All language subtitles for afili_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,384 --> 00:00:02,384 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 2 00:00:02,465 --> 00:00:04,465 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi... 3 00:00:04,546 --> 00:00:06,759 ...Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,840 www.sebeder.org 5 00:00:09,313 --> 00:00:12,313 (Müzik) 6 00:00:27,162 --> 00:00:29,683 (Zılgıt atılıyor) 7 00:00:33,543 --> 00:00:36,868 (Muhsin) Oh Yelda, vallahi sonunda kurtulduk bundan. 8 00:00:36,978 --> 00:00:38,736 (Yelda) Vallahi kurtulduk Muhsin. 9 00:00:38,866 --> 00:00:41,842 Kanka halay sonundayım yani, kol arkada. 10 00:00:43,033 --> 00:00:46,033 (Müzik) 11 00:00:51,785 --> 00:00:52,972 Kerem... 12 00:00:55,169 --> 00:00:56,830 Kocacığım! 13 00:00:59,103 --> 00:01:01,061 Hayır ya! Hayır, hayır! 14 00:01:01,204 --> 00:01:03,441 Halay çekmek istemiyorum, ben evlenmek istemiyorum. 15 00:01:03,568 --> 00:01:06,754 Sen dur, kırk gün kırk gece sürecek bu halay. 16 00:01:06,865 --> 00:01:07,865 Sürsün. 17 00:01:08,008 --> 00:01:10,652 -(Ayşe) Kocacığım! -(Samet) Kerem... 18 00:01:13,904 --> 00:01:15,203 (Samet) Kerem. 19 00:01:17,242 --> 00:01:19,831 (Zılgıt atılıyor) 20 00:01:22,082 --> 00:01:24,900 (Müzik) 21 00:01:25,529 --> 00:01:26,529 (Samet dış ses) Kerem. 22 00:01:28,201 --> 00:01:30,467 Kerem. Kerem... 23 00:01:31,885 --> 00:01:33,130 Kardeşim. 24 00:01:36,919 --> 00:01:37,919 Abi. 25 00:01:38,941 --> 00:01:41,941 ("Aslı Demirer - Afili Aşk" çalıyor) 26 00:01:52,587 --> 00:01:58,308 "Nereye kadar bu pembe rüyalar?" 27 00:01:59,694 --> 00:02:05,435 "Anlasana artık ayrı dünyalar" 28 00:02:06,271 --> 00:02:12,615 "Kalbin kırık olanlara" 29 00:02:13,208 --> 00:02:15,195 "Aşktan öte köy yok" 30 00:02:15,276 --> 00:02:20,043 "Anlat sen soranlara" 31 00:02:20,124 --> 00:02:25,339 "Afili aşklar böyle mi başlar yol ortasında" 32 00:02:26,730 --> 00:02:33,121 "Yalancı taçlar başımda durmaz kötü kız olmazsan" 33 00:02:33,399 --> 00:02:39,087 "Afili aşklar böyle mi başlar yol ortasında" 34 00:02:40,486 --> 00:02:46,644 "Yalancı taçlar başımda durmaz kötü kız olmazsan" 35 00:03:07,934 --> 00:03:10,302 -Abi? -İyi misin? 36 00:03:12,143 --> 00:03:13,327 Ne oldu? 37 00:03:13,408 --> 00:03:16,203 Olan oldu, patlattın yine bombayı. 38 00:03:18,771 --> 00:03:20,924 Yemin ederim ben bir şey yapmadım. 39 00:03:21,021 --> 00:03:23,332 Tamam, bekle. Ben sana bir su getireceğim. 40 00:03:33,290 --> 00:03:35,866 (Müzik) 41 00:03:41,935 --> 00:03:44,477 Abi yapmasana, abi yapma. 42 00:03:44,984 --> 00:03:48,013 Çocuğun korkudan ciğeri eline düştü zaten yapma. 43 00:03:48,150 --> 00:03:49,754 Abime diyeyim... 44 00:03:50,338 --> 00:03:54,486 ...abim, bizimki uyandı diyeyim. 45 00:03:57,742 --> 00:04:01,973 Sonra aşağıdakilerin bir kısmını göndereyim. 46 00:04:04,641 --> 00:04:06,399 Ben bir abimle konuşayım. 47 00:04:11,745 --> 00:04:13,808 -Yaklaşma. -İyisin değil mi? 48 00:04:13,889 --> 00:04:16,984 Bak vallahi hastane falan dedim ama baban gerek yok dedi. 49 00:04:17,065 --> 00:04:19,537 Hastane diyeceğine kadar yediğin haltı söyleseydin ya! 50 00:04:19,652 --> 00:04:22,552 Allah Allah, ben zaten bir şeylere konuşarak hallediyor olabilseydim... 51 00:04:22,633 --> 00:04:25,968 ...bunlara hiç gerek kalmazdı. -Ah canım benim. 52 00:04:26,185 --> 00:04:28,268 Büyük aile draması vallahi. 53 00:04:28,912 --> 00:04:31,080 İyilik yapalım dedik, başımıza gelenlere bak. 54 00:04:31,161 --> 00:04:33,836 Tamam, kavga etmeyin şimdi. 55 00:04:33,917 --> 00:04:35,457 Al, sen iç suyunu. 56 00:04:35,833 --> 00:04:37,499 Babam hallediyor her şeyi. 57 00:04:38,207 --> 00:04:39,571 Nerede babam? 58 00:04:39,953 --> 00:04:42,220 İçeride, yakanı paçanı kurtarıyor. 59 00:04:43,172 --> 00:04:46,172 (Hareketli müzik) 60 00:04:48,457 --> 00:04:51,021 Olmaz. Olmaz tabii. 61 00:04:51,750 --> 00:04:54,202 Bu arkadaş da pek mantıklı birine benzemiyor ki. 62 00:04:54,283 --> 00:04:55,889 İyi benzettin. 63 00:04:56,111 --> 00:04:57,600 Sen hiç konuşma. 64 00:05:02,326 --> 00:05:03,693 (Kerem) Bir dakika. 65 00:05:05,537 --> 00:05:06,993 Vallahi oldu bu iş. 66 00:05:07,407 --> 00:05:11,125 Aslan babam benim. Ben seni gerçekten hak edecek ne yaptım. 67 00:05:12,452 --> 00:05:16,420 Hediye falan mı alayım babama? Saat falan... Tespih, tespih. 68 00:05:16,603 --> 00:05:20,711 Elim ayağım titriyor. Neyse bu da tatsız bir anımızdı geride kaldı. 69 00:05:20,793 --> 00:05:24,613 Ama sen şu açıklamayı yapmasan ben sana yardımcı olurdum, biliyor musun? 70 00:05:24,841 --> 00:05:27,636 Şimdi moralini bozmak gibi olmasın ama... 71 00:05:28,014 --> 00:05:30,187 ...abimi tanıdığım kadarıyla söylüyorum. 72 00:05:30,268 --> 00:05:34,299 Bence sen bu gölge oyununu, biraz farklı yorumluyorsun. 73 00:05:35,578 --> 00:05:37,825 Ben de senin moralini bozmak istemem... 74 00:05:37,906 --> 00:05:41,645 ...benim babam tatlı dillidir, senin abini bile ikna eder. 75 00:05:42,203 --> 00:05:46,442 Ama sen korkma. Sana da iyi davranacağının sözünü almıştır kesin. 76 00:05:46,910 --> 00:05:47,977 Neyse. 77 00:05:48,723 --> 00:05:49,996 Gidelim abi. 78 00:05:51,173 --> 00:05:52,495 Kendine iyi bak. 79 00:05:55,393 --> 00:05:58,607 -İyi geceler. -İyi geceler. 80 00:06:01,660 --> 00:06:04,482 (Müzik) 81 00:06:18,148 --> 00:06:22,251 Baba, sen var ya muazzam bir şeysin. 82 00:06:22,332 --> 00:06:25,439 Sen eşsiz bir şeysin. Biriciksin sen, biricik. 83 00:06:27,967 --> 00:06:29,870 Ama samimi bir şey söyleyeceğim. 84 00:06:29,951 --> 00:06:32,289 Bu yaşananların hiçbirini hak etmiyorsun. 85 00:06:34,999 --> 00:06:38,453 Ne diyeceğim. Boş verin evi, ben basayım sahile gideyim. 86 00:06:38,719 --> 00:06:41,263 Birer çay içelim? Baba sen de seversin. 87 00:06:41,712 --> 00:06:43,638 Sen ne dilersen o olsun. 88 00:06:44,455 --> 00:06:48,054 Ne dileyim Kerem. Bir yastıkta kocayın inşallah. 89 00:06:49,285 --> 00:06:52,424 Baba geyikleri taze taze yapmasak olur mu? 90 00:06:53,102 --> 00:06:56,475 -Düşüncesi bile hoş değil şu an. -Yoo, şaka yapmıyorum. 91 00:06:57,172 --> 00:07:00,385 En kısa sürede Ayşe'yi istemeye gideceğiz. 92 00:07:03,262 --> 00:07:06,178 (Müzik) 93 00:07:09,289 --> 00:07:11,307 Madem gençler birbirini sevmiş... 94 00:07:11,621 --> 00:07:14,543 ...bize de gelip istemek düşer. Allah'ın izniyle geleceğiz. 95 00:07:14,779 --> 00:07:16,729 Âdet neyse yerini bulsun, dedi. 96 00:07:17,403 --> 00:07:19,785 Her ne kadar bu iş içime sinmese de... 97 00:07:20,520 --> 00:07:22,186 ...aklıma babam geldi. 98 00:07:22,569 --> 00:07:25,748 Ayşe'yi bize emanet ettiği geldi. Gelin abi dedim. 99 00:07:26,023 --> 00:07:28,746 Gelin bir an önce isteyin, bitsin bu iş dedim. 100 00:07:29,043 --> 00:07:33,048 Abi, Ayşe bunlara gelin mi gidiyor gerçekten? 101 00:07:33,527 --> 00:07:36,371 Başka yolu mu var? Bütün mahalleye rezil olduk. 102 00:07:36,523 --> 00:07:38,121 Bu iş bir an önce bitecek. 103 00:07:45,896 --> 00:07:47,007 Ne ağlıyorsun oğlum? 104 00:07:48,598 --> 00:07:53,698 Ben... Ben hayatta böyle mutluluk olduğunu bilmezdim. 105 00:07:54,739 --> 00:07:59,152 Allah'ım ya Rabb'im. Ne olur gerçekten oluyor deyin bana. 106 00:07:59,294 --> 00:08:02,090 Rüyada değilsin deyin kız. Çimdikle kız beni. 107 00:08:03,388 --> 00:08:05,500 Abi saçmalama. 108 00:08:06,223 --> 00:08:08,514 Ulan millet deliye hasret, biz akıllıya be. 109 00:08:08,817 --> 00:08:12,746 Ben... Ben hayatım boyunca loto bize çıksın diye dua ettim. 110 00:08:12,971 --> 00:08:15,582 Allah'ım şükürler olsun. 111 00:08:15,663 --> 00:08:18,245 Sanki bütün hayallerim bugün gerçek oluyor. 112 00:08:18,483 --> 00:08:21,601 Ulan o kadar coşkuluyum ki... Ah be! 113 00:08:21,682 --> 00:08:23,050 Bak hâlâ ağlıyor. 114 00:08:23,131 --> 00:08:25,761 Abi durduramıyorum, durdurmayacağım. 115 00:08:25,941 --> 00:08:28,024 Normalde gelin ağlar, gidiyorum diye. 116 00:08:28,203 --> 00:08:31,726 Bizde kabahatli gelin var, oturuyor abisi ağlıyor. Bu nasıl iş anlamadım ki! 117 00:08:31,831 --> 00:08:34,709 Ben yaptığım şeyin yanlış olduğunu düşünmüyorum abi. 118 00:08:34,790 --> 00:08:37,520 Konuşma! Kabahatimle oturayım demiyor da. 119 00:08:38,200 --> 00:08:41,669 O zibidi nikâh olana kadar evin kapısından içeri girmeyecek! 120 00:08:42,419 --> 00:08:43,419 Duydun mu? 121 00:08:43,597 --> 00:08:47,609 Abiciğim, sonuçta masal mutlu sonla bitmiş. 122 00:08:48,344 --> 00:08:51,053 Siz hâlâ neyi tartışıyorsunuz ki. 123 00:08:51,778 --> 00:08:54,185 Gülün be, gülün be! 124 00:08:54,376 --> 00:08:56,454 -Ulan var ya... -Abi! 125 00:08:57,304 --> 00:08:58,594 Aç camı hava al! 126 00:08:58,937 --> 00:09:00,286 Artık bitsin! 127 00:09:05,302 --> 00:09:09,895 Ulan İstanbul, bu kez yendim seni İstanbul! 128 00:09:10,542 --> 00:09:14,884 -Yendim ulan bu kez be! -Az daha bağır abim. 129 00:09:15,139 --> 00:09:17,860 -Duyamıyorum rüzgârdan. -Tövbe ya Rabb'im. 130 00:09:18,494 --> 00:09:19,978 Yok bir şey lan, yok. 131 00:09:20,059 --> 00:09:22,070 Ben bu hıyarı ağasını unutmuşum arkada. 132 00:09:25,554 --> 00:09:29,828 Kurbanı devirdiler herhâlde baba. Erkut abim nasıl mutlu görüyor musun? 133 00:09:30,351 --> 00:09:32,899 Onu öyle görünce ben daha mutlu oluyorum be. 134 00:09:33,699 --> 00:09:36,844 Rıza abimle, Erkut abim nasıl çekti aldı Ayşe'yi ellerinden. 135 00:09:37,259 --> 00:09:39,430 Bizim düğünü bu olay aksatmaz değil mi? 136 00:09:40,727 --> 00:09:43,657 (Hareketli müzik) 137 00:09:46,978 --> 00:09:51,248 Bana bir sonraki ay Ayşe'nin kocası Sabri diyecekler. 138 00:09:52,711 --> 00:09:55,912 Kadir'in oğlu Sabri demesinler de kimin neyi derlerse desinler. 139 00:09:56,208 --> 00:09:57,818 İt herif, otur aşağıya! 140 00:09:59,969 --> 00:10:01,715 (Erkut ağlıyor) 141 00:10:08,672 --> 00:10:12,987 Görüyor musun? Bir kişi de şu telefonuma bakmıyor yani. 142 00:10:13,068 --> 00:10:15,069 Bu insan da beni merak ediyor mu dediği yok. 143 00:10:15,150 --> 00:10:19,386 Bu adamın var ya... Bu adamın, bu genişliği beni asabi yaptı. 144 00:10:19,690 --> 00:10:22,062 Hiç, Yelda da merak ediyor mu beni? 145 00:10:22,143 --> 00:10:24,450 Bir şey oluyor mu falan... Hiçbir şey yok ayol. 146 00:10:24,531 --> 00:10:25,835 Yelda abla bir sus. 147 00:10:25,916 --> 00:10:28,173 Bırak, hikâye anlatma bana. 148 00:10:28,254 --> 00:10:30,246 (Kerem) Baba beni dinlemiyorsun ki ama. 149 00:10:30,327 --> 00:10:32,763 -Arkası yalan senin anlattıklarının. -(Kerem) Annem nerede? 150 00:10:32,844 --> 00:10:34,232 -Oğluna sor. -Kerem. 151 00:10:34,310 --> 00:10:37,842 Anne bir şeyler yap, bir şeyler söyle. Allah aşkına beni zorla evlendiriyor. 152 00:10:37,958 --> 00:10:41,192 Nasıl oğlum? Kiminle evlendiriyor? 153 00:10:42,412 --> 00:10:45,479 O manyakların kardeşiyle mi evlendiriyor yoksa. 154 00:10:45,594 --> 00:10:48,528 Vallahi Muhsin, bana bir şey oluyor. 155 00:10:48,854 --> 00:10:50,721 Ay oğlum tutsana! 156 00:10:50,826 --> 00:10:53,717 Bana da oluncak her şey oluyor ama yemiyor, dinlemiyor. 157 00:10:53,798 --> 00:10:56,213 Ulan sen beni bugüne kadar dinledin mi be? 158 00:10:56,294 --> 00:10:58,149 Hangi sözümü dinledin ulan? 159 00:10:58,230 --> 00:11:00,793 Bak başına bir şey gelecekti geldi işte! 160 00:11:00,874 --> 00:11:04,443 Ben ne yaptım ki? Allah aşkına ne yaptım? Biri bir şey söylesin. 161 00:11:04,548 --> 00:11:08,943 Ne mi yaptın! Ulan sen Ayşe'yi o peşine taktığın kadınlardan mı sandın? 162 00:11:09,121 --> 00:11:12,562 Oynarım, oynarım bırakırım diye mi düşündün, öyle mi sandın? 163 00:11:12,710 --> 00:11:15,127 Oyun falan yok, öyle bir şey yok. 164 00:11:15,248 --> 00:11:17,707 Hem o beni istemedi ki. Ara kendisine sor. 165 00:11:17,840 --> 00:11:21,096 Bak işte, kendi ağzıyla yakalandı. İstemedi diyor. 166 00:11:21,207 --> 00:11:22,925 Ulan ben malımı bilmez miyim be! 167 00:11:23,006 --> 00:11:25,799 Baba yanlış anladın. Aramızda bir şey olmadı yani. 168 00:11:25,952 --> 00:11:28,624 Olmuş ulan, olmuş. Olan olmuş. 169 00:11:28,802 --> 00:11:31,210 Bahanesi yok, o kızla evleneceksin. 170 00:11:31,325 --> 00:11:36,016 Ben, o manyak tiplerin kardeşini oğluma gelin diye almam! 171 00:11:36,162 --> 00:11:38,835 Yelda abla aslında tanısan var ya pırlanta gibi bir kız. 172 00:11:38,916 --> 00:11:42,749 Samet vallahi iş ciddi sus. Seni pırlanta çeviririm bak. 173 00:11:43,161 --> 00:11:46,246 Tamam, kimse panik yapmasın. Öyle bir şey olmayacak. 174 00:11:46,327 --> 00:11:47,981 Çünkü ben evlenmeyeceğim! 175 00:11:48,592 --> 00:11:49,772 -Öyle mi? -Öyle! 176 00:11:49,975 --> 00:11:53,361 O zaman pılını pırtını toplar, çeker gidersin bu evden. 177 00:11:53,442 --> 00:11:54,998 Nerede kalacaksan kalırsın orada. 178 00:11:55,116 --> 00:11:56,629 Ondan sonra da o manyak Rıza... 179 00:11:56,710 --> 00:11:59,061 ...kız kardeşimi almadı diye peşine düşerse... 180 00:11:59,139 --> 00:12:02,365 ...telefonu açıp "Baba, baba" diye sakın bana bir şey söyleme. 181 00:12:04,162 --> 00:12:05,162 İyi. 182 00:12:08,085 --> 00:12:09,358 Tamam, gidiyorum öyleyse. 183 00:12:14,045 --> 00:12:16,928 Toplayacak bir şeyim yok, ben vakit kaybetmeden gideyim. 184 00:12:19,428 --> 00:12:21,569 O manyak Rıza'dan falan da korkmuyorum. 185 00:12:22,163 --> 00:12:27,311 Kerem! Ayy Muhsin, vallahi bana bir şey oluyor. 186 00:12:27,392 --> 00:12:28,567 Hadi Allah rahatlık versin. 187 00:12:28,678 --> 00:12:31,552 Gerçekten çok kötü. Muhsin bir gitme, gel. 188 00:12:31,633 --> 00:12:34,060 -Ay çok fenayım, ayy! -Kadın bayılıyor. 189 00:12:34,191 --> 00:12:36,516 -Aman be numara yapıyor. -Gel, gel. 190 00:12:36,597 --> 00:12:37,832 Muhsin! 191 00:12:38,225 --> 00:12:42,069 Muhsin bir şey soracağım bir uyuma, bir dur. 192 00:12:47,201 --> 00:12:50,248 (Sessizlik) 193 00:12:56,005 --> 00:12:58,171 -Buse uyudu mu? -Uyumadı da... 194 00:12:58,252 --> 00:13:00,854 ...bekleyeceğim dedi. Daha ne kadar dayanır bilmiyorum. 195 00:13:00,988 --> 00:13:01,988 Ayşe? 196 00:13:03,042 --> 00:13:06,077 Anne o kaçtı, kaçtı. Biz niye burada bekliyoruz sanıyorsun? 197 00:13:10,085 --> 00:13:12,552 Hah! Geldiler. 198 00:13:13,943 --> 00:13:15,795 Birini kesmiş bu çok fena. 199 00:13:15,876 --> 00:13:19,081 Kız! Ne yaptı abin, öldürdü mü oğlanı yoksa? 200 00:13:19,162 --> 00:13:21,818 Seviyorsun da niye Kerem'i seviyorum demiyorsun da abinin başını yakıyorsun? 201 00:13:21,899 --> 00:13:24,109 Yenge bir sus, bir dur, bir nefes al. 202 00:13:24,292 --> 00:13:25,559 Bir şey olduğu yok. 203 00:13:25,656 --> 00:13:28,767 Sen bunca şey yap, abin hiçbir şey yapmasın. Olur mu böyle şey? 204 00:13:28,862 --> 00:13:32,195 -Erkut bari sen söyle! -Söylemesine söylerim ama... 205 00:13:32,350 --> 00:13:34,758 ...büyüsü bozulacak diye korkuyorum. 206 00:13:36,478 --> 00:13:39,485 Öyle şeyler oldu ki inanılmaz. 207 00:13:39,566 --> 00:13:42,866 Girin girin anlatacağım. Gelin içeride anlatacağım. 208 00:13:45,377 --> 00:13:48,580 Girin. Allah! Ulan neler anlatacağım size. 209 00:13:48,661 --> 00:13:50,795 Düğünümüz var be, düğünümüz var! 210 00:13:50,842 --> 00:13:53,738 -Anam! Oğlan ciddi miymiş? -Ciddiymiş tabii yengeciğim. 211 00:13:53,844 --> 00:13:57,457 -Büyükler el sıkıştı bile anne. -Kızım, abin ne diyor? 212 00:13:58,823 --> 00:14:01,588 Erkut sende sosyete çiftetellisi var mı? 213 00:14:01,948 --> 00:14:04,702 Rıza benim telefondan sildi, ben olur olmadık yerde oynuyorum diye. 214 00:14:04,834 --> 00:14:08,482 Olmaz mı yengem? Allah! 215 00:14:08,692 --> 00:14:10,583 Vallahi buna oynanır doğru diyorsun. 216 00:14:10,784 --> 00:14:12,592 Vallahi kutlanır be. 217 00:14:13,935 --> 00:14:16,935 (Müzik) 218 00:14:24,275 --> 00:14:25,959 Helal kız sana. 219 00:14:27,539 --> 00:14:30,203 -Abi yapma! -Aslanım benim be! 220 00:14:34,892 --> 00:14:36,420 Ne oluyor lan burada? 221 00:14:37,848 --> 00:14:39,479 Eşeğiniz mi sünnet oluyor? 222 00:14:40,227 --> 00:14:42,244 Rezil olduk bütün gece tüm mahalleye be! 223 00:14:43,696 --> 00:14:45,508 Yatın uyuyun, hasta etmeyin beni! 224 00:14:55,534 --> 00:14:57,562 Aç aç, kısık aç. 225 00:15:01,666 --> 00:15:07,580 Anne Survivor'ın çekildiği yerler var ya ailecek oralara gideceğiz. 226 00:15:07,785 --> 00:15:09,915 Bir Survivor'ımız eksikti. 227 00:15:09,996 --> 00:15:12,513 Gidelim de kuma gömün, bacaklarım iyice açılsın. 228 00:15:12,594 --> 00:15:15,875 Kalk kız kalk. Ben senin bacaklarını seve seve açarım, gel. 229 00:15:16,048 --> 00:15:19,187 (Erkut) Kalk annem, kalk. Kalksana kızım. 230 00:15:19,542 --> 00:15:22,087 Git abi ya. Çekil. 231 00:15:22,256 --> 00:15:23,564 Nazlı tabii. 232 00:15:24,271 --> 00:15:26,435 -Allah. -Yapma. 233 00:15:28,515 --> 00:15:31,475 Şu Sabri manyağının eşyalarını da kaldıralım şuradan. 234 00:15:31,556 --> 00:15:33,611 Artık ona ihtiyacımız yok. 235 00:15:37,828 --> 00:15:41,198 Samet, şu Ayşe hangisiydi? 236 00:15:41,409 --> 00:15:44,287 Hülya bir sürü insan var nereden hatırlayacaksın? 237 00:15:44,434 --> 00:15:47,045 -Yat uyu. -Gözümde canlandırmak istiyorum. 238 00:15:47,119 --> 00:15:50,364 Bakayım bir olacaklar mı Kerem'le. Yok mu sende bir fotoğrafı falan. 239 00:15:50,822 --> 00:15:52,927 Var, cüzdanımda. Ben getireyim sana. 240 00:15:53,038 --> 00:15:55,740 -Nasıl yani? -Yok tabii Hülya. 241 00:15:55,818 --> 00:15:57,898 Yok. Nereden olsun? 242 00:15:58,423 --> 00:16:01,000 Soyadını falan söyle Insta'dan bakarım ben. 243 00:16:01,647 --> 00:16:03,599 Al. Ben sana göstereyim. 244 00:16:06,810 --> 00:16:08,288 Bak bu, öndeki. 245 00:16:08,769 --> 00:16:11,119 -Hangisi? -(Samet) Şu gülümseyen. 246 00:16:12,506 --> 00:16:14,127 Ahh... 247 00:16:14,924 --> 00:16:18,215 Ya Yelda Hanım, sen koskoca Kayserili iş adamı... 248 00:16:18,296 --> 00:16:21,032 ...Osman Kaytaran'ın kızı Hülya'yı beğenmezsin demek. 249 00:16:21,312 --> 00:16:23,351 Böyle varoşlarla sınarlar insanı. 250 00:16:23,569 --> 00:16:26,862 Görsen pek varoş demezsin. Naif bir kız. 251 00:16:27,083 --> 00:16:28,083 Naif? 252 00:16:28,737 --> 00:16:30,908 Geldiğinde de pırlanta yaptın onu. 253 00:16:30,989 --> 00:16:33,685 Hülya naif derken saf, temiz o anlamda söylüyorum. 254 00:16:33,971 --> 00:16:37,245 Saf iyidir, bana öylesi lazım zaten. 255 00:16:37,540 --> 00:16:43,398 Samet, sizin bu şirkette çalışanların, künyesi falan oluyor mu? 256 00:16:43,545 --> 00:16:44,696 Var, ne oldu? 257 00:16:44,843 --> 00:16:47,395 Hemen yarın sabah kalk, doğum tarihini öğren. 258 00:16:47,533 --> 00:16:51,101 Burcunu söyle bana. Ben ona göre bir strateji belirleyeyim. 259 00:16:51,223 --> 00:16:53,890 Hülya, yat uyu Allah aşkına. 260 00:16:55,112 --> 00:16:56,619 Telefonu ver. 261 00:17:04,073 --> 00:17:07,073 (Duygusal müzik...) 262 00:17:22,636 --> 00:17:25,636 (...) 263 00:17:40,048 --> 00:17:43,048 (...) 264 00:17:48,724 --> 00:17:50,529 Ayşe'yi siz bitirdiniz. 265 00:17:51,338 --> 00:17:53,346 El birliğiyle bitirdiniz Ayşe'yi. 266 00:17:54,700 --> 00:17:56,317 Şimdi ben başlıyorum. 267 00:17:56,671 --> 00:17:59,560 Güncellenmiş sürümüyle yepyeni bir Ayşe. 268 00:18:01,330 --> 00:18:04,136 (Müzik...) 269 00:18:19,132 --> 00:18:22,132 (...) 270 00:18:34,286 --> 00:18:37,002 (Volkan) Hâlâ gece anlattıklarım şaka diyeceksin diye bekliyorum. 271 00:18:37,083 --> 00:18:40,559 (Kerem) Şaka değil abi, lütfen bir de sana laf anlatmayayım şimdi. 272 00:18:40,776 --> 00:18:43,032 Bravo o zaman Kardeşim sana. 273 00:18:43,115 --> 00:18:45,698 Hayır, sabah da oldu ama sende hâlâ bir yıkılmışlık... 274 00:18:45,779 --> 00:18:48,382 ...heder olmuşluk belirtisi göremiyorum. -Ne yıkılacağım ya. 275 00:18:49,008 --> 00:18:52,071 Babamın bir siniri geçsin o zaman anlayacak zaten hatasını. 276 00:18:52,970 --> 00:18:55,211 O anlamasa da annem uygun bir dille anlatır. 277 00:18:55,292 --> 00:18:56,292 Yani. 278 00:18:56,373 --> 00:18:59,241 Adam beni hiç dinlemiyor, ağzımla kuş tutsam yaranamıyorum. 279 00:18:59,757 --> 00:19:01,647 Bir adam hiç mi güvenmez? 280 00:19:06,484 --> 00:19:08,741 -Sen mi aldın arabayı bir yere? -Yoo. 281 00:19:09,257 --> 00:19:10,655 Anahtar sende. 282 00:19:10,736 --> 00:19:11,784 Çalınmış mı? 283 00:19:11,865 --> 00:19:15,179 Sanmıyorum. Geçen hafta siteden birinin arabası şey olmuştu ama... 284 00:19:15,260 --> 00:19:16,476 Ne diyorsun? 285 00:19:19,615 --> 00:19:23,236 -Güvenlik kamerası falan yok mu? -Yok. 286 00:19:24,938 --> 00:19:25,938 Hayda! 287 00:19:26,865 --> 00:19:27,865 Alo. 288 00:19:28,501 --> 00:19:30,453 Arabamı çalmışlar Volkan'ın evinin önünden. 289 00:19:30,716 --> 00:19:32,761 Polise, jandarmaya, valiliğe falan haber verin. 290 00:19:32,842 --> 00:19:35,781 Çabuk kaskoyu falan arayın çalınmış deyin, çok ciddi deyin. 291 00:19:35,862 --> 00:19:38,500 Bir de bize bir araba yollayın. Biz yaya kaldık burada. 292 00:19:38,610 --> 00:19:40,794 (Kadın ses) Sakin olun Kerem Bey. Arabayı biz aldık. 293 00:19:40,943 --> 00:19:42,124 Niye alıyorsunuz arabamı? 294 00:19:42,205 --> 00:19:45,160 (Kadın ses) Kredi kartlarınız da bloke edildi. Muhsin Bey'in ricası diyeyim. 295 00:19:45,249 --> 00:19:46,826 (Kadın ses) Yeni bir araba yollamamız da mümkün değil. 296 00:19:46,945 --> 00:19:49,140 Kapa kapa. Tamam, ben gelince oraya... 297 00:19:49,780 --> 00:19:51,943 -Ne oldu, ne diyor? -Babam aldırmış arabamı. 298 00:19:52,069 --> 00:19:53,998 Kredi kartlarımı bile iptal ettirmiş adam. 299 00:19:54,079 --> 00:19:55,417 (Kerem) Ne güzel ya! 300 00:19:56,851 --> 00:19:58,572 Seni affedesi yoksa demek ki. 301 00:19:59,159 --> 00:20:02,443 Bir de hiç unutmayacağın bir hayat dersi veresi de varsa demek ki... 302 00:20:02,524 --> 00:20:04,371 Volkan rica ediyorum. 303 00:20:04,890 --> 00:20:05,890 Tamam. 304 00:20:06,837 --> 00:20:12,033 Gerçekten bu olanlar şaka ya. Neyse, tamam. Sakinim. 305 00:20:12,168 --> 00:20:15,460 Alsın, gömleğimi de alsın, ayakkabılarımı da alsın. 306 00:20:15,541 --> 00:20:17,182 Her şeyimi alsın. Alsın! 307 00:20:17,667 --> 00:20:19,788 Ama ben ölsem de o kızla evlenmeyeceğim. 308 00:20:20,683 --> 00:20:24,171 Tamam, ne yapacağız peki? Nasıl gideceğiz? 309 00:20:26,171 --> 00:20:27,651 Yok mu üzerinde para falan? 310 00:20:28,495 --> 00:20:30,143 Ben maaşı ezdim. 311 00:20:32,857 --> 00:20:35,427 Otostop falan çekeriz. Ne diyeyim artık. 312 00:20:49,721 --> 00:20:52,721 (Duygusal müzik) 313 00:20:55,287 --> 00:20:57,294 (Ayşe) Seni çok özledim baba. 314 00:20:59,645 --> 00:21:02,131 (Ayşe) Ben buraya senden özür dilemeye geldim. 315 00:21:03,088 --> 00:21:07,844 Çünkü senin gibi o ışıklı, aydınlık yoldan gitmeyi denedim ama... 316 00:21:08,901 --> 00:21:10,282 ...beceremedim baba. 317 00:21:11,566 --> 00:21:16,412 Çünkü insanlar bazen canımı çok yaktılar ama ben kimseyi kırmadım. 318 00:21:17,633 --> 00:21:19,300 Vardır bir bildikleri... 319 00:21:19,986 --> 00:21:22,581 ...çıkarmam gereken dersler vardır dedim. 320 00:21:25,419 --> 00:21:28,294 Masum kalacağım derken kurban ben oldum baba. 321 00:21:29,833 --> 00:21:32,134 Ben artık iyi bir insan olmak istemiyorum. 322 00:21:33,448 --> 00:21:35,822 Ben artık kendim gibi olmak istiyorum. 323 00:21:38,592 --> 00:21:41,115 Biliyor musun ben de Muhsin amcayı çok sevdim. 324 00:21:41,719 --> 00:21:46,452 Tamam, şimdi senin kadar sevemem ama vallahi çok seviyorum onu. 325 00:21:48,138 --> 00:21:50,282 Ama bir oğlu var, adı Kerem. 326 00:21:53,108 --> 00:21:54,943 Ben ona bir oyun oynadım. 327 00:21:55,778 --> 00:21:59,723 Kendimi kurtarmak için onu ateşe attım ama bence... 328 00:22:00,782 --> 00:22:02,449 ...Kerem bunu hak ediyor. 329 00:22:02,876 --> 00:22:05,365 O kadar çok kızın kalbini kırmış ki... 330 00:22:05,883 --> 00:22:08,446 ...belki onun da çıkaracağı bir ders vardır. 331 00:22:09,185 --> 00:22:13,500 Yapmak zorundaydım çünkü ben abilerimin baskısından bıktım artık. 332 00:22:15,340 --> 00:22:17,252 Ben o Kerem'le evleneceğim. 333 00:22:18,364 --> 00:22:21,087 Sahte de olsa ne olursa olsun evleneceğim. 334 00:22:23,420 --> 00:22:25,628 Sen olsaydın böyle olmazdı. 335 00:22:29,001 --> 00:22:30,379 Sen olsaydın... 336 00:22:30,862 --> 00:22:33,535 ...beni istemediğim biriyle evlendirmezlerdi. 337 00:22:37,089 --> 00:22:39,617 Sen olsaydın ben üniversite okurdum. 338 00:22:40,617 --> 00:22:43,798 Kendi ayaklarımın üstünde dururdum, güçlü bir insan olurdum. 339 00:22:46,234 --> 00:22:49,224 (Müzik) 340 00:22:52,180 --> 00:22:54,134 Çok erken gittin baba. 341 00:23:00,553 --> 00:23:02,463 Ama sana bir şey diyeyim mi? 342 00:23:03,868 --> 00:23:07,060 İsterlerse bana bundan sonra kötü desinler baba. 343 00:23:08,663 --> 00:23:11,572 Ama ben artık kimsenin beni üzmesine izin vermeyeceğim. 344 00:23:13,739 --> 00:23:15,660 Ben yine senin küçük Ayşe'nim. 345 00:23:16,680 --> 00:23:20,136 Özümü, gerçeğimi sen bil. Bana yeter. 346 00:23:24,098 --> 00:23:25,818 Seni çok özledim baba. 347 00:23:27,674 --> 00:23:29,382 Seni çok seviyorum. 348 00:23:31,885 --> 00:23:33,195 Görüşürüz. 349 00:23:36,618 --> 00:23:39,618 (Duygusal müzik) 350 00:23:53,869 --> 00:23:55,265 (Muhsin boğazını temizledi) 351 00:24:02,752 --> 00:24:05,244 -Hayırdır? -Yok bir şey. 352 00:24:07,667 --> 00:24:08,667 İyi. 353 00:24:09,657 --> 00:24:13,564 Keremsiz bu evi içim almıyor Muhsin. 354 00:24:14,676 --> 00:24:16,070 Ben de gidiyorum. 355 00:24:16,620 --> 00:24:20,268 İyi. Varınca ararsın geldim diye. 356 00:24:20,604 --> 00:24:23,030 Aa! Varınca ararsın ne demek? 357 00:24:23,291 --> 00:24:27,533 25 yıllık hayat arkadaşına, yol arkadaşına söyleyeceğin bu mu? 358 00:24:27,603 --> 00:24:29,288 Hayır yani gerçekten gidecek-- 359 00:24:29,369 --> 00:24:32,876 Yelda, oğlun bir halt etti, temizlemek de bana düştü. 360 00:24:33,072 --> 00:24:35,954 O kız bana rahmetli arkadaşımın emaneti. 361 00:24:36,158 --> 00:24:38,362 O yetimin vebaliyle yaşayamam. 362 00:24:38,478 --> 00:24:40,485 Aman, iyi edersin. 363 00:24:40,605 --> 00:24:44,575 Anıtını da diksinler, büstünü de diksinler. Madalya da taksınlar. 364 00:24:44,656 --> 00:24:49,189 Hadi yürü, yürü şirkete gideceğiz. Yalandan toparlanmayı bırak. Yürü. 365 00:24:58,602 --> 00:25:01,602 (Televizyon açık) 366 00:25:03,424 --> 00:25:05,103 Kalkmadı mı bu hâlâ? 367 00:25:05,906 --> 00:25:08,094 Elleme oğlum yatsın yattığınca. 368 00:25:08,175 --> 00:25:11,632 Zaten gece bir sürü hadise oldu. Ee işe de gitmeyecek. 369 00:25:12,050 --> 00:25:16,202 -Baba, biz artık zengin mi olduk? -Ne alakası var kızım? 370 00:25:16,307 --> 00:25:18,522 Annem, amcama öyle diyor. 371 00:25:21,558 --> 00:25:25,712 Ben odunu alıp evire çevire ikisini de zengin yapacağım ama ya sabır diyorum. 372 00:25:25,833 --> 00:25:27,842 Aman sen de zaten bize hiçbir şey yakıştırma. 373 00:25:27,923 --> 00:25:30,054 Lafı dolandırmayın. Ayşe nerede diyorum! 374 00:25:30,135 --> 00:25:31,340 Uyuyor dedik ya. 375 00:25:31,512 --> 00:25:35,904 Abi bırakın uyusun kız. Yiğiterlerin gelini artık o. 376 00:25:36,427 --> 00:25:39,370 Bu saatten sonra ekmek kavgası verecek değil ya, Allah Allah. 377 00:25:39,495 --> 00:25:41,601 Verirse verirse 'şuşi' kavgası. 378 00:25:44,202 --> 00:25:45,806 Ağızlara bak, ağızlara. 379 00:25:49,974 --> 00:25:53,574 Daha evinizdekinden haberiniz yok. Uyuyormuş! Hani uyuyordu? 380 00:25:55,772 --> 00:25:58,070 Çevirmediği dolap kaldı mı bunun? 381 00:25:59,047 --> 00:26:01,296 Abi rahatla istersen. 382 00:26:02,381 --> 00:26:05,126 Evleniyorum işte, daha ne istiyorsun? 383 00:26:09,042 --> 00:26:12,218 (Ayşe iç ses) Allah'ım sana geliyorum. Ne olur dik tut beni. 384 00:26:13,254 --> 00:26:15,108 Ne biçim konuşuyorsun lan sen abinle? 385 00:26:15,189 --> 00:26:18,350 Bırak kızı, genç kız o. Mahremiyeti olur, şeyi olur. 386 00:26:18,431 --> 00:26:20,535 Sen otur yengem. Ben sana bir çay koyayım, gel. 387 00:26:20,725 --> 00:26:23,479 (Erkut) Hiç abi, Allah Allah! Otur kardeşim, gel. 388 00:26:23,661 --> 00:26:26,012 Bir rahatla sen de azıcık. Bir rahat bırak kardeşimi. 389 00:26:26,128 --> 00:26:29,137 Bak ben hiç karışıyor muyum ona? Kafama göre takılıyorum işte. 390 00:26:29,273 --> 00:26:33,328 Kafasına göre gelsin, kafasına göre gitsin. İyi böyle yani! 391 00:26:33,446 --> 00:26:34,446 Evet, iyi. 392 00:26:35,688 --> 00:26:39,271 Ne kız bu ayağındaki? Ben sana uzun etek giyeceksin demedim mi? 393 00:26:39,638 --> 00:26:42,096 Abiciğim bu kot pantolon... 394 00:26:42,237 --> 00:26:46,021 ...taşıyabilen bayanda bence çok güzel duran bir şey yani. 395 00:26:46,102 --> 00:26:49,174 -Benim güzel kardeşime de çok yakışmış. -Maşallah. 396 00:26:49,290 --> 00:26:52,277 Ayrıca kot çok rahat bir giysidir, çalışırken falan iyidir. 397 00:26:52,402 --> 00:26:54,819 Ulan sen daha geçen gün tersini söylemiyor muydun oğlum! 398 00:26:55,014 --> 00:26:56,562 Kim? Ben mi? 399 00:26:57,772 --> 00:27:00,972 Ben hayatta öyle bir şey söylemem. Benim dünya görüşüme ters. 400 00:27:03,027 --> 00:27:05,909 Aferin, gül sen gül. Marifetine gül. 401 00:27:06,498 --> 00:27:07,498 Yazık! 402 00:27:08,772 --> 00:27:12,600 Yani abiciğim, sinirlerim bozuldu, ben o yüzden şey ettim. 403 00:27:12,687 --> 00:27:14,781 Gülüverdim bir anda, kaçtı yani. 404 00:27:15,234 --> 00:27:17,922 Ulan sinir bozukluğundan gülünecekse, benim gülmem lazım. 405 00:27:18,047 --> 00:27:20,375 Hepinizin ortasında sürekli kahkaha atmam lazım. 406 00:27:20,457 --> 00:27:22,727 Ben niye gülmüyorum? Ben niye gülmüyorum? 407 00:27:22,808 --> 00:27:25,566 Oğlum, sen bebekken de böyleydin. 408 00:27:25,647 --> 00:27:28,137 Çok ciddiydin, kaşların hep böyle çatıktı. 409 00:27:28,218 --> 00:27:31,668 Düğün fotoğraflarında bile bir tane güldüğü yok, hepsinde somurtuyor. 410 00:27:31,754 --> 00:27:34,652 Ayrıca nişanlısı izin vermiş, bize laf söylemek düşer mi? 411 00:27:34,942 --> 00:27:36,005 Hah! 412 00:27:36,086 --> 00:27:37,473 Ulan, ne nişanlısı, nişan mı yaptık? 413 00:27:37,568 --> 00:27:39,122 Yapacağız ya oğlum. 414 00:27:39,203 --> 00:27:42,544 Söz, nişan bir arada olacak, sonra sezon finali. 415 00:27:42,625 --> 00:27:45,489 İkinci 39'da da ben artık torun torba severim. 416 00:27:45,818 --> 00:27:47,568 (Hep bir ağızdan) Âmin! 417 00:27:48,860 --> 00:27:51,258 Şu evde delirmedim ya, daha da delirmem. 418 00:27:51,626 --> 00:27:54,227 Bana bak, sen bir havalara girdin. 419 00:27:54,703 --> 00:27:56,547 Yine de beni kendine bulaştırma. 420 00:27:56,860 --> 00:27:58,516 O zibidiyi de buralarda görmeyeceğim. 421 00:27:58,628 --> 00:28:02,398 Yemin ediyorum onu buralarda görürsem çatıya anten diye takarım onu. 422 00:28:02,633 --> 00:28:04,782 Evlenene kadar laf söz istemiyorum. 423 00:28:04,863 --> 00:28:06,157 Tamam abi, tamam. 424 00:28:06,501 --> 00:28:10,454 Ben kahveye gidiyorum. Size afiyet olsun. İştah falan bırakmadınız adamda. 425 00:28:11,362 --> 00:28:12,909 (Hep birden) Oh! 426 00:28:14,446 --> 00:28:16,727 (Ayşe iç ses) Oh! Bunu da atlattık. 427 00:28:17,975 --> 00:28:20,670 Boş ver sen onu yengem, ne takıyorsun kafana. 428 00:28:20,751 --> 00:28:23,211 Ben seninkileri kızartmamıştım sıcak sıcak ye diye. 429 00:28:23,292 --> 00:28:25,102 Şimdi hemen gideyim de onları yapayım. 430 00:28:25,264 --> 00:28:28,203 (Ayşe iç ses) Kötülüğün nimetleri başladı bile. 431 00:28:28,914 --> 00:28:32,328 Yenge! Yenge, şey yap ya benim pişileri. 432 00:28:32,654 --> 00:28:36,592 Ne böyle kahverengi olsun ne de beyaz beyaz olsun. Böyle 'pembiş pembiş' yap. 433 00:28:36,673 --> 00:28:40,353 Bakayım şuna. Tuzu iyi. İyi değilse bir daha yoğur diyecektim. 434 00:28:41,688 --> 00:28:43,492 Şaka kız, şaka. Yap, yap. 435 00:28:45,297 --> 00:28:49,148 Tamam gülüm, sen nasıl istiyorsan öyle yaparım ben. 436 00:28:49,874 --> 00:28:54,110 Bak. Bak şimdi bunlar hep vitamin, bunlar hep enerji. 437 00:28:54,461 --> 00:28:57,391 Bunları yiyeceksin ki süzülmeyeceksin, tamam mı? 438 00:28:58,610 --> 00:29:00,008 Ne gülüyorsun kız? 439 00:29:00,157 --> 00:29:05,275 Yani sefasını sürebileceğini bilseydim kötülüğün, daha önceden olurdum. 440 00:29:05,471 --> 00:29:07,987 Kötü mü? Kötü diyor. Kız senin neren kötü? 441 00:29:08,315 --> 00:29:11,003 Sen var ya sen, sen dünyanın en iyi kardeşin. 442 00:29:11,182 --> 00:29:13,377 Allah! Gel kız. Oh be! 443 00:29:13,902 --> 00:29:16,307 Bak, bunlar bitmeden masadan kalkmak yok, tamam mı? 444 00:29:16,409 --> 00:29:19,402 Anneciğim, aman doymadan kalkmasın. Hadi bakayım, hadi görüşürüz. 445 00:29:20,283 --> 00:29:23,660 Ulan, iki adım atıyorum yine özlüyorum. Allah herkese böyle kardeş versin. 446 00:29:23,777 --> 00:29:25,629 Benim gülüm. 447 00:29:26,238 --> 00:29:27,457 Hadi görüşürüz. 448 00:29:41,580 --> 00:29:43,986 Oğlum, ödümü kopardın. Allah Allah! 449 00:29:44,182 --> 00:29:46,556 Abim, bütün gece senden mesaj bekledim. 450 00:29:48,650 --> 00:29:50,721 Uyumuşum Sabri'm, çok erken uyumuşum. 451 00:29:50,802 --> 00:29:54,248 Uyanmışsın ama. Hiç demiyorsun akşama gelin Ayşe'yi bir daha isteyin. 452 00:29:54,397 --> 00:29:55,702 -Değil mi? -Evet. 453 00:29:56,866 --> 00:29:59,272 Zamanı gelince ben sana söyleyeceğim kardeşim. 454 00:29:59,353 --> 00:30:01,030 Abi, bu zaman, ne zaman gelecek? 455 00:30:01,111 --> 00:30:03,843 Ne zaman gelecek? Bugün mü gelecek, yarın mı gelecek? 456 00:30:04,295 --> 00:30:06,226 Ben zamanı gelince söyleyeceğim dedim ya sana. 457 00:30:06,307 --> 00:30:09,378 Abi, bak ben her türlü tamamım Ayşe'ye. 458 00:30:09,486 --> 00:30:14,418 Günahıyla sevabıyla. Yeter ki gelsin desin. Gelsin desin, evlenelim desin. 459 00:30:14,668 --> 00:30:17,340 Oğlum bak, evleneceğim diyorsun... 460 00:30:17,659 --> 00:30:22,049 ...evimin erkeği olacağım diyorsun. Ulan biraz olgun davran! Ciddi ol! 461 00:30:22,369 --> 00:30:24,260 Az ciddi ol lan, ciddi! 462 00:30:24,924 --> 00:30:27,377 Böyle önemli önemli meseleler ayakta konuşulur mu? 463 00:30:27,627 --> 00:30:29,768 Oturalım abi, otur. 464 00:30:30,089 --> 00:30:31,839 Tövbe ya Rabb'im! 465 00:30:35,026 --> 00:30:36,573 -Bak Sabriciğim. -Evet. 466 00:30:36,988 --> 00:30:38,456 En iyisi şöyle yapalım. 467 00:30:38,808 --> 00:30:41,160 Biz bunun seninle öğle yemeğinde konuşalım. 468 00:30:41,417 --> 00:30:43,113 Tamam abi. Nerede? 469 00:30:44,347 --> 00:30:46,050 Uzak Doğu mutfağında. 470 00:30:46,206 --> 00:30:48,714 Ellerimizde çubuklar, göz göze. 471 00:30:49,331 --> 00:30:51,128 Nerede olacak lan, hıyar herif? 472 00:30:51,370 --> 00:30:53,222 Mahallede kaç tane lokanta var? 473 00:30:53,329 --> 00:30:55,378 Şurada kenarda buluşuruz. 474 00:30:56,574 --> 00:30:57,917 Tamam abi. 475 00:31:01,894 --> 00:31:03,300 Günaydın. 476 00:31:07,219 --> 00:31:08,586 (Cihaz ikaz sesi) 477 00:31:14,610 --> 00:31:16,923 Yuh! Düşündüğüm şey olmasın sakın. 478 00:31:18,305 --> 00:31:20,657 Kerem Bey, kusura bakmayın-- 479 00:31:20,822 --> 00:31:22,930 Muhsin Bey'in emri, anladık. 480 00:31:24,150 --> 00:31:26,845 Bir de bir emri sorgulayın. Değil mi? 481 00:31:27,392 --> 00:31:32,978 Deyin ki "Muhsin Bey, o senin oğlun. Yapmayın böyle, kıymayın" deyin, değil mi? 482 00:31:33,190 --> 00:31:36,642 Oğluma sorumluluklarını anlatmaya çalışıyorum, ne yapayım? 483 00:31:37,369 --> 00:31:38,854 Neymiş benim sorumluluğum? 484 00:31:38,964 --> 00:31:42,425 Hayatımı mahvedecek bile olsam, senin dediklerini yapmak mı baba? 485 00:31:42,745 --> 00:31:44,574 Yani sevmediğim, istemediğim biriyle... 486 00:31:44,655 --> 00:31:48,152 ...hatta tanımadığım biriyle evlenmek mi baba? Bu mu benim sorumluluğum? 487 00:31:49,316 --> 00:31:52,683 Hiçbir şey anlamamış. Sokmayın evladım bunu içeri. 488 00:31:53,106 --> 00:31:54,402 Bu ne? 489 00:31:55,384 --> 00:31:56,790 Ne oluyoruz? 490 00:31:57,142 --> 00:31:59,095 Baba oğul değil de sanki iki düşman. 491 00:31:59,555 --> 00:32:01,266 Baba, hakikaten bu kadar da olmaz. 492 00:32:01,347 --> 00:32:05,141 Siz kendi aranızdaki kızgınlıklar yüzünden bizi de mahvediyorsunuz. 493 00:32:07,821 --> 00:32:09,048 Muhsin. 494 00:32:09,501 --> 00:32:11,056 Bak, sen her zaman demez miydin... 495 00:32:11,174 --> 00:32:14,230 ..."Babam beni hiç dinlemezdi, hep istediklerini yaptırırdı" diye. 496 00:32:14,972 --> 00:32:17,066 Sen niye şimdi oğluna aynı şeyi yapıyorsun? 497 00:32:17,147 --> 00:32:20,597 Yahu bir kere dinle, baştan anlatsın. Bir dinle. 498 00:32:27,626 --> 00:32:28,821 Geçsin. 499 00:32:30,446 --> 00:32:33,634 Volkan Bey, yine ne yaptı Kerem Bey, hangi kızın canını yaktı? 500 00:32:33,715 --> 00:32:35,043 Bir sen eksiktin Şevket. 501 00:32:42,820 --> 00:32:45,679 Allah'tan bacak boyum uzun da. 502 00:32:45,877 --> 00:32:48,260 Genel müdür müyüz, çalışan mıyız belli değil. 503 00:32:49,596 --> 00:32:50,877 (Kapı vuruluyor) 504 00:32:52,384 --> 00:32:55,431 Yok yengem sen otur ben bakarım, sen otur gülüm. 505 00:32:55,931 --> 00:32:57,572 Otur, otur. 506 00:33:01,091 --> 00:33:03,325 Kız, neler olmuş öyle dün gece. 507 00:33:04,685 --> 00:33:06,130 Ayşe, sandalye çek kızım. 508 00:33:06,494 --> 00:33:09,279 Kız, herifi işe, çocukları okula nasıl gönderdim... Ay, öleceğim heyecandan. 509 00:33:09,457 --> 00:33:11,474 Geçin, geçin. Neler oldu, neler. 510 00:33:12,021 --> 00:33:13,385 (Nazmiye) Aa, bu kabak ne? 511 00:33:13,473 --> 00:33:15,916 Abla, vallahi evde getirecek bir şey bulamadım. Elim boş gelmeyeyim dedim. 512 00:33:15,997 --> 00:33:18,846 -Gelmesem de aklım kalacaktı. -Kız deli, geç. Yabancı mı burası? 513 00:33:19,243 --> 00:33:21,644 (Nazmiye) Hoş geldin. Eline sağlık. 514 00:33:21,778 --> 00:33:23,418 Maşallah, maşallah. 515 00:33:23,628 --> 00:33:25,253 (Nazmiye) Hoş geldin ablacığım. 516 00:33:25,348 --> 00:33:27,145 Fatma, sen nereden çıktın? İşe girmedin mi? 517 00:33:27,263 --> 00:33:29,309 Kız, ben olayları öğrenmeden gider miyim bir yere? 518 00:33:29,390 --> 00:33:32,262 Allah senin canını almasın, hangi ara ayarttın herifi? 519 00:33:32,403 --> 00:33:33,723 Yani oldu işte. 520 00:33:34,154 --> 00:33:37,356 Ayşe ablasının şansından geçsin yavruma. 521 00:33:37,599 --> 00:33:39,145 Selma abla, ne yapıyorsun? 522 00:33:39,226 --> 00:33:41,450 Onun da zengin bir kocası olur inşallah. Gel. 523 00:33:41,615 --> 00:33:42,708 İnşallah. 524 00:33:43,818 --> 00:33:45,317 Benim güzel kızım. 525 00:33:46,692 --> 00:33:48,254 Canım benim, maşallah. 526 00:33:48,887 --> 00:33:50,583 -Gel, gel. Hoş geldin. -Canım. 527 00:33:51,639 --> 00:33:54,490 Geç içeri, geç içeri. Biz yoksa şey olamayacağız. 528 00:33:55,106 --> 00:33:57,895 (Melahat) Buyur, geç. Hoş geldiniz. 529 00:33:58,534 --> 00:34:03,055 Yenge, bize iki tane az şekerli Türk kahvesi yapsana. Odada içeriz. 530 00:34:03,384 --> 00:34:06,954 Kahve senin köpeğin olsun yengem. Senin o yenge diyen ağzını yerim ben. 531 00:34:07,219 --> 00:34:08,852 İki tane yapıyorum hemen. 532 00:34:09,017 --> 00:34:12,899 Kız Ayşe, dur anlat, öyle git. Öleceğiz burada meraktan ayol. 533 00:34:13,322 --> 00:34:16,408 Bırak bırak, gitsin. bizim gibi anlatabilir mi? 534 00:34:16,540 --> 00:34:18,986 (Nazmiye) Doğru söylüyorsun annem. Hem kahvaltıdan çay kalmıştı... 535 00:34:19,067 --> 00:34:21,033 ...acımadıysa birer bardak içeriz hemen. 536 00:34:21,189 --> 00:34:22,524 Hadi ısıt da getir, hadi. 537 00:34:22,605 --> 00:34:23,908 (Nazmiye) Vallahi gel gel. 538 00:34:25,158 --> 00:34:28,549 Şimdi eğer lafımı kesmeyeceksen, bağırıp çağırmayacaksan... 539 00:34:28,815 --> 00:34:32,081 ..ve böyle yalan söylüyormuşum gibi bakmayacaksan anlatıyorum. 540 00:34:32,534 --> 00:34:33,706 Anlat, dinliyorum. 541 00:34:33,818 --> 00:34:35,924 Anlat anneciğim. Annen arkanda. 542 00:34:36,433 --> 00:34:37,902 Ne demek şimdi bu? 543 00:34:37,983 --> 00:34:41,469 Doğru da olsa, yalan da olsa anlattıkları arkasında mı duracaksın? 544 00:34:42,063 --> 00:34:44,086 Benim oğlum yalan söylemez Muhsin. 545 00:34:44,195 --> 00:34:49,945 Söyler. Söyledim zamanında ama minik yalanlar. Tatlı, zararsız yalanlar. 546 00:34:50,258 --> 00:34:52,274 Ama bu konuda yalan söylenmez. 547 00:34:52,501 --> 00:34:54,844 Zaten benim de yalan söylemeye ihtiyacım yok. 548 00:34:54,925 --> 00:34:56,930 Çünkü sonuna kadar haklıyım. 549 00:34:57,594 --> 00:34:59,220 Zaten sen bana sürekli kızıyorsun. 550 00:34:59,301 --> 00:35:00,962 Ama şu genel müdürlüğü bir versen... 551 00:35:01,043 --> 00:35:03,368 ...böyle haytalıklar da yapmam. O da ayrı bir konu tabii. 552 00:35:03,512 --> 00:35:04,980 Neyse, ben başlıyorum. 553 00:35:06,700 --> 00:35:08,301 Olağanüstü bir durum var galiba. 554 00:35:08,397 --> 00:35:11,738 Hem de ne olay. Bana dedi Muhsin Bey, "Alma onu içeri." dedi. 555 00:35:11,819 --> 00:35:13,288 "Evlatlık reddettim." dedi. 556 00:35:13,708 --> 00:35:16,270 "Şevketciğim, sana güveniyorum." dedi. 557 00:35:16,504 --> 00:35:18,184 "Seni tek geçerim." dedi. 558 00:35:18,281 --> 00:35:21,788 "Evleneceksin." falan diyor Muhsin. Ha, ne oluyor? "Evlenmiyor musun?" diyor. 559 00:35:22,432 --> 00:35:25,127 O zaman 'morto', ölüme dirime 'no' diyor. 560 00:35:25,213 --> 00:35:26,894 -'Morto', demek! -Evet. 561 00:35:26,975 --> 00:35:29,313 Kadının karnında, canlı olunca da tabii Muhsin Bey de-- 562 00:35:29,394 --> 00:35:30,891 Aa! Hamile miymiş? 563 00:35:30,972 --> 00:35:32,946 Hem de ne hamile, ikiz diyorlar. 564 00:35:36,115 --> 00:35:37,951 Kız, bir şey söyleyeceğim bak. 565 00:35:38,139 --> 00:35:40,616 Şimdi bak, biz günün bu saati burada böyle yayılacağız, ... 566 00:35:40,740 --> 00:35:42,834 ...Nazmiye abla bize kahve getirecek... 567 00:35:43,069 --> 00:35:45,139 ...bir de üzerine bir şey istiyor musunuz diyecek. 568 00:35:45,334 --> 00:35:48,397 Yani Fatmacığım, şimdiye kadar yaptıklarının diyetini ödüyor diyelim. 569 00:35:48,570 --> 00:35:50,982 Hem ben ona az mı hizmet ettim, azıcık da o hizmet etsin. 570 00:35:51,063 --> 00:35:52,631 Kahve yapıversin, ne olacak? 571 00:35:52,755 --> 00:35:55,170 Kız, o değil de başka bir şey söyleyeceğim ben sana. 572 00:35:55,652 --> 00:35:57,902 Sen hamile misin? 573 00:35:58,036 --> 00:35:59,333 Oha, oha! 574 00:36:01,209 --> 00:36:03,874 Ne bileyim ben, öyle kaçmalı falan olunca. 575 00:36:04,281 --> 00:36:06,757 Kız, hem senin sevgilin Berk değil miydi? 576 00:36:07,156 --> 00:36:09,061 Kafalarda bitmiş bir ilişkiydi. 577 00:36:09,687 --> 00:36:11,156 Bitirmiştik biz. 578 00:36:11,320 --> 00:36:12,835 Laflara bak. 579 00:36:13,406 --> 00:36:15,461 Kafalarda bitmiş ilişkiymiş falan. 580 00:36:16,456 --> 00:36:18,690 Kız, sen şimdiden girmişsin sosyeteye. 581 00:36:18,846 --> 00:36:22,611 Bir şey diyeceğim Fatma, bana bu muhabbetten dünden beri fenalık geldi. 582 00:36:23,033 --> 00:36:24,478 Başka şeyler mi konuşsak? 583 00:36:24,559 --> 00:36:26,517 Kız, vallahi bu konu kapanacak gibi değil. 584 00:36:26,598 --> 00:36:29,416 Daha bir sene bütün mahalle bu konuyu konuşacak. 585 00:36:29,979 --> 00:36:31,846 Enişte de dipçik gibi ha! 586 00:36:31,931 --> 00:36:33,228 Tövbe tövbe. 587 00:36:33,424 --> 00:36:35,307 Yani âşık olmayıp ne yapacaksın? 588 00:36:48,471 --> 00:36:51,361 Sen tabii o kulaklıkla gezerken duymadın olup biteni. 589 00:36:51,510 --> 00:36:52,971 Duymamak bilinçli bir tercihtir. 590 00:36:53,052 --> 00:36:55,267 Kerem Bey kız kaçırmış, buna ne diyeceksin? 591 00:36:55,361 --> 00:36:58,572 Ne dedin? Kerem birini mi kaçırmış? 592 00:36:58,736 --> 00:36:59,892 Maalesef. 593 00:37:02,934 --> 00:37:06,286 Madem iyi biri olmaya niyet ettim dedim... 594 00:37:06,574 --> 00:37:09,340 ...o zaman geçmiş günahlarımı aklamakla başlayayım. 595 00:37:09,421 --> 00:37:11,910 O yüzden, yani özür dilemek için... 596 00:37:12,137 --> 00:37:14,316 ..Ayşe'nin kapısına gitti. Sebebi o. 597 00:37:14,598 --> 00:37:16,309 Ben sana arama demedim mi? 598 00:37:16,480 --> 00:37:17,824 Dur, kapatma. 599 00:37:18,035 --> 00:37:20,894 Zaten kapatsan da kurtulamazsın çünkü evinin önündeyim. 600 00:37:20,983 --> 00:37:22,449 Eminim öyledir. 601 00:37:22,530 --> 00:37:23,850 (Korna çalıyor) 602 00:37:23,931 --> 00:37:25,488 Ne yapıyorsun? 603 00:37:25,581 --> 00:37:27,730 Bir daha seni rahatsız edecek hiçbir şey yapmayacağım. 604 00:37:27,818 --> 00:37:30,668 Hatta karşına bile çıkmayacağım ama lütfen sen de işe geri dön, olur mu? 605 00:37:30,749 --> 00:37:33,418 Ama gerçekten işi bırakmamın sizinle bir alakası yok. 606 00:37:33,996 --> 00:37:36,246 Yani tamamen ailevi bir mesele. 607 00:37:37,535 --> 00:37:38,762 Diyorsun? 608 00:37:40,532 --> 00:37:44,644 Ama ne oldu? Suçlu çıktım ve şimdi zorla evlendirilmeye çalışıyorum! 609 00:37:45,433 --> 00:37:48,464 Kusura bakmayın ama hikâye bundan ibaret baba. 610 00:37:48,613 --> 00:37:50,183 Annem canım benim. 611 00:37:50,446 --> 00:37:52,969 Görüyor musun, hep iyi niyetinin kurbanı olmuş. 612 00:37:53,119 --> 00:37:55,033 Neler gelmiş başına Muhsin. 613 00:37:57,458 --> 00:37:59,911 Muhsin, sen niye öyle bakıyorsun? Bir şey söylesene. 614 00:38:00,191 --> 00:38:02,298 Sen yani yaş aldıkça... 615 00:38:02,422 --> 00:38:05,532 ...iyice böyle taş kalpli bir şey oldun çıktın. 616 00:38:11,706 --> 00:38:13,565 Diyorsun ki bu kız kaçtı. 617 00:38:15,877 --> 00:38:17,564 (Köpek havlıyor) 618 00:38:18,430 --> 00:38:19,774 Dükkâna gitti. 619 00:38:21,392 --> 00:38:23,040 (Ayşe ağlıyor) 620 00:38:24,791 --> 00:38:26,213 Sana rastladı. 621 00:38:27,661 --> 00:38:30,661 (Müzik) 622 00:38:35,114 --> 00:38:37,208 Bir de tuzak kurdu sana. 623 00:38:38,567 --> 00:38:39,803 Özür dilerim. 624 00:38:39,884 --> 00:38:42,631 Beni boş ver. Senin meselen daha önemli. 625 00:38:43,943 --> 00:38:46,193 Sen de o tuzağa düştün, diyorsun. 626 00:38:48,452 --> 00:38:50,709 Biz Kerem'le bir süredir görüşüyoruz. 627 00:38:53,584 --> 00:38:54,952 Kiminle dedin? 628 00:38:56,035 --> 00:38:57,543 Bizi ayıramazsınız... 629 00:38:58,629 --> 00:39:01,504 ...çünkü biz Kerem'le çoktan birbirimizin olduk. 630 00:39:07,723 --> 00:39:09,653 -Doğru mu? -Doğru. 631 00:39:11,239 --> 00:39:13,052 Sen de buna inanıyorsun. 632 00:39:13,309 --> 00:39:14,450 Yani. 633 00:39:15,012 --> 00:39:16,692 Oğlum söylüyor sonuçta. 634 00:39:17,091 --> 00:39:18,887 Ulan ciğersiz evlat! 635 00:39:19,349 --> 00:39:20,935 (Muhsin) Ulan namussuz! 636 00:39:21,248 --> 00:39:24,740 Ayşe'nin yanlışlıkla ayağı bir taşa değse... 637 00:39:24,973 --> 00:39:29,020 ...o taştan nasıl özür dileyeceğini şaşırır be! Yalan mı Samet? 638 00:39:29,379 --> 00:39:32,316 Doğru söylüyorsun baba, ben daha bir yalanını görmüş değilim sonuçta. 639 00:39:32,575 --> 00:39:36,536 Ulan öyle iyi bir kız, böyle bir hinliği nasıl düşünür lan? 640 00:39:36,927 --> 00:39:38,669 Nereden bileyim nasıl düşünür baba. 641 00:39:38,771 --> 00:39:41,669 Eksiksiz, yalansız her şeyi anlattım. Kelimesi kelimesine doğru. 642 00:39:41,810 --> 00:39:43,076 Niye bana inanmıyorsun? 643 00:39:43,157 --> 00:39:45,765 Tamam canım, yalansa da doğruysa da... 644 00:39:45,983 --> 00:39:47,663 Yalansa da doğruysa da anne... 645 00:39:47,967 --> 00:39:50,670 ...sen de mi bana inanmıyorsun? Vallahi doğru söylüyorum. 646 00:39:50,904 --> 00:39:54,163 Annem bak, canım benim, kuzum benim. 647 00:39:54,382 --> 00:39:57,273 Anneciğim sonuçta sen zorla yapmamışsın ki. 648 00:39:57,365 --> 00:40:00,287 Yani kızın kendi rızası da varmış. 649 00:40:00,467 --> 00:40:04,311 Neyse, tamam. Bir şeyler yaşandıktan sonra son orada kalsın istemişsin. 650 00:40:04,827 --> 00:40:07,506 Çözüm ne evlilik, ne başka bir şey. 651 00:40:07,756 --> 00:40:11,826 Yani çözüm artık bu konunun üstü kapanacak, bu iş burada hallolacak. 652 00:40:12,006 --> 00:40:15,937 İnsan her flört ettiği insanla evlenmek zorunda değil ayrıca, değil mi? 653 00:40:16,055 --> 00:40:18,793 Yok öyle bir şey, flört falan yok! 654 00:40:18,989 --> 00:40:21,918 Gerçekten kafayı yiyeceğim. Vallahi başıma ağrılar giriyor. 655 00:40:22,192 --> 00:40:24,981 Baba, neden bana inanmıyorsunuz? Gerçekten doğruyu söylüyorum. 656 00:40:25,062 --> 00:40:26,945 Net bir şekilde söyledim her şeyi. 657 00:40:27,026 --> 00:40:28,727 Ben de net konuşuyorum. 658 00:40:28,962 --> 00:40:32,179 Öyle çıkıp, flört edip bırakamazsın. 659 00:40:32,405 --> 00:40:35,928 (Muhsin) Herkesi bırakamazsın. Ben ne dedim sana lan? 660 00:40:36,070 --> 00:40:39,757 Senin çapkınlık dediğine başkası sevda diyor dedim! 661 00:40:40,029 --> 00:40:45,118 Bu kız sevda dedi, dün akşam dedi. O deli abisine rağmen dedi! 662 00:40:45,351 --> 00:40:50,204 Ben de onlara söz verdim. Bu kız teliyle duvağıyla bizim evimize gelin gelecek! 663 00:40:50,546 --> 00:40:52,202 Bu konu kapanmıştır! 664 00:40:52,351 --> 00:40:53,765 Gelin diyor ayol. 665 00:40:55,931 --> 00:40:58,931 (Müzik) 666 00:41:10,153 --> 00:41:12,950 Abi, her şeyi boş verdim. Parayı, arabayı, işi gücü. 667 00:41:13,152 --> 00:41:15,973 Ben niye kimseyi inandıramıyorum? Abi niye kimse bana inanmıyor? 668 00:41:16,081 --> 00:41:17,783 Vay! 'Brom' benim. 669 00:41:18,268 --> 00:41:20,659 Masumiyet abidesi gibi adamsın, yemin ediyorum. 670 00:41:21,066 --> 00:41:22,214 Sen de mi lan? 671 00:41:22,939 --> 00:41:26,565 Yani ben bu işin evveliyatını bildiğim için o yüzden senin tarafındayım tabii ki. 672 00:41:26,901 --> 00:41:28,651 Ama senin de evveliyatını biliyorum. 673 00:41:28,732 --> 00:41:31,573 Yani kadınlar tarafında senin bir... Sabıkalısın yani, haksız mıyım? 674 00:41:31,699 --> 00:41:33,292 Sanki böyle bataklıktayım... 675 00:41:33,496 --> 00:41:36,480 ...çevremde de onlarca kişi var ama bir Allah'ın kulu yardım elini uzatmıyor. 676 00:41:36,560 --> 00:41:38,589 Ben de böyle yavaş yavaş batıyorum. Oh! 677 00:41:38,846 --> 00:41:43,165 Evet ya. Kızın biri bir şey söyledi, hayatın değişti. 678 00:41:45,884 --> 00:41:47,173 Tamam işte, bu. 679 00:41:48,243 --> 00:41:50,219 -Ne bu? -Yani olay bu. 680 00:41:50,523 --> 00:41:51,813 Aferin lan. 681 00:41:52,922 --> 00:41:54,016 Ne dedim ki? 682 00:41:54,167 --> 00:41:57,205 İşte tamam, kız başlattı her şeyi, kız söyledi, değil mi? 683 00:41:57,877 --> 00:42:00,634 Hani bana inanmıyorlar, madem kıza inanıyorlar... 684 00:42:01,072 --> 00:42:05,158 ...o zaman kız bir daha öne çıkacak ve konuşacak. Her şeyi anlatacak. 685 00:42:05,439 --> 00:42:07,111 Ve ben de bu işten kurtulacağım. 686 00:42:07,223 --> 00:42:09,814 İyi de ya kabul etmezse. 687 00:42:09,955 --> 00:42:11,369 Paşa paşa edecek. 688 00:42:12,611 --> 00:42:15,166 Kızacağız da aslında çaresizliğinden böyle bir şey yapmış. 689 00:42:15,247 --> 00:42:17,025 Abilerinden korkuyor kız. 690 00:42:17,150 --> 00:42:20,251 Ama olsun, ben babamı devreye sokarım, o abilerini ikna eder. 691 00:42:20,439 --> 00:42:22,018 Ben de kızı ikna ederim. 692 00:42:22,627 --> 00:42:25,556 Kıza da bir şey olmaz. İkimiz de bu işten kurtulmuş oluruz. 693 00:42:26,150 --> 00:42:27,923 Tamam. Değil mi? 694 00:42:28,004 --> 00:42:29,470 Bence güzel fikir. 695 00:42:31,290 --> 00:42:36,556 Ondan sonra bizim bu damat, Ayşe'nin, Sabri'ye varacağını öğrenince... 696 00:42:36,861 --> 00:42:39,947 Vallahi ben gözümle görmedim, yalan olmasın ama. 697 00:42:40,493 --> 00:42:42,844 Pul pul egzama dökmüş diyorlar. 698 00:42:43,218 --> 00:42:45,531 Daha o akşam geldi evin önüne dayandı. 699 00:42:45,914 --> 00:42:48,414 Benim torun dedi de ben inanmadım. 700 00:42:48,719 --> 00:42:53,368 "Acayip arabası olan, çakır gözlü, jön gibi yakışıklı bir abi geldi." dedi. 701 00:42:53,525 --> 00:42:56,572 Ayşe ablayla konuşmuşlar. Ama arabada... 702 00:42:56,806 --> 00:43:02,040 ...upuzun, simsiyah, lüks mü lüks. Bakmaya, dokunmaya kıyamazsın. 703 00:43:02,423 --> 00:43:05,658 Bu çocuklara göstermiş, baktırmış arabayı. 704 00:43:06,015 --> 00:43:07,948 Allah'ım dedim, oğlum bak yalan söylüyorsan... 705 00:43:08,051 --> 00:43:11,033 ...o dilini koparırım senin dedim. Kız, gerçekmiş. 706 00:43:11,346 --> 00:43:12,932 Böyle insan bir çocuk işte. 707 00:43:13,151 --> 00:43:15,362 Bunlar ne konuşuyor? 708 00:43:15,511 --> 00:43:19,030 Dedikodu yapıyorlar. Benim annem çok güzel yapar. 709 00:43:19,468 --> 00:43:20,983 Şimdi o gün... 710 00:43:21,428 --> 00:43:22,561 (Telefon çalıyor) 711 00:43:22,642 --> 00:43:24,530 -Kimin çalıyor? -Bende yok. 712 00:43:25,999 --> 00:43:27,038 Benim değil. 713 00:43:27,733 --> 00:43:28,952 Açsanıza biriniz. 714 00:43:29,108 --> 00:43:30,140 Benim de değil. 715 00:43:30,249 --> 00:43:31,491 Kimin o zaman? 716 00:43:31,572 --> 00:43:33,221 Halamın telefonu. 717 00:43:35,343 --> 00:43:37,702 Burada bir tane var, bu çalıyor. 718 00:43:39,233 --> 00:43:40,389 Ayşe'nin telefonu. 719 00:43:40,537 --> 00:43:41,646 Ver bakayım anne. 720 00:43:41,998 --> 00:43:43,607 (Nazmiye) Damat arıyor, damat. 721 00:43:43,890 --> 00:43:45,225 Ayşe! 722 00:43:45,507 --> 00:43:46,803 (Nazmiye) Ayşe! 723 00:43:47,007 --> 00:43:48,233 Ayşe. 724 00:43:51,431 --> 00:43:52,900 Ayıp değil mi, kızın özeli. 725 00:43:53,164 --> 00:43:56,400 Aynısını ben de sana söylesem yengeciğim. Ayıp değil mi, benim özelim. 726 00:43:56,548 --> 00:43:58,494 Sus kız, aileyiz biz. 727 00:43:58,575 --> 00:44:00,423 Hadi telefonu aç da konuş. 728 00:44:00,533 --> 00:44:04,196 Kız, hadi açsana. Hat düşecek şimdi, kaçıracağız. Kız, kapanacak. 729 00:44:09,188 --> 00:44:10,297 Efendim. 730 00:44:10,378 --> 00:44:15,748 Alo. Acil konuşup, şu dün gece yaşanan tatsız olayı düzeltmemiz lazım. 731 00:44:17,998 --> 00:44:19,373 Ben de seni. 732 00:44:20,035 --> 00:44:21,762 (Ayşe) Seni çok özledim hem de. 733 00:44:23,311 --> 00:44:25,295 Ne diyorsun? Kerem ben, tanımadın mı? 734 00:44:26,045 --> 00:44:29,115 Tamam aşkım, şimdi birazcık işim var. 735 00:44:29,608 --> 00:44:31,248 Sonra konuşalım, olur mu? 736 00:44:31,329 --> 00:44:33,123 Ne aşkımı, ne diyorsun sen? 737 00:44:33,412 --> 00:44:35,553 Sen bayağı bayağı oyun oynuyorsun. 738 00:44:36,756 --> 00:44:38,607 Ben de seni seviyorum. 739 00:44:42,444 --> 00:44:43,475 Kapattı. 740 00:44:44,853 --> 00:44:46,080 Ne dedi? 741 00:44:50,126 --> 00:44:51,713 Abisiyle on yıllık evliyiz... 742 00:44:51,823 --> 00:44:55,003 ...bir kere aşkım, seni seviyorum dese vallahi sevinçten kendimi keserim. 743 00:44:55,084 --> 00:44:58,128 (Ortadaki kadın) Ayol, biz 40 yıllık evliyiz sanki biz duyduk. 744 00:44:58,905 --> 00:45:01,968 Maşallah. Şansın da kendin gibi güzel kızım. 745 00:45:02,049 --> 00:45:03,992 (Hep bir ağızdan) Maşallah, maşallah! 746 00:45:04,073 --> 00:45:05,781 Maşallah, maşallah. 747 00:45:07,601 --> 00:45:09,265 Aşkım diyor, seni seviyorum diyor. 748 00:45:09,346 --> 00:45:11,617 Bayağı bayağı oyun oynuyor abi. Delireceğim, kafayı yiyeceğim burada. 749 00:45:11,698 --> 00:45:15,343 Bu iş öyle kız korkudan o lafı söyledi falan durumunu çoktan geçti kanka. 750 00:45:15,578 --> 00:45:17,687 Bu kız var ya sana tezgâh kuruyor. Bu kız şeytan oğlum. 751 00:45:17,790 --> 00:45:18,892 -Şeytan! -Evet. 752 00:45:19,000 --> 00:45:20,625 Bu kız var ya... Bu kız seninle evlenecek kardeşim. 753 00:45:20,726 --> 00:45:23,437 Ama o şeytansa ben de cehennemin ta kendisiyim. 754 00:45:23,630 --> 00:45:26,232 -Nereye? -Evine gidiyorum. Bak, göreceksin. 755 00:45:28,414 --> 00:45:31,414 (Hareketli müzik) 756 00:45:48,617 --> 00:45:51,600 Bir, iki, üç. 757 00:45:51,890 --> 00:45:53,390 Kerem Yiğiter mi? 758 00:45:53,984 --> 00:45:55,085 Evet. Oyum. 759 00:45:55,173 --> 00:45:58,508 Sosyal deney falan mı yapıyorsunuz? Nedir bu, gözlem mi? 760 00:45:58,640 --> 00:46:01,070 Evet. Onun gibi bir şey. Hayatta kalmaya çalışıyorum. 761 00:46:01,187 --> 00:46:03,671 Sizsiniz. Bir fotoğraf çekebilir miyim? 762 00:46:03,859 --> 00:46:05,999 Yani... Neyse, artık çok geç. 763 00:46:07,140 --> 00:46:08,781 (Erkek) Aa! Kerem Yiğiter. 764 00:46:08,983 --> 00:46:10,561 (Erkek 1) Vallahi o. 765 00:46:12,717 --> 00:46:16,483 Allah'ım ben iflah olmam, gerçekten. Bu durumda bile sözü mü tutamıyorum. 766 00:46:17,449 --> 00:46:21,600 Gülümseyin Kerem Bey. Tamam, sen çek herkese sen atarsın. 767 00:46:23,406 --> 00:46:26,406 (Hareketli müzik) 768 00:46:44,412 --> 00:46:47,195 Şimdi Ceydacığıma da bir açıklama yapmam gerekecek. 769 00:46:47,375 --> 00:46:49,008 Ne alakası var canım, ona ne. 770 00:46:49,089 --> 00:46:50,511 Sen karışma Muhsin. Lütfen. 771 00:46:50,624 --> 00:46:52,515 Bak, fazla beklemem, basar giderim ona göre. 772 00:46:52,596 --> 00:46:53,937 Tamam, beş dakika. 773 00:46:54,109 --> 00:46:55,546 Bekliyorum. 774 00:46:56,413 --> 00:46:59,553 Ceydacığım, seninle bir beş dakika konuşalım mı? 775 00:47:00,562 --> 00:47:03,164 Bana anlatmak istediğiniz ya da düzelteyim... 776 00:47:03,304 --> 00:47:05,757 ...anlatmak zorunda olduğunuz bir şey mi var yoksa? 777 00:47:05,914 --> 00:47:07,117 Aa! 778 00:47:07,198 --> 00:47:10,347 Ama böyle senin gibi hoş, güzel bir bayana... 779 00:47:10,547 --> 00:47:13,836 ...hiç böyle tonlamalar yakışıyor mu? Hadi gel içeride konuşalım. 780 00:47:20,516 --> 00:47:22,102 Peki, size yakıştı mı? 781 00:47:22,253 --> 00:47:24,492 Kerem'i başkasıyla evlendirmeye yeltenmek. 782 00:47:24,841 --> 00:47:26,266 Aa! 783 00:47:26,743 --> 00:47:27,867 Gel, geç şöyle, geç. 784 00:47:27,948 --> 00:47:31,839 Demek senin kulağına kadar geldi yani bu çirkin komplonun haberi. 785 00:47:32,156 --> 00:47:33,648 Hiç komploya benzemiyor. 786 00:47:33,852 --> 00:47:37,196 Anlattıklarına göre Kerem her şeyden vazgeçmiş bir kadın için. 787 00:47:37,455 --> 00:47:39,478 Ayol, diyen halt etmiş. 788 00:47:39,767 --> 00:47:43,062 Kerem o kızla evlenmemek için bütün malını mülkünü... 789 00:47:43,215 --> 00:47:46,999 ...kartları falan her şeyi bıraktı. Babayı bile terk ediyordu yani. 790 00:47:47,225 --> 00:47:51,506 Hayır yani kız Muhsin'e demiş yok efendim işte Kerem benimle ilgilendi de... 791 00:47:51,609 --> 00:47:53,655 ...sonra da işte beni bıraktı da falan filan. 792 00:47:53,736 --> 00:47:56,179 İşte bizim Muhsin'in de Yeşilçam kafası ne olacak işte. 793 00:47:56,320 --> 00:48:00,650 Ama sen merak etme. Çünkü ben o meseleyi halledeceğim. 794 00:48:01,432 --> 00:48:02,893 İyi edersiniz. 795 00:48:03,932 --> 00:48:07,510 Tabii hayatım yani, ben halledeceğim onu. 796 00:48:07,791 --> 00:48:12,151 Ben oğlum için neyin iyi olacağını bilmez miyim? 797 00:48:13,089 --> 00:48:17,019 Kız kim peki? Mankenlerden mi, entel burjuvalardan mı? 798 00:48:17,722 --> 00:48:19,308 Ee... 799 00:48:19,590 --> 00:48:21,019 Şey kız... 800 00:48:34,877 --> 00:48:37,870 Yemekte konuşuruz demiştin abi, bir saat oldu konuşmuyoruz. 801 00:48:38,034 --> 00:48:39,894 Oğlum, ağzım dolu. Nasıl konuşacağım? 802 00:48:40,199 --> 00:48:42,120 Kaç gibi boşalır abi, ben bir turlayıp geleyim. 803 00:48:42,201 --> 00:48:45,660 Allah Allah! Ne trip yapıyorsun lan? Yemek yiyoruz burada. Bekle. 804 00:48:55,019 --> 00:48:56,324 Dinle. 805 00:48:58,065 --> 00:49:00,347 Bu Gülistan teyze var ya yaşlı, tanıyor musun onu? 806 00:49:00,566 --> 00:49:02,340 Onun bir de oğlu var hani Almancı. 807 00:49:02,488 --> 00:49:04,066 O da mı Ayşe'ye âşıkmış. 808 00:49:04,147 --> 00:49:06,381 Lan oğlum, bir dur. Ne Ayşe'si, bir dur. 809 00:49:07,262 --> 00:49:11,457 Bak şimdi, bu Almanya'ya ta ilk gittiği zamanlarda... 810 00:49:11,746 --> 00:49:13,512 ...orada bir kadınla evleniyor. 811 00:49:13,654 --> 00:49:16,236 Sonra bir de kızları oluyor. Adını Sevim koyuyorlar. 812 00:49:16,588 --> 00:49:18,737 Oğlum, bir gör kızı... 813 00:49:19,096 --> 00:49:21,916 ...yemin ederim fıstık gibi. Maşallah yani. 814 00:49:22,312 --> 00:49:25,367 Hani böyle gelenek göreneklerimizden de bihaber değil. 815 00:49:25,613 --> 00:49:28,363 Abim, şimdi kısmetinde varsa hayırlısı olsun tabii de. 816 00:49:28,498 --> 00:49:31,818 Biz Ayşe'yle önce evleniriz dedik. Yani hak geçmesin, bizi bekleyin. 817 00:49:32,318 --> 00:49:34,732 Ulan oğlum, kendim için değil. 818 00:49:34,996 --> 00:49:38,686 Senin için söylüyorum oğlum. Hadi yine iyisin köftehor seni. 819 00:49:39,593 --> 00:49:41,288 Test mi abi bu? 820 00:49:41,633 --> 00:49:42,953 Test mi abi bunlar? 821 00:49:43,137 --> 00:49:45,011 Abi, ben Ayşe'den başkasını değil kadın... 822 00:49:45,092 --> 00:49:47,816 ...insan gibi görmüyorum. Sen bana ne anlatıyorsun. 823 00:49:50,620 --> 00:49:52,558 Bak Sabriciğim, şimdi diyelim... 824 00:49:52,941 --> 00:49:56,293 ...önüne böyle bir tabak haşlama et geldi. 825 00:49:56,768 --> 00:49:59,588 Bir tabak da kuru fasulye. Hangisini yersin? 826 00:50:00,449 --> 00:50:01,605 Haşlamayı abi. 827 00:50:01,686 --> 00:50:02,902 Ben de. 828 00:50:04,760 --> 00:50:09,401 İşte Sabriciğim, sen de Ayşe'nin gözünde o kuru fasulyesin artık. 829 00:50:11,894 --> 00:50:13,222 Onlara mı verdiniz abi kızı? 830 00:50:13,303 --> 00:50:15,768 Öyle oldu Sabri'm. Ne yapalım? 831 00:50:17,808 --> 00:50:20,175 Hadi kesene bereket. Afiyet olsun. 832 00:50:21,495 --> 00:50:24,542 Hadi millet, afiyet olsun. Hayırlı işler. 833 00:50:25,713 --> 00:50:27,284 (Erkut) Görüşürüz kardeşim. 834 00:50:33,596 --> 00:50:36,088 (Erkek) Abi, duydun mu Özkayalıların olayını? 835 00:50:36,180 --> 00:50:37,531 (Erkek 1) Yoo, duymadım. 836 00:50:37,627 --> 00:50:38,836 Selamünaleyküm. 837 00:50:38,917 --> 00:50:41,172 (Erkek) Rıza'nın bacısını kaldırmışlar. 838 00:50:42,180 --> 00:50:45,711 (Erkek) Şimdi abi kardeş erkeğim diye gezerler mahallede. 839 00:50:46,062 --> 00:50:48,360 (Erkek) Kolum kadar kıza daha sahip çıkamadılar yani. 840 00:50:48,680 --> 00:50:50,914 Kaçın, kaçın! Rıza yine cinnet geçirdi. 841 00:50:57,016 --> 00:50:58,954 (Erkek) Abi, yavaş. Canımı acıtıyorsun. 842 00:50:59,173 --> 00:51:00,860 (Rıza) Sen daha dur. 843 00:51:06,205 --> 00:51:09,205 (Gerilim müziği) 844 00:51:16,274 --> 00:51:18,500 Ayşe, bu evden gelinliğiyle... 845 00:51:19,125 --> 00:51:22,867 ...teliyle duvağıyla çıkacak! Anlaşıldı mı? 846 00:51:23,413 --> 00:51:26,429 Eğer bir kişi daha Ayşe hakkında bir laf etmeye kalksın... 847 00:51:26,510 --> 00:51:30,633 ...ona bu ellerimle kefen diker, diri diri toprağa gömerim lan! 848 00:51:40,106 --> 00:51:42,382 Bu Kerem meseleleriyle ilgili... 849 00:51:42,470 --> 00:51:46,124 ...sağda solda, orada burada konuştuğunuzu duymayacağım. Anlaşıldı mı? 850 00:51:46,390 --> 00:51:49,671 Yok efendim Kerem Bey evlenecekmiş de... 851 00:51:50,116 --> 00:51:53,171 ...yok efendim ona kız bakacaklarmış da falan olmayacak böyle şeyler. 852 00:51:53,259 --> 00:51:55,788 -Anlaşıldı mı? -Tamam Yelda Hanım. 853 00:51:56,030 --> 00:51:58,858 Açıkçası babam bu konuda bayağı kararlı görünüyordu. 854 00:52:00,279 --> 00:52:02,990 Şimdilik. Çünkü biliyorsun... 855 00:52:03,835 --> 00:52:05,616 ...bu evde benim sözüm geçer. 856 00:52:07,030 --> 00:52:10,601 Eğer basında, orada burada bir haber duyacak olursam sizden bilirim. 857 00:52:10,913 --> 00:52:14,540 İşin içinden siz çıkacak olursanız da kendinizi kapının önünde bulursunuz. 858 00:52:14,892 --> 00:52:16,181 Tamam efendim. 859 00:52:16,617 --> 00:52:18,289 (Telefona bildirim geldi) 860 00:52:21,969 --> 00:52:23,524 (Hülya) Aa, şuna bak! 861 00:52:24,616 --> 00:52:25,757 Aa! 862 00:52:26,053 --> 00:52:27,171 Neymiş o? 863 00:52:35,012 --> 00:52:38,153 Kerem, güzel oğlum benim. 864 00:52:39,076 --> 00:52:42,513 Bak görüyor musun? Bir kişi de yer vermez mi ama? 865 00:52:56,794 --> 00:52:58,130 (Kapı vuruluyor) 866 00:53:00,004 --> 00:53:01,801 Hayır, hayır. 867 00:53:02,779 --> 00:53:04,255 Git buradan, git. 868 00:53:04,438 --> 00:53:08,685 Hayır, gitmiyorum. Zaten bin çileyle geldim buraya. Konuşmamız lazım. 869 00:53:09,534 --> 00:53:12,626 Aman da aman! Damat Bey gelmiş. 870 00:53:12,853 --> 00:53:14,493 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 871 00:53:14,681 --> 00:53:16,516 Acil bir şey konulmamız lazım bizim de. 872 00:53:16,790 --> 00:53:19,430 Yenge, abim ne dedi? Abim, olmaz dedi. Giremezsin. 873 00:53:19,556 --> 00:53:23,134 Kız, saçmalama. Benden laf çıkar mı, aşk olsun. 874 00:53:23,353 --> 00:53:24,954 Geçin, anam da namaza yeni durdu. 875 00:53:25,035 --> 00:53:27,407 (Dua okuyor) 876 00:53:27,869 --> 00:53:31,628 Müdahale edildi, olmaz. Kerem de zaten gidiyordu. Değil mi Kerem, gidiyordun? 877 00:53:31,717 --> 00:53:34,565 -Sen kimsin, adın ne senin? -Buse. 878 00:53:34,727 --> 00:53:36,830 Buse. Memnun oldum. Ben de Kerem. 879 00:53:37,165 --> 00:53:39,714 (Nazmiye) Geç kız amcanın odasına, laf mı dinliyorsun sen? 880 00:53:40,048 --> 00:53:41,362 Geçin, geçin. 881 00:53:41,443 --> 00:53:43,870 Anam Kunut Dualarına yeni başladı, geçin. 882 00:53:44,097 --> 00:53:45,769 Terliğim bile var. 883 00:53:54,767 --> 00:53:57,486 O zaman buyur Keremciğim, odam. 884 00:53:58,079 --> 00:53:59,415 Allah kabul etsin. 885 00:54:01,377 --> 00:54:04,377 (Müzik) 886 00:54:16,135 --> 00:54:17,580 Ne bu, ne yapıyorsun? 887 00:54:18,339 --> 00:54:20,436 Alıcıların ayarlarıyla oynuyorum. 888 00:54:20,884 --> 00:54:23,900 Ayşe'ye bak sen, müziği de açmış. İşini biliyor vallahi. 889 00:54:24,347 --> 00:54:27,124 İnşallah fazla ileri gitmezler. 890 00:54:28,785 --> 00:54:29,918 (Hareketli müzik) 891 00:54:33,908 --> 00:54:36,908 (Müzik) 892 00:54:42,299 --> 00:54:44,638 -Önce bir sakin ol. -Sakin olamam. 893 00:54:44,775 --> 00:54:46,419 Bir sakin ol, beni bir dinle. 894 00:54:46,500 --> 00:54:48,757 Ben böyle olsun istemezdim gerçekten. 895 00:54:48,838 --> 00:54:51,015 Bırak şimdi bu istemezdim ayaklarını falan. 896 00:54:51,151 --> 00:54:54,070 Telefonda gayet canım cicim, aşkım, sevgilim diyordun. 897 00:54:54,185 --> 00:54:57,212 Sen bana açık konuş. Senin derdin para mı? Ne istiyorsun? 898 00:54:57,345 --> 00:54:59,200 Ne diyorsun sen be? Asla öyle bir şey değil. 899 00:54:59,325 --> 00:55:02,466 O an öyle söylemem gerekiyordu, öyle gerektiği için öyle oldu. 900 00:55:02,547 --> 00:55:04,284 Tamam, şimdi de böyle olacak. 901 00:55:04,365 --> 00:55:07,687 Ben sana ne diyorsam gideceksin aynılarını babama tekrarlayacaksın. 902 00:55:07,768 --> 00:55:11,643 Daha doğrusu gerçeği anlatacaksın, gerçeği. Anlaştık mı? 903 00:55:12,056 --> 00:55:13,720 (Ayşe iç ses) Keşke yapabilsem. 904 00:55:14,150 --> 00:55:15,805 Böyle bir şey imkânsız, yapamam. 905 00:55:15,886 --> 00:55:19,016 Aa! İftira atman normal bu mu imkânsız? 906 00:55:19,629 --> 00:55:24,647 Şöyle olacak şimdi biz iki yıl evli kalacağız ve sen dişini sıkacaksın, 907 00:55:24,728 --> 00:55:27,591 O sırada ben okula gideceğim, işe başlayacağım, para kazanacağım... 908 00:55:27,672 --> 00:55:30,795 ...kendi ayaklarımın üstünde duracağım ve abimin baskısından kurtulacağım. 909 00:55:30,876 --> 00:55:32,498 Tam olarak böyle olacak. 910 00:55:32,579 --> 00:55:35,802 Volkan haklıymış. Sen gerçekten şeytanın kendisisin. 911 00:55:35,883 --> 00:55:39,519 Planlara bak! Sen planını yapmışsın, kendini kurtarmışsın ne güzel. 912 00:55:39,600 --> 00:55:41,054 Ya bana ne olacak? 913 00:55:41,321 --> 00:55:42,604 Benim günahım ne? 914 00:55:42,685 --> 00:55:44,486 (Ayşe iç ses) Haksız değil çocuk şimdi. 915 00:55:44,567 --> 00:55:46,816 (Ayşe iç ses) Allah'ım ne kadar zor bir şeymiş kötü olmak. 916 00:55:46,897 --> 00:55:49,151 (Ayşe iç ses) Ama pes etmek yok, kararlı dur. 917 00:55:49,232 --> 00:55:51,274 Sen de bir sürü kızın kalbini kırmışsın canım. 918 00:55:51,355 --> 00:55:54,102 İnsanların gururlarıyla, onların duygularıyla oynamışsın. 919 00:55:54,258 --> 00:55:56,847 Sen de bunca yıldır gönlünü kırdığın kızlara... 920 00:55:56,928 --> 00:55:59,109 ...gönül borcunu ödüyor gibi düşün kendini. 921 00:55:59,190 --> 00:56:01,444 Bir şekilde günah çıkardığını düşün yani. 922 00:56:01,592 --> 00:56:02,731 Yapma ya! 923 00:56:03,222 --> 00:56:04,698 Asla öyle bir şey olmayacak! 924 00:56:04,814 --> 00:56:07,754 Asla seninle evlenmeyeceğim. Git kendine başka koca falan bul! 925 00:56:07,941 --> 00:56:10,117 Benimle evleneceksin. 926 00:56:14,184 --> 00:56:16,922 (Hareketli müzik) 927 00:56:17,276 --> 00:56:18,970 Bu ne müzik sesi bu saatte? 928 00:56:19,051 --> 00:56:22,133 Ayşe dinliyor. Gençler öyle seviyor ya. 929 00:56:22,662 --> 00:56:24,891 -Bir şey oluyor kapının önünde. -Ne bileyim ne oluyor. 930 00:56:24,972 --> 00:56:27,833 Sen o kadar çok gerginsin, o kadar çok bağırıyorsun ki hiçbir şey anlamıyorum. 931 00:56:27,914 --> 00:56:30,885 Bir sakin olsan, tane tane konuşsak, anlaşsak. 932 00:56:31,059 --> 00:56:33,232 Sen hayırdır bugün, bu saatte? 933 00:56:33,593 --> 00:56:36,469 Berberde dangalağın teki saçma sapan konuştu, onu dövdüm. 934 00:56:37,168 --> 00:56:40,117 Sinirim de tam geçmedi, şimdi kahveye gitsem millete saracağım. 935 00:56:40,198 --> 00:56:43,212 -Eve geleyim biraz sakinleyim dedim. -Yok, komşular gelecek. 936 00:56:43,358 --> 00:56:44,783 -Yapma ya. -Evet. 937 00:56:45,646 --> 00:56:49,894 Bir parka falan, Dereboyu’na gitsen iyice açılırsın daha iyi olur. 938 00:56:50,275 --> 00:56:51,550 -Öyle mi yapayım? -Evet. 939 00:56:51,698 --> 00:56:54,059 Ne oldu, gitti mi bizim damat? 940 00:56:55,028 --> 00:56:59,238 -Ne damadı? -Şey... Adı aklıma gelmiyor şimdi. 941 00:56:59,516 --> 00:57:02,969 Yabancı Damat vardı ya, oradaki çocuğu çok seviyordu ya annen. 942 00:57:03,235 --> 00:57:06,355 Yok ya, bizim damat. İşte Muhsin'in oğlan. 943 00:57:06,488 --> 00:57:10,081 Ben tam namaza durduğumda geldi ya, odaya kapandılar Ayşe'yle. 944 00:57:11,973 --> 00:57:15,242 Bana bak, sen söylemezsen gider ben söylerim her şeyi. 945 00:57:15,323 --> 00:57:18,573 Önce annene sonra yengene hatta bütün mahalleye yayarım iftiranı. 946 00:57:18,740 --> 00:57:21,316 -Olmaz öyle bir şey olmayacak. -Çekil önümden. 947 00:57:21,397 --> 00:57:23,809 -Söyleyemezsin! -Dur ya, bir dur! 948 00:57:23,890 --> 00:57:25,274 Ne oluyor lan burada! 949 00:57:27,377 --> 00:57:28,731 Ne oluyor lan burada! 950 00:57:28,984 --> 00:57:30,282 Ne yapıyorsun oğlum sen! 951 00:57:30,413 --> 00:57:32,441 Sen nasıl sarılırsın lan benim kardeşime! 952 00:57:32,522 --> 00:57:34,405 Sarılma falan yok. Yok öyle bir şey. 953 00:57:34,604 --> 00:57:37,287 -Yok öyle bir şey. -Abiciğim bir dur, bir dinle. 954 00:57:37,368 --> 00:57:40,224 Göründüğü gibi değil. Bir şey yapmıyorduk, biz sadece konuşuyorduk. 955 00:57:40,305 --> 00:57:43,462 -Hiçbir şey yapmıyorduk ki. -Anlatır mısın lütfen Ayşe! 956 00:57:43,652 --> 00:57:45,703 Gördüğüme mi inanayım, sana mı inanayım! 957 00:57:45,824 --> 00:57:48,493 Oğlum ben adam eve gelmeyecek diyorum, odanda buluyorum. 958 00:57:48,612 --> 00:57:50,087 Adam değil miyim lan ben! 959 00:57:50,198 --> 00:57:52,314 Alsanıza küllüğü elinden, bir kaza çıkacak şimdi. 960 00:57:52,395 --> 00:57:54,262 Abiciğim bir sakin ol. 961 00:57:55,532 --> 00:57:56,984 Bırak, bir dur. 962 00:57:57,065 --> 00:57:59,004 Yalvarırım Rıza, ne olur. 963 00:57:59,085 --> 00:58:02,419 Sevenleri ayırma. Hem biz gençken sen bana gizlice geldiğinde-- 964 00:58:02,500 --> 00:58:05,328 -Aa! Siz buluşuyor muydunuz? -Anne bizi bırak! 965 00:58:07,200 --> 00:58:11,135 -Son duanı et oğlum. -Tamam şöyle oldu. Ben geldim, çünkü... 966 00:58:13,181 --> 00:58:14,812 ...istemeyi ne zaman halledelim... 967 00:58:14,893 --> 00:58:17,696 ...onu konuşmak için tarih belirleyelim artık dedim ben. 968 00:58:17,862 --> 00:58:22,284 Artık uzatmayalım bunun bir tarihini koyalım, adını koyalım diye ben geldim. 969 00:58:22,352 --> 00:58:27,541 Gördün mü evladım? İşte bak, ne kadar iyi niyetli bu çocuk. Niyeti iyi yani. 970 00:58:27,723 --> 00:58:30,494 Sen bir sakin ol. O da benim bir oğlum sayılır. 971 00:58:30,575 --> 00:58:33,247 Hadi sakinleş değil mi evladım? Hadi kuzum. 972 00:58:33,368 --> 00:58:34,368 Bırak! 973 00:58:35,353 --> 00:58:37,035 -Çıkar lan! -Neyi? 974 00:58:37,522 --> 00:58:39,556 Çıkar telefonu, çıkar. 975 00:58:41,204 --> 00:58:43,128 -Ne yapayım telefonu? -Babanı ara. 976 00:58:43,767 --> 00:58:46,806 (Müzik) 977 00:58:50,855 --> 00:58:53,201 Kerem nerede ve nasıl görmek ister misin Muhsin? 978 00:58:53,282 --> 00:58:56,497 Kahve keyfimin içine edeceksen Yelda, hiçbir şey gösterme. 979 00:58:56,709 --> 00:58:59,128 Bak, evladımız minibüs köşelerinde. 980 00:59:00,029 --> 00:59:01,485 Hâline şükretsin. 981 00:59:01,781 --> 00:59:06,646 Ben onun yaşındayken at arabası yoluna varmak için üç kilometre yol yürürdüm. 982 00:59:06,774 --> 00:59:09,100 -Hem de karda, kışta. -Hayır yani... 983 00:59:09,215 --> 00:59:11,663 ...ailemiz ne olacak Muhsin? 984 00:59:12,050 --> 00:59:15,351 Hani aynı dili konuştuğumuz... 985 00:59:15,432 --> 00:59:18,707 ...aynı kültürden olduğumuz insanlarla bir arada olsak fena mı olur? 986 00:59:19,008 --> 00:59:20,885 Mutlu olmaz mıyız yani? 987 00:59:21,273 --> 00:59:23,743 Ayşe'nin ailesi de Türkçe konuşuyor. 988 00:59:23,916 --> 00:59:27,176 Bırak Allah aşkına Muhsin. Sen benim ne demek istediğimi gayet iyi anladın. 989 00:59:28,172 --> 00:59:29,172 Muhsin... 990 00:59:29,657 --> 00:59:33,812 ...bak vallahi Kerem değişiyor. Muhsin sen de gördün, değişiyor. 991 00:59:33,933 --> 00:59:36,217 Eğer bir daha böyle bir şey yapacak olursa... 992 00:59:36,298 --> 00:59:39,802 ...sana söz veriyorum ben göndereceğim onu bu evden. 993 00:59:39,883 --> 00:59:42,644 Yelda ben bu konuda son sözümü söyledim, tamam. 994 00:59:46,509 --> 00:59:47,535 Al. 995 00:59:47,980 --> 00:59:50,339 Sen çocuğuna o kadar laf söyle, bak.... 996 00:59:50,420 --> 00:59:52,536 ...yavrum, evladım seni arıyor. Görüyor musun? 997 00:59:52,817 --> 00:59:58,029 Sen el âlemin kızlarını tepene çıkar kendi çocuğunu ez. Hadi bağır şimdi. 998 00:59:58,108 --> 00:59:59,108 Hadi! 999 01:00:02,895 --> 01:00:05,993 -Alo. Efendim Kerem. -Muhsin amca, Rıza ben. 1000 01:00:06,928 --> 01:00:07,928 Rıza? 1001 01:00:09,554 --> 01:00:10,554 Buyur oğlum. 1002 01:00:10,675 --> 01:00:14,779 Muhsin amca sözde oğlun nikâh tarihini konuşmaya bize gelmiş doğru mu? 1003 01:00:15,120 --> 01:00:17,266 Eğer haberin yoksa bil ki... 1004 01:00:17,464 --> 01:00:20,463 ...ben bunları Ayşe'nin odasında bastım abi. 1005 01:00:21,253 --> 01:00:22,897 Yoo, doğrudur. 1006 01:00:23,545 --> 01:00:28,051 Gerçi yanlış yapmışlar. Ben gidip konuşacağım dedim onlara ama... 1007 01:00:28,652 --> 01:00:31,810 Ben zaten yarın kahveye geleceğim. Bütün bunları konuşuruz. 1008 01:00:32,059 --> 01:00:33,940 -Sen şimdi sakin ol. -İyi. 1009 01:00:35,045 --> 01:00:36,185 Öyle olsun. 1010 01:00:36,643 --> 01:00:40,321 Yalnız böyle nişan olmadan bizim eve gelip gitmeler bize uymaz abi. 1011 01:00:40,402 --> 01:00:43,366 Sen münasip bir dille anlatıver delikanlıya. 1012 01:00:43,542 --> 01:00:45,111 Tabii, sen merak etme. 1013 01:00:45,534 --> 01:00:47,349 Sen onu bana versene bir. 1014 01:00:48,611 --> 01:00:49,611 Baban. 1015 01:00:52,429 --> 01:00:54,326 -Efendim baba. -(Muhsin ses) Kerem... 1016 01:00:54,489 --> 01:00:56,658 ...hemen eve gelmen gerekiyor, konuşacağız. 1017 01:00:56,739 --> 01:00:57,739 Peki. 1018 01:00:58,192 --> 01:00:59,715 Babam eve çağırdı, ben hemen gideyim. 1019 01:00:59,796 --> 01:01:01,211 Ben de geçireyim o zaman. 1020 01:01:01,358 --> 01:01:03,694 Abi ayıp olmasın diye yoksa gider miyim. 1021 01:01:05,838 --> 01:01:08,838 (Hareketli müzik) 1022 01:01:17,265 --> 01:01:19,744 (Müzik) 1023 01:01:26,597 --> 01:01:29,784 -Bir haber var mı? -Sarhoş musun sen? 1024 01:01:30,541 --> 01:01:35,008 -Biz çok büyük bir hata yaptık. -Dün öyle demiyordun ama. 1025 01:01:35,171 --> 01:01:38,834 Biz diyorum zaten. Seni suçlamıyorum. 1026 01:01:41,096 --> 01:01:44,731 Ayşe kendine bir şey yaptıysa kendimi asla affetmem. 1027 01:01:48,634 --> 01:01:50,432 Ne gülüyorsun be! 1028 01:01:51,972 --> 01:01:54,042 Senin salaklığına gülüyorum. 1029 01:01:56,809 --> 01:02:01,385 -Canım sıkkın, yapma. -Canın sıkkınsa kapı orada. 1030 01:02:01,995 --> 01:02:04,440 En sevmediğim adam ağlak adamdır, hadi. 1031 01:02:05,136 --> 01:02:06,136 Hadi! 1032 01:02:06,309 --> 01:02:08,014 Çok konuşuyorsun. 1033 01:02:12,660 --> 01:02:16,586 Bu arada Ayşe için endişelenme o harika bir işe imza atmış. 1034 01:02:16,726 --> 01:02:18,328 Ne diyorsun sen? 1035 01:02:18,409 --> 01:02:20,542 Kerem Yiğiter'le birliktelermiş. 1036 01:02:21,792 --> 01:02:24,603 (Müzik) 1037 01:02:35,753 --> 01:02:37,150 Sağ ol. 1038 01:02:38,246 --> 01:02:39,517 Afiyet olsun. 1039 01:02:40,782 --> 01:02:42,101 Gel kardeşim, gel. 1040 01:02:47,619 --> 01:02:48,949 Ben istemiyorum, sağ olun. 1041 01:02:50,430 --> 01:02:54,168 Takısıydı çeyiziydi her şey eksiksiz alınsın. 1042 01:02:54,787 --> 01:02:56,457 Söz, nişan aynı gün olur. 1043 01:02:56,594 --> 01:02:59,039 Evdeki kimse mi hayırdan anlamaz! 1044 01:02:59,181 --> 01:03:02,959 Onun içinde hangi alışveriş gerekiyorsa hepsi eksiksiz alınsın. 1045 01:03:03,069 --> 01:03:04,903 İnsanlar çok önem verir böyle şeylere. 1046 01:03:05,210 --> 01:03:08,173 Çeyizi ben halledelim babacığım, siz hiç merak etmeyin. 1047 01:03:08,492 --> 01:03:12,169 Ben hiçbir şey yapamam. Böyle duruyorum. 1048 01:03:12,712 --> 01:03:13,953 Hâl yok bende. 1049 01:03:14,084 --> 01:03:17,134 Sen yapma zaten. Gelinim sağ olsun bir sözümü ikiletmedi. 1050 01:03:17,356 --> 01:03:18,996 Tamam. 1051 01:03:19,122 --> 01:03:21,456 Bundan sonra söylersin gelinine... 1052 01:03:21,683 --> 01:03:23,160 ...sana hizmet eder. 1053 01:03:23,241 --> 01:03:26,617 Ederim tabii. Ben babama hizmet etmekten asla gocunmam. 1054 01:03:26,934 --> 01:03:30,717 Bak böyle güzel yanları da var. Bir olunuyor, birlik olunuyor. 1055 01:03:31,875 --> 01:03:33,808 Ne o Kerem hiç konuşmuyorsun? 1056 01:03:34,070 --> 01:03:36,501 Ben konuşunca her şey daha kötü oluyor da. 1057 01:03:36,591 --> 01:03:40,647 -Konuşmamayı tercih ediyorum baba. -Güvenliğe söyledim arabanı getirdiler. 1058 01:03:40,903 --> 01:03:45,290 Hesaplarını da açtırdım. Şirketteki görevlerin eskisi gibi olacak. 1059 01:03:51,710 --> 01:03:53,398 Alıyoruz yani kızı? 1060 01:03:55,038 --> 01:03:58,094 Ayy Kerem vallahi bak... 1061 01:03:58,374 --> 01:04:01,258 ...şu dişin var ya şunu. İki gün sıkamadın. 1062 01:04:01,730 --> 01:04:03,850 Ben konuşacaktım babanla. 1063 01:04:04,827 --> 01:04:07,178 Ben hallediyordum meseleyi. 1064 01:04:08,047 --> 01:04:10,489 Kız geliyor, vallahi geliyor. 1065 01:04:10,879 --> 01:04:12,208 Ayy geliyor! 1066 01:04:13,000 --> 01:04:17,868 Vallahi sağlam kızmış, sağlam kızmış. 1067 01:04:17,995 --> 01:04:19,464 Hadi sen iç şundan iç. 1068 01:04:22,553 --> 01:04:25,327 (Müzik) 1069 01:04:29,387 --> 01:04:32,347 Ama sen bana böyle küsersen ben uyuyamam ki. 1070 01:04:32,428 --> 01:04:34,320 Onu beni kandırmadan önce düşünecektin. 1071 01:04:34,553 --> 01:04:36,305 Fena mı oldu sanki? 1072 01:04:36,990 --> 01:04:40,612 Efendi efendi geldi oğlan. Uzatmayalım artık bu işi dedi. 1073 01:04:40,777 --> 01:04:43,081 Ben de dedim ki abinle görüşüp halledin. 1074 01:04:43,191 --> 01:04:46,583 Ne abisi lan! Nikâh kıyılana kadar belalısıyım ben onun. 1075 01:04:46,899 --> 01:04:48,796 Sonra ne olacak? 1076 01:04:49,602 --> 01:04:53,579 Sen böyle damadın başına bela ol o da kaçsın. 1077 01:04:54,335 --> 01:04:56,490 Biz nasıl büyük bir aile olacağız Rıza? 1078 01:04:57,492 --> 01:05:01,643 Sen onları bir masana oturt. Nedir ne değildir bir tanı. 1079 01:05:01,724 --> 01:05:03,302 Bakarsın, seversin. 1080 01:05:04,133 --> 01:05:06,432 Hem Ayşelere komşu oluruz, fena mı olur. 1081 01:05:07,052 --> 01:05:09,278 Aklının ermediği işlere karışma sen. 1082 01:05:09,645 --> 01:05:10,645 Hadi. 1083 01:05:21,060 --> 01:05:22,747 Nazmiye ışığı kapatacak mısın? 1084 01:05:24,224 --> 01:05:27,073 (Müzik...) 1085 01:05:39,985 --> 01:05:42,985 (...) 1086 01:05:46,250 --> 01:05:50,091 Benim hanımla gelin mekânıydı, çeyiziydi her şeyi halledecekler. 1087 01:05:50,370 --> 01:05:54,633 Sen de Ayşe'yi ara. Annen, hanımın yarın sabah bizimkileri arasınlar... 1088 01:05:54,839 --> 01:05:57,223 ...birlikte buluşup ne gerekiyorsa yapsınlar. 1089 01:05:57,340 --> 01:06:01,412 -Kızın gönlü hiçbir şeyde kalmasın. -İki gün sonra da söz, nişan. 1090 01:06:01,610 --> 01:06:03,367 Hepsini bir arada hallederiz diyorsun. 1091 01:06:05,361 --> 01:06:09,027 Tabii. Mahalledeki sözü, dedikoduyu engellemiş oluruz. 1092 01:06:09,108 --> 01:06:10,886 Senin de kafan rahatlar biraz. 1093 01:06:11,042 --> 01:06:14,648 Şu düğünün arasını uzatmayalım da benim kafam esas o zaman rahatlayacak amca. 1094 01:06:14,905 --> 01:06:18,955 Yok, nişan günü onu da kararlaştırırız, belirleriz. Hiç merak etme. 1095 01:06:19,268 --> 01:06:20,268 Eyvallah. 1096 01:06:20,618 --> 01:06:24,338 Ee düşünme artık. Gülümse biraz, rahatla. 1097 01:06:26,318 --> 01:06:27,674 Şöyle işte. 1098 01:06:27,784 --> 01:06:30,550 Her şey yoluna girecek, merak etme sen. 1099 01:06:30,999 --> 01:06:33,626 -İnşallah. -Hadi bana müsaade. 1100 01:06:37,358 --> 01:06:40,943 Hey gidi koca Kenan. Allah rahmet eylesin. 1101 01:06:41,362 --> 01:06:43,630 Ne kadar çok benziyorsun rahmetliye. 1102 01:06:44,700 --> 01:06:45,895 Hadi hoşça kalın. 1103 01:06:46,946 --> 01:06:48,783 -Muhsin amca. -Efendim? 1104 01:06:50,399 --> 01:06:51,399 Yaa... 1105 01:06:52,592 --> 01:06:54,127 ...bir şey geldi aklıma. 1106 01:06:55,191 --> 01:06:59,191 Biz şimdi senin bu oğlanla hep ters zamanlarda karşılaştık. 1107 01:06:59,995 --> 01:07:03,651 Böyle bu akşam Erkut, o, ben ona bir yemek ısmarlayalım. 1108 01:07:03,784 --> 01:07:06,359 Müsaitse oturalım, birbirimizi tanıyalım diyorum. 1109 01:07:06,710 --> 01:07:09,597 Aferin bak, ne güzel düşünmüşsün. 1110 01:07:10,001 --> 01:07:13,193 Ben söylerim, arar seni o. Hadi hoşça kal. 1111 01:07:18,592 --> 01:07:21,397 (Müzik) 1112 01:07:29,112 --> 01:07:30,750 Hemen pes etmesek mi? 1113 01:07:31,910 --> 01:07:34,674 Yok abi, kız kafaya takmış geri adım atmıyor. 1114 01:07:34,865 --> 01:07:36,717 Ben de kurtulmak için ne yaparsam... 1115 01:07:36,798 --> 01:07:39,060 ...misliyle batıyorum o yüzden oluruna bıraktım. 1116 01:07:39,206 --> 01:07:40,360 Öyle de... 1117 01:07:40,706 --> 01:07:42,715 ...üç, dört çocuğa çocuğa karışıyormuşsun. 1118 01:07:42,823 --> 01:07:45,578 Ne diyorsun oğlum? Ağzını hayrı aç. Ne biçim konuşuyorsun! 1119 01:07:48,170 --> 01:07:51,865 Benim bu aşamada düğün gününü ertelemekten başka çarem yok. 1120 01:07:52,083 --> 01:07:53,853 Ne kadar ertelersem o kadar iyi. 1121 01:07:54,427 --> 01:07:56,291 Bir de şu görüntü aklımdan hiç çıkmıyor. 1122 01:07:56,372 --> 01:07:57,539 Benimde. 1123 01:07:57,962 --> 01:08:00,680 Bu seferki süper oğlum. Biraz ilgilensek mi? 1124 01:08:02,499 --> 01:08:05,532 Onu demiyorum. Ayşe'nin manyak abisi odaya daldı ya. 1125 01:08:06,026 --> 01:08:07,756 (Kerem) Parçalayacaktı herif beni. 1126 01:08:09,560 --> 01:08:11,106 Bir yandan da düşününce... 1127 01:08:11,570 --> 01:08:14,856 ...kızcağıza hayatı boyunca hiç nefes aldırmamıştır bunlar. 1128 01:08:15,156 --> 01:08:18,786 -Yapmışlardır. Herif harbi manyak. -Kerem sen hayırdır kardeşim? 1129 01:08:19,061 --> 01:08:20,598 Söyle, bilelim yani. 1130 01:08:20,719 --> 01:08:22,880 Bu iş vicdan işi mi yoksa gönül işi mi? 1131 01:08:22,961 --> 01:08:25,305 Saçmalama. Kızın çaresizliğinden bahsediyorum. 1132 01:08:25,444 --> 01:08:27,311 -Beni bile demiyordu herif. -Uff tamam! 1133 01:08:27,496 --> 01:08:31,879 Şu sıkıcı konulardan çıkıp biraz ortam genelinde falan mı takılsak kardeşim? 1134 01:08:32,355 --> 01:08:34,850 Şu siyahi çok tatlı değil mi? Hadi oğlum, hadi. 1135 01:08:34,931 --> 01:08:36,313 (Telefon çalıyor) 1136 01:08:36,672 --> 01:08:38,620 Efendim baba. 1137 01:08:39,137 --> 01:08:41,402 Rıza aradı, seni yemeğe davet ediyor. 1138 01:08:41,606 --> 01:08:43,749 Baba ne gerek vardı öyle bir şeye? 1139 01:08:43,965 --> 01:08:47,751 Oğlum yaşanan tatsızlıklardan sonra ortamı yumuşatmak istiyor çocuk. 1140 01:08:48,186 --> 01:08:51,349 (Muhsin ses) Ayıp olur şimdi. Planı, programını yap ara hemen. 1141 01:08:52,664 --> 01:08:54,593 Tamam baba, tamam. 1142 01:08:56,378 --> 01:08:58,196 'I'm sorry. I'm coming'. 1143 01:09:00,438 --> 01:09:03,755 Oğlum hadi sen geliyorsun diye arkamdan atladım kızların ortamına direkt. 1144 01:09:03,836 --> 01:09:04,941 Hadisene... 1145 01:09:06,001 --> 01:09:08,920 ...de sen yine 'bad' moddasın. 1146 01:09:09,526 --> 01:09:12,722 Babam, Ayşe'nin manyak abileriyle yemek yiyecekmişim. 1147 01:09:12,827 --> 01:09:13,827 Yuh! 1148 01:09:13,908 --> 01:09:16,061 Evet, işte ortamı yumuşatmak istiyorlarmış. 1149 01:09:16,170 --> 01:09:17,170 Vay be! 1150 01:09:17,628 --> 01:09:19,054 Son kalede düştü demek. 1151 01:09:19,369 --> 01:09:21,740 -Nasıl yani? -Abi şey... 1152 01:09:21,870 --> 01:09:24,151 ...bütün bunlar o manyak abi yüzünden olmuyor mu? 1153 01:09:24,261 --> 01:09:27,503 Bu kız da abisinden korkusundan seninle evlenmek istemiyor mu kardeşim? 1154 01:09:28,001 --> 01:09:31,829 Tamam işte sen gideceksin yemeğe, kendini sevdireceksin. Ne olacak? 1155 01:09:31,940 --> 01:09:34,934 Bütün taşlar yerine oturacak, evlilik de kaçınılmaz olacak. 1156 01:09:35,290 --> 01:09:36,771 Bana bak doğru diyorsun. 1157 01:09:37,642 --> 01:09:39,323 Bu herif beni sevmese... 1158 01:09:39,404 --> 01:09:41,976 ...benden nefret etse bundan damat falan olmaz dese... 1159 01:09:42,094 --> 01:09:44,158 ...bu evlilik işi yatar, ben sana söyleyeyim. 1160 01:09:44,346 --> 01:09:46,770 Hani sen başka bir hamle yapmayacaktın bu konuyla ilgili? 1161 01:09:46,887 --> 01:09:51,181 Tamam da herif beni sevmiyor zaten. Daha da sevmemesini sağlayacağım. 1162 01:09:51,517 --> 01:09:53,695 Bu durumdan daha kötü çıkacak hâlim yok. 1163 01:09:53,843 --> 01:09:55,929 -Denemeye değer diyorsun. -Yani. 1164 01:09:56,845 --> 01:09:59,921 Peki bu adam senden daha fazla nasıl nefret edebilir? 1165 01:10:00,300 --> 01:10:02,880 Ya da ne tür insanları sevmez? 1166 01:10:03,952 --> 01:10:09,131 Şöyle duracaksın. Yüzünün güzelliğini ortaya çıkaracaksın, seksi duracaksın. 1167 01:10:09,264 --> 01:10:11,351 Sana güveniyorum. Yaparsın sarı şeker, hadi. 1168 01:10:13,776 --> 01:10:15,454 Ayy, daraldım. 1169 01:10:15,818 --> 01:10:17,654 Kız seksi bak. 1170 01:10:20,738 --> 01:10:23,204 (Müzik) 1171 01:10:23,971 --> 01:10:25,220 Dökme, dökme. 1172 01:10:28,888 --> 01:10:31,280 Vallahi Rıza öyle söyledi. Yapacak bir şey yok. 1173 01:10:31,321 --> 01:10:33,512 Sandıkta ne var ne yok çıkartalım, bakalım. 1174 01:10:33,747 --> 01:10:35,616 Doğru söylüyorsun gelin. 1175 01:10:35,727 --> 01:10:37,549 Boşuna masraf çıkmasın. 1176 01:10:38,277 --> 01:10:41,811 -Eksikleri de yarın çarşıdan alırız. -Anneciğim ne gerek var. 1177 01:10:42,070 --> 01:10:44,408 Ben istemiyorum bir şey. Hiç kimse almasın bana. 1178 01:10:44,696 --> 01:10:46,532 Olmaz evladım, âdettendir. 1179 01:10:46,573 --> 01:10:50,598 Biz don, fanila, terlik alacağız. Onlar da sana alacak. 1180 01:10:50,639 --> 01:10:54,457 O çarşıdaki dükkânlara götürürüz. Bunlar zengin insanlar öyle pazar falan olmaz. 1181 01:10:54,832 --> 01:10:57,776 -Para var mı? Rezil olmayalım. -Dur sen, dur. 1182 01:11:14,340 --> 01:11:15,948 Aa! 1183 01:11:16,117 --> 01:11:19,352 Hani en sonuncuyu Rıza hapisteyken bozdurmuştun. Bu ne? 1184 01:11:19,538 --> 01:11:23,043 Altınlar söz konusu olunca gün gün her şeyi hatırlıyorsun, maşallah. 1185 01:11:23,274 --> 01:11:25,139 Yenge var ya az değilsin. 1186 01:11:25,226 --> 01:11:29,439 İki gün aç yattık gideyim bir altınları bozdurayım da un, yağ alayım demedin. 1187 01:11:29,632 --> 01:11:33,238 Aşk olsun size de yaranılmıyor. Ne var yani fena mı etmişim? 1188 01:11:33,465 --> 01:11:37,258 Bak şimdi zor zamanlar için sakladım. El âleme yüzünüz düşmeyecek işte. 1189 01:11:37,832 --> 01:11:39,495 İyi, tamam hadi. 1190 01:11:43,056 --> 01:11:45,732 (Müzik) 1191 01:11:51,075 --> 01:11:52,590 Ne güldün be, yeter ya! 1192 01:11:52,631 --> 01:11:55,494 Ama kardeşim sen kendini bir görsen, nasıl gülersin biliyor musun? 1193 01:11:55,625 --> 01:11:59,089 Seni gördüğüm için görmüş kadar oldum. Gülmen gittiyse girelim artık. 1194 01:11:59,420 --> 01:12:02,351 Yalnız şu kıyafetinin hakkını ver. Bu ne böyle? 1195 01:12:04,987 --> 01:12:07,622 Tamam. Daha böyle... 1196 01:12:07,851 --> 01:12:10,519 ...en fazla bu kadar. O kadar da abartmayalım. 1197 01:12:12,211 --> 01:12:15,362 Kâmil abi, sen bize böbrek de mi ayırsaydın abi. 1198 01:12:17,171 --> 01:12:18,262 Eyvallah abi. 1199 01:12:18,303 --> 01:12:21,150 Yeter oğlum. Böbreğinden, dalağına koca hayvanı ayırttın lan. 1200 01:12:21,386 --> 01:12:24,162 Abi çocuklar mahcup olmayalım, boş ver. 1201 01:12:26,847 --> 01:12:28,467 Şurada oturanlar. 1202 01:12:30,129 --> 01:12:33,874 Bu ne lan? Sırtı bize dönük olan büyük abi. Arıza o. 1203 01:12:34,333 --> 01:12:35,700 Onu gözetmemiz lazım. 1204 01:12:36,172 --> 01:12:37,172 Tamam. 1205 01:12:38,662 --> 01:12:42,310 Abi şimdi bak bu yeni dönem erkek modası böyle... 1206 01:12:42,440 --> 01:12:45,823 ...enteresan ayakkabılar, garip pantolonlar, fularlar falan takıyorlar. 1207 01:12:45,944 --> 01:12:48,449 Var ya benim de öyle giyinesim geliyor abi bazen. 1208 01:12:48,537 --> 01:12:51,158 -Hoş geldiniz. -Bizim yerimiz belli teşekkürler. 1209 01:12:51,709 --> 01:12:53,749 Tamam mı? Ona doğru oynayacağız. 1210 01:12:54,234 --> 01:12:55,498 Ne saçmalıyorsun oğlum. 1211 01:12:55,539 --> 01:13:00,303 Çocuk en güzel kıyafetini giymiş gelmiş sana saygıdan. Sakın ters yapma. 1212 01:13:03,297 --> 01:13:05,420 -Hoş geldiniz. -İyi akşamlar. 1213 01:13:10,654 --> 01:13:11,768 Merhaba. 1214 01:13:14,377 --> 01:13:17,738 Ee... Hayırlısı olsun mu denir, ne denir? 1215 01:13:17,819 --> 01:13:20,448 Tabii, hayırlısı olsun denir. Abi... 1216 01:13:20,529 --> 01:13:22,146 Hayırlısı olsun denir mi? Ne saçmalıyorsun! 1217 01:13:22,227 --> 01:13:23,723 Buraya neden geldiğimizi unuttun mu? 1218 01:13:27,322 --> 01:13:28,730 Hadi gel, gidelim o zaman. 1219 01:13:28,811 --> 01:13:30,549 Ne lan bu Şam şeytanı gibi. 1220 01:13:31,445 --> 01:13:33,250 Abi moda ya, moda. 1221 01:13:33,354 --> 01:13:36,078 Ne kadar güzel. Ayakta kaldınız, böyle gelsenize. 1222 01:13:36,552 --> 01:13:38,090 Geçin, oturun. 1223 01:13:38,130 --> 01:13:40,467 (Kerem) Ne kadar da kültürlü bir yer. Çok şıksınız. 1224 01:13:40,545 --> 01:13:42,199 (Kerem) Ayakkabılar falan harika. 1225 01:13:43,239 --> 01:13:45,594 Aa... Şey... 1226 01:13:46,786 --> 01:13:50,124 Ben bunu yapmam lazım da hiç kusura bakmayın. 1227 01:13:52,126 --> 01:13:53,126 Evet. 1228 01:13:55,250 --> 01:13:57,154 Hijyen çok mühim bir şeydir. 1229 01:14:01,406 --> 01:14:03,455 Volkan benim yakın arkadaşım. 1230 01:14:10,616 --> 01:14:13,361 Öncelikle davetiniz için teşekkür ederiz. 1231 01:14:14,418 --> 01:14:16,453 Ne yapalım? Ne desek? 1232 01:14:16,966 --> 01:14:20,949 Çekinmeyin. Ne istiyorsanız söyleyin, her şey mevcut. 1233 01:14:21,751 --> 01:14:24,972 Biz aslında kırmızı et yemiyoruz. 1234 01:14:25,993 --> 01:14:27,045 Niye ki? 1235 01:14:27,657 --> 01:14:30,859 Hakikaten niye? Mis gibi et. 1236 01:14:31,246 --> 01:14:34,773 Haa! Şey yani ithal değil buradaki et. 1237 01:14:34,854 --> 01:14:38,902 Tazedir. Mis gibi, öz Trakya kuzusu. 1238 01:14:38,943 --> 01:14:40,924 Kâmil abim kendi yapıyor. Değil mi abim? 1239 01:14:41,019 --> 01:14:42,019 Yani. 1240 01:14:42,090 --> 01:14:46,999 Öyledir mutlaka, öyledir de. Sağlıkla alakalı, ben iki senedir böyleyim. 1241 01:14:47,483 --> 01:14:50,083 Yakın arkadaşım Volkan, doğuştan vegan. 1242 01:14:51,308 --> 01:14:54,818 -Neymiş? -Vegan abi yani... 1243 01:14:55,762 --> 01:15:01,463 Vegan şeye denir. Nanemolla insanlara. Hiçbir şeyi beğenmeyen, mızmız. 1244 01:15:02,064 --> 01:15:05,049 Yemek ayıran, yemek seçen insanlara denir. Yanlış mıyım? 1245 01:15:05,121 --> 01:15:08,900 Bayağı yanlışsınız. Şimdi ben kısaca şöyle izah edeyim size. 1246 01:15:08,961 --> 01:15:11,649 Hayvanları... Daha doğrusu canlıları yemeyenler... 1247 01:15:11,730 --> 01:15:13,902 ...onların hiçbir ürününü yemeyenler... 1248 01:15:14,289 --> 01:15:15,561 ...veganlar oluyor. 1249 01:15:17,185 --> 01:15:19,518 -Aynı şey hemen hemen. -Pek değil. 1250 01:15:19,788 --> 01:15:23,034 Bunun tedavisi yok muymuş oğlum? Hep böyle mi gidecek yani? 1251 01:15:23,243 --> 01:15:25,597 Senin anan baban seni çocukken doktora götürmediler mi? 1252 01:15:25,745 --> 01:15:27,777 Yoo, bu öyle bir şey değil. Bu sağlıkla alakalı. 1253 01:15:27,858 --> 01:15:30,485 İnsanlar sağlık için yapıyor, isteyerek yapıyorlar. 1254 01:15:30,566 --> 01:15:31,566 Çok istiyorum. 1255 01:15:32,487 --> 01:15:37,732 Mesela bu aslında insanlık için, doğamız için çok gerekli bir şey. 1256 01:15:38,222 --> 01:15:41,837 Bunu bir nevi eylem olarak görebiliriz aslında. 1257 01:15:42,896 --> 01:15:45,443 Ne diyor oğlum bu eylem falan? Ne ayak ulan bunlar! 1258 01:15:45,524 --> 01:15:48,126 Abiciğim ne ayak olacaklar Allah aşkına. 1259 01:15:48,309 --> 01:15:52,552 Yani arkadaşlar aşırı sevimli... 1260 01:15:53,057 --> 01:15:55,890 ...aşırı zengin iki insan. 1261 01:15:56,122 --> 01:16:00,278 Benim çok kanım kaynadı size. Vallahi görür görmez kanım kaynadı. 1262 01:16:00,892 --> 01:16:02,911 -O fularlara da bayıldım. -Değil mi? 1263 01:16:02,990 --> 01:16:04,962 Vallahi benim de takasım geldi. Gidince anneme söyleyeceğim. 1264 01:16:05,018 --> 01:16:06,342 Varsa takayım ben de. 1265 01:16:08,769 --> 01:16:10,529 Ne yapalım, ne yesek ki? 1266 01:16:10,615 --> 01:16:12,400 Siz de bir şey yemiyorsunuz. 1267 01:16:12,481 --> 01:16:14,721 Ee... Kâmil abi! 1268 01:16:16,027 --> 01:16:19,679 Volkan arkadaşa şey yapalım. Soğan... 1269 01:16:20,263 --> 01:16:23,198 ...biber, domates falan kızart. Yersin değil mi? 1270 01:16:23,279 --> 01:16:24,816 -Ne yapalım? -Onu kızartalım. 1271 01:16:25,237 --> 01:16:28,753 Kerem kardeşim de kırmızı et yemiyor, ona beyaz et ne yapabiliriz abi? 1272 01:16:29,164 --> 01:16:31,945 Sabah kendi ellerimle yoldum. Pamuk gibi. 1273 01:16:32,061 --> 01:16:34,251 -Şişe dizeyim de ye. -Tavuk yer misin? 1274 01:16:34,556 --> 01:16:35,783 Organikse. 1275 01:16:38,278 --> 01:16:41,833 Kirliyse değiştirsinler birader, sabahtan beri kırkladın çatalı bıçağı. 1276 01:16:41,914 --> 01:16:46,138 Benim huyum böyle, kusura bakmayın. Ben yerken bile arada bir silerim. 1277 01:16:46,219 --> 01:16:47,746 Sonuçta porselen değil. 1278 01:16:48,523 --> 01:16:53,648 Yani evet, ben bu hareketi son derece destekliyorum. 1279 01:16:54,035 --> 01:16:58,159 Çünkü hijyen denilen şey, son derece önemli bir şey bence. 1280 01:16:58,364 --> 01:17:01,073 O yüzden kimse kimsenin nasıl yemek yiyeceğini... 1281 01:17:02,140 --> 01:17:04,649 Zevkler ve renkler tartışılmaz yani öyle değil mi? 1282 01:17:04,730 --> 01:17:05,730 Evet. 1283 01:17:07,671 --> 01:17:09,989 Oğlum biz bu kılığa kız mı vereceğiz şimdi? 1284 01:17:10,254 --> 01:17:13,399 Abi çocuk burada öyle konuşma, ayıptır ya. 1285 01:17:13,987 --> 01:17:16,688 Hissediyorum, acayip uyuz oldu şu an bize. 1286 01:17:16,953 --> 01:17:19,302 Kardeşim çok iyi gidiyorsun ama abartmasak mı acaba? 1287 01:17:19,383 --> 01:17:21,020 Herif yiyecekmiş gibi bakıyor. 1288 01:17:21,142 --> 01:17:23,658 Bence biraz daha abartalım biz hatta. 1289 01:17:23,888 --> 01:17:26,043 Değil mi çok güzel bir yer. Böyle kültür kokuyor. 1290 01:17:26,124 --> 01:17:28,367 Ama havalandırma basıyor mu? 1291 01:17:29,145 --> 01:17:31,816 Sizde de var mı şu an? Böyle bir ağırlık var. 1292 01:17:31,950 --> 01:17:34,236 -Bir şey var. -Evet, biz de onu konuştuk. 1293 01:17:34,341 --> 01:17:35,486 Bir havasız. 1294 01:17:36,977 --> 01:17:38,850 Bak bunları Rıza'ya almıştım. 1295 01:17:39,552 --> 01:17:42,418 Kenarları sıkıyor, pişik yapacak diye bir kere bile giymedi. 1296 01:17:44,020 --> 01:17:45,410 Kerem'e olmaz mı? 1297 01:17:45,926 --> 01:17:49,540 -Yok artık yenge. Saçmalama. -Nesi var, mis gibi don. 1298 01:17:49,646 --> 01:17:51,701 Olur, kızım. Niye olmasın? 1299 01:17:51,782 --> 01:17:54,200 Sen bunları Pazarcı Doncu Kâmil'den aldın değil mi? 1300 01:17:54,281 --> 01:17:55,294 Evet. 1301 01:17:55,375 --> 01:17:58,285 Onun malları çok iyidir yavrum, yüzümüzü yere düşürmez. Sen merak etme. 1302 01:17:58,454 --> 01:18:02,074 Yok annem, ondan demedim. Donuna varana kadar da... 1303 01:18:02,209 --> 01:18:03,631 ...yapmayacağız herhâlde diye. 1304 01:18:03,746 --> 01:18:07,209 Ama bu söz bohçası. Yapmazsak söz olur. 1305 01:18:07,516 --> 01:18:11,095 Kerem'e olmaz diyorsan abisine koyalım. Onlara da bir şey vermek lazım. 1306 01:18:11,212 --> 01:18:13,683 Tamam, nasıl istiyorsanız öyle yapın. 1307 01:18:13,956 --> 01:18:16,527 Kerem'e şey alırız. Paçalılardan. 1308 01:18:16,642 --> 01:18:19,660 Hani sosyete işi neydi onun adı? Boksör müydü? 1309 01:18:19,913 --> 01:18:22,444 -Boksör değil anne, 'boxer'. -He, 'boxer'. 1310 01:18:22,525 --> 01:18:25,318 Aferin benim bilmiş kızım. Ona da ondan alırız. 1311 01:18:26,758 --> 01:18:28,431 Bunu da Samet'in karısına veririz. 1312 01:18:28,512 --> 01:18:31,760 Birkaç kez giydim ama vallahi mis gibi, tertemiz. Hiç anlaşılmıyor. 1313 01:18:32,228 --> 01:18:35,028 (Telefon çalıyor) 1314 01:18:36,559 --> 01:18:38,046 Kim o kız? Açsana. 1315 01:18:40,211 --> 01:18:42,780 Allah yenge! Önemli biri değil. 1316 01:18:43,921 --> 01:18:47,016 (Telefon çalıyor) 1317 01:18:49,295 --> 01:18:51,871 Kız Kerem mi? Abin bir şey mi yapmış yoksa? 1318 01:18:51,993 --> 01:18:54,600 Yenge, Kerem değil. Konuşmak istemediğim biri. 1319 01:18:58,130 --> 01:19:01,825 (Telefon çalıyor) 1320 01:19:08,448 --> 01:19:09,679 Sen nereye gelin? 1321 01:19:09,770 --> 01:19:12,260 Anne, kız Kerem değil dedi. Merak etmiyor musun? 1322 01:19:12,341 --> 01:19:13,341 Etmiyorum. 1323 01:19:13,510 --> 01:19:16,145 Otur, havlulara bakalım. Yetmezse gene alacağız. 1324 01:19:16,324 --> 01:19:17,324 İyi. 1325 01:19:23,261 --> 01:19:27,471 -Sen beni hangi yüzle arıyorsun? -Ayşe konuşmamız lazım. 1326 01:19:28,150 --> 01:19:30,043 Benim seninle konuşacak hiçbir şeyim yok. 1327 01:19:30,124 --> 01:19:32,526 Var! Ben seni seviyorum Ayşe. 1328 01:19:32,829 --> 01:19:35,724 Berk, sen benim için bittin. 1329 01:19:35,935 --> 01:19:38,325 O adamı buldun diye böyle yapıyorsun değil mi sen? 1330 01:19:38,708 --> 01:19:42,571 Sen ne diyorsun be! Defol git! Terbiyesiz! 1331 01:19:42,687 --> 01:19:44,686 Ayşe bak kapatma, gelirim oraya! 1332 01:19:50,406 --> 01:19:53,035 (Müzik) 1333 01:19:55,548 --> 01:19:59,168 Abi vegan nereden çıktı? Sen niye olmuyorsun da ben oluyorum? 1334 01:19:59,705 --> 01:20:03,536 Şu işi bir başarıyla halledelim, ben seni en kral etçiye götüreceğim zaten. 1335 01:20:03,617 --> 01:20:04,894 Tamam, sen merak etme. 1336 01:20:06,725 --> 01:20:09,938 Yakın arkadaşım Volkan, sosyal ortamlarda biraz geriliyor böyle. 1337 01:20:10,122 --> 01:20:11,365 Çok geriliyorum. 1338 01:20:11,658 --> 01:20:14,175 Dik otur Volkan, skolyozun nüksedecek. 1339 01:20:15,888 --> 01:20:18,717 Ben sizden rica etsem Kâmil Bey'i bir çağırabilir misiniz? 1340 01:20:19,743 --> 01:20:21,716 Kâmil Bey mi? Kâmil Bey! 1341 01:20:22,486 --> 01:20:25,509 Kâmil Bey! Buraya bakar mısınız efendim? 1342 01:20:25,845 --> 01:20:28,357 Kerem Bey sizinle bir şey konuşmak istiyor. 1343 01:20:34,262 --> 01:20:37,422 Kâmil Bey, merhaba öncelikle elinize sağlık. Ancak... 1344 01:20:37,873 --> 01:20:39,674 ...bunun içi... 1345 01:20:40,570 --> 01:20:44,156 ...tatlı bir çiğlik var. O yüzden bunu bir daha pişirebilir misiniz? 1346 01:20:44,373 --> 01:20:48,163 -Biraz daha pişirirsem yanar bu. -Ama Kâmil abi... 1347 01:20:48,279 --> 01:20:52,861 ...belli ki çocuk çok pişmiş seviyor. Hani sen de pişirmemişsin. 1348 01:20:52,971 --> 01:20:55,571 Ateşin üstünden bir geçirmişsin. Bunun içinde... 1349 01:20:55,652 --> 01:20:57,814 ...böyle tatlı bir şey var. -Tatlı bir çiğlik. 1350 01:20:57,895 --> 01:21:00,735 Tatlı bir çiğlik. Benim de ağzıma geldi, söylemeyeyim dedim. 1351 01:21:00,841 --> 01:21:01,903 Lütfen bir daha yani. 1352 01:21:03,464 --> 01:21:05,459 (Erkut) Hiç sıkıntı yapma, şimdi çözer o. 1353 01:21:06,103 --> 01:21:08,609 Ulan kıl lan bu! Bak kıl! 1354 01:21:09,804 --> 01:21:12,296 Artık biz beraber maça falan da gideriz. 1355 01:21:12,526 --> 01:21:13,603 Maç... 1356 01:21:14,096 --> 01:21:15,401 -Futbol. -Evet. 1357 01:21:15,846 --> 01:21:17,064 Hiç sevmeyiz. 1358 01:21:17,346 --> 01:21:19,041 Biz hiç futbol sevmiyoruz. 1359 01:21:22,151 --> 01:21:23,674 Oğlum bunlar şey olmasın? 1360 01:21:24,034 --> 01:21:25,276 Çok iyi oldu bu. 1361 01:21:26,323 --> 01:21:28,049 Abi ne diyorsun? Çocuklar masada. 1362 01:21:28,130 --> 01:21:30,161 Hah... Geldi. 1363 01:21:30,627 --> 01:21:32,026 Aa... 1364 01:21:32,510 --> 01:21:34,643 Ben o kadar da aç değilmişim aslında. 1365 01:21:34,724 --> 01:21:36,596 Ben sizden 'wifi' şifresini isteyeceğim. 1366 01:21:36,721 --> 01:21:40,658 Hadi o zaman, doyduysak kalkalım. Şimdi başlatmayın 'wifi'sinden falan! 1367 01:21:40,752 --> 01:21:42,596 Geliyorlar bana. Katil olacağım artık. 1368 01:21:43,682 --> 01:21:46,213 Kâmil, sen bunları yaz. Ben yarın öderim. 1369 01:21:46,323 --> 01:21:47,963 Çayı da artık başka mekânda... Abim! 1370 01:21:48,135 --> 01:21:50,822 Abim bir dur ya. Abiciğim, bir dur ya. Nereye gidiyorsun? 1371 01:21:51,744 --> 01:21:54,362 Oğlum bu adama kız mı verilir lan? 1372 01:21:55,830 --> 01:21:57,330 Ulan bu Ayşe neler açtı başımıza ya. 1373 01:21:57,549 --> 01:21:59,987 Şeytan diyor ki verme kızı, kıy şunlara da şurada... 1374 01:22:00,159 --> 01:22:02,479 Bak şeytan diyor senin dediğini. Uyma şeytana, uyma. 1375 01:22:04,377 --> 01:22:05,650 Oğlum biz yanlış mı yapıyoruz ya? 1376 01:22:05,731 --> 01:22:07,830 Bu kızı hiç dinlemeyip Sabri'ye mi verseydik kızı? 1377 01:22:07,932 --> 01:22:09,635 Abiciğim Sabri zaten hazır asker. 1378 01:22:09,948 --> 01:22:13,526 Ayşe evlensin, iki çocuk yapsın, boşansın, Sabri gene hazır onu almaya. 1379 01:22:13,721 --> 01:22:15,284 Ne biçim konuşuyorsun lan sen? 1380 01:22:16,471 --> 01:22:20,018 Abi attan inip eşeğe binmeyelim diyorum işte. Israr etme. 1381 01:22:20,494 --> 01:22:24,432 Biz böyle devam edersek var ya en fazla söz, hadi bilemedin nişan olsun. 1382 01:22:24,814 --> 01:22:27,416 Ama bu geceden sonra bu herif benden tamamen soğudu artık. 1383 01:22:27,497 --> 01:22:29,900 -Geri dönüşü yok. -Yemin ediyorum şov yapıyorsun. 1384 01:22:31,026 --> 01:22:32,455 (Boğazını temizliyor) 1385 01:22:35,799 --> 01:22:36,987 (Gülüyor) 1386 01:22:38,526 --> 01:22:41,393 Ya abi... Dur Allah aşkına abi ya. 1387 01:22:41,713 --> 01:22:43,697 Oğlum yürü, evimize gidelim. Elimden bir kaza çıkacak ha. 1388 01:22:43,778 --> 01:22:45,236 Ya dur, çocuklar da geliyor ya. 1389 01:22:45,317 --> 01:22:46,908 Adamı tamamen tiksindirdik ya. 1390 01:22:47,221 --> 01:22:49,260 Ya dur, çocuklara ayıp olur ya. 1391 01:22:49,369 --> 01:22:51,681 -(Erkek) Yürüsene kızım. -(Kadın) Bıraksana kolumu. 1392 01:22:51,861 --> 01:22:53,500 Hop birader! Ne oluyor orada? 1393 01:22:55,065 --> 01:22:56,885 Sana ne kardeşim? İşine bak sen! 1394 01:22:58,634 --> 01:23:00,049 Aile işi. Karışmayın siz. 1395 01:23:00,174 --> 01:23:01,814 Lan aile diye kadını mı döveceksin? Bırak kadını! 1396 01:23:01,909 --> 01:23:03,612 -Abi sen dur. İnfazını yakma. -Bırak lan infazı! 1397 01:23:03,693 --> 01:23:05,197 -Bıraksana kadını! -Yürü lan! 1398 01:23:05,315 --> 01:23:07,487 -Oğlum kime diyorum? -Çekil git kardeşim! 1399 01:23:07,776 --> 01:23:09,854 Oğlum sana kadını bırak demedi mi? 1400 01:23:09,935 --> 01:23:11,713 -Kime vuruyorsun lan sen? -Hop! 1401 01:23:12,237 --> 01:23:13,612 Ne oluyor lan? 1402 01:23:14,698 --> 01:23:15,940 Ne oluyor lan? 1403 01:23:16,021 --> 01:23:17,705 (Boğuşma sesleri) 1404 01:23:18,127 --> 01:23:20,377 Lan sen kimsin? 1405 01:23:21,635 --> 01:23:24,635 (Hareketli müzik) (Kavga sesleri) 1406 01:23:26,541 --> 01:23:27,666 Kerem, arkandan geliyor! 1407 01:23:27,987 --> 01:23:30,221 Ah! Volkan... Lan... 1408 01:23:30,784 --> 01:23:32,557 Bırak lan kardeşimi! 1409 01:23:32,799 --> 01:23:34,862 (Bağırıyorlar) 1410 01:23:35,526 --> 01:23:37,205 Kime vuruyorsunuz lan? Ha? 1411 01:23:38,862 --> 01:23:41,338 (Bağırıyor) 1412 01:23:42,449 --> 01:23:43,559 Dikkat! 1413 01:23:46,653 --> 01:23:47,699 Ah! 1414 01:23:48,434 --> 01:23:51,434 (Müzik) 1415 01:23:53,887 --> 01:23:54,934 Vursana sen de ya. 1416 01:23:55,199 --> 01:23:56,926 Şimdi yeni yemek yedik ya? Bende şişkinlik yapıyor. 1417 01:23:57,184 --> 01:23:58,519 Zaten Kerem çok iyi dövüşür. 1418 01:23:58,637 --> 01:24:00,192 -(Erkut) Abim de iyidir. -(Volkan) Evet, o tekme neydi öyle? 1419 01:24:00,403 --> 01:24:01,832 -Nereden öğrenmiş onu ya? -Bana hep vurur oğlum. 1420 01:24:02,371 --> 01:24:03,511 Ha... 1421 01:24:07,403 --> 01:24:08,504 Hah... 1422 01:24:09,309 --> 01:24:11,230 -Bu tamam. -Tamam. 1423 01:24:11,809 --> 01:24:13,074 Abininki de tamam. 1424 01:24:13,551 --> 01:24:16,332 İki çorap, iki don, iyi yüz havlusu. 1425 01:24:16,504 --> 01:24:18,754 -Yeter değil mi anne? -Yeter, yeter. İyi. 1426 01:24:19,449 --> 01:24:22,817 Yengesine de şu iğne oyalı havlulardan koyalım. 1427 01:24:23,418 --> 01:24:24,903 Annesininkine de koymasak mı? 1428 01:24:25,028 --> 01:24:28,692 Yok, yok. Ona çarşıdan alalım. Şimdi beğenmez falan... 1429 01:24:29,809 --> 01:24:32,371 Oh... Vallahi içim buruluyor kızım. 1430 01:24:33,653 --> 01:24:35,387 Bunlar seni çok üzecek. 1431 01:24:35,468 --> 01:24:36,653 (Ayşe) Korkma annem. 1432 01:24:37,184 --> 01:24:39,270 Kimse kolay kolay kızını üzemez artık. 1433 01:24:39,351 --> 01:24:43,395 Bakma gülüm sen ona ya. Ne üzülmesi? Bundan sonra hep gülüp eğleniyoruz. 1434 01:24:43,715 --> 01:24:47,082 Geniş aile bundan sonra Melahat Sultan. Geniş aile. 1435 01:24:47,582 --> 01:24:48,793 (Kapıya vuruluyor) 1436 01:24:48,882 --> 01:24:52,113 Otur gülüm sen. Artık misafir sayılırsın. Ben bakarım. 1437 01:24:54,559 --> 01:24:55,676 (Kapıya vuruluyor) 1438 01:24:55,788 --> 01:24:56,941 Abinlerdir zaten. 1439 01:24:57,153 --> 01:24:59,277 İnşallah Kerem'le anlaşmışlardır. 1440 01:24:59,496 --> 01:25:01,363 Vallahi ya Rabb'im, âmin ya. 1441 01:25:01,543 --> 01:25:03,902 Bu da iki gündür "gülüm" der oldu. 1442 01:25:04,317 --> 01:25:06,246 İnsanoğlu kızım. Ne yapacaksın? 1443 01:25:06,327 --> 01:25:07,886 Çeşit çeşit. Bu da böyle. 1444 01:25:08,436 --> 01:25:10,832 (Nazmiye) Geldim, geldim. Sanki anahtarınız yok. 1445 01:25:13,293 --> 01:25:14,324 Sen kimsin be? 1446 01:25:15,043 --> 01:25:16,176 Ayşe'yi göreceğim ben. 1447 01:25:16,257 --> 01:25:18,113 Tabii, Ayşe'yi göreceksin. 1448 01:25:18,194 --> 01:25:20,043 Abisi gelirse görürsün Ayşe'yi görmeyi. 1449 01:25:20,387 --> 01:25:22,504 -Ayşe! -Hişt! Ne oluyor oğlum? 1450 01:25:23,800 --> 01:25:24,980 Yenge bir dur. 1451 01:25:25,543 --> 01:25:27,059 Sen hangi yüzle geldin buraya? 1452 01:25:27,140 --> 01:25:28,809 Ayşe, ben seni seviyorum. 1453 01:25:29,215 --> 01:25:30,269 Ha? 1454 01:25:31,121 --> 01:25:33,035 -Şimdi mi aklına geldi? -Bir durur musun bak... 1455 01:25:33,317 --> 01:25:34,731 Kaybedince mi anladın? 1456 01:25:34,819 --> 01:25:35,988 Bir dinler misin? 1457 01:25:36,069 --> 01:25:37,262 Neyini dinleyeceğim ben senin ya? 1458 01:25:37,343 --> 01:25:40,011 Seviyormuş! Sen sevmekten ne anlarsın be? 1459 01:25:40,106 --> 01:25:42,660 Bana öyle şey yapıyorsun ama sen de hemen o adamı bulmuşsun. 1460 01:25:42,879 --> 01:25:46,145 Ulan sen bana hesap soracak adam mısın? 1461 01:25:47,153 --> 01:25:50,660 Bana bak, bir cesaret çıkmışsın karşıma. Böyle sarhoş sarhoş... 1462 01:25:50,840 --> 01:25:53,527 Abilerimi aratmam, yemin ederim seni öyle bir döverim ki... 1463 01:25:53,608 --> 01:25:54,691 ...hiç kimse alamaz elimden. 1464 01:25:54,772 --> 01:25:56,675 Defol git! Beni rezil etme! Defol! 1465 01:26:00,113 --> 01:26:01,879 -Ayşe... -Berk. 1466 01:26:02,504 --> 01:26:03,644 Git. 1467 01:26:11,348 --> 01:26:14,348 (Müzik) 1468 01:26:23,905 --> 01:26:25,842 -Kız, kim bu? -Hiç kimse. 1469 01:26:26,155 --> 01:26:27,256 Ne demek hiç kimse? 1470 01:26:27,507 --> 01:26:29,389 Eski bir hikâye yenge. Eski. 1471 01:26:30,100 --> 01:26:31,100 Zorlama. 1472 01:26:35,030 --> 01:26:37,608 Anam ne Ayşe'ymiş ya bu böyle? 1473 01:26:41,952 --> 01:26:42,952 Abi. 1474 01:26:43,663 --> 01:26:46,858 Salih abinin taksiye bindirdik hanımefendiyi. Tamam, güvende yani. 1475 01:26:46,939 --> 01:26:47,939 Rahat ol sen de. 1476 01:26:48,020 --> 01:26:50,561 Ben sizi bırakayım. Araba da kebapçının önünde kaldı zaten. 1477 01:26:51,405 --> 01:26:52,490 Gel lan buraya. 1478 01:26:53,045 --> 01:26:55,912 Ben var ya adalet için çakan bu alnı öperim öperim. 1479 01:26:56,046 --> 01:26:57,092 Gel. 1480 01:26:57,241 --> 01:26:58,241 Helal olsun lan sana. 1481 01:27:00,233 --> 01:27:01,334 Eyvallah abi. 1482 01:27:01,624 --> 01:27:05,507 Benim bir erkek kardeşim vardı. Bugünden itibaren ikincisi de sen oldun. 1483 01:27:05,588 --> 01:27:06,592 Öyle oldu. 1484 01:27:07,155 --> 01:27:09,311 Ya? Ben sana ne dedim abi? 1485 01:27:09,483 --> 01:27:10,928 Bu çocukta cevher var demedim mi? 1486 01:27:11,009 --> 01:27:13,303 Ah ulan be! Var işte, var be! 1487 01:27:13,460 --> 01:27:14,553 Öyleymiş gerçekten. 1488 01:27:15,069 --> 01:27:17,632 Ama sen bana bugün neyi öğrettin biliyor musun kardeşim? 1489 01:27:17,788 --> 01:27:21,483 İnsanları böyle giydiklerine göre yargılamayacaksın. 1490 01:27:21,608 --> 01:27:23,772 Şurasına bakacaksın, şurasına. 1491 01:27:24,608 --> 01:27:25,678 Maşallah. 1492 01:27:25,866 --> 01:27:28,459 Kırmızı et yemiyorsun ama zamanında bol bol yürek yemişsin. 1493 01:27:28,585 --> 01:27:29,647 Heyt! 1494 01:27:31,319 --> 01:27:33,061 Ya işte kadına şiddeti görünce... 1495 01:27:33,366 --> 01:27:34,983 ...bende orada film kopuyor. 1496 01:27:35,319 --> 01:27:36,819 Orası benim kırmızı noktam işte. 1497 01:27:36,900 --> 01:27:39,365 Lan var ya ben bu alnı bir daha öperim. Vallahi öperim. 1498 01:27:39,507 --> 01:27:41,741 Gel buraya. Hey kurban olduğum ya Rabb'im ya. 1499 01:27:42,186 --> 01:27:44,124 Ben senin nasıl sevgili bir kulunsam artık... 1500 01:27:44,272 --> 01:27:46,444 ...benim karşıma damat diye bu oğlanı çıkardın be. 1501 01:27:46,811 --> 01:27:49,702 Bak oğlum, biz işin parasında pulunda değiliz ha. 1502 01:27:49,944 --> 01:27:51,186 Ayşe delikanlı kızdır. 1503 01:27:51,428 --> 01:27:53,522 Kuru ekmek yer ama sesini çıkarmaz. 1504 01:27:53,702 --> 01:27:57,147 Ben de bugüne kadar onun karşısına çıkacak delikanlı bir adam bekledim ama... 1505 01:27:57,228 --> 01:27:59,416 ...sen bu hareketinle o testi geçtin işte. 1506 01:27:59,983 --> 01:28:01,593 -Öyle oldu. -Abim be! 1507 01:28:01,796 --> 01:28:02,796 Abim be! 1508 01:28:02,921 --> 01:28:06,007 Sen hep böyle konuş, bak şuraya otururum sabaha kadar seni dinlerim ha. 1509 01:28:06,530 --> 01:28:08,990 O değil de ben geçen Muhsin amcaya düğün, nişan... 1510 01:28:09,163 --> 01:28:10,858 ...her şey usulüne göre olsun dedim ama... 1511 01:28:11,131 --> 01:28:12,326 ...hemen yapsak mı düğünü? 1512 01:28:12,499 --> 01:28:14,061 Yapalım abi ya. Allah aşkına. 1513 01:28:14,171 --> 01:28:16,132 Kim uğraşacak şimdi söz, nişan, bilmem ne... 1514 01:28:16,280 --> 01:28:19,022 ...hemen yarın evlensinler. Çocuklar da mutlu olsun abi ya. 1515 01:28:19,171 --> 01:28:22,319 Yok, yok. Hiç gerek yok. Zaten siz başta iyi düşünmüşsünüz. 1516 01:28:22,585 --> 01:28:24,569 Her şey usulüne göre olsun. 1517 01:28:24,819 --> 01:28:27,382 İçimizde kalmasın. Pişman olmayalım bence de. 1518 01:28:27,694 --> 01:28:31,303 Sonradan demeyelim söz yapamadık, nişan yapamadık... 1519 01:28:31,466 --> 01:28:34,022 ...iş acele geldi falan-- -Ya adam be! 1520 01:28:34,303 --> 01:28:36,147 Adamsın oğlum! Adam! 1521 01:28:36,444 --> 01:28:38,421 Oh ulan! Adamsın lan! 1522 01:28:38,843 --> 01:28:40,842 Bu adamın kankası da adamdır! Adam be! 1523 01:28:41,007 --> 01:28:43,710 Adamsın lan! Yemin ederim! 1524 01:28:43,905 --> 01:28:46,014 Adam kere adamsınız lan! 1525 01:28:46,095 --> 01:28:47,874 Oldu o zaman. Biz de kaçalım artık. 1526 01:28:48,046 --> 01:28:49,577 -Evet. -Hadi, biz de gidelim. 1527 01:28:49,866 --> 01:28:51,983 -Hayırlı akşamlar. -Adam, adam... 1528 01:28:52,064 --> 01:28:53,178 Adamsınız oğlum. 1529 01:28:53,710 --> 01:28:56,678 -Hadi iyi geceler. -Tamam lan, uzatma. Yürü, millet uyuyor. 1530 01:29:00,155 --> 01:29:01,366 Yürü gidelim ya. 1531 01:29:09,022 --> 01:29:10,788 -Usta, böbrek var mı sende ya? -Yok. 1532 01:29:11,538 --> 01:29:13,116 Ulan en çok da ona imrenmiştim ya. 1533 01:29:13,218 --> 01:29:15,827 Bu Erkut ne götürdü böbrekleri be birader gözümüzün önünde. 1534 01:29:18,202 --> 01:29:20,225 Kardeşim çıkar şunu ya. Vallahi bakamıyorum sana. 1535 01:29:26,936 --> 01:29:28,147 Sen niye çıkarmıyorsun? 1536 01:29:28,428 --> 01:29:29,897 Benim hoşuma gitti ya. 1537 01:29:30,327 --> 01:29:31,327 Yakışmadı mı? 1538 01:29:33,771 --> 01:29:35,201 Ee? Ne olacak şimdi? 1539 01:29:35,741 --> 01:29:37,069 Evleniyor musun yoksa gerçekten? 1540 01:29:37,576 --> 01:29:38,623 Hayır, asla. 1541 01:29:39,154 --> 01:29:40,248 Yok öyle bir şey ya. 1542 01:29:40,421 --> 01:29:42,061 Bir şey daha kaldı. Onu da deneyeceğim. 1543 01:29:42,593 --> 01:29:45,420 Ne yapacağız? Dansöz kıyafeti mi giyeceğiz? 1544 01:29:47,936 --> 01:29:49,139 İyi fikir ama hayır. 1545 01:29:49,662 --> 01:29:52,459 En iyi bildiğim şeyi yapacağım abi. Kıza dümdüz yürüyeceğim. 1546 01:29:53,421 --> 01:29:56,389 Böyle tanımadığı adamla evlenmek neymiş, görsün bakalım. 1547 01:29:56,850 --> 01:29:57,928 Dümdüz yürüyecek misin? 1548 01:29:58,710 --> 01:29:59,710 O ne be? 1549 01:30:00,022 --> 01:30:02,022 (Müzik) 1550 01:30:05,095 --> 01:30:06,548 -Haa... -Haa... 1551 01:30:15,470 --> 01:30:16,548 Annem, yoruldun mu? 1552 01:30:16,635 --> 01:30:20,025 Yok kızım, yorulur muyum ben? 1553 01:30:20,908 --> 01:30:21,994 Kerem geldi. 1554 01:30:22,360 --> 01:30:24,485 Kusura bakmayın. Beklettim. Aşkım, nasılsın? 1555 01:30:27,353 --> 01:30:28,619 Ne yapıyorsun ya? 1556 01:30:30,783 --> 01:30:33,783 Ne yapıyorum ya? Evleneceğim kadını öpüyorum. Ne var bunda? 1557 01:30:33,947 --> 01:30:37,205 Aa? Tabii canım, ne olacak? Bizim kız biraz yabani ya. 1558 01:30:38,268 --> 01:30:40,072 Buse nasılsın? Hiç selam vermiyorsun. 1559 01:30:40,595 --> 01:30:41,642 İyi. 1560 01:30:41,853 --> 01:30:42,978 Yengeciğim, siz nasıl... 1561 01:30:44,672 --> 01:30:46,189 Yengeciğim dedim ama... 1562 01:30:46,627 --> 01:30:47,712 Bir daha de. 1563 01:30:47,793 --> 01:30:49,525 -Diyebilirim değil mi? -De. 1564 01:30:49,713 --> 01:30:52,361 Kurban olayım. Gel, de. 1565 01:30:54,103 --> 01:30:55,853 Anneciğim, siz nasılsınız? Öpeyim. 1566 01:30:56,345 --> 01:30:58,697 El öpenlerin çok olsun Damat Ferit. 1567 01:30:58,869 --> 01:31:00,314 Ferit değil, Kerem aslında... 1568 01:31:00,572 --> 01:31:03,939 Annem seni artık öyle belledi. Yapacak bir şey yok. 1569 01:31:04,150 --> 01:31:06,338 Rahmetli Tarık Akan yani. 1570 01:31:06,501 --> 01:31:10,095 (Nazmiye) Hadi yine iyisin. Seni sevdi. Ben eve geldiğimden beri Su Ellen diyor. 1571 01:31:10,455 --> 01:31:11,494 Su Ellen... 1572 01:31:15,275 --> 01:31:18,822 Üf... Yelda abla, sen buraları beğenmedin galiba. 1573 01:31:19,064 --> 01:31:21,767 Bak, zaten sinirlerim tepemde. Bir de sen üzerime gelme. 1574 01:31:21,893 --> 01:31:23,376 Allah aşkına, yürü Hülya. 1575 01:31:23,501 --> 01:31:25,814 Hayır yani, yaşadıkları mahalle iyice kenar. 1576 01:31:25,900 --> 01:31:27,791 Buralar yine iyi. Ben o yüzden şey ettim. 1577 01:31:28,072 --> 01:31:29,072 Hülya. 1578 01:31:29,260 --> 01:31:31,869 Ee? Sen yalnız mı geldin? Sizinkiler nerede? 1579 01:31:32,049 --> 01:31:34,330 Buraya araba girmiyormuş diye ben önden geldim de... 1580 01:31:34,424 --> 01:31:36,275 Annemle yengem... Hah, geldiler. 1581 01:31:38,150 --> 01:31:40,463 Hoş geldiniz, hoş geldiniz. 1582 01:31:41,322 --> 01:31:42,767 -(Nazmiye) Ay... -Kâfi canım. 1583 01:31:45,924 --> 01:31:46,994 Elbisen çok güzelmiş. 1584 01:31:47,893 --> 01:31:49,080 Melahat ben. 1585 01:31:49,463 --> 01:31:51,744 Rahmetliyle sizin düğüne gelmiştik ama... 1586 01:31:51,963 --> 01:31:53,275 ...çok zaman oldu. 1587 01:31:53,400 --> 01:31:56,658 Sağ olsun Muhsin önüne geleni önüne çağırmıştı zaten. 1588 01:32:00,603 --> 01:32:02,533 Şu meşhur Ayşe sensin demek ki. 1589 01:32:02,697 --> 01:32:03,728 Evet, merhaba. 1590 01:32:03,931 --> 01:32:06,173 Kızım, öpsene annenin elini. 1591 01:32:06,283 --> 01:32:07,728 Yok, yok. Gerek yok. 1592 01:32:08,182 --> 01:32:12,501 Ayrıca öyle anne falan da demeyelim. Bundan sonra Yelda Hanım denilecek. 1593 01:32:13,760 --> 01:32:16,408 Peki Yelda Hanım. Benim bir tane annem var zaten. 1594 01:32:16,572 --> 01:32:17,634 (Ayşe) Annem... 1595 01:32:17,783 --> 01:32:19,721 Zaten başka bir anne arayışı içinde değilim. 1596 01:32:20,025 --> 01:32:21,064 Sağ olun. 1597 01:32:26,338 --> 01:32:28,548 İyi o zaman. Tanışma faslı da bittiyse... 1598 01:32:28,643 --> 01:32:30,025 ...alışverişe geçelim. Olur mu? 1599 01:32:30,127 --> 01:32:32,955 Buyurun, içeride birkaç tanıdık 'outlet' var. Ucuzcu yani. 1600 01:32:33,119 --> 01:32:35,658 -Seçin, beğenin, alın. Hepsi marka. -(Melahat) Buyurun. 1601 01:32:35,791 --> 01:32:39,322 Yalnız benim bir tane oğlum olduğu için buradan alışveriş yapmıyoruz. 1602 01:32:39,814 --> 01:32:41,822 -Beni takip ediyorsunuz. -Ama bir baksaydınız. 1603 01:32:41,963 --> 01:32:43,564 (Yelda) Hadi Hülya, hadi. 1604 01:32:43,705 --> 01:32:46,705 (Müzik) 1605 01:32:49,713 --> 01:32:52,197 Yolarım ben bunun saçını başını da neyse. 1606 01:32:52,572 --> 01:32:54,416 (Nazmiye) Düğüne kadar dişimizi sıkacağız artık. 1607 01:32:54,626 --> 01:32:57,033 Yapma kızım ya. Ayşe üzülmesin. 1608 01:32:58,852 --> 01:33:01,876 Yelda abla avam olduklarını biliyordum da... 1609 01:33:01,978 --> 01:33:03,611 ...bu kadarını tahmin etmiyordum. 1610 01:33:03,744 --> 01:33:05,916 İyi işte, sen de mutlu ol. Değil mi? 1611 01:33:06,088 --> 01:33:09,010 Cemiyet hayatında arkadaşın yoktu. Sana da arkadaş çıktı. 1612 01:33:09,377 --> 01:33:12,525 Sen bana laf sokana kadar o cemiyetteki arkadaşlarına... 1613 01:33:12,613 --> 01:33:15,275 ...gelininle dünürünü nasıl tanıştıracaksın, onu düşün. 1614 01:33:19,385 --> 01:33:21,697 (Kerem) Hayır, ne olacağını sanıyordun ki? 1615 01:33:22,127 --> 01:33:24,736 Beni zorla evlendiriyorsun. Annem seni baş tacı mı yapacaktı? 1616 01:33:24,817 --> 01:33:26,338 Ben seni zorlamasam... 1617 01:33:26,580 --> 01:33:29,627 ...kör kütük âşık olup evlensek senin annen yine böyle davranırdı. 1618 01:33:29,971 --> 01:33:31,072 O kadar emin olma. 1619 01:33:31,393 --> 01:33:32,908 Yok, ben o kadar eminim ki... 1620 01:33:33,518 --> 01:33:36,353 ...sen beni seviyorsun veya sevmiyorsun diye annen böyle yapmıyor ki. 1621 01:33:36,666 --> 01:33:39,080 Beni sana yakıştırmadığı için böyle davranıyor. 1622 01:33:40,080 --> 01:33:42,463 -Yelda Hanım, hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1623 01:33:42,736 --> 01:33:45,540 Arkadaki hanımlarla alışveriş yapacağız. Yardımcı olursanız seviniriz. 1624 01:33:45,799 --> 01:33:47,548 Tabii ki. Buyurun lütfen. 1625 01:33:50,650 --> 01:33:53,846 Benim iki burguyu iyi ki bozdurmuşuz. Yoksa buradan zor çıkardık ha. 1626 01:33:54,150 --> 01:33:56,416 Fazla bir şey almayalım. Belki onlar da almazlar. 1627 01:33:57,924 --> 01:33:59,517 Neyse, biz annemi boş verelim de... 1628 01:33:59,627 --> 01:34:01,916 ...biz yavaş yavaş birbirimize ısınmaya başlayalım. 1629 01:34:02,119 --> 01:34:03,611 Yakında evleniyoruz sonuçta. 1630 01:34:03,752 --> 01:34:05,244 Ya dokunmasana! 1631 01:34:05,399 --> 01:34:06,899 Evlenince ne olacak sanıyorsun? 1632 01:34:09,830 --> 01:34:12,166 Aa? Sen bunları hiç düşünmedin. 1633 01:34:12,619 --> 01:34:14,119 İyi, ben sana anlatayım. Bak... 1634 01:34:14,200 --> 01:34:18,361 Madem ciddi ciddi evleniyoruz, o zaman her şey ciddi ciddi olacak. 1635 01:34:18,596 --> 01:34:20,751 Ben öyle şaka, oyun falan dinlemem. 1636 01:34:21,541 --> 01:34:24,541 ("Aslı Demirer - Afili Aşk" çalıyor) 1637 01:34:27,455 --> 01:34:32,845 "Nereye kadar bu pembe rüyalar" 1638 01:34:33,814 --> 01:34:39,415 "Anlasana artık ayrı dünyalar" 1639 01:34:40,596 --> 01:34:46,642 "Kalbim kırık olanlara" 1640 01:34:47,541 --> 01:34:49,775 "Aşktan öte köy yok" 1641 01:34:49,856 --> 01:34:54,333 "Anlat sen soranlara" 1642 01:34:54,478 --> 01:34:56,494 "Afili aşklar" 1643 01:34:56,658 --> 01:35:00,134 "Böyle mi başlar yol ortasında?" 1644 01:35:01,041 --> 01:35:04,837 "Yalancı taçlar başında durmaz" 1645 01:35:04,994 --> 01:35:07,307 "Kötü kız olmazsan" 1646 01:35:10,541 --> 01:35:11,541 Hi... 1647 01:35:12,932 --> 01:35:14,400 Anneciğim nasıl olmuş? 1648 01:35:14,549 --> 01:35:16,415 Çok güzel olmuşsun. Canım benim. 1649 01:35:16,705 --> 01:35:17,892 Yengem, maşallah. 1650 01:35:17,973 --> 01:35:18,973 (Tükürüyor) 1651 01:35:19,054 --> 01:35:20,634 Ben bir Yelda Hanımlara da göstereyim. 1652 01:35:20,715 --> 01:35:22,168 Göster kızım, göster. 1653 01:35:23,643 --> 01:35:25,768 Hah, geliyor. Şükür. 1654 01:35:31,025 --> 01:35:32,447 Nasıl olmuşum Yelda Hanım? 1655 01:35:32,760 --> 01:35:35,088 Şöyle bir dön bakayım. Dön, dön. 1656 01:35:38,783 --> 01:35:42,033 Senin belinde, kalınlık falan mı var? Bir şey var. 1657 01:35:43,197 --> 01:35:45,252 Yani yok, benim belim incedir. 1658 01:35:45,333 --> 01:35:47,583 Hatta elbise, biraz bol bile geldi. Bak. 1659 01:35:47,799 --> 01:35:49,330 Yok, yok. Sen bir garipsin. 1660 01:35:49,411 --> 01:35:52,817 Zaten bir gariptin de ne bileyim daha bir garip olmuşsun. 1661 01:35:55,986 --> 01:35:57,307 Hangilerini seçtiniz? 1662 01:35:57,643 --> 01:36:00,783 Ben bunu çok beğendim. Bu olacak bir de... 1663 01:36:01,025 --> 01:36:03,048 ...annemin elindeki mavi olacak. 1664 01:36:03,150 --> 01:36:04,361 (Ayşe) Onları çok beğendim. 1665 01:36:04,471 --> 01:36:06,025 Ben bunu beğenmedim. 1666 01:36:06,236 --> 01:36:08,213 Ee, bu olmadı. Bu olmayacak. 1667 01:36:08,807 --> 01:36:11,580 Şurada seçtiğim bir mor vardı. O olacak. Ve o mavi olacak. 1668 01:36:12,947 --> 01:36:16,010 Yani o mor, pek benim tarzım değil. 1669 01:36:16,353 --> 01:36:19,376 Ayrıca mor biraz yaşlı işidir ya. O yüzden onlar olmaz. 1670 01:36:19,564 --> 01:36:22,119 Sen de bizim tarzımız değilsin. 1671 01:36:22,330 --> 01:36:26,408 Ama allem ettin kallem ettin, şimdi alıyoruz seni. 1672 01:36:26,551 --> 01:36:27,551 (Yelda) Hı? 1673 01:36:28,978 --> 01:36:30,158 O morla mavi olacak. 1674 01:36:30,602 --> 01:36:31,939 Peki Yelda Hanım. 1675 01:36:36,307 --> 01:36:39,088 Görüyor musun? Dil pabuç. 1676 01:36:43,283 --> 01:36:44,963 (Islık çalıyor) 1677 01:36:47,791 --> 01:36:50,588 Müstakbel karımın yardıma ihtiyacı var mı? 1678 01:36:51,744 --> 01:36:53,807 Teşekkür ederim. Ben hallederim. 1679 01:36:56,252 --> 01:36:58,111 Bak, bak. Nasıl anlaşıyorlar. Maşallah. 1680 01:36:58,353 --> 01:37:00,119 Vallahi anlaşıyorlar. 1681 01:37:00,971 --> 01:37:04,775 Fermuar açma, kopça açma, bu konularda ustayımdır. 1682 01:37:04,856 --> 01:37:06,822 Elim o kadar hafiftir ki... 1683 01:37:07,010 --> 01:37:08,416 ...kopçayı açarım böyle... 1684 01:37:09,470 --> 01:37:10,962 ...bir hafifleme gelir. 1685 01:37:11,043 --> 01:37:12,376 -Senin-- -Evet. 1686 01:37:12,486 --> 01:37:13,814 Anladım. Tamam, tamam. 1687 01:37:13,895 --> 01:37:16,712 Evlenmeden olmaz diyorsun yani. Tamam, beklerim. 1688 01:37:17,494 --> 01:37:20,721 Şunun şurasında ne kadar kaldı ki? 1689 01:37:22,205 --> 01:37:24,650 Sen... Sen bir tuhafsın ya. 1690 01:37:24,752 --> 01:37:25,853 Pislik. 1691 01:37:29,893 --> 01:37:32,400 Yemin ederim kendimden soğuyorum ya. 1692 01:37:36,024 --> 01:37:37,048 Ne yapıyorsun gelin? 1693 01:37:37,129 --> 01:37:38,408 Dua okuyorum anne. Dur. 1694 01:37:38,489 --> 01:37:39,497 Niye? 1695 01:37:40,307 --> 01:37:41,892 Anne, bize ödetmesinler diye ya. 1696 01:37:42,025 --> 01:37:46,275 Horoz da adadım. Ödetmezlerse yeminle kesip, kan akıtacağım. 1697 01:37:46,432 --> 01:37:47,658 Hadi kalk kızım, gidiyoruz. 1698 01:37:48,033 --> 01:37:49,392 Kalk, hadi. 1699 01:37:51,603 --> 01:37:52,736 Keremciğim, hadi. 1700 01:37:57,033 --> 01:37:58,392 Ee, şimdi... 1701 01:37:59,260 --> 01:38:02,924 Kız tarafının aldıklarını biz ödeyeceğiz, bizim aldıklarımızı onlar ödeyecek. 1702 01:38:03,143 --> 01:38:04,877 Değil mi? Adet öyleydi. 1703 01:38:05,760 --> 01:38:06,830 Tabii. 1704 01:38:07,012 --> 01:38:08,134 Merveciğim. 1705 01:38:09,010 --> 01:38:11,033 Bunların aldıklarını bize fatura edersin. 1706 01:38:12,432 --> 01:38:13,462 Hadi. 1707 01:38:17,236 --> 01:38:19,189 Anne, vallahi boğacağım ben bunları. 1708 01:38:19,760 --> 01:38:21,291 Anne. Bir saniye. 1709 01:38:22,213 --> 01:38:23,299 Ne oldu? 1710 01:38:23,775 --> 01:38:25,470 -Ne yapıyorsun? -Haa... 1711 01:38:25,885 --> 01:38:27,533 Yakıştırıyorlar ya kendilerini bize. 1712 01:38:27,614 --> 01:38:29,165 Bizimle aşık atıyorlar ya, ödesinler. 1713 01:38:29,290 --> 01:38:30,892 Vallahi Kerem, sinirlerim çok bozuk. 1714 01:38:30,994 --> 01:38:34,291 Bak, sen hallediver şu işi. Tamam mı? Ben daha fazla dayanamayacağım. Gidiyorum. 1715 01:38:35,393 --> 01:38:37,040 Yılan... 1716 01:38:42,010 --> 01:38:44,072 İnşallah bileziklerin parası yeter. 1717 01:38:44,213 --> 01:38:45,518 Benim sutyende var biraz. 1718 01:38:45,603 --> 01:38:47,596 Kız sen ne kirli çıkısın kız. 1719 01:38:50,938 --> 01:38:52,064 Buyurun. 1720 01:38:58,018 --> 01:38:59,705 Anne, bu kadar parayı kim ödeyecek? 1721 01:39:00,049 --> 01:39:01,408 Hani sutyende vardı? 1722 01:39:01,525 --> 01:39:02,978 Anne benim sutyende, o kadar burgu olsa... 1723 01:39:03,111 --> 01:39:05,415 ...adım mahallede Samantha Fox Nazmiye'ye çıkardı. 1724 01:39:05,587 --> 01:39:07,142 Dur, dur... 1725 01:39:15,572 --> 01:39:17,088 Ebru Hanım bir bakabilir misiniz? 1726 01:39:17,169 --> 01:39:18,415 Buyurun Kerem Bey? 1727 01:39:19,314 --> 01:39:23,236 Yok anam yok. Çok fazla para lazım. Dur, ben Rıza'yı arayayım da... 1728 01:39:23,525 --> 01:39:25,611 ...mahalleden artık borç harç bir şey bulsun. 1729 01:39:27,588 --> 01:39:29,462 -Ben hemen ilgileniyorum. -Teşekkürler. 1730 01:39:34,728 --> 01:39:37,924 Merhaba. Faturanızı bir kontrol edebilir miyim lütfen? 1731 01:39:38,674 --> 01:39:40,353 Teşekkür ederim. 1732 01:39:41,330 --> 01:39:44,345 Hesaplarda bir karışıklık olmuş. Lütfen kusura bakmayın. 1733 01:39:44,548 --> 01:39:45,759 Ama ben hemen hallediyorum. 1734 01:39:47,557 --> 01:39:49,385 Ya daha fazla çıkarsa? 1735 01:39:54,244 --> 01:39:56,783 Hah, kızım. Sen git, Kerem'in yanına git. 1736 01:39:56,892 --> 01:39:58,259 Biz hallediyoruz yavrum. 1737 01:39:59,361 --> 01:40:01,518 Buyurun, yeni faturanız bu. 1738 01:40:04,727 --> 01:40:05,868 Hah... 1739 01:40:06,782 --> 01:40:09,111 -Oldu mu? -Benim bir burmaya kurtardık anne. 1740 01:40:11,658 --> 01:40:13,166 (Ebru) Teşekkürler. İyi günlerde kullanın. 1741 01:40:13,247 --> 01:40:14,330 (Nazmiye) Güle güle. 1742 01:40:16,658 --> 01:40:17,783 Ne haber? 1743 01:40:18,283 --> 01:40:19,698 Sevimsiz ya. 1744 01:40:21,651 --> 01:40:24,651 (Müzik) 1745 01:40:33,615 --> 01:40:34,693 Gel anneciğim. 1746 01:40:36,546 --> 01:40:37,835 (Nazmiye) Görüyorsun değil mi? 1747 01:40:45,991 --> 01:40:49,046 Ay, bu mor çok güzelmiş kız. Ara ara giyerim ben. 1748 01:40:49,351 --> 01:40:51,171 (Fotoğraf çekiyor) 1749 01:40:52,077 --> 01:40:53,718 Üf... Ayşe. 1750 01:40:54,030 --> 01:40:56,850 Hadi beni bir çek yengem ya. Böyle boydan bir gör. 1751 01:40:56,946 --> 01:40:59,342 Ben çekeyim. Ne olur anne. Ne olur. 1752 01:40:59,515 --> 01:41:02,569 Yok kız, sen bir dur. Güzel güzel olsun. Hadi yengeciğim, bir çek. 1753 01:41:03,827 --> 01:41:06,288 Çek, çek. Bol bol çek. Tamam mı? Bak... 1754 01:41:06,483 --> 01:41:09,999 Güzel güzel çek. Köydekilere yollayacağım. Çıldırsınlar! 1755 01:41:10,608 --> 01:41:12,264 (Ayşe) Yenge bir dur. Hareket etme. 1756 01:41:12,351 --> 01:41:13,640 -Tamam. -(Ayşe) Poz ver. 1757 01:41:16,749 --> 01:41:17,920 (Fotoğraf çekiyor) (Ayşe) Dön. 1758 01:41:22,116 --> 01:41:23,608 Senin niye suratın asık? 1759 01:41:23,796 --> 01:41:24,968 Yelda'ya mı bozuldun? 1760 01:41:25,749 --> 01:41:27,233 Hiç sevmedim ben onu. 1761 01:41:27,624 --> 01:41:29,773 Ne kadar burnu bir karış havada bir kadın. 1762 01:41:30,015 --> 01:41:31,530 Laf soktu durdu kızıma. 1763 01:41:31,788 --> 01:41:33,607 İnsan gelinine böyle bir şey yapar mı? 1764 01:41:33,718 --> 01:41:38,663 Aa, anneciğim aşk olsun. Kaynanalık müessesesi böyle. Sen bir istisnasın. 1765 01:41:38,818 --> 01:41:40,405 Olur mu canım öyle bir şey? 1766 01:41:40,843 --> 01:41:42,241 Bir tane evladım var. 1767 01:41:42,483 --> 01:41:45,374 Onun evleneceği de evlat. Evlat değil mi? 1768 01:41:45,655 --> 01:41:48,069 Kızım, sen ne takıyorsun ya kafana? 1769 01:41:48,335 --> 01:41:50,648 Ne isterse yapsın. İsterse yırtınsın. 1770 01:41:50,929 --> 01:41:54,460 Yüzüğü taktın mı Kerem senin. Geçmiş olsun bakalım. 1771 01:41:54,733 --> 01:41:57,108 Herkesi elinde oynatırsın, herkesi. 1772 01:41:57,257 --> 01:42:00,382 O zaman da Yelda Hanım görsün el mi yaman bey mi yaman? 1773 01:42:01,093 --> 01:42:02,648 (Derin nefes alıyor) 1774 01:42:02,937 --> 01:42:04,311 Beni merak etmeyin. 1775 01:42:04,452 --> 01:42:05,772 Ben hallederim. 1776 01:42:05,890 --> 01:42:07,593 Yoruldum biraz. O yüzden. 1777 01:42:07,897 --> 01:42:09,139 (Melahat) Tamam kuzum. 1778 01:42:09,944 --> 01:42:11,983 Üf... Aman... 1779 01:42:13,670 --> 01:42:14,795 -Anne. -Efendim? 1780 01:42:14,876 --> 01:42:16,593 Beni bir çeksene. Becerebilir misin? 1781 01:42:16,960 --> 01:42:18,897 Al, çek şöyle. 1782 01:42:18,999 --> 01:42:20,023 Durayım. 1783 01:42:22,351 --> 01:42:23,452 Nasıl? 1784 01:42:24,577 --> 01:42:27,062 -Ne yapıyordum? -(Nazmiye) Ortaya basacaksın. 1785 01:42:28,265 --> 01:42:29,499 (Nazmiye) Şunları da. 1786 01:42:35,569 --> 01:42:36,569 Kerem. 1787 01:42:37,687 --> 01:42:39,725 Sen mi ödedin bugün alışverişte alınanları? 1788 01:42:40,210 --> 01:42:42,593 Aşk olsun anne. Dedektiflik mi yapıyorsun? 1789 01:42:42,780 --> 01:42:46,241 Yok. Bugün fatura için aradılar da oradan öğrendim. 1790 01:42:46,694 --> 01:42:47,757 Evet. Ben ödedim. 1791 01:42:47,838 --> 01:42:49,186 Peki sen niye ödüyorsun? 1792 01:42:49,444 --> 01:42:51,577 Her şey, usulüne uygun olsun diyen onlar. 1793 01:42:51,671 --> 01:42:53,218 Bırak onlar paşa paşa ödesinler. 1794 01:42:53,585 --> 01:42:55,499 Anne, o insanlar nasıl ödesin o kadar faturayı? 1795 01:42:55,600 --> 01:42:57,663 Hah, bak ne güzel biliyorsun. 1796 01:42:57,788 --> 01:42:59,702 Çünkü o insanlar, bizim dengimiz değil. 1797 01:42:59,835 --> 01:43:03,311 Tamam Yelda. Uzatma Allah'ını seversen ya. 1798 01:43:03,687 --> 01:43:07,054 İki gönül bir olduktan sonra, gerisine kimse karışamaz. 1799 01:43:07,577 --> 01:43:09,905 Kerem doğru olanı yapmış. Aferin Kerem. 1800 01:43:10,127 --> 01:43:11,397 Sen daha koru oğlunu. 1801 01:43:11,679 --> 01:43:13,835 İki gün önce, bundan adam olmaz diyordun. 1802 01:43:13,960 --> 01:43:15,390 Hayret bir şey. 1803 01:43:16,804 --> 01:43:18,225 Sen bakma annene. 1804 01:43:18,460 --> 01:43:21,265 Zamanla o da alışacak yavaş yavaş. Hadi, gel benimle. 1805 01:43:21,468 --> 01:43:22,538 Yine ne yaptım ya? 1806 01:43:23,835 --> 01:43:26,280 İlla bir şey mi yapman gerekiyor? Dertleşeceğiz oğlum. 1807 01:43:26,624 --> 01:43:28,827 -Dertleşeceğiz? -Evet, ne var bunda? 1808 01:43:29,101 --> 01:43:31,319 Sabahlara kadar sırık Volkan'la dertleşiyorsun. 1809 01:43:31,424 --> 01:43:32,655 Babanla mı dertleşmeyeceksin? 1810 01:43:32,788 --> 01:43:36,007 Gel, gel. Şirketi de boşladık zaten. Konuşacaklarım var. 1811 01:43:36,444 --> 01:43:38,655 Takma kafana dedim. Yürü. 1812 01:43:39,413 --> 01:43:42,398 (Muhsin) Şöyle baba oğul, sakin sakin sohbet edelim ya. 1813 01:43:42,937 --> 01:43:44,679 Hah, getir kızım çayları. 1814 01:43:47,577 --> 01:43:49,663 -Afiyet olsun. -Sağ ol kızım. Sağ ol. 1815 01:43:53,312 --> 01:43:54,475 Ne bu surat ya? 1816 01:43:55,155 --> 01:43:56,616 Böyle mi gideceğiz kız istemeye? 1817 01:43:56,697 --> 01:43:58,616 Keşke bana inansan baba ya. 1818 01:43:59,452 --> 01:44:01,686 Ayşe'yle aramda hiçbir şey olmadı dedim size. 1819 01:44:01,767 --> 01:44:03,165 Ama işte inandıramıyorum. 1820 01:44:04,273 --> 01:44:08,898 Sana da kızamıyorum çünkü kafandaki Kerem imajını silmem çok zor, değil mi? 1821 01:44:09,718 --> 01:44:11,273 O kadar da kötü düşünme. 1822 01:44:11,999 --> 01:44:14,366 İki gündür çok iyi şeyler duyuyorum seninle ilgili. 1823 01:44:14,447 --> 01:44:15,858 Hayırdır, ne mesela? 1824 01:44:16,483 --> 01:44:17,881 Annen anlattı. 1825 01:44:18,390 --> 01:44:20,186 Aferin. Çok güzel hareket. 1826 01:44:20,749 --> 01:44:23,030 Sonra Rıza'nın anlattıkları. 1827 01:44:23,179 --> 01:44:24,444 Ayşe'nin abisi. 1828 01:44:24,976 --> 01:44:26,655 Rıza biraz sert çocuktur. 1829 01:44:26,787 --> 01:44:28,561 Kabadır, mahalle çocuğudur ama... 1830 01:44:28,642 --> 01:44:30,431 ...özünde düzgün, doğru adamdır. 1831 01:44:30,921 --> 01:44:32,545 Çok iyi şeyler anlattı seninle ilgili. 1832 01:44:33,351 --> 01:44:34,632 Haa... 1833 01:44:35,023 --> 01:44:37,827 Öyle önemsiz bir şeydi de abartmış o da. 1834 01:44:39,343 --> 01:44:40,577 Aferin lan. 1835 01:44:40,788 --> 01:44:42,999 Tevazu da var. Aferin sana. 1836 01:44:43,475 --> 01:44:46,608 Oğlum, ben bu adamların arasında büyüdüm. Onların ciğerini bilirim. 1837 01:44:46,804 --> 01:44:49,569 Onlar azını söyler, fazlasını söylemez. 1838 01:44:49,773 --> 01:44:52,648 Helal olsun bak. Bir şekilde gözüne girmişsin adamın. 1839 01:44:53,116 --> 01:44:55,303 Ah ulan Kerem, ah be... 1840 01:44:55,882 --> 01:44:57,788 Gece uykularım kaçardı lan. 1841 01:44:58,390 --> 01:45:01,382 Her gün bir vukuat. Her gün bir olay. 1842 01:45:01,483 --> 01:45:03,178 Bu çocuk adam olmayacak derdim. 1843 01:45:03,858 --> 01:45:08,202 Şimdi seni çok önemli bir şey konuşmak için çağırdım buraya. 1844 01:45:09,546 --> 01:45:10,593 Hadi bakalım. 1845 01:45:11,819 --> 01:45:13,991 Şirketin başına geçmeye hazır mısın? 1846 01:45:18,273 --> 01:45:20,538 Şirketin başına geçmeye hazır mısın? 1847 01:45:20,619 --> 01:45:22,280 -Aynen böyle mi söyledi? -Aynen! 1848 01:45:22,523 --> 01:45:23,726 Sen ne dedin? 1849 01:45:23,874 --> 01:45:26,023 Ben önce bir afalladım. Bir şey diyemedim. 1850 01:45:26,210 --> 01:45:27,913 Kamera şakası falan sandım. 1851 01:45:28,038 --> 01:45:29,991 Ee? İstemiyorum mu dedin? 1852 01:45:31,179 --> 01:45:33,546 Yok, yok, yok. Tabii ki isterim baba. 1853 01:45:34,319 --> 01:45:36,803 Hatta bir süredir hayalini kurduğum bir şey. 1854 01:45:36,884 --> 01:45:38,228 İstemez olur muyum? 1855 01:45:38,615 --> 01:45:39,881 Aferin. İyi o zaman. 1856 01:45:40,171 --> 01:45:43,194 Sadece şaşırdım biraz. Böyle bir anda söyleyince... 1857 01:45:43,851 --> 01:45:46,241 Oğlum nasıl söylesin be? Acayip bir haber bu! 1858 01:45:46,530 --> 01:45:48,460 Sen boş ver! Neyi kurcalıyorsun zaten? 1859 01:45:49,007 --> 01:45:50,726 Fikri değişmez, değil mi? 1860 01:45:51,265 --> 01:45:53,296 Yok, yok. Fikrim değişmez. 1861 01:45:53,413 --> 01:45:54,726 Bir süredir aklımdaydı. 1862 01:45:54,905 --> 01:45:59,054 Şöyle kenara çekilip emekli olayım, şirketi bırakayım diyordum ama... 1863 01:45:59,202 --> 01:46:01,437 ...koskoca şirketi kime bırakacaksın? 1864 01:46:01,616 --> 01:46:05,912 Abini biliyorsun. İyi çocuktur ama bu işin altından tek başına kalkamaz. 1865 01:46:06,405 --> 01:46:08,327 Senin durumun malumdu. 1866 01:46:08,452 --> 01:46:10,179 Tabii iki gün öncesine kadar. 1867 01:46:10,530 --> 01:46:11,561 Sağ ol baba. 1868 01:46:11,718 --> 01:46:13,937 Ne diyeceğimi bilemiyorum. Çok teşekkür ederim. Ben... 1869 01:46:14,069 --> 01:46:15,186 ...çok gurur duydum. 1870 01:46:15,835 --> 01:46:18,382 Harika be! Artık şirketi sen yöneteceksin! 1871 01:46:18,718 --> 01:46:20,538 Oğlum, istediğimiz her şeyi yapabiliriz artık! 1872 01:46:20,819 --> 01:46:21,975 Yani yapabilirsin kardeşim. 1873 01:46:22,069 --> 01:46:23,631 Oğlum, sen artık kralsın kral! 1874 01:46:23,741 --> 01:46:27,108 Dur, dur. Yavaş. O kadar değil. Birtakım detaylar var. 1875 01:46:28,405 --> 01:46:32,616 Tabii şimdi bütün yönetimi tek başına sana devretmem şık olmaz. 1876 01:46:32,788 --> 01:46:34,460 Samet'i de üzmek istemiyorum. 1877 01:46:34,866 --> 01:46:36,351 Yok, tabii haklısın. Ben de üzmek istemem. 1878 01:46:36,585 --> 01:46:37,678 Aferin lan. 1879 01:46:37,999 --> 01:46:41,171 Haşereydin, yaramazdın ama hep adaletliydin. 1880 01:46:41,413 --> 01:46:43,999 Abine kazık atmayacağını çok iyi biliyordum. 1881 01:46:44,671 --> 01:46:47,273 İkiniz de söz sahibi olacaksınız şirkette. 1882 01:46:47,998 --> 01:46:49,241 Hayır ya... 1883 01:46:49,632 --> 01:46:50,780 Ya abi... 1884 01:46:50,991 --> 01:46:53,952 Muhsin amca bile Samet abiden daha cesurdur. Nasıl olacak o iş? 1885 01:46:54,179 --> 01:46:55,780 Ya adam kafa yormuş bu işe. 1886 01:46:55,874 --> 01:46:58,319 Hem beni rahatlatmak istiyor hem de adil olmak istiyor. 1887 01:46:58,624 --> 01:46:59,773 Nasıl olacak o iş? 1888 01:47:00,108 --> 01:47:01,131 Çok kolay. 1889 01:47:01,273 --> 01:47:04,765 Konvansiyonel pazarlama, muhasebe abinde kalacak. 1890 01:47:05,382 --> 01:47:09,960 Ar-Ge, yeni yatırımları ve en önemlisi internet girişimleri şirketin... 1891 01:47:10,041 --> 01:47:11,041 ...sende olacak. 1892 01:47:11,122 --> 01:47:13,444 Yani sıkıcı taraflar abinde... 1893 01:47:13,640 --> 01:47:16,491 ...senin sevdiğin taraflar sende kalacak. Ne diyorsun? 1894 01:47:17,483 --> 01:47:19,803 Ne diyeyim be? Allah diyorum! 1895 01:47:19,952 --> 01:47:21,483 Bam, bam, bam! İşte bu! 1896 01:47:21,632 --> 01:47:25,015 Kardeşim geçmiş olsun. Bundan sonra piyasayı nakavt ettiğimiz andır. 1897 01:47:25,218 --> 01:47:27,765 Oğlum ağlıyordun ama bu kız sana piyangoymuş birader. 1898 01:47:27,952 --> 01:47:29,030 Ya, ya... 1899 01:47:29,111 --> 01:47:32,424 Üç gün önce yüzümüze bakmıyordu adam şimdi şirketin anahtarını teslim ediyor. 1900 01:47:32,608 --> 01:47:33,741 Vay be! 1901 01:47:34,476 --> 01:47:35,780 Ama bir de... 1902 01:47:36,186 --> 01:47:40,202 Şartım var. Altı ay deneme süresi olacak. 1903 01:47:40,499 --> 01:47:44,398 Bu süre içinde üçkâğıt, sahtekârlık, yalan dolan istemiyorum. 1904 01:47:44,726 --> 01:47:47,554 Baba söyledim ya size zaten. Ben artık tövbe ettim. 1905 01:47:47,944 --> 01:47:49,515 Sana asla yalan söylemeyeceğim bir daha. 1906 01:47:49,764 --> 01:47:51,983 En ufak bir hatanda her şeyi kaybedersin. 1907 01:47:52,124 --> 01:47:53,452 Ama sabredersen... 1908 01:47:53,866 --> 01:47:55,155 Altı ay sonra gelip bakacağım. 1909 01:47:55,273 --> 01:47:58,413 Eğer Ayşe'yle evliliğinde bir sorun yoksa... 1910 01:47:58,530 --> 01:47:59,920 ...tamamen çekileceğim aradan. 1911 01:48:00,554 --> 01:48:02,655 Kardeşim, sana şimdi reçeteni veriyorum. 1912 01:48:02,944 --> 01:48:05,085 Sen şimdi bu kızla hemen evleniyorsun abi. Tamam mı? 1913 01:48:05,233 --> 01:48:06,585 Şirketin başına geçiyorsun. 1914 01:48:06,733 --> 01:48:08,288 Şirketin başına geçtikten sonra 1915 01:48:08,444 --> 01:48:10,577 ...Muhsin amcamızı birazcık saha kenarına alıyoruz. 1916 01:48:10,741 --> 01:48:13,194 Sonra şirketteki elin güçlenince, ne yapıyoruz abi? 1917 01:48:13,671 --> 01:48:16,569 Böyle tatmin edici güzel bir tazminatla Ayşe ablamıza güzel bir yol veriyoruz. 1918 01:48:16,650 --> 01:48:17,650 Tamam mı? 1919 01:48:17,779 --> 01:48:20,328 Sonra oyuna devam ediyoruz. Ama tek bir farkla kardeşim. 1920 01:48:20,492 --> 01:48:23,267 -Patron olarak. Nasıl plan? -Şiir gibi. 1921 01:48:23,540 --> 01:48:25,330 Biraz dişimizi sıkacağız artık. 1922 01:48:25,434 --> 01:48:27,018 -Sen şey yap kardeşim. -Hah. 1923 01:48:27,099 --> 01:48:28,966 Ne yap biliyor musun? Sen şimdi şey yap. 1924 01:48:29,051 --> 01:48:32,466 Ayşe'yi ara. Ayşe'yi ara de ki; ben oyuna girdim de. 1925 01:48:32,547 --> 01:48:33,712 Ben ısındım de kardeşim. 1926 01:48:33,793 --> 01:48:35,763 Hatta aranızda sözleşme falan imzalayın kardeşim. 1927 01:48:35,844 --> 01:48:38,283 Yani o da rahatlasın, rolünü iyi oynasın. 1928 01:48:39,289 --> 01:48:42,457 Ama diyeyim kardeşim. Aman diyeyim patlamasın bu iş. 1929 01:48:42,815 --> 01:48:44,969 Doğru diyorsun. Benim bu oyuna, daha çok ihtiyacım var artık. 1930 01:48:45,050 --> 01:48:46,094 Evet. 1931 01:48:46,175 --> 01:48:47,815 Kıza da biraz yüklendim bugün ben. Hemen arayayım. 1932 01:48:47,896 --> 01:48:49,416 Ara, ara. 1933 01:48:54,445 --> 01:48:56,327 (Sessizlik) 1934 01:49:02,398 --> 01:49:04,242 (Telefon çalıyor) 1935 01:49:07,837 --> 01:49:09,770 -Alo? -Ayşe merhaba. 1936 01:49:09,851 --> 01:49:12,297 Acil konuşmamız lazım. Yarın uygun mu? 1937 01:49:12,564 --> 01:49:14,414 Evet, konuşmamız lazım. 1938 01:49:14,829 --> 01:49:16,165 Ben de seni arayacaktım. 1939 01:49:16,246 --> 01:49:19,483 Harika. O zaman yarın sabah ya da öğlen, hangisi uygunsa. 1940 01:49:19,564 --> 01:49:21,947 (Ayşe ses) Yarın Çınaraltı'ndaki kafede buluşalım o zaman. 1941 01:49:22,028 --> 01:49:23,259 Saati konuşuruz. 1942 01:49:23,340 --> 01:49:24,562 Hay hay. 1943 01:49:28,822 --> 01:49:29,822 Ne dedi? 1944 01:49:29,903 --> 01:49:32,962 Yani çok müsait konuşmadı ama yarın buluşacağız, halledeceğiz. 1945 01:49:33,043 --> 01:49:36,298 Güzel. Oldu bu iş birader. Vay be. 1946 01:49:36,540 --> 01:49:39,306 Şu beşinci günün şafağında Gandalf'ın yetişmesi gibi oldu aynı. 1947 01:49:39,414 --> 01:49:40,578 Oğlum sabah yas tutuyorduk... 1948 01:49:40,659 --> 01:49:42,734 ...şimdi müstakbel patronla konuşuyoruz. 1949 01:49:43,009 --> 01:49:46,064 Yani bu evlilik meselesi hâlâ tadımı kaçırmıyor değil. 1950 01:49:46,152 --> 01:49:48,311 Ama en azından değecek bir şey için evleniyorum. 1951 01:49:48,392 --> 01:49:50,658 Yani biz ona evlilik de demeyelim zaten hani... 1952 01:49:50,797 --> 01:49:53,915 ...böyle bir nevi ortaklık falan diyelim. Hadi, şerefine. 1953 01:49:59,138 --> 01:50:00,965 (Sessizlik) 1954 01:50:11,493 --> 01:50:13,255 Yapamayacağım baba. 1955 01:50:16,681 --> 01:50:19,900 Yani ben bu oyunu oynarım sandım. 1956 01:50:20,134 --> 01:50:21,943 (Ayşe) Başta iyi de gidiyordum. 1957 01:50:23,469 --> 01:50:25,239 Ama tanımadığım, sevmediğim birinin... 1958 01:50:25,320 --> 01:50:27,693 ...bana dokunması, yaklaşması... 1959 01:50:30,157 --> 01:50:32,513 ...bugün o kadar çok rahatsız oldum ki. 1960 01:50:33,931 --> 01:50:35,966 Ben baş edemem bu Kerem'le. 1961 01:50:36,272 --> 01:50:37,942 (Ayşe) Mutsuz olmamak için oynadım bu oyunu... 1962 01:50:38,023 --> 01:50:39,685 ...bugün daha çok mutsuz oldum. 1963 01:50:43,267 --> 01:50:46,056 Yani sonradan patlayacağına... 1964 01:50:46,728 --> 01:50:48,751 ...şimdi bitirmek en iyisi. 1965 01:50:53,158 --> 01:50:54,849 Özür dilerim baba. 1966 01:50:56,501 --> 01:51:00,407 Biliyorum. Biliyorum baba, herkes çok üzülecek biliyorum. 1967 01:51:00,798 --> 01:51:02,646 (Ayşe) Özür dilerim. Ne yapayım? 1968 01:51:05,353 --> 01:51:06,786 İyi geceler. 1969 01:51:07,123 --> 01:51:10,123 (Duygusal müzik) 1970 01:51:21,439 --> 01:51:23,517 -Kusura bakma, geciktim. -Önemli değil. 1971 01:51:23,598 --> 01:51:25,361 Ben de yeni gelmiştim zaten. 1972 01:51:26,219 --> 01:51:27,857 -Dinliyorum. -(Garson) Ne istersiniz? 1973 01:51:27,938 --> 01:51:29,560 Bir bardak su alayım. 1974 01:51:30,822 --> 01:51:32,216 Dinliyorum, anlat. 1975 01:51:32,298 --> 01:51:34,401 Ben seni dinliyorum. Söyle ne söyleyeceksen. 1976 01:51:34,482 --> 01:51:35,533 Önce sen söyle. 1977 01:51:35,614 --> 01:51:37,786 Allah Allah! Kerem, dün sen aradın beni. 1978 01:51:37,965 --> 01:51:39,981 Bir şey söyleyeceğim diye. Söyle ne söyleyeceksen? 1979 01:51:40,355 --> 01:51:42,410 Neyse ben sana şunu diyeceğim. 1980 01:51:42,958 --> 01:51:45,427 -Tamam. Kabul ediyorum. -Ne? 1981 01:51:45,520 --> 01:51:48,348 Düşündüm, taşındım. Sana hak verdim. 1982 01:51:48,559 --> 01:51:51,302 Seninle bu oyunu oynamaya hazırım. 1983 01:51:51,988 --> 01:51:54,161 -Gerçekten mi? -Evet. 1984 01:51:54,950 --> 01:51:58,048 Doğru başta sana kızdım yani. Böyle bir durumda kim kızmaz ki? 1985 01:51:58,129 --> 01:51:59,404 Sağ ol. 1986 01:52:00,411 --> 01:52:03,997 Ama düşününce, yani içinde bulunduğun durumu görünce... 1987 01:52:04,078 --> 01:52:06,114 ...abilerinle tanışınca... 1988 01:52:07,238 --> 01:52:10,779 ...dedim ki; bu kız bunu isteyerek yapmadı. 1989 01:52:11,418 --> 01:52:13,263 (Kerem) Yapmak zorunda kaldı. 1990 01:52:13,785 --> 01:52:16,747 Sonuçta bu kız kötü bir kız değil dedim. Değil mi? 1991 01:52:17,692 --> 01:52:21,958 Yani şimdi sana sırtımı dönsem, bu işten bir şekilde kurtulsam... 1992 01:52:22,191 --> 01:52:24,183 ...benim de aklım sende kalacaktı. 1993 01:52:24,536 --> 01:52:27,028 O yüzden, sana yardım etmeye karar verdim. 1994 01:52:28,793 --> 01:52:30,589 Bir dakika. Bana bak. 1995 01:52:30,710 --> 01:52:34,263 Sen bunun eğer gerçek bir evlilik olacağını sanıyorsan, yanılıyorsun. 1996 01:52:34,511 --> 01:52:36,754 Dün öyle tuhaf tuhaf şeyler söyledin... 1997 01:52:36,835 --> 01:52:38,794 ...tuhaf tuhaf davrandın zaten. 1998 01:52:39,223 --> 01:52:40,857 Ha. 1999 01:52:41,450 --> 01:52:44,536 Yok, tamam. Ben seni korkutmak için yapmıştım. 2000 01:52:44,973 --> 01:52:47,364 Becerdin. Gerçekten korkuttun yani. 2001 01:52:47,840 --> 01:52:52,247 Ama yani evlilik daha da gerçekçi olsun diyorsan ben varım. 2002 01:52:52,328 --> 01:52:54,574 Bana bak. Bak benim sınırımı zorlama yani... 2003 01:52:54,663 --> 01:52:57,785 ...iş o kadar gerçekçi bir hâl alır ki, sen Rıza abimi mumla ararsın. 2004 01:52:57,866 --> 01:53:00,981 Tamam. Sakin ol, şaka yaptık. Sakin ol. 2005 01:53:01,062 --> 01:53:03,408 Yapma, bunun şakası mı olur? Bunun şakasını yapma. 2006 01:53:03,575 --> 01:53:05,275 Niye uzatıyorsun? 2007 01:53:05,606 --> 01:53:07,606 Merak etme benim talibim çok. Sana kalmadık. 2008 01:53:07,687 --> 01:53:08,947 Hı. 2009 01:53:09,098 --> 01:53:11,580 Çoktur. Çok mütevazısın zaten. 2010 01:53:11,793 --> 01:53:13,971 Mütevazıyım, aynı zamanda da yardımseverim. 2011 01:53:14,075 --> 01:53:15,879 Ama bir teşekkür edenimiz bile yok. 2012 01:53:16,848 --> 01:53:18,979 Haklısın. Pardon. 2013 01:53:19,879 --> 01:53:23,106 Yani, çok büyük bir şey yaptın benim için. 2014 01:53:24,020 --> 01:53:25,348 Rica ederim. 2015 01:53:27,004 --> 01:53:30,340 İnan dün gece, bu kararı verince... 2016 01:53:31,200 --> 01:53:33,637 ...üzerimden bir yük kalktı. Bir hafifledim. 2017 01:53:34,160 --> 01:53:37,804 Sonuçta nedir ki yani? Dışarıya evli görüneceğiz. 2018 01:53:37,885 --> 01:53:40,509 Mutlu bir aile tablosu falan. Altı ay... 2019 01:53:40,590 --> 01:53:42,470 ...bilemedin bir sene en fazla. Değil mi? 2020 01:53:42,551 --> 01:53:44,526 Sonra ikimizin de mutlu bir hayatı olacak. 2021 01:53:45,941 --> 01:53:47,488 İyi. Anlaştık o zaman. 2022 01:53:47,872 --> 01:53:49,169 Anlaştık. 2023 01:53:50,972 --> 01:53:52,432 Sen bir şey diyordun. 2024 01:53:55,222 --> 01:53:57,379 Şey diyecektim. Ne diyecektim? 2025 01:53:58,356 --> 01:54:00,215 Bir şey demeyecektim. Unuttum. 2026 01:54:00,296 --> 01:54:03,127 Yalanmış derler böyle olunca. Önemli değilmiş demek ki yani. 2027 01:54:03,208 --> 01:54:04,619 Unuttun? 2028 01:54:05,770 --> 01:54:07,645 Önemli bir şey diyordun sanki. 2029 01:54:07,887 --> 01:54:11,721 Ha şey diyecektim. Peynirli mi olsun, kıymalı mı, börek? 2030 01:54:13,200 --> 01:54:16,356 İstemeye geleceksiniz ya. Heyecandan bana şey gibi geldi. 2031 01:54:16,723 --> 01:54:18,535 Önemli gibi geldi. Değilmiş. 2032 01:54:19,161 --> 01:54:20,348 Bunu mu soracaktın? 2033 01:54:20,429 --> 01:54:22,705 Peynirli mi kıymalı mı yani. Ne önemi var ki? 2034 01:54:23,981 --> 01:54:25,838 (Kerem) Hı. 2035 01:54:29,301 --> 01:54:30,723 Peynirli olsun. 2036 01:54:31,676 --> 01:54:33,073 Efendim? 2037 01:54:34,065 --> 01:54:35,510 -Ha. -Börek. 2038 01:54:35,591 --> 01:54:36,823 Börek. 2039 01:54:37,286 --> 01:54:39,028 Annem elleriyle açar sana. 2040 01:54:39,981 --> 01:54:41,489 İyi. Anlaştık o zaman. 2041 01:54:42,379 --> 01:54:43,955 Anlaştık. 2042 01:54:44,268 --> 01:54:47,268 (Hareketli müzik) 2043 01:55:01,817 --> 01:55:03,028 Al. 2044 01:55:04,622 --> 01:55:07,489 Gerçi sana dokunuyor ama gene de vereyim. 2045 01:55:07,570 --> 01:55:09,850 Sana ne, bana dokunup dokunmamasından? 2046 01:55:09,931 --> 01:55:12,400 Benim canım istemedi ki. Öyle geçerken gözüm takıldı. 2047 01:55:12,481 --> 01:55:14,728 Gözün takıldı diye zaten veriyorum. 2048 01:55:15,016 --> 01:55:16,321 Muhabbet olsun diye. 2049 01:55:16,402 --> 01:55:18,368 Etme bir daha muhabbet. Ne kadar bu? 2050 01:55:18,469 --> 01:55:19,680 Üç lira. 2051 01:55:19,962 --> 01:55:20,993 Al. 2052 01:55:22,697 --> 01:55:24,759 Muhabbetmiş. Kahvedeyiz sanki. 2053 01:55:24,840 --> 01:55:26,268 -Kahvede miyiz biz? -Yo. 2054 01:55:26,349 --> 01:55:28,315 Ee, ne muhabbeti o zaman? 2055 01:55:31,586 --> 01:55:36,682 Boş ver. Elindeki kızı kaptırınca, garibana sarıyor işte. 2056 01:55:39,711 --> 01:55:42,286 Ben çok beğendim. Su yeşili. 2057 01:55:42,752 --> 01:55:43,765 Bakalım var mı başka? 2058 01:55:43,846 --> 01:55:45,518 Aşağıda da başka var. 2059 01:55:50,875 --> 01:55:52,132 Neredesin oğlum sen? 2060 01:55:52,213 --> 01:55:53,437 Tuvalete gittim baba. 2061 01:55:53,518 --> 01:55:55,682 Müşteri var içeride. Geç, ilgilen hadi. 2062 01:55:58,812 --> 01:56:01,648 İstemeye gittiği akşam kaçmış Ayşe. Biliyor musun? 2063 01:56:01,729 --> 01:56:03,260 -Kaçmış mı? -Kaçmış. 2064 01:56:03,922 --> 01:56:06,494 Ben, çocuk gelip kaçırmış diye biliyorum. 2065 01:56:07,437 --> 01:56:11,263 Ayşe de niyetliymiş zaten. Görüşüyormuş çocukla. 2066 01:56:11,344 --> 01:56:14,766 Hak etti ama Sabri de. Rıza, mahalle meydanında... 2067 01:56:14,847 --> 01:56:18,330 ...döndüre döndüre patakladı ayol. Akıllanmamış demek. 2068 01:56:18,432 --> 01:56:20,914 Hem Ayşe bakar mı sümsük Sabri'ye? 2069 01:56:21,002 --> 01:56:24,025 Prenses gibi kız ayol. Ee Sabri? 2070 01:56:24,211 --> 01:56:26,601 Köyden gelmiş turşu bidonu mübarek. 2071 01:56:27,397 --> 01:56:29,268 Pancar turşusu. 2072 01:56:29,890 --> 01:56:32,039 Vallahi Ayşe iyi yapmış. 2073 01:56:32,203 --> 01:56:34,789 Aynaya bir baksın Sabri kendine. 2074 01:56:34,922 --> 01:56:38,309 (Kadın) Sabri, belki malına mülküne güvendi ama ne oldu? 2075 01:56:38,390 --> 01:56:41,106 Elin dalyan gibi oğlu geldi, kızı aldı gitti. 2076 01:56:41,187 --> 01:56:43,398 Parasıyla 100 tane Sabri satın alır. 2077 01:56:43,479 --> 01:56:45,023 -Öyle vallahi. -Alır. 2078 01:56:45,119 --> 01:56:47,151 (Sabri iç ses) Görürsünüz siz sözü, nişanı. 2079 01:56:47,232 --> 01:56:49,581 (Sabri iç ses) Ben, Ayşe'yi kimseye yedirtmem. 2080 01:56:50,618 --> 01:56:52,130 (Kadın 2) Sen hangisini alacaksın? 2081 01:56:52,211 --> 01:56:54,049 (Kadın) Boş ver kız. Zaten almaya gelmedik. 2082 01:56:54,130 --> 01:56:55,901 -(Kadın 2) Niye? -(Kadın) Bakalım dedik. 2083 01:56:56,268 --> 01:56:59,268 (Gerilim müziği) 2084 01:57:04,484 --> 01:57:07,297 Ne dikiliyorsun oğlum başımda? Geç, müşteriyle ilgilensene! 2085 01:57:07,378 --> 01:57:09,804 Onlar zaten almayacak baba. Benim bir işim var. 2086 01:57:22,594 --> 01:57:23,979 Selam. 2087 01:57:24,679 --> 01:57:26,862 -Selam. -Sağ ol geldiğin için. 2088 01:57:26,943 --> 01:57:28,109 O kadar çok aradın ki... 2089 01:57:28,190 --> 01:57:30,229 ...ya telefonumu parçalayacaktım ya da gelecektim. 2090 01:57:30,310 --> 01:57:32,279 Evet aradım, çünkü fazla vaktim yok. 2091 01:57:32,360 --> 01:57:34,406 Ayşe'yi bugün istemeye geliyorlarmış. 2092 01:57:34,487 --> 01:57:35,623 Sen nereden biliyorsun? 2093 01:57:35,704 --> 01:57:38,037 Karıştırma şimdi orasını. Sizin mahalleden duydum. 2094 01:57:38,118 --> 01:57:40,682 Yaptığımız şey en azından hayırlı bir şeye vesile oldu diyelim. 2095 01:57:40,763 --> 01:57:42,088 Ne diyelim? 2096 01:57:42,998 --> 01:57:45,506 Gonca, ben Ayşe'yi seviyorum. 2097 01:57:45,920 --> 01:57:47,928 O adamla da evlenmesine izin vermem. 2098 01:57:48,045 --> 01:57:50,342 Senden izin isteyen olduğunu sanmıyorum. 2099 01:57:50,897 --> 01:57:52,311 Sen beni buraya niye çağırdın? 2100 01:57:52,392 --> 01:57:54,529 Bana yardım edeceksin bu işi düzeltmem için. 2101 01:57:54,748 --> 01:57:56,830 Biz yapmamamız gereken bir şeyi yaptık. 2102 01:57:56,919 --> 01:57:59,659 -Bunu düzeltmenin yolu yok. -Hayır, gidip konuşacağız. 2103 01:57:59,742 --> 01:58:02,865 Bir seferlik bir hataydı bu. Her şeyi anlatacağız. 2104 01:58:02,946 --> 01:58:06,022 Bir işe yaramaz. Daha da rezil oluruz, olan o olur. 2105 01:58:06,103 --> 01:58:07,682 Her şeyi mahvedip, böyle işin içinden... 2106 01:58:07,763 --> 01:58:09,416 ...sıyrılacağını mı sanıyorsun? 2107 01:58:10,513 --> 01:58:15,573 Hadi ya, ben mahvettim değil mi her şeyi? Yılan kadın, pislik kadın! 2108 01:58:15,880 --> 01:58:17,169 Masum Berk. 2109 01:58:18,194 --> 01:58:20,318 Biz ne yaptıysak beraber yaptık. Tamam mı? 2110 01:58:20,399 --> 01:58:21,904 Tamam. Sakin ol. 2111 01:58:21,985 --> 01:58:24,854 Ben de diyorum ki; gel bu işi beraber düzeltelim o zaman. 2112 01:58:24,935 --> 01:58:27,760 Bunu düzeltmenin yolu yok. O tren kalktı. 'Bye bye'. 2113 01:58:28,350 --> 01:58:32,762 Sen sevdiğin kızı, ben de en yakın arkadaşımı kaybettim. 2114 01:58:32,929 --> 01:58:35,290 -(Gonca) Anla artık. -Ayşe anlayışlı kızdır. 2115 01:58:35,371 --> 01:58:36,996 Bizi affeder. 2116 01:58:38,814 --> 01:58:40,135 Yok. 2117 01:58:40,920 --> 01:58:42,701 Hiç anlamıyorsun değil mi hiç? 2118 01:58:44,036 --> 01:58:48,036 Bak, Ayşe, artık eski Ayşe değil. Değişti... 2119 01:58:48,419 --> 01:58:50,849 ...ve bunun sebebi biziz. 2120 01:58:51,100 --> 01:58:53,495 Keşke bunların hiçbiri yaşanmamış olsaydı. 2121 01:58:53,701 --> 01:58:55,623 Keşke zamanı geri alabilsek. 2122 01:58:56,178 --> 01:58:59,175 Keşke her şeyi telafi edebilsek ama yapamıyoruz. 2123 01:58:59,795 --> 01:59:02,725 Kasma artık. Bu hikâyenin mutlu bir sonu yok. 2124 01:59:03,826 --> 01:59:06,308 Unut. Hayatına devam et. 2125 01:59:08,279 --> 01:59:09,722 Unut. 2126 01:59:10,103 --> 01:59:13,103 (Duygusal müzik) 2127 01:59:28,835 --> 01:59:31,430 Hah, onu da şuraya koyalım hah. 2128 01:59:33,024 --> 01:59:34,531 Geç kızım. 2129 01:59:35,326 --> 01:59:38,286 Tamam, hazır gibiyiz. Herkesin eline sağlık. 2130 01:59:38,366 --> 01:59:42,092 Evet, elimize sağlık. Maşallah, dünür çatlatır bu ev. 2131 01:59:42,226 --> 01:59:44,647 Çok güzel oldu. Allah nazarlardan saklasın. 2132 01:59:44,728 --> 01:59:46,023 (Nazmiye) Âmin! 2133 01:59:46,111 --> 01:59:48,835 O gudubet Yelda'ya ne yapsak beğenmez ama... 2134 01:59:48,929 --> 01:59:50,695 ...biz elimizden geleni yapalım. 2135 01:59:50,776 --> 01:59:52,874 Onunla yarışamayız ama ezdirmeyiz de kendimizi. 2136 01:59:52,955 --> 01:59:56,297 -Değil mi anne? -Ezdirir miyiz? Ezdirmeyiz elbet. 2137 01:59:56,422 --> 01:59:59,601 Ayşe, Erkut'un odasındaki müzik setini getir kızım. 2138 01:59:59,686 --> 02:00:03,453 Bir de en kıvrak oyun havalarından bir kaseti vardı. Onu da bul getir. 2139 02:00:03,576 --> 02:00:07,188 Anneciğim bu devirde artık müzik seti falan kalmadı ki. 2140 02:00:07,269 --> 02:00:09,766 Ama istediğin bir şey varsa, ben sana telefondan açayım. 2141 02:00:10,809 --> 02:00:12,656 Sözde öyle yapılır ya kızım. 2142 02:00:12,737 --> 02:00:14,887 İşte bir kalkılır, oynanır, bir eğlenilir. 2143 02:00:14,968 --> 02:00:19,084 Anne eskidendi onlar. Şimdiki kızlar kına diye düğün yapıyor o işlerde. 2144 02:00:19,165 --> 02:00:21,037 Yani bizim söz de oyun havasız oluversin. 2145 02:00:21,118 --> 02:00:22,873 Oynamayıverelim anne. Ne olmuş? 2146 02:00:22,954 --> 02:00:26,164 Sevmeyiz biz Kerem'le. Oynamayı sevmeyiz, ondan yani. 2147 02:00:26,582 --> 02:00:29,867 İyi, tamam kızım. Sen nasıl istiyorsan öyle olsun. 2148 02:00:33,018 --> 02:00:36,018 (Hareketli müzik) 2149 02:00:42,842 --> 02:00:44,306 Baba. 2150 02:00:45,560 --> 02:00:47,080 Oo. 2151 02:00:48,256 --> 02:00:50,826 Maşallah oğlum. Çok yakışıklı olmuşsun. 2152 02:00:50,907 --> 02:00:52,689 Sen de baba, çok şık olmuşsun. 2153 02:00:52,777 --> 02:00:54,321 Sağ ol. Teşekkür ederim. 2154 02:00:54,759 --> 02:00:56,361 Çok huzurlu gördüm seni. 2155 02:00:56,595 --> 02:00:58,610 Evet, yavaş yavaş alışıyor insan. 2156 02:00:58,691 --> 02:01:00,509 Alışacaksın. Tabii tabii. 2157 02:01:00,775 --> 02:01:02,900 Ayşe'yle çok mutlu olacaksınız. İnan bana. 2158 02:01:02,981 --> 02:01:04,259 İnşallah baba. 2159 02:01:04,586 --> 02:01:08,186 Ben anneni alayım da fazla gecikmeyelim. Aslan oğlum. 2160 02:01:08,586 --> 02:01:11,586 (Duygusal müzik) 2161 02:01:21,149 --> 02:01:23,178 Evet, evet işte. 2162 02:01:23,814 --> 02:01:25,358 O günkü kız. 2163 02:01:25,516 --> 02:01:26,756 Bu akşam? 2164 02:01:26,851 --> 02:01:28,101 Nasıl olmuş? 2165 02:01:28,618 --> 02:01:30,368 Çıkıyoruz hatta şimdi. 2166 02:01:31,250 --> 02:01:32,766 (Hülya) Adres yok bende. 2167 02:01:33,211 --> 02:01:36,458 Adresi sen buluver artık. Hadi kapatıyorum. 2168 02:01:37,204 --> 02:01:39,569 -Hülya, kim o? -Hişt! 2169 02:01:48,626 --> 02:01:51,532 Gazeteci. Ayşe'nin evine yolladım. 2170 02:01:51,626 --> 02:01:53,219 Hülya, niye yaptın böyle bir şey? 2171 02:01:53,300 --> 02:01:57,052 Kerem'i rezil etmek için. Yelda'yı da delirtmek için. 2172 02:01:57,141 --> 02:01:59,899 -Hülya. Ara adamları, gitmesinler. -Olmaz. 2173 02:02:00,087 --> 02:02:01,616 Kerem'e bir şey olmaz. 2174 02:02:01,818 --> 02:02:04,436 Ama Yelda'yı susturmak için bu şart. 2175 02:02:04,563 --> 02:02:07,695 Hülya bak. Ara adamları gitmesinler, yapmasınlar. 2176 02:02:07,776 --> 02:02:10,407 Samet! Parçalarım seni vallahi. 2177 02:02:10,712 --> 02:02:12,553 Ben her şeyi senin için yapıyorum. 2178 02:02:12,641 --> 02:02:14,506 Hak ettiğini alasın diye yapıyorum. 2179 02:02:14,626 --> 02:02:16,884 Hülya bak, bunun ucu bize de dokunur. 2180 02:02:16,994 --> 02:02:20,350 Dokunmaz. Niye dokunsun? 2181 02:02:21,235 --> 02:02:23,670 Tam tersine bize faydası olur. 2182 02:02:23,758 --> 02:02:27,451 Sen en zor zamanlarında bu şirketteydin. 2183 02:02:27,868 --> 02:02:30,172 En kötü günlerini sen gördün. 2184 02:02:31,321 --> 02:02:33,764 Bu şirket senin hakkın. 2185 02:02:36,993 --> 02:02:40,118 Hülya, çok endişeleniyorsun. Beni kapının önüne mi koyacaklar? 2186 02:02:40,199 --> 02:02:42,069 Ben onu bunu bilmem Samet! 2187 02:02:42,798 --> 02:02:44,892 İlk torunu bizim yapmamız lazım. 2188 02:02:44,978 --> 02:02:47,298 Kerem, mümkün olduğunca geç evlenmeli. 2189 02:02:47,379 --> 02:02:49,256 İlk çocuğu biz yapacağız. 2190 02:02:51,822 --> 02:02:55,358 Tamam tamam. Tamam, sakin ol. Gel, otur şöyle. 2191 02:02:55,861 --> 02:02:58,439 Merak etme. Doktor ne dedi unutma. 2192 02:02:58,548 --> 02:03:01,569 Stres yok, moral bozmak yok. 2193 02:03:02,665 --> 02:03:04,287 Stres yok. 2194 02:03:04,991 --> 02:03:06,576 Oh! 2195 02:03:08,545 --> 02:03:11,545 (Hareketli müzik) 2196 02:03:29,813 --> 02:03:31,194 (Muhsin) Sağ ol. 2197 02:03:31,556 --> 02:03:36,180 Muhsin, nasıl bir yer burası ayol? Adamı kesseler kimse duymaz. 2198 02:03:36,261 --> 02:03:39,032 (Muhsin) Ne diyorsun, ne kesmesi? İstanbul'un göbeğindeyiz. 2199 02:03:39,113 --> 02:03:41,517 Ne göbeği? Ben böyle bir yer görmedim İstanbul'da. 2200 02:03:41,598 --> 02:03:44,079 İlk defa görüyorum. Ha tabii senin keyfin yerinde de... 2201 02:03:44,160 --> 02:03:46,001 ...biz oğlumuzu veriyoruz. 2202 02:03:46,259 --> 02:03:49,275 Yahu bebek mi bu? Koskoca adam. 2203 02:03:49,356 --> 02:03:52,392 Evlilik çağına geldi, kız istemeye geldik. 2204 02:03:52,473 --> 02:03:55,155 Ne var bunda? Kabullen artık, kabullen. 2205 02:03:55,610 --> 02:03:59,052 Samet, mahalleye bak! 2206 02:03:59,736 --> 02:04:02,040 Yelda'ya bak, çıldırıyor. 2207 02:04:02,129 --> 02:04:04,001 Hadi bırakın sohbeti. Yürüyün, yürüyün. 2208 02:04:04,082 --> 02:04:06,751 Ay ne oldu? Kız beğenemiyordu Kerem paşasına. Al bak. 2209 02:04:06,839 --> 02:04:09,248 Tamam Hülya. Aman gözünü seveyim bir şey deme. 2210 02:04:09,436 --> 02:04:11,001 (Kerem) Geldik babacığım, geldik. 2211 02:04:11,082 --> 02:04:13,329 Aa Muhsin, bu saatte sokakta çocuk var. 2212 02:04:13,563 --> 02:04:15,611 Ne var? Hepimiz sokaktaydık. 2213 02:04:15,692 --> 02:04:17,525 Çocuk dediğin sokakta oynayarak büyür. 2214 02:04:17,813 --> 02:04:20,772 -Öbür araba nerede Kerem abi? -Bugün bununla geldik ama... 2215 02:04:20,853 --> 02:04:22,509 ...diğeriyle de geleceğim. Merak etme. 2216 02:04:22,590 --> 02:04:24,772 -Kralsın abi! -'Oley'! 2217 02:04:27,697 --> 02:04:29,928 Yok artık! Burada da mı? 2218 02:04:31,126 --> 02:04:33,040 (Muhsin) Ne var? Allah Allah! 2219 02:04:33,121 --> 02:04:36,001 Ailecek kız istemeye geldik. Gizlimiz saklımız yok. 2220 02:04:36,082 --> 02:04:38,611 Çek evladım çek. Boydan çek şöyle ailecek. 2221 02:04:38,692 --> 02:04:41,337 -(Muhsin) Kız istemeye geldik biz. -Muhsin yürü, yürü. 2222 02:04:41,418 --> 02:04:44,548 -Hülya, gerçekten yapmışsın. -Ne sandıydın? 2223 02:04:44,629 --> 02:04:47,597 (Muhsin) Hadi, hadi yürüyün siz de hadi. 2224 02:04:48,664 --> 02:04:51,766 (Muhsin) Bekle evladım sen de. Hadi bismillah. 2225 02:04:55,236 --> 02:04:56,493 Hoş geldiniz. Buyurun. 2226 02:04:56,574 --> 02:04:57,938 -Merhaba. -Merhaba. 2227 02:04:58,019 --> 02:04:59,980 -Hoş geldiniz. -Hoş geldiniz. 2228 02:05:00,285 --> 02:05:03,449 Yok ayakkabılarım temiz. Arabadan yeni indim. 2229 02:05:03,657 --> 02:05:05,094 -Merhaba. -Merhaba efendim. 2230 02:05:05,175 --> 02:05:07,710 -Hoş geldiniz Muhsin Bey. -Merhaba kızım. 2231 02:05:07,791 --> 02:05:10,307 Merhaba evladım sağ ol. Sağ ol evladım. 2232 02:05:10,388 --> 02:05:11,894 Merhaba. 2233 02:05:12,486 --> 02:05:14,105 (Melahat) Hoş geldin evladım. 2234 02:05:15,198 --> 02:05:17,323 Kızım alsana çiçeği. Al, al. 2235 02:05:19,133 --> 02:05:21,953 Maşallah maşallah. Dalyan gibi. 2236 02:05:22,034 --> 02:05:23,375 Hoş geldin kızım. 2237 02:05:23,672 --> 02:05:26,019 -Merhaba efendim. -(Nazmiye) Hoş geldiniz, merhaba. 2238 02:05:26,425 --> 02:05:29,425 (Hareketli müzik) 2239 02:05:35,461 --> 02:05:38,769 Ay ne kadar otantik. Tam köy evi. 2240 02:05:42,629 --> 02:05:44,234 Efendim tekrar hoş geldiniz. 2241 02:05:44,315 --> 02:05:46,250 Hoş bulduk evladım. Hoş bulduk, hoş bulduk. 2242 02:05:46,339 --> 02:05:49,222 Hacı amca, bizim uzaktan akrabamız. 2243 02:05:49,336 --> 02:05:51,548 Sağ olsun, böyle hayırlı bir gün olduğu zaman gelir... 2244 02:05:51,629 --> 02:05:52,946 ...duasını eksik etmez bizden. 2245 02:05:53,027 --> 02:05:55,838 (Muhsin) Ne güzel, ne güzel. Baba tarafından mı efendim? 2246 02:05:55,919 --> 02:05:57,386 Anne tarafından efendim. 2247 02:05:58,105 --> 02:06:02,104 Ayşe'nin anneannesi, benim anneannemle kardeş çocukları. 2248 02:06:02,185 --> 02:06:04,050 Ay ne güzel, ne güzel. 2249 02:06:04,909 --> 02:06:08,254 Kızım Ayşe, kolonya versene misafirlerimize. 2250 02:06:11,980 --> 02:06:13,464 Daha daha nasılsınız Muhsin amca? 2251 02:06:13,545 --> 02:06:15,503 Sağ ol. İyiyiz evladım, iyiyiz. 2252 02:06:17,072 --> 02:06:18,730 Sağ ol kızım, sağ ol. 2253 02:06:19,792 --> 02:06:21,847 Oraya ver önce kızım. 2254 02:06:22,097 --> 02:06:23,769 Yok, ben almayayım. 2255 02:06:27,284 --> 02:06:28,808 Efendim siz nasılsınız? 2256 02:06:29,121 --> 02:06:30,738 İyiyiz, sağ olun. 2257 02:06:32,042 --> 02:06:34,066 -Kerem, sen nasılsın? -İyiyim ben de. 2258 02:06:36,581 --> 02:06:38,823 Efendim sebebi ziyaretimiz malum. 2259 02:06:39,612 --> 02:06:43,629 Ben de öyle konuyu pek uzatmak istemem. Paldır küldür girerim. 2260 02:06:44,246 --> 02:06:47,957 Malumunuz başlangıçta çok kötü şeyler yaşadık. 2261 02:06:48,213 --> 02:06:52,730 Ama sonuç önemli. Mühim olan, sonucu güzel olsun. 2262 02:06:52,956 --> 02:06:54,902 Hep birlikte yaşayacağız inşallah. 2263 02:06:54,983 --> 02:06:57,480 (Muhsin) Bundan sonra hep ileriye bakmak lazım. 2264 02:06:57,561 --> 02:07:00,214 -Çok şükür. -(Muhsin) Çok şükür, çok şükür. 2265 02:07:00,416 --> 02:07:03,742 Çok şükür, Allah bana şu cümleyi söylemeyi nasip etti. 2266 02:07:03,823 --> 02:07:05,594 Vallahi 40 yıl düşünsem... 2267 02:07:05,675 --> 02:07:08,074 ...bunu söyleyeceğim aklıma gelmezdi. 2268 02:07:08,787 --> 02:07:12,222 Efendim Allah'ın emri, Peygamber'in kavliyle... 2269 02:07:12,310 --> 02:07:17,354 ...kızımız Ayşe'yi oğlumuz Kerem'e istiyoruz efendim. 2270 02:07:17,691 --> 02:07:20,691 (Hareketli müzik) 2271 02:07:30,609 --> 02:07:34,343 Muhsin Bey, rahmetlinin asker arkadaşınız. Değil mi? 2272 02:07:34,424 --> 02:07:37,195 -Evet efendim. -Rahmetli çok çalışkandı. 2273 02:07:38,179 --> 02:07:41,234 (Hacı) Sabahın beşinde kahveyi açar... 2274 02:07:41,718 --> 02:07:46,084 ...çayı koyar, sobayı yakar, güne erkenden başlardı. 2275 02:07:46,827 --> 02:07:49,497 Sabah namazından çıkar, kahveye giderdik. 2276 02:07:49,684 --> 02:07:52,005 (Hacı) Bir tek onunki açık olurdu o saatte. 2277 02:07:52,812 --> 02:07:56,179 Öbürleri çoktan kapanıp gitmişlerdi zaten. 2278 02:07:56,383 --> 02:08:00,780 Vefatından sonra, maşallah Rıza'm aynı babası gibi devam etti. 2279 02:08:01,632 --> 02:08:03,164 Maşallah, maşallah. 2280 02:08:03,245 --> 02:08:05,776 Rahmetli aslan gibiydi, tuttuğunu koparırdı. 2281 02:08:05,857 --> 02:08:07,528 Erken ayrıldı aramızdan. 2282 02:08:07,609 --> 02:08:09,148 Allah gani gani rahmet eylesin. 2283 02:08:09,236 --> 02:08:10,987 -Âmin. -Âmin. 2284 02:08:11,109 --> 02:08:14,945 Rıza, Erkut, Ayşe elimizde büyüdü. 2285 02:08:15,539 --> 02:08:19,526 Hiç unutmam, Rıza'nın sünnetinde kirvesi bendim. 2286 02:08:21,453 --> 02:08:25,784 Zamanın şartları malum. Yani masraf olmasın diye... 2287 02:08:26,031 --> 02:08:29,336 ...Rıza'yla Erkut'u birlikte sünnet ettirdik. 2288 02:08:30,093 --> 02:08:33,768 Rızacığım kaç yaşındaydı o zamanlar? 12 mi, 13 mü? 2289 02:08:34,065 --> 02:08:35,416 (Gülüyorlar) 2290 02:08:35,632 --> 02:08:37,953 Baba, ben de çok geç sünnet oldum. 2291 02:08:38,624 --> 02:08:40,069 Ya öyle. 2292 02:08:41,608 --> 02:08:43,335 Hacı amca, konuya gelsek mi? 2293 02:08:43,632 --> 02:08:45,929 -Tabii tabii. -Ya da ben toparlayayım. 2294 02:08:46,010 --> 02:08:48,529 Evet, evet bakın gençler gerildiler. 2295 02:08:48,617 --> 02:08:50,908 Onların biraz rahatlaması lazım. Değil mi? 2296 02:08:52,701 --> 02:08:54,572 Biz düşündük, taşındık. 2297 02:08:55,828 --> 02:08:57,627 Kızımız Ayşe'yi... 2298 02:08:59,148 --> 02:09:01,518 ...oğlunuz Kerem'e veriyoruz Allah'ın izniyle. 2299 02:09:12,351 --> 02:09:14,112 Hadi hayırlı olsun. 2300 02:09:16,906 --> 02:09:18,515 -(Muhsin) Çıkarsana. -Neyi? 2301 02:09:18,596 --> 02:09:20,909 -Yüzük lan yüzük. -Ha. 2302 02:09:27,380 --> 02:09:30,232 -Efendim, Allah tamamına erdirsin. -İnşallah. 2303 02:09:30,313 --> 02:09:32,974 Allah bir yastıkta kocamayı nasip etsin. 2304 02:09:41,267 --> 02:09:43,073 Allah'ım ya Rabb'im. 2305 02:09:43,585 --> 02:09:46,850 Allah'ım, Allah'ım. Hayatımın en mutlu günü. 2306 02:09:47,140 --> 02:09:49,377 (Melahat) Sakin ol evladım. 2307 02:09:57,170 --> 02:09:59,323 Ay, resmen akraba olduk. 2308 02:09:59,514 --> 02:10:02,190 Tekrar hayırlı, uğurlu olsun. 2309 02:10:13,350 --> 02:10:15,205 (Sabri) Ayşe! 2310 02:10:22,616 --> 02:10:25,323 Yani mahalledeki tek Ayşe ben değilimdir herhâlde? 2311 02:10:26,046 --> 02:10:27,721 Ayşe! 2312 02:10:28,952 --> 02:10:30,108 (Sabri) Ayşe! 2313 02:10:30,189 --> 02:10:32,350 -Baba biri Ayşe diyor. -Duydum ulan! 2314 02:10:32,538 --> 02:10:34,205 (Sabri) Ayşe! 2315 02:10:36,350 --> 02:10:37,850 (Sabri) Ayşe! 2316 02:10:39,124 --> 02:10:40,373 Sabri. 2317 02:10:41,100 --> 02:10:43,733 -Rıza, ne oluyor oğlum? -Hiç sorma abi. 2318 02:10:44,573 --> 02:10:45,835 Rıza, bir dakika oğlum. 2319 02:10:45,916 --> 02:10:47,304 Ayşe! 2320 02:10:49,608 --> 02:10:52,436 Lan, manyak mısın oğlum? Ne bağırıyorsun lan? 2321 02:10:52,517 --> 02:10:54,205 Ayşe'yi ben seviyorum, vermem kimseye! 2322 02:10:54,286 --> 02:10:55,335 Oğlum. 2323 02:10:55,416 --> 02:10:56,764 Erkut, ne oluyor burada? 2324 02:10:56,845 --> 02:10:58,830 Rıza, kim bu? 2325 02:11:00,435 --> 02:11:03,154 Muhsin amca, önemli biri değil vallahi. 2326 02:11:03,327 --> 02:11:04,897 Bizim mahallenin delisi. 2327 02:11:05,241 --> 02:11:08,264 Vallahi yazık meczup bu. Biz çok üzülüyoruz buna. 2328 02:11:08,646 --> 02:11:12,099 Sabri. Gel kardeşim, gel seni eve götüreyim. Baban merak eder. 2329 02:11:12,202 --> 02:11:14,350 Yok ya! Yok ya! 2330 02:11:14,489 --> 02:11:15,779 Bıçak çıkardı. 2331 02:11:15,868 --> 02:11:18,241 Şamar oğlanı değilim ben! Oradan oraya, oradan oraya! 2332 02:11:20,093 --> 02:11:21,463 Muhsin. 2333 02:11:22,827 --> 02:11:24,390 Siz bana söz vermediniz mi? 2334 02:11:24,479 --> 02:11:27,448 Ayşe benim hakkım. Hakkımı da söke söke alacağım! 2335 02:11:31,702 --> 02:11:35,256 O eski Sabri değilim ha ben artık! Yakarım ha hepinizi! 2336 02:11:35,337 --> 02:11:36,643 Rıza. 2337 02:11:37,444 --> 02:11:39,163 Nereye düştük Muhsin? 2338 02:11:39,244 --> 02:11:40,862 Bir dur be. 2339 02:11:41,257 --> 02:11:43,338 Yemin ederim yakarım ha hepinizi! 2340 02:11:52,805 --> 02:11:54,276 Sabri. 2341 02:12:08,006 --> 02:12:09,620 Erkut, al götür şunu. 2342 02:12:10,215 --> 02:12:13,346 Sigortası attı yine bunun. Anası babası merak eder. 2343 02:12:13,453 --> 02:12:15,659 Hadi Sabri. Gel abiciğim. 2344 02:12:15,793 --> 02:12:17,362 Nazmiye, çocuğu yatır. 2345 02:12:18,443 --> 02:12:19,721 Hadi lan yürü. 2346 02:12:20,107 --> 02:12:21,698 Anne, sen de şunu al. 2347 02:12:23,567 --> 02:12:25,442 -Yok, yok bir şey. -Baba bıçağı götürdü. 2348 02:12:25,706 --> 02:12:27,099 Gördüm oğlum, gördüm. 2349 02:12:27,492 --> 02:12:29,244 Rıza, nedir oğlum? 2350 02:12:29,888 --> 02:12:33,034 Muhsin amca, kusura bakmayın. Arkadaş... 2351 02:12:33,507 --> 02:12:35,620 ...daha önce Ayşe'ye talip olmuştu. 2352 02:12:36,888 --> 02:12:38,682 (Rıza) Biz de uygun görmüştük. 2353 02:12:39,897 --> 02:12:42,508 Ama tabii Ayşe'nin kararı... 2354 02:12:43,055 --> 02:12:44,936 ...her şeyden daha önemli. -Sabri oğlum. 2355 02:12:45,032 --> 02:12:47,025 Arkadaşın da gençliğine verelim. 2356 02:12:47,106 --> 02:12:49,781 Ben onun adına özür dilerim. Olur mu? Kusura bakmayın. 2357 02:12:49,908 --> 02:12:51,308 Yazık, yazık. 2358 02:12:51,405 --> 02:12:53,475 Hadi, hadi aslanım. Hadi. 2359 02:12:53,745 --> 02:12:56,096 İyi tamam. Biz devam edelim o zaman. 2360 02:12:56,177 --> 02:12:57,549 Tabii, buyurun. 2361 02:12:58,276 --> 02:12:59,830 Ayşe! 2362 02:13:01,780 --> 02:13:04,166 Samet, Ayşe dediler oğlum. 2363 02:13:04,973 --> 02:13:06,924 Ayşe dedi, evet. 2364 02:13:13,604 --> 02:13:15,174 Bu kim? 2365 02:13:15,784 --> 02:13:17,252 Hişt! 2366 02:13:21,133 --> 02:13:22,532 Sen kimsin birader? 2367 02:13:22,613 --> 02:13:24,057 Ben kim miyim? 2368 02:13:24,599 --> 02:13:26,969 İçme, içme şunu. İçme be. 2369 02:13:27,050 --> 02:13:28,122 Karışma Muhsin. 2370 02:13:28,203 --> 02:13:30,027 Ayşe anlatsın, benim kim olduğumu. 2371 02:13:30,108 --> 02:13:31,705 Ay skandal. 2372 02:13:32,143 --> 02:13:35,143 (Hareketli müzik) 2373 02:13:52,832 --> 02:13:56,459 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 2374 02:13:56,540 --> 02:14:00,576 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi Kanal D tarafından... 2375 02:14:00,657 --> 02:14:03,964 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2376 02:14:04,045 --> 02:14:06,671 www.sebeder.org 2377 02:14:06,982 --> 02:14:10,999 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Emine Kolivar 2378 02:14:11,080 --> 02:14:15,186 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ece Naz Batmaz - Fatih Kolivar... 2379 02:14:15,267 --> 02:14:18,757 ...Feride Tezcan - Gökberk Yılmaz - Gülay Yılmaz 2380 02:14:18,838 --> 02:14:21,546 İşaret Dili Çevirmeni: Berrak Fırat 2381 02:14:21,627 --> 02:14:25,725 Son Kontroller: Dolunay Ünal - Zerrin Çınar - Samet Demirtaş 2382 02:14:25,813 --> 02:14:29,942 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2383 02:14:30,397 --> 02:14:33,397 ("Aslı Demirer - Afili Aşk" çalıyor) 2384 02:14:34,217 --> 02:14:39,043 "Afili aşklar böyle mi başlar yol ortasında?" 2385 02:14:40,902 --> 02:14:45,957 "Yalancı taçlar başında durmaz kötü kız olmazsan" 189516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.