Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,950 --> 00:00:14,800
♪Looking at the dawn
and thinking of faraway places♪
2
00:00:14,920 --> 00:00:17,930
♪Who can I share my inner thoughts with♪
3
00:00:18,120 --> 00:00:20,750
♪Sometimes, my friends say I'm ridiculous♪
4
00:00:20,940 --> 00:00:23,880
♪Sometimes, the reality pushes me around♪
5
00:00:24,010 --> 00:00:26,700
♪But I'm really brave♪
6
00:00:26,830 --> 00:00:29,770
♪Will I ever know hope again?♪
7
00:00:29,900 --> 00:00:32,650
♪I don't want to let it go♪
8
00:00:32,800 --> 00:00:38,400
♪Why not fly to the endless sky?♪
9
00:00:38,600 --> 00:00:43,660
♪Our youth is precious
because we make the best of it♪
10
00:00:43,850 --> 00:00:46,470
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
11
00:00:46,670 --> 00:00:50,050
♪Let your dreams come true for once♪
12
00:00:50,250 --> 00:00:55,240
♪Our youth is fearless
because we make the best of it♪
13
00:00:55,490 --> 00:00:58,070
♪I'm never afraid of challenges♪
14
00:00:58,220 --> 00:01:04,650
♪I just want the taste of accomplishment♪
15
00:01:16,250 --> 00:01:21,110
♪Our youth is priceless
because we make the best of it♪
16
00:01:21,240 --> 00:01:23,870
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
17
00:01:24,050 --> 00:01:27,770
♪Let your dreams come true for once♪
18
00:01:27,920 --> 00:01:32,800
♪Our youth is fearless
because we make the best of it♪
19
00:01:33,020 --> 00:01:35,960
♪I'm never afraid of challenges♪
20
00:01:36,050 --> 00:01:41,570
♪I just want the taste of accomplishment♪
21
00:01:41,670 --> 00:01:44,870
=Youth Should Be Early=
22
00:01:45,700 --> 00:01:50,250
=Episode 37=
23
00:01:51,210 --> 00:01:56,240
(DAY DREAM)
24
00:02:01,760 --> 00:02:04,560
Hao Zi, are you sure you can eat this directly?
25
00:02:04,560 --> 00:02:05,440
Don't you need a pot?
26
00:02:05,440 --> 00:02:06,480
(Xiao Guo Guo)
Of course.
27
00:02:06,800 --> 00:02:08,720
This is my new favourite.
28
00:02:09,080 --> 00:02:10,000
Let me tell you.
29
00:02:10,320 --> 00:02:13,520
You can eat it after adding water.
30
00:02:22,680 --> 00:02:24,640
(The enemy is arriving
on the battlefield in three seconds.)
31
00:02:27,640 --> 00:02:29,080
(Full on assault.)
32
00:02:38,240 --> 00:02:41,200
(The ones who are at the back, shame on you.)
33
00:02:42,960 --> 00:02:43,880
You are still playing?
34
00:02:45,280 --> 00:02:46,400
You finished working?
35
00:02:46,480 --> 00:02:47,360
It's all done.
36
00:02:47,800 --> 00:02:48,560
You must be starving.
37
00:02:49,400 --> 00:02:50,800
Let's go and eat.
38
00:02:55,120 --> 00:02:55,880
No.
39
00:02:56,080 --> 00:02:58,680
I couldn't react since you pulled me suddenly.
40
00:03:18,160 --> 00:03:18,840
Xin Xin.
41
00:03:20,640 --> 00:03:22,440
I hope you can be with me
42
00:03:22,840 --> 00:03:25,760
because you feel happy deep inside
43
00:03:26,840 --> 00:03:28,120
and not because you are forced.
44
00:03:29,240 --> 00:03:31,840
No. I'm quite happy.
45
00:03:36,280 --> 00:03:40,360
But I'm quite confused now.
46
00:03:41,880 --> 00:03:42,920
Am I an important person
47
00:03:43,640 --> 00:03:45,280
in your heart
48
00:03:46,760 --> 00:03:47,360
or just
49
00:03:47,360 --> 00:03:49,600
a random rebound guy?
50
00:03:52,560 --> 00:03:54,160
What were you thinking?
51
00:03:54,280 --> 00:03:55,560
We are childhood friends.
52
00:03:55,560 --> 00:03:57,720
I won't go for you if I'm just looking for a rebound.
53
00:03:58,000 --> 00:03:58,880
You are overthinking.
54
00:03:59,520 --> 00:04:00,720
Why do I feel
55
00:04:00,880 --> 00:04:02,640
that our relationship has become worse
56
00:04:04,040 --> 00:04:06,080
ever since we got together then?
57
00:04:07,840 --> 00:04:10,680
It's because I'm still getting used
58
00:04:10,680 --> 00:04:12,480
to being your girlfriend suddenly
59
00:04:12,880 --> 00:04:14,400
after being your buddy for so long.
60
00:04:15,360 --> 00:04:17,040
I'll work hard in the future, all right?
61
00:04:24,320 --> 00:04:27,800
Fine. I might be too sensitive.
62
00:04:29,560 --> 00:04:31,320
What do you want to eat? Let's go.
63
00:04:41,440 --> 00:04:42,920
What are you doing? You surprised me.
64
00:04:43,720 --> 00:04:45,320
We are here to comfort you.
65
00:04:49,640 --> 00:04:50,440
Let's go.
66
00:04:50,520 --> 00:04:51,560
Let's eat and drink
67
00:04:51,560 --> 00:04:53,640
while talking about your troubles. Come on.
68
00:05:06,840 --> 00:05:09,320
Zheng. Don't take it too hard.
69
00:05:10,680 --> 00:05:11,640
What do you mean?
70
00:05:11,640 --> 00:05:12,360
Your breakup
71
00:05:12,360 --> 00:05:13,840
and the cancellation of the Unreachable Yao.
72
00:05:15,640 --> 00:05:16,400
We know
73
00:05:16,400 --> 00:05:18,760
you were hit hard by these two things,
74
00:05:19,160 --> 00:05:21,640
but you can cry if you feel sad.
75
00:05:21,840 --> 00:05:23,000
Don't hold it in.
76
00:05:24,840 --> 00:05:27,840
Do I look unhappy to you?
77
00:05:30,360 --> 00:05:31,760
It's just a breakup.
78
00:05:32,120 --> 00:05:34,360
Which of us here hasn't had a breakup before?
79
00:05:34,880 --> 00:05:36,240
There's nothing special about it.
80
00:05:36,560 --> 00:05:38,400
Also, the cancellation of the Unreachable Yao.
81
00:05:38,560 --> 00:05:39,960
I'm sure it is a motivation for me
82
00:05:39,960 --> 00:05:42,000
to create a better program.
83
00:05:42,560 --> 00:05:47,960
I believe this is the best plan.
84
00:05:49,600 --> 00:05:51,920
Zheng Qian, if you feel sad in any way,
85
00:05:51,920 --> 00:05:52,880
just let it all out.
86
00:05:53,120 --> 00:05:55,120
Hao Zi and I are listening.
87
00:05:56,040 --> 00:05:57,400
I said I'm fine.
88
00:05:57,600 --> 00:05:59,000
Don't bother me. I'm working.
89
00:06:01,280 --> 00:06:05,040
Zheng, you need to be true to your heart.
90
00:06:05,880 --> 00:06:07,800
The root of your frustration is the breakup.
91
00:06:08,000 --> 00:06:10,600
You need to face the pain in order to overcome it.
92
00:06:11,240 --> 00:06:13,400
Me and Xiao Bao are good examples.
93
00:06:14,080 --> 00:06:16,120
Although we made a fuss
94
00:06:16,120 --> 00:06:17,080
when we had a breakup,
95
00:06:17,280 --> 00:06:19,000
we let our emotions out.
96
00:06:20,240 --> 00:06:22,200
We also overcome it in the end
97
00:06:22,320 --> 00:06:24,480
to be reborn.
98
00:06:25,440 --> 00:06:26,680
Here. Hurry up.
99
00:06:31,600 --> 00:06:35,120
Are you sure you've overcome it?
100
00:06:39,280 --> 00:06:42,160
Hao Zi, think of the time
when you were in university.
101
00:06:42,840 --> 00:06:46,680
How sweet you were with Jia Ren.
102
00:06:47,640 --> 00:06:49,760
Both of you went to the canteen,
103
00:06:50,600 --> 00:06:52,640
the basketball court and the library together.
104
00:06:53,440 --> 00:06:54,840
She cheered you up when you were playing.
105
00:06:55,240 --> 00:06:56,440
She ate meat while you ate the vegetables.
106
00:06:57,120 --> 00:06:58,160
Wasn't your final goal
107
00:06:58,160 --> 00:06:59,360
to be with her
108
00:06:59,520 --> 00:07:01,400
forever and have a baby together?
109
00:07:02,760 --> 00:07:04,760
But all of that is impossible now.
110
00:07:05,680 --> 00:07:06,920
Don't you feel sad at all?
111
00:07:12,880 --> 00:07:13,720
Also, Xiao Bao.
112
00:07:13,880 --> 00:07:14,560
Think back
113
00:07:14,560 --> 00:07:16,360
to the time when Xi Xi
was still in Daydream Studio.
114
00:07:17,240 --> 00:07:19,480
How nice, how gentle
115
00:07:20,080 --> 00:07:21,480
and how understanding she was.
116
00:07:22,640 --> 00:07:23,600
She never threw a tantrum
117
00:07:23,960 --> 00:07:25,200
and never gotten angry at you.
118
00:07:26,320 --> 00:07:28,000
But she is going to be someone else's wife now.
119
00:07:28,640 --> 00:07:31,160
You can no longer chat or eat with her.
120
00:07:31,680 --> 00:07:33,640
You can no longer treat her well.
121
00:07:34,280 --> 00:07:35,240
Doesn't it feel nice?
122
00:08:04,840 --> 00:08:06,680
We should be the ones to comfort Zheng Qian.
123
00:08:06,760 --> 00:08:08,720
Why is he fine but we became sad instead?
124
00:08:09,200 --> 00:08:10,280
Zheng Qian
125
00:08:10,480 --> 00:08:11,760
used to be such a nice
126
00:08:11,760 --> 00:08:13,000
and gentle young man.
127
00:08:13,080 --> 00:08:14,640
He is so evil now.
128
00:08:14,760 --> 00:08:16,640
That shows how bad it hit him.
129
00:08:17,840 --> 00:08:19,600
Brothers. I have good news.
130
00:08:20,080 --> 00:08:21,960
A producer called me.
131
00:08:22,080 --> 00:08:24,320
He has many resources on his hands
132
00:08:24,440 --> 00:08:26,040
and wants to develop it with us.
133
00:08:26,280 --> 00:08:28,240
You're not exhausted from Tenda's project?
134
00:08:28,760 --> 00:08:30,280
The more, the merrier.
135
00:08:30,280 --> 00:08:31,480
Who would complain about having more clients?
136
00:08:31,600 --> 00:08:32,680
He asked me to meet over lunch.
137
00:08:32,680 --> 00:08:33,840
Wait for my good news.
138
00:08:38,440 --> 00:08:39,920
He looks fine.
139
00:08:40,360 --> 00:08:41,440
He doesn't look like
140
00:08:41,440 --> 00:08:43,400
he has been hit hard by the breakup.
141
00:08:44,160 --> 00:08:46,080
Now that you mention it, I'm confused too.
142
00:08:46,280 --> 00:08:47,880
Either I was mistaken
143
00:08:48,080 --> 00:08:50,720
or he is just acting tough
144
00:08:50,720 --> 00:08:52,160
and doesn't show it on his face.
145
00:09:13,840 --> 00:09:14,880
Why are you back so late?
146
00:09:17,240 --> 00:09:20,080
I was socializing with my leader yesterday night.
147
00:09:20,240 --> 00:09:21,080
It was too late
148
00:09:22,120 --> 00:09:24,280
so I stayed outside because
I don't want to affect your rest.
149
00:09:26,320 --> 00:09:28,760
Oh, how's your fever?
150
00:09:30,880 --> 00:09:32,960
I had a blocked nose. It's so uncomfortable.
151
00:09:37,960 --> 00:09:38,880
Where's my medicine?
152
00:09:44,040 --> 00:09:45,320
Don't tell me you didn't buy it.
153
00:09:48,760 --> 00:09:52,040
I think it's not necessary.
154
00:09:52,960 --> 00:09:54,160
Dear, I know
155
00:09:54,240 --> 00:09:55,360
you are not feeling well.
156
00:09:55,640 --> 00:09:57,920
But having a fever is not something serious.
157
00:09:58,440 --> 00:10:00,040
Besides, you are preparing for pregnancy.
158
00:10:00,400 --> 00:10:02,560
Taking medicine is bad for the child, right?
159
00:10:02,600 --> 00:10:03,880
I've checked it on the internet.
160
00:10:04,760 --> 00:10:06,720
The medicine is suitable for people
who are preparing for pregnancy.
161
00:10:07,080 --> 00:10:09,320
You can't trust everything on the internet.
162
00:10:10,560 --> 00:10:11,960
We should be more careful
163
00:10:12,160 --> 00:10:13,240
for our child's health.
164
00:10:14,090 --> 00:10:15,210
(Leader)
165
00:10:22,400 --> 00:10:23,360
Is it your leader again?
166
00:10:27,040 --> 00:10:28,520
You've never accepted a call
167
00:10:28,520 --> 00:10:29,920
from your leader in front of me.
168
00:10:33,080 --> 00:10:34,560
We are talking about your medicine.
169
00:10:34,560 --> 00:10:35,440
Let's not talk about me.
170
00:10:35,480 --> 00:10:37,760
You are always socializing, drinking
and sleeping late every day,
171
00:10:37,880 --> 00:10:39,360
but you don't think that affects the child.
172
00:10:39,880 --> 00:10:41,760
What's wrong with me
taking medicine when I have a fever?
173
00:10:45,120 --> 00:10:47,600
I'm also doing it for work.
174
00:10:49,160 --> 00:10:51,560
Besides, you are only
staying home without going to work.
175
00:10:52,960 --> 00:10:54,640
Being sick is not something serious.
176
00:10:58,440 --> 00:10:59,480
Also, what you said just now
177
00:10:59,480 --> 00:11:00,760
made me feel uncomfortable.
178
00:11:02,400 --> 00:11:04,440
I've provided everything
179
00:11:04,440 --> 00:11:05,720
including food, shelter and clothing.
180
00:11:05,840 --> 00:11:07,200
How could you still complain?
181
00:11:08,160 --> 00:11:10,600
How could you even compare
having a fever with pregnancy?
182
00:11:11,200 --> 00:11:13,040
You shouldn't be so finicky.
183
00:11:13,320 --> 00:11:15,600
My mother still went to work
in the field when she had a fever.
184
00:11:15,640 --> 00:11:16,280
It's true.
185
00:11:16,280 --> 00:11:18,920
Forget it. I'm not talking to you anymore.
186
00:11:20,720 --> 00:11:23,520
If you won't buy it for me, I'll buy it myself.
187
00:11:24,840 --> 00:11:25,640
What are you doing?
188
00:11:25,640 --> 00:11:26,920
I'm not allowing you to eat it. Do you hear me?
189
00:11:28,480 --> 00:11:29,400
Are you deaf?
190
00:11:35,160 --> 00:11:36,880
How could you be so violent?
191
00:11:40,000 --> 00:11:42,120
You feel like a stranger to me.
192
00:11:44,920 --> 00:11:46,440
It's bad to be so sentimental.
193
00:11:46,880 --> 00:11:49,760
I just touched you for a bit.
194
00:11:49,960 --> 00:11:51,560
Do you need to stare at me like this?
195
00:11:54,880 --> 00:11:57,040
You used to neglect me sometimes.
196
00:11:57,880 --> 00:11:59,040
But I knew
197
00:12:00,560 --> 00:12:02,920
you were working hard for the family.
198
00:12:03,400 --> 00:12:05,040
So, I was willing to tolerate it.
199
00:12:06,080 --> 00:12:07,040
But now,
200
00:12:08,600 --> 00:12:09,840
The family and I
201
00:12:10,920 --> 00:12:12,680
mean nothing to you.
202
00:12:14,840 --> 00:12:17,320
Besides money and success,
203
00:12:17,640 --> 00:12:19,960
you can't see anything else.
204
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
Money and success
205
00:12:21,440 --> 00:12:23,600
have become your standard
in measuring everything.
206
00:12:23,600 --> 00:12:24,440
You've changed.
207
00:12:24,680 --> 00:12:26,160
It's not that I've changed!
208
00:12:27,480 --> 00:12:29,800
This is the rule of this world.
209
00:12:30,840 --> 00:12:32,320
I'm just adapting to this rule
210
00:12:32,320 --> 00:12:34,000
because I've seen the truth.
211
00:12:34,800 --> 00:12:35,520
Understand?
212
00:12:37,600 --> 00:12:38,840
You are too scary.
213
00:12:40,560 --> 00:12:42,920
You look like a devil.
214
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
Yao...
215
00:13:13,160 --> 00:13:13,880
Hello, Director.
216
00:13:13,880 --> 00:13:14,760
I am Yao Jia Ren.
217
00:13:14,760 --> 00:13:15,480
That's right.
218
00:13:15,480 --> 00:13:16,560
Yes. Yao Jia Ren.
219
00:13:16,560 --> 00:13:17,480
Look how forgetful I am.
220
00:13:17,600 --> 00:13:19,600
Rehearse this scene with You You later.
221
00:13:19,840 --> 00:13:20,440
Okay.
222
00:13:20,440 --> 00:13:21,160
Director.
223
00:13:21,480 --> 00:13:22,160
You You.
224
00:13:22,760 --> 00:13:24,120
How is your condition today?
225
00:13:25,280 --> 00:13:27,760
Director, I think this scene is not good enough.
226
00:13:28,400 --> 00:13:29,760
Look at this, the second female lead,
227
00:13:29,960 --> 00:13:31,120
which is Jia Ren.
228
00:13:31,480 --> 00:13:33,040
If she falls down into the water,
229
00:13:33,320 --> 00:13:35,080
this scene will be impactful.
230
00:13:39,280 --> 00:13:40,520
This is a good idea.
231
00:13:40,840 --> 00:13:42,760
But this is a night scene.
232
00:13:42,880 --> 00:13:44,400
With the weather and water temperature,
233
00:13:44,400 --> 00:13:45,080
I'm afraid...
234
00:13:46,120 --> 00:13:47,920
Jia Ren, tell him your opinion.
235
00:13:48,240 --> 00:13:50,680
I've fought for a chance
to get you more exposure.
236
00:13:51,160 --> 00:13:52,640
It depends on you now.
237
00:13:54,600 --> 00:13:55,960
Thank you, Sister You You.
238
00:13:56,280 --> 00:13:58,080
Director, I'm fine
239
00:13:58,080 --> 00:13:59,240
as long the movie comes out great.
240
00:14:01,160 --> 00:14:01,920
Good.
241
00:14:02,200 --> 00:14:03,640
Do your best. I have high hopes for you.
242
00:14:24,880 --> 00:14:26,120
Zheng Qian. Over here.
243
00:14:26,880 --> 00:14:27,520
Hello.
244
00:14:27,560 --> 00:14:29,240
You are the producer who called me, right?
245
00:14:29,240 --> 00:14:29,800
Yes.
246
00:14:29,800 --> 00:14:30,360
Nice to meet you.
247
00:14:30,400 --> 00:14:31,480
Let's talk upstairs.
248
00:14:31,480 --> 00:14:32,120
Sure.
249
00:14:32,120 --> 00:14:33,280
Here.
250
00:15:24,360 --> 00:15:25,440
Who is the one in your car?
251
00:15:26,480 --> 00:15:27,240
My colleague.
252
00:15:27,480 --> 00:15:28,760
I was working late
253
00:15:28,840 --> 00:15:30,000
and I got a ride.
254
00:15:31,080 --> 00:15:32,720
I forgot to thank her.
255
00:15:34,280 --> 00:15:35,480
Thanks for the ride.
256
00:15:38,800 --> 00:15:39,600
Chen Guang.
257
00:15:40,080 --> 00:15:41,120
Why did you come here?
258
00:15:41,120 --> 00:15:42,240
Didn't you say you want to meet me?
259
00:15:42,240 --> 00:15:43,080
What's with this change?
260
00:15:43,080 --> 00:15:44,240
I have something today. Leave.
261
00:15:44,240 --> 00:15:45,520
I'll wait for you. What is it?
262
00:15:45,800 --> 00:15:46,600
No. Wait...
263
00:15:46,600 --> 00:15:47,360
It's about your girlfriend?
264
00:15:48,760 --> 00:15:50,120
Fine. Let me give you a hug.
265
00:15:50,480 --> 00:15:51,160
Good.
266
00:15:54,660 --> 00:15:55,820
(Leader)
267
00:16:02,050 --> 00:16:03,150
(Leader)
268
00:16:08,240 --> 00:16:09,200
It's your leader again?
269
00:16:17,880 --> 00:16:20,740
(TENDA MEDIA)
270
00:16:21,480 --> 00:16:23,880
Zheng Qian, explain this.
271
00:16:31,360 --> 00:16:33,360
Isn't this the producer?
272
00:16:34,320 --> 00:16:36,040
Why do you have these pictures?
273
00:16:37,440 --> 00:16:38,520
What producer?
274
00:16:38,800 --> 00:16:39,520
That's the paparazzi
275
00:16:39,520 --> 00:16:41,520
who exposed the scandal
about Yao Jia Ren and Mr. Cheng!
276
00:16:42,960 --> 00:16:44,520
Let's not be anxious.
277
00:16:44,600 --> 00:16:46,440
Something fishy is going on.
278
00:16:46,920 --> 00:16:48,800
Mr. Chu says he is a paparazzi
279
00:16:49,080 --> 00:16:50,840
but Zheng Qian said he's a producer.
280
00:16:52,680 --> 00:16:54,160
How did you know him?
281
00:16:54,680 --> 00:16:55,960
He called me
282
00:16:56,240 --> 00:16:58,320
and said he has a project
to work with Daydream Studio.
283
00:16:58,880 --> 00:17:00,120
So, I met with him.
284
00:17:03,400 --> 00:17:04,680
What a coincidence! It's quite fishy.
285
00:17:06,520 --> 00:17:07,960
Do you still have his phone?
286
00:17:08,640 --> 00:17:11,040
Call him and get an explanation
287
00:17:11,240 --> 00:17:12,120
to clear any misunderstandings.
288
00:17:13,480 --> 00:17:14,240
Sure.
289
00:17:17,650 --> 00:17:21,310
(Mr. Xue)
290
00:17:21,360 --> 00:17:23,200
(The number you are dialing
has been switched off)
291
00:17:25,960 --> 00:17:28,680
(Hello, the number you are dialing
has been switched off.)
292
00:17:38,880 --> 00:17:39,720
Let me put it this way.
293
00:17:41,080 --> 00:17:42,920
I have someone following
this paparazzi for a week.
294
00:17:43,480 --> 00:17:45,000
Within these seven days,
295
00:17:45,080 --> 00:17:47,280
you are the only person
who came in contact with him.
296
00:17:47,280 --> 00:17:49,480
And you are also the only person
who is related to Tenda Media.
297
00:17:50,160 --> 00:17:53,000
But it was really my first time meeting him.
298
00:17:53,000 --> 00:17:54,280
Zheng Qian, stop lying.
299
00:17:54,480 --> 00:17:56,000
Look at those pictures.
300
00:17:56,360 --> 00:17:57,960
You look so close to him.
301
00:17:57,960 --> 00:17:59,440
How could that be your first meeting?
302
00:18:00,480 --> 00:18:02,440
It's wrong for you to say that.
303
00:18:02,560 --> 00:18:04,520
A few pictures can't explain the issue.
304
00:18:07,800 --> 00:18:08,520
Fine.
305
00:18:09,480 --> 00:18:10,760
For the interests of Tenda,
306
00:18:11,400 --> 00:18:12,520
from today onwards,
307
00:18:13,360 --> 00:18:15,640
all forms of cooperation between
Tenda Media and Daydream Studio
308
00:18:15,960 --> 00:18:16,920
will be suspended immediately.
309
00:18:17,960 --> 00:18:20,960
Zheng Qian, the new project you are planning
310
00:18:21,240 --> 00:18:22,560
will be suspended as well.
311
00:18:24,240 --> 00:18:26,800
Zheng Qian, Mr. Chu is nice.
312
00:18:26,960 --> 00:18:28,480
He is not seeking any responsibility.
313
00:18:28,920 --> 00:18:30,440
Consider yourself lucky.
314
00:18:36,960 --> 00:18:38,200
I understand Mr. Chu's decision.
315
00:18:39,840 --> 00:18:40,880
If it was me,
316
00:18:41,120 --> 00:18:41,720
I wouldn't
317
00:18:41,720 --> 00:18:43,280
work with a suspicious person too.
318
00:18:46,400 --> 00:18:48,320
What I'm going to say next
is not to defend myself.
319
00:18:51,880 --> 00:18:53,520
I am not the person who exposed the scandal.
320
00:18:54,760 --> 00:18:56,560
I hope Mr. Chu can keep investigating this matter.
321
00:18:57,880 --> 00:18:59,400
If this person is still in Tenda Media,
322
00:19:00,880 --> 00:19:02,160
he will be a hidden risk.
323
00:19:04,080 --> 00:19:05,280
I'm grateful for your understanding.
324
00:19:06,960 --> 00:19:07,920
I hope
325
00:19:08,160 --> 00:19:10,400
you can prove your innocence one day as well.
326
00:19:13,640 --> 00:19:14,680
I worked with your company
327
00:19:14,680 --> 00:19:16,240
because of Daydream Studio.
328
00:19:16,440 --> 00:19:17,680
Now that it's come to this,
329
00:19:18,080 --> 00:19:20,320
I have no choice but to leave this company as well.
330
00:19:20,960 --> 00:19:22,680
Linda, don't...
331
00:19:25,640 --> 00:19:27,120
That's regretful.
332
00:19:28,080 --> 00:19:28,840
I'm sorry.
333
00:19:30,640 --> 00:19:31,280
Let's go.
334
00:19:45,240 --> 00:19:46,320
Hitting two birds with one stone.
335
00:19:46,360 --> 00:19:47,480
He hit Tenda Media
336
00:19:47,680 --> 00:19:49,200
and stopped Daydream Studio's momentum.
337
00:19:50,360 --> 00:19:53,040
The one behind all this is smart.
338
00:19:55,160 --> 00:19:58,280
I think their real target is Tenda Media.
339
00:19:59,720 --> 00:20:01,280
A small company like Daydream Studio
340
00:20:01,600 --> 00:20:03,200
was just used by them.
341
00:20:04,120 --> 00:20:06,280
But they targeted Yao Jia Ren.
342
00:20:07,640 --> 00:20:08,960
Maybe their appetite
343
00:20:09,160 --> 00:20:10,960
is bigger than you imagine.
344
00:20:13,160 --> 00:20:16,080
Are you saying that their
real target is Cheng Estate?
345
00:20:17,960 --> 00:20:19,280
This is just my guess.
346
00:20:20,240 --> 00:20:21,080
Whatever.
347
00:20:21,360 --> 00:20:22,720
This mess
348
00:20:22,720 --> 00:20:23,800
has nothing to do with us.
349
00:20:24,880 --> 00:20:26,040
What do you plan on doing next?
350
00:20:27,040 --> 00:20:29,080
There's definitely a place that suits me.
351
00:20:29,680 --> 00:20:31,440
Daydream Studio might not be famous,
352
00:20:31,920 --> 00:20:33,080
but we still have some small businesses.
353
00:20:34,040 --> 00:20:36,880
But your clients are all small companies
354
00:20:37,800 --> 00:20:38,920
or even individuals.
355
00:20:39,960 --> 00:20:42,640
Clients like these have
many requirements with a small budget.
356
00:20:43,160 --> 00:20:43,920
They are very troublesome.
357
00:20:44,440 --> 00:20:45,320
Why don't I help you...
358
00:20:45,320 --> 00:20:47,680
The establishing concept of Daydream Studio
359
00:20:47,960 --> 00:20:50,320
is serving the micro-groups
under a sharing economy.
360
00:20:50,880 --> 00:20:52,240
They might be troublesome,
361
00:20:52,720 --> 00:20:54,280
but they are also my foundation of life.
362
00:20:55,040 --> 00:20:56,960
Don't worry. I won't starve.
363
00:20:58,080 --> 00:21:00,120
Are you being persistent on your ideas
364
00:21:00,760 --> 00:21:02,480
or are you distancing yourself from me?
365
00:21:04,960 --> 00:21:05,720
You are overthinking.
366
00:21:06,440 --> 00:21:08,360
I will always remember the help you've given me.
367
00:21:09,920 --> 00:21:11,120
Hao Zi and Xiao Bao are still waiting for me.
368
00:21:11,360 --> 00:21:12,120
I'll be leaving now.
369
00:21:15,600 --> 00:21:16,440
Zheng Qian.
370
00:21:19,760 --> 00:21:21,200
If you change your mind,
371
00:21:22,080 --> 00:21:23,120
come to me anytime.
372
00:21:36,960 --> 00:21:40,640
Mr. Chu, I've seen many people
373
00:21:40,880 --> 00:21:44,240
after being in this industry
for such a long time.
374
00:21:45,040 --> 00:21:46,200
I'm sure
375
00:21:46,440 --> 00:21:50,440
Zheng Qian is closely related to that paparazzi.
376
00:21:50,680 --> 00:21:52,160
I won't be wrong.
377
00:21:52,600 --> 00:21:54,280
I know you saw it in person.
378
00:21:56,800 --> 00:21:59,080
But I know Zheng Qian.
379
00:21:59,920 --> 00:22:02,600
He only works for fame and not wealth.
380
00:22:03,880 --> 00:22:05,280
Doing this
381
00:22:05,280 --> 00:22:06,160
will only
382
00:22:06,160 --> 00:22:07,280
destroy the reputation
383
00:22:07,320 --> 00:22:08,880
of Daydream Studio and himself.
384
00:22:16,340 --> 00:22:18,040
(MEDIA)
385
00:22:18,040 --> 00:22:20,160
I think Zheng Qian
is the most suspicious person.
386
00:22:22,880 --> 00:22:23,720
This way.
387
00:22:24,480 --> 00:22:25,440
Get another person
388
00:22:25,440 --> 00:22:26,800
to follow Zheng Qian for a while.
389
00:22:26,800 --> 00:22:28,120
See if he is doing anything else.
390
00:22:29,440 --> 00:22:30,480
Just find my assistant
391
00:22:30,480 --> 00:22:32,360
to claim for the expense.
392
00:22:33,240 --> 00:22:34,000
Mr. Chu.
393
00:22:35,640 --> 00:22:37,520
Before I got the truth,
394
00:22:38,040 --> 00:22:41,320
I will never accept any extra pay.
395
00:22:43,080 --> 00:22:46,000
What do I most in this industry?
396
00:22:46,680 --> 00:22:48,400
Reputation.
397
00:22:52,120 --> 00:22:53,280
Don't worry.
398
00:22:54,440 --> 00:22:55,840
I will give you an explanation
399
00:22:56,840 --> 00:22:58,080
once I find out the truth.
400
00:23:00,240 --> 00:23:01,040
Okay.
401
00:23:06,680 --> 00:23:07,360
Brother Yun Fei.
402
00:23:07,360 --> 00:23:08,000
Xin Xin.
403
00:23:10,160 --> 00:23:11,080
Leave first.
404
00:23:16,680 --> 00:23:17,600
Who is he?
405
00:23:20,560 --> 00:23:21,520
He is Mr. Feng.
406
00:23:22,120 --> 00:23:23,480
A friend introduced him to me.
407
00:23:24,160 --> 00:23:26,800
He got pictures of the paparazzi
that exposed Uncle Cheng
408
00:23:26,840 --> 00:23:28,240
meeting with Zheng Qian.
409
00:23:28,880 --> 00:23:31,360
He suspects that Zheng Qian
was the one who exposed the scandal.
410
00:23:32,320 --> 00:23:33,280
So, I asked him to get another person
411
00:23:33,280 --> 00:23:34,320
to keep an eye on Zheng Qian,
412
00:23:34,600 --> 00:23:36,080
to see if he discovers anything else.
413
00:23:40,360 --> 00:23:41,400
You don't have anything to say?
414
00:23:42,040 --> 00:23:43,200
Where are we going later?
415
00:23:47,720 --> 00:23:49,160
I'm sick of the food outside.
416
00:23:49,760 --> 00:23:51,280
I'll accompany you to visit Uncle Cheng tonight
417
00:23:51,520 --> 00:23:52,480
and eat a home cook meal.
418
00:23:56,120 --> 00:23:56,760
Let's go.
419
00:24:01,280 --> 00:24:03,520
That's what happened.
420
00:24:06,080 --> 00:24:07,640
Weren't we framed?
421
00:24:07,800 --> 00:24:09,280
Why didn't you explain?
422
00:24:11,160 --> 00:24:13,520
The picture of me with the paparazzi was there.
423
00:24:13,800 --> 00:24:15,160
I won't be clear of suspicion
424
00:24:15,280 --> 00:24:16,600
no matter how much I try to explain.
425
00:24:17,920 --> 00:24:19,160
I blame Chu Yun Fei too.
426
00:24:19,440 --> 00:24:20,880
He looks smart usually.
427
00:24:20,920 --> 00:24:22,680
So why wouldn't he investigate it thoroughly?
428
00:24:23,120 --> 00:24:25,480
Forget it. Let's not talk about this.
429
00:24:25,840 --> 00:24:26,880
We should think
430
00:24:27,000 --> 00:24:28,680
about Daydream Studio's future.
431
00:24:29,720 --> 00:24:30,880
What else can we do?
432
00:24:30,920 --> 00:24:32,040
As you said,
433
00:24:32,120 --> 00:24:33,120
we will take some small jobs.
434
00:24:33,240 --> 00:24:34,760
We won't earn a lot but
we can still survive at least.
435
00:24:39,240 --> 00:24:41,240
Do you have other ideas?
436
00:24:42,400 --> 00:24:44,120
After breaking up with Cheng Xin,
437
00:24:45,160 --> 00:24:46,040
I've been thinking
438
00:24:46,040 --> 00:24:47,560
if I'm too self-centered
439
00:24:47,880 --> 00:24:49,440
and didn't think of the others' feelings.
440
00:24:49,880 --> 00:24:51,240
I might be persistent
441
00:24:51,240 --> 00:24:52,360
about the concept of serving micro-groups
442
00:24:52,360 --> 00:24:53,920
under the sharing economy,
443
00:24:54,440 --> 00:24:55,120
but small clients
444
00:24:55,120 --> 00:24:57,280
are indeed more troublesome
in terms of communication.
445
00:24:57,720 --> 00:24:59,400
Both of you are also part of Daydream Studio.
446
00:24:59,840 --> 00:25:01,520
So, I want to listen to your opinion.
447
00:25:04,080 --> 00:25:05,160
You are saying like
448
00:25:05,240 --> 00:25:07,320
we can get a big job as long as we agree.
449
00:25:08,720 --> 00:25:11,000
Linda says she can find us a big client.
450
00:25:12,880 --> 00:25:14,040
We should do it by ourselves.
451
00:25:14,320 --> 00:25:16,160
It's not nice to always owe Linda favours.
452
00:25:17,880 --> 00:25:18,800
I agree.
453
00:25:19,280 --> 00:25:20,520
It's bad to owe favours.
454
00:25:20,800 --> 00:25:21,920
The most important thing is,
455
00:25:22,200 --> 00:25:24,360
I'm afraid you have to
sacrifice yourself to repay this favour.
456
00:25:24,480 --> 00:25:25,440
It's not worth it.
457
00:25:27,240 --> 00:25:29,720
All right. Since you've said that,
458
00:25:29,800 --> 00:25:30,840
we'll do it ourselves.
459
00:25:31,840 --> 00:25:32,600
Thanks for your hard work.
460
00:25:33,880 --> 00:25:34,520
Sure.
461
00:25:44,560 --> 00:25:45,360
Did you notice
462
00:25:45,480 --> 00:25:48,280
Zheng is not as excited recently?
463
00:25:48,920 --> 00:25:49,720
He became normal.
464
00:25:50,360 --> 00:25:52,360
Seems like failure is not necessarily bad.
465
00:25:57,240 --> 00:26:00,240
Work makes me happy! Cheer up!
466
00:26:02,760 --> 00:26:04,360
Forget what I've just said.
467
00:26:07,920 --> 00:26:09,680
You're not working together
with Daydream Studio anymore?
468
00:26:12,520 --> 00:26:14,800
What do you plan to do after this?
469
00:26:15,440 --> 00:26:16,440
Although we are not working together,
470
00:26:16,520 --> 00:26:17,800
we are planning a new program
471
00:26:17,840 --> 00:26:19,440
with Daydream Studio.
472
00:26:19,920 --> 00:26:21,120
Although they are participating,
473
00:26:21,120 --> 00:26:22,960
the copyright is still in Tenda Media's hands.
474
00:26:23,360 --> 00:26:25,200
The program is beginning to take shape.
475
00:26:25,520 --> 00:26:27,600
A few sponsors are talking about
working together with us.
476
00:26:27,600 --> 00:26:28,160
(Xiao Qian Zi)
477
00:26:28,160 --> 00:26:28,800
Not bad.
478
00:26:30,000 --> 00:26:31,480
Everyone, have some fruit.
479
00:26:32,440 --> 00:26:33,720
Yun Fei, eat more fruit.
480
00:26:33,720 --> 00:26:34,400
Okay.
481
00:26:34,400 --> 00:26:35,280
Dinner will be ready soon.
482
00:26:36,270 --> 00:26:38,260
(Xiao Qian Zi)
(I heard that...)
483
00:26:40,640 --> 00:26:42,200
It felt good.
484
00:26:42,200 --> 00:26:43,360
How is it? Can you hold on?
485
00:26:44,000 --> 00:26:45,080
Yes, Director.
486
00:26:45,480 --> 00:26:46,040
Good.
487
00:26:46,280 --> 00:26:47,920
All departments, let's move fast!
488
00:26:47,920 --> 00:26:49,280
We'll get another close-up.
489
00:26:49,280 --> 00:26:51,240
Get the production department
to prepare the transport. Hurry.
490
00:26:51,480 --> 00:26:52,360
Hurry up.
491
00:26:52,520 --> 00:26:53,800
Isn't it just an underwater scene?
492
00:26:55,200 --> 00:26:56,440
Does she need so many shots?
493
00:26:57,640 --> 00:26:59,000
Ready for a take.
494
00:26:59,440 --> 00:27:00,640
Okay. Rolling.
495
00:27:00,880 --> 00:27:01,800
Ready.
496
00:27:02,320 --> 00:27:04,240
Three, two, one. Action!
497
00:27:08,720 --> 00:27:09,400
Cut!
498
00:27:10,000 --> 00:27:10,920
Is it fine?
499
00:27:10,920 --> 00:27:11,480
Yes.
500
00:27:11,480 --> 00:27:12,080
Great!
501
00:27:12,080 --> 00:27:13,720
Get her up. Hurry!
502
00:27:17,000 --> 00:27:17,640
Here.
503
00:27:20,120 --> 00:27:21,120
Slowly, Sister Jia Ren.
504
00:27:21,760 --> 00:27:23,040
Hurry up.
505
00:27:23,520 --> 00:27:24,760
That was great
506
00:27:24,760 --> 00:27:26,280
and you really worked hard.
507
00:27:26,320 --> 00:27:27,200
I didn't expect
508
00:27:27,240 --> 00:27:28,840
to see such a professional actress now.
509
00:27:29,840 --> 00:27:30,560
Thank you, Director.
510
00:27:31,000 --> 00:27:32,760
Go back and take a hot shower.
Don't catch a cold.
511
00:27:33,320 --> 00:27:34,000
I understand.
512
00:27:34,000 --> 00:27:34,520
Good.
513
00:27:38,440 --> 00:27:39,160
Xi Xi.
514
00:27:40,360 --> 00:27:42,280
Did you see my dark blue suit?
515
00:27:42,800 --> 00:27:43,880
Where did you leave it?
516
00:27:45,120 --> 00:27:45,800
I...
517
00:27:50,400 --> 00:27:51,120
Here it is.
518
00:27:52,640 --> 00:27:53,440
Xi Xi.
519
00:27:54,000 --> 00:27:55,800
Didn't I ask you to send it to the laundry?
520
00:27:56,040 --> 00:27:57,080
It's been so many days.
521
00:27:57,360 --> 00:27:58,680
I need it in the afternoon.
522
00:27:59,160 --> 00:28:00,480
There's a laundry downstairs,
523
00:28:00,480 --> 00:28:01,640
but you said it is too small.
524
00:28:01,920 --> 00:28:03,480
You want me to take a bus for more than an hour
525
00:28:03,480 --> 00:28:05,040
to a premium laundry.
526
00:28:06,280 --> 00:28:07,720
I'm not feeling well for the past two days.
527
00:28:08,120 --> 00:28:09,560
I have no energy to go to such a faraway place.
528
00:28:10,360 --> 00:28:11,440
If you really need it,
529
00:28:11,560 --> 00:28:12,640
take it there yourself.
530
00:28:16,400 --> 00:28:17,760
I know the project hasn't finished.
531
00:28:17,920 --> 00:28:19,000
But take a closer look.
532
00:28:19,000 --> 00:28:20,400
It is stated clearly on the contract
533
00:28:20,400 --> 00:28:22,960
that it is split into three payments.
534
00:28:25,000 --> 00:28:26,840
Why would I cheat your money?
535
00:28:26,840 --> 00:28:28,080
Look at the contract.
536
00:28:28,280 --> 00:28:30,120
Can you have some spirit of contract?
537
00:28:30,840 --> 00:28:32,920
Hello?
538
00:28:35,440 --> 00:28:37,360
Why couldn't we communicate
539
00:28:37,360 --> 00:28:38,640
with some clients?
540
00:28:38,640 --> 00:28:39,480
I asked for payment
541
00:28:39,480 --> 00:28:41,400
but he said he will pay me
after we've finished the job.
542
00:28:44,960 --> 00:28:46,960
I know there will be a certain amount
543
00:28:46,960 --> 00:28:48,280
of communication cost.
544
00:28:49,240 --> 00:28:51,120
I didn't expect it to be this big.
545
00:28:54,280 --> 00:28:56,160
It's all right. Let's take it slow.
546
00:28:56,960 --> 00:28:58,480
Maybe it's better when we are more experienced.
547
00:28:58,640 --> 00:29:00,960
I couldn't hold in my temper.
548
00:29:05,920 --> 00:29:07,000
According to our accounts,
549
00:29:07,040 --> 00:29:09,360
we had four jobs this week.
550
00:29:10,080 --> 00:29:11,480
Full payments haven't been made for two of them.
551
00:29:12,040 --> 00:29:13,640
One of them was asked
552
00:29:13,880 --> 00:29:15,960
to be paused by the client halfway.
553
00:29:16,400 --> 00:29:18,440
The last client is unhappy about our proposal.
554
00:29:18,800 --> 00:29:20,800
It's already the fifth proposal that I've made.
555
00:29:20,919 --> 00:29:23,599
He should tell me what he wants exactly.
556
00:29:23,680 --> 00:29:24,480
Calm...
557
00:29:24,480 --> 00:29:25,800
Calm down.
558
00:29:26,120 --> 00:29:27,280
I'll buy lunch for everyone.
559
00:29:32,760 --> 00:29:34,510
(Daydream Studio)
(Pizza Hut Delivery)
560
00:29:40,100 --> 00:29:42,500
(Your balance is insufficient.)
561
00:29:45,520 --> 00:29:46,280
What's wrong?
562
00:29:47,760 --> 00:29:48,600
You don't have money?
563
00:29:51,200 --> 00:29:52,120
Let me pay for it.
564
00:29:52,240 --> 00:29:52,880
No.
565
00:29:53,200 --> 00:29:55,080
I didn't pay your salary for a month.
566
00:29:55,080 --> 00:29:55,720
It's okay.
567
00:29:55,720 --> 00:29:56,920
How can I let you buy me lunch?
568
00:29:56,960 --> 00:29:58,840
Why are we talking about this
when we are brothers?
569
00:29:59,040 --> 00:30:00,440
Our salary is not that important.
570
00:30:01,600 --> 00:30:02,360
However,
571
00:30:04,440 --> 00:30:05,680
if we continue to not have income,
572
00:30:06,200 --> 00:30:08,120
we can't even pay our utility bills.
573
00:30:14,440 --> 00:30:22,040
(Hong Shuo Media)
574
00:30:22,040 --> 00:30:23,520
Don't you know how to knock?
575
00:30:24,480 --> 00:30:25,280
I'm not knocking.
576
00:30:34,920 --> 00:30:37,400
I heard that Chu Yun Fei has suspended
577
00:30:37,400 --> 00:30:38,800
their project with Daydream Studio.
578
00:30:39,200 --> 00:30:40,640
The first step of your plan has succeeded.
579
00:30:42,040 --> 00:30:43,320
What's the next step?
580
00:30:49,360 --> 00:30:51,720
(Yang Chen Guang)
Zheng Qian, are you busy?
581
00:30:53,280 --> 00:30:55,960
I have a project in my company.
582
00:30:56,160 --> 00:30:58,520
Can we meet up and talk about it?
583
00:30:58,520 --> 00:30:59,640
What's wrong? Are you full?
584
00:31:01,080 --> 00:31:04,320
Yang Chen Guang said Hongshuo has a project.
585
00:31:05,000 --> 00:31:06,040
He wants to discuss it with me.
586
00:31:19,360 --> 00:31:20,520
Don't tell me you're interested.
587
00:31:23,120 --> 00:31:25,400
Zheng Qian, you can't go.
588
00:31:25,400 --> 00:31:27,760
Have you forgotten?
Yang Chen Guang set us up before.
589
00:31:29,240 --> 00:31:30,000
I didn't forget.
590
00:31:30,360 --> 00:31:33,080
But our company no longer has any income.
591
00:31:33,120 --> 00:31:34,720
This is still a chance.
592
00:31:35,200 --> 00:31:35,960
I'll go and negotiate.
593
00:31:36,200 --> 00:31:37,800
It won't hurt, right?
594
00:31:38,120 --> 00:31:38,880
Zheng Qian!
595
00:31:39,240 --> 00:31:40,000
No.
596
00:31:40,240 --> 00:31:41,480
I'll discuss this with you when I come back.
597
00:31:41,640 --> 00:31:42,520
I'll go and have a chat.
598
00:31:42,520 --> 00:31:43,280
Keep eating.
599
00:31:49,040 --> 00:31:49,920
Zheng Qian, you're here?
600
00:31:52,240 --> 00:31:54,800
Senior, you told me
601
00:31:54,960 --> 00:31:57,000
Hongshuo wanted to do a variety show on WeChat.
602
00:31:57,240 --> 00:31:59,080
Have you decided on a direction?
603
00:32:00,040 --> 00:32:01,160
We can talk about work later.
604
00:32:01,280 --> 00:32:03,000
It's been such a long time.
605
00:32:03,000 --> 00:32:03,840
How are you?
606
00:32:05,640 --> 00:32:06,280
Not bad.
607
00:32:08,400 --> 00:32:10,440
How are Kong Hao and Xiao Bao?
608
00:32:12,640 --> 00:32:15,160
Xi Xi has always been talking about you guys.
609
00:32:15,600 --> 00:32:17,080
Look, we might be schoolmates,
610
00:32:17,480 --> 00:32:19,760
but all of us are busy after graduation.
611
00:32:20,800 --> 00:32:22,280
There were also some misunderstandings
612
00:32:22,560 --> 00:32:23,680
that worsened our relationship.
613
00:32:24,240 --> 00:32:26,600
I think we should get together
sometime in the future.
614
00:32:26,960 --> 00:32:30,000
Senior, is your variety show
615
00:32:30,080 --> 00:32:32,000
going to be filmed outdoors or in a studio?
616
00:32:34,000 --> 00:32:35,880
You are still the same.
617
00:32:36,120 --> 00:32:37,480
Still a workaholic.
618
00:32:38,440 --> 00:32:40,520
Fine. I'll talk to you about this.
619
00:32:41,960 --> 00:32:44,920
We haven't had a decision
620
00:32:45,520 --> 00:32:46,960
on the type of program.
621
00:32:47,480 --> 00:32:48,280
I ask you to come here
622
00:32:48,280 --> 00:32:50,440
to listen to your opinion today.
623
00:32:52,120 --> 00:32:53,200
My opinion?
624
00:32:57,800 --> 00:33:00,240
According to the big environment
in the past two years,
625
00:33:00,240 --> 00:33:01,840
a reality program will be more favourable.
626
00:33:01,840 --> 00:33:02,440
Yes.
627
00:33:02,440 --> 00:33:04,000
But if everyone
628
00:33:04,000 --> 00:33:05,320
is doing a reality program,
629
00:33:05,440 --> 00:33:06,600
the competition will be too big.
630
00:33:06,600 --> 00:33:07,840
It's hard to be successful.
631
00:33:07,880 --> 00:33:08,520
Yes.
632
00:33:08,520 --> 00:33:10,000
So, I think
633
00:33:10,000 --> 00:33:11,800
we shouldn't follow the trend blindly
634
00:33:11,800 --> 00:33:14,040
and we should come up with
635
00:33:14,040 --> 00:33:14,920
a new program format.
636
00:33:16,320 --> 00:33:18,760
After the Unreachable Yao,
637
00:33:18,920 --> 00:33:20,880
did Tenda Media create a new program?
638
00:33:22,120 --> 00:33:23,520
You are involved in it, right?
639
00:33:26,800 --> 00:33:28,680
I'm quite interested
640
00:33:28,680 --> 00:33:29,960
in Tenda's new program.
641
00:33:30,600 --> 00:33:33,120
Can you reveal some information to me?
642
00:33:33,920 --> 00:33:34,920
What do you mean?
643
00:33:37,640 --> 00:33:38,880
I want to know
644
00:33:39,000 --> 00:33:41,480
the core concepts of their new project.
645
00:33:42,280 --> 00:33:43,360
Don't worry.
646
00:33:43,360 --> 00:33:44,440
In a variety program,
647
00:33:44,440 --> 00:33:46,680
there's no clear definition of plagiarism.
648
00:33:46,960 --> 00:33:47,720
Of course.
649
00:33:47,840 --> 00:33:50,320
We will change some of the details later.
650
00:33:50,520 --> 00:33:52,040
We won't let Tenda Media catch us.
651
00:33:53,040 --> 00:33:54,000
Both of us are schoolmates.
652
00:33:54,000 --> 00:33:55,040
I'm sure you'll help me.
653
00:33:55,640 --> 00:33:56,480
Sorry.
654
00:33:56,800 --> 00:33:58,280
I don't think we can work together.
655
00:33:58,840 --> 00:33:59,800
Zheng Qian.
656
00:34:00,720 --> 00:34:01,440
Zheng...
657
00:34:03,880 --> 00:34:04,600
Senior.
658
00:34:05,680 --> 00:34:06,920
Let me give you a piece of advice.
659
00:34:07,760 --> 00:34:09,280
Opportunities are everywhere.
660
00:34:10,120 --> 00:34:11,320
Don't make money that you don't deserve.
661
00:34:12,880 --> 00:34:13,880
Zheng Qian!
662
00:34:37,960 --> 00:34:38,800
Hello.
663
00:34:44,320 --> 00:34:46,280
I don't quite understand.
664
00:34:47,640 --> 00:34:49,760
Sir, the Baroque style
665
00:34:49,760 --> 00:34:52,280
cannot be merged with a Nordic style.
666
00:34:53,480 --> 00:34:54,240
Yes.
667
00:34:54,680 --> 00:34:55,800
It's terrible!
668
00:34:58,280 --> 00:34:59,960
Sure.
669
00:34:59,960 --> 00:35:01,160
I'll reply to you later.
670
00:35:01,240 --> 00:35:02,320
Ask your wife about it.
671
00:35:02,680 --> 00:35:03,400
Okay.
672
00:35:03,600 --> 00:35:04,360
What's wrong?
673
00:35:04,680 --> 00:35:06,920
It's terrible. This program.
674
00:35:07,040 --> 00:35:08,160
Isn't this the proposal
675
00:35:08,160 --> 00:35:09,320
you made for Tenda Media excitedly?
676
00:35:09,320 --> 00:35:10,280
It's broadcast so soon?
677
00:35:11,720 --> 00:35:13,840
Tenda Media? This is Hongshuo's program.
678
00:35:14,800 --> 00:35:16,080
Hongshuo's program?
679
00:35:17,280 --> 00:35:17,960
Then...
680
00:35:18,280 --> 00:35:20,440
This is obviously the proposal for Tenda Media.
681
00:35:21,000 --> 00:35:23,400
This is just plagiarism.
682
00:35:24,840 --> 00:35:26,760
I'm quite interested
683
00:35:26,760 --> 00:35:28,040
in Tenda's new program.
684
00:35:28,600 --> 00:35:31,000
Can you reveal some information to me?
685
00:35:32,800 --> 00:35:34,000
I want to know
686
00:35:34,240 --> 00:35:36,640
the core concepts of their new project.
687
00:35:37,840 --> 00:35:38,680
It's Yang Chen Guang.
688
00:35:38,840 --> 00:35:40,160
Yang Chen Guang asked me
689
00:35:40,160 --> 00:35:41,120
about Tenda's program contents.
690
00:35:42,160 --> 00:35:43,480
But I didn't say anything.
691
00:35:44,880 --> 00:35:45,600
What's going on?
692
00:35:48,520 --> 00:35:50,080
This is impossible.
693
00:35:50,800 --> 00:35:52,880
This program is definitely
an original by Tenda Media.
694
00:35:53,760 --> 00:35:55,880
How could we plagiarize someone else's program
695
00:35:55,880 --> 00:35:57,040
to get sponsors?
696
00:36:00,120 --> 00:36:02,560
Okay. I'll definitely give you an explanation.
697
00:36:03,640 --> 00:36:04,280
Okay.
698
00:36:06,040 --> 00:36:07,120
Is everyone here?
699
00:36:07,120 --> 00:36:08,080
They are all in the meeting room.
700
00:36:08,400 --> 00:36:10,600
But you still have a guest in your office.
701
00:36:11,920 --> 00:36:13,080
Okay. Go in first.
702
00:36:18,240 --> 00:36:20,520
Mr. Chu. We meet again.
703
00:36:22,720 --> 00:36:23,520
Why are you here?
704
00:36:24,720 --> 00:36:25,880
I'm here to tell you
705
00:36:26,840 --> 00:36:28,280
my investigation is right.
706
00:36:34,240 --> 00:36:35,640
This is the evidence.
707
00:36:44,800 --> 00:36:46,280
After our meeting,
708
00:36:46,480 --> 00:36:48,200
I've been following him.
709
00:36:49,120 --> 00:36:51,120
He didn't go anywhere
710
00:36:51,880 --> 00:36:53,600
or meet anyone special for the first few days.
711
00:36:54,560 --> 00:36:56,240
He is either staying in his office
712
00:36:57,440 --> 00:36:58,960
or go out to find clients
713
00:36:59,640 --> 00:37:01,320
and went back miserably.
714
00:37:02,760 --> 00:37:04,200
One day,
715
00:37:05,280 --> 00:37:06,800
I followed him to Hongshuo.
716
00:37:08,680 --> 00:37:09,760
He was only there
717
00:37:11,560 --> 00:37:13,560
for only 30 minutes.
718
00:37:16,120 --> 00:37:17,840
According to my investigation,
719
00:37:18,720 --> 00:37:20,720
the person that came out with him
720
00:37:21,360 --> 00:37:23,720
is the right-hand man of Hongshuo's boss.
721
00:37:25,400 --> 00:37:26,840
I also heard them
722
00:37:27,840 --> 00:37:31,760
talking about benefits and pricing.
723
00:37:45,320 --> 00:37:48,440
The mole in your company
is definitely Zheng Qian.
724
00:37:52,920 --> 00:37:53,680
No.
725
00:37:53,920 --> 00:37:55,040
I'm not sure about other things,
726
00:37:55,040 --> 00:37:56,760
but Zheng Qian will never betray someone.
727
00:37:57,320 --> 00:37:59,720
Why is there a person who would help the mole?
728
00:38:01,560 --> 00:38:02,960
Isn't she your girlfriend?
729
00:38:03,920 --> 00:38:05,400
Just go and take your payment.
730
00:38:18,680 --> 00:38:20,840
Are you really believing in
that person's nonsense?
731
00:38:23,320 --> 00:38:24,920
After working together
with Zheng Qian for so long,
732
00:38:24,920 --> 00:38:26,840
you should know about his personality.
733
00:38:31,720 --> 00:38:33,560
Do you know what is happening right now?
734
00:38:35,120 --> 00:38:36,880
Hongshuo plagiarized my program
735
00:38:36,880 --> 00:38:37,720
and broadcast it earlier.
736
00:38:37,720 --> 00:38:39,320
They sneaked up on me.
737
00:38:41,080 --> 00:38:42,200
Some of my partners
738
00:38:42,760 --> 00:38:44,240
want to terminate the contract,
739
00:38:45,080 --> 00:38:46,120
some of them want to sue me
740
00:38:46,120 --> 00:38:47,320
and some of them want compensation.
741
00:38:48,720 --> 00:38:49,880
But you are only focusing
742
00:38:50,600 --> 00:38:52,360
on Zheng Qian's innocence.
743
00:38:55,440 --> 00:38:58,400
I know you are in a mess.
744
00:38:58,400 --> 00:38:59,200
But...
745
00:38:59,200 --> 00:39:00,040
There are no buts.
746
00:39:01,520 --> 00:39:04,520
Xin Xin. I am your boyfriend right now.
747
00:39:05,280 --> 00:39:07,840
You should be supporting me unconditionally.
748
00:39:10,600 --> 00:39:12,440
This is not related to our relationship.
749
00:39:21,680 --> 00:39:22,360
Mr. Chu.
750
00:39:22,360 --> 00:39:23,560
(TENDA MEDIA)
751
00:39:23,560 --> 00:39:24,360
What should we do now?
752
00:39:24,600 --> 00:39:26,480
Our phones are ringing non-stop
from our partners' calls.
753
00:39:26,600 --> 00:39:27,240
If we don't
754
00:39:27,240 --> 00:39:28,520
give them an explanation now,
755
00:39:28,920 --> 00:39:30,640
we will be devoured.
756
00:39:35,920 --> 00:39:37,080
Organize a press conference.
757
00:39:38,280 --> 00:39:41,560
Condemn the despicable act
of Daydream Studio of exposing
758
00:39:41,752 --> 00:39:43,352
our company's creative copyright
and ignoring business ethics.
759
00:39:44,320 --> 00:39:45,080
Go.
760
00:39:56,080 --> 00:39:57,240
Hello, Brother Yun Fei.
761
00:39:58,000 --> 00:39:58,800
Xin Xin.
762
00:40:03,280 --> 00:40:05,000
Where are you? Why is it so noisy?
763
00:40:06,560 --> 00:40:07,480
I'm outside.
764
00:40:09,080 --> 00:40:12,160
It's my fault yesterday.
765
00:40:12,520 --> 00:40:15,120
Sorry. I should be caring for you.
766
00:40:16,840 --> 00:40:19,440
You haven't had lunch, right?
767
00:40:19,440 --> 00:40:20,680
Do you want to eat at my house?
768
00:40:26,600 --> 00:40:28,400
I might be busy today.
769
00:40:29,080 --> 00:40:30,240
What about tomorrow, Xin Xin?
770
00:40:30,640 --> 00:40:32,440
Tell me what do you want to eat tomorrow.
771
00:40:32,800 --> 00:40:33,760
I'll take you there.
772
00:40:34,320 --> 00:40:35,520
Sure. Tomorrow then.
773
00:40:36,040 --> 00:40:36,800
Okay.
774
00:40:37,520 --> 00:40:38,400
I'm hanging up.
775
00:40:46,240 --> 00:40:48,240
(As a reputable company in the industry...)
776
00:40:48,960 --> 00:40:51,080
Why would something like this
happen to Tenda Media?
777
00:40:51,080 --> 00:40:51,600
Exactly.
778
00:40:51,600 --> 00:40:54,000
Daydream Studio is too despicable.
779
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
What a joke.
780
00:40:55,040 --> 00:40:56,680
(Our company will never tolerate...)
781
00:40:56,760 --> 00:40:59,240
(In the light of Daydream Studio's
suspicion of revealing our secret,)
782
00:40:59,240 --> 00:41:00,640
(from today onwards, our company...)
783
00:41:01,600 --> 00:41:02,560
Is this Tenda Media
784
00:41:02,560 --> 00:41:03,400
that very famous
785
00:41:03,400 --> 00:41:05,000
media company?
786
00:41:05,360 --> 00:41:07,040
Yes. This company is quite famous.
787
00:41:07,120 --> 00:41:08,760
Looks like this is a serious issue.
788
00:41:08,800 --> 00:41:10,040
It's all over the headlines.
789
00:41:11,040 --> 00:41:12,320
(Day Dream is suspected to leak confidential info)
(I heavily condemn)
790
00:41:12,320 --> 00:41:14,320
(this immoral act of
exposing our confidential information.)
791
00:41:14,520 --> 00:41:16,400
Why would we put your private pictures
792
00:41:16,400 --> 00:41:17,480
on the internet?
793
00:41:20,280 --> 00:41:23,320
Yes. You can choose
to terminate your contract with us,
794
00:41:23,400 --> 00:41:26,520
but you have to pay us the money
795
00:41:26,520 --> 00:41:27,520
that we've paid for you initially.
796
00:41:29,000 --> 00:41:31,200
That's unreasonable.
797
00:41:34,080 --> 00:41:36,120
How many times do you want me to explain it?
798
00:41:36,120 --> 00:41:37,720
It's Chu Yun Fei who is saying nonsense.
799
00:41:37,720 --> 00:41:38,960
We did not expose any confidential information.
800
00:41:40,600 --> 00:41:41,960
Whatever.
801
00:41:43,160 --> 00:41:44,760
I'm not willing to work with you.
802
00:41:44,760 --> 00:41:46,480
Let me tell you. This contract is terminated.
803
00:41:46,600 --> 00:41:48,040
We are not taking your job.
804
00:41:49,400 --> 00:41:50,520
I'm so angry.
805
00:41:51,000 --> 00:41:53,240
Zheng Qian, this is defamation by Chu Yun Fei.
806
00:41:53,240 --> 00:41:54,040
We have to sue him.
807
00:41:54,080 --> 00:41:55,120
Yes. Sue him.
808
00:41:55,120 --> 00:41:56,280
We can't be cowards.
809
00:41:57,680 --> 00:41:58,400
It's no use.
810
00:41:59,840 --> 00:42:01,440
I've seen Tenda's statement.
811
00:42:01,840 --> 00:42:03,760
Their words are faultless.
812
00:42:04,080 --> 00:42:06,560
Suspecting Daydream Studio.
Suspicion of exposing confidential info.
813
00:42:06,720 --> 00:42:08,440
Every sentence is hinting at us,
814
00:42:08,760 --> 00:42:09,960
but there's nothing substantial
815
00:42:09,960 --> 00:42:11,120
in that statement.
816
00:42:11,680 --> 00:42:12,960
That's exactly why
817
00:42:12,960 --> 00:42:14,640
it is defamation.
818
00:42:14,840 --> 00:42:16,120
I've worked in Tenda before.
819
00:42:16,600 --> 00:42:18,480
They have professional legal advisors.
820
00:42:18,640 --> 00:42:20,240
They will check every character
on the statement they release,
821
00:42:20,240 --> 00:42:21,400
so you have no way to sue them.
822
00:42:22,320 --> 00:42:23,320
Even if you are suing them,
823
00:42:23,520 --> 00:42:25,040
they have professional lawyers
to deal with you along the way.
824
00:42:25,480 --> 00:42:26,840
A small company like us
825
00:42:27,600 --> 00:42:28,800
can't afford to last long if we sue them.
826
00:42:30,800 --> 00:42:32,080
What should we do now?
827
00:42:32,720 --> 00:42:33,400
Our clients
828
00:42:33,400 --> 00:42:35,320
have already lost their confidence in us.
829
00:42:35,960 --> 00:42:37,840
If this goes on, we'll have no more jobs.
830
00:42:38,160 --> 00:42:39,160
Not just that,
831
00:42:39,560 --> 00:42:41,000
the money we used for our clients in advance
832
00:42:41,000 --> 00:42:41,840
can't be collected as well.
833
00:42:42,200 --> 00:42:43,640
Our company right now
834
00:42:45,080 --> 00:42:45,920
is a negative asset.
835
00:42:52,120 --> 00:42:55,280
Don't be anxious. There will always be a way.
836
00:42:56,000 --> 00:42:57,080
What way is there?
837
00:42:57,120 --> 00:42:59,240
We'll die in an accident if we go on.
838
00:43:05,760 --> 00:43:06,480
Hello, Mom?
839
00:43:08,000 --> 00:43:08,920
I know.
840
00:43:09,360 --> 00:43:10,960
I've gone to different hotels.
841
00:43:11,480 --> 00:43:12,960
They don't have such a demand.
842
00:43:13,720 --> 00:43:15,240
The market is bad right now.
843
00:43:16,520 --> 00:43:17,800
Don't be too anxious.
844
00:43:19,480 --> 00:43:20,560
I'll have another look tomorrow.
845
00:43:21,560 --> 00:43:22,360
Okay.
846
00:43:26,600 --> 00:43:27,480
Is there anything going on about your family?
847
00:43:31,600 --> 00:43:32,920
The seafood can't be sold.
848
00:43:33,400 --> 00:43:35,000
My parents are so anxious right now.
849
00:43:35,680 --> 00:43:36,560
How is that possible?
850
00:43:36,560 --> 00:43:37,760
Aren't you the King of Seafood?
851
00:43:37,800 --> 00:43:39,480
You supply seafood to a few seafood
markets simultaneously.
852
00:43:39,960 --> 00:43:40,760
You don't know about it yet.
853
00:43:40,960 --> 00:43:43,960
A few cold chain logistics company
854
00:43:43,960 --> 00:43:45,120
has entered Huahai markets.
855
00:43:45,840 --> 00:43:47,840
Our family's business is worse than before.
856
00:43:49,760 --> 00:43:50,480
Then...
857
00:43:51,080 --> 00:43:52,000
It's fine.
858
00:43:52,360 --> 00:43:53,480
My family's problem is not important.
859
00:43:53,880 --> 00:43:55,280
Zheng Qian.
860
00:43:55,680 --> 00:43:56,880
You should think about
861
00:43:56,880 --> 00:43:58,280
what Daydream Studio will do in the future.
862
00:44:00,160 --> 00:44:03,040
I'll think about it.
863
00:44:41,590 --> 00:44:44,440
♪When daybreak comes♪
864
00:44:44,440 --> 00:44:48,020
♪Thinking of the faraway places♪
865
00:44:48,020 --> 00:44:51,390
♪Who can I share♪
866
00:44:51,390 --> 00:44:54,820
♪My inner thoughts with♪
867
00:44:54,820 --> 00:44:58,270
♪My friends ridicule me♪
868
00:44:58,270 --> 00:45:01,150
♪The reality pushes me around♪
869
00:45:01,150 --> 00:45:04,640
♪But I'm really brave♪
870
00:45:04,640 --> 00:45:07,990
♪Will you give me hope again?♪
871
00:45:09,370 --> 00:45:13,470
♪Our youth is priceless♪
872
00:45:13,470 --> 00:45:16,340
♪Because we make the best of it♪
873
00:45:16,340 --> 00:45:18,670
♪Because of you♪
874
00:45:18,670 --> 00:45:22,310
♪What doesn't kill me make me stronger♪
875
00:45:22,310 --> 00:45:25,900
♪Daydreams are not without meanings♪
876
00:45:25,900 --> 00:45:29,520
♪It's a dream come true♪
877
00:45:29,520 --> 00:45:32,520
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
878
00:45:32,520 --> 00:45:35,190
♪I want the taste of accomplishment♪
879
00:45:38,940 --> 00:45:41,720
♪I don't want to just laugh it off♪
880
00:45:41,720 --> 00:45:44,720
♪The dream that I promised you♪
881
00:45:44,720 --> 00:45:47,440
♪Fearlessness belongs to everyone♪
882
00:45:47,440 --> 00:45:50,320
♪It doesn't matter that way♪
883
00:45:50,320 --> 00:45:59,090
♪Why not fly to the endless sky?♪
884
00:45:59,090 --> 00:46:03,440
♪Our youth is priceless♪
885
00:46:03,440 --> 00:46:06,060
♪Because we make the best of it♪
886
00:46:06,060 --> 00:46:08,690
♪Because of you♪
887
00:46:08,690 --> 00:46:12,590
♪What doesn't kill me make me stronger♪
888
00:46:12,590 --> 00:46:16,180
♪Daydreams are not without meanings♪
889
00:46:16,180 --> 00:46:19,440
♪It's a dream come true♪
890
00:46:19,440 --> 00:46:22,830
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
891
00:46:22,830 --> 00:46:26,930
♪I want the taste of accomplishment♪
892
00:46:28,240 --> 00:46:30,820
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
893
00:46:30,820 --> 00:46:39,170
♪Make the best of our youth♪
57382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.