Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,370 --> 00:00:08,030
Timing and Subtitles brought to you by
the Honorable Team @Viki.com
2
00:00:28,190 --> 00:00:31,020
♫ Ask the sword, the knife, to cast away resentment ♫
3
00:00:31,040 --> 00:00:34,400
♫ I fear that new and old grudges will add to my troubles ♫
4
00:00:34,400 --> 00:00:37,520
♫ Ask each tactic, each trick, to test who is more skilled ♫
5
00:00:37,520 --> 00:00:40,910
♫ The ups and downs of life are difficult to predict ♫
6
00:00:40,910 --> 00:00:44,190
♫ Ask the road and journey across remote lands ♫
7
00:00:44,190 --> 00:00:47,580
♫ Where is my soulmate? I’m so lonely ♫
8
00:00:47,580 --> 00:00:50,800
♫ Ask the rain and clear skies about the troubles on my mind ♫
9
00:00:50,800 --> 00:00:53,690
♫ Face the moon every day and night ♫
10
00:00:54,580 --> 00:00:57,630
♫ Ask the flowers and leaves, their colors are perfect ♫
11
00:00:57,630 --> 00:01:01,020
♫ Happiness and pain are fleeting, how many springs remain? ♫
12
00:01:01,020 --> 00:01:04,300
♫ Ask autumn and winter, the snowstorm continues ♫
13
00:01:04,300 --> 00:01:07,250
♫ The rainbow scatters easily but the days are hard to endure ♫
14
00:01:07,250 --> 00:01:10,360
♫ No one knows why the flowers blossomed early ♫
15
00:01:10,360 --> 00:01:13,750
♫ Heaven doesn’t laugh, for it has grown old ♫
16
00:01:13,750 --> 00:01:17,190
♫ The pugilist world is small, but the rest of the world is vast ♫
17
00:01:17,190 --> 00:01:20,470
♫ I’ve forgotten those who are gone ♫
18
00:01:20,470 --> 00:01:23,750
♫ No one knows why the flowers withered early ♫
19
00:01:23,750 --> 00:01:27,080
♫ Heaven feels no sorrow for it has grown old ♫
20
00:01:27,080 --> 00:01:30,520
♫ The heroes have died and little time is left ♫
21
00:01:30,520 --> 00:01:36,300
♫ I’ve forgotten those who are gone ♫
22
00:01:45,080 --> 00:01:49,660
[Word of Honor]
23
00:01:50,020 --> 00:01:52,990
[Episode 27]
24
00:03:52,270 --> 00:03:53,030
Zhou Zishu?
25
00:03:54,390 --> 00:03:55,070
Elder Ye.
26
00:03:55,550 --> 00:03:56,910
I have been waiting for you.
27
00:03:57,590 --> 00:03:59,950
Thank you, Elder Ye, for making such a tiring trip.
28
00:04:01,910 --> 00:04:03,870
Are you making fun of me?
29
00:04:04,670 --> 00:04:06,430
Since you are lifelong friends with Great Shaman,
30
00:04:07,070 --> 00:04:08,550
why did you not ask for help yourself?
31
00:04:09,430 --> 00:04:12,110
It’s funny that I have become like an ignorant frog at the bottom of a well after residing for too long in the mountains.
32
00:04:12,550 --> 00:04:15,830
How could I pretend to have many connections in front of the Leader of the Window of Heaven?
33
00:04:16,150 --> 00:04:17,030
I apologize, Elder Ye.
34
00:04:17,550 --> 00:04:19,030
Before I was unaware
35
00:04:19,190 --> 00:04:21,430
that the friend you spoke of was Great Shaman.
36
00:04:21,910 --> 00:04:24,750
My history with them is hard to explain.
37
00:04:25,230 --> 00:04:26,510
I have my difficulties,
38
00:04:27,070 --> 00:04:29,150
so I never thought about going to Nanjiang for help.
39
00:04:29,350 --> 00:04:31,230
This was a big misunderstanding.
40
00:04:31,550 --> 00:04:32,990
Because of me,
41
00:04:33,150 --> 00:04:34,830
you had to travel thousands of miles.
42
00:04:35,470 --> 00:04:38,040
I am very thankful and nothing I can do can serve as repayment.
43
00:04:38,110 --> 00:04:40,240
Enough with the useless words.
I don’t actually care.
44
00:04:40,790 --> 00:04:42,960
I’ll just treat this as a wasted trip.
45
00:04:43,350 --> 00:04:45,910
It will serve as repayment for my debt to Wen Kexing.
46
00:04:46,950 --> 00:04:48,430
Now, I only want to ask you one thing.
47
00:04:48,990 --> 00:04:50,590
Are you aware of his identity?
48
00:04:53,470 --> 00:04:54,270
I am.
49
00:04:56,070 --> 00:04:59,790
He is your disciple, Rong Xuan and Master’s lifelong friend,
50
00:04:59,990 --> 00:05:01,830
Zhen Ruyu, Great Warrior Zhen’s son.
51
00:05:02,390 --> 00:05:04,310
He is my lost yet recovered second junior brother
52
00:05:04,950 --> 00:05:06,270
and my lifelong soulmate.
53
00:05:07,150 --> 00:05:08,390
You good-for-nothing idiot!
54
00:05:09,110 --> 00:05:10,790
I’m amazed that you are Qin Huaizhang’s disciple,
55
00:05:10,910 --> 00:05:12,310
yet you can be tricked by that brat.
56
00:05:12,870 --> 00:05:13,630
I’m telling you,
57
00:05:13,950 --> 00:05:16,310
Wen Kexing is the current Ghost Valley Chief.
58
00:05:16,910 --> 00:05:19,510
Every sect has a copy of the collection of ghost portraits.
59
00:05:20,110 --> 00:05:22,510
These evil ghosts will have nowhere to go from now on.
60
00:05:23,030 --> 00:05:25,510
Did you think he hid his identity
61
00:05:25,590 --> 00:05:27,630
to follow you for so long because he had good intentions?
62
00:05:29,070 --> 00:05:30,070
I just never expected
63
00:05:31,350 --> 00:05:33,190
the Zhen couple were such great warriors,
64
00:05:33,550 --> 00:05:35,990
yet they raised such a good-for-nothing bastard.
65
00:05:36,390 --> 00:05:37,510
However, maybe that little bastard
66
00:05:38,270 --> 00:05:40,030
isn’t the Zhen couple’s son.
67
00:05:40,670 --> 00:05:41,390
He is.
68
00:05:44,070 --> 00:05:44,790
So,
69
00:05:45,950 --> 00:05:47,910
you knew he was the Ghost Valley Chief much earlier?
70
00:05:49,430 --> 00:05:50,270
Not early enough.
71
00:05:50,990 --> 00:05:52,870
Thankfully, it is not too late.
72
00:05:53,670 --> 00:05:56,990
You have already sided with the Ghost Valley Chief?
73
00:06:04,390 --> 00:06:05,150
I see.
74
00:06:06,430 --> 00:06:08,950
I never thought I, Ye Baiyi,
75
00:06:09,510 --> 00:06:11,830
would be led by the nose by two little brats.
76
00:06:12,150 --> 00:06:12,830
Elder,
77
00:06:13,590 --> 00:06:15,390
I did not purposefully conceal this.
78
00:06:17,150 --> 00:06:18,910
It was only after entering Dragon Pool Cabinet
79
00:06:20,150 --> 00:06:22,790
that I realized Lao Wen was Zhen Yan.
80
00:06:23,990 --> 00:06:26,670
No matter what, he first became my junior brother
81
00:06:27,030 --> 00:06:28,270
and then entered Ghost Valley after.
82
00:06:28,950 --> 00:06:31,910
If we had been able to bring him back to Four Seasons Mountain Villa at the time,
83
00:06:32,070 --> 00:06:33,910
the events afterward would not have happened!
84
00:06:34,110 --> 00:06:35,030
From an emotional and rational standpoint,
85
00:06:35,510 --> 00:06:37,110
I cannot stay an outsider.
86
00:06:38,510 --> 00:06:39,710
Emotional and rational?
87
00:06:41,630 --> 00:06:42,710
Since the Ghost Valley appeared in the pugilist world,
88
00:06:42,870 --> 00:06:44,470
bloodshed and violence have never ended.
89
00:06:44,750 --> 00:06:46,910
Do you know how many innocent people have died?
90
00:06:48,470 --> 00:06:49,310
Zhou Zishu,
91
00:06:50,550 --> 00:06:52,830
right now, you can only see that bit of kinship you have.
92
00:06:53,070 --> 00:06:54,590
Where is there any righteousness or justice?
93
00:06:55,190 --> 00:06:56,190
You’re so muddled and selfish;
94
00:06:56,430 --> 00:06:58,510
isn’t this an embarrassment to
Qin Huaizhang’s cultivation of you?
95
00:06:59,030 --> 00:06:59,750
Elder,
96
00:07:00,110 --> 00:07:01,110
even after all these days of interaction,
97
00:07:01,430 --> 00:07:03,270
do you still not know Lao Wen’s true nature?
98
00:07:03,390 --> 00:07:04,230
Although he has entered Ghost Valley,
99
00:07:04,390 --> 00:07:05,390
his true nature is not lost.
100
00:07:05,830 --> 00:07:08,510
Ghost Valley’s sins cannot be counted towards him alone.
101
00:07:08,790 --> 00:07:10,470
Don’t you think your own words are hilarious?
102
00:07:11,590 --> 00:07:14,830
If Wen Kexing can become the Ghost Valley Chief in a place filled with thousands of savage ghosts,
103
00:07:14,950 --> 00:07:16,430
how can you claim he has not lost his true nature?
104
00:07:16,990 --> 00:07:17,910
Since he is the Valley Chief,
105
00:07:18,430 --> 00:07:20,750
he cannot escape from any of the sins his three thousand ghosts committed!
106
00:07:21,470 --> 00:07:22,990
I vowed by Long Bei,
107
00:07:23,710 --> 00:07:26,630
that if one day the ghosts entered the world to bring chaos,
108
00:07:27,190 --> 00:07:30,390
I, Ye Baiyi, would annihilate Ghost Valley.
109
00:07:31,230 --> 00:07:32,190
If so,
110
00:07:34,550 --> 00:07:35,950
please come at me.
111
00:07:38,990 --> 00:07:39,790
So
112
00:07:41,630 --> 00:07:43,710
you are defending the Ghost Valley Chief to the end, then?
113
00:07:44,350 --> 00:07:45,790
The person I am defending is my junior brother.
114
00:07:47,230 --> 00:07:48,550
Since we are kin,
115
00:07:48,910 --> 00:07:51,430
we are bound together in glory and in loss.
116
00:07:51,990 --> 00:07:54,670
Half of his sin is mine.
117
00:07:54,910 --> 00:07:56,590
I fear you are unable to afford accepting this burden.
118
00:08:32,870 --> 00:08:34,630
You truly believe I won’t kill you?
119
00:08:35,070 --> 00:08:36,310
Don’t force me to draw my sword.
120
00:08:36,590 --> 00:08:37,430
Elder,
121
00:08:38,270 --> 00:08:39,230
forgive my disrespect,
122
00:08:39,910 --> 00:08:41,630
but if you want to enter Four Seasons Mountain Villa today,
123
00:08:42,150 --> 00:08:43,910
you will have to step over my dead body.
124
00:08:44,030 --> 00:08:44,950
Why can’t I?
125
00:09:28,750 --> 00:09:29,590
Zhou Zishu,
126
00:09:30,110 --> 00:09:32,150
with respect to your deceased master,
127
00:09:32,430 --> 00:09:33,910
I will spare your measly life today.
128
00:09:34,990 --> 00:09:36,390
If Huaizhang were still alive,
129
00:09:36,590 --> 00:09:37,990
he would take care of you himself.
130
00:09:38,550 --> 00:09:40,150
How would he allow a biased brat like you
131
00:09:40,670 --> 00:09:42,870
dirty Four Seasons Mountain Villa’s name?
132
00:09:45,790 --> 00:09:48,950
You... don’t understand my master at all.
133
00:09:49,510 --> 00:09:51,510
If my master were alive today,
134
00:09:52,390 --> 00:09:54,270
we would be standing together!
135
00:09:55,790 --> 00:09:56,950
Stubborn idiot.
136
00:10:55,350 --> 00:10:56,150
Come at me!
137
00:11:09,870 --> 00:11:10,590
Wen Kexing,
138
00:11:11,470 --> 00:11:12,750
I’ve taken upon an important vow.
139
00:11:13,710 --> 00:11:16,150
As long the ghosts from Ghost Valley escape Mount Qingya,
140
00:11:16,710 --> 00:11:17,750
they must be killed.
141
00:11:18,310 --> 00:11:19,630
As the Ghost Valley Chief,
142
00:11:19,790 --> 00:11:21,670
you led a group of ghosts astray
143
00:11:21,830 --> 00:11:23,590
to commit evil deeds that mustn’t be forgiven.
144
00:11:26,110 --> 00:11:28,390
I pity your despairing life
145
00:11:28,950 --> 00:11:30,230
and grant you the right to end your own life.
146
00:11:30,390 --> 00:11:31,190
Don’t even think about it!
147
00:11:32,310 --> 00:11:33,270
If you want to kill me, then kill me!
148
00:11:33,870 --> 00:11:35,870
Dying by your hand will make me an evil ghost
149
00:11:36,150 --> 00:11:38,470
who will entangle with this evil world up until the very end!
150
00:11:43,510 --> 00:11:44,270
Fine,
151
00:11:44,910 --> 00:11:46,070
then I’ll grant you your wish.
152
00:11:46,590 --> 00:11:47,270
You’re not worthy!
153
00:11:48,190 --> 00:11:49,030
Ye Baiyi,
154
00:11:50,670 --> 00:11:53,870
because Zhen Ruyu sacrificed himself to protect Rong Xuan’s life,
155
00:11:54,070 --> 00:11:55,550
he ended up in a destroyed family.
156
00:11:56,350 --> 00:12:00,670
Only because he lost his parents at an early age did my junior brother join Ghost Valley.
157
00:12:01,270 --> 00:12:04,230
Feel your conscience and ask yourself,
158
00:12:04,470 --> 00:12:05,550
anyone can judge him
159
00:12:05,830 --> 00:12:06,870
but do you qualify?
160
00:12:07,910 --> 00:12:10,870
Miracle Healer Zhen Ruyu was a kind philanthropist all his life.
161
00:12:11,350 --> 00:12:12,350
He saved countless people.
162
00:12:12,990 --> 00:12:13,950
Why must his only son
163
00:12:14,470 --> 00:12:16,790
be treated with such injustice!
164
00:12:17,630 --> 00:12:19,750
Exchange positions with my junior brother.
165
00:12:20,190 --> 00:12:23,350
Do you dare to say you could’ve done better than he did?
166
00:12:23,630 --> 00:12:25,950
Is it a sin to want to live on?
167
00:12:27,830 --> 00:12:29,270
Gratitude and hatred are separate.
168
00:12:30,070 --> 00:12:31,990
My disciple and I failing the Wen family is one thing.
169
00:12:32,230 --> 00:12:34,470
but my promise to wipe out Ghost Valley is another thing.
170
00:12:36,070 --> 00:12:37,750
Today, I want his life.
171
00:12:38,390 --> 00:12:39,070
Later,
172
00:12:39,350 --> 00:12:40,710
after I wipe out Ghost Valley
173
00:12:41,350 --> 00:12:42,390
and fulfill my vow,
174
00:12:42,630 --> 00:12:43,910
I’ll use my life to repay him.
175
00:12:45,190 --> 00:12:47,950
Ghost Valley shouldn’t even exist.
176
00:12:49,390 --> 00:12:50,750
The evil lies within people’s hearts.
177
00:12:51,870 --> 00:12:53,470
You are able to wipe out Ghost Valley,
178
00:12:54,030 --> 00:12:57,110
but can you wipe out the greed and filth that lie within the hearts of people?
179
00:12:58,990 --> 00:12:59,790
Elder Ye,
180
00:13:00,310 --> 00:13:03,550
you said Master would place righteousness above family ties.
181
00:13:04,950 --> 00:13:06,070
That’s where you’re wrong.
182
00:13:07,390 --> 00:13:09,470
My master has always been rational.
183
00:13:10,470 --> 00:13:12,590
If he knew about my junior brother’s sufferings,
184
00:13:13,070 --> 00:13:17,150
he would not be biased and indiscriminate like you.
185
00:13:19,230 --> 00:13:22,150
He would only teach my junior brother to learn kindness
186
00:13:22,510 --> 00:13:24,870
to make up for his past mistakes.
187
00:13:25,350 --> 00:13:26,750
To be frank,
188
00:13:27,950 --> 00:13:29,910
you’re not worthy of being my master’s friend.
189
00:13:30,870 --> 00:13:32,110
Nor should you reminisce the past.
190
00:13:32,630 --> 00:13:35,310
If you must kill, then kill
191
00:13:36,750 --> 00:13:38,030
my brother and I together.
192
00:14:02,950 --> 00:14:05,470
The heavens are not kind and treat all beings as mere livestock.
193
00:14:06,990 --> 00:14:07,830
Wen Kexing,
194
00:14:08,510 --> 00:14:10,110
if you’re willing to stay in Four Seasons Mountain Villa
195
00:14:10,310 --> 00:14:11,550
and change yourself, I’ll spare you.
196
00:14:12,550 --> 00:14:14,350
But if I have to meet you in the pugilist world again,
197
00:14:15,350 --> 00:14:16,630
I guarantee you I will take your life.
198
00:14:24,950 --> 00:14:27,310
A’Xu, are you all right?
199
00:14:29,350 --> 00:14:30,150
I’m sorry.
200
00:14:31,830 --> 00:14:33,510
I had always wanted to tell you.
201
00:14:34,390 --> 00:14:35,710
You should feel sorry to me.
202
00:14:38,470 --> 00:14:39,230
Wen Kexing,
203
00:14:39,990 --> 00:14:40,710
let me ask you.
204
00:14:41,750 --> 00:14:43,750
If I hadn’t guessed what you had been thinking,
205
00:14:44,790 --> 00:14:45,870
what did you plan to do
206
00:14:47,590 --> 00:14:48,710
after meeting Ye Baiyi?
207
00:14:54,310 --> 00:14:56,230
I-I just wanted to prevent him
208
00:14:57,150 --> 00:14:58,310
from getting into Four Seasons Mountain Villa.
209
00:14:58,510 --> 00:14:59,350
But what if you couldn’t?
210
00:15:01,230 --> 00:15:02,190
If I couldn’t,
211
00:15:02,790 --> 00:15:04,270
I would just die by his hand.
212
00:15:04,950 --> 00:15:07,390
It’s better than having him expose my identity
213
00:15:08,270 --> 00:15:09,350
in front of you and Chengling.
214
00:15:06,680 --> 00:15:11,350
{\an8}♪ Willow trees grow wearily in every corner of this city,
not a single branches dances in the wind ♪
215
00:15:13,190 --> 00:15:18,160
{\an8}♪ My heart is tightly sealed off,
on the return there is no sound of the horse hooves ♪
216
00:15:19,150 --> 00:15:20,510
I should really give you a mirror
217
00:15:19,790 --> 00:15:25,360
{\an8}♪ The wild geese traveled thousands of miles,
yet did not bring a word back ♪
218
00:15:20,950 --> 00:15:22,590
to let you see how you look right now.
219
00:15:24,430 --> 00:15:26,110
When did the handsome and attractive Wen Kexing
220
00:15:26,230 --> 00:15:28,230
become a weakling like this?
221
00:15:27,030 --> 00:15:32,170
{\an8}♪ There are no storms nor bright days ♪
222
00:15:28,710 --> 00:15:29,990
Zhou Zishu! You...
223
00:15:37,640 --> 00:15:41,950
{\an8}♪ The hairpin is the final blooming color,
there are no more leads ♪
224
00:15:39,190 --> 00:15:40,390
I’m so heavily injured.
225
00:15:42,390 --> 00:15:43,830
Don’t you know to help me up?
226
00:15:44,150 --> 00:15:49,190
{\an8}♪ Each word is withering, the east wind has lost its vigor too ♪
227
00:15:48,790 --> 00:15:49,950
Aren’t you strong?
228
00:15:50,620 --> 00:15:57,160
{\an8}♪ One lone cup to drink under the moon,
no more pair of shadows under the moonlight ♪
229
00:15:50,750 --> 00:15:51,990
Just get up on your own!
230
00:15:53,270 --> 00:15:54,950
I-I can’t get up.
231
00:15:57,700 --> 00:16:03,670
{\an8}♪ The infatuated vows of the drunk cannot be believed ♪
232
00:16:03,510 --> 00:16:04,710
Aren’t you strong?
233
00:16:04,770 --> 00:16:08,670
{\an8}♪ Turns out the world can be vast, mortal affairs insignificant ♪
234
00:16:05,990 --> 00:16:07,510
How come you don’t even have the strength to pull me up?
235
00:16:09,140 --> 00:16:11,410
{\an8}♪ Doesn’t contain you or me ♪
236
00:16:12,110 --> 00:16:17,850
{\an8}♪ Everyone has the freedom to come and go
yet frames fate with that ♪
237
00:16:18,820 --> 00:16:22,490
{\an8}♪ Turns out dreams are small, the years turbulent ♪
238
00:16:22,990 --> 00:16:25,390
{\an8}♪ Losing myself in them ♪
239
00:16:24,270 --> 00:16:25,030
A’Xu,
240
00:16:25,750 --> 00:16:26,550
let me ask you.
241
00:16:26,030 --> 00:16:33,600
{\an8}♪ If the tired bird does not wish for it,
it is better to let it return ♪
242
00:16:27,510 --> 00:16:28,630
Did you intentionally lead me away
243
00:16:29,630 --> 00:16:31,230
to take a shortcut to stop Ye Baiyi?
244
00:16:35,830 --> 00:16:37,190
Then, what if you couldn’t have stopped him?
245
00:16:36,800 --> 00:16:41,370
{\an8}♪ The separated pair of warblers cry on,
opposing shores, humans remain silent ♪
246
00:16:41,470 --> 00:16:42,350
Guess.
247
00:16:43,080 --> 00:16:48,480
{\an8}♪ A sliver of smoke waters my eyes ♪
248
00:16:49,580 --> 00:16:55,420
{\an8}♪ The clouds are boundless, with no name nor family name ♪
249
00:16:52,110 --> 00:16:52,910
Let’s go!
250
00:16:54,910 --> 00:16:55,990
It hurts so bad!
251
00:16:56,070 --> 00:16:57,470
My shoulders have shattered!
252
00:16:56,820 --> 00:17:02,130
{\an8}♪ There are no storms nor bright days ♪
253
00:16:58,790 --> 00:16:59,590
You did it on purpose, didn’t you?
254
00:16:59,710 --> 00:17:00,950
Fine, fine, fine. I’ll be more gentle.
255
00:17:08,550 --> 00:17:09,710
When Chengling sees you injured so badly,
256
00:17:10,030 --> 00:17:10,790
how will you explain?
257
00:17:12,350 --> 00:17:13,390
I’ll say you did it.
258
00:17:14,470 --> 00:17:15,190
A’Xu!
259
00:17:21,190 --> 00:17:24,190
{\an8}[Breeze Pavilion]
260
00:17:46,110 --> 00:17:47,110
Have you looked long enough?
261
00:17:47,590 --> 00:17:48,350
It’s impossible.
262
00:17:51,150 --> 00:17:52,510
It sure doesn’t take long for people to pick up bad habits.
263
00:17:53,190 --> 00:17:55,110
You and my master weren’t together for very long.
264
00:17:55,670 --> 00:17:57,550
How come your greasiness is starting to reflect his more and more?
265
00:17:57,990 --> 00:17:59,350
How does Brother Wen have a slick tongue?
266
00:17:59,790 --> 00:18:01,550
He’s a sincere gentleman.
267
00:18:02,110 --> 00:18:03,310
That’s enough!
268
00:18:04,430 --> 00:18:05,350
Is Weining here?
269
00:18:07,870 --> 00:18:09,790
Senior Brother, what do you need me for?
270
00:18:10,150 --> 00:18:11,630
I received a letter looking for you.
271
00:18:11,790 --> 00:18:14,430
I don’t know whether it’s urgent,
so I came and found you immediately.
272
00:18:14,510 --> 00:18:16,590
Who’s sending me letters now?
Isn’t Gentle Wind Mountain sealed?
273
00:18:16,790 --> 00:18:18,190
It’s Brother Zhou and Brother Wen!
274
00:18:20,190 --> 00:18:20,870
Weining
275
00:18:21,030 --> 00:18:22,310
who are Brother Zhou and Brother Wen?
276
00:18:22,750 --> 00:18:23,510
Friends!
277
00:18:23,710 --> 00:18:26,070
They are friends Brother Cao met in the pugilist world!
278
00:18:26,390 --> 00:18:27,950
Neither of them are good people.
279
00:18:28,110 --> 00:18:30,470
They spend all their days acting sneaky and take being greasy as fun.
280
00:18:30,710 --> 00:18:32,590
I don’t like it when Brother Cao interacts with them.
281
00:18:32,710 --> 00:18:33,510
I’m afraid he’ll learn from their bad behavior.
282
00:18:34,070 --> 00:18:35,190
I’m sorry, Senior Brother.
283
00:18:35,350 --> 00:18:37,000
A’Xiang, what are you saying?
284
00:18:38,510 --> 00:18:39,270
Weining,
285
00:18:39,510 --> 00:18:40,610
can I talk to you for a moment?
286
00:18:42,150 --> 00:18:42,710
Go ahead.
287
00:18:43,230 --> 00:18:43,830
All right.
288
00:18:44,910 --> 00:18:45,710
Let’s go, Senior Brother.
289
00:18:49,710 --> 00:18:50,810
[To Cao Weining, disciple of the Gentle Wind Sword Sect]
290
00:18:57,030 --> 00:19:00,270
Senior Brother, what exactly do you need me for?
291
00:19:04,670 --> 00:19:05,380
Weining,
292
00:19:06,470 --> 00:19:09,270
do you know Miss Xiang’s background?
293
00:19:10,030 --> 00:19:12,030
Senior Brother, what do you mean?
294
00:19:13,830 --> 00:19:14,530
She...
295
00:19:15,030 --> 00:19:17,390
claims to be an important elder’s maid.
296
00:19:17,790 --> 00:19:19,270
Have you ever met her master?
297
00:19:19,590 --> 00:19:20,350
Of course I have.
298
00:19:20,750 --> 00:19:22,510
It was Miss Xiang’s master
299
00:19:22,710 --> 00:19:24,190
who personally entrusted her to me.
300
00:19:24,910 --> 00:19:26,110
Then, what kind of divine man is he?
301
00:19:26,430 --> 00:19:27,190
He...
302
00:19:32,230 --> 00:19:32,990
Senior Brother,
303
00:19:33,670 --> 00:19:34,870
although I know,
304
00:19:35,070 --> 00:19:37,030
it’s not appropriate for me to tell you
305
00:19:37,270 --> 00:19:38,550
because I’ve promised A’Xiang
306
00:19:38,670 --> 00:19:41,910
that I’ll never reveal the identity and name of her master.
307
00:19:42,230 --> 00:19:44,310
But don’t worry, they’re good people.
308
00:19:44,590 --> 00:19:45,390
They?
309
00:19:47,670 --> 00:19:48,390
Weining,
310
00:19:48,790 --> 00:19:50,990
I know you have a deep fondness for Miss Xiang,
311
00:19:51,310 --> 00:19:54,590
and I am delighted to see that you’ve found your love,
312
00:19:54,750 --> 00:19:55,950
but you must know
313
00:19:56,470 --> 00:19:59,950
that in the pugilist world, there are all kinds of people.
314
00:20:02,470 --> 00:20:03,710
Allow Senior Brother to say something presumptuous.
315
00:20:04,430 --> 00:20:05,510
These days,
316
00:20:05,870 --> 00:20:08,430
I’ve noticed Miss Xiang’s actions and mannerisms
317
00:20:09,270 --> 00:20:10,750
carry some kind of evilness.
318
00:20:11,150 --> 00:20:12,830
Senior Brother, please be mindful of what you say!
319
00:20:12,990 --> 00:20:15,630
If she really had learned martial arts
from respectable masters,
320
00:20:16,070 --> 00:20:18,910
it’s normal for her temperament to be different from a noble lady.
321
00:20:19,030 --> 00:20:20,190
A’Xiang is not evil.
322
00:20:20,550 --> 00:20:22,830
It’s natural innocence in her heart.
323
00:20:23,110 --> 00:20:23,950
Weining,
324
00:20:24,430 --> 00:20:26,270
if it was during peaceful times,
325
00:20:26,390 --> 00:20:28,550
I would not be so cautious about everything.
326
00:20:29,430 --> 00:20:30,350
But right now,
327
00:20:31,430 --> 00:20:32,790
Gentle Wind Sword Sect has sealed the mountain.
328
00:20:35,230 --> 00:20:36,790
I wasn’t supposed to tell you
329
00:20:37,150 --> 00:20:38,470
so I could prevent you from worrying.
330
00:20:38,990 --> 00:20:39,950
I know already.
331
00:20:40,630 --> 00:20:41,470
Senior Brother,
332
00:20:42,110 --> 00:20:45,630
Alliance Leader Gao gave the Glazed Armor to Master, right?
333
00:20:45,870 --> 00:20:46,790
- Weining...
- Senior Brother.
334
00:20:47,710 --> 00:20:49,350
Although I am slow,
335
00:20:50,790 --> 00:20:53,270
I know righteousness comes first.
336
00:20:53,550 --> 00:20:55,350
Alliance Leader Gao was wrongly accused
337
00:20:56,470 --> 00:20:59,070
and gave something so important to Master.
338
00:21:00,590 --> 00:21:03,390
Such that our Gentle Wind Sword Sect
sealed the mountain for this reason.
339
00:21:04,190 --> 00:21:06,310
In the future, we might face all kinds of trouble.
340
00:21:06,990 --> 00:21:09,910
I think that is a responsibility we should take.
341
00:21:10,350 --> 00:21:14,070
But to see every little thing as a cause for suspicion and raise accusations over a young lady’s innocence over this
342
00:21:14,670 --> 00:21:15,910
is something I do not dare to agree with.
343
00:21:16,110 --> 00:21:17,150
I am not suspicious of her.
344
00:21:17,470 --> 00:21:18,990
I just want to get clear answers—
345
00:21:19,150 --> 00:21:19,870
Senior Brother,
346
00:21:20,230 --> 00:21:22,630
A’Xiang’s had a difficult childhood.
347
00:21:23,710 --> 00:21:24,750
If she doesn’t want to tell me,
348
00:21:25,310 --> 00:21:26,710
I will respect her decision.
349
00:21:29,710 --> 00:21:33,110
A’Xiang and I have undergone many hardships together.
350
00:21:34,870 --> 00:21:36,030
I vow with my life.
351
00:21:36,230 --> 00:21:37,670
A’Xiang is definitely a good girl.
352
00:21:40,030 --> 00:21:42,630
Since I have chosen her and promised her,
353
00:21:43,070 --> 00:21:45,390
then I won’t fail or be suspicious of her.
354
00:21:49,150 --> 00:21:49,830
Senior Brother,
355
00:21:50,350 --> 00:21:53,630
I ask that you respect my decision.
356
00:22:23,950 --> 00:22:24,590
Master,
357
00:22:24,990 --> 00:22:26,190
the medicinal broth is ready.
358
00:22:26,390 --> 00:22:27,190
Should I add it in?
359
00:22:28,070 --> 00:22:29,150
If you add more, I’ll be cooked alive.
360
00:22:30,790 --> 00:22:32,030
Your body’s been so weak lately.
361
00:22:32,510 --> 00:22:33,670
Why don’t you add more hot water?
362
00:22:37,870 --> 00:22:40,110
Master, does your injury still hurt?
363
00:22:41,030 --> 00:22:42,590
Where did those stupid thieves come from?
364
00:22:42,870 --> 00:22:43,950
Once you are healed,
365
00:22:44,190 --> 00:22:45,510
let’s go burn down their hideout!
366
00:22:48,270 --> 00:22:48,990
I’m all right.
367
00:22:50,270 --> 00:22:54,030
Those thieves... were all killed by your Uncle Wen already.
368
00:22:54,470 --> 00:22:55,270
They were all killed.
369
00:22:56,910 --> 00:22:57,710
Chengling,
370
00:22:58,310 --> 00:23:00,550
hurry and grind this medicine into powder.
371
00:23:00,950 --> 00:23:01,630
Okay.
372
00:23:07,550 --> 00:23:08,270
A’Xu,
373
00:23:09,070 --> 00:23:11,670
your ability to lie really sucks.
374
00:23:11,990 --> 00:23:13,910
What kind of thieves would be powerful enough to injure us?
375
00:23:14,870 --> 00:23:16,950
Thankfully our eldest disciple is an idiot.
376
00:23:17,870 --> 00:23:20,830
My ability to lie is, of course, not as good as yours.
377
00:23:21,070 --> 00:23:22,750
How about you come up with one?
378
00:23:25,030 --> 00:23:25,830
A’Xu.
379
00:23:29,230 --> 00:23:30,750
I don’t want to lie to Chengling anymore.
380
00:23:35,990 --> 00:23:36,870
Don’t come here!
381
00:23:38,990 --> 00:23:40,790
Just stand there and let me finish.
382
00:23:42,110 --> 00:23:42,990
There are some things
383
00:23:43,870 --> 00:23:46,910
I might not be able to say to your face.
384
00:23:49,790 --> 00:23:51,390
The reason Chengling lost his family...
385
00:23:53,150 --> 00:23:54,230
I am not necessarily...
386
00:23:56,190 --> 00:23:57,430
completely innocent.
387
00:23:59,390 --> 00:24:01,390
You ordered the massacre on Mirror Lake Sect?
388
00:24:02,270 --> 00:24:03,190
No!
389
00:24:09,310 --> 00:24:12,070
Do you remember...
390
00:24:13,270 --> 00:24:15,270
the rhyme that was popular within the pugilist world in spring?
391
00:24:15,910 --> 00:24:18,950
“The water of the Five Lakes converges throughout our lands.”
392
00:24:20,750 --> 00:24:21,630
I can’t forget.
393
00:24:22,590 --> 00:24:24,230
But that rhyme’s second half
394
00:24:25,870 --> 00:24:28,510
“The iridescent clouds have scattered,
and the Glaze has shattered.”
395
00:24:28,790 --> 00:24:30,630
“Who will cry with the Ghosts on Mount Qingya?”
396
00:24:32,190 --> 00:24:33,590
is from my hand.
397
00:24:34,590 --> 00:24:35,430
I knew
398
00:24:36,670 --> 00:24:39,070
once I spread that seed of suspicion,
399
00:24:39,390 --> 00:24:41,190
the information would naturally spread without control.
400
00:24:41,990 --> 00:24:43,750
Everyone who coveted the World’s Armory
401
00:24:44,990 --> 00:24:47,870
would turn their eyes on Five Lakes Alliance like flies to blood.
402
00:24:48,550 --> 00:24:50,990
But what I don’t understand is,
403
00:24:52,070 --> 00:24:54,070
the armory’s creation was decided by a group of people.
404
00:24:54,550 --> 00:24:55,990
When it was time to take responsibility for the consequences,
405
00:24:56,110 --> 00:24:57,470
where were the five brothers?
406
00:24:58,270 --> 00:24:59,790
My father, in order to defend them,
407
00:25:00,190 --> 00:25:02,590
died without ever revealing the armory’s secret.
408
00:25:02,710 --> 00:25:04,270
But they acted like outsiders!
409
00:25:04,790 --> 00:25:06,790
When my whole family was banished from Miracle Healer Valley
410
00:25:06,910 --> 00:25:08,390
and hunted by the entire pugilist world,
411
00:25:08,510 --> 00:25:09,590
where were they?
412
00:25:12,430 --> 00:25:13,830
They can fight an eye for an eye,
413
00:25:14,750 --> 00:25:16,910
so why can’t I pay them back,
bloodshed for bloodshed?
414
00:25:17,710 --> 00:25:18,470
Lao Wen.
415
00:25:19,870 --> 00:25:20,830
In these years,
416
00:25:22,190 --> 00:25:23,510
the only thing that sustained my life
417
00:25:24,710 --> 00:25:26,510
was the thirst for revenge.
418
00:25:30,230 --> 00:25:31,830
But once I came to regret it,
419
00:25:33,110 --> 00:25:34,870
everything was already set in stone.
420
00:25:36,030 --> 00:25:36,990
A’Xu,
421
00:25:38,910 --> 00:25:40,830
it’s not that I’ve never thought about being honest with you about everything.
422
00:25:42,310 --> 00:25:43,990
But even if you can forgive me,
423
00:25:45,830 --> 00:25:47,710
how can I face Chengling?
424
00:25:49,750 --> 00:25:51,230
Although I did not kill his family,
425
00:25:52,350 --> 00:25:53,950
they died because of my hatred.
426
00:25:56,230 --> 00:25:57,630
What I have done to Chengling
427
00:25:59,470 --> 00:26:01,430
is no different
428
00:26:02,670 --> 00:26:04,310
from what the Five Lakes Alliance did to me.
429
00:26:06,670 --> 00:26:07,790
Then let me ask you...
430
00:26:09,110 --> 00:26:11,510
Do you know
431
00:26:12,190 --> 00:26:13,390
who wiped out the Mirror Lake Sect?
432
00:26:15,310 --> 00:26:17,350
There might be a traitor within Ghost Valley.
433
00:26:17,630 --> 00:26:21,350
It’s also possible that someone is pretending to be the Ghost Valley in order to stir up chaos.
434
00:26:21,790 --> 00:26:22,430
Either way—
435
00:26:22,550 --> 00:26:23,230
Enough.
436
00:26:24,910 --> 00:26:28,190
Once Great Shaman comes and heals my stupid wounds,
437
00:26:28,310 --> 00:26:31,390
we will go investigate the truth together and take revenge for the Zhang family.
438
00:26:33,990 --> 00:26:34,990
When that time comes,
439
00:26:37,070 --> 00:26:38,950
you can explain everything to Chengling.
440
00:26:39,550 --> 00:26:40,750
But again,
441
00:26:42,270 --> 00:26:44,230
if Chengling hates and resents you,
442
00:26:44,510 --> 00:26:45,870
you can only accept it.
443
00:26:46,710 --> 00:26:47,830
Does not wanting to face it
444
00:26:48,670 --> 00:26:50,270
mean you won’t face it at all?
445
00:26:53,110 --> 00:26:54,910
Who cares if you’re a valley leader or devil leader?
446
00:26:55,030 --> 00:26:56,710
First and foremost, you are my junior brother.
447
00:26:57,870 --> 00:26:59,190
Once you are done bathing,
448
00:26:59,870 --> 00:27:01,350
hurry and go cook some good food
449
00:27:01,470 --> 00:27:02,550
for Chengling and me.
450
00:27:04,670 --> 00:27:08,070
Life is no more than three meals a day.
451
00:27:08,750 --> 00:27:10,990
Why care about some eternal sorrow?
452
00:27:11,270 --> 00:27:12,670
You are just creating trouble for yourself.
453
00:27:41,030 --> 00:27:41,930
Foster-Father,
454
00:27:42,030 --> 00:27:43,910
I have received some odd news.
455
00:27:44,150 --> 00:27:47,030
Wen Kexing’s maid, the Amethyst Fiend Gu Xiang
456
00:27:47,150 --> 00:27:48,670
has gone to Gentle Wind Mountain with Cao Weining.
457
00:27:49,190 --> 00:27:51,030
I sent someone to investigate and found out
458
00:27:51,190 --> 00:27:53,750
that Gentle Wind Sword Sect sealed their mountain after the Heroes Conference.
459
00:27:53,870 --> 00:27:55,070
No one has left or entered since.
460
00:27:55,230 --> 00:27:56,190
And Mo Huaiyang
461
00:27:57,190 --> 00:27:58,270
has been in meditative seclusion for over half a year.
462
00:27:58,630 --> 00:27:59,590
No one has seen him.
463
00:28:01,590 --> 00:28:02,310
Foster-Father!
464
00:28:02,690 --> 00:28:06,010
[Once tranquility is obtained, comfort will be attained.
Once there is comfort, there is time to be meticulous.]
465
00:28:12,270 --> 00:28:13,670
I’ve spent the entire morning writing.
466
00:28:15,030 --> 00:28:17,950
This is the only piece I am satisfied with.
467
00:28:18,510 --> 00:28:19,310
Xie’er,
468
00:28:20,110 --> 00:28:21,070
I will give it to you.
469
00:28:24,430 --> 00:28:26,910
Foster-Father, I am talking about serious business with you.
470
00:28:27,470 --> 00:28:30,350
I want to go investigate the Gentle Wind Sword Sect.
471
00:28:32,550 --> 00:28:33,470
Investigate what?
472
00:28:34,670 --> 00:28:35,990
The news about resuming the Heroes Conference
473
00:28:36,110 --> 00:28:37,110
has been dispersed throughout the pugilist world.
474
00:28:37,430 --> 00:28:38,230
I don’t believe
475
00:28:38,710 --> 00:28:40,670
that Mo Huaiyang, as Gao Chong’s lifelong friend,
476
00:28:40,950 --> 00:28:42,350
would miss out on this conference.
477
00:28:42,950 --> 00:28:45,590
There’s no need to create trouble at this time.
478
00:28:45,750 --> 00:28:49,590
It is precisely because of the timing that I want to clearly investigate everything beforehand.
479
00:28:49,870 --> 00:28:51,590
That Wen Kexing’s whereabouts are already unreadable,
480
00:28:51,750 --> 00:28:54,950
but he sent his confidant to follow a disciple of Gentle Wind Sword Sect.
481
00:28:55,670 --> 00:28:56,990
This is very odd.
482
00:28:58,110 --> 00:28:59,230
There is nothing to investigate.
483
00:29:00,750 --> 00:29:03,550
I guessed long ago that Gao Chong’s three Glazed Armor pieces
484
00:29:04,110 --> 00:29:06,070
were most likely in Mo Huaiyang’s hands.
485
00:29:06,910 --> 00:29:07,790
However,
486
00:29:08,310 --> 00:29:10,910
Wen Kexing’s reaction is not slow.
487
00:29:15,070 --> 00:29:16,950
With Mo Huaiyang and Gao Chong’s relationship,
488
00:29:18,310 --> 00:29:21,270
Mo Huaiyang had clearly already arrived at Yueyang Sect
489
00:29:21,870 --> 00:29:25,510
but left without a word before the conference started.
490
00:29:26,110 --> 00:29:27,310
That is one thing.
491
00:29:28,390 --> 00:29:30,870
Fan Huaikong attended the conference in his place
492
00:29:31,190 --> 00:29:33,190
but left Gao Chong to die.
493
00:29:33,810 --> 00:29:36,810
{\an8}[Beautiful Fortune Hall]
494
00:29:33,830 --> 00:29:35,310
That is the second matter.
495
00:29:36,710 --> 00:29:37,910
And in these recent months,
496
00:29:38,030 --> 00:29:41,350
there has been no news of the Glazed Armor
in the pugilist world.
497
00:29:42,230 --> 00:29:43,750
That is the third matter.
498
00:29:44,150 --> 00:29:45,270
What’s even funnier is
499
00:29:45,550 --> 00:29:48,150
that idiot seals the mountain immediately upon return.
500
00:29:48,750 --> 00:29:50,510
Is that not obvious enough?
501
00:29:52,350 --> 00:29:52,950
Foster-Father,
502
00:29:54,990 --> 00:29:56,470
if you already knew,
503
00:29:56,750 --> 00:29:58,110
why didn’t you tell me?
504
00:29:58,790 --> 00:29:59,950
Tomorrow morning
505
00:30:00,470 --> 00:30:02,110
I will go wipe out Gentle Wind Sword Sect.
506
00:30:02,230 --> 00:30:04,110
Look at you. You’re doing it again,
507
00:30:04,470 --> 00:30:05,550
you little brat.
508
00:30:06,150 --> 00:30:08,750
That Mo Huaiyang is a highly-skilled martial artist.
509
00:30:08,870 --> 00:30:10,510
After meditating in seclusion for ten years,
510
00:30:10,630 --> 00:30:11,710
we have no idea what level of power he has reached.
511
00:30:12,510 --> 00:30:13,950
If we are not sure,
512
00:30:14,470 --> 00:30:16,030
wouldn’t we be alerting the enemy?
513
00:30:16,310 --> 00:30:17,910
It’s not like I’m fighting him one-on-one.
514
00:30:18,350 --> 00:30:19,390
No matter how great his martial arts are,
515
00:30:20,870 --> 00:30:23,870
he can dodge the spear in plain sight,
but how can he dodge a sneaky arrow?
516
00:30:25,430 --> 00:30:26,230
If that doesn’t work,
517
00:30:27,870 --> 00:30:29,790
I could bring some Drug Men
518
00:30:30,390 --> 00:30:34,870
and make Gentle Wind Sword Sect a deadland.
519
00:30:36,490 --> 00:30:37,290
Xie’er,
520
00:30:38,190 --> 00:30:40,150
I remember telling you
521
00:30:40,710 --> 00:30:42,830
to destroy all the Drug Men.
522
00:30:43,430 --> 00:30:44,710
Did you treat my words
523
00:30:46,270 --> 00:30:48,150
like they were nothing?
524
00:30:50,990 --> 00:30:52,310
The Venomous Scorpions assassinate others for survival.
525
00:30:53,030 --> 00:30:55,270
That’s already a huge taboo in the pugilist world!
526
00:30:55,710 --> 00:30:58,430
What is more, you even use demon tricks to control people’s minds
527
00:30:58,550 --> 00:31:00,750
even use demon tricks to control people’s minds
528
00:31:01,110 --> 00:31:04,030
The heavens will not tolerate this. You will be despised by humans and Gods alike for your deeds!
529
00:31:04,190 --> 00:31:04,990
But my demon tricks
530
00:31:05,110 --> 00:31:06,750
have helped you defeat Gao Chong!
531
00:31:06,870 --> 00:31:07,750
Foster-Father,
532
00:31:08,030 --> 00:31:09,070
trust me.
533
00:31:09,230 --> 00:31:10,390
I will prove myself.
534
00:31:10,510 --> 00:31:11,670
Why do you still not understand?
535
00:31:11,990 --> 00:31:13,270
If outsiders knew that
536
00:31:13,430 --> 00:31:16,350
I, Zhao Jing, was related to these demon tricks at all,
537
00:31:16,470 --> 00:31:17,750
my reputation will be destroyed.
538
00:31:17,950 --> 00:31:19,390
I will be targeted by the entire pugilist world!
539
00:31:19,590 --> 00:31:21,990
Then there is no hope for me as the Supreme Leader of the pugilist world!
540
00:31:22,110 --> 00:31:24,190
Everything I’ve worked so hard for these years
541
00:31:24,350 --> 00:31:26,190
will be completely ruined!
542
00:31:27,830 --> 00:31:28,670
You—
543
00:31:32,510 --> 00:31:34,070
You finally said it.
544
00:31:36,970 --> 00:31:40,010
{\an8}[Beautiful Fortune Hall]
545
00:31:40,470 --> 00:31:42,710
What’s this about father and son being united in one heart?
546
00:31:44,350 --> 00:31:45,670
When I’m useful,
547
00:31:47,470 --> 00:31:49,070
I’m your beloved son.
548
00:31:51,030 --> 00:31:52,590
When I’m not useful,
549
00:31:54,790 --> 00:31:56,830
you will just kick me away?
550
00:31:57,670 --> 00:31:58,910
If this how you think,
551
00:31:59,830 --> 00:32:01,190
I have nothing to say.
552
00:32:06,550 --> 00:32:09,350
However, Scorpion,
553
00:32:11,390 --> 00:32:12,590
I warn you.
554
00:32:13,230 --> 00:32:15,350
If your dirty matters cause
555
00:32:15,550 --> 00:32:17,990
my hard-earned effort all these years to—
556
00:32:18,150 --> 00:32:20,110
What about it? You’ll kill me?
557
00:32:20,270 --> 00:32:21,110
I...
558
00:32:22,790 --> 00:32:23,900
{\an8}[Beautiful Fortune Hall]
559
00:32:24,030 --> 00:32:27,310
You saved my life.
560
00:32:28,470 --> 00:32:31,430
If you want it, just take it back then.
561
00:32:32,070 --> 00:32:32,830
I...
562
00:32:32,950 --> 00:32:33,710
Traitorous son!
563
00:32:39,750 --> 00:32:41,390
Look at what’s hanging in front of your chest.
564
00:32:43,630 --> 00:32:45,670
Open your eyes and take a good look!
565
00:32:46,870 --> 00:32:49,350
I let you safeguard my most precious object.
566
00:32:50,830 --> 00:32:52,990
But you would say such words.
567
00:32:54,110 --> 00:32:55,110
Xie’er,
568
00:32:56,270 --> 00:32:58,150
you make my heart feel chilled.
569
00:33:01,610 --> 00:33:02,610
Scram!
570
00:33:08,710 --> 00:33:10,510
I, Scorpion, am actually
571
00:33:13,110 --> 00:33:15,110
a gambler too.
572
00:33:41,320 --> 00:33:44,560
{\an8}♪ A warm spring, a sleepless night ♪
573
00:33:45,560 --> 00:33:48,130
{\an8}♪ The cold halo around the moon ♪
574
00:33:49,070 --> 00:33:53,030
{\an8}♪ In the woods, a pair of swiftlets sleeps together ♪
575
00:33:54,470 --> 00:33:55,230
How is it?
576
00:33:55,640 --> 00:33:58,210
{\an8}♪ Search for her among the crowds but nowhere to be seen ♪
577
00:33:55,830 --> 00:33:57,390
What did Eldest Senior Brother say to you?
578
00:33:57,550 --> 00:33:59,230
Nothing much. It was just about the sect.
579
00:33:58,670 --> 00:34:01,710
{\an8}♪ Just a face that seems familiar ♪
580
00:33:59,390 --> 00:34:00,110
Don’t worry.
581
00:34:01,310 --> 00:34:02,390
Did Brother Wen and Brother Zhou
582
00:34:02,550 --> 00:34:04,000
should have safely arrived at the Four Seasons Mountain Villa, right?
583
00:34:02,680 --> 00:34:05,050
{\an8}♪ Rippling a pool of water (heart) ♪
584
00:34:04,950 --> 00:34:05,750
Yes.
585
00:34:05,880 --> 00:34:08,780
{\an8}♪ Who interrupted whose yearning? ♪
586
00:34:06,790 --> 00:34:08,310
What was written in the letter?
587
00:34:08,750 --> 00:34:10,630
Nothing much, they were just reporting that they were safe.
588
00:34:09,490 --> 00:34:15,020
{\an8}♪ Who has become the subject of whose painting? ♪
589
00:34:10,750 --> 00:34:11,510
Let me take a look.
590
00:34:11,630 --> 00:34:12,390
No.
591
00:34:12,710 --> 00:34:14,030
Why should I let you see it?
592
00:34:14,590 --> 00:34:16,990
You know that my master is kind of crazy.
593
00:34:16,790 --> 00:34:22,800
{\an8}♪ I am willing to wait until that lotus bud blossoms ♪
594
00:34:17,150 --> 00:34:18,230
He talks crudely all the time.
595
00:34:18,390 --> 00:34:19,910
If you see it, you’ll learn bad things.
596
00:34:20,070 --> 00:34:22,350
A’Xiang, you can’t talk about Brother Wen this way.
597
00:34:22,510 --> 00:34:25,590
Many people are narrow-minded and only see the surface of things.
598
00:34:23,630 --> 00:34:28,970
{\an8}♪ I am willing to watch with you until the beauty ends ♪
599
00:34:26,550 --> 00:34:29,990
That’s why they speculate that Brother Wen and Brother Zhou are not decent people.
600
00:34:29,840 --> 00:34:36,680
{\an8}♪ In this life, willing to be drunk for one person ♪
601
00:34:30,150 --> 00:34:31,270
In my opinion,
602
00:34:31,390 --> 00:34:33,670
Brother Wen and Brother Zhou are like a bright moon and gentle breeze.
603
00:34:33,830 --> 00:34:36,030
They are unparalleled soulmates in mountains and rivers.
604
00:34:36,190 --> 00:34:38,110
People incorrectly smear them.
605
00:34:37,350 --> 00:34:44,220
{\an8}♪ In this lifetime, I hope we can continue
the destiny in the previous lifetime ♪
606
00:34:38,230 --> 00:34:40,590
All right, all right! I was wrong.
607
00:34:41,430 --> 00:34:42,390
Brother Cao,
608
00:34:42,590 --> 00:34:44,750
you didn’t tell my master’s and Zhou Xu’s names
609
00:34:44,910 --> 00:34:45,950
to anyone else, did you?
610
00:34:46,150 --> 00:34:47,230
Of course not.
611
00:34:47,590 --> 00:34:48,710
I’ve already promised you.
612
00:34:49,510 --> 00:34:50,310
Also,
613
00:34:50,630 --> 00:34:52,670
my junior master and the others are not shallow people.
614
00:34:52,790 --> 00:34:55,030
They wouldn’t believe those gossips in the pugilist world so easily.
615
00:34:55,430 --> 00:34:57,670
They also wouldn’t hold biases against you.
616
00:35:29,910 --> 00:35:31,670
Chengling, come, drink some tea.
617
00:35:32,590 --> 00:35:33,390
Thank you, Uncle Wen.
618
00:35:40,630 --> 00:35:42,150
Master, it’s so spicy!
619
00:35:45,830 --> 00:35:46,710
Lao Wen,
620
00:35:47,430 --> 00:35:48,550
you are so mean.
621
00:35:48,710 --> 00:35:50,790
Didn’t you trick me into eating spicy food like this a few days ago?
622
00:35:51,470 --> 00:35:52,510
Since it’s a custom for you Kunzhou people
623
00:35:52,630 --> 00:35:53,710
to play pranks on others,
624
00:35:53,990 --> 00:35:56,750
why would it be wrong for me to reciprocate to your disciple?
625
00:35:58,550 --> 00:35:59,480
Have another?
626
00:36:01,630 --> 00:36:02,710
Greetings, Sect Leader Zhou.
627
00:36:04,270 --> 00:36:05,150
Ping An,
628
00:36:05,750 --> 00:36:06,750
is Great Shaman here?
629
00:36:06,990 --> 00:36:08,110
Apologies, Sect Leader Zhou.
630
00:36:08,270 --> 00:36:10,950
Great Shaman has been delayed for a few days.
631
00:36:11,270 --> 00:36:13,550
He is custom-making a miraculous medicine for you.
632
00:36:14,510 --> 00:36:16,790
But does Great Shaman have a solution to cure his injury?
633
00:36:17,070 --> 00:36:19,070
I wouldn’t dare to guess.
634
00:36:19,230 --> 00:36:19,950
Master Wen,
635
00:36:20,070 --> 00:36:22,230
it’s probably very helpful.
636
00:36:22,430 --> 00:36:23,350
My master said
637
00:36:23,550 --> 00:36:24,850
as long as the journey is smooth on the way,
638
00:36:24,990 --> 00:36:27,350
they should be able to make it here for the new year celebration.
639
00:36:30,030 --> 00:36:31,070
December in the cold winter.
640
00:36:34,310 --> 00:36:36,230
I’m grateful that Lord Seventh is taking the arduous journey for me.
641
00:36:36,830 --> 00:36:39,430
Sir Ye sent another letter.
642
00:36:40,510 --> 00:36:41,590
Please look it over.
643
00:36:43,290 --> 00:36:44,290
[To Zishu at the Four Seasons Mountain Villa]
644
00:36:53,390 --> 00:36:56,390
[Eliminate all ghosts, cleanse mountains and rivers]
[Token of Honor]
645
00:36:59,390 --> 00:37:01,470
Master, this mark
646
00:37:02,190 --> 00:37:03,270
is the Token of Honor.
647
00:37:04,350 --> 00:37:06,590
Uncle Gao and Elder Ye originally each had a piece when they came.
648
00:37:08,230 --> 00:37:09,830
Elder Ye is going to lead the Heroes Conference
649
00:37:09,990 --> 00:37:10,870
in destroying Ghost Valley!
650
00:37:11,230 --> 00:37:12,230
This is great, Master.
651
00:37:12,510 --> 00:37:13,550
Can we go?
652
00:37:36,630 --> 00:37:37,310
A’Xu,
653
00:37:37,750 --> 00:37:39,070
why aren’t you resting yet when it’s so late already?
654
00:37:39,750 --> 00:37:40,990
Aren’t you not sleeping well?
655
00:37:42,110 --> 00:37:44,150
These Drunk Life Dream Death have been sundried.
656
00:37:44,470 --> 00:37:46,510
Once they are ground into powder,
they can be made into medicine.
657
00:37:47,670 --> 00:37:49,550
Those Drunk Life Dream Death in the villa
658
00:37:50,110 --> 00:37:51,930
are too old,
659
00:37:52,710 --> 00:37:54,710
and the medicinal effect is already lost.
660
00:37:55,990 --> 00:37:56,990
I’ll help you.
661
00:38:33,070 --> 00:38:33,870
You are crazy?
662
00:38:34,910 --> 00:38:36,310
Aren’t you grinding the medicine?
663
00:38:37,190 --> 00:38:38,950
This medicine cannot cure lunacy.
664
00:38:39,670 --> 00:38:41,350
All right, all right, I’ll clean it up for you.
665
00:38:41,550 --> 00:38:42,310
So childish.
666
00:38:44,030 --> 00:38:45,630
Don’t think that I don’t know what’s in your mind.
667
00:38:46,470 --> 00:38:49,750
If you dare hide things from me again and make arbitrary decisions,
668
00:38:50,270 --> 00:38:51,820
Senior Brother will slap you and whip you.
669
00:38:53,870 --> 00:38:56,190
How... How could I dare?
670
00:38:57,030 --> 00:38:58,750
Didn’t I predict it already?
671
00:38:59,190 --> 00:39:01,190
Sooner or later, there will be a battle between good and evil.
672
00:39:01,350 --> 00:39:03,470
That’s why I sent A’Xiang and the others away long ago.
673
00:39:03,670 --> 00:39:04,790
Other than that,
674
00:39:05,430 --> 00:39:08,310
how is it any of my business whether the pugilist world’s
675
00:39:08,470 --> 00:39:10,110
righteous ones will eliminate Ghost Valley?
676
00:39:11,950 --> 00:39:14,430
Let those evil demons die earlier,
677
00:39:14,590 --> 00:39:17,310
it’ll only be good to the world.
678
00:39:17,590 --> 00:39:19,070
Why are you still worrying then?
679
00:39:22,070 --> 00:39:23,030
A’Xu,
680
00:39:24,070 --> 00:39:26,310
how long will I continue to deceive Chengling?
681
00:39:28,470 --> 00:39:29,550
You’ve already deceived him,
682
00:39:30,070 --> 00:39:30,950
and I’m responsible too.
683
00:39:31,670 --> 00:39:32,870
What else can we do?
684
00:39:33,190 --> 00:39:34,390
We can only continue to deceive him for now.
685
00:39:35,350 --> 00:39:36,310
Once I’m recovered from my injury,
686
00:39:37,150 --> 00:39:39,070
we’ll find the culprit who annihilated Mirror Lake Sect.
687
00:39:39,550 --> 00:39:41,430
Then, we can confess to Chengling together.
688
00:39:42,750 --> 00:39:46,070
Either way, we are the grasshoppers on the same rope.
689
00:39:46,390 --> 00:39:47,590
Neither one can get rid of the other.
690
00:39:52,270 --> 00:39:54,710
It’s just, how did my mighty Valley Chief Wen,
691
00:39:55,430 --> 00:39:57,550
who is such a vicious and ruthless person,
692
00:39:58,030 --> 00:40:00,070
become so sentimental?
693
00:40:00,310 --> 00:40:02,550
He even feels guilty for deceiving a child.
694
00:40:03,910 --> 00:40:05,230
You’ve lied to me all this time.
695
00:40:05,670 --> 00:40:06,710
What do you say about that?
696
00:40:10,750 --> 00:40:12,910
A’Xu, you’ve been grinding so well.
697
00:40:13,070 --> 00:40:14,270
As soon as I smelled it, I felt sleepy.
698
00:40:14,430 --> 00:40:15,230
I’m going to sleep first.
699
00:40:15,550 --> 00:40:17,590
- You should rest early.
- Smell more of it then.
- Rest early!
700
00:40:47,230 --> 00:40:48,230
Once the leader of the ghosts
701
00:40:48,470 --> 00:40:50,550
find the true way to return to the human world,
702
00:40:51,030 --> 00:40:52,270
he’d change back into a human again.
703
00:40:53,150 --> 00:40:55,510
An ordinary and sentimental person
704
00:40:55,910 --> 00:40:58,830
would yearn for the days of no secrets and no haze,
705
00:40:59,990 --> 00:41:01,230
and wish for someone
706
00:41:02,070 --> 00:41:03,430
to always stay with him.
707
00:41:10,430 --> 00:41:20,430
Timing and Subtitles brought to you by
the Honorable Team @Viki.com
708
00:41:41,160 --> 00:41:46,920
♫ The sky is gray as I cross the cold river,
my duties taken care of ♫
709
00:41:48,680 --> 00:41:54,550
♫ Smiling at the absurdity of the moon’s reflection in my cup ♫
710
00:41:56,440 --> 00:42:02,200
♫ Who allowed me to roam around the world on horseback? ♫
711
00:42:02,950 --> 00:42:10,280
♫ Who is drunk in their dreams but can’t find
the homeland when they wake? ♫
712
00:42:11,720 --> 00:42:17,840
♫ The cold rain of autumn kisses my windows ♫
713
00:42:19,040 --> 00:42:25,800
♫ I don’t mind hate and slander, but my melancholy persists ♫
714
00:42:26,400 --> 00:42:29,910
♫ The spring breeze brings greenery along the river ♫
715
00:42:29,970 --> 00:42:33,210
♫ But can’t warm the ice in my heart ♫
716
00:42:33,600 --> 00:42:41,080
♫ Is that our light that appeared out of nowhere? ♫
717
00:42:41,470 --> 00:42:45,080
♫ I resent being unable to meet you earlier,
but it is not too late ♫
718
00:42:45,090 --> 00:42:48,320
♫ Don’t let the flowers of the seasons down ♫
719
00:42:48,560 --> 00:42:55,760
♫ Give up the adventures on horseback for a peaceful,
quiet life by the stream ♫
720
00:42:56,600 --> 00:42:59,860
♫ The lights of thousands of families light up thousands of hills ♫
721
00:43:00,020 --> 00:43:03,590
♫ The past disappears like smoke waves in a sandstorm ♫
722
00:43:03,790 --> 00:43:10,210
♫ I will clear away my cold past and happily spend the rest
of my life making wine and tea with you ♫
723
00:43:10,900 --> 00:43:18,210
♫ No matter the height of the mountains
or distance of the sea, I will be with you ♫
56375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.