Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,384 --> 00:00:02,384
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
2
00:00:02,465 --> 00:00:04,465
...işaret dilini kapsayan eşerişimi...
3
00:00:04,546 --> 00:00:06,759
...Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,840
www.sebeder.org
5
00:00:09,313 --> 00:00:12,313
(Müzik)
6
00:00:27,162 --> 00:00:29,683
(Zılgıt atılıyor)
7
00:00:33,543 --> 00:00:36,868
(Muhsin) Oh Yelda, vallahi sonunda
kurtulduk bundan.
8
00:00:36,978 --> 00:00:38,736
(Yelda) Vallahi kurtulduk Muhsin.
9
00:00:38,866 --> 00:00:41,842
Kanka halay sonundayım yani,
kol arkada.
10
00:00:43,033 --> 00:00:46,033
(Müzik)
11
00:00:51,785 --> 00:00:52,972
Kerem...
12
00:00:55,169 --> 00:00:56,830
Kocacığım!
13
00:00:59,103 --> 00:01:01,061
Hayır ya! Hayır, hayır!
14
00:01:01,204 --> 00:01:03,441
Halay çekmek istemiyorum,
ben evlenmek istemiyorum.
15
00:01:03,568 --> 00:01:06,754
Sen dur, kırk gün kırk gece
sürecek bu halay.
16
00:01:06,865 --> 00:01:07,865
Sürsün.
17
00:01:08,008 --> 00:01:10,652
-(Ayşe) Kocacığım!
-(Samet) Kerem...
18
00:01:13,904 --> 00:01:15,203
(Samet) Kerem.
19
00:01:17,242 --> 00:01:19,831
(Zılgıt atılıyor)
20
00:01:22,082 --> 00:01:24,900
(Müzik)
21
00:01:25,529 --> 00:01:26,529
(Samet dış ses) Kerem.
22
00:01:28,201 --> 00:01:30,467
Kerem. Kerem...
23
00:01:31,885 --> 00:01:33,130
Kardeşim.
24
00:01:36,919 --> 00:01:37,919
Abi.
25
00:01:38,941 --> 00:01:41,941
("Aslı Demirer - Afili Aşk" çalıyor)
26
00:01:52,587 --> 00:01:58,308
"Nereye kadar bu pembe rüyalar?"
27
00:01:59,694 --> 00:02:05,435
"Anlasana artık ayrı dünyalar"
28
00:02:06,271 --> 00:02:12,615
"Kalbin kırık olanlara"
29
00:02:13,208 --> 00:02:15,195
"Aşktan öte köy yok"
30
00:02:15,276 --> 00:02:20,043
"Anlat sen soranlara"
31
00:02:20,124 --> 00:02:25,339
"Afili aşklar böyle mi başlar
yol ortasında"
32
00:02:26,730 --> 00:02:33,121
"Yalancı taçlar başımda durmaz
kötü kız olmazsan"
33
00:02:33,399 --> 00:02:39,087
"Afili aşklar böyle mi başlar
yol ortasında"
34
00:02:40,486 --> 00:02:46,644
"Yalancı taçlar başımda durmaz
kötü kız olmazsan"
35
00:03:07,934 --> 00:03:10,302
-Abi?
-İyi misin?
36
00:03:12,143 --> 00:03:13,327
Ne oldu?
37
00:03:13,408 --> 00:03:16,203
Olan oldu, patlattın yine bombayı.
38
00:03:18,771 --> 00:03:20,924
Yemin ederim ben bir şey yapmadım.
39
00:03:21,021 --> 00:03:23,332
Tamam, bekle. Ben sana
bir su getireceğim.
40
00:03:33,290 --> 00:03:35,866
(Müzik)
41
00:03:41,935 --> 00:03:44,477
Abi yapmasana, abi yapma.
42
00:03:44,984 --> 00:03:48,013
Çocuğun korkudan
ciğeri eline düştü zaten yapma.
43
00:03:48,150 --> 00:03:49,754
Abime diyeyim...
44
00:03:50,338 --> 00:03:54,486
...abim, bizimki uyandı diyeyim.
45
00:03:57,742 --> 00:04:01,973
Sonra aşağıdakilerin
bir kısmını göndereyim.
46
00:04:04,641 --> 00:04:06,399
Ben bir abimle konuşayım.
47
00:04:11,745 --> 00:04:13,808
-Yaklaşma.
-İyisin değil mi?
48
00:04:13,889 --> 00:04:16,984
Bak vallahi hastane falan dedim ama
baban gerek yok dedi.
49
00:04:17,065 --> 00:04:19,537
Hastane diyeceğine kadar
yediğin haltı söyleseydin ya!
50
00:04:19,652 --> 00:04:22,552
Allah Allah, ben zaten bir şeylere
konuşarak hallediyor olabilseydim...
51
00:04:22,633 --> 00:04:25,968
...bunlara hiç gerek kalmazdı.
-Ah canım benim.
52
00:04:26,185 --> 00:04:28,268
Büyük aile draması vallahi.
53
00:04:28,912 --> 00:04:31,080
İyilik yapalım dedik,
başımıza gelenlere bak.
54
00:04:31,161 --> 00:04:33,836
Tamam, kavga etmeyin şimdi.
55
00:04:33,917 --> 00:04:35,457
Al, sen iç suyunu.
56
00:04:35,833 --> 00:04:37,499
Babam hallediyor her şeyi.
57
00:04:38,207 --> 00:04:39,571
Nerede babam?
58
00:04:39,953 --> 00:04:42,220
İçeride, yakanı paçanı kurtarıyor.
59
00:04:43,172 --> 00:04:46,172
(Hareketli müzik)
60
00:04:48,457 --> 00:04:51,021
Olmaz. Olmaz tabii.
61
00:04:51,750 --> 00:04:54,202
Bu arkadaş da pek mantıklı
birine benzemiyor ki.
62
00:04:54,283 --> 00:04:55,889
İyi benzettin.
63
00:04:56,111 --> 00:04:57,600
Sen hiç konuşma.
64
00:05:02,326 --> 00:05:03,693
(Kerem) Bir dakika.
65
00:05:05,537 --> 00:05:06,993
Vallahi oldu bu iş.
66
00:05:07,407 --> 00:05:11,125
Aslan babam benim. Ben seni
gerçekten hak edecek ne yaptım.
67
00:05:12,452 --> 00:05:16,420
Hediye falan mı alayım babama?
Saat falan... Tespih, tespih.
68
00:05:16,603 --> 00:05:20,711
Elim ayağım titriyor. Neyse bu da
tatsız bir anımızdı geride kaldı.
69
00:05:20,793 --> 00:05:24,613
Ama sen şu açıklamayı yapmasan
ben sana yardımcı olurdum, biliyor musun?
70
00:05:24,841 --> 00:05:27,636
Şimdi moralini bozmak gibi
olmasın ama...
71
00:05:28,014 --> 00:05:30,187
...abimi tanıdığım kadarıyla söylüyorum.
72
00:05:30,268 --> 00:05:34,299
Bence sen bu gölge oyununu,
biraz farklı yorumluyorsun.
73
00:05:35,578 --> 00:05:37,825
Ben de senin moralini bozmak istemem...
74
00:05:37,906 --> 00:05:41,645
...benim babam tatlı dillidir,
senin abini bile ikna eder.
75
00:05:42,203 --> 00:05:46,442
Ama sen korkma. Sana da iyi
davranacağının sözünü almıştır kesin.
76
00:05:46,910 --> 00:05:47,977
Neyse.
77
00:05:48,723 --> 00:05:49,996
Gidelim abi.
78
00:05:51,173 --> 00:05:52,495
Kendine iyi bak.
79
00:05:55,393 --> 00:05:58,607
-İyi geceler.
-İyi geceler.
80
00:06:01,660 --> 00:06:04,482
(Müzik)
81
00:06:18,148 --> 00:06:22,251
Baba, sen var ya muazzam bir şeysin.
82
00:06:22,332 --> 00:06:25,439
Sen eşsiz bir şeysin.
Biriciksin sen, biricik.
83
00:06:27,967 --> 00:06:29,870
Ama samimi bir şey söyleyeceğim.
84
00:06:29,951 --> 00:06:32,289
Bu yaşananların hiçbirini
hak etmiyorsun.
85
00:06:34,999 --> 00:06:38,453
Ne diyeceğim. Boş verin evi,
ben basayım sahile gideyim.
86
00:06:38,719 --> 00:06:41,263
Birer çay içelim?
Baba sen de seversin.
87
00:06:41,712 --> 00:06:43,638
Sen ne dilersen o olsun.
88
00:06:44,455 --> 00:06:48,054
Ne dileyim Kerem.
Bir yastıkta kocayın inşallah.
89
00:06:49,285 --> 00:06:52,424
Baba geyikleri taze taze
yapmasak olur mu?
90
00:06:53,102 --> 00:06:56,475
-Düşüncesi bile hoş değil şu an.
-Yoo, şaka yapmıyorum.
91
00:06:57,172 --> 00:07:00,385
En kısa sürede
Ayşe'yi istemeye gideceğiz.
92
00:07:03,262 --> 00:07:06,178
(Müzik)
93
00:07:09,289 --> 00:07:11,307
Madem gençler birbirini sevmiş...
94
00:07:11,621 --> 00:07:14,543
...bize de gelip istemek düşer.
Allah'ın izniyle geleceğiz.
95
00:07:14,779 --> 00:07:16,729
Âdet neyse yerini bulsun, dedi.
96
00:07:17,403 --> 00:07:19,785
Her ne kadar bu iş içime sinmese de...
97
00:07:20,520 --> 00:07:22,186
...aklıma babam geldi.
98
00:07:22,569 --> 00:07:25,748
Ayşe'yi bize emanet ettiği geldi.
Gelin abi dedim.
99
00:07:26,023 --> 00:07:28,746
Gelin bir an önce isteyin,
bitsin bu iş dedim.
100
00:07:29,043 --> 00:07:33,048
Abi, Ayşe bunlara
gelin mi gidiyor gerçekten?
101
00:07:33,527 --> 00:07:36,371
Başka yolu mu var?
Bütün mahalleye rezil olduk.
102
00:07:36,523 --> 00:07:38,121
Bu iş bir an önce bitecek.
103
00:07:45,896 --> 00:07:47,007
Ne ağlıyorsun oğlum?
104
00:07:48,598 --> 00:07:53,698
Ben... Ben hayatta böyle
mutluluk olduğunu bilmezdim.
105
00:07:54,739 --> 00:07:59,152
Allah'ım ya Rabb'im. Ne olur
gerçekten oluyor deyin bana.
106
00:07:59,294 --> 00:08:02,090
Rüyada değilsin deyin kız.
Çimdikle kız beni.
107
00:08:03,388 --> 00:08:05,500
Abi saçmalama.
108
00:08:06,223 --> 00:08:08,514
Ulan millet deliye hasret,
biz akıllıya be.
109
00:08:08,817 --> 00:08:12,746
Ben... Ben hayatım boyunca
loto bize çıksın diye dua ettim.
110
00:08:12,971 --> 00:08:15,582
Allah'ım şükürler olsun.
111
00:08:15,663 --> 00:08:18,245
Sanki bütün hayallerim
bugün gerçek oluyor.
112
00:08:18,483 --> 00:08:21,601
Ulan o kadar coşkuluyum ki...
Ah be!
113
00:08:21,682 --> 00:08:23,050
Bak hâlâ ağlıyor.
114
00:08:23,131 --> 00:08:25,761
Abi durduramıyorum,
durdurmayacağım.
115
00:08:25,941 --> 00:08:28,024
Normalde gelin ağlar, gidiyorum diye.
116
00:08:28,203 --> 00:08:31,726
Bizde kabahatli gelin var, oturuyor
abisi ağlıyor. Bu nasıl iş anlamadım ki!
117
00:08:31,831 --> 00:08:34,709
Ben yaptığım şeyin yanlış
olduğunu düşünmüyorum abi.
118
00:08:34,790 --> 00:08:37,520
Konuşma! Kabahatimle
oturayım demiyor da.
119
00:08:38,200 --> 00:08:41,669
O zibidi nikâh olana kadar
evin kapısından içeri girmeyecek!
120
00:08:42,419 --> 00:08:43,419
Duydun mu?
121
00:08:43,597 --> 00:08:47,609
Abiciğim, sonuçta masal
mutlu sonla bitmiş.
122
00:08:48,344 --> 00:08:51,053
Siz hâlâ neyi
tartışıyorsunuz ki.
123
00:08:51,778 --> 00:08:54,185
Gülün be, gülün be!
124
00:08:54,376 --> 00:08:56,454
-Ulan var ya...
-Abi!
125
00:08:57,304 --> 00:08:58,594
Aç camı hava al!
126
00:08:58,937 --> 00:09:00,286
Artık bitsin!
127
00:09:05,302 --> 00:09:09,895
Ulan İstanbul, bu kez
yendim seni İstanbul!
128
00:09:10,542 --> 00:09:14,884
-Yendim ulan bu kez be!
-Az daha bağır abim.
129
00:09:15,139 --> 00:09:17,860
-Duyamıyorum rüzgârdan.
-Tövbe ya Rabb'im.
130
00:09:18,494 --> 00:09:19,978
Yok bir şey lan, yok.
131
00:09:20,059 --> 00:09:22,070
Ben bu hıyarı ağasını unutmuşum arkada.
132
00:09:25,554 --> 00:09:29,828
Kurbanı devirdiler herhâlde baba.
Erkut abim nasıl mutlu görüyor musun?
133
00:09:30,351 --> 00:09:32,899
Onu öyle görünce
ben daha mutlu oluyorum be.
134
00:09:33,699 --> 00:09:36,844
Rıza abimle, Erkut abim nasıl
çekti aldı Ayşe'yi ellerinden.
135
00:09:37,259 --> 00:09:39,430
Bizim düğünü bu olay aksatmaz değil mi?
136
00:09:40,727 --> 00:09:43,657
(Hareketli müzik)
137
00:09:46,978 --> 00:09:51,248
Bana bir sonraki ay
Ayşe'nin kocası Sabri diyecekler.
138
00:09:52,711 --> 00:09:55,912
Kadir'in oğlu Sabri demesinler de
kimin neyi derlerse desinler.
139
00:09:56,208 --> 00:09:57,818
İt herif, otur aşağıya!
140
00:09:59,969 --> 00:10:01,715
(Erkut ağlıyor)
141
00:10:08,672 --> 00:10:12,987
Görüyor musun? Bir kişi de
şu telefonuma bakmıyor yani.
142
00:10:13,068 --> 00:10:15,069
Bu insan da beni
merak ediyor mu dediği yok.
143
00:10:15,150 --> 00:10:19,386
Bu adamın var ya... Bu adamın,
bu genişliği beni asabi yaptı.
144
00:10:19,690 --> 00:10:22,062
Hiç, Yelda da merak ediyor mu beni?
145
00:10:22,143 --> 00:10:24,450
Bir şey oluyor mu falan...
Hiçbir şey yok ayol.
146
00:10:24,531 --> 00:10:25,835
Yelda abla bir sus.
147
00:10:25,916 --> 00:10:28,173
Bırak, hikâye anlatma bana.
148
00:10:28,254 --> 00:10:30,246
(Kerem) Baba beni dinlemiyorsun ki ama.
149
00:10:30,327 --> 00:10:32,763
-Arkası yalan senin anlattıklarının.
-(Kerem) Annem nerede?
150
00:10:32,844 --> 00:10:34,232
-Oğluna sor.
-Kerem.
151
00:10:34,310 --> 00:10:37,842
Anne bir şeyler yap, bir şeyler söyle.
Allah aşkına beni zorla evlendiriyor.
152
00:10:37,958 --> 00:10:41,192
Nasıl oğlum? Kiminle evlendiriyor?
153
00:10:42,412 --> 00:10:45,479
O manyakların kardeşiyle mi
evlendiriyor yoksa.
154
00:10:45,594 --> 00:10:48,528
Vallahi Muhsin, bana bir şey oluyor.
155
00:10:48,854 --> 00:10:50,721
Ay oğlum tutsana!
156
00:10:50,826 --> 00:10:53,717
Bana da oluncak her şey oluyor
ama yemiyor, dinlemiyor.
157
00:10:53,798 --> 00:10:56,213
Ulan sen beni bugüne
kadar dinledin mi be?
158
00:10:56,294 --> 00:10:58,149
Hangi sözümü dinledin ulan?
159
00:10:58,230 --> 00:11:00,793
Bak başına bir şey gelecekti geldi işte!
160
00:11:00,874 --> 00:11:04,443
Ben ne yaptım ki? Allah aşkına
ne yaptım? Biri bir şey söylesin.
161
00:11:04,548 --> 00:11:08,943
Ne mi yaptın! Ulan sen Ayşe'yi
o peşine taktığın kadınlardan mı sandın?
162
00:11:09,121 --> 00:11:12,562
Oynarım, oynarım bırakırım
diye mi düşündün, öyle mi sandın?
163
00:11:12,710 --> 00:11:15,127
Oyun falan yok, öyle bir şey yok.
164
00:11:15,248 --> 00:11:17,707
Hem o beni istemedi ki.
Ara kendisine sor.
165
00:11:17,840 --> 00:11:21,096
Bak işte, kendi ağzıyla yakalandı.
İstemedi diyor.
166
00:11:21,207 --> 00:11:22,925
Ulan ben malımı bilmez miyim be!
167
00:11:23,006 --> 00:11:25,799
Baba yanlış anladın.
Aramızda bir şey olmadı yani.
168
00:11:25,952 --> 00:11:28,624
Olmuş ulan, olmuş. Olan olmuş.
169
00:11:28,802 --> 00:11:31,210
Bahanesi yok, o kızla evleneceksin.
170
00:11:31,325 --> 00:11:36,016
Ben, o manyak tiplerin kardeşini
oğluma gelin diye almam!
171
00:11:36,162 --> 00:11:38,835
Yelda abla aslında tanısan var ya
pırlanta gibi bir kız.
172
00:11:38,916 --> 00:11:42,749
Samet vallahi iş ciddi sus.
Seni pırlanta çeviririm bak.
173
00:11:43,161 --> 00:11:46,246
Tamam, kimse panik yapmasın.
Öyle bir şey olmayacak.
174
00:11:46,327 --> 00:11:47,981
Çünkü ben evlenmeyeceğim!
175
00:11:48,592 --> 00:11:49,772
-Öyle mi?
-Öyle!
176
00:11:49,975 --> 00:11:53,361
O zaman pılını pırtını toplar,
çeker gidersin bu evden.
177
00:11:53,442 --> 00:11:54,998
Nerede kalacaksan kalırsın orada.
178
00:11:55,116 --> 00:11:56,629
Ondan sonra da o manyak Rıza...
179
00:11:56,710 --> 00:11:59,061
...kız kardeşimi almadı
diye peşine düşerse...
180
00:11:59,139 --> 00:12:02,365
...telefonu açıp "Baba, baba" diye
sakın bana bir şey söyleme.
181
00:12:04,162 --> 00:12:05,162
İyi.
182
00:12:08,085 --> 00:12:09,358
Tamam, gidiyorum öyleyse.
183
00:12:14,045 --> 00:12:16,928
Toplayacak bir şeyim yok,
ben vakit kaybetmeden gideyim.
184
00:12:19,428 --> 00:12:21,569
O manyak Rıza'dan falan da
korkmuyorum.
185
00:12:22,163 --> 00:12:27,311
Kerem! Ayy Muhsin, vallahi
bana bir şey oluyor.
186
00:12:27,392 --> 00:12:28,567
Hadi Allah rahatlık versin.
187
00:12:28,678 --> 00:12:31,552
Gerçekten çok kötü.
Muhsin bir gitme, gel.
188
00:12:31,633 --> 00:12:34,060
-Ay çok fenayım, ayy!
-Kadın bayılıyor.
189
00:12:34,191 --> 00:12:36,516
-Aman be numara yapıyor.
-Gel, gel.
190
00:12:36,597 --> 00:12:37,832
Muhsin!
191
00:12:38,225 --> 00:12:42,069
Muhsin bir şey soracağım
bir uyuma, bir dur.
192
00:12:47,201 --> 00:12:50,248
(Sessizlik)
193
00:12:56,005 --> 00:12:58,171
-Buse uyudu mu?
-Uyumadı da...
194
00:12:58,252 --> 00:13:00,854
...bekleyeceğim dedi.
Daha ne kadar dayanır bilmiyorum.
195
00:13:00,988 --> 00:13:01,988
Ayşe?
196
00:13:03,042 --> 00:13:06,077
Anne o kaçtı, kaçtı.
Biz niye burada bekliyoruz sanıyorsun?
197
00:13:10,085 --> 00:13:12,552
Hah! Geldiler.
198
00:13:13,943 --> 00:13:15,795
Birini kesmiş bu çok fena.
199
00:13:15,876 --> 00:13:19,081
Kız! Ne yaptı abin,
öldürdü mü oğlanı yoksa?
200
00:13:19,162 --> 00:13:21,818
Seviyorsun da niye Kerem'i seviyorum
demiyorsun da abinin başını yakıyorsun?
201
00:13:21,899 --> 00:13:24,109
Yenge bir sus, bir dur,
bir nefes al.
202
00:13:24,292 --> 00:13:25,559
Bir şey olduğu yok.
203
00:13:25,656 --> 00:13:28,767
Sen bunca şey yap, abin hiçbir şey
yapmasın. Olur mu böyle şey?
204
00:13:28,862 --> 00:13:32,195
-Erkut bari sen söyle!
-Söylemesine söylerim ama...
205
00:13:32,350 --> 00:13:34,758
...büyüsü bozulacak diye korkuyorum.
206
00:13:36,478 --> 00:13:39,485
Öyle şeyler oldu ki inanılmaz.
207
00:13:39,566 --> 00:13:42,866
Girin girin anlatacağım.
Gelin içeride anlatacağım.
208
00:13:45,377 --> 00:13:48,580
Girin. Allah!
Ulan neler anlatacağım size.
209
00:13:48,661 --> 00:13:50,795
Düğünümüz var be, düğünümüz var!
210
00:13:50,842 --> 00:13:53,738
-Anam! Oğlan ciddi miymiş?
-Ciddiymiş tabii yengeciğim.
211
00:13:53,844 --> 00:13:57,457
-Büyükler el sıkıştı bile anne.
-Kızım, abin ne diyor?
212
00:13:58,823 --> 00:14:01,588
Erkut sende sosyete çiftetellisi var mı?
213
00:14:01,948 --> 00:14:04,702
Rıza benim telefondan sildi, ben
olur olmadık yerde oynuyorum diye.
214
00:14:04,834 --> 00:14:08,482
Olmaz mı yengem? Allah!
215
00:14:08,692 --> 00:14:10,583
Vallahi buna oynanır doğru diyorsun.
216
00:14:10,784 --> 00:14:12,592
Vallahi kutlanır be.
217
00:14:13,935 --> 00:14:16,935
(Müzik)
218
00:14:24,275 --> 00:14:25,959
Helal kız sana.
219
00:14:27,539 --> 00:14:30,203
-Abi yapma!
-Aslanım benim be!
220
00:14:34,892 --> 00:14:36,420
Ne oluyor lan burada?
221
00:14:37,848 --> 00:14:39,479
Eşeğiniz mi sünnet oluyor?
222
00:14:40,227 --> 00:14:42,244
Rezil olduk bütün gece tüm mahalleye be!
223
00:14:43,696 --> 00:14:45,508
Yatın uyuyun, hasta etmeyin beni!
224
00:14:55,534 --> 00:14:57,562
Aç aç, kısık aç.
225
00:15:01,666 --> 00:15:07,580
Anne Survivor'ın çekildiği yerler var ya
ailecek oralara gideceğiz.
226
00:15:07,785 --> 00:15:09,915
Bir Survivor'ımız eksikti.
227
00:15:09,996 --> 00:15:12,513
Gidelim de kuma gömün,
bacaklarım iyice açılsın.
228
00:15:12,594 --> 00:15:15,875
Kalk kız kalk. Ben senin bacaklarını
seve seve açarım, gel.
229
00:15:16,048 --> 00:15:19,187
(Erkut) Kalk annem, kalk.
Kalksana kızım.
230
00:15:19,542 --> 00:15:22,087
Git abi ya. Çekil.
231
00:15:22,256 --> 00:15:23,564
Nazlı tabii.
232
00:15:24,271 --> 00:15:26,435
-Allah.
-Yapma.
233
00:15:28,515 --> 00:15:31,475
Şu Sabri manyağının eşyalarını da
kaldıralım şuradan.
234
00:15:31,556 --> 00:15:33,611
Artık ona ihtiyacımız yok.
235
00:15:37,828 --> 00:15:41,198
Samet, şu Ayşe hangisiydi?
236
00:15:41,409 --> 00:15:44,287
Hülya bir sürü insan var
nereden hatırlayacaksın?
237
00:15:44,434 --> 00:15:47,045
-Yat uyu.
-Gözümde canlandırmak istiyorum.
238
00:15:47,119 --> 00:15:50,364
Bakayım bir olacaklar mı Kerem'le.
Yok mu sende bir fotoğrafı falan.
239
00:15:50,822 --> 00:15:52,927
Var, cüzdanımda. Ben getireyim sana.
240
00:15:53,038 --> 00:15:55,740
-Nasıl yani?
-Yok tabii Hülya.
241
00:15:55,818 --> 00:15:57,898
Yok. Nereden olsun?
242
00:15:58,423 --> 00:16:01,000
Soyadını falan söyle
Insta'dan bakarım ben.
243
00:16:01,647 --> 00:16:03,599
Al. Ben sana göstereyim.
244
00:16:06,810 --> 00:16:08,288
Bak bu, öndeki.
245
00:16:08,769 --> 00:16:11,119
-Hangisi?
-(Samet) Şu gülümseyen.
246
00:16:12,506 --> 00:16:14,127
Ahh...
247
00:16:14,924 --> 00:16:18,215
Ya Yelda Hanım, sen
koskoca Kayserili iş adamı...
248
00:16:18,296 --> 00:16:21,032
...Osman Kaytaran'ın kızı
Hülya'yı beğenmezsin demek.
249
00:16:21,312 --> 00:16:23,351
Böyle varoşlarla sınarlar insanı.
250
00:16:23,569 --> 00:16:26,862
Görsen pek varoş demezsin.
Naif bir kız.
251
00:16:27,083 --> 00:16:28,083
Naif?
252
00:16:28,737 --> 00:16:30,908
Geldiğinde de pırlanta yaptın onu.
253
00:16:30,989 --> 00:16:33,685
Hülya naif derken saf, temiz
o anlamda söylüyorum.
254
00:16:33,971 --> 00:16:37,245
Saf iyidir, bana öylesi lazım zaten.
255
00:16:37,540 --> 00:16:43,398
Samet, sizin bu şirkette çalışanların,
künyesi falan oluyor mu?
256
00:16:43,545 --> 00:16:44,696
Var, ne oldu?
257
00:16:44,843 --> 00:16:47,395
Hemen yarın sabah kalk,
doğum tarihini öğren.
258
00:16:47,533 --> 00:16:51,101
Burcunu söyle bana.
Ben ona göre bir strateji belirleyeyim.
259
00:16:51,223 --> 00:16:53,890
Hülya, yat uyu Allah aşkına.
260
00:16:55,112 --> 00:16:56,619
Telefonu ver.
261
00:17:04,073 --> 00:17:07,073
(Duygusal müzik...)
262
00:17:22,636 --> 00:17:25,636
(...)
263
00:17:40,048 --> 00:17:43,048
(...)
264
00:17:48,724 --> 00:17:50,529
Ayşe'yi siz bitirdiniz.
265
00:17:51,338 --> 00:17:53,346
El birliğiyle bitirdiniz Ayşe'yi.
266
00:17:54,700 --> 00:17:56,317
Şimdi ben başlıyorum.
267
00:17:56,671 --> 00:17:59,560
Güncellenmiş sürümüyle yepyeni bir Ayşe.
268
00:18:01,330 --> 00:18:04,136
(Müzik...)
269
00:18:19,132 --> 00:18:22,132
(...)
270
00:18:34,286 --> 00:18:37,002
(Volkan) Hâlâ gece anlattıklarım
şaka diyeceksin diye bekliyorum.
271
00:18:37,083 --> 00:18:40,559
(Kerem) Şaka değil abi, lütfen
bir de sana laf anlatmayayım şimdi.
272
00:18:40,776 --> 00:18:43,032
Bravo o zaman Kardeşim sana.
273
00:18:43,115 --> 00:18:45,698
Hayır, sabah da oldu ama
sende hâlâ bir yıkılmışlık...
274
00:18:45,779 --> 00:18:48,382
...heder olmuşluk belirtisi göremiyorum.
-Ne yıkılacağım ya.
275
00:18:49,008 --> 00:18:52,071
Babamın bir siniri geçsin o zaman
anlayacak zaten hatasını.
276
00:18:52,970 --> 00:18:55,211
O anlamasa da
annem uygun bir dille anlatır.
277
00:18:55,292 --> 00:18:56,292
Yani.
278
00:18:56,373 --> 00:18:59,241
Adam beni hiç dinlemiyor,
ağzımla kuş tutsam yaranamıyorum.
279
00:18:59,757 --> 00:19:01,647
Bir adam hiç mi güvenmez?
280
00:19:06,484 --> 00:19:08,741
-Sen mi aldın arabayı bir yere?
-Yoo.
281
00:19:09,257 --> 00:19:10,655
Anahtar sende.
282
00:19:10,736 --> 00:19:11,784
Çalınmış mı?
283
00:19:11,865 --> 00:19:15,179
Sanmıyorum. Geçen hafta siteden
birinin arabası şey olmuştu ama...
284
00:19:15,260 --> 00:19:16,476
Ne diyorsun?
285
00:19:19,615 --> 00:19:23,236
-Güvenlik kamerası falan yok mu?
-Yok.
286
00:19:24,938 --> 00:19:25,938
Hayda!
287
00:19:26,865 --> 00:19:27,865
Alo.
288
00:19:28,501 --> 00:19:30,453
Arabamı çalmışlar
Volkan'ın evinin önünden.
289
00:19:30,716 --> 00:19:32,761
Polise, jandarmaya,
valiliğe falan haber verin.
290
00:19:32,842 --> 00:19:35,781
Çabuk kaskoyu falan arayın
çalınmış deyin, çok ciddi deyin.
291
00:19:35,862 --> 00:19:38,500
Bir de bize bir araba yollayın.
Biz yaya kaldık burada.
292
00:19:38,610 --> 00:19:40,794
(Kadın ses) Sakin olun Kerem Bey.
Arabayı biz aldık.
293
00:19:40,943 --> 00:19:42,124
Niye alıyorsunuz arabamı?
294
00:19:42,205 --> 00:19:45,160
(Kadın ses) Kredi kartlarınız da bloke
edildi. Muhsin Bey'in ricası diyeyim.
295
00:19:45,249 --> 00:19:46,826
(Kadın ses) Yeni bir araba
yollamamız da mümkün değil.
296
00:19:46,945 --> 00:19:49,140
Kapa kapa. Tamam, ben gelince oraya...
297
00:19:49,780 --> 00:19:51,943
-Ne oldu, ne diyor?
-Babam aldırmış arabamı.
298
00:19:52,069 --> 00:19:53,998
Kredi kartlarımı bile
iptal ettirmiş adam.
299
00:19:54,079 --> 00:19:55,417
(Kerem) Ne güzel ya!
300
00:19:56,851 --> 00:19:58,572
Seni affedesi yoksa demek ki.
301
00:19:59,159 --> 00:20:02,443
Bir de hiç unutmayacağın bir hayat
dersi veresi de varsa demek ki...
302
00:20:02,524 --> 00:20:04,371
Volkan rica ediyorum.
303
00:20:04,890 --> 00:20:05,890
Tamam.
304
00:20:06,837 --> 00:20:12,033
Gerçekten bu olanlar şaka ya.
Neyse, tamam. Sakinim.
305
00:20:12,168 --> 00:20:15,460
Alsın, gömleğimi de alsın,
ayakkabılarımı da alsın.
306
00:20:15,541 --> 00:20:17,182
Her şeyimi alsın. Alsın!
307
00:20:17,667 --> 00:20:19,788
Ama ben ölsem de o kızla evlenmeyeceğim.
308
00:20:20,683 --> 00:20:24,171
Tamam, ne yapacağız peki?
Nasıl gideceğiz?
309
00:20:26,171 --> 00:20:27,651
Yok mu üzerinde para falan?
310
00:20:28,495 --> 00:20:30,143
Ben maaşı ezdim.
311
00:20:32,857 --> 00:20:35,427
Otostop falan çekeriz.
Ne diyeyim artık.
312
00:20:49,721 --> 00:20:52,721
(Duygusal müzik)
313
00:20:55,287 --> 00:20:57,294
(Ayşe) Seni çok özledim baba.
314
00:20:59,645 --> 00:21:02,131
(Ayşe) Ben buraya senden
özür dilemeye geldim.
315
00:21:03,088 --> 00:21:07,844
Çünkü senin gibi o ışıklı, aydınlık
yoldan gitmeyi denedim ama...
316
00:21:08,901 --> 00:21:10,282
...beceremedim baba.
317
00:21:11,566 --> 00:21:16,412
Çünkü insanlar bazen canımı çok
yaktılar ama ben kimseyi kırmadım.
318
00:21:17,633 --> 00:21:19,300
Vardır bir bildikleri...
319
00:21:19,986 --> 00:21:22,581
...çıkarmam gereken dersler vardır dedim.
320
00:21:25,419 --> 00:21:28,294
Masum kalacağım derken
kurban ben oldum baba.
321
00:21:29,833 --> 00:21:32,134
Ben artık iyi bir insan
olmak istemiyorum.
322
00:21:33,448 --> 00:21:35,822
Ben artık kendim gibi olmak istiyorum.
323
00:21:38,592 --> 00:21:41,115
Biliyor musun ben de
Muhsin amcayı çok sevdim.
324
00:21:41,719 --> 00:21:46,452
Tamam, şimdi senin kadar sevemem
ama vallahi çok seviyorum onu.
325
00:21:48,138 --> 00:21:50,282
Ama bir oğlu var, adı Kerem.
326
00:21:53,108 --> 00:21:54,943
Ben ona bir oyun oynadım.
327
00:21:55,778 --> 00:21:59,723
Kendimi kurtarmak için
onu ateşe attım ama bence...
328
00:22:00,782 --> 00:22:02,449
...Kerem bunu hak ediyor.
329
00:22:02,876 --> 00:22:05,365
O kadar çok kızın kalbini kırmış ki...
330
00:22:05,883 --> 00:22:08,446
...belki onun da çıkaracağı
bir ders vardır.
331
00:22:09,185 --> 00:22:13,500
Yapmak zorundaydım çünkü ben
abilerimin baskısından bıktım artık.
332
00:22:15,340 --> 00:22:17,252
Ben o Kerem'le evleneceğim.
333
00:22:18,364 --> 00:22:21,087
Sahte de olsa ne olursa olsun
evleneceğim.
334
00:22:23,420 --> 00:22:25,628
Sen olsaydın böyle olmazdı.
335
00:22:29,001 --> 00:22:30,379
Sen olsaydın...
336
00:22:30,862 --> 00:22:33,535
...beni istemediğim
biriyle evlendirmezlerdi.
337
00:22:37,089 --> 00:22:39,617
Sen olsaydın ben üniversite okurdum.
338
00:22:40,617 --> 00:22:43,798
Kendi ayaklarımın üstünde dururdum,
güçlü bir insan olurdum.
339
00:22:46,234 --> 00:22:49,224
(Müzik)
340
00:22:52,180 --> 00:22:54,134
Çok erken gittin baba.
341
00:23:00,553 --> 00:23:02,463
Ama sana bir şey diyeyim mi?
342
00:23:03,868 --> 00:23:07,060
İsterlerse bana bundan
sonra kötü desinler baba.
343
00:23:08,663 --> 00:23:11,572
Ama ben artık kimsenin
beni üzmesine izin vermeyeceğim.
344
00:23:13,739 --> 00:23:15,660
Ben yine senin küçük Ayşe'nim.
345
00:23:16,680 --> 00:23:20,136
Özümü, gerçeğimi sen bil.
Bana yeter.
346
00:23:24,098 --> 00:23:25,818
Seni çok özledim baba.
347
00:23:27,674 --> 00:23:29,382
Seni çok seviyorum.
348
00:23:31,885 --> 00:23:33,195
Görüşürüz.
349
00:23:36,618 --> 00:23:39,618
(Duygusal müzik)
350
00:23:53,869 --> 00:23:55,265
(Muhsin boğazını temizledi)
351
00:24:02,752 --> 00:24:05,244
-Hayırdır?
-Yok bir şey.
352
00:24:07,667 --> 00:24:08,667
İyi.
353
00:24:09,657 --> 00:24:13,564
Keremsiz bu evi içim almıyor Muhsin.
354
00:24:14,676 --> 00:24:16,070
Ben de gidiyorum.
355
00:24:16,620 --> 00:24:20,268
İyi. Varınca ararsın geldim diye.
356
00:24:20,604 --> 00:24:23,030
Aa! Varınca ararsın ne demek?
357
00:24:23,291 --> 00:24:27,533
25 yıllık hayat arkadaşına,
yol arkadaşına söyleyeceğin bu mu?
358
00:24:27,603 --> 00:24:29,288
Hayır yani gerçekten gidecek--
359
00:24:29,369 --> 00:24:32,876
Yelda, oğlun bir halt etti,
temizlemek de bana düştü.
360
00:24:33,072 --> 00:24:35,954
O kız bana rahmetli arkadaşımın emaneti.
361
00:24:36,158 --> 00:24:38,362
O yetimin vebaliyle yaşayamam.
362
00:24:38,478 --> 00:24:40,485
Aman, iyi edersin.
363
00:24:40,605 --> 00:24:44,575
Anıtını da diksinler, büstünü de
diksinler. Madalya da taksınlar.
364
00:24:44,656 --> 00:24:49,189
Hadi yürü, yürü şirkete gideceğiz.
Yalandan toparlanmayı bırak. Yürü.
365
00:24:58,602 --> 00:25:01,602
(Televizyon açık)
366
00:25:03,424 --> 00:25:05,103
Kalkmadı mı bu hâlâ?
367
00:25:05,906 --> 00:25:08,094
Elleme oğlum yatsın yattığınca.
368
00:25:08,175 --> 00:25:11,632
Zaten gece bir sürü hadise oldu.
Ee işe de gitmeyecek.
369
00:25:12,050 --> 00:25:16,202
-Baba, biz artık zengin mi olduk?
-Ne alakası var kızım?
370
00:25:16,307 --> 00:25:18,522
Annem, amcama öyle diyor.
371
00:25:21,558 --> 00:25:25,712
Ben odunu alıp evire çevire ikisini de
zengin yapacağım ama ya sabır diyorum.
372
00:25:25,833 --> 00:25:27,842
Aman sen de zaten bize
hiçbir şey yakıştırma.
373
00:25:27,923 --> 00:25:30,054
Lafı dolandırmayın.
Ayşe nerede diyorum!
374
00:25:30,135 --> 00:25:31,340
Uyuyor dedik ya.
375
00:25:31,512 --> 00:25:35,904
Abi bırakın uyusun kız.
Yiğiterlerin gelini artık o.
376
00:25:36,427 --> 00:25:39,370
Bu saatten sonra ekmek kavgası
verecek değil ya, Allah Allah.
377
00:25:39,495 --> 00:25:41,601
Verirse verirse 'şuşi' kavgası.
378
00:25:44,202 --> 00:25:45,806
Ağızlara bak, ağızlara.
379
00:25:49,974 --> 00:25:53,574
Daha evinizdekinden haberiniz yok.
Uyuyormuş! Hani uyuyordu?
380
00:25:55,772 --> 00:25:58,070
Çevirmediği dolap kaldı mı bunun?
381
00:25:59,047 --> 00:26:01,296
Abi rahatla istersen.
382
00:26:02,381 --> 00:26:05,126
Evleniyorum işte, daha ne istiyorsun?
383
00:26:09,042 --> 00:26:12,218
(Ayşe iç ses) Allah'ım sana geliyorum.
Ne olur dik tut beni.
384
00:26:13,254 --> 00:26:15,108
Ne biçim konuşuyorsun lan sen abinle?
385
00:26:15,189 --> 00:26:18,350
Bırak kızı, genç kız o.
Mahremiyeti olur, şeyi olur.
386
00:26:18,431 --> 00:26:20,535
Sen otur yengem. Ben sana
bir çay koyayım, gel.
387
00:26:20,725 --> 00:26:23,479
(Erkut) Hiç abi, Allah Allah!
Otur kardeşim, gel.
388
00:26:23,661 --> 00:26:26,012
Bir rahatla sen de azıcık.
Bir rahat bırak kardeşimi.
389
00:26:26,128 --> 00:26:29,137
Bak ben hiç karışıyor muyum ona?
Kafama göre takılıyorum işte.
390
00:26:29,273 --> 00:26:33,328
Kafasına göre gelsin,
kafasına göre gitsin. İyi böyle yani!
391
00:26:33,446 --> 00:26:34,446
Evet, iyi.
392
00:26:35,688 --> 00:26:39,271
Ne kız bu ayağındaki? Ben sana
uzun etek giyeceksin demedim mi?
393
00:26:39,638 --> 00:26:42,096
Abiciğim bu kot pantolon...
394
00:26:42,237 --> 00:26:46,021
...taşıyabilen bayanda bence
çok güzel duran bir şey yani.
395
00:26:46,102 --> 00:26:49,174
-Benim güzel kardeşime de çok yakışmış.
-Maşallah.
396
00:26:49,290 --> 00:26:52,277
Ayrıca kot çok rahat bir giysidir,
çalışırken falan iyidir.
397
00:26:52,402 --> 00:26:54,819
Ulan sen daha geçen gün tersini
söylemiyor muydun oğlum!
398
00:26:55,014 --> 00:26:56,562
Kim? Ben mi?
399
00:26:57,772 --> 00:27:00,972
Ben hayatta öyle bir şey söylemem.
Benim dünya görüşüme ters.
400
00:27:03,027 --> 00:27:05,909
Aferin, gül sen gül.
Marifetine gül.
401
00:27:06,498 --> 00:27:07,498
Yazık!
402
00:27:08,772 --> 00:27:12,600
Yani abiciğim, sinirlerim bozuldu,
ben o yüzden şey ettim.
403
00:27:12,687 --> 00:27:14,781
Gülüverdim bir anda, kaçtı yani.
404
00:27:15,234 --> 00:27:17,922
Ulan sinir bozukluğundan
gülünecekse, benim gülmem lazım.
405
00:27:18,047 --> 00:27:20,375
Hepinizin ortasında sürekli
kahkaha atmam lazım.
406
00:27:20,457 --> 00:27:22,727
Ben niye gülmüyorum? Ben niye gülmüyorum?
407
00:27:22,808 --> 00:27:25,566
Oğlum, sen bebekken de böyleydin.
408
00:27:25,647 --> 00:27:28,137
Çok ciddiydin, kaşların hep böyle çatıktı.
409
00:27:28,218 --> 00:27:31,668
Düğün fotoğraflarında bile bir tane
güldüğü yok, hepsinde somurtuyor.
410
00:27:31,754 --> 00:27:34,652
Ayrıca nişanlısı izin vermiş,
bize laf söylemek düşer mi?
411
00:27:34,942 --> 00:27:36,005
Hah!
412
00:27:36,086 --> 00:27:37,473
Ulan, ne nişanlısı, nişan mı yaptık?
413
00:27:37,568 --> 00:27:39,122
Yapacağız ya oğlum.
414
00:27:39,203 --> 00:27:42,544
Söz, nişan bir arada olacak,
sonra sezon finali.
415
00:27:42,625 --> 00:27:45,489
İkinci 39'da da ben artık
torun torba severim.
416
00:27:45,818 --> 00:27:47,568
(Hep bir ağızdan) Âmin!
417
00:27:48,860 --> 00:27:51,258
Şu evde delirmedim ya, daha da delirmem.
418
00:27:51,626 --> 00:27:54,227
Bana bak, sen bir havalara girdin.
419
00:27:54,703 --> 00:27:56,547
Yine de beni kendine bulaştırma.
420
00:27:56,860 --> 00:27:58,516
O zibidiyi de buralarda görmeyeceğim.
421
00:27:58,628 --> 00:28:02,398
Yemin ediyorum onu buralarda
görürsem çatıya anten diye takarım onu.
422
00:28:02,633 --> 00:28:04,782
Evlenene kadar laf söz istemiyorum.
423
00:28:04,863 --> 00:28:06,157
Tamam abi, tamam.
424
00:28:06,501 --> 00:28:10,454
Ben kahveye gidiyorum. Size afiyet
olsun. İştah falan bırakmadınız adamda.
425
00:28:11,362 --> 00:28:12,909
(Hep birden) Oh!
426
00:28:14,446 --> 00:28:16,727
(Ayşe iç ses) Oh! Bunu da atlattık.
427
00:28:17,975 --> 00:28:20,670
Boş ver sen onu yengem,
ne takıyorsun kafana.
428
00:28:20,751 --> 00:28:23,211
Ben seninkileri kızartmamıştım
sıcak sıcak ye diye.
429
00:28:23,292 --> 00:28:25,102
Şimdi hemen gideyim de onları yapayım.
430
00:28:25,264 --> 00:28:28,203
(Ayşe iç ses) Kötülüğün
nimetleri başladı bile.
431
00:28:28,914 --> 00:28:32,328
Yenge! Yenge, şey yap ya benim pişileri.
432
00:28:32,654 --> 00:28:36,592
Ne böyle kahverengi olsun ne de beyaz
beyaz olsun. Böyle 'pembiş pembiş' yap.
433
00:28:36,673 --> 00:28:40,353
Bakayım şuna. Tuzu iyi. İyi değilse
bir daha yoğur diyecektim.
434
00:28:41,688 --> 00:28:43,492
Şaka kız, şaka. Yap, yap.
435
00:28:45,297 --> 00:28:49,148
Tamam gülüm, sen nasıl
istiyorsan öyle yaparım ben.
436
00:28:49,874 --> 00:28:54,110
Bak. Bak şimdi bunlar hep vitamin,
bunlar hep enerji.
437
00:28:54,461 --> 00:28:57,391
Bunları yiyeceksin ki
süzülmeyeceksin, tamam mı?
438
00:28:58,610 --> 00:29:00,008
Ne gülüyorsun kız?
439
00:29:00,157 --> 00:29:05,275
Yani sefasını sürebileceğini bilseydim
kötülüğün, daha önceden olurdum.
440
00:29:05,471 --> 00:29:07,987
Kötü mü? Kötü diyor. Kız senin neren kötü?
441
00:29:08,315 --> 00:29:11,003
Sen var ya sen,
sen dünyanın en iyi kardeşin.
442
00:29:11,182 --> 00:29:13,377
Allah! Gel kız. Oh be!
443
00:29:13,902 --> 00:29:16,307
Bak, bunlar bitmeden masadan
kalkmak yok, tamam mı?
444
00:29:16,409 --> 00:29:19,402
Anneciğim, aman doymadan kalkmasın.
Hadi bakayım, hadi görüşürüz.
445
00:29:20,283 --> 00:29:23,660
Ulan, iki adım atıyorum yine özlüyorum.
Allah herkese böyle kardeş versin.
446
00:29:23,777 --> 00:29:25,629
Benim gülüm.
447
00:29:26,238 --> 00:29:27,457
Hadi görüşürüz.
448
00:29:41,580 --> 00:29:43,986
Oğlum, ödümü kopardın. Allah Allah!
449
00:29:44,182 --> 00:29:46,556
Abim, bütün gece senden mesaj bekledim.
450
00:29:48,650 --> 00:29:50,721
Uyumuşum Sabri'm, çok erken uyumuşum.
451
00:29:50,802 --> 00:29:54,248
Uyanmışsın ama. Hiç demiyorsun akşama
gelin Ayşe'yi bir daha isteyin.
452
00:29:54,397 --> 00:29:55,702
-Değil mi?
-Evet.
453
00:29:56,866 --> 00:29:59,272
Zamanı gelince
ben sana söyleyeceğim kardeşim.
454
00:29:59,353 --> 00:30:01,030
Abi, bu zaman, ne zaman gelecek?
455
00:30:01,111 --> 00:30:03,843
Ne zaman gelecek? Bugün mü
gelecek, yarın mı gelecek?
456
00:30:04,295 --> 00:30:06,226
Ben zamanı gelince
söyleyeceğim dedim ya sana.
457
00:30:06,307 --> 00:30:09,378
Abi, bak ben her türlü tamamım Ayşe'ye.
458
00:30:09,486 --> 00:30:14,418
Günahıyla sevabıyla. Yeter ki gelsin
desin. Gelsin desin, evlenelim desin.
459
00:30:14,668 --> 00:30:17,340
Oğlum bak, evleneceğim diyorsun...
460
00:30:17,659 --> 00:30:22,049
...evimin erkeği olacağım diyorsun.
Ulan biraz olgun davran! Ciddi ol!
461
00:30:22,369 --> 00:30:24,260
Az ciddi ol lan, ciddi!
462
00:30:24,924 --> 00:30:27,377
Böyle önemli önemli meseleler
ayakta konuşulur mu?
463
00:30:27,627 --> 00:30:29,768
Oturalım abi, otur.
464
00:30:30,089 --> 00:30:31,839
Tövbe ya Rabb'im!
465
00:30:35,026 --> 00:30:36,573
-Bak Sabriciğim.
-Evet.
466
00:30:36,988 --> 00:30:38,456
En iyisi şöyle yapalım.
467
00:30:38,808 --> 00:30:41,160
Biz bunun seninle
öğle yemeğinde konuşalım.
468
00:30:41,417 --> 00:30:43,113
Tamam abi. Nerede?
469
00:30:44,347 --> 00:30:46,050
Uzak Doğu mutfağında.
470
00:30:46,206 --> 00:30:48,714
Ellerimizde çubuklar, göz göze.
471
00:30:49,331 --> 00:30:51,128
Nerede olacak lan, hıyar herif?
472
00:30:51,370 --> 00:30:53,222
Mahallede kaç tane lokanta var?
473
00:30:53,329 --> 00:30:55,378
Şurada kenarda buluşuruz.
474
00:30:56,574 --> 00:30:57,917
Tamam abi.
475
00:31:01,894 --> 00:31:03,300
Günaydın.
476
00:31:07,219 --> 00:31:08,586
(Cihaz ikaz sesi)
477
00:31:14,610 --> 00:31:16,923
Yuh! Düşündüğüm şey olmasın sakın.
478
00:31:18,305 --> 00:31:20,657
Kerem Bey, kusura bakmayın--
479
00:31:20,822 --> 00:31:22,930
Muhsin Bey'in emri, anladık.
480
00:31:24,150 --> 00:31:26,845
Bir de bir emri sorgulayın. Değil mi?
481
00:31:27,392 --> 00:31:32,978
Deyin ki "Muhsin Bey, o senin oğlun.
Yapmayın böyle, kıymayın" deyin, değil mi?
482
00:31:33,190 --> 00:31:36,642
Oğluma sorumluluklarını
anlatmaya çalışıyorum, ne yapayım?
483
00:31:37,369 --> 00:31:38,854
Neymiş benim sorumluluğum?
484
00:31:38,964 --> 00:31:42,425
Hayatımı mahvedecek bile olsam,
senin dediklerini yapmak mı baba?
485
00:31:42,745 --> 00:31:44,574
Yani sevmediğim, istemediğim biriyle...
486
00:31:44,655 --> 00:31:48,152
...hatta tanımadığım biriyle evlenmek mi
baba? Bu mu benim sorumluluğum?
487
00:31:49,316 --> 00:31:52,683
Hiçbir şey anlamamış.
Sokmayın evladım bunu içeri.
488
00:31:53,106 --> 00:31:54,402
Bu ne?
489
00:31:55,384 --> 00:31:56,790
Ne oluyoruz?
490
00:31:57,142 --> 00:31:59,095
Baba oğul değil de sanki iki düşman.
491
00:31:59,555 --> 00:32:01,266
Baba, hakikaten bu kadar da olmaz.
492
00:32:01,347 --> 00:32:05,141
Siz kendi aranızdaki kızgınlıklar
yüzünden bizi de mahvediyorsunuz.
493
00:32:07,821 --> 00:32:09,048
Muhsin.
494
00:32:09,501 --> 00:32:11,056
Bak, sen her zaman demez miydin...
495
00:32:11,174 --> 00:32:14,230
..."Babam beni hiç dinlemezdi,
hep istediklerini yaptırırdı" diye.
496
00:32:14,972 --> 00:32:17,066
Sen niye şimdi oğluna
aynı şeyi yapıyorsun?
497
00:32:17,147 --> 00:32:20,597
Yahu bir kere dinle,
baştan anlatsın. Bir dinle.
498
00:32:27,626 --> 00:32:28,821
Geçsin.
499
00:32:30,446 --> 00:32:33,634
Volkan Bey, yine ne yaptı
Kerem Bey, hangi kızın canını yaktı?
500
00:32:33,715 --> 00:32:35,043
Bir sen eksiktin Şevket.
501
00:32:42,820 --> 00:32:45,679
Allah'tan bacak boyum uzun da.
502
00:32:45,877 --> 00:32:48,260
Genel müdür müyüz,
çalışan mıyız belli değil.
503
00:32:49,596 --> 00:32:50,877
(Kapı vuruluyor)
504
00:32:52,384 --> 00:32:55,431
Yok yengem sen otur
ben bakarım, sen otur gülüm.
505
00:32:55,931 --> 00:32:57,572
Otur, otur.
506
00:33:01,091 --> 00:33:03,325
Kız, neler olmuş öyle dün gece.
507
00:33:04,685 --> 00:33:06,130
Ayşe, sandalye çek kızım.
508
00:33:06,494 --> 00:33:09,279
Kız, herifi işe, çocukları okula nasıl
gönderdim... Ay, öleceğim heyecandan.
509
00:33:09,457 --> 00:33:11,474
Geçin, geçin. Neler oldu, neler.
510
00:33:12,021 --> 00:33:13,385
(Nazmiye) Aa, bu kabak ne?
511
00:33:13,473 --> 00:33:15,916
Abla, vallahi evde getirecek bir şey
bulamadım. Elim boş gelmeyeyim dedim.
512
00:33:15,997 --> 00:33:18,846
-Gelmesem de aklım kalacaktı.
-Kız deli, geç. Yabancı mı burası?
513
00:33:19,243 --> 00:33:21,644
(Nazmiye) Hoş geldin. Eline sağlık.
514
00:33:21,778 --> 00:33:23,418
Maşallah, maşallah.
515
00:33:23,628 --> 00:33:25,253
(Nazmiye) Hoş geldin ablacığım.
516
00:33:25,348 --> 00:33:27,145
Fatma, sen nereden çıktın?
İşe girmedin mi?
517
00:33:27,263 --> 00:33:29,309
Kız, ben olayları öğrenmeden
gider miyim bir yere?
518
00:33:29,390 --> 00:33:32,262
Allah senin canını almasın,
hangi ara ayarttın herifi?
519
00:33:32,403 --> 00:33:33,723
Yani oldu işte.
520
00:33:34,154 --> 00:33:37,356
Ayşe ablasının şansından geçsin yavruma.
521
00:33:37,599 --> 00:33:39,145
Selma abla, ne yapıyorsun?
522
00:33:39,226 --> 00:33:41,450
Onun da zengin
bir kocası olur inşallah. Gel.
523
00:33:41,615 --> 00:33:42,708
İnşallah.
524
00:33:43,818 --> 00:33:45,317
Benim güzel kızım.
525
00:33:46,692 --> 00:33:48,254
Canım benim, maşallah.
526
00:33:48,887 --> 00:33:50,583
-Gel, gel. Hoş geldin.
-Canım.
527
00:33:51,639 --> 00:33:54,490
Geç içeri, geç içeri.
Biz yoksa şey olamayacağız.
528
00:33:55,106 --> 00:33:57,895
(Melahat) Buyur, geç. Hoş geldiniz.
529
00:33:58,534 --> 00:34:03,055
Yenge, bize iki tane az şekerli
Türk kahvesi yapsana. Odada içeriz.
530
00:34:03,384 --> 00:34:06,954
Kahve senin köpeğin olsun yengem.
Senin o yenge diyen ağzını yerim ben.
531
00:34:07,219 --> 00:34:08,852
İki tane yapıyorum hemen.
532
00:34:09,017 --> 00:34:12,899
Kız Ayşe, dur anlat, öyle git.
Öleceğiz burada meraktan ayol.
533
00:34:13,322 --> 00:34:16,408
Bırak bırak, gitsin.
bizim gibi anlatabilir mi?
534
00:34:16,540 --> 00:34:18,986
(Nazmiye) Doğru söylüyorsun annem.
Hem kahvaltıdan çay kalmıştı...
535
00:34:19,067 --> 00:34:21,033
...acımadıysa birer bardak içeriz hemen.
536
00:34:21,189 --> 00:34:22,524
Hadi ısıt da getir, hadi.
537
00:34:22,605 --> 00:34:23,908
(Nazmiye) Vallahi gel gel.
538
00:34:25,158 --> 00:34:28,549
Şimdi eğer lafımı kesmeyeceksen,
bağırıp çağırmayacaksan...
539
00:34:28,815 --> 00:34:32,081
..ve böyle yalan söylüyormuşum
gibi bakmayacaksan anlatıyorum.
540
00:34:32,534 --> 00:34:33,706
Anlat, dinliyorum.
541
00:34:33,818 --> 00:34:35,924
Anlat anneciğim. Annen arkanda.
542
00:34:36,433 --> 00:34:37,902
Ne demek şimdi bu?
543
00:34:37,983 --> 00:34:41,469
Doğru da olsa, yalan da olsa
anlattıkları arkasında mı duracaksın?
544
00:34:42,063 --> 00:34:44,086
Benim oğlum yalan söylemez Muhsin.
545
00:34:44,195 --> 00:34:49,945
Söyler. Söyledim zamanında ama
minik yalanlar. Tatlı, zararsız yalanlar.
546
00:34:50,258 --> 00:34:52,274
Ama bu konuda yalan söylenmez.
547
00:34:52,501 --> 00:34:54,844
Zaten benim de yalan
söylemeye ihtiyacım yok.
548
00:34:54,925 --> 00:34:56,930
Çünkü sonuna kadar haklıyım.
549
00:34:57,594 --> 00:34:59,220
Zaten sen bana sürekli kızıyorsun.
550
00:34:59,301 --> 00:35:00,962
Ama şu genel müdürlüğü bir versen...
551
00:35:01,043 --> 00:35:03,368
...böyle haytalıklar da yapmam.
O da ayrı bir konu tabii.
552
00:35:03,512 --> 00:35:04,980
Neyse, ben başlıyorum.
553
00:35:06,700 --> 00:35:08,301
Olağanüstü bir durum var galiba.
554
00:35:08,397 --> 00:35:11,738
Hem de ne olay. Bana dedi
Muhsin Bey, "Alma onu içeri." dedi.
555
00:35:11,819 --> 00:35:13,288
"Evlatlık reddettim." dedi.
556
00:35:13,708 --> 00:35:16,270
"Şevketciğim, sana güveniyorum." dedi.
557
00:35:16,504 --> 00:35:18,184
"Seni tek geçerim." dedi.
558
00:35:18,281 --> 00:35:21,788
"Evleneceksin." falan diyor Muhsin.
Ha, ne oluyor? "Evlenmiyor musun?" diyor.
559
00:35:22,432 --> 00:35:25,127
O zaman 'morto', ölüme dirime 'no' diyor.
560
00:35:25,213 --> 00:35:26,894
-'Morto', demek!
-Evet.
561
00:35:26,975 --> 00:35:29,313
Kadının karnında,
canlı olunca da tabii Muhsin Bey de--
562
00:35:29,394 --> 00:35:30,891
Aa! Hamile miymiş?
563
00:35:30,972 --> 00:35:32,946
Hem de ne hamile, ikiz diyorlar.
564
00:35:36,115 --> 00:35:37,951
Kız, bir şey söyleyeceğim bak.
565
00:35:38,139 --> 00:35:40,616
Şimdi bak, biz günün bu saati
burada böyle yayılacağız, ...
566
00:35:40,740 --> 00:35:42,834
...Nazmiye abla bize kahve getirecek...
567
00:35:43,069 --> 00:35:45,139
...bir de üzerine bir şey
istiyor musunuz diyecek.
568
00:35:45,334 --> 00:35:48,397
Yani Fatmacığım, şimdiye kadar
yaptıklarının diyetini ödüyor diyelim.
569
00:35:48,570 --> 00:35:50,982
Hem ben ona az mı hizmet ettim,
azıcık da o hizmet etsin.
570
00:35:51,063 --> 00:35:52,631
Kahve yapıversin, ne olacak?
571
00:35:52,755 --> 00:35:55,170
Kız, o değil de başka
bir şey söyleyeceğim ben sana.
572
00:35:55,652 --> 00:35:57,902
Sen hamile misin?
573
00:35:58,036 --> 00:35:59,333
Oha, oha!
574
00:36:01,209 --> 00:36:03,874
Ne bileyim ben, öyle kaçmalı falan olunca.
575
00:36:04,281 --> 00:36:06,757
Kız, hem senin sevgilin Berk değil miydi?
576
00:36:07,156 --> 00:36:09,061
Kafalarda bitmiş bir ilişkiydi.
577
00:36:09,687 --> 00:36:11,156
Bitirmiştik biz.
578
00:36:11,320 --> 00:36:12,835
Laflara bak.
579
00:36:13,406 --> 00:36:15,461
Kafalarda bitmiş ilişkiymiş falan.
580
00:36:16,456 --> 00:36:18,690
Kız, sen şimdiden girmişsin sosyeteye.
581
00:36:18,846 --> 00:36:22,611
Bir şey diyeceğim Fatma, bana bu
muhabbetten dünden beri fenalık geldi.
582
00:36:23,033 --> 00:36:24,478
Başka şeyler mi konuşsak?
583
00:36:24,559 --> 00:36:26,517
Kız, vallahi bu konu kapanacak gibi değil.
584
00:36:26,598 --> 00:36:29,416
Daha bir sene bütün
mahalle bu konuyu konuşacak.
585
00:36:29,979 --> 00:36:31,846
Enişte de dipçik gibi ha!
586
00:36:31,931 --> 00:36:33,228
Tövbe tövbe.
587
00:36:33,424 --> 00:36:35,307
Yani âşık olmayıp ne yapacaksın?
588
00:36:48,471 --> 00:36:51,361
Sen tabii o kulaklıkla
gezerken duymadın olup biteni.
589
00:36:51,510 --> 00:36:52,971
Duymamak bilinçli bir tercihtir.
590
00:36:53,052 --> 00:36:55,267
Kerem Bey kız kaçırmış,
buna ne diyeceksin?
591
00:36:55,361 --> 00:36:58,572
Ne dedin? Kerem birini mi kaçırmış?
592
00:36:58,736 --> 00:36:59,892
Maalesef.
593
00:37:02,934 --> 00:37:06,286
Madem iyi biri olmaya niyet ettim dedim...
594
00:37:06,574 --> 00:37:09,340
...o zaman geçmiş günahlarımı
aklamakla başlayayım.
595
00:37:09,421 --> 00:37:11,910
O yüzden, yani özür dilemek için...
596
00:37:12,137 --> 00:37:14,316
..Ayşe'nin kapısına gitti. Sebebi o.
597
00:37:14,598 --> 00:37:16,309
Ben sana arama demedim mi?
598
00:37:16,480 --> 00:37:17,824
Dur, kapatma.
599
00:37:18,035 --> 00:37:20,894
Zaten kapatsan da kurtulamazsın
çünkü evinin önündeyim.
600
00:37:20,983 --> 00:37:22,449
Eminim öyledir.
601
00:37:22,530 --> 00:37:23,850
(Korna çalıyor)
602
00:37:23,931 --> 00:37:25,488
Ne yapıyorsun?
603
00:37:25,581 --> 00:37:27,730
Bir daha seni rahatsız edecek
hiçbir şey yapmayacağım.
604
00:37:27,818 --> 00:37:30,668
Hatta karşına bile çıkmayacağım ama
lütfen sen de işe geri dön, olur mu?
605
00:37:30,749 --> 00:37:33,418
Ama gerçekten işi
bırakmamın sizinle bir alakası yok.
606
00:37:33,996 --> 00:37:36,246
Yani tamamen ailevi bir mesele.
607
00:37:37,535 --> 00:37:38,762
Diyorsun?
608
00:37:40,532 --> 00:37:44,644
Ama ne oldu? Suçlu çıktım ve şimdi
zorla evlendirilmeye çalışıyorum!
609
00:37:45,433 --> 00:37:48,464
Kusura bakmayın ama hikâye
bundan ibaret baba.
610
00:37:48,613 --> 00:37:50,183
Annem canım benim.
611
00:37:50,446 --> 00:37:52,969
Görüyor musun,
hep iyi niyetinin kurbanı olmuş.
612
00:37:53,119 --> 00:37:55,033
Neler gelmiş başına Muhsin.
613
00:37:57,458 --> 00:37:59,911
Muhsin, sen niye öyle bakıyorsun?
Bir şey söylesene.
614
00:38:00,191 --> 00:38:02,298
Sen yani yaş aldıkça...
615
00:38:02,422 --> 00:38:05,532
...iyice böyle taş kalpli
bir şey oldun çıktın.
616
00:38:11,706 --> 00:38:13,565
Diyorsun ki bu kız kaçtı.
617
00:38:15,877 --> 00:38:17,564
(Köpek havlıyor)
618
00:38:18,430 --> 00:38:19,774
Dükkâna gitti.
619
00:38:21,392 --> 00:38:23,040
(Ayşe ağlıyor)
620
00:38:24,791 --> 00:38:26,213
Sana rastladı.
621
00:38:27,661 --> 00:38:30,661
(Müzik)
622
00:38:35,114 --> 00:38:37,208
Bir de tuzak kurdu sana.
623
00:38:38,567 --> 00:38:39,803
Özür dilerim.
624
00:38:39,884 --> 00:38:42,631
Beni boş ver. Senin meselen daha önemli.
625
00:38:43,943 --> 00:38:46,193
Sen de o tuzağa düştün, diyorsun.
626
00:38:48,452 --> 00:38:50,709
Biz Kerem'le bir süredir görüşüyoruz.
627
00:38:53,584 --> 00:38:54,952
Kiminle dedin?
628
00:38:56,035 --> 00:38:57,543
Bizi ayıramazsınız...
629
00:38:58,629 --> 00:39:01,504
...çünkü biz Kerem'le
çoktan birbirimizin olduk.
630
00:39:07,723 --> 00:39:09,653
-Doğru mu?
-Doğru.
631
00:39:11,239 --> 00:39:13,052
Sen de buna inanıyorsun.
632
00:39:13,309 --> 00:39:14,450
Yani.
633
00:39:15,012 --> 00:39:16,692
Oğlum söylüyor sonuçta.
634
00:39:17,091 --> 00:39:18,887
Ulan ciğersiz evlat!
635
00:39:19,349 --> 00:39:20,935
(Muhsin) Ulan namussuz!
636
00:39:21,248 --> 00:39:24,740
Ayşe'nin yanlışlıkla
ayağı bir taşa değse...
637
00:39:24,973 --> 00:39:29,020
...o taştan nasıl özür dileyeceğini
şaşırır be! Yalan mı Samet?
638
00:39:29,379 --> 00:39:32,316
Doğru söylüyorsun baba, ben daha bir
yalanını görmüş değilim sonuçta.
639
00:39:32,575 --> 00:39:36,536
Ulan öyle iyi bir kız,
böyle bir hinliği nasıl düşünür lan?
640
00:39:36,927 --> 00:39:38,669
Nereden bileyim nasıl düşünür baba.
641
00:39:38,771 --> 00:39:41,669
Eksiksiz, yalansız her şeyi anlattım.
Kelimesi kelimesine doğru.
642
00:39:41,810 --> 00:39:43,076
Niye bana inanmıyorsun?
643
00:39:43,157 --> 00:39:45,765
Tamam canım, yalansa da doğruysa da...
644
00:39:45,983 --> 00:39:47,663
Yalansa da doğruysa da anne...
645
00:39:47,967 --> 00:39:50,670
...sen de mi bana inanmıyorsun?
Vallahi doğru söylüyorum.
646
00:39:50,904 --> 00:39:54,163
Annem bak, canım benim, kuzum benim.
647
00:39:54,382 --> 00:39:57,273
Anneciğim sonuçta sen
zorla yapmamışsın ki.
648
00:39:57,365 --> 00:40:00,287
Yani kızın kendi rızası da varmış.
649
00:40:00,467 --> 00:40:04,311
Neyse, tamam. Bir şeyler yaşandıktan
sonra son orada kalsın istemişsin.
650
00:40:04,827 --> 00:40:07,506
Çözüm ne evlilik, ne başka bir şey.
651
00:40:07,756 --> 00:40:11,826
Yani çözüm artık bu konunun üstü
kapanacak, bu iş burada hallolacak.
652
00:40:12,006 --> 00:40:15,937
İnsan her flört ettiği insanla evlenmek
zorunda değil ayrıca, değil mi?
653
00:40:16,055 --> 00:40:18,793
Yok öyle bir şey, flört falan yok!
654
00:40:18,989 --> 00:40:21,918
Gerçekten kafayı yiyeceğim.
Vallahi başıma ağrılar giriyor.
655
00:40:22,192 --> 00:40:24,981
Baba, neden bana inanmıyorsunuz?
Gerçekten doğruyu söylüyorum.
656
00:40:25,062 --> 00:40:26,945
Net bir şekilde söyledim her şeyi.
657
00:40:27,026 --> 00:40:28,727
Ben de net konuşuyorum.
658
00:40:28,962 --> 00:40:32,179
Öyle çıkıp, flört edip bırakamazsın.
659
00:40:32,405 --> 00:40:35,928
(Muhsin) Herkesi bırakamazsın.
Ben ne dedim sana lan?
660
00:40:36,070 --> 00:40:39,757
Senin çapkınlık dediğine
başkası sevda diyor dedim!
661
00:40:40,029 --> 00:40:45,118
Bu kız sevda dedi, dün akşam dedi.
O deli abisine rağmen dedi!
662
00:40:45,351 --> 00:40:50,204
Ben de onlara söz verdim. Bu kız teliyle
duvağıyla bizim evimize gelin gelecek!
663
00:40:50,546 --> 00:40:52,202
Bu konu kapanmıştır!
664
00:40:52,351 --> 00:40:53,765
Gelin diyor ayol.
665
00:40:55,931 --> 00:40:58,931
(Müzik)
666
00:41:10,153 --> 00:41:12,950
Abi, her şeyi boş verdim.
Parayı, arabayı, işi gücü.
667
00:41:13,152 --> 00:41:15,973
Ben niye kimseyi inandıramıyorum?
Abi niye kimse bana inanmıyor?
668
00:41:16,081 --> 00:41:17,783
Vay! 'Brom' benim.
669
00:41:18,268 --> 00:41:20,659
Masumiyet abidesi gibi
adamsın, yemin ediyorum.
670
00:41:21,066 --> 00:41:22,214
Sen de mi lan?
671
00:41:22,939 --> 00:41:26,565
Yani ben bu işin evveliyatını bildiğim
için o yüzden senin tarafındayım tabii ki.
672
00:41:26,901 --> 00:41:28,651
Ama senin de evveliyatını biliyorum.
673
00:41:28,732 --> 00:41:31,573
Yani kadınlar tarafında senin bir...
Sabıkalısın yani, haksız mıyım?
674
00:41:31,699 --> 00:41:33,292
Sanki böyle bataklıktayım...
675
00:41:33,496 --> 00:41:36,480
...çevremde de onlarca kişi var ama
bir Allah'ın kulu yardım elini uzatmıyor.
676
00:41:36,560 --> 00:41:38,589
Ben de böyle yavaş yavaş batıyorum. Oh!
677
00:41:38,846 --> 00:41:43,165
Evet ya. Kızın biri
bir şey söyledi, hayatın değişti.
678
00:41:45,884 --> 00:41:47,173
Tamam işte, bu.
679
00:41:48,243 --> 00:41:50,219
-Ne bu?
-Yani olay bu.
680
00:41:50,523 --> 00:41:51,813
Aferin lan.
681
00:41:52,922 --> 00:41:54,016
Ne dedim ki?
682
00:41:54,167 --> 00:41:57,205
İşte tamam, kız başlattı her şeyi,
kız söyledi, değil mi?
683
00:41:57,877 --> 00:42:00,634
Hani bana inanmıyorlar,
madem kıza inanıyorlar...
684
00:42:01,072 --> 00:42:05,158
...o zaman kız bir daha öne çıkacak
ve konuşacak. Her şeyi anlatacak.
685
00:42:05,439 --> 00:42:07,111
Ve ben de bu işten kurtulacağım.
686
00:42:07,223 --> 00:42:09,814
İyi de ya kabul etmezse.
687
00:42:09,955 --> 00:42:11,369
Paşa paşa edecek.
688
00:42:12,611 --> 00:42:15,166
Kızacağız da aslında çaresizliğinden
böyle bir şey yapmış.
689
00:42:15,247 --> 00:42:17,025
Abilerinden korkuyor kız.
690
00:42:17,150 --> 00:42:20,251
Ama olsun, ben babamı devreye
sokarım, o abilerini ikna eder.
691
00:42:20,439 --> 00:42:22,018
Ben de kızı ikna ederim.
692
00:42:22,627 --> 00:42:25,556
Kıza da bir şey olmaz.
İkimiz de bu işten kurtulmuş oluruz.
693
00:42:26,150 --> 00:42:27,923
Tamam. Değil mi?
694
00:42:28,004 --> 00:42:29,470
Bence güzel fikir.
695
00:42:31,290 --> 00:42:36,556
Ondan sonra bizim bu damat, Ayşe'nin,
Sabri'ye varacağını öğrenince...
696
00:42:36,861 --> 00:42:39,947
Vallahi ben gözümle görmedim,
yalan olmasın ama.
697
00:42:40,493 --> 00:42:42,844
Pul pul egzama dökmüş diyorlar.
698
00:42:43,218 --> 00:42:45,531
Daha o akşam geldi evin önüne dayandı.
699
00:42:45,914 --> 00:42:48,414
Benim torun dedi de ben inanmadım.
700
00:42:48,719 --> 00:42:53,368
"Acayip arabası olan, çakır gözlü,
jön gibi yakışıklı bir abi geldi." dedi.
701
00:42:53,525 --> 00:42:56,572
Ayşe ablayla konuşmuşlar. Ama arabada...
702
00:42:56,806 --> 00:43:02,040
...upuzun, simsiyah, lüks mü lüks.
Bakmaya, dokunmaya kıyamazsın.
703
00:43:02,423 --> 00:43:05,658
Bu çocuklara göstermiş, baktırmış arabayı.
704
00:43:06,015 --> 00:43:07,948
Allah'ım dedim,
oğlum bak yalan söylüyorsan...
705
00:43:08,051 --> 00:43:11,033
...o dilini koparırım senin dedim.
Kız, gerçekmiş.
706
00:43:11,346 --> 00:43:12,932
Böyle insan bir çocuk işte.
707
00:43:13,151 --> 00:43:15,362
Bunlar ne konuşuyor?
708
00:43:15,511 --> 00:43:19,030
Dedikodu yapıyorlar.
Benim annem çok güzel yapar.
709
00:43:19,468 --> 00:43:20,983
Şimdi o gün...
710
00:43:21,428 --> 00:43:22,561
(Telefon çalıyor)
711
00:43:22,642 --> 00:43:24,530
-Kimin çalıyor?
-Bende yok.
712
00:43:25,999 --> 00:43:27,038
Benim değil.
713
00:43:27,733 --> 00:43:28,952
Açsanıza biriniz.
714
00:43:29,108 --> 00:43:30,140
Benim de değil.
715
00:43:30,249 --> 00:43:31,491
Kimin o zaman?
716
00:43:31,572 --> 00:43:33,221
Halamın telefonu.
717
00:43:35,343 --> 00:43:37,702
Burada bir tane var, bu çalıyor.
718
00:43:39,233 --> 00:43:40,389
Ayşe'nin telefonu.
719
00:43:40,537 --> 00:43:41,646
Ver bakayım anne.
720
00:43:41,998 --> 00:43:43,607
(Nazmiye) Damat arıyor, damat.
721
00:43:43,890 --> 00:43:45,225
Ayşe!
722
00:43:45,507 --> 00:43:46,803
(Nazmiye) Ayşe!
723
00:43:47,007 --> 00:43:48,233
Ayşe.
724
00:43:51,431 --> 00:43:52,900
Ayıp değil mi, kızın özeli.
725
00:43:53,164 --> 00:43:56,400
Aynısını ben de sana söylesem yengeciğim.
Ayıp değil mi, benim özelim.
726
00:43:56,548 --> 00:43:58,494
Sus kız, aileyiz biz.
727
00:43:58,575 --> 00:44:00,423
Hadi telefonu aç da konuş.
728
00:44:00,533 --> 00:44:04,196
Kız, hadi açsana. Hat düşecek
şimdi, kaçıracağız. Kız, kapanacak.
729
00:44:09,188 --> 00:44:10,297
Efendim.
730
00:44:10,378 --> 00:44:15,748
Alo. Acil konuşup, şu dün gece yaşanan
tatsız olayı düzeltmemiz lazım.
731
00:44:17,998 --> 00:44:19,373
Ben de seni.
732
00:44:20,035 --> 00:44:21,762
(Ayşe) Seni çok özledim hem de.
733
00:44:23,311 --> 00:44:25,295
Ne diyorsun? Kerem ben, tanımadın mı?
734
00:44:26,045 --> 00:44:29,115
Tamam aşkım, şimdi birazcık işim var.
735
00:44:29,608 --> 00:44:31,248
Sonra konuşalım, olur mu?
736
00:44:31,329 --> 00:44:33,123
Ne aşkımı, ne diyorsun sen?
737
00:44:33,412 --> 00:44:35,553
Sen bayağı bayağı oyun oynuyorsun.
738
00:44:36,756 --> 00:44:38,607
Ben de seni seviyorum.
739
00:44:42,444 --> 00:44:43,475
Kapattı.
740
00:44:44,853 --> 00:44:46,080
Ne dedi?
741
00:44:50,126 --> 00:44:51,713
Abisiyle on yıllık evliyiz...
742
00:44:51,823 --> 00:44:55,003
...bir kere aşkım, seni seviyorum
dese vallahi sevinçten kendimi keserim.
743
00:44:55,084 --> 00:44:58,128
(Ortadaki kadın) Ayol, biz 40
yıllık evliyiz sanki biz duyduk.
744
00:44:58,905 --> 00:45:01,968
Maşallah. Şansın da
kendin gibi güzel kızım.
745
00:45:02,049 --> 00:45:03,992
(Hep bir ağızdan) Maşallah, maşallah!
746
00:45:04,073 --> 00:45:05,781
Maşallah, maşallah.
747
00:45:07,601 --> 00:45:09,265
Aşkım diyor, seni seviyorum diyor.
748
00:45:09,346 --> 00:45:11,617
Bayağı bayağı oyun oynuyor abi.
Delireceğim, kafayı yiyeceğim burada.
749
00:45:11,698 --> 00:45:15,343
Bu iş öyle kız korkudan o lafı söyledi
falan durumunu çoktan geçti kanka.
750
00:45:15,578 --> 00:45:17,687
Bu kız var ya sana tezgâh kuruyor.
Bu kız şeytan oğlum.
751
00:45:17,790 --> 00:45:18,892
-Şeytan!
-Evet.
752
00:45:19,000 --> 00:45:20,625
Bu kız var ya...
Bu kız seninle evlenecek kardeşim.
753
00:45:20,726 --> 00:45:23,437
Ama o şeytansa ben de
cehennemin ta kendisiyim.
754
00:45:23,630 --> 00:45:26,232
-Nereye?
-Evine gidiyorum. Bak, göreceksin.
755
00:45:28,414 --> 00:45:31,414
(Hareketli müzik)
756
00:45:48,617 --> 00:45:51,600
Bir, iki, üç.
757
00:45:51,890 --> 00:45:53,390
Kerem Yiğiter mi?
758
00:45:53,984 --> 00:45:55,085
Evet. Oyum.
759
00:45:55,173 --> 00:45:58,508
Sosyal deney falan mı yapıyorsunuz?
Nedir bu, gözlem mi?
760
00:45:58,640 --> 00:46:01,070
Evet. Onun gibi bir şey.
Hayatta kalmaya çalışıyorum.
761
00:46:01,187 --> 00:46:03,671
Sizsiniz. Bir fotoğraf çekebilir miyim?
762
00:46:03,859 --> 00:46:05,999
Yani... Neyse, artık çok geç.
763
00:46:07,140 --> 00:46:08,781
(Erkek) Aa! Kerem Yiğiter.
764
00:46:08,983 --> 00:46:10,561
(Erkek 1) Vallahi o.
765
00:46:12,717 --> 00:46:16,483
Allah'ım ben iflah olmam, gerçekten.
Bu durumda bile sözü mü tutamıyorum.
766
00:46:17,449 --> 00:46:21,600
Gülümseyin Kerem Bey.
Tamam, sen çek herkese sen atarsın.
767
00:46:23,406 --> 00:46:26,406
(Hareketli müzik)
768
00:46:44,412 --> 00:46:47,195
Şimdi Ceydacığıma da bir
açıklama yapmam gerekecek.
769
00:46:47,375 --> 00:46:49,008
Ne alakası var canım, ona ne.
770
00:46:49,089 --> 00:46:50,511
Sen karışma Muhsin. Lütfen.
771
00:46:50,624 --> 00:46:52,515
Bak, fazla beklemem,
basar giderim ona göre.
772
00:46:52,596 --> 00:46:53,937
Tamam, beş dakika.
773
00:46:54,109 --> 00:46:55,546
Bekliyorum.
774
00:46:56,413 --> 00:46:59,553
Ceydacığım, seninle bir
beş dakika konuşalım mı?
775
00:47:00,562 --> 00:47:03,164
Bana anlatmak
istediğiniz ya da düzelteyim...
776
00:47:03,304 --> 00:47:05,757
...anlatmak zorunda
olduğunuz bir şey mi var yoksa?
777
00:47:05,914 --> 00:47:07,117
Aa!
778
00:47:07,198 --> 00:47:10,347
Ama böyle senin gibi hoş,
güzel bir bayana...
779
00:47:10,547 --> 00:47:13,836
...hiç böyle tonlamalar yakışıyor mu?
Hadi gel içeride konuşalım.
780
00:47:20,516 --> 00:47:22,102
Peki, size yakıştı mı?
781
00:47:22,253 --> 00:47:24,492
Kerem'i başkasıyla evlendirmeye yeltenmek.
782
00:47:24,841 --> 00:47:26,266
Aa!
783
00:47:26,743 --> 00:47:27,867
Gel, geç şöyle, geç.
784
00:47:27,948 --> 00:47:31,839
Demek senin kulağına kadar geldi
yani bu çirkin komplonun haberi.
785
00:47:32,156 --> 00:47:33,648
Hiç komploya benzemiyor.
786
00:47:33,852 --> 00:47:37,196
Anlattıklarına göre Kerem her
şeyden vazgeçmiş bir kadın için.
787
00:47:37,455 --> 00:47:39,478
Ayol, diyen halt etmiş.
788
00:47:39,767 --> 00:47:43,062
Kerem o kızla evlenmemek
için bütün malını mülkünü...
789
00:47:43,215 --> 00:47:46,999
...kartları falan her şeyi bıraktı.
Babayı bile terk ediyordu yani.
790
00:47:47,225 --> 00:47:51,506
Hayır yani kız Muhsin'e demiş yok
efendim işte Kerem benimle ilgilendi de...
791
00:47:51,609 --> 00:47:53,655
...sonra da işte beni
bıraktı da falan filan.
792
00:47:53,736 --> 00:47:56,179
İşte bizim Muhsin'in de
Yeşilçam kafası ne olacak işte.
793
00:47:56,320 --> 00:48:00,650
Ama sen merak etme.
Çünkü ben o meseleyi halledeceğim.
794
00:48:01,432 --> 00:48:02,893
İyi edersiniz.
795
00:48:03,932 --> 00:48:07,510
Tabii hayatım yani, ben halledeceğim onu.
796
00:48:07,791 --> 00:48:12,151
Ben oğlum için neyin iyi
olacağını bilmez miyim?
797
00:48:13,089 --> 00:48:17,019
Kız kim peki? Mankenlerden mi,
entel burjuvalardan mı?
798
00:48:17,722 --> 00:48:19,308
Ee...
799
00:48:19,590 --> 00:48:21,019
Şey kız...
800
00:48:34,877 --> 00:48:37,870
Yemekte konuşuruz demiştin abi,
bir saat oldu konuşmuyoruz.
801
00:48:38,034 --> 00:48:39,894
Oğlum, ağzım dolu. Nasıl konuşacağım?
802
00:48:40,199 --> 00:48:42,120
Kaç gibi boşalır abi,
ben bir turlayıp geleyim.
803
00:48:42,201 --> 00:48:45,660
Allah Allah! Ne trip yapıyorsun lan?
Yemek yiyoruz burada. Bekle.
804
00:48:55,019 --> 00:48:56,324
Dinle.
805
00:48:58,065 --> 00:49:00,347
Bu Gülistan teyze var ya yaşlı,
tanıyor musun onu?
806
00:49:00,566 --> 00:49:02,340
Onun bir de oğlu var hani Almancı.
807
00:49:02,488 --> 00:49:04,066
O da mı Ayşe'ye âşıkmış.
808
00:49:04,147 --> 00:49:06,381
Lan oğlum, bir dur. Ne Ayşe'si, bir dur.
809
00:49:07,262 --> 00:49:11,457
Bak şimdi, bu Almanya'ya ta
ilk gittiği zamanlarda...
810
00:49:11,746 --> 00:49:13,512
...orada bir kadınla evleniyor.
811
00:49:13,654 --> 00:49:16,236
Sonra bir de kızları oluyor.
Adını Sevim koyuyorlar.
812
00:49:16,588 --> 00:49:18,737
Oğlum, bir gör kızı...
813
00:49:19,096 --> 00:49:21,916
...yemin ederim fıstık gibi.
Maşallah yani.
814
00:49:22,312 --> 00:49:25,367
Hani böyle gelenek
göreneklerimizden de bihaber değil.
815
00:49:25,613 --> 00:49:28,363
Abim, şimdi kısmetinde varsa
hayırlısı olsun tabii de.
816
00:49:28,498 --> 00:49:31,818
Biz Ayşe'yle önce evleniriz dedik.
Yani hak geçmesin, bizi bekleyin.
817
00:49:32,318 --> 00:49:34,732
Ulan oğlum, kendim için değil.
818
00:49:34,996 --> 00:49:38,686
Senin için söylüyorum oğlum.
Hadi yine iyisin köftehor seni.
819
00:49:39,593 --> 00:49:41,288
Test mi abi bu?
820
00:49:41,633 --> 00:49:42,953
Test mi abi bunlar?
821
00:49:43,137 --> 00:49:45,011
Abi, ben Ayşe'den başkasını değil kadın...
822
00:49:45,092 --> 00:49:47,816
...insan gibi görmüyorum.
Sen bana ne anlatıyorsun.
823
00:49:50,620 --> 00:49:52,558
Bak Sabriciğim, şimdi diyelim...
824
00:49:52,941 --> 00:49:56,293
...önüne böyle bir tabak haşlama et geldi.
825
00:49:56,768 --> 00:49:59,588
Bir tabak da kuru fasulye.
Hangisini yersin?
826
00:50:00,449 --> 00:50:01,605
Haşlamayı abi.
827
00:50:01,686 --> 00:50:02,902
Ben de.
828
00:50:04,760 --> 00:50:09,401
İşte Sabriciğim, sen de Ayşe'nin
gözünde o kuru fasulyesin artık.
829
00:50:11,894 --> 00:50:13,222
Onlara mı verdiniz abi kızı?
830
00:50:13,303 --> 00:50:15,768
Öyle oldu Sabri'm. Ne yapalım?
831
00:50:17,808 --> 00:50:20,175
Hadi kesene bereket. Afiyet olsun.
832
00:50:21,495 --> 00:50:24,542
Hadi millet, afiyet olsun. Hayırlı işler.
833
00:50:25,713 --> 00:50:27,284
(Erkut) Görüşürüz kardeşim.
834
00:50:33,596 --> 00:50:36,088
(Erkek) Abi, duydun mu
Özkayalıların olayını?
835
00:50:36,180 --> 00:50:37,531
(Erkek 1) Yoo, duymadım.
836
00:50:37,627 --> 00:50:38,836
Selamünaleyküm.
837
00:50:38,917 --> 00:50:41,172
(Erkek) Rıza'nın bacısını kaldırmışlar.
838
00:50:42,180 --> 00:50:45,711
(Erkek) Şimdi abi kardeş erkeğim
diye gezerler mahallede.
839
00:50:46,062 --> 00:50:48,360
(Erkek) Kolum kadar kıza
daha sahip çıkamadılar yani.
840
00:50:48,680 --> 00:50:50,914
Kaçın, kaçın! Rıza yine cinnet geçirdi.
841
00:50:57,016 --> 00:50:58,954
(Erkek) Abi, yavaş. Canımı acıtıyorsun.
842
00:50:59,173 --> 00:51:00,860
(Rıza) Sen daha dur.
843
00:51:06,205 --> 00:51:09,205
(Gerilim müziği)
844
00:51:16,274 --> 00:51:18,500
Ayşe, bu evden gelinliğiyle...
845
00:51:19,125 --> 00:51:22,867
...teliyle duvağıyla çıkacak!
Anlaşıldı mı?
846
00:51:23,413 --> 00:51:26,429
Eğer bir kişi daha Ayşe hakkında
bir laf etmeye kalksın...
847
00:51:26,510 --> 00:51:30,633
...ona bu ellerimle kefen diker,
diri diri toprağa gömerim lan!
848
00:51:40,106 --> 00:51:42,382
Bu Kerem meseleleriyle ilgili...
849
00:51:42,470 --> 00:51:46,124
...sağda solda, orada burada konuştuğunuzu
duymayacağım. Anlaşıldı mı?
850
00:51:46,390 --> 00:51:49,671
Yok efendim Kerem Bey evlenecekmiş de...
851
00:51:50,116 --> 00:51:53,171
...yok efendim ona kız bakacaklarmış da
falan olmayacak böyle şeyler.
852
00:51:53,259 --> 00:51:55,788
-Anlaşıldı mı?
-Tamam Yelda Hanım.
853
00:51:56,030 --> 00:51:58,858
Açıkçası babam bu konuda
bayağı kararlı görünüyordu.
854
00:52:00,279 --> 00:52:02,990
Şimdilik. Çünkü biliyorsun...
855
00:52:03,835 --> 00:52:05,616
...bu evde benim sözüm geçer.
856
00:52:07,030 --> 00:52:10,601
Eğer basında, orada burada bir haber
duyacak olursam sizden bilirim.
857
00:52:10,913 --> 00:52:14,540
İşin içinden siz çıkacak olursanız da
kendinizi kapının önünde bulursunuz.
858
00:52:14,892 --> 00:52:16,181
Tamam efendim.
859
00:52:16,617 --> 00:52:18,289
(Telefona bildirim geldi)
860
00:52:21,969 --> 00:52:23,524
(Hülya) Aa, şuna bak!
861
00:52:24,616 --> 00:52:25,757
Aa!
862
00:52:26,053 --> 00:52:27,171
Neymiş o?
863
00:52:35,012 --> 00:52:38,153
Kerem, güzel oğlum benim.
864
00:52:39,076 --> 00:52:42,513
Bak görüyor musun?
Bir kişi de yer vermez mi ama?
865
00:52:56,794 --> 00:52:58,130
(Kapı vuruluyor)
866
00:53:00,004 --> 00:53:01,801
Hayır, hayır.
867
00:53:02,779 --> 00:53:04,255
Git buradan, git.
868
00:53:04,438 --> 00:53:08,685
Hayır, gitmiyorum. Zaten bin çileyle
geldim buraya. Konuşmamız lazım.
869
00:53:09,534 --> 00:53:12,626
Aman da aman! Damat Bey gelmiş.
870
00:53:12,853 --> 00:53:14,493
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
871
00:53:14,681 --> 00:53:16,516
Acil bir şey konulmamız lazım bizim de.
872
00:53:16,790 --> 00:53:19,430
Yenge, abim ne dedi? Abim, olmaz dedi.
Giremezsin.
873
00:53:19,556 --> 00:53:23,134
Kız, saçmalama.
Benden laf çıkar mı, aşk olsun.
874
00:53:23,353 --> 00:53:24,954
Geçin, anam da namaza yeni durdu.
875
00:53:25,035 --> 00:53:27,407
(Dua okuyor)
876
00:53:27,869 --> 00:53:31,628
Müdahale edildi, olmaz. Kerem de zaten
gidiyordu. Değil mi Kerem, gidiyordun?
877
00:53:31,717 --> 00:53:34,565
-Sen kimsin, adın ne senin?
-Buse.
878
00:53:34,727 --> 00:53:36,830
Buse. Memnun oldum. Ben de Kerem.
879
00:53:37,165 --> 00:53:39,714
(Nazmiye) Geç kız amcanın odasına,
laf mı dinliyorsun sen?
880
00:53:40,048 --> 00:53:41,362
Geçin, geçin.
881
00:53:41,443 --> 00:53:43,870
Anam Kunut Dualarına yeni başladı, geçin.
882
00:53:44,097 --> 00:53:45,769
Terliğim bile var.
883
00:53:54,767 --> 00:53:57,486
O zaman buyur Keremciğim, odam.
884
00:53:58,079 --> 00:53:59,415
Allah kabul etsin.
885
00:54:01,377 --> 00:54:04,377
(Müzik)
886
00:54:16,135 --> 00:54:17,580
Ne bu, ne yapıyorsun?
887
00:54:18,339 --> 00:54:20,436
Alıcıların ayarlarıyla oynuyorum.
888
00:54:20,884 --> 00:54:23,900
Ayşe'ye bak sen, müziği de açmış.
İşini biliyor vallahi.
889
00:54:24,347 --> 00:54:27,124
İnşallah fazla ileri gitmezler.
890
00:54:28,785 --> 00:54:29,918
(Hareketli müzik)
891
00:54:33,908 --> 00:54:36,908
(Müzik)
892
00:54:42,299 --> 00:54:44,638
-Önce bir sakin ol.
-Sakin olamam.
893
00:54:44,775 --> 00:54:46,419
Bir sakin ol, beni bir dinle.
894
00:54:46,500 --> 00:54:48,757
Ben böyle olsun
istemezdim gerçekten.
895
00:54:48,838 --> 00:54:51,015
Bırak şimdi bu istemezdim
ayaklarını falan.
896
00:54:51,151 --> 00:54:54,070
Telefonda gayet canım cicim,
aşkım, sevgilim diyordun.
897
00:54:54,185 --> 00:54:57,212
Sen bana açık konuş. Senin
derdin para mı? Ne istiyorsun?
898
00:54:57,345 --> 00:54:59,200
Ne diyorsun sen be?
Asla öyle bir şey değil.
899
00:54:59,325 --> 00:55:02,466
O an öyle söylemem gerekiyordu,
öyle gerektiği için öyle oldu.
900
00:55:02,547 --> 00:55:04,284
Tamam, şimdi de böyle olacak.
901
00:55:04,365 --> 00:55:07,687
Ben sana ne diyorsam gideceksin
aynılarını babama tekrarlayacaksın.
902
00:55:07,768 --> 00:55:11,643
Daha doğrusu gerçeği anlatacaksın,
gerçeği. Anlaştık mı?
903
00:55:12,056 --> 00:55:13,720
(Ayşe iç ses) Keşke yapabilsem.
904
00:55:14,150 --> 00:55:15,805
Böyle bir şey imkânsız, yapamam.
905
00:55:15,886 --> 00:55:19,016
Aa! İftira atman normal
bu mu imkânsız?
906
00:55:19,629 --> 00:55:24,647
Şöyle olacak şimdi biz iki yıl evli
kalacağız ve sen dişini sıkacaksın,
907
00:55:24,728 --> 00:55:27,591
O sırada ben okula gideceğim,
işe başlayacağım, para kazanacağım...
908
00:55:27,672 --> 00:55:30,795
...kendi ayaklarımın üstünde duracağım
ve abimin baskısından kurtulacağım.
909
00:55:30,876 --> 00:55:32,498
Tam olarak böyle olacak.
910
00:55:32,579 --> 00:55:35,802
Volkan haklıymış. Sen
gerçekten şeytanın kendisisin.
911
00:55:35,883 --> 00:55:39,519
Planlara bak! Sen planını yapmışsın,
kendini kurtarmışsın ne güzel.
912
00:55:39,600 --> 00:55:41,054
Ya bana ne olacak?
913
00:55:41,321 --> 00:55:42,604
Benim günahım ne?
914
00:55:42,685 --> 00:55:44,486
(Ayşe iç ses) Haksız
değil çocuk şimdi.
915
00:55:44,567 --> 00:55:46,816
(Ayşe iç ses) Allah'ım ne kadar
zor bir şeymiş kötü olmak.
916
00:55:46,897 --> 00:55:49,151
(Ayşe iç ses) Ama pes etmek yok,
kararlı dur.
917
00:55:49,232 --> 00:55:51,274
Sen de bir sürü kızın
kalbini kırmışsın canım.
918
00:55:51,355 --> 00:55:54,102
İnsanların gururlarıyla,
onların duygularıyla oynamışsın.
919
00:55:54,258 --> 00:55:56,847
Sen de bunca yıldır
gönlünü kırdığın kızlara...
920
00:55:56,928 --> 00:55:59,109
...gönül borcunu ödüyor
gibi düşün kendini.
921
00:55:59,190 --> 00:56:01,444
Bir şekilde günah
çıkardığını düşün yani.
922
00:56:01,592 --> 00:56:02,731
Yapma ya!
923
00:56:03,222 --> 00:56:04,698
Asla öyle bir şey olmayacak!
924
00:56:04,814 --> 00:56:07,754
Asla seninle evlenmeyeceğim.
Git kendine başka koca falan bul!
925
00:56:07,941 --> 00:56:10,117
Benimle evleneceksin.
926
00:56:14,184 --> 00:56:16,922
(Hareketli müzik)
927
00:56:17,276 --> 00:56:18,970
Bu ne müzik sesi bu saatte?
928
00:56:19,051 --> 00:56:22,133
Ayşe dinliyor. Gençler öyle seviyor ya.
929
00:56:22,662 --> 00:56:24,891
-Bir şey oluyor kapının önünde.
-Ne bileyim ne oluyor.
930
00:56:24,972 --> 00:56:27,833
Sen o kadar çok gerginsin, o kadar çok
bağırıyorsun ki hiçbir şey anlamıyorum.
931
00:56:27,914 --> 00:56:30,885
Bir sakin olsan, tane tane
konuşsak, anlaşsak.
932
00:56:31,059 --> 00:56:33,232
Sen hayırdır bugün, bu saatte?
933
00:56:33,593 --> 00:56:36,469
Berberde dangalağın teki
saçma sapan konuştu, onu dövdüm.
934
00:56:37,168 --> 00:56:40,117
Sinirim de tam geçmedi, şimdi
kahveye gitsem millete saracağım.
935
00:56:40,198 --> 00:56:43,212
-Eve geleyim biraz sakinleyim dedim.
-Yok, komşular gelecek.
936
00:56:43,358 --> 00:56:44,783
-Yapma ya.
-Evet.
937
00:56:45,646 --> 00:56:49,894
Bir parka falan, Dereboyu’na gitsen
iyice açılırsın daha iyi olur.
938
00:56:50,275 --> 00:56:51,550
-Öyle mi yapayım?
-Evet.
939
00:56:51,698 --> 00:56:54,059
Ne oldu, gitti mi bizim damat?
940
00:56:55,028 --> 00:56:59,238
-Ne damadı?
-Şey... Adı aklıma gelmiyor şimdi.
941
00:56:59,516 --> 00:57:02,969
Yabancı Damat vardı ya, oradaki
çocuğu çok seviyordu ya annen.
942
00:57:03,235 --> 00:57:06,355
Yok ya, bizim damat.
İşte Muhsin'in oğlan.
943
00:57:06,488 --> 00:57:10,081
Ben tam namaza durduğumda geldi ya,
odaya kapandılar Ayşe'yle.
944
00:57:11,973 --> 00:57:15,242
Bana bak, sen söylemezsen
gider ben söylerim her şeyi.
945
00:57:15,323 --> 00:57:18,573
Önce annene sonra yengene hatta
bütün mahalleye yayarım iftiranı.
946
00:57:18,740 --> 00:57:21,316
-Olmaz öyle bir şey olmayacak.
-Çekil önümden.
947
00:57:21,397 --> 00:57:23,809
-Söyleyemezsin!
-Dur ya, bir dur!
948
00:57:23,890 --> 00:57:25,274
Ne oluyor lan burada!
949
00:57:27,377 --> 00:57:28,731
Ne oluyor lan burada!
950
00:57:28,984 --> 00:57:30,282
Ne yapıyorsun oğlum sen!
951
00:57:30,413 --> 00:57:32,441
Sen nasıl sarılırsın
lan benim kardeşime!
952
00:57:32,522 --> 00:57:34,405
Sarılma falan yok. Yok öyle bir şey.
953
00:57:34,604 --> 00:57:37,287
-Yok öyle bir şey.
-Abiciğim bir dur, bir dinle.
954
00:57:37,368 --> 00:57:40,224
Göründüğü gibi değil. Bir şey
yapmıyorduk, biz sadece konuşuyorduk.
955
00:57:40,305 --> 00:57:43,462
-Hiçbir şey yapmıyorduk ki.
-Anlatır mısın lütfen Ayşe!
956
00:57:43,652 --> 00:57:45,703
Gördüğüme mi inanayım, sana mı inanayım!
957
00:57:45,824 --> 00:57:48,493
Oğlum ben adam eve gelmeyecek diyorum,
odanda buluyorum.
958
00:57:48,612 --> 00:57:50,087
Adam değil miyim lan ben!
959
00:57:50,198 --> 00:57:52,314
Alsanıza küllüğü elinden,
bir kaza çıkacak şimdi.
960
00:57:52,395 --> 00:57:54,262
Abiciğim bir sakin ol.
961
00:57:55,532 --> 00:57:56,984
Bırak, bir dur.
962
00:57:57,065 --> 00:57:59,004
Yalvarırım Rıza, ne olur.
963
00:57:59,085 --> 00:58:02,419
Sevenleri ayırma. Hem biz gençken
sen bana gizlice geldiğinde--
964
00:58:02,500 --> 00:58:05,328
-Aa! Siz buluşuyor muydunuz?
-Anne bizi bırak!
965
00:58:07,200 --> 00:58:11,135
-Son duanı et oğlum.
-Tamam şöyle oldu. Ben geldim, çünkü...
966
00:58:13,181 --> 00:58:14,812
...istemeyi ne zaman halledelim...
967
00:58:14,893 --> 00:58:17,696
...onu konuşmak için tarih
belirleyelim artık dedim ben.
968
00:58:17,862 --> 00:58:22,284
Artık uzatmayalım bunun bir tarihini
koyalım, adını koyalım diye ben geldim.
969
00:58:22,352 --> 00:58:27,541
Gördün mü evladım? İşte bak, ne kadar
iyi niyetli bu çocuk. Niyeti iyi yani.
970
00:58:27,723 --> 00:58:30,494
Sen bir sakin ol. O da
benim bir oğlum sayılır.
971
00:58:30,575 --> 00:58:33,247
Hadi sakinleş değil mi evladım?
Hadi kuzum.
972
00:58:33,368 --> 00:58:34,368
Bırak!
973
00:58:35,353 --> 00:58:37,035
-Çıkar lan!
-Neyi?
974
00:58:37,522 --> 00:58:39,556
Çıkar telefonu, çıkar.
975
00:58:41,204 --> 00:58:43,128
-Ne yapayım telefonu?
-Babanı ara.
976
00:58:43,767 --> 00:58:46,806
(Müzik)
977
00:58:50,855 --> 00:58:53,201
Kerem nerede ve nasıl
görmek ister misin Muhsin?
978
00:58:53,282 --> 00:58:56,497
Kahve keyfimin içine edeceksen
Yelda, hiçbir şey gösterme.
979
00:58:56,709 --> 00:58:59,128
Bak, evladımız minibüs köşelerinde.
980
00:59:00,029 --> 00:59:01,485
Hâline şükretsin.
981
00:59:01,781 --> 00:59:06,646
Ben onun yaşındayken at arabası yoluna
varmak için üç kilometre yol yürürdüm.
982
00:59:06,774 --> 00:59:09,100
-Hem de karda, kışta.
-Hayır yani...
983
00:59:09,215 --> 00:59:11,663
...ailemiz ne olacak Muhsin?
984
00:59:12,050 --> 00:59:15,351
Hani aynı dili konuştuğumuz...
985
00:59:15,432 --> 00:59:18,707
...aynı kültürden olduğumuz insanlarla
bir arada olsak fena mı olur?
986
00:59:19,008 --> 00:59:20,885
Mutlu olmaz mıyız yani?
987
00:59:21,273 --> 00:59:23,743
Ayşe'nin ailesi de Türkçe konuşuyor.
988
00:59:23,916 --> 00:59:27,176
Bırak Allah aşkına Muhsin. Sen benim
ne demek istediğimi gayet iyi anladın.
989
00:59:28,172 --> 00:59:29,172
Muhsin...
990
00:59:29,657 --> 00:59:33,812
...bak vallahi Kerem değişiyor.
Muhsin sen de gördün, değişiyor.
991
00:59:33,933 --> 00:59:36,217
Eğer bir daha böyle bir şey
yapacak olursa...
992
00:59:36,298 --> 00:59:39,802
...sana söz veriyorum ben
göndereceğim onu bu evden.
993
00:59:39,883 --> 00:59:42,644
Yelda ben bu konuda son
sözümü söyledim, tamam.
994
00:59:46,509 --> 00:59:47,535
Al.
995
00:59:47,980 --> 00:59:50,339
Sen çocuğuna o kadar laf söyle, bak....
996
00:59:50,420 --> 00:59:52,536
...yavrum, evladım seni arıyor.
Görüyor musun?
997
00:59:52,817 --> 00:59:58,029
Sen el âlemin kızlarını tepene çıkar
kendi çocuğunu ez. Hadi bağır şimdi.
998
00:59:58,108 --> 00:59:59,108
Hadi!
999
01:00:02,895 --> 01:00:05,993
-Alo. Efendim Kerem.
-Muhsin amca, Rıza ben.
1000
01:00:06,928 --> 01:00:07,928
Rıza?
1001
01:00:09,554 --> 01:00:10,554
Buyur oğlum.
1002
01:00:10,675 --> 01:00:14,779
Muhsin amca sözde oğlun nikâh tarihini
konuşmaya bize gelmiş doğru mu?
1003
01:00:15,120 --> 01:00:17,266
Eğer haberin yoksa bil ki...
1004
01:00:17,464 --> 01:00:20,463
...ben bunları Ayşe'nin
odasında bastım abi.
1005
01:00:21,253 --> 01:00:22,897
Yoo, doğrudur.
1006
01:00:23,545 --> 01:00:28,051
Gerçi yanlış yapmışlar. Ben gidip
konuşacağım dedim onlara ama...
1007
01:00:28,652 --> 01:00:31,810
Ben zaten yarın kahveye geleceğim.
Bütün bunları konuşuruz.
1008
01:00:32,059 --> 01:00:33,940
-Sen şimdi sakin ol.
-İyi.
1009
01:00:35,045 --> 01:00:36,185
Öyle olsun.
1010
01:00:36,643 --> 01:00:40,321
Yalnız böyle nişan olmadan bizim
eve gelip gitmeler bize uymaz abi.
1011
01:00:40,402 --> 01:00:43,366
Sen münasip bir dille
anlatıver delikanlıya.
1012
01:00:43,542 --> 01:00:45,111
Tabii, sen merak etme.
1013
01:00:45,534 --> 01:00:47,349
Sen onu bana versene bir.
1014
01:00:48,611 --> 01:00:49,611
Baban.
1015
01:00:52,429 --> 01:00:54,326
-Efendim baba.
-(Muhsin ses) Kerem...
1016
01:00:54,489 --> 01:00:56,658
...hemen eve gelmen gerekiyor,
konuşacağız.
1017
01:00:56,739 --> 01:00:57,739
Peki.
1018
01:00:58,192 --> 01:00:59,715
Babam eve çağırdı, ben hemen gideyim.
1019
01:00:59,796 --> 01:01:01,211
Ben de geçireyim o zaman.
1020
01:01:01,358 --> 01:01:03,694
Abi ayıp olmasın diye
yoksa gider miyim.
1021
01:01:05,838 --> 01:01:08,838
(Hareketli müzik)
1022
01:01:17,265 --> 01:01:19,744
(Müzik)
1023
01:01:26,597 --> 01:01:29,784
-Bir haber var mı?
-Sarhoş musun sen?
1024
01:01:30,541 --> 01:01:35,008
-Biz çok büyük bir hata yaptık.
-Dün öyle demiyordun ama.
1025
01:01:35,171 --> 01:01:38,834
Biz diyorum zaten.
Seni suçlamıyorum.
1026
01:01:41,096 --> 01:01:44,731
Ayşe kendine bir şey yaptıysa
kendimi asla affetmem.
1027
01:01:48,634 --> 01:01:50,432
Ne gülüyorsun be!
1028
01:01:51,972 --> 01:01:54,042
Senin salaklığına gülüyorum.
1029
01:01:56,809 --> 01:02:01,385
-Canım sıkkın, yapma.
-Canın sıkkınsa kapı orada.
1030
01:02:01,995 --> 01:02:04,440
En sevmediğim adam ağlak adamdır, hadi.
1031
01:02:05,136 --> 01:02:06,136
Hadi!
1032
01:02:06,309 --> 01:02:08,014
Çok konuşuyorsun.
1033
01:02:12,660 --> 01:02:16,586
Bu arada Ayşe için endişelenme
o harika bir işe imza atmış.
1034
01:02:16,726 --> 01:02:18,328
Ne diyorsun sen?
1035
01:02:18,409 --> 01:02:20,542
Kerem Yiğiter'le birliktelermiş.
1036
01:02:21,792 --> 01:02:24,603
(Müzik)
1037
01:02:35,753 --> 01:02:37,150
Sağ ol.
1038
01:02:38,246 --> 01:02:39,517
Afiyet olsun.
1039
01:02:40,782 --> 01:02:42,101
Gel kardeşim, gel.
1040
01:02:47,619 --> 01:02:48,949
Ben istemiyorum, sağ olun.
1041
01:02:50,430 --> 01:02:54,168
Takısıydı çeyiziydi
her şey eksiksiz alınsın.
1042
01:02:54,787 --> 01:02:56,457
Söz, nişan aynı gün olur.
1043
01:02:56,594 --> 01:02:59,039
Evdeki kimse mi hayırdan anlamaz!
1044
01:02:59,181 --> 01:03:02,959
Onun içinde hangi alışveriş gerekiyorsa
hepsi eksiksiz alınsın.
1045
01:03:03,069 --> 01:03:04,903
İnsanlar çok önem verir böyle şeylere.
1046
01:03:05,210 --> 01:03:08,173
Çeyizi ben halledelim babacığım,
siz hiç merak etmeyin.
1047
01:03:08,492 --> 01:03:12,169
Ben hiçbir şey yapamam.
Böyle duruyorum.
1048
01:03:12,712 --> 01:03:13,953
Hâl yok bende.
1049
01:03:14,084 --> 01:03:17,134
Sen yapma zaten. Gelinim sağ olsun
bir sözümü ikiletmedi.
1050
01:03:17,356 --> 01:03:18,996
Tamam.
1051
01:03:19,122 --> 01:03:21,456
Bundan sonra söylersin gelinine...
1052
01:03:21,683 --> 01:03:23,160
...sana hizmet eder.
1053
01:03:23,241 --> 01:03:26,617
Ederim tabii. Ben babama
hizmet etmekten asla gocunmam.
1054
01:03:26,934 --> 01:03:30,717
Bak böyle güzel yanları da var.
Bir olunuyor, birlik olunuyor.
1055
01:03:31,875 --> 01:03:33,808
Ne o Kerem hiç konuşmuyorsun?
1056
01:03:34,070 --> 01:03:36,501
Ben konuşunca her şey
daha kötü oluyor da.
1057
01:03:36,591 --> 01:03:40,647
-Konuşmamayı tercih ediyorum baba.
-Güvenliğe söyledim arabanı getirdiler.
1058
01:03:40,903 --> 01:03:45,290
Hesaplarını da açtırdım. Şirketteki
görevlerin eskisi gibi olacak.
1059
01:03:51,710 --> 01:03:53,398
Alıyoruz yani kızı?
1060
01:03:55,038 --> 01:03:58,094
Ayy Kerem vallahi bak...
1061
01:03:58,374 --> 01:04:01,258
...şu dişin var ya şunu.
İki gün sıkamadın.
1062
01:04:01,730 --> 01:04:03,850
Ben konuşacaktım babanla.
1063
01:04:04,827 --> 01:04:07,178
Ben hallediyordum meseleyi.
1064
01:04:08,047 --> 01:04:10,489
Kız geliyor, vallahi geliyor.
1065
01:04:10,879 --> 01:04:12,208
Ayy geliyor!
1066
01:04:13,000 --> 01:04:17,868
Vallahi sağlam kızmış, sağlam kızmış.
1067
01:04:17,995 --> 01:04:19,464
Hadi sen iç şundan iç.
1068
01:04:22,553 --> 01:04:25,327
(Müzik)
1069
01:04:29,387 --> 01:04:32,347
Ama sen bana böyle küsersen
ben uyuyamam ki.
1070
01:04:32,428 --> 01:04:34,320
Onu beni kandırmadan önce düşünecektin.
1071
01:04:34,553 --> 01:04:36,305
Fena mı oldu sanki?
1072
01:04:36,990 --> 01:04:40,612
Efendi efendi geldi oğlan.
Uzatmayalım artık bu işi dedi.
1073
01:04:40,777 --> 01:04:43,081
Ben de dedim ki
abinle görüşüp halledin.
1074
01:04:43,191 --> 01:04:46,583
Ne abisi lan! Nikâh kıyılana kadar
belalısıyım ben onun.
1075
01:04:46,899 --> 01:04:48,796
Sonra ne olacak?
1076
01:04:49,602 --> 01:04:53,579
Sen böyle damadın başına bela ol
o da kaçsın.
1077
01:04:54,335 --> 01:04:56,490
Biz nasıl büyük bir aile olacağız Rıza?
1078
01:04:57,492 --> 01:05:01,643
Sen onları bir masana oturt.
Nedir ne değildir bir tanı.
1079
01:05:01,724 --> 01:05:03,302
Bakarsın, seversin.
1080
01:05:04,133 --> 01:05:06,432
Hem Ayşelere komşu oluruz,
fena mı olur.
1081
01:05:07,052 --> 01:05:09,278
Aklının ermediği işlere karışma sen.
1082
01:05:09,645 --> 01:05:10,645
Hadi.
1083
01:05:21,060 --> 01:05:22,747
Nazmiye ışığı kapatacak mısın?
1084
01:05:24,224 --> 01:05:27,073
(Müzik...)
1085
01:05:39,985 --> 01:05:42,985
(...)
1086
01:05:46,250 --> 01:05:50,091
Benim hanımla gelin mekânıydı,
çeyiziydi her şeyi halledecekler.
1087
01:05:50,370 --> 01:05:54,633
Sen de Ayşe'yi ara. Annen, hanımın
yarın sabah bizimkileri arasınlar...
1088
01:05:54,839 --> 01:05:57,223
...birlikte buluşup
ne gerekiyorsa yapsınlar.
1089
01:05:57,340 --> 01:06:01,412
-Kızın gönlü hiçbir şeyde kalmasın.
-İki gün sonra da söz, nişan.
1090
01:06:01,610 --> 01:06:03,367
Hepsini bir arada hallederiz diyorsun.
1091
01:06:05,361 --> 01:06:09,027
Tabii. Mahalledeki sözü,
dedikoduyu engellemiş oluruz.
1092
01:06:09,108 --> 01:06:10,886
Senin de kafan rahatlar biraz.
1093
01:06:11,042 --> 01:06:14,648
Şu düğünün arasını uzatmayalım da benim
kafam esas o zaman rahatlayacak amca.
1094
01:06:14,905 --> 01:06:18,955
Yok, nişan günü onu da kararlaştırırız,
belirleriz. Hiç merak etme.
1095
01:06:19,268 --> 01:06:20,268
Eyvallah.
1096
01:06:20,618 --> 01:06:24,338
Ee düşünme artık.
Gülümse biraz, rahatla.
1097
01:06:26,318 --> 01:06:27,674
Şöyle işte.
1098
01:06:27,784 --> 01:06:30,550
Her şey yoluna girecek,
merak etme sen.
1099
01:06:30,999 --> 01:06:33,626
-İnşallah.
-Hadi bana müsaade.
1100
01:06:37,358 --> 01:06:40,943
Hey gidi koca Kenan.
Allah rahmet eylesin.
1101
01:06:41,362 --> 01:06:43,630
Ne kadar çok benziyorsun rahmetliye.
1102
01:06:44,700 --> 01:06:45,895
Hadi hoşça kalın.
1103
01:06:46,946 --> 01:06:48,783
-Muhsin amca.
-Efendim?
1104
01:06:50,399 --> 01:06:51,399
Yaa...
1105
01:06:52,592 --> 01:06:54,127
...bir şey geldi aklıma.
1106
01:06:55,191 --> 01:06:59,191
Biz şimdi senin bu oğlanla
hep ters zamanlarda karşılaştık.
1107
01:06:59,995 --> 01:07:03,651
Böyle bu akşam Erkut, o, ben
ona bir yemek ısmarlayalım.
1108
01:07:03,784 --> 01:07:06,359
Müsaitse oturalım,
birbirimizi tanıyalım diyorum.
1109
01:07:06,710 --> 01:07:09,597
Aferin bak, ne güzel düşünmüşsün.
1110
01:07:10,001 --> 01:07:13,193
Ben söylerim, arar seni o.
Hadi hoşça kal.
1111
01:07:18,592 --> 01:07:21,397
(Müzik)
1112
01:07:29,112 --> 01:07:30,750
Hemen pes etmesek mi?
1113
01:07:31,910 --> 01:07:34,674
Yok abi, kız kafaya takmış
geri adım atmıyor.
1114
01:07:34,865 --> 01:07:36,717
Ben de kurtulmak için ne yaparsam...
1115
01:07:36,798 --> 01:07:39,060
...misliyle batıyorum
o yüzden oluruna bıraktım.
1116
01:07:39,206 --> 01:07:40,360
Öyle de...
1117
01:07:40,706 --> 01:07:42,715
...üç, dört çocuğa
çocuğa karışıyormuşsun.
1118
01:07:42,823 --> 01:07:45,578
Ne diyorsun oğlum?
Ağzını hayrı aç. Ne biçim konuşuyorsun!
1119
01:07:48,170 --> 01:07:51,865
Benim bu aşamada düğün gününü
ertelemekten başka çarem yok.
1120
01:07:52,083 --> 01:07:53,853
Ne kadar ertelersem o kadar iyi.
1121
01:07:54,427 --> 01:07:56,291
Bir de şu görüntü aklımdan hiç çıkmıyor.
1122
01:07:56,372 --> 01:07:57,539
Benimde.
1123
01:07:57,962 --> 01:08:00,680
Bu seferki süper oğlum.
Biraz ilgilensek mi?
1124
01:08:02,499 --> 01:08:05,532
Onu demiyorum. Ayşe'nin manyak abisi
odaya daldı ya.
1125
01:08:06,026 --> 01:08:07,756
(Kerem) Parçalayacaktı herif beni.
1126
01:08:09,560 --> 01:08:11,106
Bir yandan da düşününce...
1127
01:08:11,570 --> 01:08:14,856
...kızcağıza hayatı boyunca
hiç nefes aldırmamıştır bunlar.
1128
01:08:15,156 --> 01:08:18,786
-Yapmışlardır. Herif harbi manyak.
-Kerem sen hayırdır kardeşim?
1129
01:08:19,061 --> 01:08:20,598
Söyle, bilelim yani.
1130
01:08:20,719 --> 01:08:22,880
Bu iş vicdan işi mi yoksa gönül işi mi?
1131
01:08:22,961 --> 01:08:25,305
Saçmalama. Kızın
çaresizliğinden bahsediyorum.
1132
01:08:25,444 --> 01:08:27,311
-Beni bile demiyordu herif.
-Uff tamam!
1133
01:08:27,496 --> 01:08:31,879
Şu sıkıcı konulardan çıkıp biraz ortam
genelinde falan mı takılsak kardeşim?
1134
01:08:32,355 --> 01:08:34,850
Şu siyahi çok tatlı değil mi?
Hadi oğlum, hadi.
1135
01:08:34,931 --> 01:08:36,313
(Telefon çalıyor)
1136
01:08:36,672 --> 01:08:38,620
Efendim baba.
1137
01:08:39,137 --> 01:08:41,402
Rıza aradı, seni yemeğe davet ediyor.
1138
01:08:41,606 --> 01:08:43,749
Baba ne gerek vardı öyle bir şeye?
1139
01:08:43,965 --> 01:08:47,751
Oğlum yaşanan tatsızlıklardan sonra
ortamı yumuşatmak istiyor çocuk.
1140
01:08:48,186 --> 01:08:51,349
(Muhsin ses) Ayıp olur şimdi.
Planı, programını yap ara hemen.
1141
01:08:52,664 --> 01:08:54,593
Tamam baba, tamam.
1142
01:08:56,378 --> 01:08:58,196
'I'm sorry. I'm coming'.
1143
01:09:00,438 --> 01:09:03,755
Oğlum hadi sen geliyorsun diye arkamdan
atladım kızların ortamına direkt.
1144
01:09:03,836 --> 01:09:04,941
Hadisene...
1145
01:09:06,001 --> 01:09:08,920
...de sen yine 'bad' moddasın.
1146
01:09:09,526 --> 01:09:12,722
Babam, Ayşe'nin manyak
abileriyle yemek yiyecekmişim.
1147
01:09:12,827 --> 01:09:13,827
Yuh!
1148
01:09:13,908 --> 01:09:16,061
Evet, işte ortamı
yumuşatmak istiyorlarmış.
1149
01:09:16,170 --> 01:09:17,170
Vay be!
1150
01:09:17,628 --> 01:09:19,054
Son kalede düştü demek.
1151
01:09:19,369 --> 01:09:21,740
-Nasıl yani?
-Abi şey...
1152
01:09:21,870 --> 01:09:24,151
...bütün bunlar o manyak
abi yüzünden olmuyor mu?
1153
01:09:24,261 --> 01:09:27,503
Bu kız da abisinden korkusundan
seninle evlenmek istemiyor mu kardeşim?
1154
01:09:28,001 --> 01:09:31,829
Tamam işte sen gideceksin yemeğe,
kendini sevdireceksin. Ne olacak?
1155
01:09:31,940 --> 01:09:34,934
Bütün taşlar yerine oturacak,
evlilik de kaçınılmaz olacak.
1156
01:09:35,290 --> 01:09:36,771
Bana bak doğru diyorsun.
1157
01:09:37,642 --> 01:09:39,323
Bu herif beni sevmese...
1158
01:09:39,404 --> 01:09:41,976
...benden nefret etse bundan
damat falan olmaz dese...
1159
01:09:42,094 --> 01:09:44,158
...bu evlilik işi yatar,
ben sana söyleyeyim.
1160
01:09:44,346 --> 01:09:46,770
Hani sen başka bir hamle
yapmayacaktın bu konuyla ilgili?
1161
01:09:46,887 --> 01:09:51,181
Tamam da herif beni sevmiyor zaten.
Daha da sevmemesini sağlayacağım.
1162
01:09:51,517 --> 01:09:53,695
Bu durumdan daha kötü çıkacak hâlim yok.
1163
01:09:53,843 --> 01:09:55,929
-Denemeye değer diyorsun.
-Yani.
1164
01:09:56,845 --> 01:09:59,921
Peki bu adam senden daha
fazla nasıl nefret edebilir?
1165
01:10:00,300 --> 01:10:02,880
Ya da ne tür insanları sevmez?
1166
01:10:03,952 --> 01:10:09,131
Şöyle duracaksın. Yüzünün güzelliğini
ortaya çıkaracaksın, seksi duracaksın.
1167
01:10:09,264 --> 01:10:11,351
Sana güveniyorum.
Yaparsın sarı şeker, hadi.
1168
01:10:13,776 --> 01:10:15,454
Ayy, daraldım.
1169
01:10:15,818 --> 01:10:17,654
Kız seksi bak.
1170
01:10:20,738 --> 01:10:23,204
(Müzik)
1171
01:10:23,971 --> 01:10:25,220
Dökme, dökme.
1172
01:10:28,888 --> 01:10:31,280
Vallahi Rıza öyle söyledi.
Yapacak bir şey yok.
1173
01:10:31,321 --> 01:10:33,512
Sandıkta ne var ne yok
çıkartalım, bakalım.
1174
01:10:33,747 --> 01:10:35,616
Doğru söylüyorsun gelin.
1175
01:10:35,727 --> 01:10:37,549
Boşuna masraf çıkmasın.
1176
01:10:38,277 --> 01:10:41,811
-Eksikleri de yarın çarşıdan alırız.
-Anneciğim ne gerek var.
1177
01:10:42,070 --> 01:10:44,408
Ben istemiyorum bir şey.
Hiç kimse almasın bana.
1178
01:10:44,696 --> 01:10:46,532
Olmaz evladım, âdettendir.
1179
01:10:46,573 --> 01:10:50,598
Biz don, fanila, terlik alacağız.
Onlar da sana alacak.
1180
01:10:50,639 --> 01:10:54,457
O çarşıdaki dükkânlara götürürüz. Bunlar
zengin insanlar öyle pazar falan olmaz.
1181
01:10:54,832 --> 01:10:57,776
-Para var mı? Rezil olmayalım.
-Dur sen, dur.
1182
01:11:14,340 --> 01:11:15,948
Aa!
1183
01:11:16,117 --> 01:11:19,352
Hani en sonuncuyu Rıza
hapisteyken bozdurmuştun. Bu ne?
1184
01:11:19,538 --> 01:11:23,043
Altınlar söz konusu olunca gün gün
her şeyi hatırlıyorsun, maşallah.
1185
01:11:23,274 --> 01:11:25,139
Yenge var ya az değilsin.
1186
01:11:25,226 --> 01:11:29,439
İki gün aç yattık gideyim bir altınları
bozdurayım da un, yağ alayım demedin.
1187
01:11:29,632 --> 01:11:33,238
Aşk olsun size de yaranılmıyor.
Ne var yani fena mı etmişim?
1188
01:11:33,465 --> 01:11:37,258
Bak şimdi zor zamanlar için sakladım.
El âleme yüzünüz düşmeyecek işte.
1189
01:11:37,832 --> 01:11:39,495
İyi, tamam hadi.
1190
01:11:43,056 --> 01:11:45,732
(Müzik)
1191
01:11:51,075 --> 01:11:52,590
Ne güldün be, yeter ya!
1192
01:11:52,631 --> 01:11:55,494
Ama kardeşim sen kendini bir görsen,
nasıl gülersin biliyor musun?
1193
01:11:55,625 --> 01:11:59,089
Seni gördüğüm için görmüş kadar oldum.
Gülmen gittiyse girelim artık.
1194
01:11:59,420 --> 01:12:02,351
Yalnız şu kıyafetinin hakkını ver.
Bu ne böyle?
1195
01:12:04,987 --> 01:12:07,622
Tamam. Daha böyle...
1196
01:12:07,851 --> 01:12:10,519
...en fazla bu kadar.
O kadar da abartmayalım.
1197
01:12:12,211 --> 01:12:15,362
Kâmil abi, sen bize böbrek de mi
ayırsaydın abi.
1198
01:12:17,171 --> 01:12:18,262
Eyvallah abi.
1199
01:12:18,303 --> 01:12:21,150
Yeter oğlum. Böbreğinden, dalağına
koca hayvanı ayırttın lan.
1200
01:12:21,386 --> 01:12:24,162
Abi çocuklar mahcup olmayalım, boş ver.
1201
01:12:26,847 --> 01:12:28,467
Şurada oturanlar.
1202
01:12:30,129 --> 01:12:33,874
Bu ne lan? Sırtı bize dönük
olan büyük abi. Arıza o.
1203
01:12:34,333 --> 01:12:35,700
Onu gözetmemiz lazım.
1204
01:12:36,172 --> 01:12:37,172
Tamam.
1205
01:12:38,662 --> 01:12:42,310
Abi şimdi bak bu yeni dönem
erkek modası böyle...
1206
01:12:42,440 --> 01:12:45,823
...enteresan ayakkabılar, garip
pantolonlar, fularlar falan takıyorlar.
1207
01:12:45,944 --> 01:12:48,449
Var ya benim de öyle
giyinesim geliyor abi bazen.
1208
01:12:48,537 --> 01:12:51,158
-Hoş geldiniz.
-Bizim yerimiz belli teşekkürler.
1209
01:12:51,709 --> 01:12:53,749
Tamam mı? Ona doğru oynayacağız.
1210
01:12:54,234 --> 01:12:55,498
Ne saçmalıyorsun oğlum.
1211
01:12:55,539 --> 01:13:00,303
Çocuk en güzel kıyafetini giymiş
gelmiş sana saygıdan. Sakın ters yapma.
1212
01:13:03,297 --> 01:13:05,420
-Hoş geldiniz.
-İyi akşamlar.
1213
01:13:10,654 --> 01:13:11,768
Merhaba.
1214
01:13:14,377 --> 01:13:17,738
Ee... Hayırlısı olsun mu denir,
ne denir?
1215
01:13:17,819 --> 01:13:20,448
Tabii, hayırlısı olsun denir. Abi...
1216
01:13:20,529 --> 01:13:22,146
Hayırlısı olsun denir mi?
Ne saçmalıyorsun!
1217
01:13:22,227 --> 01:13:23,723
Buraya neden geldiğimizi unuttun mu?
1218
01:13:27,322 --> 01:13:28,730
Hadi gel, gidelim o zaman.
1219
01:13:28,811 --> 01:13:30,549
Ne lan bu Şam şeytanı gibi.
1220
01:13:31,445 --> 01:13:33,250
Abi moda ya, moda.
1221
01:13:33,354 --> 01:13:36,078
Ne kadar güzel.
Ayakta kaldınız, böyle gelsenize.
1222
01:13:36,552 --> 01:13:38,090
Geçin, oturun.
1223
01:13:38,130 --> 01:13:40,467
(Kerem) Ne kadar da kültürlü bir yer.
Çok şıksınız.
1224
01:13:40,545 --> 01:13:42,199
(Kerem) Ayakkabılar falan harika.
1225
01:13:43,239 --> 01:13:45,594
Aa... Şey...
1226
01:13:46,786 --> 01:13:50,124
Ben bunu yapmam lazım da
hiç kusura bakmayın.
1227
01:13:52,126 --> 01:13:53,126
Evet.
1228
01:13:55,250 --> 01:13:57,154
Hijyen çok mühim bir şeydir.
1229
01:14:01,406 --> 01:14:03,455
Volkan benim yakın arkadaşım.
1230
01:14:10,616 --> 01:14:13,361
Öncelikle davetiniz için teşekkür ederiz.
1231
01:14:14,418 --> 01:14:16,453
Ne yapalım? Ne desek?
1232
01:14:16,966 --> 01:14:20,949
Çekinmeyin. Ne istiyorsanız söyleyin,
her şey mevcut.
1233
01:14:21,751 --> 01:14:24,972
Biz aslında kırmızı et yemiyoruz.
1234
01:14:25,993 --> 01:14:27,045
Niye ki?
1235
01:14:27,657 --> 01:14:30,859
Hakikaten niye? Mis gibi et.
1236
01:14:31,246 --> 01:14:34,773
Haa! Şey yani ithal değil buradaki et.
1237
01:14:34,854 --> 01:14:38,902
Tazedir. Mis gibi, öz Trakya kuzusu.
1238
01:14:38,943 --> 01:14:40,924
Kâmil abim kendi yapıyor. Değil mi abim?
1239
01:14:41,019 --> 01:14:42,019
Yani.
1240
01:14:42,090 --> 01:14:46,999
Öyledir mutlaka, öyledir de. Sağlıkla
alakalı, ben iki senedir böyleyim.
1241
01:14:47,483 --> 01:14:50,083
Yakın arkadaşım Volkan, doğuştan vegan.
1242
01:14:51,308 --> 01:14:54,818
-Neymiş?
-Vegan abi yani...
1243
01:14:55,762 --> 01:15:01,463
Vegan şeye denir. Nanemolla insanlara.
Hiçbir şeyi beğenmeyen, mızmız.
1244
01:15:02,064 --> 01:15:05,049
Yemek ayıran, yemek seçen
insanlara denir. Yanlış mıyım?
1245
01:15:05,121 --> 01:15:08,900
Bayağı yanlışsınız.
Şimdi ben kısaca şöyle izah edeyim size.
1246
01:15:08,961 --> 01:15:11,649
Hayvanları... Daha doğrusu
canlıları yemeyenler...
1247
01:15:11,730 --> 01:15:13,902
...onların hiçbir ürününü yemeyenler...
1248
01:15:14,289 --> 01:15:15,561
...veganlar oluyor.
1249
01:15:17,185 --> 01:15:19,518
-Aynı şey hemen hemen.
-Pek değil.
1250
01:15:19,788 --> 01:15:23,034
Bunun tedavisi yok muymuş oğlum?
Hep böyle mi gidecek yani?
1251
01:15:23,243 --> 01:15:25,597
Senin anan baban seni çocukken
doktora götürmediler mi?
1252
01:15:25,745 --> 01:15:27,777
Yoo, bu öyle bir şey değil.
Bu sağlıkla alakalı.
1253
01:15:27,858 --> 01:15:30,485
İnsanlar sağlık için yapıyor,
isteyerek yapıyorlar.
1254
01:15:30,566 --> 01:15:31,566
Çok istiyorum.
1255
01:15:32,487 --> 01:15:37,732
Mesela bu aslında insanlık için,
doğamız için çok gerekli bir şey.
1256
01:15:38,222 --> 01:15:41,837
Bunu bir nevi eylem olarak
görebiliriz aslında.
1257
01:15:42,896 --> 01:15:45,443
Ne diyor oğlum bu eylem falan?
Ne ayak ulan bunlar!
1258
01:15:45,524 --> 01:15:48,126
Abiciğim ne ayak olacaklar Allah aşkına.
1259
01:15:48,309 --> 01:15:52,552
Yani arkadaşlar aşırı sevimli...
1260
01:15:53,057 --> 01:15:55,890
...aşırı zengin iki insan.
1261
01:15:56,122 --> 01:16:00,278
Benim çok kanım kaynadı size.
Vallahi görür görmez kanım kaynadı.
1262
01:16:00,892 --> 01:16:02,911
-O fularlara da bayıldım.
-Değil mi?
1263
01:16:02,990 --> 01:16:04,962
Vallahi benim de takasım geldi.
Gidince anneme söyleyeceğim.
1264
01:16:05,018 --> 01:16:06,342
Varsa takayım ben de.
1265
01:16:08,769 --> 01:16:10,529
Ne yapalım, ne yesek ki?
1266
01:16:10,615 --> 01:16:12,400
Siz de bir şey yemiyorsunuz.
1267
01:16:12,481 --> 01:16:14,721
Ee... Kâmil abi!
1268
01:16:16,027 --> 01:16:19,679
Volkan arkadaşa şey yapalım.
Soğan...
1269
01:16:20,263 --> 01:16:23,198
...biber, domates falan kızart.
Yersin değil mi?
1270
01:16:23,279 --> 01:16:24,816
-Ne yapalım?
-Onu kızartalım.
1271
01:16:25,237 --> 01:16:28,753
Kerem kardeşim de kırmızı et yemiyor,
ona beyaz et ne yapabiliriz abi?
1272
01:16:29,164 --> 01:16:31,945
Sabah kendi ellerimle yoldum.
Pamuk gibi.
1273
01:16:32,061 --> 01:16:34,251
-Şişe dizeyim de ye.
-Tavuk yer misin?
1274
01:16:34,556 --> 01:16:35,783
Organikse.
1275
01:16:38,278 --> 01:16:41,833
Kirliyse değiştirsinler birader,
sabahtan beri kırkladın çatalı bıçağı.
1276
01:16:41,914 --> 01:16:46,138
Benim huyum böyle, kusura bakmayın.
Ben yerken bile arada bir silerim.
1277
01:16:46,219 --> 01:16:47,746
Sonuçta porselen değil.
1278
01:16:48,523 --> 01:16:53,648
Yani evet, ben bu hareketi
son derece destekliyorum.
1279
01:16:54,035 --> 01:16:58,159
Çünkü hijyen denilen şey,
son derece önemli bir şey bence.
1280
01:16:58,364 --> 01:17:01,073
O yüzden kimse kimsenin
nasıl yemek yiyeceğini...
1281
01:17:02,140 --> 01:17:04,649
Zevkler ve renkler tartışılmaz
yani öyle değil mi?
1282
01:17:04,730 --> 01:17:05,730
Evet.
1283
01:17:07,671 --> 01:17:09,989
Oğlum biz bu kılığa
kız mı vereceğiz şimdi?
1284
01:17:10,254 --> 01:17:13,399
Abi çocuk burada öyle
konuşma, ayıptır ya.
1285
01:17:13,987 --> 01:17:16,688
Hissediyorum,
acayip uyuz oldu şu an bize.
1286
01:17:16,953 --> 01:17:19,302
Kardeşim çok iyi gidiyorsun
ama abartmasak mı acaba?
1287
01:17:19,383 --> 01:17:21,020
Herif yiyecekmiş gibi bakıyor.
1288
01:17:21,142 --> 01:17:23,658
Bence biraz daha abartalım
biz hatta.
1289
01:17:23,888 --> 01:17:26,043
Değil mi çok güzel bir yer.
Böyle kültür kokuyor.
1290
01:17:26,124 --> 01:17:28,367
Ama havalandırma basıyor mu?
1291
01:17:29,145 --> 01:17:31,816
Sizde de var mı şu an?
Böyle bir ağırlık var.
1292
01:17:31,950 --> 01:17:34,236
-Bir şey var.
-Evet, biz de onu konuştuk.
1293
01:17:34,341 --> 01:17:35,486
Bir havasız.
1294
01:17:36,977 --> 01:17:38,850
Bak bunları Rıza'ya almıştım.
1295
01:17:39,552 --> 01:17:42,418
Kenarları sıkıyor, pişik yapacak
diye bir kere bile giymedi.
1296
01:17:44,020 --> 01:17:45,410
Kerem'e olmaz mı?
1297
01:17:45,926 --> 01:17:49,540
-Yok artık yenge. Saçmalama.
-Nesi var, mis gibi don.
1298
01:17:49,646 --> 01:17:51,701
Olur, kızım. Niye olmasın?
1299
01:17:51,782 --> 01:17:54,200
Sen bunları Pazarcı Doncu
Kâmil'den aldın değil mi?
1300
01:17:54,281 --> 01:17:55,294
Evet.
1301
01:17:55,375 --> 01:17:58,285
Onun malları çok iyidir yavrum,
yüzümüzü yere düşürmez. Sen merak etme.
1302
01:17:58,454 --> 01:18:02,074
Yok annem, ondan demedim.
Donuna varana kadar da...
1303
01:18:02,209 --> 01:18:03,631
...yapmayacağız herhâlde diye.
1304
01:18:03,746 --> 01:18:07,209
Ama bu söz bohçası. Yapmazsak söz olur.
1305
01:18:07,516 --> 01:18:11,095
Kerem'e olmaz diyorsan abisine koyalım.
Onlara da bir şey vermek lazım.
1306
01:18:11,212 --> 01:18:13,683
Tamam, nasıl istiyorsanız öyle yapın.
1307
01:18:13,956 --> 01:18:16,527
Kerem'e şey alırız. Paçalılardan.
1308
01:18:16,642 --> 01:18:19,660
Hani sosyete işi neydi onun adı?
Boksör müydü?
1309
01:18:19,913 --> 01:18:22,444
-Boksör değil anne, 'boxer'.
-He, 'boxer'.
1310
01:18:22,525 --> 01:18:25,318
Aferin benim bilmiş kızım.
Ona da ondan alırız.
1311
01:18:26,758 --> 01:18:28,431
Bunu da Samet'in karısına veririz.
1312
01:18:28,512 --> 01:18:31,760
Birkaç kez giydim ama vallahi
mis gibi, tertemiz. Hiç anlaşılmıyor.
1313
01:18:32,228 --> 01:18:35,028
(Telefon çalıyor)
1314
01:18:36,559 --> 01:18:38,046
Kim o kız? Açsana.
1315
01:18:40,211 --> 01:18:42,780
Allah yenge! Önemli biri değil.
1316
01:18:43,921 --> 01:18:47,016
(Telefon çalıyor)
1317
01:18:49,295 --> 01:18:51,871
Kız Kerem mi?
Abin bir şey mi yapmış yoksa?
1318
01:18:51,993 --> 01:18:54,600
Yenge, Kerem değil.
Konuşmak istemediğim biri.
1319
01:18:58,130 --> 01:19:01,825
(Telefon çalıyor)
1320
01:19:08,448 --> 01:19:09,679
Sen nereye gelin?
1321
01:19:09,770 --> 01:19:12,260
Anne, kız Kerem değil dedi.
Merak etmiyor musun?
1322
01:19:12,341 --> 01:19:13,341
Etmiyorum.
1323
01:19:13,510 --> 01:19:16,145
Otur, havlulara bakalım.
Yetmezse gene alacağız.
1324
01:19:16,324 --> 01:19:17,324
İyi.
1325
01:19:23,261 --> 01:19:27,471
-Sen beni hangi yüzle arıyorsun?
-Ayşe konuşmamız lazım.
1326
01:19:28,150 --> 01:19:30,043
Benim seninle konuşacak
hiçbir şeyim yok.
1327
01:19:30,124 --> 01:19:32,526
Var! Ben seni seviyorum Ayşe.
1328
01:19:32,829 --> 01:19:35,724
Berk, sen benim için bittin.
1329
01:19:35,935 --> 01:19:38,325
O adamı buldun diye böyle
yapıyorsun değil mi sen?
1330
01:19:38,708 --> 01:19:42,571
Sen ne diyorsun be! Defol git!
Terbiyesiz!
1331
01:19:42,687 --> 01:19:44,686
Ayşe bak kapatma, gelirim oraya!
1332
01:19:50,406 --> 01:19:53,035
(Müzik)
1333
01:19:55,548 --> 01:19:59,168
Abi vegan nereden çıktı? Sen
niye olmuyorsun da ben oluyorum?
1334
01:19:59,705 --> 01:20:03,536
Şu işi bir başarıyla halledelim, ben
seni en kral etçiye götüreceğim zaten.
1335
01:20:03,617 --> 01:20:04,894
Tamam, sen merak etme.
1336
01:20:06,725 --> 01:20:09,938
Yakın arkadaşım Volkan, sosyal
ortamlarda biraz geriliyor böyle.
1337
01:20:10,122 --> 01:20:11,365
Çok geriliyorum.
1338
01:20:11,658 --> 01:20:14,175
Dik otur Volkan, skolyozun nüksedecek.
1339
01:20:15,888 --> 01:20:18,717
Ben sizden rica etsem
Kâmil Bey'i bir çağırabilir misiniz?
1340
01:20:19,743 --> 01:20:21,716
Kâmil Bey mi? Kâmil Bey!
1341
01:20:22,486 --> 01:20:25,509
Kâmil Bey! Buraya bakar mısınız efendim?
1342
01:20:25,845 --> 01:20:28,357
Kerem Bey sizinle
bir şey konuşmak istiyor.
1343
01:20:34,262 --> 01:20:37,422
Kâmil Bey, merhaba öncelikle
elinize sağlık. Ancak...
1344
01:20:37,873 --> 01:20:39,674
...bunun içi...
1345
01:20:40,570 --> 01:20:44,156
...tatlı bir çiğlik var. O yüzden
bunu bir daha pişirebilir misiniz?
1346
01:20:44,373 --> 01:20:48,163
-Biraz daha pişirirsem yanar bu.
-Ama Kâmil abi...
1347
01:20:48,279 --> 01:20:52,861
...belli ki çocuk çok pişmiş seviyor.
Hani sen de pişirmemişsin.
1348
01:20:52,971 --> 01:20:55,571
Ateşin üstünden bir geçirmişsin.
Bunun içinde...
1349
01:20:55,652 --> 01:20:57,814
...böyle tatlı bir şey var.
-Tatlı bir çiğlik.
1350
01:20:57,895 --> 01:21:00,735
Tatlı bir çiğlik. Benim de ağzıma geldi,
söylemeyeyim dedim.
1351
01:21:00,841 --> 01:21:01,903
Lütfen bir daha yani.
1352
01:21:03,464 --> 01:21:05,459
(Erkut) Hiç sıkıntı yapma,
şimdi çözer o.
1353
01:21:06,103 --> 01:21:08,609
Ulan kıl lan bu! Bak kıl!
1354
01:21:09,804 --> 01:21:12,296
Artık biz beraber maça falan da gideriz.
1355
01:21:12,526 --> 01:21:13,603
Maç...
1356
01:21:14,096 --> 01:21:15,401
-Futbol.
-Evet.
1357
01:21:15,846 --> 01:21:17,064
Hiç sevmeyiz.
1358
01:21:17,346 --> 01:21:19,041
Biz hiç futbol sevmiyoruz.
1359
01:21:22,151 --> 01:21:23,674
Oğlum bunlar şey olmasın?
1360
01:21:24,034 --> 01:21:25,276
Çok iyi oldu bu.
1361
01:21:26,323 --> 01:21:28,049
Abi ne diyorsun? Çocuklar masada.
1362
01:21:28,130 --> 01:21:30,161
Hah... Geldi.
1363
01:21:30,627 --> 01:21:32,026
Aa...
1364
01:21:32,510 --> 01:21:34,643
Ben o kadar da aç değilmişim aslında.
1365
01:21:34,724 --> 01:21:36,596
Ben sizden 'wifi' şifresini isteyeceğim.
1366
01:21:36,721 --> 01:21:40,658
Hadi o zaman, doyduysak kalkalım.
Şimdi başlatmayın 'wifi'sinden falan!
1367
01:21:40,752 --> 01:21:42,596
Geliyorlar bana. Katil olacağım artık.
1368
01:21:43,682 --> 01:21:46,213
Kâmil, sen bunları yaz.
Ben yarın öderim.
1369
01:21:46,323 --> 01:21:47,963
Çayı da artık başka mekânda... Abim!
1370
01:21:48,135 --> 01:21:50,822
Abim bir dur ya.
Abiciğim, bir dur ya. Nereye gidiyorsun?
1371
01:21:51,744 --> 01:21:54,362
Oğlum bu adama kız mı verilir lan?
1372
01:21:55,830 --> 01:21:57,330
Ulan bu Ayşe neler açtı başımıza ya.
1373
01:21:57,549 --> 01:21:59,987
Şeytan diyor ki verme kızı,
kıy şunlara da şurada...
1374
01:22:00,159 --> 01:22:02,479
Bak şeytan diyor senin dediğini.
Uyma şeytana, uyma.
1375
01:22:04,377 --> 01:22:05,650
Oğlum biz yanlış mı yapıyoruz ya?
1376
01:22:05,731 --> 01:22:07,830
Bu kızı hiç dinlemeyip
Sabri'ye mi verseydik kızı?
1377
01:22:07,932 --> 01:22:09,635
Abiciğim Sabri zaten hazır asker.
1378
01:22:09,948 --> 01:22:13,526
Ayşe evlensin, iki çocuk yapsın,
boşansın, Sabri gene hazır onu almaya.
1379
01:22:13,721 --> 01:22:15,284
Ne biçim konuşuyorsun lan sen?
1380
01:22:16,471 --> 01:22:20,018
Abi attan inip eşeğe
binmeyelim diyorum işte. Israr etme.
1381
01:22:20,494 --> 01:22:24,432
Biz böyle devam edersek var ya en
fazla söz, hadi bilemedin nişan olsun.
1382
01:22:24,814 --> 01:22:27,416
Ama bu geceden sonra bu herif
benden tamamen soğudu artık.
1383
01:22:27,497 --> 01:22:29,900
-Geri dönüşü yok.
-Yemin ediyorum şov yapıyorsun.
1384
01:22:31,026 --> 01:22:32,455
(Boğazını temizliyor)
1385
01:22:35,799 --> 01:22:36,987
(Gülüyor)
1386
01:22:38,526 --> 01:22:41,393
Ya abi... Dur Allah aşkına abi ya.
1387
01:22:41,713 --> 01:22:43,697
Oğlum yürü, evimize gidelim.
Elimden bir kaza çıkacak ha.
1388
01:22:43,778 --> 01:22:45,236
Ya dur, çocuklar da geliyor ya.
1389
01:22:45,317 --> 01:22:46,908
Adamı tamamen tiksindirdik ya.
1390
01:22:47,221 --> 01:22:49,260
Ya dur, çocuklara ayıp olur ya.
1391
01:22:49,369 --> 01:22:51,681
-(Erkek) Yürüsene kızım.
-(Kadın) Bıraksana kolumu.
1392
01:22:51,861 --> 01:22:53,500
Hop birader! Ne oluyor orada?
1393
01:22:55,065 --> 01:22:56,885
Sana ne kardeşim? İşine bak sen!
1394
01:22:58,634 --> 01:23:00,049
Aile işi. Karışmayın siz.
1395
01:23:00,174 --> 01:23:01,814
Lan aile diye kadını mı döveceksin?
Bırak kadını!
1396
01:23:01,909 --> 01:23:03,612
-Abi sen dur. İnfazını yakma.
-Bırak lan infazı!
1397
01:23:03,693 --> 01:23:05,197
-Bıraksana kadını!
-Yürü lan!
1398
01:23:05,315 --> 01:23:07,487
-Oğlum kime diyorum?
-Çekil git kardeşim!
1399
01:23:07,776 --> 01:23:09,854
Oğlum sana kadını bırak demedi mi?
1400
01:23:09,935 --> 01:23:11,713
-Kime vuruyorsun lan sen?
-Hop!
1401
01:23:12,237 --> 01:23:13,612
Ne oluyor lan?
1402
01:23:14,698 --> 01:23:15,940
Ne oluyor lan?
1403
01:23:16,021 --> 01:23:17,705
(Boğuşma sesleri)
1404
01:23:18,127 --> 01:23:20,377
Lan sen kimsin?
1405
01:23:21,635 --> 01:23:24,635
(Hareketli müzik)
(Kavga sesleri)
1406
01:23:26,541 --> 01:23:27,666
Kerem, arkandan geliyor!
1407
01:23:27,987 --> 01:23:30,221
Ah! Volkan... Lan...
1408
01:23:30,784 --> 01:23:32,557
Bırak lan kardeşimi!
1409
01:23:32,799 --> 01:23:34,862
(Bağırıyorlar)
1410
01:23:35,526 --> 01:23:37,205
Kime vuruyorsunuz lan? Ha?
1411
01:23:38,862 --> 01:23:41,338
(Bağırıyor)
1412
01:23:42,449 --> 01:23:43,559
Dikkat!
1413
01:23:46,653 --> 01:23:47,699
Ah!
1414
01:23:48,434 --> 01:23:51,434
(Müzik)
1415
01:23:53,887 --> 01:23:54,934
Vursana sen de ya.
1416
01:23:55,199 --> 01:23:56,926
Şimdi yeni yemek yedik ya?
Bende şişkinlik yapıyor.
1417
01:23:57,184 --> 01:23:58,519
Zaten Kerem çok iyi dövüşür.
1418
01:23:58,637 --> 01:24:00,192
-(Erkut) Abim de iyidir.
-(Volkan) Evet, o tekme neydi öyle?
1419
01:24:00,403 --> 01:24:01,832
-Nereden öğrenmiş onu ya?
-Bana hep vurur oğlum.
1420
01:24:02,371 --> 01:24:03,511
Ha...
1421
01:24:07,403 --> 01:24:08,504
Hah...
1422
01:24:09,309 --> 01:24:11,230
-Bu tamam.
-Tamam.
1423
01:24:11,809 --> 01:24:13,074
Abininki de tamam.
1424
01:24:13,551 --> 01:24:16,332
İki çorap, iki don, iyi yüz havlusu.
1425
01:24:16,504 --> 01:24:18,754
-Yeter değil mi anne?
-Yeter, yeter. İyi.
1426
01:24:19,449 --> 01:24:22,817
Yengesine de şu iğne
oyalı havlulardan koyalım.
1427
01:24:23,418 --> 01:24:24,903
Annesininkine de koymasak mı?
1428
01:24:25,028 --> 01:24:28,692
Yok, yok. Ona çarşıdan alalım.
Şimdi beğenmez falan...
1429
01:24:29,809 --> 01:24:32,371
Oh... Vallahi içim buruluyor kızım.
1430
01:24:33,653 --> 01:24:35,387
Bunlar seni çok üzecek.
1431
01:24:35,468 --> 01:24:36,653
(Ayşe) Korkma annem.
1432
01:24:37,184 --> 01:24:39,270
Kimse kolay kolay kızını üzemez artık.
1433
01:24:39,351 --> 01:24:43,395
Bakma gülüm sen ona ya. Ne üzülmesi?
Bundan sonra hep gülüp eğleniyoruz.
1434
01:24:43,715 --> 01:24:47,082
Geniş aile bundan sonra Melahat Sultan.
Geniş aile.
1435
01:24:47,582 --> 01:24:48,793
(Kapıya vuruluyor)
1436
01:24:48,882 --> 01:24:52,113
Otur gülüm sen.
Artık misafir sayılırsın. Ben bakarım.
1437
01:24:54,559 --> 01:24:55,676
(Kapıya vuruluyor)
1438
01:24:55,788 --> 01:24:56,941
Abinlerdir zaten.
1439
01:24:57,153 --> 01:24:59,277
İnşallah Kerem'le anlaşmışlardır.
1440
01:24:59,496 --> 01:25:01,363
Vallahi ya Rabb'im, âmin ya.
1441
01:25:01,543 --> 01:25:03,902
Bu da iki gündür "gülüm" der oldu.
1442
01:25:04,317 --> 01:25:06,246
İnsanoğlu kızım. Ne yapacaksın?
1443
01:25:06,327 --> 01:25:07,886
Çeşit çeşit. Bu da böyle.
1444
01:25:08,436 --> 01:25:10,832
(Nazmiye) Geldim, geldim.
Sanki anahtarınız yok.
1445
01:25:13,293 --> 01:25:14,324
Sen kimsin be?
1446
01:25:15,043 --> 01:25:16,176
Ayşe'yi göreceğim ben.
1447
01:25:16,257 --> 01:25:18,113
Tabii, Ayşe'yi göreceksin.
1448
01:25:18,194 --> 01:25:20,043
Abisi gelirse görürsün Ayşe'yi görmeyi.
1449
01:25:20,387 --> 01:25:22,504
-Ayşe!
-Hişt! Ne oluyor oğlum?
1450
01:25:23,800 --> 01:25:24,980
Yenge bir dur.
1451
01:25:25,543 --> 01:25:27,059
Sen hangi yüzle geldin buraya?
1452
01:25:27,140 --> 01:25:28,809
Ayşe, ben seni seviyorum.
1453
01:25:29,215 --> 01:25:30,269
Ha?
1454
01:25:31,121 --> 01:25:33,035
-Şimdi mi aklına geldi?
-Bir durur musun bak...
1455
01:25:33,317 --> 01:25:34,731
Kaybedince mi anladın?
1456
01:25:34,819 --> 01:25:35,988
Bir dinler misin?
1457
01:25:36,069 --> 01:25:37,262
Neyini dinleyeceğim ben senin ya?
1458
01:25:37,343 --> 01:25:40,011
Seviyormuş! Sen sevmekten ne anlarsın be?
1459
01:25:40,106 --> 01:25:42,660
Bana öyle şey yapıyorsun ama
sen de hemen o adamı bulmuşsun.
1460
01:25:42,879 --> 01:25:46,145
Ulan sen bana hesap soracak adam mısın?
1461
01:25:47,153 --> 01:25:50,660
Bana bak, bir cesaret çıkmışsın karşıma.
Böyle sarhoş sarhoş...
1462
01:25:50,840 --> 01:25:53,527
Abilerimi aratmam, yemin ederim
seni öyle bir döverim ki...
1463
01:25:53,608 --> 01:25:54,691
...hiç kimse alamaz elimden.
1464
01:25:54,772 --> 01:25:56,675
Defol git! Beni rezil etme! Defol!
1465
01:26:00,113 --> 01:26:01,879
-Ayşe...
-Berk.
1466
01:26:02,504 --> 01:26:03,644
Git.
1467
01:26:11,348 --> 01:26:14,348
(Müzik)
1468
01:26:23,905 --> 01:26:25,842
-Kız, kim bu?
-Hiç kimse.
1469
01:26:26,155 --> 01:26:27,256
Ne demek hiç kimse?
1470
01:26:27,507 --> 01:26:29,389
Eski bir hikâye yenge. Eski.
1471
01:26:30,100 --> 01:26:31,100
Zorlama.
1472
01:26:35,030 --> 01:26:37,608
Anam ne Ayşe'ymiş ya bu böyle?
1473
01:26:41,952 --> 01:26:42,952
Abi.
1474
01:26:43,663 --> 01:26:46,858
Salih abinin taksiye bindirdik
hanımefendiyi. Tamam, güvende yani.
1475
01:26:46,939 --> 01:26:47,939
Rahat ol sen de.
1476
01:26:48,020 --> 01:26:50,561
Ben sizi bırakayım.
Araba da kebapçının önünde kaldı zaten.
1477
01:26:51,405 --> 01:26:52,490
Gel lan buraya.
1478
01:26:53,045 --> 01:26:55,912
Ben var ya adalet için
çakan bu alnı öperim öperim.
1479
01:26:56,046 --> 01:26:57,092
Gel.
1480
01:26:57,241 --> 01:26:58,241
Helal olsun lan sana.
1481
01:27:00,233 --> 01:27:01,334
Eyvallah abi.
1482
01:27:01,624 --> 01:27:05,507
Benim bir erkek kardeşim vardı.
Bugünden itibaren ikincisi de sen oldun.
1483
01:27:05,588 --> 01:27:06,592
Öyle oldu.
1484
01:27:07,155 --> 01:27:09,311
Ya? Ben sana ne dedim abi?
1485
01:27:09,483 --> 01:27:10,928
Bu çocukta cevher var demedim mi?
1486
01:27:11,009 --> 01:27:13,303
Ah ulan be! Var işte, var be!
1487
01:27:13,460 --> 01:27:14,553
Öyleymiş gerçekten.
1488
01:27:15,069 --> 01:27:17,632
Ama sen bana bugün neyi
öğrettin biliyor musun kardeşim?
1489
01:27:17,788 --> 01:27:21,483
İnsanları böyle giydiklerine
göre yargılamayacaksın.
1490
01:27:21,608 --> 01:27:23,772
Şurasına bakacaksın, şurasına.
1491
01:27:24,608 --> 01:27:25,678
Maşallah.
1492
01:27:25,866 --> 01:27:28,459
Kırmızı et yemiyorsun ama
zamanında bol bol yürek yemişsin.
1493
01:27:28,585 --> 01:27:29,647
Heyt!
1494
01:27:31,319 --> 01:27:33,061
Ya işte kadına şiddeti görünce...
1495
01:27:33,366 --> 01:27:34,983
...bende orada film kopuyor.
1496
01:27:35,319 --> 01:27:36,819
Orası benim kırmızı noktam işte.
1497
01:27:36,900 --> 01:27:39,365
Lan var ya ben bu alnı bir daha öperim.
Vallahi öperim.
1498
01:27:39,507 --> 01:27:41,741
Gel buraya.
Hey kurban olduğum ya Rabb'im ya.
1499
01:27:42,186 --> 01:27:44,124
Ben senin nasıl sevgili
bir kulunsam artık...
1500
01:27:44,272 --> 01:27:46,444
...benim karşıma damat
diye bu oğlanı çıkardın be.
1501
01:27:46,811 --> 01:27:49,702
Bak oğlum, biz işin
parasında pulunda değiliz ha.
1502
01:27:49,944 --> 01:27:51,186
Ayşe delikanlı kızdır.
1503
01:27:51,428 --> 01:27:53,522
Kuru ekmek yer ama sesini çıkarmaz.
1504
01:27:53,702 --> 01:27:57,147
Ben de bugüne kadar onun karşısına çıkacak
delikanlı bir adam bekledim ama...
1505
01:27:57,228 --> 01:27:59,416
...sen bu hareketinle o testi geçtin işte.
1506
01:27:59,983 --> 01:28:01,593
-Öyle oldu.
-Abim be!
1507
01:28:01,796 --> 01:28:02,796
Abim be!
1508
01:28:02,921 --> 01:28:06,007
Sen hep böyle konuş, bak şuraya
otururum sabaha kadar seni dinlerim ha.
1509
01:28:06,530 --> 01:28:08,990
O değil de ben geçen
Muhsin amcaya düğün, nişan...
1510
01:28:09,163 --> 01:28:10,858
...her şey usulüne
göre olsun dedim ama...
1511
01:28:11,131 --> 01:28:12,326
...hemen yapsak mı düğünü?
1512
01:28:12,499 --> 01:28:14,061
Yapalım abi ya. Allah aşkına.
1513
01:28:14,171 --> 01:28:16,132
Kim uğraşacak şimdi
söz, nişan, bilmem ne...
1514
01:28:16,280 --> 01:28:19,022
...hemen yarın evlensinler.
Çocuklar da mutlu olsun abi ya.
1515
01:28:19,171 --> 01:28:22,319
Yok, yok. Hiç gerek yok.
Zaten siz başta iyi düşünmüşsünüz.
1516
01:28:22,585 --> 01:28:24,569
Her şey usulüne göre olsun.
1517
01:28:24,819 --> 01:28:27,382
İçimizde kalmasın.
Pişman olmayalım bence de.
1518
01:28:27,694 --> 01:28:31,303
Sonradan demeyelim söz yapamadık,
nişan yapamadık...
1519
01:28:31,466 --> 01:28:34,022
...iş acele geldi falan--
-Ya adam be!
1520
01:28:34,303 --> 01:28:36,147
Adamsın oğlum! Adam!
1521
01:28:36,444 --> 01:28:38,421
Oh ulan! Adamsın lan!
1522
01:28:38,843 --> 01:28:40,842
Bu adamın kankası da adamdır! Adam be!
1523
01:28:41,007 --> 01:28:43,710
Adamsın lan! Yemin ederim!
1524
01:28:43,905 --> 01:28:46,014
Adam kere adamsınız lan!
1525
01:28:46,095 --> 01:28:47,874
Oldu o zaman. Biz de kaçalım artık.
1526
01:28:48,046 --> 01:28:49,577
-Evet.
-Hadi, biz de gidelim.
1527
01:28:49,866 --> 01:28:51,983
-Hayırlı akşamlar.
-Adam, adam...
1528
01:28:52,064 --> 01:28:53,178
Adamsınız oğlum.
1529
01:28:53,710 --> 01:28:56,678
-Hadi iyi geceler.
-Tamam lan, uzatma. Yürü, millet uyuyor.
1530
01:29:00,155 --> 01:29:01,366
Yürü gidelim ya.
1531
01:29:09,022 --> 01:29:10,788
-Usta, böbrek var mı sende ya?
-Yok.
1532
01:29:11,538 --> 01:29:13,116
Ulan en çok da ona imrenmiştim ya.
1533
01:29:13,218 --> 01:29:15,827
Bu Erkut ne götürdü böbrekleri
be birader gözümüzün önünde.
1534
01:29:18,202 --> 01:29:20,225
Kardeşim çıkar şunu ya.
Vallahi bakamıyorum sana.
1535
01:29:26,936 --> 01:29:28,147
Sen niye çıkarmıyorsun?
1536
01:29:28,428 --> 01:29:29,897
Benim hoşuma gitti ya.
1537
01:29:30,327 --> 01:29:31,327
Yakışmadı mı?
1538
01:29:33,771 --> 01:29:35,201
Ee? Ne olacak şimdi?
1539
01:29:35,741 --> 01:29:37,069
Evleniyor musun yoksa gerçekten?
1540
01:29:37,576 --> 01:29:38,623
Hayır, asla.
1541
01:29:39,154 --> 01:29:40,248
Yok öyle bir şey ya.
1542
01:29:40,421 --> 01:29:42,061
Bir şey daha kaldı. Onu da deneyeceğim.
1543
01:29:42,593 --> 01:29:45,420
Ne yapacağız?
Dansöz kıyafeti mi giyeceğiz?
1544
01:29:47,936 --> 01:29:49,139
İyi fikir ama hayır.
1545
01:29:49,662 --> 01:29:52,459
En iyi bildiğim şeyi yapacağım abi.
Kıza dümdüz yürüyeceğim.
1546
01:29:53,421 --> 01:29:56,389
Böyle tanımadığı adamla evlenmek neymiş,
görsün bakalım.
1547
01:29:56,850 --> 01:29:57,928
Dümdüz yürüyecek misin?
1548
01:29:58,710 --> 01:29:59,710
O ne be?
1549
01:30:00,022 --> 01:30:02,022
(Müzik)
1550
01:30:05,095 --> 01:30:06,548
-Haa...
-Haa...
1551
01:30:15,470 --> 01:30:16,548
Annem, yoruldun mu?
1552
01:30:16,635 --> 01:30:20,025
Yok kızım, yorulur muyum ben?
1553
01:30:20,908 --> 01:30:21,994
Kerem geldi.
1554
01:30:22,360 --> 01:30:24,485
Kusura bakmayın. Beklettim.
Aşkım, nasılsın?
1555
01:30:27,353 --> 01:30:28,619
Ne yapıyorsun ya?
1556
01:30:30,783 --> 01:30:33,783
Ne yapıyorum ya? Evleneceğim
kadını öpüyorum. Ne var bunda?
1557
01:30:33,947 --> 01:30:37,205
Aa? Tabii canım, ne olacak?
Bizim kız biraz yabani ya.
1558
01:30:38,268 --> 01:30:40,072
Buse nasılsın? Hiç selam vermiyorsun.
1559
01:30:40,595 --> 01:30:41,642
İyi.
1560
01:30:41,853 --> 01:30:42,978
Yengeciğim, siz nasıl...
1561
01:30:44,672 --> 01:30:46,189
Yengeciğim dedim ama...
1562
01:30:46,627 --> 01:30:47,712
Bir daha de.
1563
01:30:47,793 --> 01:30:49,525
-Diyebilirim değil mi?
-De.
1564
01:30:49,713 --> 01:30:52,361
Kurban olayım. Gel, de.
1565
01:30:54,103 --> 01:30:55,853
Anneciğim, siz nasılsınız? Öpeyim.
1566
01:30:56,345 --> 01:30:58,697
El öpenlerin çok olsun Damat Ferit.
1567
01:30:58,869 --> 01:31:00,314
Ferit değil, Kerem aslında...
1568
01:31:00,572 --> 01:31:03,939
Annem seni artık öyle belledi.
Yapacak bir şey yok.
1569
01:31:04,150 --> 01:31:06,338
Rahmetli Tarık Akan yani.
1570
01:31:06,501 --> 01:31:10,095
(Nazmiye) Hadi yine iyisin. Seni sevdi.
Ben eve geldiğimden beri Su Ellen diyor.
1571
01:31:10,455 --> 01:31:11,494
Su Ellen...
1572
01:31:15,275 --> 01:31:18,822
Üf... Yelda abla,
sen buraları beğenmedin galiba.
1573
01:31:19,064 --> 01:31:21,767
Bak, zaten sinirlerim tepemde.
Bir de sen üzerime gelme.
1574
01:31:21,893 --> 01:31:23,376
Allah aşkına, yürü Hülya.
1575
01:31:23,501 --> 01:31:25,814
Hayır yani,
yaşadıkları mahalle iyice kenar.
1576
01:31:25,900 --> 01:31:27,791
Buralar yine iyi.
Ben o yüzden şey ettim.
1577
01:31:28,072 --> 01:31:29,072
Hülya.
1578
01:31:29,260 --> 01:31:31,869
Ee? Sen yalnız mı geldin?
Sizinkiler nerede?
1579
01:31:32,049 --> 01:31:34,330
Buraya araba girmiyormuş
diye ben önden geldim de...
1580
01:31:34,424 --> 01:31:36,275
Annemle yengem... Hah, geldiler.
1581
01:31:38,150 --> 01:31:40,463
Hoş geldiniz, hoş geldiniz.
1582
01:31:41,322 --> 01:31:42,767
-(Nazmiye) Ay...
-Kâfi canım.
1583
01:31:45,924 --> 01:31:46,994
Elbisen çok güzelmiş.
1584
01:31:47,893 --> 01:31:49,080
Melahat ben.
1585
01:31:49,463 --> 01:31:51,744
Rahmetliyle sizin düğüne gelmiştik ama...
1586
01:31:51,963 --> 01:31:53,275
...çok zaman oldu.
1587
01:31:53,400 --> 01:31:56,658
Sağ olsun Muhsin önüne geleni
önüne çağırmıştı zaten.
1588
01:32:00,603 --> 01:32:02,533
Şu meşhur Ayşe sensin demek ki.
1589
01:32:02,697 --> 01:32:03,728
Evet, merhaba.
1590
01:32:03,931 --> 01:32:06,173
Kızım, öpsene annenin elini.
1591
01:32:06,283 --> 01:32:07,728
Yok, yok. Gerek yok.
1592
01:32:08,182 --> 01:32:12,501
Ayrıca öyle anne falan da demeyelim.
Bundan sonra Yelda Hanım denilecek.
1593
01:32:13,760 --> 01:32:16,408
Peki Yelda Hanım.
Benim bir tane annem var zaten.
1594
01:32:16,572 --> 01:32:17,634
(Ayşe) Annem...
1595
01:32:17,783 --> 01:32:19,721
Zaten başka bir anne
arayışı içinde değilim.
1596
01:32:20,025 --> 01:32:21,064
Sağ olun.
1597
01:32:26,338 --> 01:32:28,548
İyi o zaman. Tanışma faslı da bittiyse...
1598
01:32:28,643 --> 01:32:30,025
...alışverişe geçelim. Olur mu?
1599
01:32:30,127 --> 01:32:32,955
Buyurun, içeride birkaç tanıdık
'outlet' var. Ucuzcu yani.
1600
01:32:33,119 --> 01:32:35,658
-Seçin, beğenin, alın. Hepsi marka.
-(Melahat) Buyurun.
1601
01:32:35,791 --> 01:32:39,322
Yalnız benim bir tane oğlum olduğu
için buradan alışveriş yapmıyoruz.
1602
01:32:39,814 --> 01:32:41,822
-Beni takip ediyorsunuz.
-Ama bir baksaydınız.
1603
01:32:41,963 --> 01:32:43,564
(Yelda) Hadi Hülya, hadi.
1604
01:32:43,705 --> 01:32:46,705
(Müzik)
1605
01:32:49,713 --> 01:32:52,197
Yolarım ben bunun saçını başını da neyse.
1606
01:32:52,572 --> 01:32:54,416
(Nazmiye) Düğüne kadar
dişimizi sıkacağız artık.
1607
01:32:54,626 --> 01:32:57,033
Yapma kızım ya. Ayşe üzülmesin.
1608
01:32:58,852 --> 01:33:01,876
Yelda abla avam olduklarını
biliyordum da...
1609
01:33:01,978 --> 01:33:03,611
...bu kadarını tahmin etmiyordum.
1610
01:33:03,744 --> 01:33:05,916
İyi işte, sen de mutlu ol. Değil mi?
1611
01:33:06,088 --> 01:33:09,010
Cemiyet hayatında arkadaşın yoktu.
Sana da arkadaş çıktı.
1612
01:33:09,377 --> 01:33:12,525
Sen bana laf sokana kadar o
cemiyetteki arkadaşlarına...
1613
01:33:12,613 --> 01:33:15,275
...gelininle dünürünü nasıl
tanıştıracaksın, onu düşün.
1614
01:33:19,385 --> 01:33:21,697
(Kerem) Hayır, ne olacağını sanıyordun ki?
1615
01:33:22,127 --> 01:33:24,736
Beni zorla evlendiriyorsun.
Annem seni baş tacı mı yapacaktı?
1616
01:33:24,817 --> 01:33:26,338
Ben seni zorlamasam...
1617
01:33:26,580 --> 01:33:29,627
...kör kütük âşık olup evlensek
senin annen yine böyle davranırdı.
1618
01:33:29,971 --> 01:33:31,072
O kadar emin olma.
1619
01:33:31,393 --> 01:33:32,908
Yok, ben o kadar eminim ki...
1620
01:33:33,518 --> 01:33:36,353
...sen beni seviyorsun veya sevmiyorsun
diye annen böyle yapmıyor ki.
1621
01:33:36,666 --> 01:33:39,080
Beni sana yakıştırmadığı
için böyle davranıyor.
1622
01:33:40,080 --> 01:33:42,463
-Yelda Hanım, hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1623
01:33:42,736 --> 01:33:45,540
Arkadaki hanımlarla alışveriş yapacağız.
Yardımcı olursanız seviniriz.
1624
01:33:45,799 --> 01:33:47,548
Tabii ki. Buyurun lütfen.
1625
01:33:50,650 --> 01:33:53,846
Benim iki burguyu iyi ki bozdurmuşuz.
Yoksa buradan zor çıkardık ha.
1626
01:33:54,150 --> 01:33:56,416
Fazla bir şey almayalım.
Belki onlar da almazlar.
1627
01:33:57,924 --> 01:33:59,517
Neyse, biz annemi boş verelim de...
1628
01:33:59,627 --> 01:34:01,916
...biz yavaş yavaş birbirimize
ısınmaya başlayalım.
1629
01:34:02,119 --> 01:34:03,611
Yakında evleniyoruz sonuçta.
1630
01:34:03,752 --> 01:34:05,244
Ya dokunmasana!
1631
01:34:05,399 --> 01:34:06,899
Evlenince ne olacak sanıyorsun?
1632
01:34:09,830 --> 01:34:12,166
Aa? Sen bunları hiç düşünmedin.
1633
01:34:12,619 --> 01:34:14,119
İyi, ben sana anlatayım. Bak...
1634
01:34:14,200 --> 01:34:18,361
Madem ciddi ciddi evleniyoruz,
o zaman her şey ciddi ciddi olacak.
1635
01:34:18,596 --> 01:34:20,751
Ben öyle şaka, oyun falan dinlemem.
1636
01:34:21,541 --> 01:34:24,541
("Aslı Demirer - Afili Aşk" çalıyor)
1637
01:34:27,455 --> 01:34:32,845
"Nereye kadar bu pembe rüyalar"
1638
01:34:33,814 --> 01:34:39,415
"Anlasana artık ayrı dünyalar"
1639
01:34:40,596 --> 01:34:46,642
"Kalbim kırık olanlara"
1640
01:34:47,541 --> 01:34:49,775
"Aşktan öte köy yok"
1641
01:34:49,856 --> 01:34:54,333
"Anlat sen soranlara"
1642
01:34:54,478 --> 01:34:56,494
"Afili aşklar"
1643
01:34:56,658 --> 01:35:00,134
"Böyle mi başlar yol ortasında?"
1644
01:35:01,041 --> 01:35:04,837
"Yalancı taçlar başında durmaz"
1645
01:35:04,994 --> 01:35:07,307
"Kötü kız olmazsan"
1646
01:35:10,541 --> 01:35:11,541
Hi...
1647
01:35:12,932 --> 01:35:14,400
Anneciğim nasıl olmuş?
1648
01:35:14,549 --> 01:35:16,415
Çok güzel olmuşsun. Canım benim.
1649
01:35:16,705 --> 01:35:17,892
Yengem, maşallah.
1650
01:35:17,973 --> 01:35:18,973
(Tükürüyor)
1651
01:35:19,054 --> 01:35:20,634
Ben bir Yelda Hanımlara da göstereyim.
1652
01:35:20,715 --> 01:35:22,168
Göster kızım, göster.
1653
01:35:23,643 --> 01:35:25,768
Hah, geliyor. Şükür.
1654
01:35:31,025 --> 01:35:32,447
Nasıl olmuşum Yelda Hanım?
1655
01:35:32,760 --> 01:35:35,088
Şöyle bir dön bakayım. Dön, dön.
1656
01:35:38,783 --> 01:35:42,033
Senin belinde, kalınlık falan mı var?
Bir şey var.
1657
01:35:43,197 --> 01:35:45,252
Yani yok, benim belim incedir.
1658
01:35:45,333 --> 01:35:47,583
Hatta elbise, biraz bol bile geldi. Bak.
1659
01:35:47,799 --> 01:35:49,330
Yok, yok. Sen bir garipsin.
1660
01:35:49,411 --> 01:35:52,817
Zaten bir gariptin de
ne bileyim daha bir garip olmuşsun.
1661
01:35:55,986 --> 01:35:57,307
Hangilerini seçtiniz?
1662
01:35:57,643 --> 01:36:00,783
Ben bunu çok beğendim.
Bu olacak bir de...
1663
01:36:01,025 --> 01:36:03,048
...annemin elindeki mavi olacak.
1664
01:36:03,150 --> 01:36:04,361
(Ayşe) Onları çok beğendim.
1665
01:36:04,471 --> 01:36:06,025
Ben bunu beğenmedim.
1666
01:36:06,236 --> 01:36:08,213
Ee, bu olmadı. Bu olmayacak.
1667
01:36:08,807 --> 01:36:11,580
Şurada seçtiğim bir mor vardı. O olacak.
Ve o mavi olacak.
1668
01:36:12,947 --> 01:36:16,010
Yani o mor, pek benim tarzım değil.
1669
01:36:16,353 --> 01:36:19,376
Ayrıca mor biraz yaşlı işidir ya.
O yüzden onlar olmaz.
1670
01:36:19,564 --> 01:36:22,119
Sen de bizim tarzımız değilsin.
1671
01:36:22,330 --> 01:36:26,408
Ama allem ettin kallem ettin,
şimdi alıyoruz seni.
1672
01:36:26,551 --> 01:36:27,551
(Yelda) Hı?
1673
01:36:28,978 --> 01:36:30,158
O morla mavi olacak.
1674
01:36:30,602 --> 01:36:31,939
Peki Yelda Hanım.
1675
01:36:36,307 --> 01:36:39,088
Görüyor musun? Dil pabuç.
1676
01:36:43,283 --> 01:36:44,963
(Islık çalıyor)
1677
01:36:47,791 --> 01:36:50,588
Müstakbel karımın
yardıma ihtiyacı var mı?
1678
01:36:51,744 --> 01:36:53,807
Teşekkür ederim. Ben hallederim.
1679
01:36:56,252 --> 01:36:58,111
Bak, bak. Nasıl anlaşıyorlar. Maşallah.
1680
01:36:58,353 --> 01:37:00,119
Vallahi anlaşıyorlar.
1681
01:37:00,971 --> 01:37:04,775
Fermuar açma, kopça açma,
bu konularda ustayımdır.
1682
01:37:04,856 --> 01:37:06,822
Elim o kadar hafiftir ki...
1683
01:37:07,010 --> 01:37:08,416
...kopçayı açarım böyle...
1684
01:37:09,470 --> 01:37:10,962
...bir hafifleme gelir.
1685
01:37:11,043 --> 01:37:12,376
-Senin--
-Evet.
1686
01:37:12,486 --> 01:37:13,814
Anladım. Tamam, tamam.
1687
01:37:13,895 --> 01:37:16,712
Evlenmeden olmaz diyorsun yani.
Tamam, beklerim.
1688
01:37:17,494 --> 01:37:20,721
Şunun şurasında ne kadar kaldı ki?
1689
01:37:22,205 --> 01:37:24,650
Sen... Sen bir tuhafsın ya.
1690
01:37:24,752 --> 01:37:25,853
Pislik.
1691
01:37:29,893 --> 01:37:32,400
Yemin ederim kendimden soğuyorum ya.
1692
01:37:36,024 --> 01:37:37,048
Ne yapıyorsun gelin?
1693
01:37:37,129 --> 01:37:38,408
Dua okuyorum anne. Dur.
1694
01:37:38,489 --> 01:37:39,497
Niye?
1695
01:37:40,307 --> 01:37:41,892
Anne, bize ödetmesinler diye ya.
1696
01:37:42,025 --> 01:37:46,275
Horoz da adadım. Ödetmezlerse
yeminle kesip, kan akıtacağım.
1697
01:37:46,432 --> 01:37:47,658
Hadi kalk kızım, gidiyoruz.
1698
01:37:48,033 --> 01:37:49,392
Kalk, hadi.
1699
01:37:51,603 --> 01:37:52,736
Keremciğim, hadi.
1700
01:37:57,033 --> 01:37:58,392
Ee, şimdi...
1701
01:37:59,260 --> 01:38:02,924
Kız tarafının aldıklarını biz ödeyeceğiz,
bizim aldıklarımızı onlar ödeyecek.
1702
01:38:03,143 --> 01:38:04,877
Değil mi? Adet öyleydi.
1703
01:38:05,760 --> 01:38:06,830
Tabii.
1704
01:38:07,012 --> 01:38:08,134
Merveciğim.
1705
01:38:09,010 --> 01:38:11,033
Bunların aldıklarını bize fatura edersin.
1706
01:38:12,432 --> 01:38:13,462
Hadi.
1707
01:38:17,236 --> 01:38:19,189
Anne, vallahi boğacağım ben bunları.
1708
01:38:19,760 --> 01:38:21,291
Anne. Bir saniye.
1709
01:38:22,213 --> 01:38:23,299
Ne oldu?
1710
01:38:23,775 --> 01:38:25,470
-Ne yapıyorsun?
-Haa...
1711
01:38:25,885 --> 01:38:27,533
Yakıştırıyorlar ya kendilerini bize.
1712
01:38:27,614 --> 01:38:29,165
Bizimle aşık atıyorlar ya, ödesinler.
1713
01:38:29,290 --> 01:38:30,892
Vallahi Kerem, sinirlerim çok bozuk.
1714
01:38:30,994 --> 01:38:34,291
Bak, sen hallediver şu işi. Tamam mı?
Ben daha fazla dayanamayacağım. Gidiyorum.
1715
01:38:35,393 --> 01:38:37,040
Yılan...
1716
01:38:42,010 --> 01:38:44,072
İnşallah bileziklerin parası yeter.
1717
01:38:44,213 --> 01:38:45,518
Benim sutyende var biraz.
1718
01:38:45,603 --> 01:38:47,596
Kız sen ne kirli çıkısın kız.
1719
01:38:50,938 --> 01:38:52,064
Buyurun.
1720
01:38:58,018 --> 01:38:59,705
Anne, bu kadar parayı kim ödeyecek?
1721
01:39:00,049 --> 01:39:01,408
Hani sutyende vardı?
1722
01:39:01,525 --> 01:39:02,978
Anne benim sutyende, o kadar burgu olsa...
1723
01:39:03,111 --> 01:39:05,415
...adım mahallede
Samantha Fox Nazmiye'ye çıkardı.
1724
01:39:05,587 --> 01:39:07,142
Dur, dur...
1725
01:39:15,572 --> 01:39:17,088
Ebru Hanım bir bakabilir misiniz?
1726
01:39:17,169 --> 01:39:18,415
Buyurun Kerem Bey?
1727
01:39:19,314 --> 01:39:23,236
Yok anam yok. Çok fazla para lazım.
Dur, ben Rıza'yı arayayım da...
1728
01:39:23,525 --> 01:39:25,611
...mahalleden artık borç harç
bir şey bulsun.
1729
01:39:27,588 --> 01:39:29,462
-Ben hemen ilgileniyorum.
-Teşekkürler.
1730
01:39:34,728 --> 01:39:37,924
Merhaba. Faturanızı bir
kontrol edebilir miyim lütfen?
1731
01:39:38,674 --> 01:39:40,353
Teşekkür ederim.
1732
01:39:41,330 --> 01:39:44,345
Hesaplarda bir karışıklık olmuş.
Lütfen kusura bakmayın.
1733
01:39:44,548 --> 01:39:45,759
Ama ben hemen hallediyorum.
1734
01:39:47,557 --> 01:39:49,385
Ya daha fazla çıkarsa?
1735
01:39:54,244 --> 01:39:56,783
Hah, kızım. Sen git, Kerem'in yanına git.
1736
01:39:56,892 --> 01:39:58,259
Biz hallediyoruz yavrum.
1737
01:39:59,361 --> 01:40:01,518
Buyurun, yeni faturanız bu.
1738
01:40:04,727 --> 01:40:05,868
Hah...
1739
01:40:06,782 --> 01:40:09,111
-Oldu mu?
-Benim bir burmaya kurtardık anne.
1740
01:40:11,658 --> 01:40:13,166
(Ebru) Teşekkürler.
İyi günlerde kullanın.
1741
01:40:13,247 --> 01:40:14,330
(Nazmiye) Güle güle.
1742
01:40:16,658 --> 01:40:17,783
Ne haber?
1743
01:40:18,283 --> 01:40:19,698
Sevimsiz ya.
1744
01:40:21,651 --> 01:40:24,651
(Müzik)
1745
01:40:33,615 --> 01:40:34,693
Gel anneciğim.
1746
01:40:36,546 --> 01:40:37,835
(Nazmiye) Görüyorsun değil mi?
1747
01:40:45,991 --> 01:40:49,046
Ay, bu mor çok güzelmiş kız.
Ara ara giyerim ben.
1748
01:40:49,351 --> 01:40:51,171
(Fotoğraf çekiyor)
1749
01:40:52,077 --> 01:40:53,718
Üf... Ayşe.
1750
01:40:54,030 --> 01:40:56,850
Hadi beni bir çek yengem ya.
Böyle boydan bir gör.
1751
01:40:56,946 --> 01:40:59,342
Ben çekeyim. Ne olur anne. Ne olur.
1752
01:40:59,515 --> 01:41:02,569
Yok kız, sen bir dur. Güzel güzel olsun.
Hadi yengeciğim, bir çek.
1753
01:41:03,827 --> 01:41:06,288
Çek, çek. Bol bol çek. Tamam mı? Bak...
1754
01:41:06,483 --> 01:41:09,999
Güzel güzel çek.
Köydekilere yollayacağım. Çıldırsınlar!
1755
01:41:10,608 --> 01:41:12,264
(Ayşe) Yenge bir dur. Hareket etme.
1756
01:41:12,351 --> 01:41:13,640
-Tamam.
-(Ayşe) Poz ver.
1757
01:41:16,749 --> 01:41:17,920
(Fotoğraf çekiyor)
(Ayşe) Dön.
1758
01:41:22,116 --> 01:41:23,608
Senin niye suratın asık?
1759
01:41:23,796 --> 01:41:24,968
Yelda'ya mı bozuldun?
1760
01:41:25,749 --> 01:41:27,233
Hiç sevmedim ben onu.
1761
01:41:27,624 --> 01:41:29,773
Ne kadar burnu bir karış
havada bir kadın.
1762
01:41:30,015 --> 01:41:31,530
Laf soktu durdu kızıma.
1763
01:41:31,788 --> 01:41:33,607
İnsan gelinine böyle bir şey yapar mı?
1764
01:41:33,718 --> 01:41:38,663
Aa, anneciğim aşk olsun. Kaynanalık
müessesesi böyle. Sen bir istisnasın.
1765
01:41:38,818 --> 01:41:40,405
Olur mu canım öyle bir şey?
1766
01:41:40,843 --> 01:41:42,241
Bir tane evladım var.
1767
01:41:42,483 --> 01:41:45,374
Onun evleneceği de evlat.
Evlat değil mi?
1768
01:41:45,655 --> 01:41:48,069
Kızım, sen ne takıyorsun ya kafana?
1769
01:41:48,335 --> 01:41:50,648
Ne isterse yapsın. İsterse yırtınsın.
1770
01:41:50,929 --> 01:41:54,460
Yüzüğü taktın mı Kerem senin.
Geçmiş olsun bakalım.
1771
01:41:54,733 --> 01:41:57,108
Herkesi elinde oynatırsın, herkesi.
1772
01:41:57,257 --> 01:42:00,382
O zaman da Yelda Hanım görsün
el mi yaman bey mi yaman?
1773
01:42:01,093 --> 01:42:02,648
(Derin nefes alıyor)
1774
01:42:02,937 --> 01:42:04,311
Beni merak etmeyin.
1775
01:42:04,452 --> 01:42:05,772
Ben hallederim.
1776
01:42:05,890 --> 01:42:07,593
Yoruldum biraz. O yüzden.
1777
01:42:07,897 --> 01:42:09,139
(Melahat) Tamam kuzum.
1778
01:42:09,944 --> 01:42:11,983
Üf... Aman...
1779
01:42:13,670 --> 01:42:14,795
-Anne.
-Efendim?
1780
01:42:14,876 --> 01:42:16,593
Beni bir çeksene. Becerebilir misin?
1781
01:42:16,960 --> 01:42:18,897
Al, çek şöyle.
1782
01:42:18,999 --> 01:42:20,023
Durayım.
1783
01:42:22,351 --> 01:42:23,452
Nasıl?
1784
01:42:24,577 --> 01:42:27,062
-Ne yapıyordum?
-(Nazmiye) Ortaya basacaksın.
1785
01:42:28,265 --> 01:42:29,499
(Nazmiye) Şunları da.
1786
01:42:35,569 --> 01:42:36,569
Kerem.
1787
01:42:37,687 --> 01:42:39,725
Sen mi ödedin bugün
alışverişte alınanları?
1788
01:42:40,210 --> 01:42:42,593
Aşk olsun anne.
Dedektiflik mi yapıyorsun?
1789
01:42:42,780 --> 01:42:46,241
Yok. Bugün fatura için
aradılar da oradan öğrendim.
1790
01:42:46,694 --> 01:42:47,757
Evet. Ben ödedim.
1791
01:42:47,838 --> 01:42:49,186
Peki sen niye ödüyorsun?
1792
01:42:49,444 --> 01:42:51,577
Her şey, usulüne uygun olsun diyen onlar.
1793
01:42:51,671 --> 01:42:53,218
Bırak onlar paşa paşa ödesinler.
1794
01:42:53,585 --> 01:42:55,499
Anne, o insanlar nasıl
ödesin o kadar faturayı?
1795
01:42:55,600 --> 01:42:57,663
Hah, bak ne güzel biliyorsun.
1796
01:42:57,788 --> 01:42:59,702
Çünkü o insanlar, bizim dengimiz değil.
1797
01:42:59,835 --> 01:43:03,311
Tamam Yelda.
Uzatma Allah'ını seversen ya.
1798
01:43:03,687 --> 01:43:07,054
İki gönül bir olduktan sonra,
gerisine kimse karışamaz.
1799
01:43:07,577 --> 01:43:09,905
Kerem doğru olanı yapmış. Aferin Kerem.
1800
01:43:10,127 --> 01:43:11,397
Sen daha koru oğlunu.
1801
01:43:11,679 --> 01:43:13,835
İki gün önce, bundan adam olmaz diyordun.
1802
01:43:13,960 --> 01:43:15,390
Hayret bir şey.
1803
01:43:16,804 --> 01:43:18,225
Sen bakma annene.
1804
01:43:18,460 --> 01:43:21,265
Zamanla o da alışacak yavaş yavaş.
Hadi, gel benimle.
1805
01:43:21,468 --> 01:43:22,538
Yine ne yaptım ya?
1806
01:43:23,835 --> 01:43:26,280
İlla bir şey mi yapman gerekiyor?
Dertleşeceğiz oğlum.
1807
01:43:26,624 --> 01:43:28,827
-Dertleşeceğiz?
-Evet, ne var bunda?
1808
01:43:29,101 --> 01:43:31,319
Sabahlara kadar
sırık Volkan'la dertleşiyorsun.
1809
01:43:31,424 --> 01:43:32,655
Babanla mı dertleşmeyeceksin?
1810
01:43:32,788 --> 01:43:36,007
Gel, gel. Şirketi de boşladık zaten.
Konuşacaklarım var.
1811
01:43:36,444 --> 01:43:38,655
Takma kafana dedim. Yürü.
1812
01:43:39,413 --> 01:43:42,398
(Muhsin) Şöyle baba oğul,
sakin sakin sohbet edelim ya.
1813
01:43:42,937 --> 01:43:44,679
Hah, getir kızım çayları.
1814
01:43:47,577 --> 01:43:49,663
-Afiyet olsun.
-Sağ ol kızım. Sağ ol.
1815
01:43:53,312 --> 01:43:54,475
Ne bu surat ya?
1816
01:43:55,155 --> 01:43:56,616
Böyle mi gideceğiz kız istemeye?
1817
01:43:56,697 --> 01:43:58,616
Keşke bana inansan baba ya.
1818
01:43:59,452 --> 01:44:01,686
Ayşe'yle aramda
hiçbir şey olmadı dedim size.
1819
01:44:01,767 --> 01:44:03,165
Ama işte inandıramıyorum.
1820
01:44:04,273 --> 01:44:08,898
Sana da kızamıyorum çünkü kafandaki
Kerem imajını silmem çok zor, değil mi?
1821
01:44:09,718 --> 01:44:11,273
O kadar da kötü düşünme.
1822
01:44:11,999 --> 01:44:14,366
İki gündür çok iyi şeyler
duyuyorum seninle ilgili.
1823
01:44:14,447 --> 01:44:15,858
Hayırdır, ne mesela?
1824
01:44:16,483 --> 01:44:17,881
Annen anlattı.
1825
01:44:18,390 --> 01:44:20,186
Aferin. Çok güzel hareket.
1826
01:44:20,749 --> 01:44:23,030
Sonra Rıza'nın anlattıkları.
1827
01:44:23,179 --> 01:44:24,444
Ayşe'nin abisi.
1828
01:44:24,976 --> 01:44:26,655
Rıza biraz sert çocuktur.
1829
01:44:26,787 --> 01:44:28,561
Kabadır, mahalle çocuğudur ama...
1830
01:44:28,642 --> 01:44:30,431
...özünde düzgün, doğru adamdır.
1831
01:44:30,921 --> 01:44:32,545
Çok iyi şeyler anlattı seninle ilgili.
1832
01:44:33,351 --> 01:44:34,632
Haa...
1833
01:44:35,023 --> 01:44:37,827
Öyle önemsiz bir şeydi de abartmış o da.
1834
01:44:39,343 --> 01:44:40,577
Aferin lan.
1835
01:44:40,788 --> 01:44:42,999
Tevazu da var. Aferin sana.
1836
01:44:43,475 --> 01:44:46,608
Oğlum, ben bu adamların arasında büyüdüm.
Onların ciğerini bilirim.
1837
01:44:46,804 --> 01:44:49,569
Onlar azını söyler, fazlasını söylemez.
1838
01:44:49,773 --> 01:44:52,648
Helal olsun bak.
Bir şekilde gözüne girmişsin adamın.
1839
01:44:53,116 --> 01:44:55,303
Ah ulan Kerem, ah be...
1840
01:44:55,882 --> 01:44:57,788
Gece uykularım kaçardı lan.
1841
01:44:58,390 --> 01:45:01,382
Her gün bir vukuat. Her gün bir olay.
1842
01:45:01,483 --> 01:45:03,178
Bu çocuk adam olmayacak derdim.
1843
01:45:03,858 --> 01:45:08,202
Şimdi seni çok önemli bir
şey konuşmak için çağırdım buraya.
1844
01:45:09,546 --> 01:45:10,593
Hadi bakalım.
1845
01:45:11,819 --> 01:45:13,991
Şirketin başına geçmeye hazır mısın?
1846
01:45:18,273 --> 01:45:20,538
Şirketin başına geçmeye hazır mısın?
1847
01:45:20,619 --> 01:45:22,280
-Aynen böyle mi söyledi?
-Aynen!
1848
01:45:22,523 --> 01:45:23,726
Sen ne dedin?
1849
01:45:23,874 --> 01:45:26,023
Ben önce bir afalladım.
Bir şey diyemedim.
1850
01:45:26,210 --> 01:45:27,913
Kamera şakası falan sandım.
1851
01:45:28,038 --> 01:45:29,991
Ee? İstemiyorum mu dedin?
1852
01:45:31,179 --> 01:45:33,546
Yok, yok, yok. Tabii ki isterim baba.
1853
01:45:34,319 --> 01:45:36,803
Hatta bir süredir hayalini kurduğum
bir şey.
1854
01:45:36,884 --> 01:45:38,228
İstemez olur muyum?
1855
01:45:38,615 --> 01:45:39,881
Aferin. İyi o zaman.
1856
01:45:40,171 --> 01:45:43,194
Sadece şaşırdım biraz.
Böyle bir anda söyleyince...
1857
01:45:43,851 --> 01:45:46,241
Oğlum nasıl söylesin be?
Acayip bir haber bu!
1858
01:45:46,530 --> 01:45:48,460
Sen boş ver! Neyi kurcalıyorsun zaten?
1859
01:45:49,007 --> 01:45:50,726
Fikri değişmez, değil mi?
1860
01:45:51,265 --> 01:45:53,296
Yok, yok. Fikrim değişmez.
1861
01:45:53,413 --> 01:45:54,726
Bir süredir aklımdaydı.
1862
01:45:54,905 --> 01:45:59,054
Şöyle kenara çekilip emekli olayım,
şirketi bırakayım diyordum ama...
1863
01:45:59,202 --> 01:46:01,437
...koskoca şirketi kime bırakacaksın?
1864
01:46:01,616 --> 01:46:05,912
Abini biliyorsun. İyi çocuktur ama
bu işin altından tek başına kalkamaz.
1865
01:46:06,405 --> 01:46:08,327
Senin durumun malumdu.
1866
01:46:08,452 --> 01:46:10,179
Tabii iki gün öncesine kadar.
1867
01:46:10,530 --> 01:46:11,561
Sağ ol baba.
1868
01:46:11,718 --> 01:46:13,937
Ne diyeceğimi bilemiyorum.
Çok teşekkür ederim. Ben...
1869
01:46:14,069 --> 01:46:15,186
...çok gurur duydum.
1870
01:46:15,835 --> 01:46:18,382
Harika be!
Artık şirketi sen yöneteceksin!
1871
01:46:18,718 --> 01:46:20,538
Oğlum, istediğimiz her şeyi
yapabiliriz artık!
1872
01:46:20,819 --> 01:46:21,975
Yani yapabilirsin kardeşim.
1873
01:46:22,069 --> 01:46:23,631
Oğlum, sen artık kralsın kral!
1874
01:46:23,741 --> 01:46:27,108
Dur, dur. Yavaş. O kadar değil.
Birtakım detaylar var.
1875
01:46:28,405 --> 01:46:32,616
Tabii şimdi bütün yönetimi tek
başına sana devretmem şık olmaz.
1876
01:46:32,788 --> 01:46:34,460
Samet'i de üzmek istemiyorum.
1877
01:46:34,866 --> 01:46:36,351
Yok, tabii haklısın.
Ben de üzmek istemem.
1878
01:46:36,585 --> 01:46:37,678
Aferin lan.
1879
01:46:37,999 --> 01:46:41,171
Haşereydin,
yaramazdın ama hep adaletliydin.
1880
01:46:41,413 --> 01:46:43,999
Abine kazık atmayacağını
çok iyi biliyordum.
1881
01:46:44,671 --> 01:46:47,273
İkiniz de söz sahibi
olacaksınız şirkette.
1882
01:46:47,998 --> 01:46:49,241
Hayır ya...
1883
01:46:49,632 --> 01:46:50,780
Ya abi...
1884
01:46:50,991 --> 01:46:53,952
Muhsin amca bile Samet abiden
daha cesurdur. Nasıl olacak o iş?
1885
01:46:54,179 --> 01:46:55,780
Ya adam kafa yormuş bu işe.
1886
01:46:55,874 --> 01:46:58,319
Hem beni rahatlatmak istiyor
hem de adil olmak istiyor.
1887
01:46:58,624 --> 01:46:59,773
Nasıl olacak o iş?
1888
01:47:00,108 --> 01:47:01,131
Çok kolay.
1889
01:47:01,273 --> 01:47:04,765
Konvansiyonel pazarlama,
muhasebe abinde kalacak.
1890
01:47:05,382 --> 01:47:09,960
Ar-Ge, yeni yatırımları ve en önemlisi
internet girişimleri şirketin...
1891
01:47:10,041 --> 01:47:11,041
...sende olacak.
1892
01:47:11,122 --> 01:47:13,444
Yani sıkıcı taraflar abinde...
1893
01:47:13,640 --> 01:47:16,491
...senin sevdiğin taraflar
sende kalacak. Ne diyorsun?
1894
01:47:17,483 --> 01:47:19,803
Ne diyeyim be? Allah diyorum!
1895
01:47:19,952 --> 01:47:21,483
Bam, bam, bam! İşte bu!
1896
01:47:21,632 --> 01:47:25,015
Kardeşim geçmiş olsun. Bundan sonra
piyasayı nakavt ettiğimiz andır.
1897
01:47:25,218 --> 01:47:27,765
Oğlum ağlıyordun ama bu kız
sana piyangoymuş birader.
1898
01:47:27,952 --> 01:47:29,030
Ya, ya...
1899
01:47:29,111 --> 01:47:32,424
Üç gün önce yüzümüze bakmıyordu adam
şimdi şirketin anahtarını teslim ediyor.
1900
01:47:32,608 --> 01:47:33,741
Vay be!
1901
01:47:34,476 --> 01:47:35,780
Ama bir de...
1902
01:47:36,186 --> 01:47:40,202
Şartım var. Altı ay deneme süresi olacak.
1903
01:47:40,499 --> 01:47:44,398
Bu süre içinde üçkâğıt, sahtekârlık,
yalan dolan istemiyorum.
1904
01:47:44,726 --> 01:47:47,554
Baba söyledim ya size zaten.
Ben artık tövbe ettim.
1905
01:47:47,944 --> 01:47:49,515
Sana asla yalan söylemeyeceğim bir daha.
1906
01:47:49,764 --> 01:47:51,983
En ufak bir hatanda her şeyi kaybedersin.
1907
01:47:52,124 --> 01:47:53,452
Ama sabredersen...
1908
01:47:53,866 --> 01:47:55,155
Altı ay sonra gelip bakacağım.
1909
01:47:55,273 --> 01:47:58,413
Eğer Ayşe'yle evliliğinde
bir sorun yoksa...
1910
01:47:58,530 --> 01:47:59,920
...tamamen çekileceğim aradan.
1911
01:48:00,554 --> 01:48:02,655
Kardeşim, sana şimdi reçeteni veriyorum.
1912
01:48:02,944 --> 01:48:05,085
Sen şimdi bu kızla
hemen evleniyorsun abi. Tamam mı?
1913
01:48:05,233 --> 01:48:06,585
Şirketin başına geçiyorsun.
1914
01:48:06,733 --> 01:48:08,288
Şirketin başına geçtikten sonra
1915
01:48:08,444 --> 01:48:10,577
...Muhsin amcamızı birazcık
saha kenarına alıyoruz.
1916
01:48:10,741 --> 01:48:13,194
Sonra şirketteki elin güçlenince,
ne yapıyoruz abi?
1917
01:48:13,671 --> 01:48:16,569
Böyle tatmin edici güzel bir tazminatla
Ayşe ablamıza güzel bir yol veriyoruz.
1918
01:48:16,650 --> 01:48:17,650
Tamam mı?
1919
01:48:17,779 --> 01:48:20,328
Sonra oyuna devam ediyoruz.
Ama tek bir farkla kardeşim.
1920
01:48:20,492 --> 01:48:23,267
-Patron olarak. Nasıl plan?
-Şiir gibi.
1921
01:48:23,540 --> 01:48:25,330
Biraz dişimizi sıkacağız artık.
1922
01:48:25,434 --> 01:48:27,018
-Sen şey yap kardeşim.
-Hah.
1923
01:48:27,099 --> 01:48:28,966
Ne yap biliyor musun? Sen şimdi şey yap.
1924
01:48:29,051 --> 01:48:32,466
Ayşe'yi ara. Ayşe'yi ara de ki;
ben oyuna girdim de.
1925
01:48:32,547 --> 01:48:33,712
Ben ısındım de kardeşim.
1926
01:48:33,793 --> 01:48:35,763
Hatta aranızda sözleşme falan
imzalayın kardeşim.
1927
01:48:35,844 --> 01:48:38,283
Yani o da rahatlasın,
rolünü iyi oynasın.
1928
01:48:39,289 --> 01:48:42,457
Ama diyeyim kardeşim.
Aman diyeyim patlamasın bu iş.
1929
01:48:42,815 --> 01:48:44,969
Doğru diyorsun. Benim bu oyuna,
daha çok ihtiyacım var artık.
1930
01:48:45,050 --> 01:48:46,094
Evet.
1931
01:48:46,175 --> 01:48:47,815
Kıza da biraz yüklendim bugün ben.
Hemen arayayım.
1932
01:48:47,896 --> 01:48:49,416
Ara, ara.
1933
01:48:54,445 --> 01:48:56,327
(Sessizlik)
1934
01:49:02,398 --> 01:49:04,242
(Telefon çalıyor)
1935
01:49:07,837 --> 01:49:09,770
-Alo?
-Ayşe merhaba.
1936
01:49:09,851 --> 01:49:12,297
Acil konuşmamız lazım.
Yarın uygun mu?
1937
01:49:12,564 --> 01:49:14,414
Evet, konuşmamız lazım.
1938
01:49:14,829 --> 01:49:16,165
Ben de seni arayacaktım.
1939
01:49:16,246 --> 01:49:19,483
Harika. O zaman yarın sabah
ya da öğlen, hangisi uygunsa.
1940
01:49:19,564 --> 01:49:21,947
(Ayşe ses) Yarın Çınaraltı'ndaki
kafede buluşalım o zaman.
1941
01:49:22,028 --> 01:49:23,259
Saati konuşuruz.
1942
01:49:23,340 --> 01:49:24,562
Hay hay.
1943
01:49:28,822 --> 01:49:29,822
Ne dedi?
1944
01:49:29,903 --> 01:49:32,962
Yani çok müsait konuşmadı ama
yarın buluşacağız, halledeceğiz.
1945
01:49:33,043 --> 01:49:36,298
Güzel. Oldu bu iş birader. Vay be.
1946
01:49:36,540 --> 01:49:39,306
Şu beşinci günün şafağında
Gandalf'ın yetişmesi gibi oldu aynı.
1947
01:49:39,414 --> 01:49:40,578
Oğlum sabah yas tutuyorduk...
1948
01:49:40,659 --> 01:49:42,734
...şimdi müstakbel patronla
konuşuyoruz.
1949
01:49:43,009 --> 01:49:46,064
Yani bu evlilik meselesi hâlâ
tadımı kaçırmıyor değil.
1950
01:49:46,152 --> 01:49:48,311
Ama en azından değecek
bir şey için evleniyorum.
1951
01:49:48,392 --> 01:49:50,658
Yani biz ona evlilik de demeyelim
zaten hani...
1952
01:49:50,797 --> 01:49:53,915
...böyle bir nevi ortaklık
falan diyelim. Hadi, şerefine.
1953
01:49:59,138 --> 01:50:00,965
(Sessizlik)
1954
01:50:11,493 --> 01:50:13,255
Yapamayacağım baba.
1955
01:50:16,681 --> 01:50:19,900
Yani ben bu oyunu oynarım sandım.
1956
01:50:20,134 --> 01:50:21,943
(Ayşe) Başta iyi de gidiyordum.
1957
01:50:23,469 --> 01:50:25,239
Ama tanımadığım, sevmediğim birinin...
1958
01:50:25,320 --> 01:50:27,693
...bana dokunması, yaklaşması...
1959
01:50:30,157 --> 01:50:32,513
...bugün o kadar çok rahatsız
oldum ki.
1960
01:50:33,931 --> 01:50:35,966
Ben baş edemem bu Kerem'le.
1961
01:50:36,272 --> 01:50:37,942
(Ayşe) Mutsuz olmamak için
oynadım bu oyunu...
1962
01:50:38,023 --> 01:50:39,685
...bugün daha çok mutsuz oldum.
1963
01:50:43,267 --> 01:50:46,056
Yani sonradan patlayacağına...
1964
01:50:46,728 --> 01:50:48,751
...şimdi bitirmek en iyisi.
1965
01:50:53,158 --> 01:50:54,849
Özür dilerim baba.
1966
01:50:56,501 --> 01:51:00,407
Biliyorum. Biliyorum baba,
herkes çok üzülecek biliyorum.
1967
01:51:00,798 --> 01:51:02,646
(Ayşe) Özür dilerim. Ne yapayım?
1968
01:51:05,353 --> 01:51:06,786
İyi geceler.
1969
01:51:07,123 --> 01:51:10,123
(Duygusal müzik)
1970
01:51:21,439 --> 01:51:23,517
-Kusura bakma, geciktim.
-Önemli değil.
1971
01:51:23,598 --> 01:51:25,361
Ben de yeni gelmiştim zaten.
1972
01:51:26,219 --> 01:51:27,857
-Dinliyorum.
-(Garson) Ne istersiniz?
1973
01:51:27,938 --> 01:51:29,560
Bir bardak su alayım.
1974
01:51:30,822 --> 01:51:32,216
Dinliyorum, anlat.
1975
01:51:32,298 --> 01:51:34,401
Ben seni dinliyorum.
Söyle ne söyleyeceksen.
1976
01:51:34,482 --> 01:51:35,533
Önce sen söyle.
1977
01:51:35,614 --> 01:51:37,786
Allah Allah! Kerem, dün sen aradın beni.
1978
01:51:37,965 --> 01:51:39,981
Bir şey söyleyeceğim diye.
Söyle ne söyleyeceksen?
1979
01:51:40,355 --> 01:51:42,410
Neyse ben sana şunu diyeceğim.
1980
01:51:42,958 --> 01:51:45,427
-Tamam. Kabul ediyorum.
-Ne?
1981
01:51:45,520 --> 01:51:48,348
Düşündüm, taşındım. Sana hak verdim.
1982
01:51:48,559 --> 01:51:51,302
Seninle bu oyunu oynamaya hazırım.
1983
01:51:51,988 --> 01:51:54,161
-Gerçekten mi?
-Evet.
1984
01:51:54,950 --> 01:51:58,048
Doğru başta sana kızdım yani.
Böyle bir durumda kim kızmaz ki?
1985
01:51:58,129 --> 01:51:59,404
Sağ ol.
1986
01:52:00,411 --> 01:52:03,997
Ama düşününce, yani içinde
bulunduğun durumu görünce...
1987
01:52:04,078 --> 01:52:06,114
...abilerinle tanışınca...
1988
01:52:07,238 --> 01:52:10,779
...dedim ki; bu kız bunu isteyerek
yapmadı.
1989
01:52:11,418 --> 01:52:13,263
(Kerem) Yapmak zorunda kaldı.
1990
01:52:13,785 --> 01:52:16,747
Sonuçta bu kız kötü bir kız değil
dedim. Değil mi?
1991
01:52:17,692 --> 01:52:21,958
Yani şimdi sana sırtımı dönsem,
bu işten bir şekilde kurtulsam...
1992
01:52:22,191 --> 01:52:24,183
...benim de aklım sende kalacaktı.
1993
01:52:24,536 --> 01:52:27,028
O yüzden, sana yardım etmeye
karar verdim.
1994
01:52:28,793 --> 01:52:30,589
Bir dakika. Bana bak.
1995
01:52:30,710 --> 01:52:34,263
Sen bunun eğer gerçek bir evlilik
olacağını sanıyorsan, yanılıyorsun.
1996
01:52:34,511 --> 01:52:36,754
Dün öyle tuhaf tuhaf şeyler söyledin...
1997
01:52:36,835 --> 01:52:38,794
...tuhaf tuhaf davrandın zaten.
1998
01:52:39,223 --> 01:52:40,857
Ha.
1999
01:52:41,450 --> 01:52:44,536
Yok, tamam. Ben seni korkutmak
için yapmıştım.
2000
01:52:44,973 --> 01:52:47,364
Becerdin. Gerçekten korkuttun yani.
2001
01:52:47,840 --> 01:52:52,247
Ama yani evlilik daha da gerçekçi
olsun diyorsan ben varım.
2002
01:52:52,328 --> 01:52:54,574
Bana bak. Bak benim sınırımı
zorlama yani...
2003
01:52:54,663 --> 01:52:57,785
...iş o kadar gerçekçi bir hâl alır ki,
sen Rıza abimi mumla ararsın.
2004
01:52:57,866 --> 01:53:00,981
Tamam. Sakin ol, şaka yaptık. Sakin ol.
2005
01:53:01,062 --> 01:53:03,408
Yapma, bunun şakası mı olur?
Bunun şakasını yapma.
2006
01:53:03,575 --> 01:53:05,275
Niye uzatıyorsun?
2007
01:53:05,606 --> 01:53:07,606
Merak etme benim talibim çok.
Sana kalmadık.
2008
01:53:07,687 --> 01:53:08,947
Hı.
2009
01:53:09,098 --> 01:53:11,580
Çoktur. Çok mütevazısın zaten.
2010
01:53:11,793 --> 01:53:13,971
Mütevazıyım, aynı zamanda da
yardımseverim.
2011
01:53:14,075 --> 01:53:15,879
Ama bir teşekkür edenimiz bile yok.
2012
01:53:16,848 --> 01:53:18,979
Haklısın. Pardon.
2013
01:53:19,879 --> 01:53:23,106
Yani, çok büyük bir şey yaptın
benim için.
2014
01:53:24,020 --> 01:53:25,348
Rica ederim.
2015
01:53:27,004 --> 01:53:30,340
İnan dün gece, bu kararı verince...
2016
01:53:31,200 --> 01:53:33,637
...üzerimden bir yük kalktı.
Bir hafifledim.
2017
01:53:34,160 --> 01:53:37,804
Sonuçta nedir ki yani?
Dışarıya evli görüneceğiz.
2018
01:53:37,885 --> 01:53:40,509
Mutlu bir aile tablosu falan.
Altı ay...
2019
01:53:40,590 --> 01:53:42,470
...bilemedin bir sene en fazla.
Değil mi?
2020
01:53:42,551 --> 01:53:44,526
Sonra ikimizin de mutlu bir hayatı
olacak.
2021
01:53:45,941 --> 01:53:47,488
İyi. Anlaştık o zaman.
2022
01:53:47,872 --> 01:53:49,169
Anlaştık.
2023
01:53:50,972 --> 01:53:52,432
Sen bir şey diyordun.
2024
01:53:55,222 --> 01:53:57,379
Şey diyecektim. Ne diyecektim?
2025
01:53:58,356 --> 01:54:00,215
Bir şey demeyecektim. Unuttum.
2026
01:54:00,296 --> 01:54:03,127
Yalanmış derler böyle olunca.
Önemli değilmiş demek ki yani.
2027
01:54:03,208 --> 01:54:04,619
Unuttun?
2028
01:54:05,770 --> 01:54:07,645
Önemli bir şey diyordun sanki.
2029
01:54:07,887 --> 01:54:11,721
Ha şey diyecektim.
Peynirli mi olsun, kıymalı mı, börek?
2030
01:54:13,200 --> 01:54:16,356
İstemeye geleceksiniz ya.
Heyecandan bana şey gibi geldi.
2031
01:54:16,723 --> 01:54:18,535
Önemli gibi geldi. Değilmiş.
2032
01:54:19,161 --> 01:54:20,348
Bunu mu soracaktın?
2033
01:54:20,429 --> 01:54:22,705
Peynirli mi kıymalı mı yani.
Ne önemi var ki?
2034
01:54:23,981 --> 01:54:25,838
(Kerem) Hı.
2035
01:54:29,301 --> 01:54:30,723
Peynirli olsun.
2036
01:54:31,676 --> 01:54:33,073
Efendim?
2037
01:54:34,065 --> 01:54:35,510
-Ha.
-Börek.
2038
01:54:35,591 --> 01:54:36,823
Börek.
2039
01:54:37,286 --> 01:54:39,028
Annem elleriyle açar sana.
2040
01:54:39,981 --> 01:54:41,489
İyi. Anlaştık o zaman.
2041
01:54:42,379 --> 01:54:43,955
Anlaştık.
2042
01:54:44,268 --> 01:54:47,268
(Hareketli müzik)
2043
01:55:01,817 --> 01:55:03,028
Al.
2044
01:55:04,622 --> 01:55:07,489
Gerçi sana dokunuyor ama
gene de vereyim.
2045
01:55:07,570 --> 01:55:09,850
Sana ne, bana dokunup dokunmamasından?
2046
01:55:09,931 --> 01:55:12,400
Benim canım istemedi ki.
Öyle geçerken gözüm takıldı.
2047
01:55:12,481 --> 01:55:14,728
Gözün takıldı diye zaten veriyorum.
2048
01:55:15,016 --> 01:55:16,321
Muhabbet olsun diye.
2049
01:55:16,402 --> 01:55:18,368
Etme bir daha muhabbet. Ne kadar bu?
2050
01:55:18,469 --> 01:55:19,680
Üç lira.
2051
01:55:19,962 --> 01:55:20,993
Al.
2052
01:55:22,697 --> 01:55:24,759
Muhabbetmiş. Kahvedeyiz sanki.
2053
01:55:24,840 --> 01:55:26,268
-Kahvede miyiz biz?
-Yo.
2054
01:55:26,349 --> 01:55:28,315
Ee, ne muhabbeti o zaman?
2055
01:55:31,586 --> 01:55:36,682
Boş ver. Elindeki kızı kaptırınca,
garibana sarıyor işte.
2056
01:55:39,711 --> 01:55:42,286
Ben çok beğendim. Su yeşili.
2057
01:55:42,752 --> 01:55:43,765
Bakalım var mı başka?
2058
01:55:43,846 --> 01:55:45,518
Aşağıda da başka var.
2059
01:55:50,875 --> 01:55:52,132
Neredesin oğlum sen?
2060
01:55:52,213 --> 01:55:53,437
Tuvalete gittim baba.
2061
01:55:53,518 --> 01:55:55,682
Müşteri var içeride. Geç, ilgilen hadi.
2062
01:55:58,812 --> 01:56:01,648
İstemeye gittiği akşam kaçmış
Ayşe. Biliyor musun?
2063
01:56:01,729 --> 01:56:03,260
-Kaçmış mı?
-Kaçmış.
2064
01:56:03,922 --> 01:56:06,494
Ben, çocuk gelip kaçırmış diye
biliyorum.
2065
01:56:07,437 --> 01:56:11,263
Ayşe de niyetliymiş zaten.
Görüşüyormuş çocukla.
2066
01:56:11,344 --> 01:56:14,766
Hak etti ama Sabri de.
Rıza, mahalle meydanında...
2067
01:56:14,847 --> 01:56:18,330
...döndüre döndüre patakladı ayol.
Akıllanmamış demek.
2068
01:56:18,432 --> 01:56:20,914
Hem Ayşe bakar mı sümsük Sabri'ye?
2069
01:56:21,002 --> 01:56:24,025
Prenses gibi kız ayol. Ee Sabri?
2070
01:56:24,211 --> 01:56:26,601
Köyden gelmiş turşu bidonu mübarek.
2071
01:56:27,397 --> 01:56:29,268
Pancar turşusu.
2072
01:56:29,890 --> 01:56:32,039
Vallahi Ayşe iyi yapmış.
2073
01:56:32,203 --> 01:56:34,789
Aynaya bir baksın Sabri kendine.
2074
01:56:34,922 --> 01:56:38,309
(Kadın) Sabri, belki malına mülküne
güvendi ama ne oldu?
2075
01:56:38,390 --> 01:56:41,106
Elin dalyan gibi oğlu geldi,
kızı aldı gitti.
2076
01:56:41,187 --> 01:56:43,398
Parasıyla 100 tane Sabri satın alır.
2077
01:56:43,479 --> 01:56:45,023
-Öyle vallahi.
-Alır.
2078
01:56:45,119 --> 01:56:47,151
(Sabri iç ses) Görürsünüz siz
sözü, nişanı.
2079
01:56:47,232 --> 01:56:49,581
(Sabri iç ses) Ben, Ayşe'yi kimseye
yedirtmem.
2080
01:56:50,618 --> 01:56:52,130
(Kadın 2) Sen hangisini alacaksın?
2081
01:56:52,211 --> 01:56:54,049
(Kadın) Boş ver kız. Zaten almaya
gelmedik.
2082
01:56:54,130 --> 01:56:55,901
-(Kadın 2) Niye?
-(Kadın) Bakalım dedik.
2083
01:56:56,268 --> 01:56:59,268
(Gerilim müziği)
2084
01:57:04,484 --> 01:57:07,297
Ne dikiliyorsun oğlum başımda?
Geç, müşteriyle ilgilensene!
2085
01:57:07,378 --> 01:57:09,804
Onlar zaten almayacak baba.
Benim bir işim var.
2086
01:57:22,594 --> 01:57:23,979
Selam.
2087
01:57:24,679 --> 01:57:26,862
-Selam.
-Sağ ol geldiğin için.
2088
01:57:26,943 --> 01:57:28,109
O kadar çok aradın ki...
2089
01:57:28,190 --> 01:57:30,229
...ya telefonumu parçalayacaktım
ya da gelecektim.
2090
01:57:30,310 --> 01:57:32,279
Evet aradım, çünkü fazla vaktim yok.
2091
01:57:32,360 --> 01:57:34,406
Ayşe'yi bugün istemeye geliyorlarmış.
2092
01:57:34,487 --> 01:57:35,623
Sen nereden biliyorsun?
2093
01:57:35,704 --> 01:57:38,037
Karıştırma şimdi orasını.
Sizin mahalleden duydum.
2094
01:57:38,118 --> 01:57:40,682
Yaptığımız şey en azından hayırlı
bir şeye vesile oldu diyelim.
2095
01:57:40,763 --> 01:57:42,088
Ne diyelim?
2096
01:57:42,998 --> 01:57:45,506
Gonca, ben Ayşe'yi seviyorum.
2097
01:57:45,920 --> 01:57:47,928
O adamla da evlenmesine izin vermem.
2098
01:57:48,045 --> 01:57:50,342
Senden izin isteyen olduğunu sanmıyorum.
2099
01:57:50,897 --> 01:57:52,311
Sen beni buraya niye çağırdın?
2100
01:57:52,392 --> 01:57:54,529
Bana yardım edeceksin bu işi
düzeltmem için.
2101
01:57:54,748 --> 01:57:56,830
Biz yapmamamız gereken bir şeyi
yaptık.
2102
01:57:56,919 --> 01:57:59,659
-Bunu düzeltmenin yolu yok.
-Hayır, gidip konuşacağız.
2103
01:57:59,742 --> 01:58:02,865
Bir seferlik bir hataydı bu.
Her şeyi anlatacağız.
2104
01:58:02,946 --> 01:58:06,022
Bir işe yaramaz. Daha da
rezil oluruz, olan o olur.
2105
01:58:06,103 --> 01:58:07,682
Her şeyi mahvedip, böyle işin
içinden...
2106
01:58:07,763 --> 01:58:09,416
...sıyrılacağını mı sanıyorsun?
2107
01:58:10,513 --> 01:58:15,573
Hadi ya, ben mahvettim değil mi
her şeyi? Yılan kadın, pislik kadın!
2108
01:58:15,880 --> 01:58:17,169
Masum Berk.
2109
01:58:18,194 --> 01:58:20,318
Biz ne yaptıysak beraber yaptık.
Tamam mı?
2110
01:58:20,399 --> 01:58:21,904
Tamam. Sakin ol.
2111
01:58:21,985 --> 01:58:24,854
Ben de diyorum ki; gel bu işi
beraber düzeltelim o zaman.
2112
01:58:24,935 --> 01:58:27,760
Bunu düzeltmenin yolu yok.
O tren kalktı. 'Bye bye'.
2113
01:58:28,350 --> 01:58:32,762
Sen sevdiğin kızı, ben de en yakın
arkadaşımı kaybettim.
2114
01:58:32,929 --> 01:58:35,290
-(Gonca) Anla artık.
-Ayşe anlayışlı kızdır.
2115
01:58:35,371 --> 01:58:36,996
Bizi affeder.
2116
01:58:38,814 --> 01:58:40,135
Yok.
2117
01:58:40,920 --> 01:58:42,701
Hiç anlamıyorsun değil mi hiç?
2118
01:58:44,036 --> 01:58:48,036
Bak, Ayşe, artık eski Ayşe değil.
Değişti...
2119
01:58:48,419 --> 01:58:50,849
...ve bunun sebebi biziz.
2120
01:58:51,100 --> 01:58:53,495
Keşke bunların hiçbiri
yaşanmamış olsaydı.
2121
01:58:53,701 --> 01:58:55,623
Keşke zamanı geri alabilsek.
2122
01:58:56,178 --> 01:58:59,175
Keşke her şeyi telafi edebilsek
ama yapamıyoruz.
2123
01:58:59,795 --> 01:59:02,725
Kasma artık. Bu hikâyenin
mutlu bir sonu yok.
2124
01:59:03,826 --> 01:59:06,308
Unut. Hayatına devam et.
2125
01:59:08,279 --> 01:59:09,722
Unut.
2126
01:59:10,103 --> 01:59:13,103
(Duygusal müzik)
2127
01:59:28,835 --> 01:59:31,430
Hah, onu da şuraya koyalım hah.
2128
01:59:33,024 --> 01:59:34,531
Geç kızım.
2129
01:59:35,326 --> 01:59:38,286
Tamam, hazır gibiyiz.
Herkesin eline sağlık.
2130
01:59:38,366 --> 01:59:42,092
Evet, elimize sağlık. Maşallah,
dünür çatlatır bu ev.
2131
01:59:42,226 --> 01:59:44,647
Çok güzel oldu. Allah nazarlardan
saklasın.
2132
01:59:44,728 --> 01:59:46,023
(Nazmiye) Âmin!
2133
01:59:46,111 --> 01:59:48,835
O gudubet Yelda'ya ne yapsak
beğenmez ama...
2134
01:59:48,929 --> 01:59:50,695
...biz elimizden geleni yapalım.
2135
01:59:50,776 --> 01:59:52,874
Onunla yarışamayız ama
ezdirmeyiz de kendimizi.
2136
01:59:52,955 --> 01:59:56,297
-Değil mi anne?
-Ezdirir miyiz? Ezdirmeyiz elbet.
2137
01:59:56,422 --> 01:59:59,601
Ayşe, Erkut'un odasındaki
müzik setini getir kızım.
2138
01:59:59,686 --> 02:00:03,453
Bir de en kıvrak oyun havalarından
bir kaseti vardı. Onu da bul getir.
2139
02:00:03,576 --> 02:00:07,188
Anneciğim bu devirde artık
müzik seti falan kalmadı ki.
2140
02:00:07,269 --> 02:00:09,766
Ama istediğin bir şey varsa,
ben sana telefondan açayım.
2141
02:00:10,809 --> 02:00:12,656
Sözde öyle yapılır ya kızım.
2142
02:00:12,737 --> 02:00:14,887
İşte bir kalkılır, oynanır,
bir eğlenilir.
2143
02:00:14,968 --> 02:00:19,084
Anne eskidendi onlar. Şimdiki kızlar
kına diye düğün yapıyor o işlerde.
2144
02:00:19,165 --> 02:00:21,037
Yani bizim söz de oyun havasız
oluversin.
2145
02:00:21,118 --> 02:00:22,873
Oynamayıverelim anne. Ne olmuş?
2146
02:00:22,954 --> 02:00:26,164
Sevmeyiz biz Kerem'le.
Oynamayı sevmeyiz, ondan yani.
2147
02:00:26,582 --> 02:00:29,867
İyi, tamam kızım. Sen nasıl
istiyorsan öyle olsun.
2148
02:00:33,018 --> 02:00:36,018
(Hareketli müzik)
2149
02:00:42,842 --> 02:00:44,306
Baba.
2150
02:00:45,560 --> 02:00:47,080
Oo.
2151
02:00:48,256 --> 02:00:50,826
Maşallah oğlum. Çok yakışıklı olmuşsun.
2152
02:00:50,907 --> 02:00:52,689
Sen de baba, çok şık olmuşsun.
2153
02:00:52,777 --> 02:00:54,321
Sağ ol. Teşekkür ederim.
2154
02:00:54,759 --> 02:00:56,361
Çok huzurlu gördüm seni.
2155
02:00:56,595 --> 02:00:58,610
Evet, yavaş yavaş alışıyor insan.
2156
02:00:58,691 --> 02:01:00,509
Alışacaksın. Tabii tabii.
2157
02:01:00,775 --> 02:01:02,900
Ayşe'yle çok mutlu olacaksınız.
İnan bana.
2158
02:01:02,981 --> 02:01:04,259
İnşallah baba.
2159
02:01:04,586 --> 02:01:08,186
Ben anneni alayım da fazla
gecikmeyelim. Aslan oğlum.
2160
02:01:08,586 --> 02:01:11,586
(Duygusal müzik)
2161
02:01:21,149 --> 02:01:23,178
Evet, evet işte.
2162
02:01:23,814 --> 02:01:25,358
O günkü kız.
2163
02:01:25,516 --> 02:01:26,756
Bu akşam?
2164
02:01:26,851 --> 02:01:28,101
Nasıl olmuş?
2165
02:01:28,618 --> 02:01:30,368
Çıkıyoruz hatta şimdi.
2166
02:01:31,250 --> 02:01:32,766
(Hülya) Adres yok bende.
2167
02:01:33,211 --> 02:01:36,458
Adresi sen buluver artık.
Hadi kapatıyorum.
2168
02:01:37,204 --> 02:01:39,569
-Hülya, kim o?
-Hişt!
2169
02:01:48,626 --> 02:01:51,532
Gazeteci. Ayşe'nin evine yolladım.
2170
02:01:51,626 --> 02:01:53,219
Hülya, niye yaptın böyle bir şey?
2171
02:01:53,300 --> 02:01:57,052
Kerem'i rezil etmek için.
Yelda'yı da delirtmek için.
2172
02:01:57,141 --> 02:01:59,899
-Hülya. Ara adamları, gitmesinler.
-Olmaz.
2173
02:02:00,087 --> 02:02:01,616
Kerem'e bir şey olmaz.
2174
02:02:01,818 --> 02:02:04,436
Ama Yelda'yı susturmak için
bu şart.
2175
02:02:04,563 --> 02:02:07,695
Hülya bak. Ara adamları
gitmesinler, yapmasınlar.
2176
02:02:07,776 --> 02:02:10,407
Samet! Parçalarım seni vallahi.
2177
02:02:10,712 --> 02:02:12,553
Ben her şeyi senin için yapıyorum.
2178
02:02:12,641 --> 02:02:14,506
Hak ettiğini alasın diye yapıyorum.
2179
02:02:14,626 --> 02:02:16,884
Hülya bak, bunun ucu bize de dokunur.
2180
02:02:16,994 --> 02:02:20,350
Dokunmaz. Niye dokunsun?
2181
02:02:21,235 --> 02:02:23,670
Tam tersine bize faydası olur.
2182
02:02:23,758 --> 02:02:27,451
Sen en zor zamanlarında
bu şirketteydin.
2183
02:02:27,868 --> 02:02:30,172
En kötü günlerini sen gördün.
2184
02:02:31,321 --> 02:02:33,764
Bu şirket senin hakkın.
2185
02:02:36,993 --> 02:02:40,118
Hülya, çok endişeleniyorsun.
Beni kapının önüne mi koyacaklar?
2186
02:02:40,199 --> 02:02:42,069
Ben onu bunu bilmem Samet!
2187
02:02:42,798 --> 02:02:44,892
İlk torunu bizim yapmamız lazım.
2188
02:02:44,978 --> 02:02:47,298
Kerem, mümkün olduğunca geç evlenmeli.
2189
02:02:47,379 --> 02:02:49,256
İlk çocuğu biz yapacağız.
2190
02:02:51,822 --> 02:02:55,358
Tamam tamam. Tamam, sakin ol.
Gel, otur şöyle.
2191
02:02:55,861 --> 02:02:58,439
Merak etme. Doktor ne dedi unutma.
2192
02:02:58,548 --> 02:03:01,569
Stres yok, moral bozmak yok.
2193
02:03:02,665 --> 02:03:04,287
Stres yok.
2194
02:03:04,991 --> 02:03:06,576
Oh!
2195
02:03:08,545 --> 02:03:11,545
(Hareketli müzik)
2196
02:03:29,813 --> 02:03:31,194
(Muhsin) Sağ ol.
2197
02:03:31,556 --> 02:03:36,180
Muhsin, nasıl bir yer burası ayol?
Adamı kesseler kimse duymaz.
2198
02:03:36,261 --> 02:03:39,032
(Muhsin) Ne diyorsun, ne kesmesi?
İstanbul'un göbeğindeyiz.
2199
02:03:39,113 --> 02:03:41,517
Ne göbeği? Ben böyle bir yer
görmedim İstanbul'da.
2200
02:03:41,598 --> 02:03:44,079
İlk defa görüyorum. Ha tabii
senin keyfin yerinde de...
2201
02:03:44,160 --> 02:03:46,001
...biz oğlumuzu veriyoruz.
2202
02:03:46,259 --> 02:03:49,275
Yahu bebek mi bu? Koskoca adam.
2203
02:03:49,356 --> 02:03:52,392
Evlilik çağına geldi,
kız istemeye geldik.
2204
02:03:52,473 --> 02:03:55,155
Ne var bunda? Kabullen artık, kabullen.
2205
02:03:55,610 --> 02:03:59,052
Samet, mahalleye bak!
2206
02:03:59,736 --> 02:04:02,040
Yelda'ya bak, çıldırıyor.
2207
02:04:02,129 --> 02:04:04,001
Hadi bırakın sohbeti. Yürüyün, yürüyün.
2208
02:04:04,082 --> 02:04:06,751
Ay ne oldu? Kız beğenemiyordu
Kerem paşasına. Al bak.
2209
02:04:06,839 --> 02:04:09,248
Tamam Hülya. Aman gözünü
seveyim bir şey deme.
2210
02:04:09,436 --> 02:04:11,001
(Kerem) Geldik babacığım, geldik.
2211
02:04:11,082 --> 02:04:13,329
Aa Muhsin, bu saatte sokakta çocuk var.
2212
02:04:13,563 --> 02:04:15,611
Ne var? Hepimiz sokaktaydık.
2213
02:04:15,692 --> 02:04:17,525
Çocuk dediğin sokakta oynayarak büyür.
2214
02:04:17,813 --> 02:04:20,772
-Öbür araba nerede Kerem abi?
-Bugün bununla geldik ama...
2215
02:04:20,853 --> 02:04:22,509
...diğeriyle de geleceğim.
Merak etme.
2216
02:04:22,590 --> 02:04:24,772
-Kralsın abi!
-'Oley'!
2217
02:04:27,697 --> 02:04:29,928
Yok artık! Burada da mı?
2218
02:04:31,126 --> 02:04:33,040
(Muhsin) Ne var? Allah Allah!
2219
02:04:33,121 --> 02:04:36,001
Ailecek kız istemeye geldik.
Gizlimiz saklımız yok.
2220
02:04:36,082 --> 02:04:38,611
Çek evladım çek. Boydan çek
şöyle ailecek.
2221
02:04:38,692 --> 02:04:41,337
-(Muhsin) Kız istemeye geldik biz.
-Muhsin yürü, yürü.
2222
02:04:41,418 --> 02:04:44,548
-Hülya, gerçekten yapmışsın.
-Ne sandıydın?
2223
02:04:44,629 --> 02:04:47,597
(Muhsin) Hadi, hadi yürüyün
siz de hadi.
2224
02:04:48,664 --> 02:04:51,766
(Muhsin) Bekle evladım sen de.
Hadi bismillah.
2225
02:04:55,236 --> 02:04:56,493
Hoş geldiniz. Buyurun.
2226
02:04:56,574 --> 02:04:57,938
-Merhaba.
-Merhaba.
2227
02:04:58,019 --> 02:04:59,980
-Hoş geldiniz.
-Hoş geldiniz.
2228
02:05:00,285 --> 02:05:03,449
Yok ayakkabılarım temiz.
Arabadan yeni indim.
2229
02:05:03,657 --> 02:05:05,094
-Merhaba.
-Merhaba efendim.
2230
02:05:05,175 --> 02:05:07,710
-Hoş geldiniz Muhsin Bey.
-Merhaba kızım.
2231
02:05:07,791 --> 02:05:10,307
Merhaba evladım sağ ol. Sağ ol evladım.
2232
02:05:10,388 --> 02:05:11,894
Merhaba.
2233
02:05:12,486 --> 02:05:14,105
(Melahat) Hoş geldin evladım.
2234
02:05:15,198 --> 02:05:17,323
Kızım alsana çiçeği. Al, al.
2235
02:05:19,133 --> 02:05:21,953
Maşallah maşallah. Dalyan gibi.
2236
02:05:22,034 --> 02:05:23,375
Hoş geldin kızım.
2237
02:05:23,672 --> 02:05:26,019
-Merhaba efendim.
-(Nazmiye) Hoş geldiniz, merhaba.
2238
02:05:26,425 --> 02:05:29,425
(Hareketli müzik)
2239
02:05:35,461 --> 02:05:38,769
Ay ne kadar otantik. Tam köy evi.
2240
02:05:42,629 --> 02:05:44,234
Efendim tekrar hoş geldiniz.
2241
02:05:44,315 --> 02:05:46,250
Hoş bulduk evladım. Hoş bulduk,
hoş bulduk.
2242
02:05:46,339 --> 02:05:49,222
Hacı amca, bizim uzaktan akrabamız.
2243
02:05:49,336 --> 02:05:51,548
Sağ olsun, böyle hayırlı bir gün
olduğu zaman gelir...
2244
02:05:51,629 --> 02:05:52,946
...duasını eksik etmez bizden.
2245
02:05:53,027 --> 02:05:55,838
(Muhsin) Ne güzel, ne güzel.
Baba tarafından mı efendim?
2246
02:05:55,919 --> 02:05:57,386
Anne tarafından efendim.
2247
02:05:58,105 --> 02:06:02,104
Ayşe'nin anneannesi, benim
anneannemle kardeş çocukları.
2248
02:06:02,185 --> 02:06:04,050
Ay ne güzel, ne güzel.
2249
02:06:04,909 --> 02:06:08,254
Kızım Ayşe, kolonya versene
misafirlerimize.
2250
02:06:11,980 --> 02:06:13,464
Daha daha nasılsınız
Muhsin amca?
2251
02:06:13,545 --> 02:06:15,503
Sağ ol. İyiyiz evladım, iyiyiz.
2252
02:06:17,072 --> 02:06:18,730
Sağ ol kızım, sağ ol.
2253
02:06:19,792 --> 02:06:21,847
Oraya ver önce kızım.
2254
02:06:22,097 --> 02:06:23,769
Yok, ben almayayım.
2255
02:06:27,284 --> 02:06:28,808
Efendim siz nasılsınız?
2256
02:06:29,121 --> 02:06:30,738
İyiyiz, sağ olun.
2257
02:06:32,042 --> 02:06:34,066
-Kerem, sen nasılsın?
-İyiyim ben de.
2258
02:06:36,581 --> 02:06:38,823
Efendim sebebi ziyaretimiz malum.
2259
02:06:39,612 --> 02:06:43,629
Ben de öyle konuyu pek uzatmak
istemem. Paldır küldür girerim.
2260
02:06:44,246 --> 02:06:47,957
Malumunuz başlangıçta çok kötü
şeyler yaşadık.
2261
02:06:48,213 --> 02:06:52,730
Ama sonuç önemli.
Mühim olan, sonucu güzel olsun.
2262
02:06:52,956 --> 02:06:54,902
Hep birlikte yaşayacağız inşallah.
2263
02:06:54,983 --> 02:06:57,480
(Muhsin) Bundan sonra hep ileriye
bakmak lazım.
2264
02:06:57,561 --> 02:07:00,214
-Çok şükür.
-(Muhsin) Çok şükür, çok şükür.
2265
02:07:00,416 --> 02:07:03,742
Çok şükür, Allah bana şu cümleyi
söylemeyi nasip etti.
2266
02:07:03,823 --> 02:07:05,594
Vallahi 40 yıl düşünsem...
2267
02:07:05,675 --> 02:07:08,074
...bunu söyleyeceğim aklıma
gelmezdi.
2268
02:07:08,787 --> 02:07:12,222
Efendim Allah'ın emri,
Peygamber'in kavliyle...
2269
02:07:12,310 --> 02:07:17,354
...kızımız Ayşe'yi oğlumuz Kerem'e
istiyoruz efendim.
2270
02:07:17,691 --> 02:07:20,691
(Hareketli müzik)
2271
02:07:30,609 --> 02:07:34,343
Muhsin Bey, rahmetlinin asker
arkadaşınız. Değil mi?
2272
02:07:34,424 --> 02:07:37,195
-Evet efendim.
-Rahmetli çok çalışkandı.
2273
02:07:38,179 --> 02:07:41,234
(Hacı) Sabahın beşinde kahveyi
açar...
2274
02:07:41,718 --> 02:07:46,084
...çayı koyar, sobayı yakar,
güne erkenden başlardı.
2275
02:07:46,827 --> 02:07:49,497
Sabah namazından çıkar,
kahveye giderdik.
2276
02:07:49,684 --> 02:07:52,005
(Hacı) Bir tek onunki açık olurdu
o saatte.
2277
02:07:52,812 --> 02:07:56,179
Öbürleri çoktan kapanıp
gitmişlerdi zaten.
2278
02:07:56,383 --> 02:08:00,780
Vefatından sonra, maşallah Rıza'm
aynı babası gibi devam etti.
2279
02:08:01,632 --> 02:08:03,164
Maşallah, maşallah.
2280
02:08:03,245 --> 02:08:05,776
Rahmetli aslan gibiydi, tuttuğunu
koparırdı.
2281
02:08:05,857 --> 02:08:07,528
Erken ayrıldı aramızdan.
2282
02:08:07,609 --> 02:08:09,148
Allah gani gani rahmet eylesin.
2283
02:08:09,236 --> 02:08:10,987
-Âmin.
-Âmin.
2284
02:08:11,109 --> 02:08:14,945
Rıza, Erkut, Ayşe elimizde büyüdü.
2285
02:08:15,539 --> 02:08:19,526
Hiç unutmam, Rıza'nın sünnetinde
kirvesi bendim.
2286
02:08:21,453 --> 02:08:25,784
Zamanın şartları malum.
Yani masraf olmasın diye...
2287
02:08:26,031 --> 02:08:29,336
...Rıza'yla Erkut'u birlikte
sünnet ettirdik.
2288
02:08:30,093 --> 02:08:33,768
Rızacığım kaç yaşındaydı
o zamanlar? 12 mi, 13 mü?
2289
02:08:34,065 --> 02:08:35,416
(Gülüyorlar)
2290
02:08:35,632 --> 02:08:37,953
Baba, ben de çok geç sünnet oldum.
2291
02:08:38,624 --> 02:08:40,069
Ya öyle.
2292
02:08:41,608 --> 02:08:43,335
Hacı amca, konuya gelsek mi?
2293
02:08:43,632 --> 02:08:45,929
-Tabii tabii.
-Ya da ben toparlayayım.
2294
02:08:46,010 --> 02:08:48,529
Evet, evet bakın gençler gerildiler.
2295
02:08:48,617 --> 02:08:50,908
Onların biraz rahatlaması lazım.
Değil mi?
2296
02:08:52,701 --> 02:08:54,572
Biz düşündük, taşındık.
2297
02:08:55,828 --> 02:08:57,627
Kızımız Ayşe'yi...
2298
02:08:59,148 --> 02:09:01,518
...oğlunuz Kerem'e veriyoruz
Allah'ın izniyle.
2299
02:09:12,351 --> 02:09:14,112
Hadi hayırlı olsun.
2300
02:09:16,906 --> 02:09:18,515
-(Muhsin) Çıkarsana.
-Neyi?
2301
02:09:18,596 --> 02:09:20,909
-Yüzük lan yüzük.
-Ha.
2302
02:09:27,380 --> 02:09:30,232
-Efendim, Allah tamamına erdirsin.
-İnşallah.
2303
02:09:30,313 --> 02:09:32,974
Allah bir yastıkta kocamayı nasip etsin.
2304
02:09:41,267 --> 02:09:43,073
Allah'ım ya Rabb'im.
2305
02:09:43,585 --> 02:09:46,850
Allah'ım, Allah'ım. Hayatımın en
mutlu günü.
2306
02:09:47,140 --> 02:09:49,377
(Melahat) Sakin ol evladım.
2307
02:09:57,170 --> 02:09:59,323
Ay, resmen akraba olduk.
2308
02:09:59,514 --> 02:10:02,190
Tekrar hayırlı, uğurlu olsun.
2309
02:10:13,350 --> 02:10:15,205
(Sabri) Ayşe!
2310
02:10:22,616 --> 02:10:25,323
Yani mahalledeki tek Ayşe
ben değilimdir herhâlde?
2311
02:10:26,046 --> 02:10:27,721
Ayşe!
2312
02:10:28,952 --> 02:10:30,108
(Sabri) Ayşe!
2313
02:10:30,189 --> 02:10:32,350
-Baba biri Ayşe diyor.
-Duydum ulan!
2314
02:10:32,538 --> 02:10:34,205
(Sabri) Ayşe!
2315
02:10:36,350 --> 02:10:37,850
(Sabri) Ayşe!
2316
02:10:39,124 --> 02:10:40,373
Sabri.
2317
02:10:41,100 --> 02:10:43,733
-Rıza, ne oluyor oğlum?
-Hiç sorma abi.
2318
02:10:44,573 --> 02:10:45,835
Rıza, bir dakika oğlum.
2319
02:10:45,916 --> 02:10:47,304
Ayşe!
2320
02:10:49,608 --> 02:10:52,436
Lan, manyak mısın oğlum?
Ne bağırıyorsun lan?
2321
02:10:52,517 --> 02:10:54,205
Ayşe'yi ben seviyorum, vermem kimseye!
2322
02:10:54,286 --> 02:10:55,335
Oğlum.
2323
02:10:55,416 --> 02:10:56,764
Erkut, ne oluyor burada?
2324
02:10:56,845 --> 02:10:58,830
Rıza, kim bu?
2325
02:11:00,435 --> 02:11:03,154
Muhsin amca, önemli biri değil vallahi.
2326
02:11:03,327 --> 02:11:04,897
Bizim mahallenin delisi.
2327
02:11:05,241 --> 02:11:08,264
Vallahi yazık meczup bu.
Biz çok üzülüyoruz buna.
2328
02:11:08,646 --> 02:11:12,099
Sabri. Gel kardeşim, gel seni eve
götüreyim. Baban merak eder.
2329
02:11:12,202 --> 02:11:14,350
Yok ya! Yok ya!
2330
02:11:14,489 --> 02:11:15,779
Bıçak çıkardı.
2331
02:11:15,868 --> 02:11:18,241
Şamar oğlanı değilim ben!
Oradan oraya, oradan oraya!
2332
02:11:20,093 --> 02:11:21,463
Muhsin.
2333
02:11:22,827 --> 02:11:24,390
Siz bana söz vermediniz mi?
2334
02:11:24,479 --> 02:11:27,448
Ayşe benim hakkım. Hakkımı da
söke söke alacağım!
2335
02:11:31,702 --> 02:11:35,256
O eski Sabri değilim ha ben artık!
Yakarım ha hepinizi!
2336
02:11:35,337 --> 02:11:36,643
Rıza.
2337
02:11:37,444 --> 02:11:39,163
Nereye düştük Muhsin?
2338
02:11:39,244 --> 02:11:40,862
Bir dur be.
2339
02:11:41,257 --> 02:11:43,338
Yemin ederim yakarım ha hepinizi!
2340
02:11:52,805 --> 02:11:54,276
Sabri.
2341
02:12:08,006 --> 02:12:09,620
Erkut, al götür şunu.
2342
02:12:10,215 --> 02:12:13,346
Sigortası attı yine bunun.
Anası babası merak eder.
2343
02:12:13,453 --> 02:12:15,659
Hadi Sabri. Gel abiciğim.
2344
02:12:15,793 --> 02:12:17,362
Nazmiye, çocuğu yatır.
2345
02:12:18,443 --> 02:12:19,721
Hadi lan yürü.
2346
02:12:20,107 --> 02:12:21,698
Anne, sen de şunu al.
2347
02:12:23,567 --> 02:12:25,442
-Yok, yok bir şey.
-Baba bıçağı götürdü.
2348
02:12:25,706 --> 02:12:27,099
Gördüm oğlum, gördüm.
2349
02:12:27,492 --> 02:12:29,244
Rıza, nedir oğlum?
2350
02:12:29,888 --> 02:12:33,034
Muhsin amca, kusura bakmayın. Arkadaş...
2351
02:12:33,507 --> 02:12:35,620
...daha önce Ayşe'ye talip olmuştu.
2352
02:12:36,888 --> 02:12:38,682
(Rıza) Biz de uygun görmüştük.
2353
02:12:39,897 --> 02:12:42,508
Ama tabii Ayşe'nin kararı...
2354
02:12:43,055 --> 02:12:44,936
...her şeyden daha önemli.
-Sabri oğlum.
2355
02:12:45,032 --> 02:12:47,025
Arkadaşın da gençliğine verelim.
2356
02:12:47,106 --> 02:12:49,781
Ben onun adına özür dilerim.
Olur mu? Kusura bakmayın.
2357
02:12:49,908 --> 02:12:51,308
Yazık, yazık.
2358
02:12:51,405 --> 02:12:53,475
Hadi, hadi aslanım. Hadi.
2359
02:12:53,745 --> 02:12:56,096
İyi tamam. Biz devam edelim
o zaman.
2360
02:12:56,177 --> 02:12:57,549
Tabii, buyurun.
2361
02:12:58,276 --> 02:12:59,830
Ayşe!
2362
02:13:01,780 --> 02:13:04,166
Samet, Ayşe dediler oğlum.
2363
02:13:04,973 --> 02:13:06,924
Ayşe dedi, evet.
2364
02:13:13,604 --> 02:13:15,174
Bu kim?
2365
02:13:15,784 --> 02:13:17,252
Hişt!
2366
02:13:21,133 --> 02:13:22,532
Sen kimsin birader?
2367
02:13:22,613 --> 02:13:24,057
Ben kim miyim?
2368
02:13:24,599 --> 02:13:26,969
İçme, içme şunu. İçme be.
2369
02:13:27,050 --> 02:13:28,122
Karışma Muhsin.
2370
02:13:28,203 --> 02:13:30,027
Ayşe anlatsın, benim kim olduğumu.
2371
02:13:30,108 --> 02:13:31,705
Ay skandal.
2372
02:13:32,143 --> 02:13:35,143
(Hareketli müzik)
2373
02:13:52,832 --> 02:13:56,459
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
2374
02:13:56,540 --> 02:14:00,576
...işaret dilini kapsayan eşerişimi
Kanal D tarafından...
2375
02:14:00,657 --> 02:14:03,964
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2376
02:14:04,045 --> 02:14:06,671
www.sebeder.org
2377
02:14:06,982 --> 02:14:10,999
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve
Seslendiren: Emine Kolivar
2378
02:14:11,080 --> 02:14:15,186
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ece Naz Batmaz - Fatih Kolivar...
2379
02:14:15,267 --> 02:14:18,757
...Feride Tezcan - Gökberk Yılmaz -
Gülay Yılmaz
2380
02:14:18,838 --> 02:14:21,546
İşaret Dili Çevirmeni: Berrak Fırat
2381
02:14:21,627 --> 02:14:25,725
Son Kontroller: Dolunay Ünal -
Zerrin Çınar - Samet Demirtaş
2382
02:14:25,813 --> 02:14:29,942
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2383
02:14:30,397 --> 02:14:33,397
("Aslı Demirer - Afili Aşk" çalıyor)
2384
02:14:34,217 --> 02:14:39,043
"Afili aşklar böyle mi başlar
yol ortasında?"
2385
02:14:40,902 --> 02:14:45,957
"Yalancı taçlar başında durmaz
kötü kız olmazsan"
189516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.