All language subtitles for Word.of.Honor.2021.EP17 (Youtube Extended)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,370 --> 00:00:08,030 Timing and Subtitles brought to you by the Honorable Team @Viki.com 2 00:00:28,190 --> 00:00:31,020 ♫ Ask the sword, the knife, to cast away resentment ♫ 3 00:00:31,040 --> 00:00:34,400 ♫ I fear that new and old grudges will add to my troubles ♫ 4 00:00:34,400 --> 00:00:37,520 ♫ Ask each tactic, each trick, to test who is more skilled ♫ 5 00:00:37,520 --> 00:00:40,910 ♫ The ups and downs of life are difficult to predict ♫ 6 00:00:40,910 --> 00:00:44,190 ♫ Ask the road and journey across remote lands ♫ 7 00:00:44,190 --> 00:00:47,580 ♫ Where is my soulmate? I’m so lonely ♫ 8 00:00:47,580 --> 00:00:50,800 ♫ Ask the rain and clear skies about the troubles on my mind ♫ 9 00:00:50,800 --> 00:00:53,690 ♫ Face the moon every day and night ♫ 10 00:00:54,580 --> 00:00:57,630 ♫ Ask the flowers and leaves, their colors are perfect ♫ 11 00:00:57,630 --> 00:01:01,020 ♫ Happiness and pain are fleeting, how many springs remain? ♫ 12 00:01:01,020 --> 00:01:04,300 ♫ Ask autumn and winter, the snowstorm continues ♫ 13 00:01:04,300 --> 00:01:07,250 ♫ The rainbow scatters easily but the days are hard to endure ♫ 14 00:01:07,250 --> 00:01:10,360 ♫ No one knows why the flowers blossomed early ♫ 15 00:01:10,360 --> 00:01:13,750 ♫ Heaven doesn’t laugh, for it has grown old ♫ 16 00:01:13,750 --> 00:01:17,190 ♫ The pugilist world is small, but the rest of the world is vast ♫ 17 00:01:17,190 --> 00:01:20,470 ♫ I’ve forgotten those who are gone ♫ 18 00:01:20,470 --> 00:01:23,750 ♫ No one knows why the flowers withered early ♫ 19 00:01:23,750 --> 00:01:27,080 ♫ Heaven feels no sorrow for it has grown old ♫ 20 00:01:27,080 --> 00:01:30,520 ♫ The heroes have died and little time is left ♫ 21 00:01:30,520 --> 00:01:36,300 ♫ I’ve forgotten those who are gone ♫ 22 00:01:45,080 --> 00:01:49,660 [Word of Honor] 23 00:01:50,010 --> 00:01:52,980 [Episode 17] 24 00:01:56,540 --> 00:01:57,420 A’Xiang! 25 00:01:59,860 --> 00:02:01,300 Why are you sitting up? 26 00:02:02,420 --> 00:02:03,020 A’Xiang! 27 00:02:05,420 --> 00:02:07,820 A’Xiang, thank goodness you’re okay. 28 00:02:09,100 --> 00:02:11,500 I dreamed that I wasn’t able to protect you well. 29 00:02:15,740 --> 00:02:17,100 Why am I in so much pain? 30 00:02:17,220 --> 00:02:18,140 You better just lie down. 31 00:02:18,420 --> 00:02:20,540 You were beaten to a pulp and lied unconscious for these past few days. 32 00:02:20,700 --> 00:02:21,900 Who would you be able to protect? 33 00:02:22,300 --> 00:02:25,620 A’Xiang, I had so many dreams and couldn’t wake up. 34 00:02:26,500 --> 00:02:28,740 In each dream, I wasn’t able to protect you. 35 00:02:28,940 --> 00:02:29,780 I was so anxious. 36 00:02:31,220 --> 00:02:33,300 In the last dream, I even died. 37 00:02:34,860 --> 00:02:37,380 I even happily waited for you by the Bridge of Helplessness. (T/N: A legendary bridge every soul must cross to be reincarnated) 38 00:02:38,260 --> 00:02:41,300 I thought I’d surely have to wait 60-70 years 39 00:02:41,580 --> 00:02:44,340 anticipating a white-haired old lady. 40 00:02:44,820 --> 00:02:46,780 However, not long after, you came down. 41 00:02:47,020 --> 00:02:48,660 I thought to myself, “That’s not right! 42 00:02:48,740 --> 00:02:49,660 How could you die young?” 43 00:02:49,780 --> 00:02:50,660 It scared me to death! 44 00:02:50,780 --> 00:02:51,860 Are you cursing me? 45 00:02:56,420 --> 00:02:57,300 I’m not, I’m not! 46 00:02:58,660 --> 00:03:00,420 Children’s words carry no harm. The wind blows them away. 47 00:03:02,900 --> 00:03:03,580 A’Xiang. 48 00:03:04,260 --> 00:03:05,260 You have such a good heart. 49 00:03:05,740 --> 00:03:07,020 You will surely live to be a hundred. 50 00:03:11,980 --> 00:03:12,940 Where’s Sister Xiaolian? 51 00:03:16,860 --> 00:03:19,100 She was captured by those two old devils. 52 00:03:19,220 --> 00:03:20,020 Then let’s go save her! 53 00:03:20,260 --> 00:03:20,940 Enough! 54 00:03:21,540 --> 00:03:22,500 You should lie down. 55 00:03:22,620 --> 00:03:24,380 You only have half a life left, who would you be able to save? 56 00:03:24,500 --> 00:03:25,460 Then, who saved me? 57 00:03:25,660 --> 00:03:26,540 My martial uncle? 58 00:03:26,780 --> 00:03:28,020 Where is my martial uncle and the others? 59 00:03:29,260 --> 00:03:31,140 Easy, my Young Master. 60 00:03:31,700 --> 00:03:33,620 It was Sect Leader Yu of the Mount Hua Sect who saved you. 61 00:03:34,140 --> 00:03:36,060 Lie down and rest. Don’t move around! 62 00:03:36,260 --> 00:03:37,780 I’ll go find some medicine for you to take. 63 00:03:51,380 --> 00:03:55,100 Miss Gu, is Nephew Cao feeling better? 64 00:03:55,220 --> 00:03:55,860 He’s not in serious condition. 65 00:03:57,580 --> 00:03:58,260 That’s good. 66 00:03:58,900 --> 00:04:00,940 A generous and gallant heart like Nephew Cao’s is hard to come by. 67 00:04:01,580 --> 00:04:03,460 This is the side residence of my Mount Hua Sect. 68 00:04:03,780 --> 00:04:05,580 Just let him stay here and recuperate in peace. 69 00:04:06,500 --> 00:04:09,140 Enough, Great Leader Yu. I already told him. 70 00:04:09,660 --> 00:04:11,020 There’s no need to make yourself suffer 71 00:04:11,140 --> 00:04:13,300 through feigning civilness with me, a young demon girl from the Ghost Valley. 72 00:04:13,540 --> 00:04:14,460 Please do as you like. 73 00:04:17,100 --> 00:04:19,140 Xiang’er, it’s “feign civility.” (T/N: The idiom she used had a homograph and she chose the wrong pronunciation) 74 00:04:19,220 --> 00:04:21,340 All right, you two stay here and chat. 75 00:04:22,780 --> 00:04:24,500 Don’t disrupt Nephew Cao’s peace and quiet. 76 00:04:29,900 --> 00:04:32,940 Sister Qianqiao, couldn’t you have let me save face in front of an outsider? 77 00:04:34,460 --> 00:04:36,820 Xiang’er, you are still so ignorant and incompetent. 78 00:04:37,100 --> 00:04:38,460 How could you match with a disciple from an illustrious sect? 79 00:04:39,620 --> 00:04:40,900 Who wants to be his match? 80 00:04:41,100 --> 00:04:42,940 I am worthy to match a prince! 81 00:04:43,220 --> 00:04:44,540 That big idiot... 82 00:04:44,700 --> 00:04:45,620 Yes, of course. 83 00:04:46,060 --> 00:04:48,780 Our Xiang’er is too good for even the emperor. 84 00:04:49,140 --> 00:04:51,820 Look at that! Even our Heartless Amethyst Fiend 85 00:04:52,140 --> 00:04:54,020 has a day when she discovers the taste of worry. 86 00:04:56,540 --> 00:04:58,340 Xiang’er, listen to a word of advice. 87 00:04:58,980 --> 00:05:00,860 In a desperate situation, just focus on the present. 88 00:05:01,980 --> 00:05:03,700 At present, Young Great Warrior Cao is injured. 89 00:05:04,500 --> 00:05:06,580 You two should just live here in the side residence of the Mount Hua Sect. 90 00:05:07,780 --> 00:05:09,020 Wait until I help settle down my master. 91 00:05:10,900 --> 00:05:13,540 Sister Qianqiao, how come the Mount Hua Sect Leader 92 00:05:13,740 --> 00:05:15,780 saved Aunt Luo together with you? 93 00:05:16,500 --> 00:05:19,420 What did you say to deceive him? You should let me know. 94 00:05:19,620 --> 00:05:20,860 Or else later, I might say something wrong. 95 00:05:23,260 --> 00:05:25,300 His son died at the hands of the Five Lakes Alliance. 96 00:05:25,540 --> 00:05:26,820 I promised to help him take revenge, 97 00:05:27,140 --> 00:05:28,500 so he helped me to save my master. 98 00:05:29,100 --> 00:05:30,020 It’s that simple? 99 00:05:31,220 --> 00:05:33,340 I think that guy is really cunning. 100 00:05:33,820 --> 00:05:35,700 Sister, you better be careful. 101 00:05:37,820 --> 00:05:40,660 My good Xiang’er, you don’t need to worry about me. 102 00:05:41,060 --> 00:05:42,660 Hurry and take care of Young Great Warrior Cao. 103 00:05:43,860 --> 00:05:45,540 That’s right, I need to go find some medicine for him. 104 00:05:45,660 --> 00:05:46,460 Then I’ll go first. 105 00:05:55,740 --> 00:05:56,500 Girl! 106 00:05:57,860 --> 00:05:58,740 It’s time to eat. 107 00:06:02,700 --> 00:06:03,940 Are you deaf or dead? 108 00:06:08,260 --> 00:06:11,620 What? Do you want to starve yourself to death? 109 00:06:12,220 --> 00:06:12,980 No chance! 110 00:06:14,020 --> 00:06:17,940 If you die, then won’t all my effort be in vain? (Idiom: drawing water with a wicker basket) 111 00:06:20,900 --> 00:06:21,620 Open your mouth! 112 00:06:22,460 --> 00:06:23,180 Open your mouth! 113 00:06:24,420 --> 00:06:26,980 Eat! Eat it! Eat... 114 00:06:27,100 --> 00:06:28,540 That’s enough. That’s enough, Old Woman. 115 00:06:30,900 --> 00:06:32,260 Stop being so hard on this little girl. 116 00:06:32,740 --> 00:06:33,660 Let me try and coax her. 117 00:06:33,900 --> 00:06:34,980 Good luck with that! 118 00:06:40,580 --> 00:06:42,820 That old bastard Huang He, 119 00:06:43,180 --> 00:06:45,220 what exactly is he thinking? 120 00:06:45,580 --> 00:06:48,140 Since Gao Chong has already paid his debt, 121 00:06:48,260 --> 00:06:51,260 he should immediately go after Shen Shen and Zhao Jing. 122 00:06:52,100 --> 00:06:54,500 What’s the use in locking up this little girl? 123 00:06:54,980 --> 00:06:56,860 This girl doesn’t know anything. 124 00:06:57,780 --> 00:07:00,500 We should either kill her, or let her go. 125 00:07:01,460 --> 00:07:02,660 What’s the use in locking her up? 126 00:07:03,180 --> 00:07:05,340 There is no way we can let her go. 127 00:07:06,260 --> 00:07:08,420 We put in so much effort to capture her. 128 00:07:08,660 --> 00:07:11,780 At this point, we cannot stop halfway. (idiom: Those who ride a tiger find it hard to dismount) 129 00:07:16,100 --> 00:07:19,780 Girl, whatever you know, you’d better say it all. 130 00:07:20,500 --> 00:07:22,100 Your father is no longer here with us. 131 00:07:22,340 --> 00:07:23,740 Why must you be so stubborn? 132 00:07:24,420 --> 00:07:27,300 Are you the only one who’s suffered? 133 00:07:27,860 --> 00:07:31,460 This old couple will certainly not abuse you. 134 00:07:31,580 --> 00:07:33,940 That may not be the case with others! 135 00:08:06,660 --> 00:08:08,540 A’Xu, are you hot? 136 00:08:09,460 --> 00:08:10,540 Look, you’re already sweating. 137 00:08:10,700 --> 00:08:11,580 Here, let me fan you. 138 00:08:12,700 --> 00:08:13,580 I wasn’t hot before. 139 00:08:14,260 --> 00:08:15,140 But once you speak, 140 00:08:15,700 --> 00:08:16,740 I’m getting annoyed. 141 00:08:18,100 --> 00:08:20,420 Uncle Wen, my master is perfectly fine. 142 00:08:20,740 --> 00:08:22,260 You should be more concerned about me. 143 00:08:29,620 --> 00:08:30,420 Slacking off again? 144 00:08:30,980 --> 00:08:32,260 Practice for an extra hour! 145 00:08:32,580 --> 00:08:34,620 Master, I’ve practiced the Passing Clouds Steps 146 00:08:34,770 --> 00:08:35,940 a few thousand times already. 147 00:08:36,130 --> 00:08:37,130 I’m already familiar with it. 148 00:08:37,500 --> 00:08:38,500 I’m really quite good at it. 149 00:08:39,060 --> 00:08:40,220 Can I stop practicing now? 150 00:08:40,420 --> 00:08:41,380 How dare you make excuses? 151 00:08:41,940 --> 00:08:43,100 Two more hours! 152 00:08:43,770 --> 00:08:46,700 A’Xu, you’re usually such a gentle person. 153 00:08:46,940 --> 00:08:48,860 How come when you teach your disciple, you’re so strict? 154 00:08:49,220 --> 00:08:51,420 Pushing too hard will bring disaster, not good fortune. 155 00:08:51,660 --> 00:08:53,460 You have to teach children slowly. 156 00:08:54,340 --> 00:08:55,380 How slow? 157 00:08:55,980 --> 00:08:58,300 Fine, fine. I spoke out of turn. 158 00:08:58,580 --> 00:08:59,980 A’Xu teaches according to his student’s ability. 159 00:09:00,180 --> 00:09:01,940 Only strict teachers can produce brilliant students. 160 00:09:02,340 --> 00:09:03,380 It’s useless for anyone to beg me. 161 00:09:03,660 --> 00:09:05,300 Don’t you know that a clumsy bird must fly first? (You must work hard to compensate for limited abilities.) 162 00:09:05,620 --> 00:09:08,220 I can protect you for now, but can I protect you for a lifetime? 163 00:09:08,500 --> 00:09:10,740 Master, I never said I wouldn’t fly. 164 00:09:11,460 --> 00:09:12,140 But... 165 00:09:12,420 --> 00:09:14,980 Right now, I really can’t fly even if I wanted to. 166 00:09:16,180 --> 00:09:17,460 He does have to practice his martial arts, 167 00:09:17,620 --> 00:09:19,420 but he can’t practice if he suffers from heatstroke. 168 00:09:20,300 --> 00:09:21,860 I think Chengling really can’t take it anymore. 169 00:09:22,140 --> 00:09:24,740 How about we let him get back on the cart and rest for a while? 170 00:09:26,420 --> 00:09:27,340 Keep practicing! 171 00:09:28,380 --> 00:09:29,700 Is he your disciple or my disciple? 172 00:09:29,940 --> 00:09:31,100 Are you teaching him or am I? 173 00:09:32,260 --> 00:09:34,380 Fine, fine. I’ll shut my mouth. What you say is right. 174 00:09:38,260 --> 00:09:40,100 What is wrong with Lao Wen these past few days? 175 00:09:40,220 --> 00:09:41,860 He has the air of a wife who’s been wronged. 176 00:09:42,980 --> 00:09:44,620 What mischief is he planning? 177 00:09:57,300 --> 00:09:58,740 Greetings, Master. Scorpion King. 178 00:10:00,900 --> 00:10:02,820 Brother Changing. Brother Lustful. 179 00:10:03,700 --> 00:10:06,260 This must be Brother Happy. 180 00:10:06,860 --> 00:10:07,860 I’ve been a poor host. 181 00:10:08,660 --> 00:10:10,620 Brother Zhao. Scorpion King. 182 00:10:11,260 --> 00:10:14,180 Brother Zhao, this time, you’re really scheming behind the scenes. 183 00:10:14,700 --> 00:10:17,860 I, Changing, feel heartfelt admiration. 184 00:10:18,580 --> 00:10:19,580 Not at all, you’re too kind. 185 00:10:20,100 --> 00:10:22,180 The Heroes Conference at Mount Jun proceeded smoothly 186 00:10:22,460 --> 00:10:27,100 only with the help of Brother Changing and all of these ghost brothers. 187 00:10:30,420 --> 00:10:31,460 Greetings, Zhao... 188 00:10:32,860 --> 00:10:34,060 Alliance Leader Zhao. 189 00:10:34,940 --> 00:10:35,980 Greetings, Scorpion King. 190 00:10:37,500 --> 00:10:39,900 No wonder Brother Happy has such a nickname. 191 00:10:40,060 --> 00:10:42,060 He really makes people happy at first sight! 192 00:10:42,860 --> 00:10:43,660 Lustful. 193 00:10:43,860 --> 00:10:45,500 Alliance Leader Zhao, you’ve finally succeeded in your great cause. 194 00:10:45,660 --> 00:10:48,860 The future supreme leader of the pugilist world, who could it be but you? 195 00:10:49,540 --> 00:10:51,900 We are all brothers. There’s no need to be so courteous. 196 00:10:52,060 --> 00:10:53,260 The future is long. 197 00:10:53,700 --> 00:10:56,900 At present, the whereabouts of the Glazed Armor is still unclear. 198 00:10:57,300 --> 00:11:00,100 In the future, there are many areas where I will have to rely on you all. 199 00:11:00,220 --> 00:11:00,940 Brother Zhao. 200 00:11:01,460 --> 00:11:04,420 You mean the pieces of Glazed Armor that was destroyed by Gao Chong 201 00:11:04,860 --> 00:11:07,780 at the Heroes Conference were fake? 202 00:11:09,660 --> 00:11:13,980 I just wouldn’t want my brothers to waste all their efforts. 203 00:11:15,180 --> 00:11:17,580 Gao Chong, I know like the palm of my hand. 204 00:11:17,820 --> 00:11:20,580 What he did was purely to fool people. 205 00:11:21,140 --> 00:11:22,380 With his death, 206 00:11:22,820 --> 00:11:25,180 he wanted to stop everyone from fighting for the real Glazed Armor. 207 00:11:25,380 --> 00:11:28,980 He must have arranged a suitable place for the real Glazed Armor. 208 00:11:29,580 --> 00:11:32,260 So, you will all have to work hard to track it down. 209 00:11:32,500 --> 00:11:35,460 Also, with regards to the search for Hanging Ghost, 210 00:11:36,300 --> 00:11:38,020 you all must set your hearts on that too. 211 00:11:39,180 --> 00:11:40,460 But as for the Five Lakes Alliance... 212 00:11:40,740 --> 00:11:42,500 Don’t worry. Leave it to me. 213 00:11:42,860 --> 00:11:44,660 You don’t need to worry about it. 214 00:11:45,180 --> 00:11:46,100 Speaking of that, 215 00:11:47,620 --> 00:11:50,180 there is still one thing I don’t understand. 216 00:11:50,780 --> 00:11:55,260 You see, Wen Kexing says Hanging Ghost stole his Glazed Armor. 217 00:11:57,620 --> 00:12:03,180 Doesn’t the Five Lake Alliance have five pieces of the Glazed Armor? 218 00:12:05,620 --> 00:12:08,740 How many pieces do you have? 219 00:12:16,340 --> 00:12:17,260 - Brother Changing - Hmm? 220 00:12:18,540 --> 00:12:21,540 That which you should know, I will naturally tell you. 221 00:12:22,540 --> 00:12:24,140 That which you shouldn’t know, 222 00:12:24,940 --> 00:12:26,380 why worry about it? 223 00:12:39,130 --> 00:12:42,610 Old Changing, what are you doing? 224 00:12:44,970 --> 00:12:47,530 Having us mix it up with these upright dogs, 225 00:12:48,290 --> 00:12:49,490 our efforts gain us no favors. 226 00:12:50,450 --> 00:12:52,090 What good can come of it? 227 00:12:53,090 --> 00:12:56,810 Besides, I think that Zhao Jing and the Scorpion King 228 00:13:02,810 --> 00:13:05,570 are also insane, deep down in their bones. 229 00:13:05,850 --> 00:13:08,530 Don’t you think I know they are both mad? 230 00:13:09,010 --> 00:13:12,050 If they weren’t mad, how could they have come up with such a plan? 231 00:13:12,890 --> 00:13:14,570 If they hadn’t come up with such a plan 232 00:13:14,930 --> 00:13:19,730 how could I... realize the thoughts in my heart? 233 00:13:20,770 --> 00:13:21,810 What do you want to do? 234 00:13:27,930 --> 00:13:30,090 He wants to be Chief of the Valley! 235 00:13:33,730 --> 00:13:35,210 What is so great about becoming Chief of the Valley? 236 00:13:35,690 --> 00:13:38,610 Constantly guarding against three thousand ghosts wanting to replace you. 237 00:13:39,250 --> 00:13:42,010 Who can live watching their back every moment? 238 00:13:43,170 --> 00:13:44,410 They all must die. 239 00:13:45,050 --> 00:13:45,810 That’s right. 240 00:13:46,810 --> 00:13:49,210 So what if one becomes Chief of the Valley? 241 00:13:50,050 --> 00:13:54,530 They still can’t see the light of day all the same. 242 00:13:55,810 --> 00:13:59,290 Even a fierce and ruthless chief like Wen Kexing 243 00:14:00,490 --> 00:14:04,170 still cannot escape being swallowed by fate in the end. 244 00:14:04,570 --> 00:14:06,090 Then, what are you thinking? 245 00:14:06,410 --> 00:14:09,610 Have you never thought of 246 00:14:11,250 --> 00:14:12,970 returning to the human realm? 247 00:14:17,930 --> 00:14:21,130 To ride the fastest horse, 248 00:14:22,370 --> 00:14:24,570 to drink the strongest wine, 249 00:14:26,090 --> 00:14:28,330 to toy with the most beautiful women. 250 00:14:28,970 --> 00:14:30,290 Yes! Yes! 251 00:14:31,530 --> 00:14:36,890 To kill the most ruthless enemy. 252 00:14:42,050 --> 00:14:42,850 I have! 253 00:14:44,850 --> 00:14:45,930 I even think about it in my dreams! 254 00:14:47,410 --> 00:14:48,250 Old Changing. 255 00:14:49,050 --> 00:14:52,090 If you put on a disguise, no one would recognize 256 00:14:52,970 --> 00:14:55,330 You’re the top of the Ten Devils of the Ghost Valley. 257 00:14:56,650 --> 00:14:58,090 However, with this face of mine 258 00:15:03,210 --> 00:15:05,690 and this breathing affliction of mine 259 00:15:08,930 --> 00:15:10,650 that makes it hard to speak. 260 00:15:11,930 --> 00:15:13,930 Who would not recognize me? 261 00:15:16,850 --> 00:15:18,370 If I told you 262 00:15:19,370 --> 00:15:22,890 that the armory is hiding 263 00:15:23,330 --> 00:15:24,610 a sacred artifact 264 00:15:25,730 --> 00:15:29,810 that can revive the dead, put flesh on bones, and heal all of the severe illnesses, 265 00:15:30,090 --> 00:15:32,250 and it’s from the Miracle Healer Valley, 266 00:15:32,850 --> 00:15:34,090 what would you think? 267 00:15:49,050 --> 00:15:51,410 Lao Wen, come with me to get something to eat. 268 00:15:52,890 --> 00:15:54,250 You rest a while, I’ll go instead. 269 00:15:55,210 --> 00:15:57,730 Filial disciple, come with me to get something to eat. 270 00:15:57,850 --> 00:15:58,490 Uncle Wen. 271 00:15:59,410 --> 00:16:00,970 I can’t even move my little finger. 272 00:16:01,530 --> 00:16:02,450 Chengling is not allowed to go. 273 00:16:02,970 --> 00:16:04,010 He still needs to practice. 274 00:16:06,050 --> 00:16:06,810 Master! 275 00:16:07,290 --> 00:16:09,330 I taught you the Emerging Phoenix yesterday. 276 00:16:10,050 --> 00:16:12,050 Practice it another 500 times before your dinner. 277 00:16:14,090 --> 00:16:16,170 By the way, catch two fish. 278 00:16:16,410 --> 00:16:17,410 I want to drink fish soup tonight. 279 00:16:18,210 --> 00:16:20,050 And I’d like to drink old monster soup! 280 00:16:20,330 --> 00:16:21,650 Why don’t you boil yourself? 281 00:16:22,170 --> 00:16:23,050 You rascal! 282 00:16:23,970 --> 00:16:25,250 Who gave you permission to be so arrogant? 283 00:16:43,490 --> 00:16:44,690 A’Xu, have a taste. 284 00:16:46,170 --> 00:16:47,410 Hey! You youngster, 285 00:16:47,650 --> 00:16:48,610 don’t you know to respect your elders? 286 00:16:52,530 --> 00:16:54,090 Never mind, I’ll fill another bowl. 287 00:16:58,730 --> 00:16:59,450 A’Xu. 288 00:17:00,370 --> 00:17:01,690 Thank you, Lao Wen. 289 00:17:05,810 --> 00:17:06,570 Chengling. 290 00:17:08,170 --> 00:17:11,010 Take this bowl of soup to Young Cabinet Master Long. 291 00:17:11,690 --> 00:17:14,080 - If he wants it, feed it to him. - Yes. 292 00:17:18,970 --> 00:17:19,770 A’Xu. 293 00:17:21,570 --> 00:17:24,080 Why do you call that brat “Young Cabinet Master”? 294 00:17:24,650 --> 00:17:26,730 Qin Huaizhang and Long Que were close friends in life and death. 295 00:17:27,120 --> 00:17:29,810 The fact that Long Que met that little brat Rong Xuan 296 00:17:30,090 --> 00:17:31,410 is due to Qin Huaizhang’s introduction. 297 00:17:31,650 --> 00:17:32,450 Little brat? 298 00:17:35,010 --> 00:17:35,930 Who is Rong Xuan to you? 299 00:17:36,450 --> 00:17:38,610 How do you know this about his relationship with these people? 300 00:17:39,130 --> 00:17:39,930 You want to know? 301 00:17:41,530 --> 00:17:43,770 Why do you poke your nose in everything like a woman? 302 00:17:46,330 --> 00:17:47,050 Elder. 303 00:17:47,250 --> 00:17:49,130 Our journey to Shu is a long road through high mountains. 304 00:17:49,370 --> 00:17:51,890 How do you know that the Dragon Pool Cabinet will have answers? 305 00:17:52,650 --> 00:17:53,890 Aside from those that started this evil, 306 00:17:54,490 --> 00:17:56,930 the only insider still alive from that time is Long Que. 307 00:17:57,250 --> 00:17:58,850 We have no choice but to go to him if we want to truth. 308 00:18:02,050 --> 00:18:03,610 Elder. Master. 309 00:18:04,250 --> 00:18:05,450 Who exactly is Long Que? 310 00:18:05,810 --> 00:18:08,090 Dragon Pool Cabinet, Old Cabinet Master Long Que. 311 00:18:08,610 --> 00:18:10,450 He is your grand master’s close friend. 312 00:18:11,290 --> 00:18:14,370 The basic mechanical traps and strategems at Four Seasons Mountain Villa 313 00:18:14,850 --> 00:18:16,210 were all learned from Dragon Pool Cabinet. 314 00:18:17,050 --> 00:18:18,530 When I first entered my master’s tutelage 315 00:18:18,890 --> 00:18:21,530 Old Cabinet Master Long often came to visit, 316 00:18:21,970 --> 00:18:23,330 But for some unknown reason 317 00:18:24,970 --> 00:18:26,170 he suddenly disappeared. 318 00:18:26,650 --> 00:18:29,370 There was some misunderstanding between him and Master, 319 00:18:29,810 --> 00:18:31,210 so he didn’t seek him out. 320 00:18:31,530 --> 00:18:32,610 Only later, 321 00:18:33,250 --> 00:18:36,490 Master received a letter carried by a mechanical sparrow, asking for help. 322 00:18:37,450 --> 00:18:39,130 Only then did he sense something fishy. 323 00:18:39,730 --> 00:18:41,050 He went to Shu several times. 324 00:18:41,210 --> 00:18:44,130 Then, Master, did Grand Master find him? 325 00:18:45,570 --> 00:18:46,410 No. 326 00:18:48,250 --> 00:18:50,730 Nobody knows where Dragon Pool Cabinet truly is. 327 00:18:51,610 --> 00:18:55,610 It’s rumored that it’s a movable fortress inside a mountain. 328 00:18:56,490 --> 00:18:58,370 At the time, the Window of Heaven was still not influential. 329 00:18:58,690 --> 00:19:00,810 I sent people in search of it several times. 330 00:19:01,450 --> 00:19:05,690 Every time, the people who went searching told me that there was nothing wrong with the marked address. 331 00:19:06,410 --> 00:19:09,810 However, whenever they arrived at the address, there was no trace. 332 00:19:10,810 --> 00:19:12,090 Isn’t it just because they’re useless? 333 00:19:12,650 --> 00:19:13,770 With such a useless leader, 334 00:19:13,930 --> 00:19:15,330 those below it would be even more so. 335 00:19:16,050 --> 00:19:16,890 Useless disciple 336 00:19:17,330 --> 00:19:18,210 with your useless friend. 337 00:19:18,890 --> 00:19:20,730 But the soup is acceptable. 338 00:19:23,050 --> 00:19:25,250 How were you able to live for so long without having anyone strangle you to death? 339 00:19:25,570 --> 00:19:26,530 My martial arts is good. 340 00:19:29,330 --> 00:19:32,250 Elder Ye, careful. There might be poison in the soup. 341 00:19:32,570 --> 00:19:33,370 You’re not having any? 342 00:19:40,490 --> 00:19:45,130 {\an8}[Five Lakes World Alliance] 343 00:19:54,930 --> 00:19:56,930 Have a seat my brothers, make yourselves at ease. 344 00:20:02,930 --> 00:20:05,450 The leaders of Giant Whale Sect and Purple Wave Dock. 345 00:20:05,770 --> 00:20:06,650 Where did they go? 346 00:20:09,450 --> 00:20:10,450 These bastards! 347 00:20:11,130 --> 00:20:12,250 They are turning against us. 348 00:20:12,970 --> 00:20:15,570 They even spread the word that they were breaking their oath and leaving the alliance. 349 00:20:17,530 --> 00:20:19,610 Now that the Five Lakes Alliance has run into such a large problem, 350 00:20:19,810 --> 00:20:22,130 it is inevitable that some people would have a change of heart. 351 00:20:23,530 --> 00:20:24,650 It is only natural. 352 00:20:25,250 --> 00:20:28,770 Great Warrior Zhao, you are kind and generous, 353 00:20:29,290 --> 00:20:30,810 but what these bastards are doing... 354 00:20:31,490 --> 00:20:34,370 they are now treating the oath they took when they joined the alliance 355 00:20:34,810 --> 00:20:35,890 as sugarcane! 356 00:20:36,730 --> 00:20:38,970 Having chewed out all its sweetness, they now want to spit it out! 357 00:20:39,250 --> 00:20:40,570 Could such a sweet deal ever exist? 358 00:20:41,570 --> 00:20:43,050 In the hundred-year history of the Five Lakes Alliance. 359 00:20:43,410 --> 00:20:44,410 there has never before been stories of 360 00:20:44,530 --> 00:20:46,930 an alliance leader who worked with evil elements 361 00:20:47,090 --> 00:20:48,810 in order to scheme against a brother like this. 362 00:20:49,530 --> 00:20:50,210 Really. 363 00:20:51,090 --> 00:20:54,250 There is still no evidence to prove whether our former alliance leader worked with Ghost Valley. 364 00:20:54,570 --> 00:20:57,170 The charge of killing a brother is also a serious one. 365 00:20:58,090 --> 00:21:00,130 We can let outsiders speculate all they want, 366 00:21:00,410 --> 00:21:03,210 but we can’t have confusion within our own ranks! 367 00:21:04,170 --> 00:21:05,090 Great Warrior Zhao! 368 00:21:05,890 --> 00:21:07,570 It has only been a few days. 369 00:21:07,770 --> 00:21:09,930 Those who fought over Gao Chong’s body back then 370 00:21:10,050 --> 00:21:11,930 have all died in terrible ways. 371 00:21:12,130 --> 00:21:14,250 Is that not enough evidence 372 00:21:14,370 --> 00:21:17,010 to show that Ghost Valley is avenging Gao Chong’s death? 373 00:21:17,170 --> 00:21:17,770 Don’t you think? 374 00:21:18,170 --> 00:21:20,650 The Elder of Kongtong died by the Happy Ghost’s hand. 375 00:21:21,330 --> 00:21:23,650 Sun Zhong of Eagle Claw Sect died violently in the middle of the street. 376 00:21:24,250 --> 00:21:27,090 Sixteen disciples of the Iron Fist Gang died in an inn, 377 00:21:27,330 --> 00:21:29,930 one word carved on each of their chests, 378 00:21:30,210 --> 00:21:33,610 forming the sentence: “Kill one of mine and I eliminate your whole sect. 379 00:21:34,050 --> 00:21:36,890 Ghosts of Mount Qingya will avenge even a glare.” 380 00:21:38,250 --> 00:21:41,250 At this moment, the pugilist world is full of fear. 381 00:21:41,370 --> 00:21:43,330 Moreover, it is full of resentful complaints against the Five Lakes Alliance. 382 00:21:43,930 --> 00:21:45,450 If we don’t overcome this hurdle 383 00:21:45,850 --> 00:21:49,450 the departure of Giant Whale and Golden Tiger will be just the beginning. 384 00:21:53,970 --> 00:21:55,290 Although I am not talented, 385 00:21:56,320 --> 00:21:58,650 {\an8}[Profound Expectations] 386 00:21:57,330 --> 00:21:58,650 but I know in my heart 387 00:22:00,930 --> 00:22:03,130 that the more dangerous and difficult it is, 388 00:22:04,170 --> 00:22:07,290 the more we as brothers need to unite as one. 389 00:22:08,810 --> 00:22:11,890 The Five Lakes Alliance was not built in a day. 390 00:22:12,770 --> 00:22:14,050 Only by gathering our strength and moving forward 391 00:22:14,690 --> 00:22:17,370 can we show the world our determination. 392 00:22:19,650 --> 00:22:21,570 The Five Lakes Alliance has unfortunately encountered this change. 393 00:22:22,290 --> 00:22:23,050 But 394 00:22:23,920 --> 00:22:37,200 {\an8}[Great Ambitions] 395 00:22:23,930 --> 00:22:26,730 as long as you believe in me, 396 00:22:27,090 --> 00:22:29,970 I, Zhao Jing, will use all of my strength to 397 00:22:30,090 --> 00:22:32,010 protect the name of the Five Lake Alliance. 398 00:22:33,210 --> 00:22:37,210 I’ll let our Five Lakes Alliance continue for another hundred years! 399 00:22:37,650 --> 00:22:41,090 You’re right! 400 00:23:14,850 --> 00:23:16,050 A disrespectful old man. 401 00:23:17,410 --> 00:23:18,490 An ill-mannered kid. 402 00:23:19,770 --> 00:23:21,530 I call you fat, and you really start panting! (T/N: idiom - that he’s narcissistically accepting Kexing’s words) 403 00:23:21,650 --> 00:23:22,490 Who are you calling a kid? 404 00:23:22,650 --> 00:23:23,530 How old can you be? 405 00:23:23,930 --> 00:23:26,370 You really adopted the manner of a highly respected elder. 406 00:23:27,370 --> 00:23:28,370 I’m not your elder. 407 00:23:28,650 --> 00:23:30,410 I’m your ancestor. 408 00:23:32,050 --> 00:23:33,130 Weird old monster. 409 00:23:34,110 --> 00:23:37,810 {\an8}[Giant Whale Gang] 410 00:23:38,610 --> 00:23:39,530 This infuriates me! 411 00:23:40,250 --> 00:23:44,290 Leader, you should reconsider leaving the Five Lakes Alliance. 412 00:23:44,410 --> 00:23:45,370 Reconsider, my ass! 413 00:23:47,290 --> 00:23:51,010 Zhao Jing is cowardly and weak. He is not someone we can rely on to get things done! 414 00:23:51,890 --> 00:23:55,410 With him as the leader, the Alliance will fall into ruins sooner or later! 415 00:23:57,850 --> 00:23:58,610 What is it? 416 00:24:02,770 --> 00:24:04,290 In painting a dragon or tiger, it is difficult to paint its bones. 417 00:24:04,970 --> 00:24:06,490 In knowing a person’s face, it is difficult to know his heart. 418 00:24:07,530 --> 00:24:08,290 Leader Wang. 419 00:24:09,530 --> 00:24:12,650 We have always been like-minded and have always had friendly interactions. 420 00:24:13,450 --> 00:24:15,530 But now you speak of me like this behind my back. 421 00:24:15,970 --> 00:24:18,290 As your little brother, my heart hurts. 422 00:24:18,610 --> 00:24:19,210 Exactly! 423 00:24:19,610 --> 00:24:22,610 Wang Moxuan, aren’t you acting like a snob right now? 424 00:24:22,890 --> 00:24:25,250 Shouldn’t you quickly kneel in front of the Alliance Leader and kowtow to admit your wrongs? 425 00:24:25,530 --> 00:24:29,450 Our leader is a benevolent person, he can spare your moment of muddle-headedness. 426 00:24:29,690 --> 00:24:32,170 Four Great Assassins, Venomous Scorpions? 427 00:24:35,850 --> 00:24:39,250 Alliance Leader Zhao, the rumors are not false. 428 00:24:40,490 --> 00:24:44,450 You have truly been associating yourself with Venomous Scorpions. 429 00:24:44,850 --> 00:24:46,010 Shut your bird’s beak! 430 00:24:47,530 --> 00:24:49,050 Brother Wang, you have misunderstood. 431 00:24:49,810 --> 00:24:52,170 The Venomous Scorpions have pledged allegiance to the Five Lakes Alliance. 432 00:24:52,290 --> 00:24:54,930 In the future, we are all brothers of the same family. 433 00:24:55,250 --> 00:24:57,130 We should all get along properly. 434 00:25:01,290 --> 00:25:07,290 How can we the Giant Whale Gang coexist in peace with the Venomous Scorpions? 435 00:25:08,010 --> 00:25:10,250 Men! Send the guests out! 436 00:25:12,810 --> 00:25:13,530 Men! 437 00:25:15,370 --> 00:25:16,130 You— 438 00:25:22,730 --> 00:25:24,770 What have you done to the brothers in my gang? 439 00:25:24,970 --> 00:25:26,250 Brother Wang, don’t be anxious yet. 440 00:25:27,210 --> 00:25:28,690 There is a rumor within the pugilist world 441 00:25:28,970 --> 00:25:31,050 that the Giant Whale Gang wishes to split up with the Five Lakes Alliance. 442 00:25:31,330 --> 00:25:33,170 I believe that this is definitely not your intention. 443 00:25:33,530 --> 00:25:37,530 It is definitely those younger disciple talking nonsense and creating rumors. 444 00:25:38,250 --> 00:25:39,250 Am I right? 445 00:25:39,890 --> 00:25:40,770 Right, my ass! 446 00:25:42,650 --> 00:25:47,210 The Giant Whale Gang does intend to break all ties with the Five Lakes Alliance! 447 00:25:48,170 --> 00:25:50,570 If you have the skills, then kill me! 448 00:25:53,530 --> 00:25:54,250 Leader! 449 00:25:55,770 --> 00:25:56,410 Leader! 450 00:25:56,570 --> 00:25:59,210 Xie’er, why did you kill him? 451 00:25:59,370 --> 00:26:01,850 Foster-Father, you heard him just now. 452 00:26:02,010 --> 00:26:04,490 - He said if we had the skills, we should kill him. - Leader! 453 00:26:05,650 --> 00:26:08,530 I believe that I do have the skills. 454 00:26:08,810 --> 00:26:09,610 Nonsense! 455 00:26:10,770 --> 00:26:12,170 You had already returned from evil to good, 456 00:26:12,450 --> 00:26:14,090 so how could you kill someone so readily? 457 00:26:14,730 --> 00:26:15,610 Stand down! 458 00:26:15,930 --> 00:26:16,770 Yes. 459 00:26:28,730 --> 00:26:29,330 Elder Ye. 460 00:26:29,490 --> 00:26:30,890 Do you want some nuts? They are from the Wolong shop. 461 00:26:31,130 --> 00:26:32,610 Super delicious, fragrant, and crispy. 462 00:26:32,730 --> 00:26:33,530 You! Little brat! 463 00:26:33,930 --> 00:26:34,730 Are you slacking off? 464 00:26:34,930 --> 00:26:35,690 No, no. 465 00:26:35,850 --> 00:26:37,290 I’ve practiced for such a long time. 466 00:26:37,650 --> 00:26:39,770 It was Uncle Wen who let me eat the nuts. 467 00:26:39,970 --> 00:26:42,090 He said I should nourish my body so I have the energy to continue training. 468 00:26:43,210 --> 00:26:44,370 You’re slacking off, and yet you have so many excuses. 469 00:26:45,410 --> 00:26:47,050 Hey, even if they’re delicious, you can’t just take them all! 470 00:26:47,370 --> 00:26:48,370 Leave some for me! 471 00:26:48,650 --> 00:26:50,850 Your slacking time is over! Continue practicing. 472 00:27:05,840 --> 00:27:06,840 {\an8}[Wangchen Inn] 473 00:27:08,840 --> 00:27:10,200 {\an8}[Wolong] 474 00:27:15,250 --> 00:27:15,970 Here. 475 00:27:44,810 --> 00:27:46,370 Master, I didn’t do it wrong! 476 00:27:46,690 --> 00:27:47,730 You’ve practiced for a few thousand times. 477 00:27:48,290 --> 00:27:49,570 It is expected of you to not make mistakes. 478 00:27:50,530 --> 00:27:52,170 This is called the Passing Clouds Steps, 479 00:27:52,570 --> 00:27:53,770 not the Dance of Dogs and Bears. 480 00:27:54,730 --> 00:27:56,410 You look even uglier than a crawling spider. 481 00:27:56,730 --> 00:27:57,450 Again! 482 00:27:57,690 --> 00:27:58,810 Straighten your waist and back! 483 00:27:59,130 --> 00:27:59,890 A’Xu. 484 00:28:00,570 --> 00:28:03,050 Don’t use my Wolong nuts to discipline your disciple. 485 00:28:03,210 --> 00:28:04,370 It’s a waste of a heavenly item. 486 00:28:04,770 --> 00:28:06,690 I was in line for a really long time before I could buy them. 487 00:28:07,370 --> 00:28:09,090 Master, this is too heavy. 488 00:28:09,330 --> 00:28:10,490 My waist cannot withstand it. 489 00:28:10,690 --> 00:28:12,250 Can’t you remove some of the load? 490 00:28:12,450 --> 00:28:13,890 Do you believe that I will just remove your legs? 491 00:28:22,690 --> 00:28:23,450 A’Xu. 492 00:28:24,010 --> 00:28:25,090 Only after seeing you teach your disciple, 493 00:28:25,370 --> 00:28:27,450 I realize that my master back then 494 00:28:28,050 --> 00:28:30,050 was actually really lenient on me. 495 00:28:30,650 --> 00:28:31,770 Who was your master? 496 00:28:33,410 --> 00:28:34,250 My own father. 497 00:28:36,250 --> 00:28:38,250 How could a father teach his son? 498 00:28:38,650 --> 00:28:40,010 No wonder you’re bad at martial arts. 499 00:28:40,250 --> 00:28:41,930 When you teach a disciple, you should teach them like this. 500 00:28:43,610 --> 00:28:46,170 And which expert martial artists have you taught? 501 00:28:50,890 --> 00:28:53,810 I didn’t realize that your martial arts are so bad, but so are your drinking skills. 502 00:28:56,290 --> 00:28:57,050 Cheers! 503 00:28:57,450 --> 00:28:58,170 Come. 504 00:29:02,570 --> 00:29:05,930 Converge your energy, condense it at your field of elixir. Your energy will grow. 505 00:29:06,450 --> 00:29:09,490 Little idiot, it is easier for you to spread your energy than to gather it. 506 00:29:09,690 --> 00:29:12,610 Spread it out like cotton towards your four limbs and bones. 507 00:29:12,850 --> 00:29:15,850 Once you use your energy to fuel your body, you will naturally find strength. 508 00:29:22,330 --> 00:29:23,290 Who told you to listen to him? 509 00:29:23,810 --> 00:29:24,570 Little idiot! 510 00:29:25,010 --> 00:29:27,250 Keep your breathing constant. Bring your energy to your Conception and Governor vessels (T/N: acupuncture points) 511 00:29:27,410 --> 00:29:29,530 as if they are rivers flowing into the ocean smoothly without a trace! 512 00:29:36,850 --> 00:29:37,810 Listening to me is right. 513 00:29:38,450 --> 00:29:43,130 Your inner energy has a shape. Its spirit is like a snake, without stopping, moving about freely. 514 00:29:57,850 --> 00:29:58,530 Let him go! 515 00:29:58,690 --> 00:30:00,050 A’Xu, don’t cause trouble. Chengling, he— 516 00:30:13,210 --> 00:30:14,130 Now it’s great. 517 00:30:14,530 --> 00:30:16,570 The two of you have forced your disciple to death. 518 00:30:16,770 --> 00:30:17,690 Are you satisfied now? 519 00:30:18,370 --> 00:30:19,170 It’s fine. 520 00:30:19,810 --> 00:30:20,570 This is miraculous. 521 00:30:21,050 --> 00:30:23,570 This child’s meridians are naturally wider than other people’s. 522 00:30:24,210 --> 00:30:25,650 Could he be uniquely talented? 523 00:30:26,490 --> 00:30:28,530 You’re right. I found out long ago. 524 00:30:28,890 --> 00:30:30,850 Chengling’s meridians are naturally wide. 525 00:30:31,090 --> 00:30:32,730 Just like a wide river, they must remain full of water. 526 00:30:32,850 --> 00:30:37,330 Naturally, this requires more time than filling a small stream. 527 00:30:37,490 --> 00:30:40,370 His skills improved slowly not because he isn’t working hard. 528 00:30:42,930 --> 00:30:45,370 Master, what is wrong with me? 529 00:30:45,530 --> 00:30:47,130 There is actually such an extraordinary individual in this world? 530 00:30:47,850 --> 00:30:50,170 His brain is exceptionally stupid, but his muscles and bones are exceptionally good. 531 00:30:50,370 --> 00:30:53,650 Then, do the heavens want you to be good or bad? 532 00:30:56,490 --> 00:30:59,570 No matter how good his muscles and bones are, he has already accepted our A’Xu as his master. 533 00:30:59,890 --> 00:31:02,410 Don’t get any weird ideas just because you noticed other people’s talent. 534 00:31:03,330 --> 00:31:04,490 I have seen better. 535 00:31:11,170 --> 00:31:12,130 Do you still want to drink or not? 536 00:31:13,410 --> 00:31:14,650 I will drink. 537 00:31:14,930 --> 00:31:16,690 Who’s afraid of who? Come on! 538 00:31:22,050 --> 00:31:24,330 A’Xu, be my witness. 539 00:31:24,650 --> 00:31:25,410 Today, 540 00:31:25,970 --> 00:31:28,490 I must make this old monster so drunk that he calls me “father.” 541 00:31:28,610 --> 00:31:30,450 Little brat, stop bluffing. Come on. 542 00:31:30,610 --> 00:31:31,250 Come on. 543 00:31:32,890 --> 00:31:34,410 Chengling, are you all right? 544 00:31:36,250 --> 00:31:37,450 If you really cannot withstand it, 545 00:31:37,890 --> 00:31:39,050 then practice again for another hour. 546 00:31:43,410 --> 00:31:44,490 His meridians are exceptional. 547 00:31:44,810 --> 00:31:46,210 You can force him a little more, 548 00:31:46,490 --> 00:31:47,650 and he will still not die. 549 00:31:47,770 --> 00:31:49,690 Why are you talking so much nonsense? Keep drinking! 550 00:31:53,090 --> 00:31:53,650 Come on! 551 00:31:53,770 --> 00:31:54,530 Drink it all! 552 00:32:11,050 --> 00:32:12,730 That idiotic Yu Qiufeng. 553 00:32:12,850 --> 00:32:14,970 How did he start collaborating with Tragicomic Ghost? 554 00:32:17,210 --> 00:32:20,450 Wuyang, the girl who was with him, 555 00:32:20,970 --> 00:32:22,410 how old did she appear to be? 556 00:32:23,090 --> 00:32:23,850 Foster-Father, forgive me. 557 00:32:24,130 --> 00:32:26,770 My eyes are bad, I cannot really estimate. 558 00:32:27,650 --> 00:32:30,490 However, based on her appearance and proportion, she seemed to be in her early twenties. 559 00:32:31,090 --> 00:32:32,250 But her methods were fierce. 560 00:32:32,730 --> 00:32:34,370 Not like anything a young girl can pull off. 561 00:32:35,130 --> 00:32:37,530 I was unable to go personally, so I could not fulfill your request. 562 00:32:38,290 --> 00:32:39,410 Please punish me, Foster-Father. 563 00:32:43,530 --> 00:32:46,210 I only asked you to order the Venomous Scorpions to abduct Tragicomic Ghost. 564 00:32:46,650 --> 00:32:48,330 I also didn’t ask you to stop people from abducting her. 565 00:32:48,890 --> 00:32:50,890 All the experienced assassins have already died. 566 00:32:51,450 --> 00:32:52,450 You are young. 567 00:32:52,970 --> 00:32:55,130 How can you be the worthy opponent of Mount Hua Sect’s Leader? 568 00:32:56,290 --> 00:32:57,930 I naturally will not blame you. 569 00:32:59,210 --> 00:33:03,130 These years, you have acquired the trust of the Yueyang Sect Leader. 570 00:33:03,490 --> 00:33:05,650 You have also helped me carry out many tasks. 571 00:33:09,210 --> 00:33:11,330 You and Huairen are both good kids. 572 00:33:12,570 --> 00:33:13,410 But... 573 00:33:15,250 --> 00:33:16,930 Huairen was not able to wait until today. 574 00:33:17,890 --> 00:33:18,730 Foster-Father! 575 00:33:20,250 --> 00:33:22,170 Foster-Father, the timing is too tight. 576 00:33:22,370 --> 00:33:24,850 I could only decorate according to the original Sanbai Mountain Villa. 577 00:33:25,450 --> 00:33:26,250 But... 578 00:33:27,450 --> 00:33:29,210 I still cannot come to a decision about this screen. 579 00:33:29,410 --> 00:33:32,010 Foster-Father, do you want mountainous scenery or a painting of birds? 580 00:33:34,490 --> 00:33:38,130 Foster-Father, who is he? 581 00:33:40,290 --> 00:33:41,170 You may leave first. 582 00:33:43,570 --> 00:33:44,250 Yes. 583 00:33:49,570 --> 00:33:52,290 Xie’er, you can decide on this small matter. 584 00:33:52,690 --> 00:33:54,290 Once you’re done with arrangements, live there. 585 00:33:54,490 --> 00:33:56,610 I can just live here. 586 00:33:57,450 --> 00:33:58,210 That’s unacceptable. 587 00:33:58,410 --> 00:34:00,370 Look at the poor condition of Yueyang Sect’s accommodations. 588 00:34:00,530 --> 00:34:01,890 How can you stay in such a place? 589 00:34:06,570 --> 00:34:09,240 “I am a noble swan, my ambitions encompass the earth and sky.” 590 00:34:09,970 --> 00:34:13,170 All these years, I’ve tainted myself with wealth, 591 00:34:13,410 --> 00:34:14,890 pretending to be intoxicated with its luxuries 592 00:34:15,410 --> 00:34:19,410 in order to numb those who are shortsighted. 593 00:34:21,090 --> 00:34:21,970 But now, 594 00:34:21,970 --> 00:34:23,970 {\an8}[Yixiang Hall] 595 00:34:24,650 --> 00:34:30,010 the roc flies thousands of miles and I look down on the pugilist world from the heights. (T/N: the future is bright) 596 00:34:35,410 --> 00:34:37,650 I no longer need to use an act to misguide others. 597 00:34:38,090 --> 00:34:38,810 Yes. 598 00:34:40,610 --> 00:34:41,810 Foster-Father, what you say is right. 599 00:34:44,240 --> 00:34:47,170 It’s just that I have already arranged everything. 600 00:34:48,010 --> 00:34:48,720 Foster-Father. 601 00:34:49,530 --> 00:34:52,010 I personally picked everything. 602 00:34:57,650 --> 00:34:58,450 Xie’er, 603 00:34:59,170 --> 00:35:02,650 a man should not put his concern on external things. 604 00:35:03,170 --> 00:35:06,650 What I dislike most is that you are temperamental and lack focus. 605 00:35:07,690 --> 00:35:09,170 You must stay focused on accomplishing your tasks. 606 00:35:09,450 --> 00:35:11,330 Put your energy on the main goal. 607 00:35:13,770 --> 00:35:15,810 First, complete the task I gave you. 608 00:35:16,090 --> 00:35:16,930 Yes. 609 00:35:18,970 --> 00:35:19,930 Me first! 610 00:35:23,690 --> 00:35:24,370 Keep drinking. 611 00:35:24,610 --> 00:35:25,690 Cheers! Cheers! Drink it all! 612 00:35:26,330 --> 00:35:27,090 Why do I have to? 613 00:35:27,610 --> 00:35:28,410 You have a big mouth! 614 00:35:29,250 --> 00:35:30,010 I... 615 00:35:31,650 --> 00:35:32,770 How is my mouth big? 616 00:35:33,730 --> 00:35:34,650 A’Xu! 617 00:35:36,370 --> 00:35:37,290 A’Xu! 618 00:35:38,690 --> 00:35:39,570 A’Xu! 619 00:35:40,050 --> 00:35:42,490 This... This old monster says my mouth is big! 620 00:35:42,810 --> 00:35:45,650 This mouth of mine is clearly just right, isn’t it? 621 00:35:48,410 --> 00:35:49,290 A’Xu! 622 00:36:08,610 --> 00:36:10,090 I found it! 623 00:36:12,810 --> 00:36:15,010 You have grown white hair! 624 00:36:17,370 --> 00:36:20,250 You even say I’m like an old lady, clearly, you’re more like one. 625 00:36:22,570 --> 00:36:25,570 So what if I have a few white hairs? You’re so naive. 626 00:36:25,970 --> 00:36:26,730 That’s true. 627 00:36:27,170 --> 00:36:30,210 Who knows how long an old monster like you might’ve lived. 628 00:36:30,410 --> 00:36:31,850 What does it matter if you have a few white hairs? 629 00:36:32,570 --> 00:36:33,490 But a man by the surname of Ye, 630 00:36:35,370 --> 00:36:36,690 how old are you really? 631 00:36:39,650 --> 00:36:40,610 I don’t remember anymore. 632 00:36:41,210 --> 00:36:43,610 Anyway, I should be long dead. 633 00:36:59,170 --> 00:36:59,930 A’Xu! 634 00:37:01,290 --> 00:37:02,090 A’Xu! 635 00:37:03,170 --> 00:37:03,770 I... 636 00:37:04,210 --> 00:37:04,890 I... 637 00:37:13,570 --> 00:37:14,490 Get back to bed! 638 00:37:16,810 --> 00:37:18,690 It’s fine, I didn’t drink that much. 639 00:37:21,730 --> 00:37:22,810 I’m not going to say it again! 640 00:37:39,050 --> 00:37:39,770 Brat. 641 00:37:40,330 --> 00:37:41,210 You’re still young. 642 00:37:41,610 --> 00:37:42,890 Why don’t you want to live anymore? 643 00:37:44,850 --> 00:37:45,970 Who says I don’t want to live? 644 00:37:48,130 --> 00:37:50,730 Those nails of yours haven’t acted up lately, have they? 645 00:37:54,250 --> 00:37:55,410 You’re quite happy, huh? 646 00:37:55,770 --> 00:37:57,290 That’s your death knell ringing. 647 00:37:58,530 --> 00:38:00,490 Your internal organs have already begun to weaken. 648 00:38:00,690 --> 00:38:02,530 Your energy no longer has the strength to fight your internal injury. 649 00:38:02,770 --> 00:38:04,010 Naturally, it no longer torments you. 650 00:38:05,130 --> 00:38:06,450 I just can’t understand. 651 00:38:07,850 --> 00:38:10,770 There are so many people in this world who deserve to die, 652 00:38:10,930 --> 00:38:12,850 who try every trick in the book to stay alive. 653 00:38:13,370 --> 00:38:14,650 Why don’t you want to stay alive? 654 00:38:17,610 --> 00:38:19,250 There are only two choices in my life. 655 00:38:20,250 --> 00:38:21,450 Live peacefully 656 00:38:21,890 --> 00:38:23,290 or die peacefully. 657 00:38:24,930 --> 00:38:26,890 Nobody can force me to choose a third path. 658 00:38:36,250 --> 00:38:39,570 Young Qin, this disciple of yours is really stupid. 659 00:38:43,650 --> 00:38:45,530 Are all young men these days so stupid? 660 00:38:47,690 --> 00:38:50,930 Changqing, tell me. When we were young, 661 00:38:51,410 --> 00:38:52,570 were we like this too? 662 00:38:56,410 --> 00:38:57,610 I don’t remember, I don’t remember. 663 00:38:58,250 --> 00:38:59,170 I’ve lived too long. 664 00:39:00,250 --> 00:39:01,250 I don’t remember. 665 00:39:01,490 --> 00:39:07,050 {\an8}[Wangchen Inn] 666 00:39:29,690 --> 00:39:30,450 A’Xu. 667 00:39:30,730 --> 00:39:32,370 Come, have some wine. 668 00:39:41,190 --> 00:39:42,270 What are you looking at? 669 00:39:53,390 --> 00:39:54,310 Does it hurt? 670 00:39:58,350 --> 00:39:59,390 Why don’t you give it a try? 671 00:40:06,550 --> 00:40:07,470 I mean, 672 00:40:11,110 --> 00:40:11,950 after all these years, 673 00:40:13,230 --> 00:40:16,390 you’re the only well-fated, agreeable friend I’ve ever come across. 674 00:40:18,590 --> 00:40:19,990 Could you not die? 675 00:40:25,670 --> 00:40:26,430 I’ll do my best. 676 00:40:28,710 --> 00:40:30,790 Turn around. Look at me. 677 00:40:31,470 --> 00:40:32,350 Say that again! 678 00:40:33,030 --> 00:40:33,870 I don’t want to look at you. 679 00:40:35,190 --> 00:40:37,270 I can’t stand looking at that fake act of yours. 680 00:40:37,990 --> 00:40:39,030 You’re just wearing a mask. 681 00:40:39,710 --> 00:40:41,070 You aren’t being truthful at all. 682 00:40:42,390 --> 00:40:43,350 I... I’m afraid... 683 00:40:43,590 --> 00:40:46,390 You’re afraid that I’ll die soon, 684 00:40:46,710 --> 00:40:48,350 that I may die at any moment. 685 00:40:49,110 --> 00:40:51,990 That’s why you accommodate my every wish, agree with everything and coddle me. 686 00:40:53,190 --> 00:40:54,070 Lao Wen. 687 00:40:55,030 --> 00:40:58,510 Are you pitying me or humiliating me? 688 00:41:07,470 --> 00:41:08,230 Don’t leave! 689 00:41:11,990 --> 00:41:12,870 I’m not leaving. 690 00:41:18,150 --> 00:41:19,350 When you’re sober, 691 00:41:20,030 --> 00:41:21,470 I’ll punch you in your face. 692 00:41:23,510 --> 00:41:25,070 You know that I don’t have much time left 693 00:41:25,990 --> 00:41:27,990 but you still put on a mask to patronize me. 694 00:41:31,110 --> 00:41:32,110 I’m not pretending. 695 00:41:33,830 --> 00:41:34,870 They are real. 696 00:41:39,190 --> 00:41:40,310 You’re really deserving of a beating. 697 00:41:42,110 --> 00:41:43,550 Go sleep your deep sleep. 698 00:41:44,150 --> 00:41:45,470 I’m not going to die any time soon. 699 00:41:56,590 --> 00:41:57,510 There’s not much time left, 700 00:41:58,190 --> 00:41:59,430 so it should be cherished even more. 701 00:42:00,630 --> 00:42:01,590 Little brat. 702 00:42:02,350 --> 00:42:03,230 I’ve said it before. 703 00:42:04,790 --> 00:42:06,270 I’m betting that I didn’t make a mistake. 704 00:42:16,750 --> 00:42:17,870 I’m betting that one day, 705 00:42:19,190 --> 00:42:20,790 you will open your heart to me. 706 00:42:23,390 --> 00:42:24,510 Before I see the outcome 707 00:42:25,950 --> 00:42:27,070 even the God of Heaven 708 00:42:27,990 --> 00:42:29,230 better not chase me off the gambling table. 709 00:42:30,430 --> 00:42:31,750 Open my heart? 710 00:42:34,590 --> 00:42:36,030 Human’s heart is evil. 711 00:42:37,230 --> 00:42:38,990 What’s so good about knowing my secret? 712 00:42:39,990 --> 00:42:43,590 I can only help you if I know your secret. 713 00:42:49,430 --> 00:42:50,390 You should sleep. 714 00:42:59,790 --> 00:43:01,030 After knowing my secret, 715 00:43:03,350 --> 00:43:05,350 you won’t treat me as your friend. 716 00:43:11,730 --> 00:43:21,730 Timing and Subtitles brought to you by the Honorable Team @Viki.com 717 00:43:41,730 --> 00:43:47,460 ♫ The sky is gray as I cross the cold river, my duties taken care of ♫ 718 00:43:49,250 --> 00:43:55,410 ♫ Smiling at the absurdity of the moon’s reflection in my cup ♫ 719 00:43:57,010 --> 00:44:02,740 ♫ Who allowed me to roam around the world on horseback? ♫ 720 00:44:04,020 --> 00:44:10,820 ♫ Who is drunk in their dreams but can’t find the homeland when they wake? ♫ 721 00:44:12,260 --> 00:44:18,380 ♫ The cold rain of autumn kisses my windows ♫ 722 00:44:19,600 --> 00:44:26,370 ♫ I don’t mind hate and slander, but my melancholy persists ♫ 723 00:44:26,960 --> 00:44:31,000 ♫ The spring breeze brings greenery along the river ♫ 724 00:44:31,000 --> 00:44:34,060 ♫ But can’t warm the ice in my heart ♫ 725 00:44:34,540 --> 00:44:42,020 ♫ Is that our light that appeared out of nowhere? ♫ 726 00:44:42,530 --> 00:44:45,950 ♫ I resent being unable to meet you earlier, but it is not too late ♫ 727 00:44:45,950 --> 00:44:49,250 ♫ Don’t let the flowers of the seasons down ♫ 728 00:44:49,250 --> 00:44:56,880 ♫ Give up the adventures on horseback for a peaceful, quiet life by the stream ♫ 729 00:44:57,460 --> 00:45:00,910 ♫ The lights of thousands of families light up thousands of hills ♫ 730 00:45:00,910 --> 00:45:04,430 ♫ The past disappears like smoke waves in a sandstorm ♫ 731 00:45:04,900 --> 00:45:10,820 ♫ I will clear away my cold past and happily spend the rest of my life making wine and tea with you ♫ 732 00:45:11,870 --> 00:45:19,740 ♫ No matter the height of the mountains or distance of the sea, I will be with you ♫ 57783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.