Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,533 --> 00:00:06,467
and may containmature subject matter.
2
00:00:06,467 --> 00:00:10,166
Viewer discretionis advised.
3
00:00:10,233 --> 00:00:13,734
- Previously on Nurses.
♪
4
00:00:13,800 --> 00:00:16,233
- So, how's it going
in the civilian dating pool?
5
00:00:16,300 --> 00:00:18,066
- "Civilian"?
- It's what you pretended
6
00:00:18,133 --> 00:00:21,233
to be when spying on me.
- So, we're still not over that?
7
00:00:21,300 --> 00:00:23,200
- You want me to steal
a shipment of morphine
8
00:00:23,266 --> 00:00:24,567
from the hospital
that I work at?!
9
00:00:24,633 --> 00:00:26,233
Do you have any idea
what could happen to me?
10
00:00:26,300 --> 00:00:28,467
- How is it stealing
if the thing doesn't even exist?
11
00:00:28,533 --> 00:00:31,533
- My outgoings are
way over my incomings.
12
00:00:31,600 --> 00:00:32,533
- But didn't you make a budget?
13
00:00:34,367 --> 00:00:37,100
- Lost my phone on the way home
last night, but before I did,
14
00:00:37,166 --> 00:00:39,867
I think I called someone.
I guess
15
00:00:39,934 --> 00:00:42,000
I was feeling a little lonely.
- Did you drunk-dial someone?
16
00:00:42,066 --> 00:00:43,533
- You called me, Keon.
17
00:00:43,600 --> 00:00:47,800
- Uh, so what did I say?
- You had a lot to say.
18
00:00:48,934 --> 00:00:50,600
- Naz, tell me
what I said though!
19
00:00:50,667 --> 00:00:52,400
- Why don't you stand
over there.
20
00:00:52,467 --> 00:00:54,767
You'll be able
to hear me better.
21
00:00:54,834 --> 00:00:56,533
- Right. Of course.
- Right. Mm-hmm.
22
00:00:59,700 --> 00:01:02,633
- (woman):
A hospital is no stranger
23
00:01:02,700 --> 00:01:04,400
to the thingsthat keep us up at night...
24
00:01:06,834 --> 00:01:09,200
...the secrets we're keeping.
25
00:01:15,333 --> 00:01:17,500
- Hi!
- No matter how much we try
26
00:01:17,567 --> 00:01:19,633
to hide from them...
27
00:01:24,500 --> 00:01:26,667
(indistinct speaking)
28
00:01:28,567 --> 00:01:31,667
...or hide from ourselves...
29
00:01:42,667 --> 00:01:44,834
...we can't face the nightuntil we know
30
00:01:44,900 --> 00:01:46,834
what's hiding in the dark.
31
00:01:46,900 --> 00:01:49,400
- Someone's got a little behind.
- What the hell did you just say
32
00:01:49,467 --> 00:01:52,100
to me?!
- Whoa, meant the charts, Grace.
33
00:01:52,166 --> 00:01:55,867
There's a lot of them.
- Oh. Yeah.
34
00:01:55,934 --> 00:01:57,633
Busy day, I guess.
35
00:01:57,700 --> 00:02:00,400
(indistinct chatter)
- What's your problem with me?
36
00:02:00,467 --> 00:02:02,333
- Depends. What role
are you playing today,
37
00:02:02,400 --> 00:02:04,900
nurse or spy?
38
00:02:04,967 --> 00:02:07,166
- You always take stuff
this personally?
39
00:02:07,233 --> 00:02:09,166
- When it's personal,
yeah, kinda.
40
00:02:09,233 --> 00:02:12,467
- Great. So how do I
make it up to you?
41
00:02:12,533 --> 00:02:15,800
- I think an immediate transfer
to St. Christopher's will do it.
42
00:02:15,867 --> 00:02:18,467
- How about a beer instead?
- No, I don't think so.
I don't date medical.
43
00:02:18,533 --> 00:02:21,633
- Uh, wait, no.
You think...
44
00:02:21,700 --> 00:02:23,600
No, I meant
a platonic beer.
45
00:02:24,900 --> 00:02:27,033
Look, we gotta get
past this, Grace.
46
00:02:27,100 --> 00:02:29,433
We gotta work together.
- Yes, we do.
47
00:02:29,500 --> 00:02:32,233
So why won't we just
leave it at that.
48
00:02:32,300 --> 00:02:34,834
♪
- Yeah.
49
00:02:38,967 --> 00:02:41,800
(sighing)
50
00:02:41,867 --> 00:02:44,633
- I agree with you. Faulkner's
boy cannot be trusted.
51
00:02:44,700 --> 00:02:47,066
- So you met
under false pretenses,
52
00:02:47,133 --> 00:02:49,467
Maybe he didn't have
a choice. Look, hey,
53
00:02:49,533 --> 00:02:52,633
all I'm saying is
that with all the changes
going on right now, maybe
54
00:02:52,700 --> 00:02:54,567
you don't want to make waves
with the new boss's golden boy.
55
00:02:54,633 --> 00:02:56,834
- Not make waves?
You've met her, right?
56
00:02:56,900 --> 00:02:59,700
- Also, new boss or not,
57
00:02:59,767 --> 00:03:01,567
everyone's got a choice, Wolf.
58
00:03:01,633 --> 00:03:03,834
- Not always
or I wouldn't
59
00:03:03,900 --> 00:03:05,967
be here. Tell me again
how you managed
60
00:03:06,033 --> 00:03:08,767
to get out of night shift.
- On a full moon no less.
61
00:03:08,834 --> 00:03:11,600
- Naz practically begged me for
the shift. Trust me, I would
62
00:03:11,667 --> 00:03:14,433
rather be here. Work is
all I have going on right now.
63
00:03:14,500 --> 00:03:17,367
- I thought you were going out
with Matteo tonight.
(Grace exhaling)
64
00:03:17,433 --> 00:03:20,100
- I swear to God,
these walls have ears.
65
00:03:20,166 --> 00:03:23,967
And no, I'm not.
- Well, I think you should.
66
00:03:24,033 --> 00:03:26,900
Fresh start. You gotta figure
out a way to work with him.
67
00:03:26,967 --> 00:03:30,000
- Says the queen of grudges.
- It's true. I used
68
00:03:30,066 --> 00:03:33,166
your toothbrush one time, and
you put laxatives in my coffee
69
00:03:33,233 --> 00:03:36,834
for weeks.
- Those are some... dark days.
70
00:03:36,900 --> 00:03:39,734
- Yeah, Grace, I'm good
at grudges; you're not, OK?
71
00:03:39,800 --> 00:03:41,400
This thing will eat you up
way more than it does him.
72
00:03:43,000 --> 00:03:45,266
- So you're saying he wins
if I don't go?
73
00:03:51,367 --> 00:03:53,633
(ambulance siren)
- Act like I'm not here.
74
00:03:53,700 --> 00:03:57,033
I just want to get the lowdown
before I head home. Go ahead.
75
00:03:57,100 --> 00:04:00,567
- Burns and Freeman,
hit the ICU.
76
00:04:00,633 --> 00:04:02,467
- You think?
77
00:04:02,533 --> 00:04:05,433
- Colby, I want you and Naz
in the ER.
78
00:04:06,633 --> 00:04:07,967
And, Collins,
take the Ward with Wolf.
79
00:04:09,767 --> 00:04:12,834
Alright, everyone, listen up.
Full moon shift sucks.
80
00:04:12,900 --> 00:04:14,700
Regular people
get weird,
81
00:04:14,767 --> 00:04:17,400
and weird people get weirder.
Who knows why?
82
00:04:18,600 --> 00:04:19,233
Anyone?
83
00:04:21,000 --> 00:04:24,633
- Because full moons are like
astrological spotlights
84
00:04:24,700 --> 00:04:27,367
illuminating hidden parts
of ourselves.
85
00:04:27,433 --> 00:04:28,934
- No. Because the Moon affects
the tides,
86
00:04:29,000 --> 00:04:30,734
and the human body
is 60% water.
87
00:04:30,800 --> 00:04:33,667
- That sounds made up.
- Well, you can doubt it
all you want,
88
00:04:33,734 --> 00:04:35,467
but you can count on the fact
that things are going
89
00:04:35,533 --> 00:04:37,700
to get weird
in here tonight.
90
00:04:37,767 --> 00:04:39,734
So catch sleep when you can,
stay caffeinated,
91
00:04:39,800 --> 00:04:43,734
and be ready for anything. Go!
92
00:04:45,700 --> 00:04:47,633
- I'm gonna head out,
93
00:04:47,700 --> 00:04:50,133
but maybe you can check in
with me periodically,
94
00:04:50,200 --> 00:04:53,033
text quick email summary.
- Uh, summarizing what exactly?
95
00:04:54,567 --> 00:04:56,433
I've been overseeing
the night shift six years;
96
00:04:56,500 --> 00:04:58,467
I think I can handle it.
97
00:04:58,533 --> 00:05:00,600
- I'll check in with you then.
98
00:05:03,600 --> 00:05:05,300
Appreciate your cooperation, Damien.
99
00:05:07,166 --> 00:05:09,633
- So how freaky do you think
it's actually gonna be tonight?
100
00:05:09,700 --> 00:05:11,767
Like, from zero to ten.
Zero being
101
00:05:11,834 --> 00:05:14,233
no freaky, ten being
the worst possible freaky.
102
00:05:14,300 --> 00:05:17,033
- Don't know, but we should
really stop talking about this.
103
00:05:17,100 --> 00:05:19,567
- You don't believe
in things you can't see, do you?
104
00:05:19,633 --> 00:05:21,266
- Do you?
105
00:05:21,333 --> 00:05:23,000
- I mean, you know,
better safe than sorry.
106
00:05:23,066 --> 00:05:25,900
I can't afford to jinx myself,
trust me.
107
00:05:28,600 --> 00:05:30,900
Interesting.
What's going on there?
108
00:05:30,967 --> 00:05:32,967
- Uh, Candy is a lot,
109
00:05:33,033 --> 00:05:35,200
and she seems to like me...
a lot.
110
00:05:35,266 --> 00:05:37,934
- Is Caro OK with that?
- (Collins): I don't know.
111
00:05:38,000 --> 00:05:40,266
She's an even bigger ghost
than you these days.
112
00:05:42,600 --> 00:05:44,867
Wolf?
113
00:05:46,166 --> 00:05:48,834
- Ringo, do you mind?
114
00:05:48,900 --> 00:05:51,200
- Sorry. I hate
the quiet night shift.
115
00:05:51,266 --> 00:05:54,700
Gives me the creeps, you know.
- Yeah, I...
116
00:05:54,767 --> 00:05:56,834
I'll buy you
a nightlight.
117
00:05:56,900 --> 00:05:58,400
(phone ringing)
(indistinct chatter)
118
00:05:58,467 --> 00:06:01,233
- Laugh it up.
- Oh, I am.
119
00:06:02,233 --> 00:06:04,100
- Hey, can I ask you something?
120
00:06:04,166 --> 00:06:07,667
What's with the dresses
I saw you with earlier?
121
00:06:07,734 --> 00:06:10,000
The Naz I know would never sell
her designer threads.
122
00:06:10,066 --> 00:06:12,500
(snickering)
- I never wear them,
123
00:06:12,567 --> 00:06:14,834
and all they do
is collect dust anyway.
124
00:06:16,166 --> 00:06:16,867
- Hard making it on your own?
125
00:06:18,867 --> 00:06:21,033
Don't know why you cut yourself
off from your family fortune.
126
00:06:22,633 --> 00:06:25,433
- Because I want to prove
I can do it.
127
00:06:25,500 --> 00:06:28,233
You know, this, life
128
00:06:28,300 --> 00:06:31,900
on my own terms.
(sighing)
129
00:06:31,967 --> 00:06:35,266
(gentle piano music)
130
00:06:35,333 --> 00:06:37,500
What?
- Nothing.
131
00:06:37,567 --> 00:06:39,533
- Oh, you still want to know
what you said to me
132
00:06:39,600 --> 00:06:41,100
when you drunk-dialled me,
don't you?
133
00:06:42,767 --> 00:06:44,166
- Nope.
134
00:06:45,233 --> 00:06:47,934
- Angel Naharo,
attempted suicide.
135
00:06:48,000 --> 00:06:50,200
- Why do we think
this is a suicide attempt?
136
00:06:50,266 --> 00:06:52,734
- She was found in the bathroom
with a reference library,
137
00:06:52,800 --> 00:06:55,233
two empty bottles
of ibuprofen in her bag.
- OK, we need an IV!
138
00:06:55,300 --> 00:06:56,800
- Starting an IV!
- We're gonna need
139
00:06:56,867 --> 00:06:58,567
multiple doses
of activated charcoal,
140
00:06:58,633 --> 00:07:01,333
and I want you to push
sodium bicarbonate through
141
00:07:01,400 --> 00:07:03,000
her IV fluids.
- OK, I'm on it.
142
00:07:03,066 --> 00:07:04,867
Angel?
143
00:07:04,934 --> 00:07:06,767
Angel, you're OK, alright?
We got you.
144
00:07:06,834 --> 00:07:08,600
You're gonna be OK.
You're alive.
145
00:07:08,667 --> 00:07:11,333
- Of course I am.
I'm invincible.
146
00:07:11,400 --> 00:07:14,266
♪
147
00:07:19,266 --> 00:07:21,900
(indistinct pop song playing)
148
00:07:21,967 --> 00:07:24,800
- Pretty good, huh?
- Alright.
149
00:07:24,867 --> 00:07:26,533
I'm here, let's get
this over with.
150
00:07:27,734 --> 00:07:29,934
Oh, don't worry.
I am not his girlfriend.
151
00:07:31,066 --> 00:07:33,066
- Apparently,
I'm not either.
152
00:07:34,567 --> 00:07:37,333
- I'm sorry.
Did I mess that up for you?
153
00:07:37,400 --> 00:07:39,667
- Actually, you saved me.
154
00:07:39,734 --> 00:07:41,367
I, uh, I went out with her
last week,
155
00:07:41,433 --> 00:07:43,000
and I couldn't remember
her name.
156
00:07:43,066 --> 00:07:45,066
- Endearing, really.
157
00:07:45,133 --> 00:07:47,500
Can I get
a Shirley Temple, please?
158
00:07:47,567 --> 00:07:49,500
- Wow! Rip it up.
159
00:07:49,567 --> 00:07:52,166
Make it two.
I don't drink alone.
160
00:07:54,433 --> 00:07:58,133
- So I'm here. Now what?
161
00:07:59,200 --> 00:08:00,467
- You wanna play foosball?
162
00:08:00,533 --> 00:08:03,233
- No. I don't play games.
- Right.
163
00:08:03,300 --> 00:08:05,133
I forgot who I was talking to.
164
00:08:05,200 --> 00:08:07,867
- What's that supposed to mean?
- Oh, well, you know, it's just
165
00:08:07,934 --> 00:08:11,266
"Shirley," you don't really
exude fun.
166
00:08:11,333 --> 00:08:14,900
But it's OK 'cause my ex was
a bit of a buzz kill too, so...
167
00:08:14,967 --> 00:08:17,200
(indistinct pop song playing)
- You know what?
168
00:08:20,200 --> 00:08:23,934
Rack 'em up!
- It's foosball, not pool.
169
00:08:24,000 --> 00:08:26,266
You know, you don't have
to do this to prove a point.
170
00:08:26,333 --> 00:08:28,533
It's cool if you don't
want to play.
171
00:08:29,967 --> 00:08:31,367
- What I meant to say
172
00:08:31,433 --> 00:08:34,367
is that I don't play
unless it's for money.
173
00:08:36,667 --> 00:08:38,567
- OK.
174
00:08:38,633 --> 00:08:41,400
- (intercom): Code pink...
175
00:08:41,467 --> 00:08:43,934
- Abscess, bed 10.
Dr. West needs an IV started.
176
00:08:44,000 --> 00:08:45,500
She's not... not weird.
177
00:08:45,567 --> 00:08:47,767
- This is 'cause I said
the whole water moon thing
178
00:08:47,834 --> 00:08:50,300
was made up, isn't it?
- Enjoy.
179
00:08:51,700 --> 00:08:54,400
(cell phone ringing)
180
00:08:56,567 --> 00:08:58,400
Hi, Kate.
181
00:08:58,467 --> 00:09:00,633
Tell me you're not calling me
from the parking lot.
182
00:09:00,700 --> 00:09:04,967
- Hey. I'm Nurse Collins,
Gerald Tuppins.
183
00:09:05,033 --> 00:09:06,967
- And my plus-one.
- I have
184
00:09:07,033 --> 00:09:09,467
been asked to set up
a main line IV;
185
00:09:09,533 --> 00:09:11,767
that way, we don't have to keep
sticking you with needles.
186
00:09:11,834 --> 00:09:14,367
- I feel like I need
to have my face amputated.
187
00:09:14,433 --> 00:09:15,667
- Let's take a look.
188
00:09:17,700 --> 00:09:20,333
Yeah, I'll see
if the doctor can order you
189
00:09:20,400 --> 00:09:22,533
something for the pain.
- Nothing will cure the pain
190
00:09:22,600 --> 00:09:25,033
of knowing I brought this
on myself.
191
00:09:26,900 --> 00:09:29,200
- A month ago, I was dating
Amanda Riley.
192
00:09:29,266 --> 00:09:31,834
Now, she's in the arms
of another.
193
00:09:31,900 --> 00:09:34,467
- Another...?
- Xander Patterson.
194
00:09:34,533 --> 00:09:36,934
He and Amanda were
a part of my campaign.
195
00:09:37,000 --> 00:09:38,533
I was supposed
to be the master,
196
00:09:38,600 --> 00:09:40,500
but Xander didn't get
the memo, I guess.
197
00:09:41,934 --> 00:09:44,500
Oh, I'm talking
about a roleplaying game,
198
00:09:44,567 --> 00:09:47,300
Dungeons & Dragons?
- Oh! Cool.
199
00:09:47,367 --> 00:09:49,567
- I had to cancel because of...
200
00:09:51,367 --> 00:09:53,200
I cursed myself.
201
00:09:53,266 --> 00:09:55,567
I wanted horrible things
to happen to him.
202
00:09:55,633 --> 00:09:58,033
I tried a necromancy spell
203
00:09:58,100 --> 00:10:00,834
like... like for real.
204
00:10:00,900 --> 00:10:03,333
- Right. You know,
205
00:10:03,400 --> 00:10:06,467
I'm not sure how those things
are connected, Gerald.
206
00:10:06,533 --> 00:10:08,367
- Well, I am.
207
00:10:08,433 --> 00:10:10,400
I messed with things beyond
the scope of the known world.
208
00:10:10,467 --> 00:10:12,800
No doctor can fix that.
209
00:10:14,900 --> 00:10:16,967
- (Grace): Ooh, come on!
- (Matteo): No!
210
00:10:17,033 --> 00:10:19,300
- Ooh! Ah! Ooh, yeah!
211
00:10:19,367 --> 00:10:22,233
Yes! I got it!
- Oh, come on!
212
00:10:23,567 --> 00:10:25,033
- Ohhhh!
213
00:10:25,100 --> 00:10:26,967
Game, set, match.
214
00:10:27,033 --> 00:10:28,667
(indistinct song playing)
215
00:10:28,734 --> 00:10:31,266
- You hustled me, Knight.
- You put up a good fight,
216
00:10:31,333 --> 00:10:33,433
sort of.
- Come on, best 4 out of 7.
217
00:10:33,500 --> 00:10:35,967
- Nah. I gotta get going.
- As long as you know
218
00:10:36,033 --> 00:10:39,300
I let you win.
- Uh, you did not let me win.
219
00:10:39,367 --> 00:10:41,967
- Well, can't be sure
unless we play another game
and see. What do you say?
220
00:10:42,033 --> 00:10:45,200
- ♪ I saw stranger things
221
00:10:45,266 --> 00:10:47,834
- There's a kid in here.
222
00:10:47,900 --> 00:10:51,200
(indistinct song playing)
223
00:10:51,266 --> 00:10:55,000
Hi. This is a pretty adult place
to be alone.
224
00:10:55,066 --> 00:10:56,133
Where are your parents?
225
00:10:56,200 --> 00:10:58,734
♪
- It's OK, buddy.
226
00:10:58,800 --> 00:11:00,633
I'm Matteo and this is Grace.
227
00:11:00,700 --> 00:11:02,467
What's your name?
228
00:11:02,533 --> 00:11:04,400
- I'm Misha.
229
00:11:04,467 --> 00:11:07,900
- Hi, Misha.
What are you doing here?
230
00:11:07,967 --> 00:11:10,100
- Got lost
looking for the hospital.
231
00:11:10,166 --> 00:11:12,100
- St. Mary's?
232
00:11:12,166 --> 00:11:14,100
Why are you looking
for the hospital? Are you hurt?
233
00:11:14,166 --> 00:11:16,834
- She's asking
'cause we're nurses there.
234
00:11:16,900 --> 00:11:18,667
If you need help,
we can help you.
235
00:11:18,734 --> 00:11:20,834
- It's not me,
it's my grandfather.
236
00:11:20,900 --> 00:11:22,867
He's at home.
237
00:11:22,934 --> 00:11:24,867
He needs help.
He keeps falling down.
238
00:11:24,934 --> 00:11:27,266
- I'll call an ambulance.
- No, I tried.
239
00:11:27,333 --> 00:11:29,934
He won't go with them.
240
00:11:30,000 --> 00:11:31,500
Will you look at him?
241
00:11:31,567 --> 00:11:33,867
We don't live far.
- You know, we should
242
00:11:33,934 --> 00:11:37,000
probably call someone, buddy.
Hey, what's your address?
243
00:11:37,066 --> 00:11:39,700
- Never mind. I should go.
244
00:11:39,767 --> 00:11:41,633
He'll be mad again.
- No, no, no! Wait!
245
00:11:43,233 --> 00:11:45,767
- Is this the first time
you've attempted to take
your life, Angel?
246
00:11:45,834 --> 00:11:47,734
- Does it still count
as a suicide attempt
247
00:11:47,800 --> 00:11:49,533
if you can't actually die?
248
00:11:52,266 --> 00:11:54,300
Hey, that's my bag.
He can't do that.
249
00:11:54,367 --> 00:11:57,233
What's he doing?
- Hospital protocol.
We can't leave
250
00:11:57,300 --> 00:11:59,033
anything in your possession that
you could hurt yourself with.
251
00:11:59,100 --> 00:12:01,200
- Hey, my phone's almost dead;
252
00:12:01,266 --> 00:12:02,834
what am I supposed to do
without my charger?
253
00:12:02,900 --> 00:12:04,867
- Hanging risk. Sorry.
254
00:12:04,934 --> 00:12:07,367
- And what am I gonna do
with that?
255
00:12:07,433 --> 00:12:10,367
Powder myself to death?
- No, but you could
256
00:12:10,433 --> 00:12:12,333
break the mirror in this
and cut yourself with it.
257
00:12:12,400 --> 00:12:14,667
- Wow! You guys should have
258
00:12:14,734 --> 00:12:16,867
your own suicide blog.
You'd kill.
259
00:12:16,934 --> 00:12:17,967
- Hmm!
260
00:12:19,834 --> 00:12:22,133
- It wouldn't matter if I did
any of that stuff anyway.
261
00:12:22,200 --> 00:12:24,433
- Because you're
invincible, right?
262
00:12:24,500 --> 00:12:26,367
We'll be back
in a second, Angel.
263
00:12:32,800 --> 00:12:35,734
- Just me or does Angel
actually believe she can't die?
264
00:12:35,800 --> 00:12:38,500
- Yeah. That's why I'm thinking
she has Cotard's syndrome.
265
00:12:38,567 --> 00:12:41,400
- I thought Cotard's was
a neuropsychiatric condition
266
00:12:41,467 --> 00:12:43,333
that makes a patient
think they're dead.
267
00:12:43,400 --> 00:12:45,133
- Not always.
In rare cases,
268
00:12:45,200 --> 00:12:47,834
the patient can present
with an invincibility delusion.
269
00:12:49,433 --> 00:12:52,533
This is valacyclovir,
used for cold sores.
270
00:12:52,600 --> 00:12:55,033
Taken orally,
some people experience
271
00:12:55,100 --> 00:12:57,300
psychiatric side effects,
including Cotard's.
272
00:12:57,367 --> 00:12:59,266
I need blood results
to get the whole picture.
273
00:12:59,333 --> 00:13:02,700
- We can see if she has
any family members.
Maybe they'll know more?
274
00:13:02,767 --> 00:13:04,667
- Good. In the meantime, I will
put a rush on this blood work.
275
00:13:06,834 --> 00:13:08,433
(crickets chirping)
276
00:13:09,967 --> 00:13:12,166
- Oh, look! Look, there he is!
277
00:13:14,934 --> 00:13:18,166
(knocking on door)
Misha!
278
00:13:18,233 --> 00:13:20,033
It's Grace and Matteo!
279
00:13:23,600 --> 00:13:26,233
- We can't just stand out here
all night waiting for an answer.
280
00:13:26,300 --> 00:13:28,300
I'm calling someone.
- No!
281
00:13:28,367 --> 00:13:30,433
You heard what Misha said,
his grandfather won't go.
282
00:13:32,633 --> 00:13:35,867
(suspenseful music)
283
00:13:35,934 --> 00:13:38,734
- No, go away!
- We're here to help! Wait!
284
00:13:38,800 --> 00:13:41,333
- Misha, hide!
- Whoa! Grace, he's got a bat.
285
00:13:41,400 --> 00:13:43,967
- You think you can rob us, huh?
Get out of my house!
286
00:13:44,033 --> 00:13:45,633
- Grandpa, no! I brought them
here to help you!
287
00:13:45,700 --> 00:13:47,734
- Oh! Oh! Ohhh...
- Alright,
288
00:13:47,800 --> 00:13:49,667
alright.
- (Grace): It's OK. It's OK.
289
00:13:49,734 --> 00:13:52,800
- (Misha): I told you!
I told you he's sick.
290
00:13:57,433 --> 00:14:00,233
- Someone call for a nurse?
291
00:14:00,300 --> 00:14:02,166
- Shut the door, "Maggie May."
292
00:14:04,200 --> 00:14:07,266
- What the hell is going on?
- I said, "Shut the door." Now.
293
00:14:07,333 --> 00:14:09,133
- Why are you doing
this to me, Red?
294
00:14:09,200 --> 00:14:12,400
- 'Cause he's in as deep as
you are. Ain't that right, Red?
295
00:14:12,467 --> 00:14:15,166
Deeper actually.
- Look, we, uh...
296
00:14:15,233 --> 00:14:17,567
we just gotta get
through this together, kid,
297
00:14:17,633 --> 00:14:20,000
or, uh--
- Or, like your friend knows
298
00:14:20,066 --> 00:14:22,834
here, there will be
dire consequences.
299
00:14:24,867 --> 00:14:28,066
You two are screw-ups.
This is your one chance
300
00:14:28,133 --> 00:14:30,300
to get this right.
He'll fill you in on the plan.
301
00:14:30,367 --> 00:14:32,767
- What plan?
- Well, that's the plan
where you get to keep
302
00:14:32,834 --> 00:14:34,133
being nurses here
instead of patients.
303
00:14:34,200 --> 00:14:37,133
- I'm a PSW--
- Oh, shut it!
304
00:14:37,200 --> 00:14:40,700
Don't screw this up.
I'll be waiting right here.
305
00:14:47,333 --> 00:14:48,934
(indistinct chatter)
- Oh!
306
00:14:49,000 --> 00:14:52,800
Hey, Candy,
they stuck you on nights too?
307
00:14:52,867 --> 00:14:55,900
- It's a nice change. I feel
like I get a better chance
308
00:14:55,967 --> 00:14:57,767
to bond with my coworkers
in the wee hours.
309
00:14:57,834 --> 00:14:59,967
- Personally, I prefer
a good nap to bonding.
310
00:15:05,433 --> 00:15:08,233
- Is it why you've been
avoiding me?
311
00:15:08,300 --> 00:15:10,867
- Avoiding you?
I... don't think
312
00:15:10,934 --> 00:15:13,533
I've seen you today
until... just now.
313
00:15:13,600 --> 00:15:15,767
- Oh, OK. My mistake.
314
00:15:17,133 --> 00:15:18,867
- Candy, I'd like you
to meet Gerald.
315
00:15:18,934 --> 00:15:20,533
He needs a scan.
316
00:15:20,600 --> 00:15:24,633
Tell her, Gerald.
- I cursed myself.
317
00:15:24,700 --> 00:15:27,166
- With an abscess
that's not healing.
318
00:15:27,233 --> 00:15:30,166
Dr. West wants imaging.
- I've already told you
what's caused it.
319
00:15:30,233 --> 00:15:34,033
- Right. Uh, Gerald believes
he cursed himself
320
00:15:34,100 --> 00:15:37,700
with some nerd spell
over his crush's new dude.
321
00:15:37,767 --> 00:15:39,600
- Well, belief is
a powerful thing,
322
00:15:39,667 --> 00:15:43,500
and negative thoughts can be
just as potent as positive ones.
323
00:15:43,567 --> 00:15:46,000
- See? I knew
you two would hit it off.
324
00:15:46,066 --> 00:15:48,667
Alright, text me
when you're done with him. Bye!
325
00:15:48,734 --> 00:15:50,633
- OK, bye.
326
00:15:50,700 --> 00:15:52,600
- I can't steal drugs
from lockup, I will lose my job.
327
00:15:53,834 --> 00:15:55,967
- Night shift is
the perfect time.
328
00:15:56,033 --> 00:15:58,967
It's half the staff,
and... most of them
329
00:15:59,033 --> 00:16:01,467
are sleepwalking
through the shift.
330
00:16:01,533 --> 00:16:03,967
Are you gonna grab a side here?
What's the deal?
331
00:16:07,033 --> 00:16:08,934
All we gotta do
332
00:16:09,000 --> 00:16:11,367
is get the key card
to the drug cabinet.
333
00:16:11,433 --> 00:16:13,767
- Right 'cause that's so easy.
- Goldman is an ER doctor,
334
00:16:13,834 --> 00:16:16,066
right? Dude sleeps like a log.
335
00:16:16,133 --> 00:16:18,734
We slip in, get his card,
go to the drug cabinet,
336
00:16:18,800 --> 00:16:20,734
and then we slide on back in
before he even knows it's gone.
337
00:16:20,800 --> 00:16:22,233
- You say we
but you mean me.
338
00:16:22,300 --> 00:16:24,400
- I'm gonna be no good
to you in there.
339
00:16:24,467 --> 00:16:27,433
Listen, I'm gonna man the point,
OK? Whatever, whatever
340
00:16:27,500 --> 00:16:30,233
I gotta do, you know. I'll run
interference if I have to.
341
00:16:30,300 --> 00:16:32,200
- What's wrong?
- Ugh!
342
00:16:32,266 --> 00:16:35,066
- Hey, Red, what's wrong?
♪
343
00:16:36,734 --> 00:16:39,233
They did that to you too?
344
00:16:39,300 --> 00:16:42,533
Jesus, Red! How did you get
involved with these guys?
345
00:16:42,600 --> 00:16:43,934
- Markie was my dealer.
346
00:16:45,767 --> 00:16:48,700
Back in the day, I had a habit
I couldn't afford, and...
347
00:16:48,767 --> 00:16:50,667
I needed a way
to feed the beast.
348
00:16:50,734 --> 00:16:53,066
- I didn't know.
- Yeah, but now you do.
349
00:16:53,133 --> 00:16:55,400
So what do you say,
kiddo, huh?
350
00:16:57,266 --> 00:16:59,367
Are you in?
351
00:17:07,734 --> 00:17:09,533
are you having,
352
00:17:09,600 --> 00:17:11,700
any trouble reading,
concentrating?
353
00:17:11,767 --> 00:17:15,367
(man speaking Russian)
354
00:17:15,433 --> 00:17:17,367
- He says he's sorry
he scared you.
355
00:17:17,433 --> 00:17:19,700
- It's OK.
(man speaking Russian)
356
00:17:19,767 --> 00:17:21,934
- English, Grandpa.
357
00:17:22,000 --> 00:17:25,500
- Da. This is
a rough neighbourhood.
358
00:17:25,567 --> 00:17:27,633
Last week, they broke
into my neighbour's house.
359
00:17:27,700 --> 00:17:30,333
When I saw you come in,
I thought--
360
00:17:30,400 --> 00:17:33,567
- Shouldn't have
let ourselves in.
- We were worried.
361
00:17:33,633 --> 00:17:36,500
Misha told us
that you've been sick,
that you keep falling down.
362
00:17:36,567 --> 00:17:39,333
- Is that how you banged
your head up?
- That's nothing.
363
00:17:39,400 --> 00:17:42,600
- "Abraham Ivanov,"
are all those yours?
364
00:17:42,667 --> 00:17:44,967
- Yeah.
- Abraham, if you keep
365
00:17:45,033 --> 00:17:47,934
having dizzy spells,
you need to go to the hospital.
366
00:17:48,000 --> 00:17:51,266
You may have a concussion.
The only way we can
help you is there.
367
00:17:51,333 --> 00:17:55,000
- Since when does the government
take care of its people, huh?
368
00:17:55,066 --> 00:17:56,600
(outside dog barking)
369
00:17:59,200 --> 00:18:01,767
- We're gonna do a blood work,
so the doctor can run
some tests.
370
00:18:01,834 --> 00:18:03,700
- Which means you might be
in here a while.
371
00:18:03,767 --> 00:18:06,667
Anyone we can call for you?
- No. Just me.
372
00:18:06,734 --> 00:18:08,600
I'm not scared if that's
what you're worried about.
373
00:18:08,667 --> 00:18:10,934
- Of course not. You got it
all under control.
374
00:18:11,000 --> 00:18:13,567
You're omnipotent.
- Omnipotence
375
00:18:13,633 --> 00:18:15,700
is the ability
to do anything.
376
00:18:15,767 --> 00:18:19,166
Invincibility is
being immortal.
377
00:18:19,233 --> 00:18:21,066
It's not
the same thing.
378
00:18:21,133 --> 00:18:22,900
- Make a fist.
379
00:18:25,533 --> 00:18:28,233
You're invincible/immortal,
but a little needle prick hurt?
380
00:18:28,300 --> 00:18:30,667
- I can feel pain,
I just can't die.
381
00:18:30,734 --> 00:18:33,233
- Well then,
good luck living forever
382
00:18:33,300 --> 00:18:35,600
'cause life is full of pain.
383
00:18:37,367 --> 00:18:39,467
What?
384
00:18:40,633 --> 00:18:42,500
Too dark?
385
00:18:42,567 --> 00:18:45,000
- (Abraham): These areall natural remedies.
386
00:18:45,066 --> 00:18:47,133
They're good for the health.
I've been using them
387
00:18:47,200 --> 00:18:50,133
for years.
- Half this stuff is in Russian.
388
00:18:50,200 --> 00:18:51,734
Any one of them could be
causing his dizziness.
389
00:18:51,800 --> 00:18:55,133
- We can't treat you here.
I mean, we don't even fully know
390
00:18:55,200 --> 00:18:56,767
what we're dealing with.
- So go.
391
00:18:56,834 --> 00:18:58,333
I can take care of myself.
392
00:19:01,300 --> 00:19:03,500
♪
393
00:19:03,567 --> 00:19:06,700
- Is that your wife?
- Yes. Irina.
394
00:19:08,900 --> 00:19:12,800
And this is Misha's mother,
Mila, my daughter.
395
00:19:12,867 --> 00:19:14,367
- They're lovely.
396
00:19:16,033 --> 00:19:19,967
- It was very hard in Russia.
It was a very bad time.
397
00:19:20,033 --> 00:19:22,600
Irina got sick.
398
00:19:22,667 --> 00:19:25,767
So after she died,
we came here,
399
00:19:25,834 --> 00:19:27,600
on our hands and knees,
400
00:19:27,667 --> 00:19:30,100
but we made it.
401
00:19:32,000 --> 00:19:34,367
- And your daughter Mila,
where is she now?
402
00:19:36,133 --> 00:19:39,166
- Sometimes, there's a sadness
that follows a person.
403
00:19:40,433 --> 00:19:43,633
It's deep inside them
and never leaves.
404
00:19:44,700 --> 00:19:46,033
So...
405
00:19:49,300 --> 00:19:51,200
...so they leave us.
406
00:19:53,300 --> 00:19:55,133
- That's why you won't go
to the hospital?
407
00:19:55,200 --> 00:19:58,166
- You're afraid that you won't
be there for Misha.
408
00:20:00,200 --> 00:20:02,967
I get that, Abraham,
I really do,
409
00:20:03,033 --> 00:20:05,567
but what happens
if the next time you fall,
410
00:20:05,633 --> 00:20:07,166
you don't get back up?
411
00:20:12,367 --> 00:20:15,100
- Hey. Doctor's almost ready
for your procedure.
412
00:20:15,166 --> 00:20:17,934
I'll get you prepped.
- No.
413
00:20:18,000 --> 00:20:20,900
No way. Screw this!
- Dr. West did
414
00:20:20,967 --> 00:20:23,433
talk to you about what he found
on your imaging, right?
415
00:20:23,500 --> 00:20:24,934
- Oh, you mean,
the foreign object he thinks
416
00:20:25,000 --> 00:20:26,300
is lodged in here?
- That's right. We need
417
00:20:26,367 --> 00:20:28,266
to remove whatever is causing
the infection.
418
00:20:28,333 --> 00:20:31,200
- Would you go under the knife
if you thought you were
419
00:20:31,266 --> 00:20:33,533
cursed by dark energy?
- OK.
420
00:20:33,600 --> 00:20:36,800
You gotta... You gotta
stop with this, dude.
- If I allow myself
421
00:20:36,867 --> 00:20:39,233
to be vulnerable
in a surgical situation,
422
00:20:39,300 --> 00:20:42,433
the curse could worsen. I could
leave here without a limb.
423
00:20:42,500 --> 00:20:45,934
- You keep giving me
a hard time, and I might be
the one who hacks it off.
424
00:20:47,266 --> 00:20:48,900
Kidding. Kidding.
425
00:20:48,967 --> 00:20:50,633
(Collins stuttering)
OK.
426
00:20:51,700 --> 00:20:54,600
What if we try
to, like, reverse it?
427
00:20:54,667 --> 00:20:57,300
I mean, there must be
some sort of
428
00:20:57,367 --> 00:21:00,300
reverse curse.
- Well, you're referring
429
00:21:00,367 --> 00:21:02,834
to a cleric's abjuration spell,
I assume?
430
00:21:02,900 --> 00:21:04,834
- Yeah. That.
431
00:21:04,900 --> 00:21:08,834
- Ah. Well, that would be
highly risky.
432
00:21:08,900 --> 00:21:11,066
Could be catastrophic actually.
433
00:21:11,133 --> 00:21:12,967
- So, we'll be careful.
- You
434
00:21:13,033 --> 00:21:15,400
overseeing a cleric's spell?
435
00:21:15,467 --> 00:21:18,467
No. Not a chance. What about
your friend who did my scan?
436
00:21:19,600 --> 00:21:22,166
- Candy?
- She's a true believer.
437
00:21:22,233 --> 00:21:25,133
The only way I stay and try
is if she's there.
438
00:21:25,200 --> 00:21:27,700
(sighing)
♪
439
00:21:33,066 --> 00:21:34,567
- Alright.
440
00:21:35,767 --> 00:21:37,934
- OK, I'm gonna go find
a doctor to do
441
00:21:38,000 --> 00:21:41,300
a full blood work up, alright?
- Misha, let's find a place
to hang out, OK?
442
00:21:41,367 --> 00:21:43,333
- Where are you taking
my grandson?
443
00:21:43,400 --> 00:21:46,333
- I'm gonna keep an eye on him,
so Grace can focus on you.
444
00:21:46,400 --> 00:21:49,200
- Misha, we're gonna take
445
00:21:49,266 --> 00:21:51,033
good care
of your grandfather, OK?
446
00:21:51,100 --> 00:21:54,166
- Promise?
- Pinky promise.
447
00:21:57,700 --> 00:22:00,767
- Alright. Hey, let's get
some broccoli or something.
You like broccoli, right?
448
00:22:00,834 --> 00:22:03,367
(ominous music)
(light snoring)
449
00:22:05,100 --> 00:22:06,633
(squeak)
450
00:22:06,700 --> 00:22:08,233
- Oh, my God!
You're kidding me?
451
00:22:08,300 --> 00:22:11,166
(suspenseful music)
452
00:22:13,000 --> 00:22:15,667
(clattering)
(doctor moaning)
453
00:22:24,266 --> 00:22:25,967
- (intercom): Code blue.
- What are you doing?
454
00:22:26,033 --> 00:22:29,066
- Uh... they need you in the ER.
455
00:22:29,133 --> 00:22:31,567
- OK. Call Hooper.
456
00:22:31,633 --> 00:22:34,400
Indicator enough that my eyes
are closed? I'm on break.
457
00:22:34,467 --> 00:22:36,367
- Right. He's... he's tied up
458
00:22:36,433 --> 00:22:38,667
in, uh... up in Proctology.
459
00:22:38,734 --> 00:22:40,667
There's an emergency.
It's what...
460
00:22:40,734 --> 00:22:44,200
It's messy, sir, and he's
on that unless you want--
461
00:22:44,266 --> 00:22:46,800
- No. I'm awake, I'm awake.
462
00:22:48,667 --> 00:22:50,500
(groaning)
463
00:22:50,567 --> 00:22:53,367
- Well, Burke, you're
a sly son of a bitch, huh?
464
00:22:53,433 --> 00:22:55,667
You really think you could
f--- me over like that?
465
00:23:01,066 --> 00:23:02,333
Your shoes!
466
00:23:02,400 --> 00:23:04,767
You slipped them off
'cause you wanted to have a nap,
467
00:23:04,834 --> 00:23:07,133
and we both know you're not
supposed to be in here.
468
00:23:07,200 --> 00:23:09,500
- Oh, God, that is
exactly what I was doing.
469
00:23:09,567 --> 00:23:11,333
You... you got me.
470
00:23:12,934 --> 00:23:14,400
- Well,
what are you waiting for?
471
00:23:15,433 --> 00:23:16,867
- You want me to take a nap?
472
00:23:18,200 --> 00:23:20,266
- Get out.
- Right.
473
00:23:21,900 --> 00:23:23,200
- Get out!
474
00:23:25,200 --> 00:23:26,934
(door closing)
475
00:23:27,000 --> 00:23:29,100
- Uh, bloody full moon.
476
00:23:29,166 --> 00:23:30,700
(sighing)
477
00:23:30,767 --> 00:23:32,967
- Blood work's at the lab,
results should be back soon.
478
00:23:33,033 --> 00:23:35,834
- I already got 'em.
Angel's blood panel
doesn't indicate the presence
479
00:23:35,900 --> 00:23:38,133
of valacyclovir.
- So it's not Cotard's syndrome?
480
00:23:38,200 --> 00:23:39,934
- I don't think so.
I'm still trying to track down
481
00:23:40,000 --> 00:23:42,633
her medical history.
- Which means we don't know
482
00:23:42,700 --> 00:23:44,633
if this is a physiological
or psychological issue.
483
00:23:44,700 --> 00:23:46,400
- Right on the money,
Nurse Colby.
484
00:23:46,467 --> 00:23:48,433
- So what's causing this
delusion that she's invincible?
485
00:23:48,500 --> 00:23:50,300
- That's what
we have to find out.
486
00:23:50,367 --> 00:23:53,500
Where is she?
- She was just here.
487
00:23:53,567 --> 00:23:56,400
Naz, where the hell is Angel?
488
00:24:00,100 --> 00:24:03,467
- I'm sorry, I... I was pulled
away by another patient.
489
00:24:03,533 --> 00:24:05,867
- Call the code yellow.
We have to find her
490
00:24:05,934 --> 00:24:07,467
before she hurts herself again.
491
00:24:13,433 --> 00:24:16,200
- One moment I'm pinky promising
492
00:24:16,266 --> 00:24:17,600
his grandson that I'm gonna
take care of him,
493
00:24:17,667 --> 00:24:19,233
and the next thing I know
he's circling the drain.
494
00:24:19,300 --> 00:24:20,667
- It's OK, you did
the right thing paging me.
495
00:24:20,734 --> 00:24:22,934
I do think he needs
a bit more oxygen, please.
496
00:24:23,000 --> 00:24:25,433
OK, let's go.
497
00:24:25,500 --> 00:24:28,100
- Where are you taking me?
What's going on?
498
00:24:29,834 --> 00:24:32,734
- Abraham, were
any of the natural remedies
499
00:24:32,800 --> 00:24:34,633
that you use colloidal silver?
- Yes.
500
00:24:34,700 --> 00:24:37,300
For my stomach.
- Hey, hold on.
How did you know that?
501
00:24:37,367 --> 00:24:39,667
- I didn't. But his serum
creatinine levels
502
00:24:39,734 --> 00:24:42,233
came back through the roof.
- And high doses of colloidal--
503
00:24:42,300 --> 00:24:45,166
- Silver over
long unmonitored periods of time
504
00:24:45,233 --> 00:24:47,300
can shut down the kidneys.
- Right.
505
00:24:47,367 --> 00:24:49,066
It's a good catch, Grace.
OK, we need to get you
506
00:24:49,133 --> 00:24:51,166
to dialysis, Mr. Ivanov.
Right away.
507
00:24:51,233 --> 00:24:53,800
- And if that doesn't work?
508
00:24:53,867 --> 00:24:55,700
- You may need
a kidney transplant.
509
00:24:57,567 --> 00:24:59,500
- Please, don't tell Misha,
510
00:24:59,567 --> 00:25:02,467
it would make him very afraid.
- I won't.
511
00:25:02,533 --> 00:25:05,300
And don't worry, I'm gonna be
right by your side
the whole time.
512
00:25:08,633 --> 00:25:10,633
- Look, I know
your Records department
513
00:25:10,700 --> 00:25:12,333
is closed. I'm asking you
to open it.
514
00:25:12,400 --> 00:25:15,467
- Tell him it's an emergency.
- We have a code yellow here,
515
00:25:15,533 --> 00:25:18,200
and your patient records
may help us figure out
where she's gone.
516
00:25:20,333 --> 00:25:22,300
OK. No, no, no.
Wait, wait, wait, wait.
517
00:25:22,367 --> 00:25:24,000
Let me... let...
518
00:25:24,066 --> 00:25:26,066
Has anyone ever told you
that you got a beautiful voice?
519
00:25:26,133 --> 00:25:28,567
♪
You would slay
520
00:25:28,633 --> 00:25:30,667
at karaoke.
521
00:25:30,734 --> 00:25:32,433
You do, huh?
522
00:25:32,500 --> 00:25:34,400
- (whispering): Are you trying
to hook up right now?
523
00:25:34,467 --> 00:25:37,066
- Yes. Yes, Angel Naharo.
524
00:25:37,133 --> 00:25:40,066
No. Of course, I'll hold.
Thank you, Sabrina.
525
00:25:40,133 --> 00:25:41,967
Maybe you're the one
who should be called Angel.
526
00:25:42,033 --> 00:25:44,800
You know what I'm talking about?
- That was painful.
527
00:25:44,867 --> 00:25:46,734
- It worked, didn't it?
528
00:25:46,800 --> 00:25:48,967
- We don't know that yet.
- Wait for it.
529
00:25:51,166 --> 00:25:53,633
Yeah. You got it?
(sigh of relief)
530
00:25:53,700 --> 00:25:55,367
OK, thank you.
531
00:25:59,000 --> 00:26:00,600
Oh, she does?
532
00:26:04,500 --> 00:26:07,233
Wow. No, no,
that really helps.
533
00:26:07,300 --> 00:26:09,467
Thank you so much.
534
00:26:09,533 --> 00:26:12,300
(hanging up the phone)
- What is it?
535
00:26:14,300 --> 00:26:17,233
- Angel isn't invincible, Naz.
536
00:26:17,300 --> 00:26:19,100
She's terminal.
537
00:26:22,700 --> 00:26:25,133
- "Great powers
of day and night.
538
00:26:25,200 --> 00:26:26,867
"The great...
539
00:26:26,934 --> 00:26:31,133
(Gerald whispering indistinctly)
- I don't understand you.
540
00:26:31,200 --> 00:26:33,800
You avoid me like the plague,
and now you want my help?
541
00:26:33,867 --> 00:26:35,533
- I thought you'd enjoy
the bonding time.
542
00:26:35,600 --> 00:26:37,667
- Oh.
- Also, Gerald requested you.
543
00:26:37,734 --> 00:26:39,300
- So it's not
coming from you.
544
00:26:39,367 --> 00:26:41,667
- Look, Candy, I'm not
545
00:26:41,734 --> 00:26:43,734
avoiding you,
I just... You...
546
00:26:45,367 --> 00:26:48,166
You can be a bit intense.
- Well, I will try
547
00:26:48,233 --> 00:26:50,967
to dial back on the kindness.
- Silence!
548
00:26:51,033 --> 00:26:53,667
This is serious!
549
00:26:56,734 --> 00:26:58,934
I don't have all the arcana
committed to memory yet.
550
00:26:59,000 --> 00:27:01,533
I fear I can't do this
without my reference text.
551
00:27:01,600 --> 00:27:03,900
- We're gonna do that for you.
I looked up the thing you said.
552
00:27:03,967 --> 00:27:06,333
- The abjuration spell.
- Yeah, that, and I looked up
553
00:27:06,400 --> 00:27:09,133
some stuff online,
so we are going to abjure
554
00:27:09,200 --> 00:27:12,100
the living hell out of you,
Gerry. Hold up the mirror.
555
00:27:12,166 --> 00:27:15,100
♪
OK.
556
00:27:15,166 --> 00:27:17,934
Gerald, command
the negative energy
557
00:27:18,000 --> 00:27:20,367
to leave you.
And then hit this part.
558
00:27:20,433 --> 00:27:22,767
- OK. OK.
559
00:27:22,834 --> 00:27:26,066
Negative energy,
I command you
560
00:27:26,133 --> 00:27:29,867
to go! Great powers
of day and night,
561
00:27:29,934 --> 00:27:32,233
protect me
with all your might.
562
00:27:32,300 --> 00:27:34,734
Great... Everybody,
chant with me now.
563
00:27:34,800 --> 00:27:37,233
- (all): Great powers
of day and night,
564
00:27:37,300 --> 00:27:40,600
protect me with all your might.
- (women): Great powers
565
00:27:40,667 --> 00:27:44,333
of day and night, protect me...
- It's working! I can feel it!
566
00:27:44,400 --> 00:27:47,000
- The hell's going on in here?!
I thought I told you to prep
567
00:27:47,066 --> 00:27:49,266
your patient for procedure.
- Uh, yeah.
568
00:27:49,333 --> 00:27:51,667
I know it sounds crazy, but
that's actually what I'm doing.
569
00:27:51,734 --> 00:27:55,700
- It is. It totally is.
- Well, look who's
full mooning now.
570
00:27:55,767 --> 00:27:58,066
Now blow that candle out
before you set off the
sprinkler system.
571
00:27:58,133 --> 00:28:00,533
(cell phone ringing and buzzing)
And before you get me fired.
572
00:28:02,500 --> 00:28:04,734
Ms. Faulkner.
- This is all my fault.
573
00:28:04,800 --> 00:28:06,834
- Not your fault. You have more
than one patient to look after.
574
00:28:06,900 --> 00:28:09,233
- I wasn't with a patient,
Keon. I was...
575
00:28:10,900 --> 00:28:14,367
I was begging the phone company
not to cut my service off.
576
00:28:14,433 --> 00:28:17,433
- What?!
- I'm broke, Keon.
577
00:28:18,533 --> 00:28:20,433
I'm selling
my clothes 'cause...
578
00:28:20,500 --> 00:28:22,266
I need the money to eat.
579
00:28:22,333 --> 00:28:24,934
- I thought you were
on top of things.
580
00:28:25,000 --> 00:28:27,633
- I've been lying to you guys.
- Why?
581
00:28:27,700 --> 00:28:29,266
- Because I know how much
you all look up to me. Ha!
582
00:28:29,333 --> 00:28:31,033
(Naz sniffles.)
583
00:28:31,100 --> 00:28:32,900
Fine, I...
584
00:28:35,000 --> 00:28:38,166
...I didn't want you to know
that I needed the help, OK?
585
00:28:38,233 --> 00:28:40,734
- But that's
what friends are for.
586
00:28:40,800 --> 00:28:43,233
To lean on.
You know that, right?
587
00:28:50,500 --> 00:28:52,767
Looks like you're not
the only one who needs
588
00:28:52,834 --> 00:28:54,400
someone to lean on right now.
589
00:28:59,967 --> 00:29:01,734
- Angel.
590
00:29:03,967 --> 00:29:05,400
You're...
591
00:29:07,600 --> 00:29:08,800
...here.
592
00:29:08,867 --> 00:29:10,867
- Staring at a dead guy.
593
00:29:10,934 --> 00:29:13,500
- I wanted to see
where they take you.
594
00:29:15,166 --> 00:29:17,734
- Listen, we spoke
to your hospital in Michigan.
595
00:29:19,166 --> 00:29:21,767
We got
your full medical history.
596
00:29:21,834 --> 00:29:24,066
So let's talk.
597
00:29:26,400 --> 00:29:30,100
- When I was 21,
598
00:29:30,166 --> 00:29:32,967
I was diagnosed
with an inoperable brain tumour.
599
00:29:34,600 --> 00:29:37,233
One year to live.
600
00:29:37,300 --> 00:29:40,800
And yet, here I am.
601
00:29:42,266 --> 00:29:44,033
The doctors gave me
two years.
602
00:29:44,100 --> 00:29:46,734
Then three.
And every time,
603
00:29:46,800 --> 00:29:49,066
I lived.
604
00:29:49,133 --> 00:29:51,066
But they still couldn't fix me.
605
00:29:52,934 --> 00:29:54,967
So while my friends
were starting their lives,
606
00:29:55,033 --> 00:29:57,600
I was waiting
for mine to end.
607
00:29:59,100 --> 00:30:01,200
It never happened.
608
00:30:02,934 --> 00:30:06,900
So I started telling myself
it was 'cause I was invincible.
609
00:30:06,967 --> 00:30:10,000
- And you stopped
going to the doctor?
- Hard to feel invincible
610
00:30:10,066 --> 00:30:11,900
when a neurologist
keeps reminding you
611
00:30:11,967 --> 00:30:14,633
that your time's almost up.
612
00:30:15,834 --> 00:30:18,100
- So you did try
to kill yourself?
613
00:30:20,900 --> 00:30:23,266
- I want to be
the one who says when I go.
614
00:30:25,433 --> 00:30:27,834
Not this monster in my head.
615
00:30:30,567 --> 00:30:34,100
- It's been a long time
since you've consulted a doctor;
616
00:30:34,166 --> 00:30:36,233
medicine advances all the time.
617
00:30:36,300 --> 00:30:38,333
- Spare me.
618
00:30:38,400 --> 00:30:40,667
I've heard it all before.
- Not from her, you haven't.
619
00:30:40,734 --> 00:30:44,166
And she's very convincing.
Naz is right,
620
00:30:44,233 --> 00:30:46,900
and our neural team's
the best in the country.
621
00:30:46,967 --> 00:30:50,233
- Doesn't mean they can help me.
- It also doesn't mean
that they can't.
622
00:31:03,200 --> 00:31:05,166
♪
623
00:31:13,400 --> 00:31:15,633
Think they'll find
a way to fix her?
624
00:31:15,700 --> 00:31:18,600
- I don't know, but I do know
they'll do everything
they can to try.
625
00:31:20,033 --> 00:31:22,166
- Well, maybe
I should go in next.
626
00:31:22,233 --> 00:31:24,400
They can find a way
to fix my problems too.
627
00:31:26,667 --> 00:31:29,400
♪
628
00:31:52,667 --> 00:31:54,166
- They're not here.
629
00:31:54,233 --> 00:31:57,300
- Well, Gerald, looks like
you were right all along:
630
00:31:57,367 --> 00:31:59,166
you did do this to yourself.
631
00:31:59,233 --> 00:32:01,667
Dr. West found this
embedded in the facies.
632
00:32:01,734 --> 00:32:03,567
It looks like bone.
633
00:32:03,633 --> 00:32:06,300
- Oh no.
634
00:32:06,367 --> 00:32:08,867
My bone dagger.
635
00:32:08,934 --> 00:32:11,333
I tried using it
to drain my abscess.
636
00:32:11,400 --> 00:32:14,734
- A piece of it must
have broken off, and it's
a good thing we found it.
637
00:32:15,900 --> 00:32:17,266
You'll need to change
the dressing
638
00:32:17,333 --> 00:32:19,934
every day.
Acetaminophen four times daily.
639
00:32:20,000 --> 00:32:22,166
I... wrote it all down for you.
640
00:32:25,667 --> 00:32:27,934
- She was right to dump me.
641
00:32:29,567 --> 00:32:32,900
I... I may be a master
at roleplaying games,
642
00:32:32,967 --> 00:32:36,934
but... I'm crap
at playing myself.
643
00:32:37,000 --> 00:32:39,033
- No, no. No, you're not.
644
00:32:39,100 --> 00:32:43,200
I mean, not totally.
Look, Gerald, why...
645
00:32:43,266 --> 00:32:46,133
why would you want to be
with someone who doesn't
to be with you?
646
00:32:47,433 --> 00:32:49,400
- Because nobody got me
like she did.
647
00:32:49,467 --> 00:32:52,333
She sees me.
648
00:32:52,400 --> 00:32:54,400
Or... saw me.
649
00:32:55,934 --> 00:32:59,033
Now she sees Xander.
650
00:32:59,100 --> 00:33:02,300
Like, probably a lot of him.
651
00:33:02,367 --> 00:33:04,800
- You're worried he has
a bigger bone dagger than you?
652
00:33:04,867 --> 00:33:06,133
- Not funny.
653
00:33:08,934 --> 00:33:11,433
OK, kind of funny.
654
00:33:11,500 --> 00:33:13,934
- Look, Gerald,
655
00:33:14,000 --> 00:33:15,934
you can't force
someone to like you,
656
00:33:16,000 --> 00:33:19,000
or spend time with you
if they don't want to.
657
00:33:19,066 --> 00:33:20,934
It has to be
on their terms.
658
00:33:21,000 --> 00:33:23,800
Otherwise, they'll start
to resent you.
659
00:33:23,867 --> 00:33:26,133
Take my word for it.
660
00:33:28,667 --> 00:33:30,800
OK?
661
00:33:30,867 --> 00:33:33,567
(tense music)
662
00:33:35,533 --> 00:33:37,567
- In there.
- (Red): OK, carefully!
663
00:33:37,633 --> 00:33:40,300
The floor is wet.
My doctor just...
664
00:33:40,367 --> 00:33:43,200
Just give me a second.
♪
665
00:33:55,834 --> 00:33:57,700
- Hey.
- Hey.
666
00:33:57,767 --> 00:34:00,934
Abraham's gonna need
more dialysis.
667
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
I'm trying to figure out
something for Misha until then.
668
00:34:03,066 --> 00:34:05,867
- Grace, Abraham can't take care
of a child in his state.
669
00:34:05,934 --> 00:34:08,967
- Misha needs to be
with family.
670
00:34:09,033 --> 00:34:11,800
- Look, I like a happy ending
as much as you,
671
00:34:11,867 --> 00:34:13,667
but I grew up with someone
I couldn't count on,
672
00:34:13,734 --> 00:34:15,333
so I know what I'm talking
about here.
673
00:34:15,400 --> 00:34:18,333
- Yeah, so do I.
My dad was a deadbeat,
674
00:34:18,400 --> 00:34:20,834
and my mom, well,
I couldn't count on her either.
675
00:34:20,900 --> 00:34:22,967
So if anyone knows how to work
the system, it's me.
676
00:34:23,033 --> 00:34:24,834
Now if you'll excuse me--
- No, Grace--
677
00:34:24,900 --> 00:34:27,367
- You don't fix a family
by pulling it apart!
678
00:34:27,433 --> 00:34:29,533
We promised Abraham
he could trust us.
679
00:34:29,600 --> 00:34:31,900
- Except it's not up to us.
680
00:34:33,300 --> 00:34:36,033
♪
(indistinct chatter)
681
00:34:38,934 --> 00:34:41,166
- There was a guy in here,
where did he go?
682
00:34:41,233 --> 00:34:42,967
- The one with the dark hair?
I kicked him out
683
00:34:43,033 --> 00:34:44,567
when he couldn't tell me
who he was here visiting.
684
00:34:44,633 --> 00:34:46,367
Why, you know him?
685
00:34:48,333 --> 00:34:50,033
- Burke, you're not in here
tonight, which means you should
686
00:34:50,100 --> 00:34:51,700
be somewhere else, no?
- Yeah. No, I know.
687
00:34:51,767 --> 00:34:53,500
I, uh... I'll be right back.
Everything's cool.
688
00:34:53,567 --> 00:34:55,166
- Wolf, hey. Are you OK?
689
00:34:55,233 --> 00:34:58,300
- Yeah, sure. I just need
to get something from my car.
690
00:34:58,367 --> 00:35:00,333
- No, not that way.
Emergency doors are for that
691
00:35:00,400 --> 00:35:02,100
exactly: emergencies.
692
00:35:02,166 --> 00:35:05,233
You don't have a car.
(ambulance siren)
693
00:35:05,300 --> 00:35:07,967
Wolf, seriously, stop!
- Ah!
694
00:35:23,000 --> 00:35:25,200
- I think you better come
with me.
695
00:35:33,166 --> 00:35:35,667
(machine beeping)
- Hi.
696
00:35:35,734 --> 00:35:37,734
(mechanical ventilation)
697
00:35:37,800 --> 00:35:40,367
- How's Misha?
Is he eating?
698
00:35:40,433 --> 00:35:42,233
I need to see him.
699
00:35:42,300 --> 00:35:45,900
- Abraham, I know how much
you love your grandson,
700
00:35:45,967 --> 00:35:48,700
but you can't do this
on your own. Not anymore.
701
00:35:48,767 --> 00:35:51,066
- I can't lose him.
702
00:35:51,133 --> 00:35:53,066
- I know.
703
00:35:53,133 --> 00:35:55,834
I'll advocate for you.
I promise you that.
704
00:35:55,900 --> 00:35:58,333
(machine beeping)
- Why are you helping me
705
00:35:58,400 --> 00:36:00,367
so much?
- Because I know how it feels
706
00:36:00,433 --> 00:36:02,300
to have someone count on you,
707
00:36:02,367 --> 00:36:04,066
and I know how much
it can hurt to be let down
708
00:36:04,133 --> 00:36:05,934
by the people you love.
709
00:36:08,100 --> 00:36:09,033
(sighing)
710
00:36:11,300 --> 00:36:13,033
You know what the best part
of tonight was?
711
00:36:13,100 --> 00:36:15,400
- What?
- When you almost hit
712
00:36:15,467 --> 00:36:18,934
Matteo with the baseball bat.
(both laughing)
713
00:36:19,000 --> 00:36:21,166
(snorting)
- I'm sorry.
714
00:36:21,233 --> 00:36:23,700
- No, it was great.
715
00:36:25,066 --> 00:36:26,567
- Faulkner's on her way.
716
00:36:28,367 --> 00:36:30,467
You know you can get
fired for this, right?
717
00:36:30,533 --> 00:36:34,300
Was it worth it?
Come on, Wolf, talk to me!
718
00:36:34,367 --> 00:36:36,900
What the hell
were you doing down there?!
- What do you want me to say?
719
00:36:36,967 --> 00:36:38,834
- If you're an addict,
720
00:36:38,900 --> 00:36:40,800
you can't get help
until you admit it.
721
00:36:40,867 --> 00:36:44,166
Look, I've seen this before.
722
00:36:44,233 --> 00:36:46,900
I can help you,
but you gotta let me in.
723
00:36:46,967 --> 00:36:49,100
- I'm not an addict.
724
00:36:49,166 --> 00:36:51,934
I was trying to get
clear of something.
725
00:36:52,000 --> 00:36:54,867
Now, I'm... I'm gonna
lose everything.
726
00:37:02,867 --> 00:37:04,700
- Let's say for a minute
that you are an addict.
727
00:37:04,767 --> 00:37:07,200
Hospital policy says,
728
00:37:07,266 --> 00:37:09,500
as long as you report it
729
00:37:09,567 --> 00:37:11,300
and seek treatment,
730
00:37:11,367 --> 00:37:13,166
you can't be terminated.
731
00:37:14,233 --> 00:37:15,934
- Seriously?
- But first, you gotta
732
00:37:16,000 --> 00:37:19,667
admit that you have a problem.
733
00:37:19,734 --> 00:37:21,700
So I'm gonna ask you again.
734
00:37:22,867 --> 00:37:25,834
Do you have
a problem with drugs
735
00:37:25,900 --> 00:37:27,633
that the chain of command
of this hospital
736
00:37:27,700 --> 00:37:29,400
should be aware of?
737
00:37:29,467 --> 00:37:33,300
♪
738
00:37:38,700 --> 00:37:40,066
- Yeah.
739
00:37:41,100 --> 00:37:42,967
I guess I'm an addict.
740
00:37:47,367 --> 00:37:48,834
- Sit tight.
741
00:37:54,066 --> 00:37:56,166
- Thanks for the call.
742
00:37:56,233 --> 00:37:58,200
- Yeah, well, I figured
after all your calls,
743
00:37:58,266 --> 00:38:00,600
I owed you one back.
- Hmm.
744
00:38:01,667 --> 00:38:04,333
- Kate...
745
00:38:04,400 --> 00:38:06,500
I get that you care
about this place.
746
00:38:06,567 --> 00:38:08,333
A lot. I respect it.
747
00:38:08,400 --> 00:38:10,467
- But?
748
00:38:11,834 --> 00:38:13,734
- Just don't forget
that he's the future of it, OK?
749
00:38:27,767 --> 00:38:29,700
- I'm gonna request
that we not work
750
00:38:29,767 --> 00:38:32,734
the same shifts anymore.
- Candy, you don't have to--
751
00:38:32,800 --> 00:38:34,567
- I heard you talking
to Gerald about forcing
752
00:38:34,633 --> 00:38:37,533
someone to be in your life
who you don't want to be there.
753
00:38:37,600 --> 00:38:39,266
- Oh, I wasn't talking
about you.
754
00:38:39,333 --> 00:38:41,066
- Good night. Morning.
755
00:38:41,133 --> 00:38:43,600
Whatever.
- Wait, Candy, hey.
756
00:38:44,633 --> 00:38:46,700
I wasn't talking
about you.
757
00:38:48,033 --> 00:38:50,734
I was talking
about my girlfriend.
758
00:38:53,467 --> 00:38:56,734
Ex-girlfriend.
I don't know. She...
759
00:38:56,800 --> 00:38:59,767
I'm the one forcing myself
onto her in this situation,
760
00:38:59,834 --> 00:39:02,667
which totally sucks
by the way.
761
00:39:05,667 --> 00:39:07,633
- Do you want to talk about it?
762
00:39:07,700 --> 00:39:10,500
- There's nothing
to talk about.
763
00:39:10,567 --> 00:39:13,967
She hasn't... officially
said anything,
764
00:39:14,033 --> 00:39:17,166
it's just kind of a feeling.
765
00:39:18,300 --> 00:39:20,100
I guess.
I don't know.
766
00:39:20,166 --> 00:39:21,767
Whatever. Who cares, right?
767
00:39:21,834 --> 00:39:25,033
- You know, you don't always
have to act so tough.
768
00:39:26,567 --> 00:39:29,200
- Yeah, well, you don't
always have to act
769
00:39:29,266 --> 00:39:31,600
so annoyingly nice, so...
770
00:39:34,600 --> 00:39:37,533
- Ashley, you know
it's her loss, right?
771
00:39:38,867 --> 00:39:40,900
(elevator ding)
- Thanks.
772
00:39:52,333 --> 00:39:54,633
(machine beeping)
773
00:39:54,700 --> 00:39:57,100
- LITT? What's that?
774
00:39:57,166 --> 00:39:59,967
- Laser interstitial
thermal therapy.
775
00:40:00,033 --> 00:40:02,000
It's a focused therapy laser
776
00:40:02,066 --> 00:40:04,000
that targets hard-to-reach areas
777
00:40:04,066 --> 00:40:05,967
without injuring healthy tissue.
778
00:40:06,033 --> 00:40:08,300
Dr. Turner can explain it all
when he gets here.
779
00:40:08,367 --> 00:40:12,133
- Dr. Turner is one of the most
highly regarded neurologists
in the field.
780
00:40:12,200 --> 00:40:14,433
- Dr. Niven here
pulled some strings.
781
00:40:14,500 --> 00:40:18,066
- Yeah. We used to date.
Trust me, he owes me one.
782
00:40:18,133 --> 00:40:20,400
- You think he'll be
able to fix me?
783
00:40:20,467 --> 00:40:22,433
- I don't know.
784
00:40:22,500 --> 00:40:24,433
But you've spent long enough
thinking you're dead.
785
00:40:24,500 --> 00:40:26,033
Maybe it's time
to start living.
786
00:40:26,100 --> 00:40:29,500
- And maybe you'll turn out
to be invincible after all.
787
00:40:35,200 --> 00:40:36,800
- The social worker's here
788
00:40:36,867 --> 00:40:39,767
to talk to Abraham.
I thought you'd want to know.
789
00:40:39,834 --> 00:40:41,834
- So...
790
00:40:41,900 --> 00:40:44,000
Shirley Temples were a bust.
(Grace chuckling)
791
00:40:44,066 --> 00:40:46,700
Can I try and make it up
to you later?
- Actually,
792
00:40:46,767 --> 00:40:49,333
you can make it up
to me now.
793
00:40:49,400 --> 00:40:51,967
That stuff I told you before
about my family,
794
00:40:52,033 --> 00:40:54,834
no one here knows, OK?
I wanna keep it that way.
795
00:40:54,900 --> 00:40:57,834
- You got it. Pinky promise.
796
00:41:00,567 --> 00:41:03,033
- (Keon): You see
how it accentuates my neck?
797
00:41:03,100 --> 00:41:06,033
See? Just take a look. Just,
you know, just take your time.
798
00:41:06,100 --> 00:41:09,533
Peruse a little. Alright.
(indistinct chatter)
799
00:41:09,600 --> 00:41:13,200
- What are you doing?!
- Oh, this is cool!
That looks so good!
800
00:41:13,266 --> 00:41:15,333
- That's definitely...
- It looks so good on you.
801
00:41:15,400 --> 00:41:17,133
- Oh my.
802
00:41:17,200 --> 00:41:19,000
- You needed help, so...
803
00:41:19,066 --> 00:41:21,867
I helped. I told you
that's what friends do.
804
00:41:21,934 --> 00:41:24,400
And look, I can sell ice cream
805
00:41:24,467 --> 00:41:27,767
at an IBS convention.
(Naz chuckling)
806
00:41:27,834 --> 00:41:29,600
- Keon...
807
00:41:31,266 --> 00:41:33,433
...why would you do this
for me?
808
00:41:35,100 --> 00:41:36,834
- Because...
809
00:41:39,100 --> 00:41:42,066
...I wanted you
to feel gratitude, so
you'd share some information.
810
00:41:43,333 --> 00:41:46,033
- What you said
when you called me?
811
00:41:46,100 --> 00:41:48,934
- Yeah. That.
812
00:41:49,000 --> 00:41:51,100
- Oh!
(both chuckling)
813
00:41:52,567 --> 00:41:55,066
We're fine. Haha! I'm...
814
00:41:55,133 --> 00:41:57,533
You were very... happy.
815
00:41:57,600 --> 00:41:59,567
Hahaha!
You went on and on
816
00:41:59,633 --> 00:42:02,367
about how much you love
your work, your family--
817
00:42:02,433 --> 00:42:03,734
- That was it?
818
00:42:03,800 --> 00:42:06,700
- Yeah, that was it. Why?
819
00:42:08,200 --> 00:42:10,100
You think you said
something more maybe?
820
00:42:12,834 --> 00:42:16,300
- I just... figured I must have
called you for a reason.
821
00:42:19,333 --> 00:42:21,867
- Well, you did.
822
00:42:21,934 --> 00:42:23,633
Because we're friends.
823
00:42:28,300 --> 00:42:31,000
(women chatting indistinctly)
824
00:42:31,066 --> 00:42:32,900
- Shall we?
(Naz chuckling)
825
00:42:32,967 --> 00:42:35,567
Alright, so 1 for 160;
826
00:42:35,633 --> 00:42:38,467
300, that will give you
2 lovely pieces.
827
00:42:38,533 --> 00:42:41,233
- (woman): Sometimes,the only thing that keeps us
828
00:42:41,300 --> 00:42:43,567
moving through the darknessis knowing
829
00:42:43,633 --> 00:42:46,633
there's someone waiting for us
on the other side.
830
00:42:46,700 --> 00:42:48,967
No matter how longit takes us to get
831
00:42:49,033 --> 00:42:51,433
to them...
♪
832
00:42:51,500 --> 00:42:54,333
...or if the road thereis a bumpy one...
- ♪ Don't stop
833
00:42:54,400 --> 00:42:56,734
- ...that makes us stumblealong the way...
834
00:42:56,800 --> 00:42:58,400
- ♪ Keep running
'cause you have to ♪
835
00:43:00,233 --> 00:43:03,533
- ...what we find
in the shadows, in all the pain
836
00:43:03,600 --> 00:43:07,600
and confusion is the map,
837
00:43:07,667 --> 00:43:09,667
the way back to the light
838
00:43:09,734 --> 00:43:12,033
when we're finally readyto see it.
839
00:43:16,667 --> 00:43:19,433
(theme music)
840
00:43:19,500 --> 00:43:23,266
Closed Captioning by SETTE inc
61474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.