Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,370 --> 00:00:08,030
Timing and Subtitles brought to you by
the Honorable Team @Viki.com
2
00:00:28,190 --> 00:00:31,020
♫ Ask the sword, the knife, to cast away resentment ♫
3
00:00:31,040 --> 00:00:34,400
♫ I fear that new and old grudges will add to my troubles ♫
4
00:00:34,400 --> 00:00:37,520
♫ Ask each tactic, each trick, to test who is more skilled ♫
5
00:00:37,520 --> 00:00:40,910
♫ The ups and downs of life are difficult to predict ♫
6
00:00:40,910 --> 00:00:44,190
♫ Ask the road and journey across remote lands ♫
7
00:00:44,190 --> 00:00:47,580
♫ Where is my soulmate? I’m so lonely ♫
8
00:00:47,580 --> 00:00:50,800
♫ Ask the rain and clear skies about the troubles on my mind ♫
9
00:00:50,800 --> 00:00:53,690
♫ Face the moon every day and night ♫
10
00:00:54,580 --> 00:00:57,630
♫ Ask the flowers and leaves, their colors are perfect ♫
11
00:00:57,630 --> 00:01:01,020
♫ Happiness and pain are fleeting, how many springs remain? ♫
12
00:01:01,020 --> 00:01:04,300
♫ Ask autumn and winter, the snowstorm continues ♫
13
00:01:04,300 --> 00:01:07,250
♫ The rainbow scatters easily but the days are hard to endure ♫
14
00:01:07,250 --> 00:01:10,360
♫ No one knows why the flowers blossomed early ♫
15
00:01:10,360 --> 00:01:13,750
♫ Heaven doesn’t laugh, for it has grown old ♫
16
00:01:13,750 --> 00:01:17,190
♫ The pugilist world is small, but the rest of the world is vast ♫
17
00:01:17,190 --> 00:01:20,470
♫ I’ve forgotten those who are gone ♫
18
00:01:20,470 --> 00:01:23,750
♫ No one knows why the flowers withered early ♫
19
00:01:23,750 --> 00:01:27,080
♫ Heaven feels no sorrow for it has grown old ♫
20
00:01:27,080 --> 00:01:30,520
♫ The heroes have died and little time is left ♫
21
00:01:30,520 --> 00:01:36,300
♫ I’ve forgotten those who are gone ♫
22
00:01:45,080 --> 00:01:49,660
[Word of Honor]
23
00:01:50,020 --> 00:01:52,990
[Episode 28]
24
00:02:14,990 --> 00:02:15,790
Your Highness,
25
00:02:15,870 --> 00:02:17,030
Commander Han beg your audience.
26
00:02:17,150 --> 00:02:17,830
Han Ying?
27
00:02:18,430 --> 00:02:19,270
Let him in immediately!
28
00:02:19,390 --> 00:02:19,870
Yes.
29
00:02:31,310 --> 00:02:31,830
Han Ying!
30
00:02:32,590 --> 00:02:34,550
Greetings, Your Highness.
31
00:02:34,670 --> 00:02:35,990
Forego the formalities and just lie down.
32
00:02:36,430 --> 00:02:38,150
I don’t dare be so impolite.
33
00:02:38,870 --> 00:02:39,550
Lie down!
34
00:02:41,310 --> 00:02:42,310
What happened?
35
00:02:42,910 --> 00:02:44,830
Why was there no news for so long?
36
00:02:45,150 --> 00:02:45,910
Your Highness,
37
00:02:46,590 --> 00:02:47,790
please forgive me.
38
00:02:48,750 --> 00:02:50,510
My subgroup was followed
39
00:02:50,830 --> 00:02:52,030
and ambushed.
40
00:02:52,510 --> 00:02:55,070
My brothers all died in the line of duty.
41
00:02:55,830 --> 00:02:59,190
Only I was able to keep my life through surviving numerous brushes with death.
42
00:02:59,830 --> 00:03:01,710
If it were not for my loyalty to Your Highness,
43
00:03:02,910 --> 00:03:04,240
I fear that I would not have made it either.
44
00:03:04,310 --> 00:03:05,040
How dare they!
45
00:03:07,790 --> 00:03:08,960
Do you know who did it?
46
00:03:09,430 --> 00:03:11,000
It was the Venomous Scorpions!
47
00:03:15,270 --> 00:03:20,590
The Venomous Scorpions are a powerful assassin force who primarily kill for money.
48
00:03:21,030 --> 00:03:22,710
Although the enemies all had masks,
49
00:03:23,550 --> 00:03:26,670
this Scorpion Tail Thorn was taken out from my wound.
50
00:03:26,870 --> 00:03:28,030
I have asked around.
51
00:03:28,190 --> 00:03:29,270
This is a weapon of the Venomous Scorpions!
52
00:03:29,630 --> 00:03:31,550
Such a thing has happened?
53
00:03:38,620 --> 00:03:39,620
Good.
54
00:03:40,670 --> 00:03:42,510
Very good.
55
00:03:43,870 --> 00:03:44,630
Your Highness,
56
00:03:45,510 --> 00:03:47,350
we have always been careful in carrying out our tasks.
57
00:03:48,190 --> 00:03:50,150
How would outsiders learn of our whereabouts?
58
00:03:50,710 --> 00:03:52,310
This is very odd.
59
00:03:56,430 --> 00:03:59,550
I am afraid there is a spy within the Window of Heaven.
60
00:04:00,270 --> 00:04:01,990
In fear that it would ruin Your Highness’ plans,
61
00:04:02,430 --> 00:04:04,230
I became extremely anxious
62
00:04:04,510 --> 00:04:06,750
and immediately rushed back as soon as I could move.
63
00:04:07,830 --> 00:04:10,270
But Leader Duan is currently not in the capital.
64
00:04:12,430 --> 00:04:15,430
Pengju is currently heading to Jiangnan.
65
00:04:15,790 --> 00:04:18,070
Because no matter how long he waited,
he could not get any news from you,
66
00:04:18,630 --> 00:04:20,710
he had no choice but to go in person.
67
00:04:20,830 --> 00:04:21,710
It’s my fault.
68
00:04:21,870 --> 00:04:22,830
Please punish me, Your Highness!
69
00:04:23,310 --> 00:04:26,590
But you helped me find a piece of Glazed Armor.
70
00:04:28,110 --> 00:04:29,550
It must’ve been difficult.
71
00:04:31,190 --> 00:04:33,870
It is almost the end of the year. You have worked hard.
72
00:04:34,470 --> 00:04:35,870
Go back and rest well.
73
00:04:36,070 --> 00:04:37,950
I will award you appropriately.
74
00:04:54,870 --> 00:04:57,270
If you hadn’t told us the truth,
75
00:04:57,430 --> 00:05:00,190
I could’ve looked all over the world
76
00:05:00,590 --> 00:05:02,350
and still never guessed that for all of these years,
77
00:05:02,630 --> 00:05:06,470
the key has always been hidden in Ghost Valley.
78
00:05:09,670 --> 00:05:12,790
Although I am not completely sure,
79
00:05:13,530 --> 00:05:19,210
{\an8}[Great Ambitions]
80
00:05:13,550 --> 00:05:15,710
but thinking back carefully,
81
00:05:16,750 --> 00:05:19,350
if Gao Chong was actually allied with Ghost Valley,
82
00:05:20,230 --> 00:05:22,310
his three pieces of Glazed Armor
83
00:05:22,750 --> 00:05:25,270
are most likely in Ghost Valley.
84
00:05:25,590 --> 00:05:27,190
And the one I lost must’ve also been taken
85
00:05:27,350 --> 00:05:29,790
by Ghost Valley amidst the confusion.
86
00:05:31,030 --> 00:05:31,950
In that case,
87
00:05:32,550 --> 00:05:34,190
once I take down Ghost Valley,
88
00:05:34,630 --> 00:05:36,630
I will definitely be able to repay His Highness.
89
00:05:40,070 --> 00:05:41,790
Good. Very good.
90
00:05:43,150 --> 00:05:45,790
The Glazed Armor has been hidden in the pugilist world for many years.
91
00:05:46,190 --> 00:05:48,790
It is the great men of the pugilist world who know most.
92
00:05:48,990 --> 00:05:49,790
That being said,
93
00:05:50,230 --> 00:05:55,190
I...will look forward to your good news.
94
00:05:55,950 --> 00:05:58,110
I definitely won’t let you down!
95
00:06:03,710 --> 00:06:04,670
However Officer Duan,
96
00:06:04,990 --> 00:06:06,350
I have one more favor to ask.
97
00:06:07,070 --> 00:06:10,390
Gao Chong was headstrong and ruined himself.
98
00:06:11,310 --> 00:06:14,590
But could you ask His Highness to take pity on us
99
00:06:14,870 --> 00:06:19,310
and not drag the entire
Five Lakes Alliance over his individual actions?
100
00:06:21,510 --> 00:06:22,710
Of course.
101
00:06:23,230 --> 00:06:25,590
Things of the past stay in the past.
102
00:06:25,950 --> 00:06:27,310
In the future,
103
00:06:27,790 --> 00:06:31,110
I will have many areas in which I need your help.
104
00:06:32,590 --> 00:06:35,310
There’s also the possibility that
His Highness will recognize your worth
105
00:06:35,830 --> 00:06:38,230
and we can become imperial officials under him.
106
00:06:38,350 --> 00:06:39,790
Who knows?
107
00:06:41,630 --> 00:06:43,070
How could I? How could I?
108
00:06:43,550 --> 00:06:44,430
Officer Duan,
109
00:06:44,670 --> 00:06:46,350
you are outstanding among men.
110
00:06:46,430 --> 00:06:47,750
There is no limit to your potential.
111
00:06:47,870 --> 00:06:49,910
I am just a normal civilian.
112
00:06:49,990 --> 00:06:51,390
How could I have such ambition?
113
00:06:52,430 --> 00:06:55,430
Prince Jin currently needs useful people.
114
00:06:56,150 --> 00:06:59,550
If you can prove your own worth,
115
00:07:00,110 --> 00:07:03,110
then not only could you become a supreme leader of the pugilist world,
116
00:07:04,030 --> 00:07:07,550
obtaining the title of Marquis or a respectable State Preceptor
117
00:07:08,630 --> 00:07:11,070
wouldn’t be out of the question.
118
00:08:13,200 --> 00:08:14,900
[To Prince Jin]
119
00:08:41,710 --> 00:08:42,710
Xie’er!
120
00:08:45,350 --> 00:08:46,550
You came just in time.
121
00:08:47,110 --> 00:08:48,910
Come drink with me.
122
00:08:49,110 --> 00:08:51,150
Go prepare some warm tea for my foster-father to sober up.
123
00:08:51,390 --> 00:08:52,230
Yes.
124
00:08:54,150 --> 00:08:54,990
Xie’er,
125
00:08:56,710 --> 00:08:57,630
guess...
126
00:08:59,990 --> 00:09:04,030
who has the Long-Tongued Ghost’s Glazed Armor?
127
00:09:06,070 --> 00:09:07,750
It’s with the Window of Heaven!
128
00:09:10,230 --> 00:09:13,270
What a great coincidence!
129
00:09:14,590 --> 00:09:18,590
The Window of Heaven and Prince Jin want to ally with me right now, too.
130
00:09:18,710 --> 00:09:20,870
Isn’t that even better?
131
00:09:22,750 --> 00:09:25,190
Prince Jin is completely dominating the Northwest region right now.
132
00:09:25,390 --> 00:09:26,670
He has strong forces.
133
00:09:27,390 --> 00:09:29,430
When I attack Ghost Valley,
134
00:09:29,710 --> 00:09:32,390
he’ll be a great support!
135
00:09:38,990 --> 00:09:40,150
Xie’er,
136
00:09:40,990 --> 00:09:42,510
are you still angry with me?
137
00:09:46,750 --> 00:09:48,630
Just look at your stubborn temper.
138
00:09:50,190 --> 00:09:51,030
Fine.
139
00:09:51,590 --> 00:09:53,630
I’ll apologize to you.
140
00:09:53,870 --> 00:09:54,990
I was wrong.
141
00:09:55,950 --> 00:09:57,470
I’ll pour you some tea!
142
00:10:09,110 --> 00:10:11,550
Foster-Father, saved my life, and your education has made me into a talented person.
143
00:10:12,430 --> 00:10:13,630
Hitting me is fine.
144
00:10:14,350 --> 00:10:15,190
Even if you want to kill me or cut me,
145
00:10:16,110 --> 00:10:17,590
I won’t speak a word of complaint.
146
00:10:18,070 --> 00:10:19,750
I would just like to know.
147
00:10:20,150 --> 00:10:21,510
last time, you said
148
00:10:22,150 --> 00:10:23,670
if I did something wrong,
149
00:10:26,230 --> 00:10:28,230
you wouldn’t consider our father-son relationship.
150
00:10:28,750 --> 00:10:30,870
Those were just words of anger!
151
00:10:33,790 --> 00:10:34,790
Let me tell you.
152
00:10:35,270 --> 00:10:37,350
The closer the relationship,
153
00:10:37,670 --> 00:10:39,710
like the one between father and son or husband and wife,
154
00:10:39,870 --> 00:10:43,030
the easier it is to say such hurtful words.
155
00:10:43,550 --> 00:10:44,470
It’s fake!
156
00:10:46,150 --> 00:10:47,510
I just want to know.
157
00:10:48,550 --> 00:10:49,870
If one day,
158
00:10:49,990 --> 00:10:52,310
I really did do something wrong and you got dragged down because of it,
159
00:10:54,510 --> 00:10:55,630
what would you do, Foster-Father?
160
00:10:58,430 --> 00:10:59,270
Come here.
161
00:11:04,550 --> 00:11:06,030
You little barbarian...
162
00:11:06,910 --> 00:11:09,030
Ever since I brought you home,
163
00:11:09,510 --> 00:11:10,910
we’ve depended on each other for survival.
164
00:11:12,830 --> 00:11:15,710
Us father and son have long been of the same mind.
165
00:11:17,230 --> 00:11:17,990
Therefore,
166
00:11:18,630 --> 00:11:21,270
no matter what you encounter in the future,
167
00:11:22,990 --> 00:11:26,710
I will face it with you.
168
00:11:27,630 --> 00:11:29,430
We will face the consequences together.
169
00:11:32,110 --> 00:11:33,110
Foster-Father...
170
00:11:35,670 --> 00:11:38,670
you’re telling the truth? You aren’t deceiving me?
171
00:11:38,710 --> 00:11:40,030
Of course it’s the truth.
172
00:11:42,390 --> 00:11:43,950
As long as I am here,
173
00:11:45,230 --> 00:11:46,270
don’t be scared.
174
00:11:52,510 --> 00:11:53,470
Right, Foster-Father,
175
00:11:54,390 --> 00:11:55,430
you just said
176
00:11:56,310 --> 00:11:57,830
that Prince Jin wants to collaborate with you.
177
00:11:58,030 --> 00:11:59,150
That’s great news.
178
00:12:00,150 --> 00:12:02,270
Didn’t you want to change your status your whole life?
179
00:12:02,470 --> 00:12:03,310
Isn’t this a great chance?
180
00:12:05,270 --> 00:12:07,550
Yes. It’s a great gamble.
181
00:12:08,070 --> 00:12:10,670
Currently, the chances of winning aren’t high.
182
00:12:11,350 --> 00:12:14,590
We still have to maintain control of Duan Pengju.
183
00:12:15,190 --> 00:12:16,870
As to whether we make an alliance or not,
184
00:12:17,790 --> 00:12:19,830
that requires further planning.
185
00:12:20,310 --> 00:12:22,350
But didn’t Duan Pengju already say
186
00:12:23,670 --> 00:12:26,150
that as long as we bet correctly,
187
00:12:26,590 --> 00:12:28,310
you could be the State Preceptor in the future?
188
00:12:28,390 --> 00:12:29,470
What if we bet wrong?
189
00:12:31,830 --> 00:12:35,510
What that Prince Jin is doing is planning treason.
190
00:12:36,350 --> 00:12:37,670
As soon as it is exposed,
191
00:12:38,270 --> 00:12:42,070
the whole clan of those involved will be killed and nine generations of their families will be wiped out.
(T/N: In Imperial China, when a crime was truly terrible, entire families of the perpetrator would be killed, even very distant relatives and people who married into the family)
192
00:12:42,070 --> 00:12:45,230
This isn’t just some battle in the pugilist world.
193
00:12:49,070 --> 00:12:50,340
But I am not afraid.
194
00:12:51,120 --> 00:12:51,970
Foster-Father,
195
00:12:52,710 --> 00:12:54,190
fortune should be sought in danger.
196
00:12:55,190 --> 00:12:57,290
If one day you become a prince
197
00:12:57,430 --> 00:12:58,310
or a state receptor,
198
00:12:58,550 --> 00:12:59,590
no one in the pugilist world
199
00:13:02,230 --> 00:13:04,750
would dare to criticize us.
200
00:13:08,310 --> 00:13:10,430
My Xie’er is certainly like me.
201
00:13:11,910 --> 00:13:12,830
I...
202
00:13:14,390 --> 00:13:17,510
If I was still a poor stupid boy,
203
00:13:18,790 --> 00:13:20,630
I would take the gamble with him!
204
00:13:22,510 --> 00:13:24,510
But I am about to rise to the top,
205
00:13:25,510 --> 00:13:28,350
isn’t this gamble a little too risky?
206
00:13:31,190 --> 00:13:33,190
Don’t be in such a hurry.
207
00:13:34,190 --> 00:13:36,630
All I care about right now is stability.
208
00:13:37,030 --> 00:13:38,830
First, stabilize the Window of Heaven,
209
00:13:39,350 --> 00:13:41,110
then move when the time is right.
210
00:13:41,310 --> 00:13:44,470
If it really does look like Prince Jin will succeed,
211
00:13:44,870 --> 00:13:49,630
expressing our support at that time wouldn’t be too late.
212
00:13:50,230 --> 00:13:51,310
But at that time,
213
00:13:53,510 --> 00:13:56,430
Prince Jin isn’t going to be needing our support because he’ll have others.
214
00:13:58,750 --> 00:13:59,630
Foster-Father,
215
00:13:59,990 --> 00:14:01,190
you are afraid of the consequences,
216
00:14:01,910 --> 00:14:03,910
afraid of ruining all your achievements,
217
00:14:04,190 --> 00:14:05,430
but I am not.
218
00:14:07,590 --> 00:14:09,110
I didn’t have anything, to begin with.
219
00:14:11,830 --> 00:14:13,430
I am willing to present an idea to you.
220
00:14:14,070 --> 00:14:17,950
You will not need to worry about the consequences.
221
00:14:21,310 --> 00:14:22,310
Let’s hear it.
222
00:14:25,190 --> 00:14:28,630
You’ve never announced your relationship with the Venomous Scorpions.
223
00:14:30,550 --> 00:14:32,030
In the eyes of the pugilist world,
224
00:14:33,710 --> 00:14:35,390
we are unfamiliar with each other.
225
00:14:35,950 --> 00:14:37,870
How about if I came forward to express loyalty to Prince Jin
226
00:14:37,990 --> 00:14:39,310
and gather all the Glazed Armor?
227
00:14:40,150 --> 00:14:41,070
If things succeed,
228
00:14:41,630 --> 00:14:44,550
the award we receive will be presented to you, Foster-Father.
229
00:14:45,150 --> 00:14:46,030
If we fail,
230
00:14:47,750 --> 00:14:48,870
then even if the punishment is death by a thousand cuts or being pulled five directions by horse carts,
231
00:14:50,470 --> 00:14:52,070
I will bear it alone.
232
00:14:53,070 --> 00:14:54,350
It will be no harm to you.
233
00:15:01,910 --> 00:15:02,870
Wonderful scheme, Your Highness.
234
00:15:03,170 --> 00:15:06,830
{\an8}[Noble Line]
235
00:15:03,190 --> 00:15:04,830
Han Ying is indeed traitorous.
236
00:15:05,230 --> 00:15:07,910
He visited your book room at night for a long length of time before leaving.
237
00:15:08,270 --> 00:15:11,310
I followed your orders and had someone follow him.
238
00:15:11,830 --> 00:15:14,510
We realized he went to former Leader Zhou Zishu’s residence.
239
00:15:14,750 --> 00:15:16,350
He has not come back yet.
240
00:15:18,190 --> 00:15:19,070
Very good.
241
00:15:20,070 --> 00:15:20,830
Your Highness,
242
00:15:21,350 --> 00:15:23,350
would you like for me to go capture the traitor?
243
00:15:23,550 --> 00:15:24,300
No.
244
00:15:25,750 --> 00:15:26,750
Continue following him closely.
245
00:15:28,030 --> 00:15:29,670
How many big fish
246
00:15:32,190 --> 00:15:34,590
will this great bait bring me?
247
00:15:38,390 --> 00:15:39,230
Leave now.
248
00:15:39,410 --> 00:15:40,310
Yes.
249
00:15:46,550 --> 00:15:48,750
Zishu, just as expected of you.
250
00:15:49,710 --> 00:15:50,910
You’ve been gone for so long,
251
00:15:51,390 --> 00:15:53,550
yet you still have people risking their lives for you nonetheless.
252
00:15:55,830 --> 00:15:57,510
I would like to see
253
00:15:59,670 --> 00:16:02,870
how many other backup plans you’ve left here.
254
00:16:16,230 --> 00:16:16,990
Sect Leader.
255
00:16:17,310 --> 00:16:19,350
I now know why His Highness wants to find the Glazed Armor.
256
00:16:19,610 --> 00:16:23,370
{\an8}[Knowing everything in the world]
257
00:16:19,630 --> 00:16:20,870
Your illness can be cured!
258
00:16:21,990 --> 00:16:23,550
Even if I must risk my life,
259
00:16:23,950 --> 00:16:25,910
I will still gather the Glazed Armor for you.
260
00:16:39,030 --> 00:16:39,910
Old Duan,
261
00:16:40,750 --> 00:16:43,430
you’ve gotten bold recently.
262
00:16:44,270 --> 00:16:45,630
You’ve come to Jiangnan
263
00:16:46,670 --> 00:16:48,710
but didn’t even come to catch up with me first.
264
00:16:50,190 --> 00:16:52,550
Instead, you went drinking with the
Alliance Leader of the Five Lakes Alliance?
265
00:16:54,070 --> 00:16:55,150
Say...
266
00:16:56,950 --> 00:16:59,030
how should I punish you?
267
00:17:03,070 --> 00:17:04,310
My Bodhisattva,
268
00:17:05,030 --> 00:17:08,470
I really didn’t know that you were also in Yueyang.
269
00:17:08,790 --> 00:17:11,550
I originally thought that after all business was dealt with,
270
00:17:12,230 --> 00:17:15,470
I could go visit you and the Scorpion King in Huzhou.
271
00:17:15,470 --> 00:17:19,510
Prince Jin heard that the Scorpion King’s thaumaturgy has some new improvements.
272
00:17:19,630 --> 00:17:21,510
He was greatly interested.
273
00:17:22,020 --> 00:17:23,920
Bullshit!
274
00:17:24,150 --> 00:17:25,670
Your Highness only cares about
275
00:17:26,070 --> 00:17:28,710
having the Drug Men Army help him fight.
276
00:17:29,070 --> 00:17:30,110
Yes, yes, yes.
277
00:17:30,590 --> 00:17:31,870
But in my heart,
278
00:17:32,270 --> 00:17:35,430
I only truly care about the most beautiful
279
00:17:35,990 --> 00:17:37,630
female Bodhisattva—
280
00:17:37,710 --> 00:17:38,550
Don’t even think about it!
281
00:17:39,390 --> 00:17:41,350
You haven’t taken your punishment yet.
282
00:17:41,710 --> 00:17:42,670
I accept the punishment.
283
00:17:42,910 --> 00:17:46,070
Female Bodhisattva, what do you plan to do?
284
00:17:48,710 --> 00:17:52,910
I heard you had fun drinking with the
Alliance Leader of the Five Lakes Alliance.
285
00:17:57,710 --> 00:17:58,670
Old Duan, don’t blame me.
286
00:17:59,230 --> 00:18:00,870
I’ll say one thing and leave.
287
00:18:00,990 --> 00:18:02,870
I won’t distract you old lovers from catching up.
288
00:18:03,990 --> 00:18:05,190
Scorpion King, this—
289
00:18:09,710 --> 00:18:11,150
The prince wants to find the Glazed Armor.
290
00:18:11,910 --> 00:18:13,070
He didn’t come to find me?
291
00:18:13,350 --> 00:18:15,470
Why would he ignore the easy ally but go for the difficult one?
292
00:18:18,170 --> 00:18:20,870
{\an8}[Brief Wind, Light Clouds]
293
00:18:45,190 --> 00:18:46,270
Move it to the left a bit!
294
00:18:46,790 --> 00:18:47,590
Farther left!
295
00:18:48,430 --> 00:18:49,150
It’s crooked.
296
00:18:52,030 --> 00:18:52,870
Hey, to the right a bit!
297
00:18:53,630 --> 00:18:54,590
Yes, yes, yes.
298
00:18:54,750 --> 00:18:55,710
Yes, yes, yes. It’s good.
299
00:18:55,870 --> 00:18:56,430
Don’t listen to him.
300
00:18:56,590 --> 00:18:57,750
He has poor sight.
301
00:19:02,950 --> 00:19:04,470
If I had bad eyesight,
302
00:19:05,110 --> 00:19:06,830
I wouldn’t be here now.
303
00:19:08,350 --> 00:19:09,270
Stick it on just like that!
304
00:19:10,230 --> 00:19:11,710
Master, I’ve stuck it on!
305
00:19:17,070 --> 00:19:17,770
Master,
306
00:19:17,990 --> 00:19:19,310
it looks more like a home now.
307
00:19:19,750 --> 00:19:21,790
Stinking brat, look at how happy it has made you.
308
00:19:21,950 --> 00:19:23,870
If you like putting those up, then do it slowly.
309
00:19:23,990 --> 00:19:25,430
There’s a whole pail of adhesive.
310
00:19:25,550 --> 00:19:26,830
We need some put up in every room!
311
00:19:27,150 --> 00:19:28,070
Your martial uncle saw
312
00:19:28,190 --> 00:19:31,510
that the girl selling paper cut patterns was a young beauty
313
00:19:31,670 --> 00:19:33,990
and almost bought the whole basket of them!
314
00:19:35,270 --> 00:19:37,150
Master, this many?
315
00:19:37,310 --> 00:19:37,990
Chengling,
316
00:19:39,030 --> 00:19:41,710
it’s not that I don’t want to help you.
317
00:19:42,950 --> 00:19:44,670
I can’t do anything.
318
00:19:45,350 --> 00:19:46,110
Chengling,
319
00:19:46,510 --> 00:19:47,670
don’t learn from your master.
320
00:19:47,950 --> 00:19:49,230
Gluttonous and lazy.
321
00:19:49,990 --> 00:19:51,090
On the first day of the New Year,
322
00:19:51,270 --> 00:19:52,270
we must make the house fully cleaned
323
00:19:52,390 --> 00:19:54,270
for the start of the new year.
324
00:19:54,510 --> 00:19:55,170
Okay!
325
00:19:57,250 --> 00:19:59,110
Just eat your sunflower seeds!
326
00:19:59,230 --> 00:20:00,750
You just talk non-stop.
327
00:20:02,150 --> 00:20:04,870
Well, I sure can’t be carefree and rich like a certain someone.
328
00:20:05,550 --> 00:20:06,270
Chengling!
329
00:20:11,270 --> 00:20:14,770
{\an8}[Five Lakes World Alliance]
330
00:20:26,710 --> 00:20:30,630
Good! Good! Good!
331
00:20:29,400 --> 00:20:32,040
{\an8}[Five Lakes World Alliance]
332
00:21:06,230 --> 00:21:07,670
Stinking brat, come here!
333
00:21:11,510 --> 00:21:12,910
Get the knife and kill the chicken.
334
00:21:14,110 --> 00:21:16,750
Martial Uncle, you want me to kill that?
335
00:21:16,990 --> 00:21:18,360
You think it should kill you instead?
336
00:21:18,670 --> 00:21:19,430
Hurry up!
337
00:21:19,630 --> 00:21:21,190
The chicken is more flavorful when it’s cooked for longer.
338
00:21:21,630 --> 00:21:22,510
Martial Uncle,
339
00:21:22,750 --> 00:21:24,310
assign me a different task.
340
00:21:25,910 --> 00:21:26,930
I really don’t dare.
341
00:21:27,710 --> 00:21:28,910
You don’t even dare to kill a chicken?
342
00:21:31,750 --> 00:21:35,830
You pair of lazy master and apprentice leech off the hard work of others and do nothing but eat the produce of others!
343
00:21:35,910 --> 00:21:37,870
You tricked me here to be a servant, didn’t you?
344
00:21:37,990 --> 00:21:38,730
I don’t care!
345
00:21:38,910 --> 00:21:41,270
For today’s New Year Eve’s meal, you people must help out!
(T/N: He literally says “you people must move your hands”)
346
00:21:42,510 --> 00:21:43,950
I can’t move my hands though.
347
00:21:44,750 --> 00:21:46,430
Only my disciple can work on my behalf.
348
00:21:47,830 --> 00:21:49,470
If you can’t move them, forget about eating!
349
00:21:55,910 --> 00:21:56,830
Master.
350
00:21:58,230 --> 00:21:59,230
Believe in yourself.
351
00:22:05,470 --> 00:22:06,230
You! Don’t move!
352
00:22:28,910 --> 00:22:29,930
Don’t come over here!
353
00:22:35,070 --> 00:22:36,790
Master! Save me!
354
00:22:44,310 --> 00:22:45,150
A’Xu,
355
00:22:45,270 --> 00:22:47,830
what a good disciple you have.
He’s never even killed a chicken.
356
00:22:48,470 --> 00:22:50,310
How can people be so different?
357
00:22:51,150 --> 00:22:52,150
That’s his blessing.
358
00:22:53,230 --> 00:22:55,670
I, as his master, am a very distinguished and high accomplishing man,
359
00:22:55,830 --> 00:22:57,350
but the only thing I lack is luck.
360
00:22:58,030 --> 00:22:59,070
We happen to complement each other.
361
00:23:16,990 --> 00:23:19,390
People... are so weird.
362
00:23:20,150 --> 00:23:22,630
Isn’t it good to live day by day?
363
00:23:22,990 --> 00:23:26,230
Everything is fine, so why did they have to establish festivals each year?
364
00:23:27,030 --> 00:23:29,070
Is it to make themselves look bored?
365
00:23:29,470 --> 00:23:30,830
Lonely?
366
00:23:34,790 --> 00:23:37,470
But being alone is so peaceful.
367
00:23:39,950 --> 00:23:42,990
I wonder if Master has someone with him.
368
00:23:50,670 --> 00:23:51,910
A’Xiang, open the door!
369
00:24:02,430 --> 00:24:04,550
- Happy New Year, A’Xiang!
- A’Xiang, Happy New Year. Happy New Year.
370
00:24:04,550 --> 00:24:05,310
What are you people doing here?
371
00:24:05,510 --> 00:24:06,590
Of course, we need to come.
372
00:24:06,790 --> 00:24:07,470
It’s the New Year.
373
00:24:07,590 --> 00:24:10,310
How could we leave a young lady here alone?
374
00:24:10,430 --> 00:24:11,310
- Hurry, hurry, hurry!
- All right.
375
00:24:11,630 --> 00:24:12,590
Let me tell you...
376
00:24:12,670 --> 00:24:15,430
Our Weining had been worrying about you all day.
377
00:24:15,550 --> 00:24:16,510
After sending our prayers,
378
00:24:16,630 --> 00:24:18,590
we came to see you even before eating.
379
00:24:19,670 --> 00:24:20,430
A’Xiang,
380
00:24:20,550 --> 00:24:22,310
I don’t know what you eat in your hometown,
381
00:24:22,470 --> 00:24:23,510
so we brought a variety of food here.
382
00:24:23,630 --> 00:24:25,230
There’s jujube cake, pumpkin pie
383
00:24:25,350 --> 00:24:26,510
and freshly fried lotus with stuffing, which is fresh and hot.
384
00:24:27,190 --> 00:24:27,710
Right!
385
00:24:28,110 --> 00:24:30,630
Martial Uncle made the dumplings for you.
386
00:24:30,790 --> 00:24:31,630
Although they’re uncooked,
387
00:24:31,750 --> 00:24:33,150
I’ll cook them for you to eat later.
388
00:24:33,510 --> 00:24:36,470
So much delicious food! Why cook dumplings?
389
00:24:36,590 --> 00:24:37,990
Do you take me as a big eater?
390
00:24:44,590 --> 00:24:45,670
I’m sorry, Martial Uncle.
391
00:24:46,230 --> 00:24:48,390
I, A’Xiang, am just a wild girl.
392
00:24:48,790 --> 00:24:51,630
No one has ever treated me so well.
393
00:24:52,190 --> 00:24:53,110
I’m j-just...
394
00:24:53,790 --> 00:24:55,910
I don’t know what I should say.
395
00:24:58,590 --> 00:25:00,030
Some sand has gotten into my eyes.
396
00:25:02,750 --> 00:25:03,710
Girl.
397
00:25:04,590 --> 00:25:07,870
Arriving at Gentle Wind Sword Sect is the same as arriving at your own home.
398
00:25:07,990 --> 00:25:09,830
In the future, take this place as your home.
399
00:25:10,390 --> 00:25:12,670
If this kid bullies you,
400
00:25:12,670 --> 00:25:15,070
I’ll vent your frustrations on him on your behalf.
401
00:25:16,030 --> 00:25:17,790
All right! All right! Vent at me!
402
00:25:23,670 --> 00:25:25,230
It’s New Year!
403
00:25:29,390 --> 00:25:34,630
Not returning to the hometown when wealthy is like adorning fine clothes in the dark.
404
00:25:36,230 --> 00:25:38,470
Today, I’ve come to visit you all, Brothers.
405
00:25:39,510 --> 00:25:41,150
Let’s drink together!
406
00:25:41,350 --> 00:25:45,550
{\an8}[Memorial tablets of his brothers]
407
00:25:45,590 --> 00:25:49,310
Eldest Brother, I must toast to you first.
408
00:25:53,710 --> 00:25:55,350
Here... Third Brother, here.
409
00:25:56,310 --> 00:25:57,950
Have a drink with Second Brother.
410
00:25:58,480 --> 00:26:01,850
{\an8}[Memorial Tablet of Brother Zhang Yusen]
411
00:26:02,070 --> 00:26:03,150
Who else?
412
00:26:04,350 --> 00:26:05,790
Who else?
413
00:26:11,110 --> 00:26:12,310
You, come and have a drink.
414
00:26:16,550 --> 00:26:19,070
Here! Drink heavily!
415
00:26:17,550 --> 00:26:20,790
{\an8}[Memorial Tablet of Rong Xuan]
416
00:26:20,070 --> 00:26:20,990
Brother Rong,
417
00:26:21,950 --> 00:26:23,990
didn’t you like drinking the most?
418
00:26:25,950 --> 00:26:27,430
Then, go and drink over there!
419
00:26:28,550 --> 00:26:30,630
You only deserve to drink over there!
420
00:26:35,070 --> 00:26:36,110
Master.
421
00:26:37,070 --> 00:26:38,710
I need to toast you, Master.
422
00:26:39,870 --> 00:26:42,750
Back then, you looked down on me the most.
423
00:26:47,070 --> 00:26:48,590
But the ones you did respect
424
00:26:49,990 --> 00:26:51,510
are all here accompanying you.
425
00:26:53,270 --> 00:26:56,870
I’m the only disciple of yours that you’re delighted about, aren’t I?
426
00:27:05,270 --> 00:27:06,230
Li Yao!
427
00:27:08,350 --> 00:27:10,190
You’re merely just a bitch!
428
00:27:19,910 --> 00:27:22,070
Didn’t you say that I would die of misfortune?
429
00:27:24,630 --> 00:27:26,990
I think I’m living a decent life.
430
00:27:29,070 --> 00:27:30,150
I have wine,
431
00:27:30,670 --> 00:27:31,510
meat,
432
00:27:32,950 --> 00:27:34,110
and women.
433
00:27:43,630 --> 00:27:45,590
The one coming here next year
434
00:27:46,230 --> 00:27:48,670
won’t be the Alliance Leader of Five Lakes Alliance!
435
00:27:51,590 --> 00:27:52,550
Next year...
436
00:27:55,510 --> 00:28:00,790
I will be the supreme leader of the pugilist world, Zhao Jing!
437
00:28:04,670 --> 00:28:06,590
I will make you all watch
438
00:28:08,230 --> 00:28:11,950
how I climb up one step at a time
439
00:28:12,630 --> 00:28:14,670
to the very top!
440
00:28:20,470 --> 00:28:21,750
You can’t see anymore!
441
00:28:23,190 --> 00:28:24,510
You’re all dead!
442
00:28:24,910 --> 00:28:25,750
You’re all—
443
00:28:32,710 --> 00:28:33,950
You’re still tripping me!
444
00:28:34,790 --> 00:28:36,190
You’re still in my way, even in death!
445
00:28:37,990 --> 00:28:40,590
Everyone loved you, didn’t they?
446
00:28:41,670 --> 00:28:42,430
All right.
447
00:28:50,670 --> 00:28:51,950
He wants to drink wine.
448
00:28:53,590 --> 00:28:54,310
All of you,
449
00:28:56,790 --> 00:28:58,150
watch carefully.
450
00:28:59,190 --> 00:29:01,430
I’ll toast to him, right now!
451
00:29:06,030 --> 00:29:06,830
Come,
452
00:29:07,670 --> 00:29:09,550
and drink the wine toasted by me.
453
00:29:10,070 --> 00:29:10,910
Drink it.
454
00:29:13,030 --> 00:29:16,430
My wine is the sweetest and most delicious!
455
00:29:17,710 --> 00:29:18,630
Foster-Father...
456
00:29:22,230 --> 00:29:23,110
Get out!
457
00:29:24,390 --> 00:29:25,710
Who let you in?
458
00:29:26,590 --> 00:29:27,510
Foster-Father!
459
00:29:30,880 --> 00:29:33,310
{\an8}[Memorial Tablet of Brother Rong Xuan]
460
00:29:33,310 --> 00:29:35,150
Don’t be angry, Foster-Father.
461
00:29:35,390 --> 00:29:37,910
I saw that you drank too much and came with soup to sober you up.
462
00:29:38,190 --> 00:29:38,870
Get out!
463
00:29:39,190 --> 00:29:40,950
Don’t be angry, Foster-Father.
464
00:29:41,750 --> 00:29:43,150
I’ll kill whoever comes in.
465
00:29:43,350 --> 00:29:43,830
Foster-Father!
466
00:29:43,950 --> 00:29:44,750
Get out!
467
00:29:46,350 --> 00:29:49,950
{\an8}[Memorial Tablets of Wife Li Yao and Master Zhao Wenyuan]
468
00:29:47,790 --> 00:29:49,950
I can think of are his master’s thumb ring
469
00:29:51,350 --> 00:29:53,350
and the poisoned sword that killed Rong Xuan.
470
00:29:54,790 --> 00:29:56,870
For every great plot of his,
471
00:29:57,830 --> 00:29:59,550
he will save for himself a trophy.
472
00:30:00,150 --> 00:30:00,750
Foster-Father.
473
00:30:00,870 --> 00:30:01,770
Get out!
474
00:30:02,870 --> 00:30:04,030
- Foster-Father.
- Didn’t you hear me?
475
00:30:04,190 --> 00:30:05,430
- Foster-Father.
- Get out!
476
00:30:05,750 --> 00:30:06,550
Get out!
477
00:30:07,510 --> 00:30:09,870
Get out of my sight!
478
00:30:12,230 --> 00:30:14,470
Look at what’s hanging in front of your chest.
479
00:30:16,110 --> 00:30:18,750
I let you safeguard my most precious object.
480
00:30:25,590 --> 00:30:26,510
Here it comes!
481
00:30:27,270 --> 00:30:28,270
Thanks for waiting, A’Xu.
482
00:30:28,710 --> 00:30:30,310
Master, it smells so good!
483
00:30:31,070 --> 00:30:32,430
That tired me to death.
484
00:30:33,030 --> 00:30:34,150
Martial Uncle, is there more?
485
00:30:34,510 --> 00:30:36,750
There’s still a pot of chicken soup on the stove.
486
00:30:36,800 --> 00:30:37,950
- Go ahead.
- Okay!
487
00:30:38,190 --> 00:30:38,950
- Careful, it’s hot!
- Okay!
488
00:30:41,590 --> 00:30:42,470
Here, A’Xu.
489
00:30:42,870 --> 00:30:44,710
Try this thing I made.
490
00:30:44,870 --> 00:30:46,790
The edible fungus is freshly picked.
491
00:30:46,950 --> 00:30:49,230
Here, here, here! I’ll toast the chef first!
492
00:30:49,350 --> 00:30:50,070
You’ve worked hard.
493
00:30:50,390 --> 00:30:51,190
Here.
494
00:30:51,750 --> 00:30:52,790
I’ll drink it all first to show my respect.
495
00:30:57,110 --> 00:30:57,950
So hot!
496
00:30:57,950 --> 00:30:58,450
Here, it’s good wine.
497
00:30:58,550 --> 00:30:59,790
Eat some food, you drunkard.
498
00:31:02,110 --> 00:31:04,270
Master, Martial Uncle. It smells so good!
499
00:31:04,430 --> 00:31:05,110
- Here!
- Here.
500
00:31:07,310 --> 00:31:08,870
Here, eat some vegetables, Chengling.
501
00:31:09,350 --> 00:31:10,070
Chengling,
502
00:31:10,430 --> 00:31:12,310
this period of your life is the period in which you’re still growing.
503
00:31:12,910 --> 00:31:13,910
Drink a bowl of chicken soup.
504
00:31:14,630 --> 00:31:15,390
Here.
505
00:31:15,630 --> 00:31:17,230
And eat some vegetables!
506
00:31:38,510 --> 00:31:39,350
What’s wrong?
507
00:31:39,790 --> 00:31:41,830
You’re dropping gold beans during New Year’s Eve?
508
00:31:42,430 --> 00:31:43,030
Don’t cry!
509
00:31:43,190 --> 00:31:45,670
If you cry, you’ll have bad luck the whole year.
510
00:31:45,830 --> 00:31:46,590
Push those tears back.
511
00:31:47,350 --> 00:31:48,190
I’m not crying.
512
00:31:48,470 --> 00:31:49,310
I’m so happy!
513
00:31:50,070 --> 00:31:50,910
I thought
514
00:31:51,790 --> 00:31:53,110
I wouldn’t have a family for the rest of my life.
515
00:31:53,910 --> 00:31:56,550
Who knew that I could still have such a great New Year?
516
00:31:57,950 --> 00:31:59,470
Actually, the Heavens are pretty good to me!
517
00:32:00,750 --> 00:32:01,390
Right.
518
00:32:02,510 --> 00:32:03,990
This is also the most proper New Year’s
519
00:32:04,950 --> 00:32:06,630
I’ve ever had.
520
00:32:07,030 --> 00:32:09,470
What New Year’s is there to celebrate without a family?
521
00:32:09,990 --> 00:32:11,310
It’s just self-punishment.
522
00:32:12,550 --> 00:32:13,830
Now that I think about it,
523
00:32:15,390 --> 00:32:17,030
I sure was a mediocre person in the past.
524
00:32:18,430 --> 00:32:20,790
Scheming against this person,
scheming against that person.
525
00:32:21,150 --> 00:32:23,470
Fighting back and forth, fighting others to the death.
526
00:32:23,870 --> 00:32:25,030
Where’s the fun in that?
527
00:32:26,310 --> 00:32:27,870
What’s the fun in mastering top martial arts
528
00:32:28,870 --> 00:32:30,990
and becoming the strongest person
529
00:32:31,510 --> 00:32:32,830
in the world?
530
00:32:34,070 --> 00:32:34,950
In the end,
531
00:32:35,710 --> 00:32:38,470
I’m still a homeless and lonely-souled wild ghost.
532
00:32:40,070 --> 00:32:41,990
No one to drink with under the moonlight,
533
00:32:42,630 --> 00:32:46,710
and no one to worry for me.
534
00:32:48,990 --> 00:32:52,390
That’s because you’ve already mastered top martial arts
535
00:32:52,550 --> 00:32:54,790
and right now, you do have someone to drink with.
536
00:32:55,110 --> 00:32:56,750
- Here! A toast!
- A toast!
537
00:32:56,910 --> 00:32:57,550
Martial Uncle.
538
00:32:57,710 --> 00:32:59,350
I’ll also toast with tea instead of wine!
539
00:32:59,910 --> 00:33:00,630
Chengling,
540
00:33:01,110 --> 00:33:03,430
you’re also on the way to mastering top martial arts!
541
00:33:04,230 --> 00:33:05,950
- Here! Here, here, here!
- Here.
542
00:33:06,630 --> 00:33:07,550
Happy New Year!
543
00:33:23,250 --> 00:33:25,050
[Qiyang Teahouse]
544
00:33:31,670 --> 00:33:34,470
Three threes, four fours, six sixes—
545
00:33:34,750 --> 00:33:35,390
You lose.
546
00:33:38,950 --> 00:33:39,910
So clumsy.
547
00:33:40,630 --> 00:33:42,230
You’re thinking about your fireworks, aren’t you?
548
00:33:43,190 --> 00:33:44,270
Your heart’s not even here.
549
00:33:44,590 --> 00:33:45,470
Go play!
550
00:33:48,230 --> 00:33:49,030
Martial Uncle?
551
00:33:49,270 --> 00:33:51,070
I wish you peace and good fortune!
(Lit: A Chinese homophonic pun)
552
00:33:51,230 --> 00:33:52,310
You have me and your master here.
553
00:33:52,440 --> 00:33:53,290
Go ahead.
554
00:34:03,230 --> 00:34:04,190
Out of misfortune comes blessings,
555
00:34:05,110 --> 00:34:06,790
this year will definitely be a good year.
556
00:34:11,150 --> 00:34:12,790
Here. Drink the wine you owe me.
557
00:34:15,830 --> 00:34:16,830
I’ll drink one as well.
558
00:34:17,430 --> 00:34:18,130
Here!
559
00:34:18,710 --> 00:34:20,390
I couldn’t bear to give you all of it.
560
00:34:24,830 --> 00:34:25,590
Here.
561
00:34:27,750 --> 00:34:28,550
Master!
562
00:34:30,230 --> 00:34:30,950
Master!
563
00:34:33,230 --> 00:34:34,270
Master!
564
00:34:37,390 --> 00:34:38,190
Master!
565
00:34:38,790 --> 00:34:40,070
Chengling, what’s wrong?
566
00:34:40,670 --> 00:34:41,390
Master.
567
00:34:41,630 --> 00:34:44,030
This person jumped over the wall!
568
00:34:48,990 --> 00:34:49,910
Han Ying?
569
00:34:50,550 --> 00:34:51,350
Han Ying?
570
00:34:58,230 --> 00:34:59,470
Martial Uncle, here.
571
00:35:05,550 --> 00:35:06,590
Here, Brother Han.
572
00:35:10,670 --> 00:35:12,790
Chengling, go get some more fire pots.
573
00:35:14,430 --> 00:35:15,510
A’Xu, give me a hand.
574
00:35:31,270 --> 00:35:32,190
Sect Leader.
575
00:35:33,470 --> 00:35:34,790
I’ve stolen...
576
00:35:35,870 --> 00:35:37,070
the Glazed Armor back.
577
00:35:39,150 --> 00:35:40,430
What do I want this for?
578
00:35:42,510 --> 00:35:43,630
Didn’t I tell you
579
00:35:44,110 --> 00:35:45,510
not to take any risks?
580
00:35:46,350 --> 00:35:47,790
I’ve already investigated it.
581
00:35:47,950 --> 00:35:49,390
The Yin Yang Book of Miracle Healer Valley
582
00:35:49,550 --> 00:35:51,470
can cure all illnesses within the world.
583
00:35:52,390 --> 00:35:55,510
One life for another to change one’s destiny.
584
00:35:55,670 --> 00:35:56,750
Don’t talk about these things right now!
585
00:35:58,270 --> 00:35:59,790
How did you find this place?
586
00:36:00,230 --> 00:36:02,950
What happened after our farewell in Yueyang?
587
00:36:03,310 --> 00:36:04,350
Someone in the Window of Heaven
588
00:36:05,030 --> 00:36:07,950
recognized you at the Heroes Conference in Yueyang.
589
00:36:08,310 --> 00:36:10,230
I blocked this piece of information.
590
00:36:10,590 --> 00:36:11,390
Later,
591
00:36:12,150 --> 00:36:14,030
when the news was about to be leaked,
592
00:36:14,270 --> 00:36:15,910
I killed them all
593
00:36:16,110 --> 00:36:17,310
and blamed it on Venomous Scorpions.
594
00:36:19,950 --> 00:36:23,310
Unfortunately, this method can only trick His Highness for a time.
595
00:36:23,630 --> 00:36:25,910
So I was thinking, before I escaped,
596
00:36:26,950 --> 00:36:30,590
I must help you find something useful.
597
00:36:31,030 --> 00:36:32,790
I snuck into His Highness’s study
598
00:36:33,750 --> 00:36:36,910
and luckily found the Glazed Armor’s secret!
599
00:36:39,470 --> 00:36:40,350
Too bad, I did my best.
600
00:36:41,230 --> 00:36:44,630
I was only able to find one piece of Glazed Armor
601
00:36:45,310 --> 00:36:46,910
and then was discovered by the Window of Heaven.
602
00:36:47,550 --> 00:36:50,910
Fortunately, Xingming covered for me
603
00:36:51,270 --> 00:36:53,430
which allowed me to escape from Jinzhou.
604
00:36:53,630 --> 00:36:54,430
Sect Leader,
605
00:36:55,110 --> 00:36:57,750
although we never had the honor of joining Four Seasons Mountain Villa,
606
00:36:58,350 --> 00:37:01,870
like all the elders before me,
I’m willing to risk everything for you!
607
00:37:02,510 --> 00:37:04,430
Who wanted you to risk everything?
608
00:37:04,790 --> 00:37:06,550
I want you to live well!
609
00:37:06,710 --> 00:37:08,390
A loyal servant never recognizes a second master.
610
00:37:08,910 --> 00:37:10,470
I am your loyal servant till death.
611
00:37:11,670 --> 00:37:13,310
I ought to serve you when alive
612
00:37:13,750 --> 00:37:15,310
and die for you when needed.
613
00:37:15,910 --> 00:37:17,310
If you die, Sect Leader,
614
00:37:17,990 --> 00:37:19,430
how could I live alone?
615
00:37:21,030 --> 00:37:21,980
Sect Leader,
616
00:37:22,230 --> 00:37:24,430
there is something else I must tell you.
617
00:37:25,430 --> 00:37:26,750
In His Highness’s study,
618
00:37:27,110 --> 00:37:28,870
I discovered a secret letter.
619
00:37:30,230 --> 00:37:35,150
That year, your father, Great Elder Zhou,
suddenly passed away
620
00:37:35,870 --> 00:37:39,390
because the former Prince Jin accused him of treason
621
00:37:39,590 --> 00:37:41,270
and killed him secretly.
622
00:37:42,790 --> 00:37:44,030
That can’t be.
623
00:37:45,630 --> 00:37:47,390
My father passed away from sickness.
624
00:37:47,550 --> 00:37:50,870
But... that’s what the letter said.
625
00:37:52,390 --> 00:37:53,550
That can’t be.
626
00:37:54,390 --> 00:37:56,230
My father was former Prince Jin’s lifetime friend
627
00:37:56,390 --> 00:37:57,670
and most trusted advisor.
628
00:37:59,590 --> 00:38:01,310
Where did you see this letter?
629
00:38:01,830 --> 00:38:05,310
This letter... was on His Highness’s table.
630
00:38:06,630 --> 00:38:07,590
A’Xu,
631
00:38:08,910 --> 00:38:10,990
it’s not too late to plan this further.
632
00:38:12,630 --> 00:38:13,750
Sect Leader.
633
00:38:15,030 --> 00:38:16,150
Master Wen...
634
00:38:17,070 --> 00:38:18,870
If you gather the five pieces of the Glazed Armor,
635
00:38:19,190 --> 00:38:22,070
you can open the World’s Armory.
636
00:38:22,590 --> 00:38:26,030
You can find the Miracle Healer Valley’s—
637
00:38:27,910 --> 00:38:28,390
Yin Yang Book.
638
00:38:28,550 --> 00:38:30,030
Han Ying! Han Ying!
639
00:38:31,390 --> 00:38:32,630
You have to hold on!
640
00:38:33,230 --> 00:38:35,070
We’ll find the Glazed Armor together,
641
00:38:35,350 --> 00:38:36,390
open the Armory,
642
00:38:36,550 --> 00:38:37,790
and find Yin Yang Book.
643
00:38:38,310 --> 00:38:39,470
Hold on! All right?
644
00:38:41,390 --> 00:38:42,550
Who would’ve thought,
645
00:38:43,390 --> 00:38:45,590
the first time I visited Four Seasons Mountain Villa
646
00:38:46,430 --> 00:38:48,670
would be in such a situation.
647
00:38:49,350 --> 00:38:50,350
Sect Leader,
648
00:38:50,990 --> 00:38:52,870
to be able to die for you
649
00:38:53,550 --> 00:38:55,590
leaves me no regrets in this life.
650
00:38:59,390 --> 00:39:00,270
Sect Leader,
651
00:39:01,270 --> 00:39:02,310
take it.
652
00:39:03,310 --> 00:39:04,270
It’s all my fault.
653
00:39:04,910 --> 00:39:07,510
If I knew earlier that Glazed Armor could cure your injuries,
654
00:39:08,150 --> 00:39:11,510
I would’ve been willing to risk everything to gather it.
655
00:39:11,670 --> 00:39:12,230
Too bad—
656
00:39:13,190 --> 00:39:14,190
Han Ying!
657
00:39:21,190 --> 00:39:23,630
A’Xu, have you forgotten?
658
00:39:23,790 --> 00:39:25,310
Great Shaman of South Xinjiang is coming?
659
00:39:26,750 --> 00:39:29,070
Wu Xi and Beiyuan are on their way!
660
00:39:29,270 --> 00:39:31,390
Han Ying, hold on for a bit longer!
661
00:39:31,550 --> 00:39:34,070
Once they’re here, they can definitely heal you!
662
00:39:34,670 --> 00:39:35,550
Lao Wen,
663
00:39:35,710 --> 00:39:37,110
I’ll go down the mountain to find Ping An immediately.
664
00:39:37,310 --> 00:39:38,830
We’ll try to bring Great Shaman back quickly.
665
00:39:38,990 --> 00:39:40,150
Take care of Han Ying.
666
00:39:40,750 --> 00:39:43,310
I’ll definitely find a way to protect Brother Han’s life.
667
00:39:51,270 --> 00:39:52,710
Don’t worry, Brother Han.
668
00:39:53,110 --> 00:39:55,110
Not even the guardians of the underworld
669
00:39:55,310 --> 00:39:57,350
can take your soul.
670
00:40:02,130 --> 00:40:12,130
Timing and Subtitles brought to you by
the Honorable Team @Viki.com
671
00:40:32,760 --> 00:40:38,520
♫ The sky is gray as I cross the cold river,
my duties taken care of ♫
672
00:40:40,280 --> 00:40:46,150
♫ Smiling at the absurdity of the moon’s reflection in my cup ♫
673
00:40:48,040 --> 00:40:53,800
♫ Who allowed me to roam around the world on horseback? ♫
674
00:40:54,550 --> 00:41:01,880
♫ Who is drunk in their dreams but can’t find
the homeland when they wake? ♫
675
00:41:03,320 --> 00:41:09,440
♫ The cold rain of autumn kisses my windows ♫
676
00:41:10,640 --> 00:41:17,400
♫ I don’t mind hate and slander, but my melancholy persists ♫
677
00:41:18,000 --> 00:41:21,510
♫ The spring breeze brings greenery along the river ♫
678
00:41:21,570 --> 00:41:24,810
♫ But can’t warm the ice in my heart ♫
679
00:41:25,200 --> 00:41:32,680
♫ Is that our light that appeared out of nowhere? ♫
680
00:41:33,070 --> 00:41:36,680
♫ I resent being unable to meet you earlier,
but it is not too late ♫
681
00:41:36,690 --> 00:41:39,920
♫ Don’t let the flowers of the seasons down ♫
682
00:41:40,160 --> 00:41:47,360
♫ Give up the adventures on horseback for a peaceful,
quiet life by the stream ♫
683
00:41:48,200 --> 00:41:51,460
♫ The lights of thousands of families light up thousands of hills ♫
684
00:41:51,620 --> 00:41:55,190
♫ The past disappears like smoke waves in a sandstorm ♫
685
00:41:55,390 --> 00:42:01,810
♫ I will clear away my cold past and happily spend the rest
of my life making wine and tea with you ♫
686
00:42:02,500 --> 00:42:09,810
♫ No matter the height of the mountains
or distance of the sea, I will be with you ♫
50519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.