All language subtitles for 36 fairy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,970 --> 00:00:04,949 Hey, all you viewers out there! 2 00:00:04,950 --> 00:00:08,119 When you're watchin' Fairy Tail, make sure to keep the room nice and bright, 3 00:00:08,120 --> 00:00:10,360 and sit back from the screen, 'kay? 4 00:00:14,550 --> 00:00:16,819 I bet I'll scare the pants off Happy with this! 5 00:00:16,820 --> 00:00:19,250 Even Erza might be surprised! 6 00:00:20,930 --> 00:00:22,080 Wait... 7 00:00:22,740 --> 00:00:25,920 I bet Lucy's reaction would be the best of the bunch! 8 00:00:27,070 --> 00:00:30,340 This is the end for you. Get it, Boy? 9 00:00:48,560 --> 00:00:53,369 Yo Ho! Steer that rudder! Hard to port! 10 00:00:53,370 --> 00:00:56,920 Yo Ho! Our high-flyin' lives are every which way! 11 00:01:01,560 --> 00:01:09,560 When the sun goes down, there's a bon voyage bash. 12 00:01:10,830 --> 00:01:15,149 It ain't sad at all. 13 00:01:15,150 --> 00:01:22,349 As long as we're alive, we'll meet again somewhere! 14 00:01:22,350 --> 00:01:26,639 Blast straight through a headwind, set off! 15 00:01:26,640 --> 00:01:31,439 Stay strong until the tears dry up! A man gotta be tough. 16 00:01:31,440 --> 00:01:36,149 Friends, friends, laugh one day! 17 00:01:36,150 --> 00:01:40,869 As proof of our strong, strong bonds! 18 00:01:40,870 --> 00:01:48,770 Now, grab that map to the shining future! 19 00:02:03,130 --> 00:02:07,249 Damn it! My transmissions to Wally and Millianna are being intercepted! 20 00:02:07,250 --> 00:02:10,139 Now I don't have any idea where they are! 21 00:02:10,140 --> 00:02:11,150 Transmissions? 22 00:02:11,800 --> 00:02:13,900 Telepathic Communication Magic, yes? 23 00:02:18,420 --> 00:02:20,290 Are you okay, Sho? 24 00:02:20,750 --> 00:02:21,780 Yeah. 25 00:02:22,770 --> 00:02:25,240 Since you're here for me... 26 00:02:30,230 --> 00:02:32,230 Heaven's Game! 27 00:02:36,460 --> 00:02:40,549 Hey, can we really trust him? 28 00:02:40,550 --> 00:02:44,319 I accept that he wasn't trying to kill us, but... 29 00:02:44,320 --> 00:02:46,360 I have no intention of making excuses. 30 00:02:46,990 --> 00:02:48,680 You heard me then? 31 00:02:49,020 --> 00:02:54,860 Any wizard that'd die from something like that would be no match for Jellal. 32 00:02:55,330 --> 00:03:00,029 And I was confident that Natsu wouldn't die. 33 00:03:00,030 --> 00:03:02,089 Uh, what about me, then? 34 00:03:02,090 --> 00:03:06,120 You people haven't realized Natsu's true power. 35 00:03:06,900 --> 00:03:10,049 When Natsu obtains the true power of the dragon, 36 00:03:10,050 --> 00:03:11,940 he will destroy all evil before him! 37 00:03:13,870 --> 00:03:15,289 I can't wipe around my mouth! 38 00:03:15,290 --> 00:03:16,709 Eww! 39 00:03:16,710 --> 00:03:19,009 Maybe I really should take this off... 40 00:03:19,010 --> 00:03:20,419 Wait, it won't come off! 41 00:03:20,420 --> 00:03:22,550 Goodbye, Boy... 42 00:03:24,310 --> 00:03:24,990 What? 43 00:03:24,991 --> 00:03:27,719 Don't! Millianna? 44 00:03:27,720 --> 00:03:28,640 It's the blockhead! 45 00:03:28,641 --> 00:03:30,020 What are you doing? 46 00:03:31,470 --> 00:03:35,069 No bullying kitty-cats! 47 00:03:35,070 --> 00:03:38,350 That's not a cat! Just look at him! 48 00:03:43,540 --> 00:03:44,949 Why, you... 49 00:03:44,950 --> 00:03:46,069 Out of the way, Millia! 50 00:03:46,070 --> 00:03:48,029 He's an enemy, get it? 51 00:03:48,030 --> 00:03:49,290 Take this! 52 00:03:53,830 --> 00:03:55,460 Cat Barrier! 53 00:03:56,590 --> 00:03:58,039 The kitty-cat! 54 00:03:58,040 --> 00:04:01,210 I told you, it's not a cat! It's an enemy! 55 00:04:02,670 --> 00:04:05,609 An enemy? Even though it's a kitty-cat? 56 00:04:05,610 --> 00:04:07,510 There's a person inside! 57 00:04:11,350 --> 00:04:13,020 Cat Fire! 58 00:04:17,770 --> 00:04:21,709 Not bad. I can see why Jellal said to watch out for you, Boy. 59 00:04:21,710 --> 00:04:23,930 Millia, back me up! 60 00:04:24,290 --> 00:04:28,189 Pretending to be a kitty cat when you're a person? That's totally un-spiffy! 61 00:04:28,190 --> 00:04:29,449 You're one to talk! 62 00:04:29,450 --> 00:04:31,880 Cat-ch you tubes! 63 00:04:32,660 --> 00:04:34,929 Excellent work, Millianna. 64 00:04:34,930 --> 00:04:37,000 Wally, get that impostor cat! 65 00:04:37,300 --> 00:04:38,750 Just watch, Millia! 66 00:04:39,100 --> 00:04:41,079 Cat Fire! 67 00:04:41,080 --> 00:04:42,080 Huh? 68 00:04:43,900 --> 00:04:46,089 What the... 69 00:04:46,090 --> 00:04:48,299 I can't use magic all of a sudden! 70 00:04:48,300 --> 00:04:50,390 Is it this thing's fault? 71 00:04:54,390 --> 00:04:56,190 I hate impostor cats! 72 00:05:01,220 --> 00:05:03,730 That's as far as you go, Salamander. 73 00:05:04,040 --> 00:05:05,859 Die! 74 00:05:05,860 --> 00:05:07,109 This ain't good! 75 00:05:07,110 --> 00:05:11,329 Oops. I almost forgot to say my dandy catch phrase. 76 00:05:11,330 --> 00:05:14,029 From the moment you met me... 77 00:05:14,030 --> 00:05:15,960 your fate was sealed... 78 00:05:17,620 --> 00:05:18,759 Happy! 79 00:05:18,760 --> 00:05:21,089 Natsu, I'm so glad you're safe! 80 00:05:21,090 --> 00:05:23,339 And wait, what's with the helmet? 81 00:05:23,340 --> 00:05:25,309 Whatever, just help me get free! 82 00:05:25,310 --> 00:05:26,050 Aye! 83 00:05:26,051 --> 00:05:29,380 Why that... How dare you interrupt my catch phrase! 84 00:05:30,590 --> 00:05:31,959 Don't! 85 00:05:31,960 --> 00:05:33,859 Don't bully kitty-cats! 86 00:05:33,860 --> 00:05:35,349 Cats can't fly! 87 00:05:35,350 --> 00:05:37,879 I'll let the talking slide, but the flying? 88 00:05:37,880 --> 00:05:38,979 Happy, now's our chance! 89 00:05:38,980 --> 00:05:40,149 Aye, sir! 90 00:05:40,150 --> 00:05:41,259 Not on your life! 91 00:05:41,260 --> 00:05:43,359 I said don't! 92 00:05:43,360 --> 00:05:45,239 Let me go! 93 00:05:45,240 --> 00:05:47,339 Hurry up, Happy! 94 00:05:47,340 --> 00:05:49,699 This thing's not coming off so easy! 95 00:05:49,700 --> 00:05:54,029 Damn it... I'm gonna have to do that! 96 00:05:54,030 --> 00:05:56,859 Secret Move! 97 00:05:56,860 --> 00:05:58,830 Cat in Distress. 98 00:06:10,720 --> 00:06:12,259 Whoa, it worked! 99 00:06:12,260 --> 00:06:14,309 What are you doing, Millianna? 100 00:06:14,310 --> 00:06:16,899 But the kitty-cat was... 101 00:06:16,900 --> 00:06:18,089 No buts! 102 00:06:18,090 --> 00:06:19,569 All righty then! 103 00:06:19,570 --> 00:06:21,770 Go forth, Natsu! 104 00:06:22,730 --> 00:06:24,730 Wing Slash of the Fire Dragon! 105 00:06:28,620 --> 00:06:32,110 My revenge on the blockhead is complete! 106 00:06:32,670 --> 00:06:35,260 How long do you plan on wearing that? 107 00:06:35,580 --> 00:06:37,580 I can't get it off... 108 00:06:54,710 --> 00:06:57,340 Sho and Simon have turned against me. 109 00:06:58,800 --> 00:07:03,730 Wally and Millianna have fallen to Salamander. 110 00:07:03,980 --> 00:07:10,559 This is how it should be. There is nothing more boring than a one-sided game. 111 00:07:10,560 --> 00:07:15,199 Lord Jellal, let us hurry and capture Erza to begin the ceremony. 112 00:07:15,200 --> 00:07:18,330 This is no longer the time to be playing around. 113 00:07:18,650 --> 00:07:22,040 Then why don't you go, Vidaldus? 114 00:07:23,200 --> 00:07:25,040 Are you sure? 115 00:07:25,390 --> 00:07:28,400 It's our turn next, yes? 116 00:07:47,670 --> 00:07:50,650 The Assassin's Guild, Death's Head Caucus. 117 00:07:51,870 --> 00:07:53,479 Vidaldus Taka. 118 00:07:53,480 --> 00:07:55,399 Go to hell! 119 00:07:55,400 --> 00:08:01,040 Hell! I'll show you the lowest pits of the ultimate hell! 120 00:08:01,380 --> 00:08:02,540 Fukuro. 121 00:08:07,480 --> 00:08:09,750 And their commander, Ikaruga. 122 00:08:10,540 --> 00:08:15,660 Love and life are fated to be broken asunder, yes? 123 00:08:20,070 --> 00:08:22,019 This eve shall be a festival. 124 00:08:22,020 --> 00:08:25,449 We are from the Death's Head Caucus of the Assassin's Guild. 125 00:08:25,450 --> 00:08:30,230 The Special Guerrilla Squad: Trinity Raven, have arrived. 126 00:08:30,910 --> 00:08:33,260 It's your turn now. 127 00:08:33,830 --> 00:08:34,900 Go. 128 00:08:44,310 --> 00:08:45,789 H-Happy! 129 00:08:45,790 --> 00:08:46,420 What? 130 00:08:46,730 --> 00:08:49,950 P-Pull harder! 131 00:08:50,260 --> 00:08:53,319 I'm pulling as hard as I can! 132 00:08:53,320 --> 00:08:56,280 You're gonna tear my head off! 133 00:08:57,760 --> 00:08:59,430 It came off! 134 00:09:02,100 --> 00:09:04,819 Now it's the blockhead who's trapped! 135 00:09:04,820 --> 00:09:08,149 I wonder what's with that mask's head-hole? 136 00:09:08,150 --> 00:09:11,380 Our showdown isn't over yet, Salamander! 137 00:09:12,520 --> 00:09:14,529 I've already paid you back. 138 00:09:14,530 --> 00:09:19,809 And since Erza and Happy are safe, I don't have any reason to keep fighting. 139 00:09:19,810 --> 00:09:21,330 Yeah! 140 00:09:21,660 --> 00:09:25,330 We're going to heaven! 141 00:09:26,680 --> 00:09:29,739 The true freedom that Jellal talks about... 142 00:09:29,740 --> 00:09:33,169 The world where we can rule... 143 00:09:33,170 --> 00:09:36,419 Welcome, everyone, to the Tower of Heaven. 144 00:09:36,420 --> 00:09:37,840 Jellal! 145 00:09:39,000 --> 00:09:40,849 I am Jellal. 146 00:09:40,850 --> 00:09:43,469 The ruler of this tower. 147 00:09:43,470 --> 00:09:45,999 Both of our pieces are in place. 148 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 What? 149 00:09:47,700 --> 00:09:51,310 It's Jellal. He can be heard throughout the tower. 150 00:09:53,330 --> 00:09:55,900 Isn't it about time to get things started? 151 00:09:57,220 --> 00:09:59,109 Heaven's Game! 152 00:09:59,110 --> 00:10:01,039 A game?! 153 00:10:01,040 --> 00:10:02,570 Jellal! 154 00:10:02,870 --> 00:10:05,229 The rules are simple. 155 00:10:05,230 --> 00:10:10,240 I wish to use Erza as the living sacrifice to hold the ceremony to resurrect Zeref. 156 00:10:12,300 --> 00:10:14,069 Jellal... 157 00:10:14,070 --> 00:10:18,749 In other words, if the door to heaven opens, victory is mine. 158 00:10:18,750 --> 00:10:21,799 If you can prevent me from doing that, 159 00:10:21,800 --> 00:10:23,749 then you win. 160 00:10:23,750 --> 00:10:27,689 However that alone would not be any fun. 161 00:10:27,690 --> 00:10:30,559 So I have assembled three warriors. 162 00:10:30,560 --> 00:10:32,609 Three warriors? 163 00:10:32,610 --> 00:10:33,899 Who? 164 00:10:33,900 --> 00:10:38,070 If you cannot overcome them, then you will not reach me. 165 00:10:38,910 --> 00:10:41,950 In other words it is a 3 vs. 8 battle royal. 166 00:10:42,970 --> 00:10:45,200 Oh, and one final thing. 167 00:10:45,530 --> 00:10:51,530 It is possible that the Magic Council will attack this place from the Satellite Square. 168 00:10:53,100 --> 00:10:58,259 With the ultimate magic that returns everything to nothingness, Etherion! 169 00:10:58,260 --> 00:10:59,919 That wasn't in the deal, Jellal! 170 00:10:59,920 --> 00:11:04,879 You bastard! We get hit with that, and we're all going to hell! 171 00:11:04,880 --> 00:11:07,119 Vidaldus, my dear... 172 00:11:07,120 --> 00:11:09,220 Might you be turning tail? 173 00:11:10,140 --> 00:11:11,749 No, the total opposite! 174 00:11:11,750 --> 00:11:13,619 Reverse! 175 00:11:13,620 --> 00:11:15,599 This is the ultimate high! 176 00:11:15,600 --> 00:11:18,570 I've been waiting for a dangerous job like this! 177 00:11:19,640 --> 00:11:21,949 No one knows how long we have left. 178 00:11:21,950 --> 00:11:25,870 But when Etherion is fired, everything will be wiped out. 179 00:11:26,440 --> 00:11:29,909 The game will be over, with no players left. 180 00:11:29,910 --> 00:11:31,969 What is he thinking? 181 00:11:31,970 --> 00:11:33,540 Etherion? 182 00:11:34,190 --> 00:11:35,790 The Council is doing what? 183 00:11:36,380 --> 00:11:37,870 I don't believe it. 184 00:11:43,130 --> 00:11:44,179 Erza! 185 00:11:44,180 --> 00:11:45,640 Sho, what are you doing? 186 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 Now... 187 00:11:48,280 --> 00:11:49,850 Let's have fun. 188 00:11:50,790 --> 00:11:53,659 I won't let anyone harm Sister! 189 00:11:53,660 --> 00:11:55,469 Hey, Sho! 190 00:11:55,470 --> 00:11:58,609 I will defeat Jellal myself! 191 00:11:58,610 --> 00:12:00,530 Stop this! It's impossible alone! 192 00:12:01,380 --> 00:12:03,849 All right! I'm all fired up! 193 00:12:03,850 --> 00:12:08,069 I suppose this Jellal guy is at the top, right? 194 00:12:08,070 --> 00:12:10,089 What are you doing, Jellal? 195 00:12:10,090 --> 00:12:14,580 Etherion? If that's fired, then everyone will... 196 00:12:15,330 --> 00:12:19,860 All we ever wanted was true freedom... 197 00:12:20,480 --> 00:12:23,760 I don't know what kinda freedom you're searchin' for, 198 00:12:24,540 --> 00:12:27,420 but the freedom we have in Fairy Tail is pretty awesome. 199 00:12:28,750 --> 00:12:30,279 Happy! 200 00:12:30,280 --> 00:12:32,639 There are ways to cheat at games, right? 201 00:12:32,640 --> 00:12:33,640 Aye! 202 00:12:35,490 --> 00:12:37,560 Let's head to the very top right away! 203 00:12:37,910 --> 00:12:39,520 Aye, sir! 204 00:12:40,920 --> 00:12:42,930 Salamander... 205 00:12:44,310 --> 00:12:48,560 That's a nice... scarf... you've got... 206 00:12:57,960 --> 00:12:59,250 Something's coming. 207 00:13:18,610 --> 00:13:20,360 What the heck was that? 208 00:13:21,420 --> 00:13:22,889 Salamander! 209 00:13:22,890 --> 00:13:25,319 Huh? Who are you? 210 00:13:25,320 --> 00:13:28,759 Natsu, he's one of the blockhead's buddies! 211 00:13:28,760 --> 00:13:31,659 Which means you're one of Jellal's lackeys? 212 00:13:31,660 --> 00:13:34,609 No! I'm on your side! 213 00:13:34,610 --> 00:13:38,330 I was always just pretending to be fooled by Jellal. 214 00:13:39,390 --> 00:13:41,579 In order to stop him. 215 00:13:41,580 --> 00:13:43,399 I don't believe you! 216 00:13:43,400 --> 00:13:44,510 Wait. 217 00:13:45,080 --> 00:13:46,589 That's true? 218 00:13:46,590 --> 00:13:47,730 Yes. 219 00:13:48,820 --> 00:13:51,579 Who is this Jellal guy? 220 00:13:51,580 --> 00:13:55,039 Why'd he set up this idiotic game? 221 00:13:55,040 --> 00:13:58,760 He's the younger twin brother of a member of the Magic Council, Siegrain. 222 00:13:59,190 --> 00:14:03,609 He must have realized ahead of time that the council would use Etherion. 223 00:14:03,610 --> 00:14:06,480 What, it's some fight between brothers? 224 00:14:07,360 --> 00:14:08,899 I wonder about that... 225 00:14:08,900 --> 00:14:13,020 Even I don't have any idea what happened between them. 226 00:14:18,000 --> 00:14:19,039 That's... 227 00:14:19,040 --> 00:14:21,769 I will not permit you to break the rules! 228 00:14:21,770 --> 00:14:25,300 I will pass judgment upon you in the name of justice! 229 00:14:25,600 --> 00:14:28,640 The Warrior of Justice, Fukuro, is here! 230 00:14:29,100 --> 00:14:30,689 It's a bird! 231 00:14:30,690 --> 00:14:32,799 That bird's blabbing about justice? 232 00:14:32,800 --> 00:14:35,510 Oh, no... Dark Moment! 233 00:14:39,030 --> 00:14:40,039 I can't see! 234 00:14:40,040 --> 00:14:42,039 I knew it, he's the enemy! 235 00:14:42,040 --> 00:14:43,379 Now's your chance! 236 00:14:43,380 --> 00:14:45,240 Go! Don't even try to take that guy on! 237 00:14:45,990 --> 00:14:47,569 Fine. 238 00:14:47,570 --> 00:14:50,820 The Owl of Justice can see through the darkness! 239 00:14:51,100 --> 00:14:54,830 Justice Hoo-Hoo-Hoot! 240 00:14:56,580 --> 00:14:57,709 How do you like it? 241 00:14:57,710 --> 00:14:59,160 Hey, are you okay? 242 00:15:00,420 --> 00:15:04,460 Then... This must be the Assassin's Guild, Death's Head Caucus! 243 00:15:04,790 --> 00:15:06,709 Assassin's Guild? 244 00:15:06,710 --> 00:15:09,079 One of the dark guilds. 245 00:15:09,080 --> 00:15:11,509 They don't do proper jobs. 246 00:15:11,510 --> 00:15:15,850 They're the worst kind of guild that specializes in assassination requests! 247 00:15:16,180 --> 00:15:19,739 And the three person team called, "Trinity Raven," 248 00:15:19,740 --> 00:15:24,019 assassinated every officer in the Western Army in the Cabria War! 249 00:15:24,020 --> 00:15:25,489 They're a legendary unit! 250 00:15:25,490 --> 00:15:29,710 And that guy's one of the members of the squad? Er... flock? 251 00:15:30,500 --> 00:15:32,530 I only eliminated evil! 252 00:15:33,260 --> 00:15:35,479 He's a professional assassin! 253 00:15:35,480 --> 00:15:36,660 You can't fight him! 254 00:15:36,950 --> 00:15:42,539 Salamander! Your evil deeds have reached our guild's ears! 255 00:15:42,540 --> 00:15:45,460 Today this warrior of justice will bury your evil! 256 00:15:47,230 --> 00:15:51,699 Guilds are places where our trust and dreams are gathered together. 257 00:15:51,700 --> 00:15:54,219 They ain't places for doin' dirty work! 258 00:15:54,220 --> 00:15:56,289 Stand back, Salamander! 259 00:15:56,290 --> 00:15:59,349 You can't fight members of the Assassin's Guild! 260 00:15:59,350 --> 00:16:03,229 I don't like those assassination jobs. 261 00:16:03,230 --> 00:16:06,539 I don't like the people who request 'em, either. 262 00:16:06,540 --> 00:16:09,729 I don't like that you call it a guild. 263 00:16:09,730 --> 00:16:12,319 And because I don't like 'em, I'm gonna bust 'em up! 264 00:16:12,320 --> 00:16:14,950 Bring it on, birdbrain! 265 00:16:16,600 --> 00:16:18,579 So naive, Salamander! 266 00:16:18,580 --> 00:16:22,319 There is evil in this world that cannot be left alive! 267 00:16:22,320 --> 00:16:23,500 Thrusters! 268 00:16:25,250 --> 00:16:29,039 You are one of those who should best disappear! 269 00:16:29,040 --> 00:16:32,129 Jet! Hoo-Hoo-Hoot! 270 00:16:32,130 --> 00:16:33,130 Natsu! 271 00:16:35,840 --> 00:16:40,050 I ain't gonna lose to fire, buddy! 272 00:16:41,720 --> 00:16:43,060 Thrusters, once again! 273 00:16:51,770 --> 00:16:53,670 Throw! 274 00:16:54,180 --> 00:16:55,180 Natsu! 275 00:16:56,580 --> 00:16:58,030 Oww! 276 00:17:00,390 --> 00:17:02,849 You're pretty sturdily built there. 277 00:17:02,850 --> 00:17:05,710 This will be a rare job worth doing! 278 00:17:06,000 --> 00:17:10,019 Trinity Raven... They're beyond even the rumors... 279 00:17:10,020 --> 00:17:12,470 And there are three of them? 280 00:17:14,850 --> 00:17:20,220 How pitiful, Simon. And the game has just begun. 281 00:17:22,600 --> 00:17:26,569 So next we have Fukuro vs. Natsu Dragneel. 282 00:17:26,570 --> 00:17:30,149 I had hoped Natsu would get to the top, 283 00:17:30,150 --> 00:17:33,869 but perhaps he's at a disadvantage. 284 00:17:33,870 --> 00:17:35,479 Natsu! 285 00:17:35,480 --> 00:17:37,789 Natsu-san! 286 00:17:37,790 --> 00:17:39,840 Natsu! 287 00:17:41,330 --> 00:17:45,779 He's got really sharp ears, so he should be able to hear us from anywhere. 288 00:17:45,780 --> 00:17:47,799 Same as Gajeel-kun, then. 289 00:17:47,800 --> 00:17:49,619 In that case his nose should also be good. 290 00:17:49,620 --> 00:17:50,860 You call him "-kun?" 291 00:17:50,861 --> 00:17:55,380 - Note: -kun is an honorific used for young boys and people lower than your status. - I wonder why Juvia is searching for Natsu-san together with you, Lucy-san? 292 00:17:55,383 --> 00:17:57,029 Ignoring me, I see? 293 00:17:57,030 --> 00:18:00,029 Um, what else can we do? 294 00:18:00,030 --> 00:18:04,939 I'm worried about Erza, so I'm going after Sho! 295 00:18:04,940 --> 00:18:07,629 I'll leave you two to find Natsu. 296 00:18:07,630 --> 00:18:10,269 I shall do it for Gray-sama's sake, 297 00:18:10,270 --> 00:18:12,729 but to be stuck with one's rival in love... 298 00:18:12,730 --> 00:18:15,140 I can only imagine the carnage that will ensue! 299 00:18:15,460 --> 00:18:18,079 Look, I'm trying really hard not to be involved in this. 300 00:18:18,080 --> 00:18:19,740 Let's get along, 'kay? 301 00:18:21,410 --> 00:18:24,099 What's that horrible noise? 302 00:18:24,100 --> 00:18:25,329 A guitar? 303 00:18:25,330 --> 00:18:26,929 Man, that's loud! 304 00:18:26,930 --> 00:18:29,129 Juvia thinks he's pretty good. 305 00:18:29,130 --> 00:18:32,120 Something is wrong with you, seriously. 306 00:18:54,590 --> 00:18:57,820 It's a live performance from hell! Destroy! 307 00:18:59,110 --> 00:19:00,249 Get a haircut! 308 00:19:00,250 --> 00:19:02,949 The Assassin's Guild, Death's Head Caucus! 309 00:19:02,950 --> 00:19:06,729 It means skull, get it? Pretty awesome name, huh? 310 00:19:06,730 --> 00:19:09,410 The three warriors that Jellal was talking about, then? 311 00:19:09,720 --> 00:19:12,079 I'm one of Trinity Raven. 312 00:19:12,080 --> 00:19:14,920 Vidaldus Taka, that's me! 313 00:19:16,180 --> 00:19:18,500 Rock you! 314 00:19:26,100 --> 00:19:29,990 Hey, you got an interesting body there. 315 00:19:31,710 --> 00:19:34,839 Juvia's body is made of water. 316 00:19:34,840 --> 00:19:36,019 Drip, drip, drop. 317 00:19:36,020 --> 00:19:37,859 Go get 'im, Juvia! 318 00:19:37,860 --> 00:19:39,499 I'll just get out of your way, and... 319 00:19:39,500 --> 00:19:42,320 There is no attack that will work against Juvia. 320 00:19:43,560 --> 00:19:44,780 Water Lock! 321 00:19:46,450 --> 00:19:47,809 Rock? 322 00:19:47,810 --> 00:19:49,410 You're a rocker too? 323 00:19:53,820 --> 00:19:55,449 Nothing but talk. 324 00:19:55,450 --> 00:19:57,349 You weren't one of the Element 4 for nothing! 325 00:19:57,350 --> 00:19:58,920 You'd be pretty scary as an enemy... 326 00:20:24,280 --> 00:20:27,209 Juvia's Water Lock has disappeared! 327 00:20:27,210 --> 00:20:28,849 And... Eww! 328 00:20:28,850 --> 00:20:32,009 It's best to wash out your hair with water in the morning. 329 00:20:32,010 --> 00:20:34,580 Shampooing every day will damage your hair. 330 00:20:34,860 --> 00:20:37,879 You bastard... How did you break the Water Lock? 331 00:20:37,880 --> 00:20:40,929 My hair can absorb liquid. 332 00:20:40,930 --> 00:20:45,420 But no oil or alcohol, please... That would damage it. 333 00:20:45,760 --> 00:20:47,899 Water is ineffective? 334 00:20:47,900 --> 00:20:49,089 Oh, no! 335 00:20:49,090 --> 00:20:53,120 But you girls ain't so bad looking! 336 00:20:53,560 --> 00:20:55,419 There it is! As usual! 337 00:20:55,420 --> 00:20:56,689 What are you talking about? 338 00:20:56,690 --> 00:20:59,829 "Being cute is the source of all my troubles." 339 00:20:59,830 --> 00:21:04,259 Eeny-meeny-miny-moe... 340 00:21:04,260 --> 00:21:10,199 Which-one-will-be-come-my-hell's-min-ion? 341 00:21:10,200 --> 00:21:11,389 All set! 342 00:21:11,390 --> 00:21:13,910 You'll be my succubus today! 343 00:21:16,560 --> 00:21:18,449 Succubus? 344 00:21:18,450 --> 00:21:21,360 Rock of Succubus! 345 00:21:27,210 --> 00:21:28,930 What is this sound? 346 00:21:31,470 --> 00:21:33,709 No, stop it! 347 00:21:33,710 --> 00:21:35,679 Juvia, what's wrong? 348 00:21:35,680 --> 00:21:38,770 Don't! Don't come inside Juvia! 349 00:21:44,090 --> 00:21:46,899 So that's as far as the water woman goes, eh? 350 00:21:46,900 --> 00:21:48,820 And, at the same time... 351 00:21:51,290 --> 00:21:52,290 Juvia! 352 00:21:56,370 --> 00:21:58,210 Become my slave! 353 00:22:04,530 --> 00:22:07,889 Hell, hell, hell! 354 00:22:07,890 --> 00:22:11,710 I'll show you the lowest pits of the ultimate hell! 355 00:22:15,550 --> 00:22:17,600 What's happened? 356 00:22:20,500 --> 00:22:23,620 The Spirit user is also out of the game. 357 00:22:26,230 --> 00:22:34,230 That time we laughed, saying "we're both like each other," 358 00:22:36,090 --> 00:22:44,090 we even kindly overlooked the little lies. 359 00:22:45,700 --> 00:22:50,970 If we lose a place to go back to together, I don't care. 360 00:22:51,200 --> 00:22:59,200 Because I'll protect that smile. 361 00:23:00,100 --> 00:23:04,159 The meetings and partings numerous as the stars in the sky... 362 00:23:04,160 --> 00:23:06,609 All the things I don't want to lose... 363 00:23:06,610 --> 00:23:11,289 Right now I feel like I don't need any of them. 364 00:23:11,290 --> 00:23:16,440 I just want to see you by my side, 365 00:23:16,720 --> 00:23:22,069 all my happiness and sadness. 366 00:23:22,070 --> 00:23:24,549 Let's start from here. 367 00:23:24,550 --> 00:23:27,149 Let's start our tomorrow. 368 00:23:27,150 --> 00:23:31,649 Let's do it like we've just been reborn. 369 00:23:31,650 --> 00:23:37,199 Like flowers blown in a summer wind, 370 00:23:37,200 --> 00:23:45,200 let us bloom brightly in this instant. 371 00:23:57,170 --> 00:24:02,029 I heard that Erza was lonely and couldn't get close to anyone as a kid. 372 00:24:02,030 --> 00:24:04,219 I can't even imagine it now. 373 00:24:04,220 --> 00:24:09,209 I bet that she puts on a tough shell to protect her heart from the pain of her past. 374 00:24:09,210 --> 00:24:11,459 Well she is always wearing armor... 375 00:24:11,460 --> 00:24:14,470 That's not what I meant. I mean she closes off her heart. 376 00:24:14,790 --> 00:24:17,469 Next time: Heart's Armor. 377 00:24:17,470 --> 00:24:20,999 Uh, you're talkin' too complicated. I don't get you, Happy. 378 00:24:21,000 --> 00:24:23,049 That's 'cause you're full-open, Natsu. 379 00:24:23,050 --> 00:24:25,360 Oven? We baking somethin'? 27010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.