All language subtitles for Unforgettable Love Ep09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,000 --> 00:01:06,160 Unforgettable Love EP09 2 00:01:06,310 --> 00:01:07,440 Shenghuai is sick, 3 00:01:07,440 --> 00:01:08,400 not me. 4 00:01:08,400 --> 00:01:10,480 It's your mistake. 5 00:01:14,360 --> 00:01:15,310 Be careful. 6 00:01:21,230 --> 00:01:22,190 Qin Yiyue 7 00:01:24,230 --> 00:01:25,000 Don't touch me. 8 00:01:25,920 --> 00:01:27,190 My legs... 9 00:01:39,670 --> 00:01:40,880 I have checked. 10 00:01:40,880 --> 00:01:41,750 It's a ligament strain. 11 00:01:41,750 --> 00:01:42,710 There is no fracture. 12 00:01:42,710 --> 00:01:44,229 If you want to recover, 13 00:01:44,229 --> 00:01:45,400 it's better to rest a bit more 14 00:01:45,400 --> 00:01:46,190 after the bandage is applied. 15 00:01:47,840 --> 00:01:50,270 Xiaoyue, how do you get hurt like this? 16 00:01:50,630 --> 00:01:51,440 Change the doctor. 17 00:01:54,400 --> 00:01:56,360 If you think I'm not good enough, 18 00:01:57,190 --> 00:01:58,039 can you? 19 00:01:58,880 --> 00:02:00,480 If you want to help, 20 00:02:00,480 --> 00:02:01,360 please go out. 21 00:02:03,310 --> 00:02:04,840 Zhou Ziyang is an orthopedic doctor. 22 00:02:05,440 --> 00:02:06,110 You should trust 23 00:02:06,110 --> 00:02:07,360 our expertise as doctors, 24 00:02:07,360 --> 00:02:08,150 okay? 25 00:02:13,560 --> 00:02:14,270 Is there a fracture? 26 00:02:14,670 --> 00:02:15,630 No. 27 00:02:15,630 --> 00:02:16,840 It's a ligament strain 28 00:02:16,840 --> 00:02:18,000 and sprained ankle. 29 00:02:18,710 --> 00:02:20,230 Stick with the medication for two to three weeks 30 00:02:20,230 --> 00:02:20,920 and you'll recover. 31 00:02:22,960 --> 00:02:24,560 Take your time. 32 00:02:24,560 --> 00:02:25,440 All right, Dr. Zhou. 33 00:02:31,750 --> 00:02:32,520 I'm sorry. 34 00:02:48,190 --> 00:02:49,790 It seems that I owe you an explanation. 35 00:02:56,079 --> 00:02:58,670 It's all over. 36 00:03:08,710 --> 00:03:10,000 Is he good to you? 37 00:03:14,480 --> 00:03:15,360 Zhou Ziyang 38 00:03:16,270 --> 00:03:17,400 It's over 39 00:03:17,400 --> 00:03:18,400 between the two of us. 40 00:03:18,750 --> 00:03:19,960 You don't have to pretend 41 00:03:19,960 --> 00:03:21,360 to care about me. 42 00:03:21,670 --> 00:03:22,840 I don't need it. 43 00:03:23,400 --> 00:03:24,040 Yes. 44 00:03:24,790 --> 00:03:25,560 You're right. 45 00:03:31,880 --> 00:03:32,630 Well. 46 00:03:37,630 --> 00:03:38,590 I can do it myself. 47 00:03:39,670 --> 00:03:40,310 Please 48 00:03:40,310 --> 00:03:41,270 bring the crutches over. 49 00:03:41,270 --> 00:03:42,079 I'm coming. 50 00:03:42,790 --> 00:03:43,590 No need. 51 00:03:49,150 --> 00:03:49,960 Let's go home. 52 00:03:54,040 --> 00:03:55,110 I can do it myself. 53 00:03:55,520 --> 00:03:56,520 If you really could, 54 00:03:56,710 --> 00:03:57,790 you wouldn't have gotten hurt. 55 00:04:03,310 --> 00:04:04,710 Wait for me. 56 00:04:26,110 --> 00:04:27,710 You'd better put me down. 57 00:04:28,080 --> 00:04:29,440 If you don't want to fall again, 58 00:04:29,440 --> 00:04:30,230 just hold me tight. 59 00:04:42,670 --> 00:04:44,230 What has happened to 60 00:04:44,230 --> 00:04:45,110 Mr. and Mrs. He? 61 00:04:51,790 --> 00:04:53,000 But it doesn't seem 62 00:04:54,080 --> 00:04:55,480 to be a good thing this time. 63 00:04:56,360 --> 00:04:58,270 Really? Let's hear it. 64 00:04:59,110 --> 00:05:00,880 A netizen named Sheng Huai Ma Ma 65 00:05:00,880 --> 00:05:02,880 posted a Weibo accusing Dr. Qin of misdiagnosis. 66 00:05:03,150 --> 00:05:04,310 She said she spent her days 67 00:05:04,310 --> 00:05:05,520 indulging in being Mrs. He. 68 00:05:05,750 --> 00:05:07,310 And she said she was addicted to being on the hot search. 69 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 She said that she 70 00:05:08,960 --> 00:05:09,710 had no ethics as a doctor. 71 00:05:09,710 --> 00:05:10,920 Said she neglected her duties. 72 00:05:11,190 --> 00:05:12,190 There were also 73 00:05:12,190 --> 00:05:13,670 personal attacks on the patient's family. 74 00:05:14,040 --> 00:05:15,000 Leaving patients 75 00:05:15,480 --> 00:05:16,270 without 76 00:05:16,270 --> 00:05:17,230 reasonable access to care. 77 00:05:17,710 --> 00:05:18,880 shirking her responsibility 78 00:05:19,190 --> 00:05:20,080 and saying the patient's family was mentally unhealthy. 79 00:05:20,560 --> 00:05:21,560 I knew about it. 80 00:05:22,670 --> 00:05:23,960 Qin Yiyue did well. 81 00:05:23,960 --> 00:05:25,360 It was the family that overreacted. 82 00:05:28,000 --> 00:05:29,670 If it is an ordinary doctor-patient conflict, 83 00:05:29,670 --> 00:05:30,560 so be it. 84 00:05:30,560 --> 00:05:31,310 But sister-in-law's status 85 00:05:31,310 --> 00:05:32,480 is too special now. 86 00:05:32,480 --> 00:05:33,310 So the matter 87 00:05:33,310 --> 00:05:34,560 is instantly brought into the spotlight. 88 00:05:38,230 --> 00:05:39,000 Is it serious? 89 00:05:39,360 --> 00:05:40,880 I will inform the PR and legal team. 90 00:05:45,960 --> 00:05:46,750 It's bad. 91 00:05:47,560 --> 00:05:48,560 Someone live-streams 92 00:05:48,560 --> 00:05:49,590 that the hospital is now surrounded 93 00:05:49,590 --> 00:05:50,270 by people at the entrance. 94 00:05:52,560 --> 00:05:53,840 Where is my sister-in-law now? 95 00:05:54,230 --> 00:05:56,230 She's at home with a leg injury. 96 00:05:59,440 --> 00:05:59,960 Can you tell me 97 00:05:59,960 --> 00:06:01,670 what happened at that time? 98 00:06:01,670 --> 00:06:02,880 She scribbled medical records. 99 00:06:03,190 --> 00:06:04,230 What medical records? 100 00:06:04,630 --> 00:06:05,750 You see, I'm normal, right? 101 00:06:06,270 --> 00:06:06,750 Right? 102 00:06:06,790 --> 00:06:08,310 I, Qin Yiyue, 103 00:06:08,310 --> 00:06:10,040 am so strong. 104 00:06:12,670 --> 00:06:13,440 I can! 105 00:06:13,560 --> 00:06:14,520 When did it happen? 106 00:06:14,750 --> 00:06:15,360 Just a few days ago. 107 00:06:15,880 --> 00:06:17,630 Anyway, this doctor is particularly bad. 108 00:06:17,630 --> 00:06:18,840 The hospital is still protecting her. 109 00:06:18,840 --> 00:06:19,560 We can only rely on postings and videos. 110 00:06:19,560 --> 00:06:20,360 That's Shenghuai's mother. 111 00:06:20,840 --> 00:06:22,110 Why is she here? 112 00:06:23,110 --> 00:06:23,880 Qin Yiyue. 113 00:06:23,880 --> 00:06:25,110 Here she is. 114 00:06:25,110 --> 00:06:25,840 Go go go. 115 00:06:27,480 --> 00:06:28,480 C'mon. It's me. 116 00:06:28,840 --> 00:06:29,920 Ning Fang, what's wrong? 117 00:06:29,920 --> 00:06:30,440 You 118 00:06:30,440 --> 00:06:31,670 end up as a cat's paw for others again. 119 00:06:32,190 --> 00:06:33,590 Get in the car quickly. 120 00:06:35,150 --> 00:06:36,480 Come on. 121 00:06:38,670 --> 00:06:40,190 I'm not quite sure of 122 00:06:40,480 --> 00:06:41,440 the details. 123 00:06:41,440 --> 00:06:42,560 It's hard to say. 124 00:06:43,040 --> 00:06:43,750 This case 125 00:06:43,750 --> 00:06:44,360 had previously been 126 00:06:44,360 --> 00:06:45,790 the responsibility of Dr. Qin. 127 00:06:46,110 --> 00:06:47,150 The patient is a child 128 00:06:47,150 --> 00:06:49,110 with a severe psychological disorder. 129 00:06:49,110 --> 00:06:50,790 Dr. Qin previously treated the patient for six months, 130 00:06:50,790 --> 00:06:52,080 but the patient did not recover. 131 00:06:52,670 --> 00:06:53,960 Of course this cannot exactly be said to be 132 00:06:53,960 --> 00:06:55,710 a problem of Dr. Qin's ability. 133 00:06:56,270 --> 00:06:57,360 As you know, 134 00:06:57,360 --> 00:06:59,190 she has a lot of personal life. 135 00:06:59,190 --> 00:07:00,630 That distracts her a lot. 136 00:07:00,630 --> 00:07:02,400 It will inevitably affect the quality of work. 137 00:07:02,400 --> 00:07:04,150 As her colleague and schoolmate, 138 00:07:04,150 --> 00:07:05,590 I've known her for so many years. 139 00:07:05,590 --> 00:07:06,590 I believe in her. 140 00:07:06,590 --> 00:07:07,560 Oh, my God. 141 00:07:07,560 --> 00:07:09,080 Can she shut up? 142 00:07:09,080 --> 00:07:10,480 It's just adding fuel to the fire. 143 00:07:10,480 --> 00:07:11,040 Don't look. 144 00:07:12,310 --> 00:07:13,790 Forget it. Don't be angry. 145 00:07:13,790 --> 00:07:14,670 Let her go. 146 00:07:14,670 --> 00:07:16,840 Anyway, I have a clear conscience. 147 00:07:18,040 --> 00:07:19,080 I hear from Xiaoan. 148 00:07:19,080 --> 00:07:20,710 Did she call a group of We Media 149 00:07:20,710 --> 00:07:21,590 to the hospital to block you? 150 00:07:22,040 --> 00:07:22,710 Fortunately, 151 00:07:22,710 --> 00:07:24,520 Ning Fang appeared. 152 00:07:24,520 --> 00:07:25,230 Or 153 00:07:25,230 --> 00:07:26,440 I'd be getting gangbanged right now. 154 00:07:27,440 --> 00:07:28,230 Is that so? 155 00:07:28,230 --> 00:07:28,710 Don't go out alone 156 00:07:28,710 --> 00:07:30,360 these days. 157 00:07:30,360 --> 00:07:31,080 Wherever you go, 158 00:07:31,080 --> 00:07:32,590 I'll be with you, okay? 159 00:07:33,440 --> 00:07:34,840 You'll be with me? 160 00:07:36,190 --> 00:07:37,750 Are you the pendant on my bag? 161 00:07:37,750 --> 00:07:38,440 Yes. 162 00:07:38,790 --> 00:07:39,630 You can use me 163 00:07:39,630 --> 00:07:40,920 as your amulet, 164 00:07:40,920 --> 00:07:42,750 pepper spray and the bear pendant. 165 00:07:42,750 --> 00:07:43,840 Anyway, everything is fine. 166 00:07:44,190 --> 00:07:45,710 As long as you're safe. 167 00:07:46,960 --> 00:07:47,670 You're right. 168 00:07:47,880 --> 00:07:49,880 I think it should be... 169 00:07:54,150 --> 00:07:55,880 Are you angry that others slander me? 170 00:07:58,000 --> 00:08:00,920 I'll make you a pot of tea. 171 00:08:00,920 --> 00:08:01,790 Take your time. 172 00:08:02,360 --> 00:08:03,520 I'd like jasmine tea. 173 00:08:03,520 --> 00:08:04,230 OK. 174 00:08:06,400 --> 00:08:07,150 Many products 175 00:08:07,150 --> 00:08:08,440 are quite expensive 176 00:08:08,440 --> 00:08:09,560 due to R&D costs. 177 00:08:10,000 --> 00:08:12,110 In addition, the promotion of infrastructure cannot be mass-produced. 178 00:08:12,110 --> 00:08:13,630 The result is that the willingness to use is not strong. 179 00:08:14,000 --> 00:08:14,710 The company still has to be able to 180 00:08:14,710 --> 00:08:15,880 prove to consumers 181 00:08:15,880 --> 00:08:16,510 that these devices 182 00:08:16,510 --> 00:08:17,920 are worth their money. 183 00:08:18,680 --> 00:08:21,550 So do you have any questions? 184 00:08:22,960 --> 00:08:23,550 I'm sorry. 185 00:08:23,880 --> 00:08:24,920 Let's end it for today. 186 00:08:27,760 --> 00:08:28,600 Sorry. 187 00:08:31,640 --> 00:08:32,470 Sorry. 188 00:08:33,110 --> 00:08:34,000 Inform the PR team 189 00:08:34,000 --> 00:08:34,720 to think of 190 00:08:34,720 --> 00:08:35,840 a response immediately. 191 00:08:36,350 --> 00:08:37,679 Stop all the other work. 192 00:08:37,679 --> 00:08:37,960 Stop all the other work. 193 00:08:37,960 --> 00:08:38,309 Well. 194 00:08:38,309 --> 00:08:39,799 They are already in a meeting. 195 00:08:39,799 --> 00:08:40,760 I don't want a meeting. 196 00:08:40,760 --> 00:08:42,000 I want results. 197 00:08:42,000 --> 00:08:42,549 Well. 198 00:08:42,840 --> 00:08:44,150 In addition, notify the legal department 199 00:08:44,150 --> 00:08:45,350 to have all of them prepare 200 00:08:45,350 --> 00:08:46,550 materials to sue. 201 00:08:46,550 --> 00:08:47,600 Yang Shenghuai's mother 202 00:08:47,600 --> 00:08:48,680 for malicious defamation 203 00:08:48,680 --> 00:08:50,390 and all the We Media accounts 204 00:08:50,390 --> 00:08:51,270 that spread false statements. 205 00:08:51,270 --> 00:08:51,840 In addition, 206 00:08:52,230 --> 00:08:53,110 in my name, 207 00:08:53,110 --> 00:08:53,960 draw up a statement. 208 00:08:54,230 --> 00:08:54,720 Well. 209 00:08:54,920 --> 00:08:55,430 Mr. He. 210 00:08:55,430 --> 00:08:56,720 The Emmonds Group Jackson team 211 00:08:56,720 --> 00:08:57,840 came over from the United States. 212 00:08:57,840 --> 00:08:58,880 Will our meeting continue? 213 00:08:58,880 --> 00:08:59,470 Delay. 214 00:09:00,310 --> 00:09:00,960 But this meeting 215 00:09:00,960 --> 00:09:02,110 was already scheduled last month. 216 00:09:02,110 --> 00:09:03,000 It is crucial. 217 00:09:03,000 --> 00:09:03,390 It is related to 218 00:09:03,390 --> 00:09:04,390 the third quarter of our group... 219 00:09:04,390 --> 00:09:05,760 I've already said it. 220 00:09:05,760 --> 00:09:07,150 I don't want to say it a third time. 221 00:09:09,150 --> 00:09:10,110 I've been with you for so many years. 222 00:09:10,110 --> 00:09:11,080 You never postpone 223 00:09:11,080 --> 00:09:12,350 a meeting that has already been planned. 224 00:09:12,920 --> 00:09:13,960 Ten minutes have passed. 225 00:09:14,350 --> 00:09:15,430 Where is my wife? 226 00:09:18,230 --> 00:09:20,000 She was photographed 227 00:09:20,000 --> 00:09:21,510 being driven away by a man in front of the hospital. 228 00:09:21,800 --> 00:09:22,840 By now she should 229 00:09:22,840 --> 00:09:24,150 have been safely returned to her home. 230 00:09:29,110 --> 00:09:29,960 Mr. He 231 00:09:30,350 --> 00:09:31,880 You must have misunderstood me. 232 00:09:32,470 --> 00:09:34,150 Why sue me? 233 00:09:34,150 --> 00:09:35,550 It's all interpreted out of context by the media. 234 00:09:35,550 --> 00:09:36,190 I. 235 00:09:37,190 --> 00:09:39,190 I didn't know that would happen. 236 00:09:40,310 --> 00:09:41,110 I don't come here 237 00:09:41,150 --> 00:09:42,190 to hear you say that. 238 00:09:43,270 --> 00:09:44,550 I'm just relaying 239 00:09:44,550 --> 00:09:45,510 the hospital's decision to you. 240 00:09:45,920 --> 00:09:46,720 Your remarks 241 00:09:47,190 --> 00:09:47,920 are the source of the slander 242 00:09:47,920 --> 00:09:49,390 of Yang Shenghuai's mother. 243 00:09:49,600 --> 00:09:51,430 We have filed a lawsuit. 244 00:09:52,150 --> 00:09:53,040 The next thing she will face 245 00:09:53,040 --> 00:09:54,550 will also be the punishment of the law. 246 00:09:54,960 --> 00:09:55,800 He Qiaoyan 247 00:09:56,800 --> 00:09:58,000 You've got the wrong person. 248 00:09:58,720 --> 00:09:59,230 What does this matter 249 00:09:59,230 --> 00:10:00,390 have to do with Ye Qing? 250 00:10:00,760 --> 00:10:01,680 You make her quit. 251 00:10:02,230 --> 00:10:04,040 You even fire her. 252 00:10:04,040 --> 00:10:05,270 You're going to sue her now. 253 00:10:05,880 --> 00:10:07,190 You are too overbearing, aren't you? 254 00:10:07,190 --> 00:10:08,390 There is no you talk of. 255 00:10:08,920 --> 00:10:09,310 You... 256 00:10:09,960 --> 00:10:10,840 First, 257 00:10:11,960 --> 00:10:13,680 all of the hospital's decisions about Ye Qing 258 00:10:14,000 --> 00:10:15,310 are not caused by me. 259 00:10:15,840 --> 00:10:16,550 Second, 260 00:10:17,920 --> 00:10:19,080 Dr. Ye's inappropriate comments 261 00:10:19,080 --> 00:10:20,000 have caused 262 00:10:20,000 --> 00:10:22,110 great negative impact and damage to the hospital. 263 00:10:22,800 --> 00:10:24,230 The hospital could have punished her. 264 00:10:24,680 --> 00:10:25,960 It has nothing to do with me. 265 00:10:27,150 --> 00:10:27,880 Third, 266 00:10:28,390 --> 00:10:30,190 Yang Shenghuai is Dr. Qin's patient. 267 00:10:30,800 --> 00:10:32,510 Dr. Ye did not follow up. 268 00:10:33,880 --> 00:10:35,640 What qualification does she have to judge 269 00:10:35,640 --> 00:10:36,960 Dr. Qin's practice? 270 00:10:37,640 --> 00:10:39,080 Do you think punishing Ye Qing 271 00:10:39,080 --> 00:10:40,720 can save Qin Yiyue? 272 00:10:41,680 --> 00:10:43,080 It's already happened. 273 00:10:43,350 --> 00:10:44,600 No matter what the result is. 274 00:10:44,880 --> 00:10:47,040 It is 275 00:10:47,040 --> 00:10:48,920 a fatal blow 276 00:10:48,920 --> 00:10:50,920 to the career of any doctor. 277 00:10:50,920 --> 00:10:51,880 No matter 278 00:10:51,880 --> 00:10:52,960 what it is, 279 00:10:53,230 --> 00:10:54,390 I will solve it for her. 280 00:10:55,800 --> 00:10:56,720 In addition, 281 00:10:57,600 --> 00:10:58,080 my wife cannot 282 00:10:58,080 --> 00:10:59,800 get even with you. 283 00:11:00,190 --> 00:11:01,270 But I can't 284 00:11:01,640 --> 00:11:03,960 let you guys bully her. 285 00:11:29,470 --> 00:11:30,510 I'm coming. 286 00:11:40,640 --> 00:11:42,880 Mr. He, are you here again? 287 00:11:43,350 --> 00:11:45,000 I've been miserable enough these days. 288 00:11:45,000 --> 00:11:46,390 Go out and let me have a rest. 289 00:11:50,430 --> 00:11:51,880 This wouldn't have happened 290 00:11:51,880 --> 00:11:53,040 if you had just stayed home 291 00:11:53,040 --> 00:11:54,640 and let the driver pick you up. 292 00:11:55,760 --> 00:11:56,720 I don't go back. 293 00:12:00,640 --> 00:12:01,600 What about Xiaobao? 294 00:12:02,390 --> 00:12:03,190 It's okay if you don't go back. 295 00:12:03,920 --> 00:12:04,720 I'll bring Xiaobao. 296 00:12:05,150 --> 00:12:06,150 But why haven't you 297 00:12:08,000 --> 00:12:08,600 changed your water purification system 298 00:12:08,640 --> 00:12:09,600 here? 299 00:12:09,600 --> 00:12:11,350 No fire protection. 300 00:12:11,760 --> 00:12:13,190 The electrical appliances are right next to the sink. 301 00:12:13,190 --> 00:12:14,310 There is a risk of electric shock. 302 00:12:15,350 --> 00:12:16,920 Why are vegetables not sealed? 303 00:12:16,920 --> 00:12:17,880 Why aren't these bottles and jars 304 00:12:17,880 --> 00:12:19,000 covered? 305 00:12:22,390 --> 00:12:23,150 What's this? 306 00:12:23,510 --> 00:12:24,550 Homemade substandard product. 307 00:12:26,040 --> 00:12:27,510 Substandard product? 308 00:12:27,510 --> 00:12:29,040 This is the pickle made by my mom. 309 00:12:29,040 --> 00:12:30,430 Do you understand pickles? 310 00:12:32,800 --> 00:12:33,550 What's that? 311 00:12:34,840 --> 00:12:35,350 Do you just put cockroach medicine 312 00:12:35,350 --> 00:12:36,960 on the windowsill like that? 313 00:12:37,470 --> 00:12:38,110 How do you make sure 314 00:12:38,110 --> 00:12:38,920 that when you open the window for ventilation, 315 00:12:38,920 --> 00:12:40,390 the powder will not be blown down into the food 316 00:12:40,390 --> 00:12:41,720 because it is dispersed? 317 00:12:43,190 --> 00:12:45,000 So don't breathe when you go to the bathroom. 318 00:12:45,000 --> 00:12:46,390 If you breathe, 319 00:12:46,390 --> 00:12:47,840 those volatile molecules of excrement 320 00:12:47,840 --> 00:12:49,350 floating in the air 321 00:12:49,350 --> 00:12:51,230 are all sucked in by you. 322 00:12:51,640 --> 00:12:52,510 You're right. 323 00:12:52,510 --> 00:12:53,680 Just to remind you. 324 00:12:53,680 --> 00:12:54,840 So install a fresh air system 325 00:12:54,840 --> 00:12:55,680 in the bathroom, right? 326 00:12:56,680 --> 00:12:57,720 In summary, 327 00:12:57,720 --> 00:12:58,230 this place 328 00:12:58,230 --> 00:13:00,080 is a serious safety hazard. 329 00:13:00,080 --> 00:13:01,430 As the guardian of Xiaobao, 330 00:13:01,720 --> 00:13:03,270 I can't let him stay here. 331 00:13:03,270 --> 00:13:04,390 If you have to let him 332 00:13:04,390 --> 00:13:05,640 stay here by force, 333 00:13:05,920 --> 00:13:06,920 I can sue you. 334 00:13:09,510 --> 00:13:10,350 You threaten me? 335 00:13:10,680 --> 00:13:11,680 Not really. 336 00:13:12,110 --> 00:13:12,920 I just don't want you 337 00:13:12,920 --> 00:13:14,350 to double your debt. 338 00:13:15,510 --> 00:13:17,080 Don't you love to reason? 339 00:13:17,080 --> 00:13:18,510 Contract 340 00:13:18,510 --> 00:13:20,270 is the most powerful reasoning. 341 00:13:21,680 --> 00:13:22,350 OK. 342 00:13:23,080 --> 00:13:25,600 In that case, Mr. He, goodbye. 343 00:13:28,190 --> 00:13:29,640 You need to go back with me, too. 344 00:13:30,470 --> 00:13:31,150 Xiaobao needs 345 00:13:31,150 --> 00:13:32,600 your care as a psychiatrist. 346 00:13:33,920 --> 00:13:34,550 Also 347 00:13:34,840 --> 00:13:36,470 if any accident happens to him 348 00:13:36,760 --> 00:13:38,230 because of your negligence, 349 00:13:38,230 --> 00:13:40,000 you need to 350 00:13:40,000 --> 00:13:41,190 bear all the consequences caused. 351 00:13:42,960 --> 00:13:43,880 Please 352 00:13:45,920 --> 00:13:47,150 look at my legs. 353 00:13:48,760 --> 00:13:49,550 I'm hurt. 354 00:13:49,550 --> 00:13:51,000 I need to rest. 355 00:13:51,000 --> 00:13:52,390 I advise you to be kind. 356 00:13:52,390 --> 00:13:53,960 You're right. You need to rest. 357 00:13:53,960 --> 00:13:54,760 It just so happens 358 00:13:54,760 --> 00:13:56,470 that your job doesn't require you to go out. 359 00:13:56,470 --> 00:13:57,880 The Mrs Liu and I 360 00:13:57,880 --> 00:13:58,960 can take care of you 24/7. 361 00:14:05,040 --> 00:14:07,230 Five times the salary for sick work. 362 00:14:07,600 --> 00:14:08,350 By the way, 363 00:14:08,350 --> 00:14:10,190 shorten the contract period. 364 00:14:13,080 --> 00:14:13,920 Deal. 365 00:14:15,230 --> 00:14:16,150 You're pushing my foot. 366 00:14:21,000 --> 00:14:21,880 I'm sorry. 367 00:14:24,680 --> 00:14:26,040 Really five times, Mr. He? 368 00:14:26,350 --> 00:14:27,470 Mr. He 369 00:14:43,600 --> 00:14:44,350 Please 370 00:14:49,270 --> 00:14:50,600 You have only one leg injured. 371 00:14:50,920 --> 00:14:51,640 It's such a short walk, 372 00:14:51,640 --> 00:14:52,800 you can just jump over 373 00:14:52,800 --> 00:14:54,190 with your other leg. 374 00:14:54,800 --> 00:14:55,390 Come here. 375 00:14:59,720 --> 00:15:00,840 What can I do for you? 376 00:15:01,600 --> 00:15:03,310 Use one leg, right? 377 00:15:04,310 --> 00:15:04,960 OK. 378 00:15:06,470 --> 00:15:07,350 Then you carry me. 379 00:15:08,430 --> 00:15:09,310 Impossible. 380 00:15:13,110 --> 00:15:13,960 Didn't you say 381 00:15:13,960 --> 00:15:15,110 to use one leg? 382 00:15:15,350 --> 00:15:16,110 Carry me up. 383 00:15:17,840 --> 00:15:18,760 Have you 384 00:15:18,760 --> 00:15:20,430 been eating a lot lately? 385 00:15:31,600 --> 00:15:32,430 Care your head. 386 00:15:40,230 --> 00:15:41,390 And shoes. 387 00:15:46,080 --> 00:15:47,190 I've done so much, 388 00:15:47,470 --> 00:15:48,470 should that be enough? 389 00:15:57,800 --> 00:15:58,920 I have prepared a supplementary agreement 390 00:15:58,920 --> 00:16:00,760 specifically for special cases. 391 00:16:00,760 --> 00:16:01,550 It is mainly for 392 00:16:01,550 --> 00:16:03,080 this situation today. 393 00:16:03,080 --> 00:16:04,080 No more unauthorized runaways 394 00:16:04,080 --> 00:16:05,880 will be allowed. 395 00:16:06,270 --> 00:16:08,390 Otherwise, it will be regarded as a breach of contract. 396 00:16:08,390 --> 00:16:09,040 You will be required 397 00:16:09,040 --> 00:16:10,150 to pay thirty percent of your salary 398 00:16:10,150 --> 00:16:11,310 as liquidated damages. 399 00:16:11,310 --> 00:16:11,880 In addition, 400 00:16:12,310 --> 00:16:14,270 You are also required to pay liquidated damages 401 00:16:14,270 --> 00:16:15,550 if you terminate your contract 402 00:16:15,550 --> 00:16:17,310 without permission before it expires. 403 00:16:23,110 --> 00:16:24,920 I won't sign this contract. 404 00:16:25,640 --> 00:16:27,470 This homecoming is temporary. 405 00:16:27,470 --> 00:16:29,080 I didn't really intend to stay. 406 00:16:29,720 --> 00:16:30,430 I'm also considering 407 00:16:30,430 --> 00:16:32,000 other job opportunities. 408 00:16:32,000 --> 00:16:32,840 And 409 00:16:32,840 --> 00:16:33,960 I already have a new intention. 410 00:16:34,230 --> 00:16:35,920 Which company 411 00:16:36,190 --> 00:16:37,310 would pay and treat you 412 00:16:37,310 --> 00:16:38,390 so well? 413 00:16:39,470 --> 00:16:41,310 I have already made an agreement with Ning Fang. 414 00:16:41,510 --> 00:16:42,920 When my foot recovers, 415 00:16:43,080 --> 00:16:44,470 I'll go to him for part-time work. 416 00:16:44,510 --> 00:16:45,470 As for you. 417 00:16:45,640 --> 00:16:46,880 Whether I can stay or not 418 00:16:46,880 --> 00:16:48,000 depends on your performance. 419 00:16:49,760 --> 00:16:51,000 Depend on my performance? 420 00:16:54,840 --> 00:16:56,230 I'm going back to my room to sleep. 421 00:16:58,000 --> 00:16:58,760 Sure. 422 00:17:02,470 --> 00:17:03,270 What's the matter? 423 00:17:08,390 --> 00:17:10,310 My hands are shaky 424 00:17:10,310 --> 00:17:11,599 after pushing the wheelchair all day. 425 00:17:11,920 --> 00:17:13,920 I can't pick up a storybook 426 00:17:13,920 --> 00:17:15,720 to tell Xiaobao a story. 427 00:17:16,079 --> 00:17:19,310 Do you think 428 00:17:19,310 --> 00:17:20,680 Xiaobao will worry about me? 429 00:17:23,680 --> 00:17:24,470 Do you think someone 430 00:17:24,470 --> 00:17:25,800 will want to take care of me? 431 00:17:25,800 --> 00:17:26,760 I think so. 432 00:17:29,550 --> 00:17:30,190 Well. 433 00:17:30,920 --> 00:17:31,550 I'll buy you 434 00:17:31,550 --> 00:17:32,760 an electric wheelchair tomorrow. 435 00:17:33,640 --> 00:17:35,680 That's no safe. 436 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 If I have 437 00:17:36,640 --> 00:17:37,680 another accident, 438 00:17:37,680 --> 00:17:39,000 what will Xiaobao do? 439 00:17:52,080 --> 00:17:54,310 Let's go. 440 00:17:55,350 --> 00:17:56,080 Well. 441 00:18:09,270 --> 00:18:10,190 You did it? 442 00:18:13,680 --> 00:18:14,800 Your love skills 443 00:18:14,800 --> 00:18:16,470 have finally made epic progress. 444 00:18:17,190 --> 00:18:17,920 But she 445 00:18:17,920 --> 00:18:18,880 still wants to quit. 446 00:18:19,760 --> 00:18:20,960 She said the final decision 447 00:18:20,960 --> 00:18:22,150 depends on my performance. 448 00:18:22,550 --> 00:18:24,550 Remember, no matter what she says, 449 00:18:24,880 --> 00:18:25,800 you must obey absolutely. 450 00:18:26,230 --> 00:18:27,110 How can cooperation 451 00:18:27,110 --> 00:18:27,960 be absolute obedience? 452 00:18:28,270 --> 00:18:29,190 But you two 453 00:18:29,190 --> 00:18:29,880 are so unusual. 454 00:18:29,880 --> 00:18:31,680 You can't do things by common sense. 455 00:18:31,680 --> 00:18:32,920 All in all, remember. 456 00:18:32,920 --> 00:18:35,040 A woman who says no means yes. 457 00:18:35,040 --> 00:18:37,310 A woman said nothing is something big happened. 458 00:18:37,310 --> 00:18:38,270 Women speak one way 459 00:18:38,550 --> 00:18:39,800 and think another. 460 00:18:46,600 --> 00:18:49,150 Come on 461 00:18:49,150 --> 00:18:50,350 for a new day. 462 00:18:51,110 --> 00:18:51,800 Come on. 463 00:18:58,310 --> 00:18:59,800 This is a small difficulty. 464 00:19:12,600 --> 00:19:13,230 It would be nice 465 00:19:13,230 --> 00:19:14,840 to have Ruowei around at this time. 466 00:19:17,840 --> 00:19:19,040 It's all He Qiaoyan's fault 467 00:19:19,430 --> 00:19:20,640 for having to let me come back. 468 00:19:34,640 --> 00:19:37,920 I just can't believe I can't do it. 469 00:19:55,800 --> 00:19:56,640 I'm changing. 470 00:19:56,640 --> 00:19:57,840 What are you doing? 471 00:19:58,640 --> 00:20:00,000 Don't you need help? 472 00:20:00,640 --> 00:20:01,800 I don't need it. 473 00:20:03,190 --> 00:20:03,760 Well. 474 00:20:05,920 --> 00:20:07,150 All in all, remember. 475 00:20:07,150 --> 00:20:09,230 A woman who says no means yes. 476 00:20:14,190 --> 00:20:15,680 I'm not trying to help. 477 00:20:18,230 --> 00:20:19,270 I'm just heartbroken 478 00:20:19,270 --> 00:20:20,720 about this custom crystal glass. 479 00:20:22,800 --> 00:20:23,640 Luckily it's not broken. 480 00:20:38,960 --> 00:20:39,550 Here you are. 481 00:20:39,880 --> 00:20:40,960 Get out. 482 00:20:41,680 --> 00:20:42,430 Well. 483 00:20:46,190 --> 00:20:47,110 Are you sure you don't want me 484 00:20:47,110 --> 00:20:48,350 to help you change your clothes? 485 00:20:52,800 --> 00:20:53,600 Wait. 486 00:20:56,150 --> 00:20:57,470 After I finish changing my clothes later, 487 00:20:58,510 --> 00:20:59,840 please 488 00:21:00,230 --> 00:21:01,720 help me into the wheelchair. 489 00:21:04,190 --> 00:21:04,840 Well. 490 00:21:05,150 --> 00:21:06,470 I haven't changed it yet. 491 00:21:08,680 --> 00:21:09,430 Take your time. 492 00:21:12,350 --> 00:21:14,390 A woman who says no means yes. 493 00:21:14,390 --> 00:21:16,470 A woman said nothing is something big happened. 494 00:21:16,800 --> 00:21:18,000 Women speak one way 495 00:21:18,000 --> 00:21:19,230 and think another. 496 00:21:20,040 --> 00:21:21,110 It turns out 497 00:21:21,880 --> 00:21:23,390 that women's logic is really like this. 498 00:21:27,230 --> 00:21:28,270 Why should we be blamed? 499 00:21:28,270 --> 00:21:29,680 What's going on? 500 00:21:29,680 --> 00:21:30,150 Mr. Wen 501 00:21:30,150 --> 00:21:33,000 Wen is inexplicable. 502 00:21:41,880 --> 00:21:42,680 What's going on? 503 00:21:42,680 --> 00:21:44,350 Aren't they Mr. Wen's four attractive ladies? 504 00:21:44,880 --> 00:21:45,640 Secretary Yang 505 00:21:45,640 --> 00:21:46,760 these ladies 506 00:21:46,760 --> 00:21:48,600 were fired. 507 00:21:48,880 --> 00:21:49,800 Again? 508 00:21:50,150 --> 00:21:51,390 You'll never guess 509 00:21:51,390 --> 00:21:53,230 who fired them off this time. 510 00:21:55,080 --> 00:21:56,040 Director Wen? 511 00:21:56,310 --> 00:21:58,040 It's Mr. Wen. 512 00:21:58,040 --> 00:21:59,110 Mr. Wen? 513 00:21:59,760 --> 00:22:00,600 Why? 514 00:22:00,600 --> 00:22:01,640 Who knows? 515 00:22:01,920 --> 00:22:02,960 Maybe he got tired of them. 516 00:22:04,640 --> 00:22:05,800 Maybe 517 00:22:05,800 --> 00:22:08,000 there will be four more tomorrow. 518 00:22:08,000 --> 00:22:09,550 No, eight attractive ladies. 519 00:22:10,680 --> 00:22:11,800 It's none of our business anyway. 520 00:22:11,800 --> 00:22:12,720 Work hard. 521 00:22:15,110 --> 00:22:15,640 Mr. He 522 00:22:15,880 --> 00:22:17,350 The car is ready. 523 00:22:17,680 --> 00:22:18,430 Today's dinner 524 00:22:18,430 --> 00:22:19,800 is at Director Lin's clubhouse. 525 00:22:20,390 --> 00:22:21,840 Okay, just a minute. 526 00:22:24,840 --> 00:22:25,800 We meet 527 00:22:25,800 --> 00:22:27,150 at the supermarket near our home after work. 528 00:22:27,150 --> 00:22:28,640 Let's buy some food 529 00:22:28,640 --> 00:22:29,920 and cook for dinner at home. 530 00:22:30,350 --> 00:22:30,880 Later you go to the supermarket 531 00:22:30,880 --> 00:22:32,350 to buy some food. 532 00:22:32,350 --> 00:22:33,680 My wife is going to cook at home. 533 00:22:33,720 --> 00:22:34,270 Well. 534 00:22:37,960 --> 00:22:39,550 It's a family activity. 535 00:22:39,550 --> 00:22:40,800 Don't throw it to others. 536 00:22:40,800 --> 00:22:42,190 Be sure to be there in person. 537 00:22:44,190 --> 00:22:45,510 Let's change the plan. 538 00:22:45,510 --> 00:22:47,150 Cancel the dinner with Director Lin. 539 00:22:47,600 --> 00:22:49,040 Take me home, I will stay with my wife. 540 00:22:50,000 --> 00:22:50,640 Well. 541 00:23:01,920 --> 00:23:02,640 Xiaobao 542 00:23:04,840 --> 00:23:05,550 Stop. 543 00:23:05,640 --> 00:23:06,230 Wait. 544 00:23:06,430 --> 00:23:06,960 That's it. 545 00:23:06,960 --> 00:23:07,880 Tonight I'm going to buy some food 546 00:23:08,110 --> 00:23:10,110 and make something delicious. 547 00:23:10,390 --> 00:23:12,230 I want to prove to Xiaobao 548 00:23:12,230 --> 00:23:13,640 that I can not only make 549 00:23:13,640 --> 00:23:14,960 stinky snails rice noodles, 550 00:23:14,960 --> 00:23:15,840 but also aromatic 551 00:23:15,840 --> 00:23:16,760 and exquisite meals. 552 00:23:18,680 --> 00:23:20,600 This is what Xiaobao likes to eat. 553 00:23:23,960 --> 00:23:25,110 Xiaobao, here you are. 554 00:23:28,720 --> 00:23:29,720 Stop. 555 00:23:32,550 --> 00:23:33,390 This one. 556 00:23:34,310 --> 00:23:35,000 Snacks contain 557 00:23:35,000 --> 00:23:36,470 a lot of additives. 558 00:23:36,470 --> 00:23:37,640 I said before 559 00:23:37,640 --> 00:23:38,550 that you can't eat. 560 00:23:40,800 --> 00:23:41,800 Snacks are okay 561 00:23:41,800 --> 00:23:43,040 to eat once in a while. 562 00:23:43,040 --> 00:23:44,080 We'll pick up 563 00:23:44,600 --> 00:23:45,350 some 564 00:23:45,350 --> 00:23:46,000 children's food later. 565 00:23:46,040 --> 00:23:47,600 Snacks are junk food. 566 00:23:47,600 --> 00:23:48,600 You gain nothing... 567 00:23:48,880 --> 00:23:49,800 Look at this. 568 00:23:50,600 --> 00:23:51,880 This is 569 00:23:51,880 --> 00:23:52,960 a very tasty 570 00:23:52,960 --> 00:23:54,920 cookie. 571 00:23:54,920 --> 00:23:55,720 Right? 572 00:23:55,720 --> 00:23:58,190 And this can also be used to fill toys 573 00:23:58,190 --> 00:23:59,350 after eating. 574 00:23:59,350 --> 00:24:00,190 Right? 575 00:24:03,600 --> 00:24:05,350 Crayfish. 576 00:24:05,350 --> 00:24:06,230 Look. 577 00:24:06,230 --> 00:24:07,310 This is delicious, too. 578 00:24:08,920 --> 00:24:09,840 Do you want to eat this? 579 00:24:11,150 --> 00:24:12,080 I'll pay. 580 00:24:16,190 --> 00:24:17,430 Mr. He 581 00:24:17,430 --> 00:24:19,040 I know what you think. 582 00:24:19,040 --> 00:24:20,600 Snack is not eaten every day 583 00:24:20,600 --> 00:24:21,550 and every meal. 584 00:24:21,550 --> 00:24:22,600 It's okay to have a little snack 585 00:24:22,600 --> 00:24:24,310 once in a while to have fun. 586 00:24:24,310 --> 00:24:25,470 Think about Ultraman. 587 00:24:25,760 --> 00:24:27,230 You can't deprive children 588 00:24:27,230 --> 00:24:28,510 of the joy they deserve. 589 00:24:28,510 --> 00:24:29,080 Right? 590 00:24:29,720 --> 00:24:30,230 Xiaobao 591 00:24:30,230 --> 00:24:31,800 Let me know what else you want to eat. 592 00:24:33,880 --> 00:24:35,080 Here you are. 593 00:24:35,840 --> 00:24:37,680 This is my favorite. 594 00:24:38,230 --> 00:24:39,390 Today only. 595 00:24:40,800 --> 00:24:43,000 Xiaobao, do you hear that? 596 00:24:43,000 --> 00:24:43,720 Your dad says 597 00:24:43,720 --> 00:24:44,640 every Friday 598 00:24:44,640 --> 00:24:45,640 will be a snack party. 599 00:24:45,640 --> 00:24:47,080 Let's 600 00:24:47,080 --> 00:24:47,920 thank him. 601 00:24:52,270 --> 00:24:52,960 Let's go, Mr. He. 602 00:24:52,960 --> 00:24:54,000 Let's go over there and have a look. 603 00:25:08,040 --> 00:25:08,640 Hot Pot? 604 00:25:09,800 --> 00:25:11,430 Didn't you say you were going to cook yourself today 605 00:25:11,430 --> 00:25:12,550 in proving your ability? 606 00:25:15,000 --> 00:25:15,960 Mr. He 607 00:25:16,430 --> 00:25:18,000 Just eat what you can. 608 00:25:18,000 --> 00:25:18,840 I'm just 609 00:25:18,840 --> 00:25:19,550 too tired today. 610 00:25:19,760 --> 00:25:20,920 I'm tired of washing. 611 00:25:20,960 --> 00:25:22,190 This is family hotpot. 612 00:25:22,190 --> 00:25:23,190 It's self-help. 613 00:25:23,470 --> 00:25:24,430 Did you 614 00:25:24,430 --> 00:25:25,720 wash it clean? 615 00:25:25,720 --> 00:25:27,000 Is it absolutely safe to put raw ones in the pot 616 00:25:27,000 --> 00:25:28,270 together with cooked ones? 617 00:25:28,270 --> 00:25:28,960 And 618 00:25:28,960 --> 00:25:30,230 after eating, 619 00:25:30,230 --> 00:25:31,550 how to remove the smell of this room? 620 00:25:37,720 --> 00:25:39,430 Xiaobao, let's eat. 621 00:25:52,310 --> 00:25:53,190 Is it hot? 622 00:25:55,150 --> 00:25:56,040 You can't eat spicy today. 623 00:25:56,960 --> 00:25:57,920 Eat this. 624 00:26:28,230 --> 00:26:29,640 Put it down. 625 00:26:32,080 --> 00:26:33,390 You can only drink hot water today. 626 00:26:50,430 --> 00:26:51,080 Thank you. 627 00:26:51,800 --> 00:26:52,720 Have a good meal. 628 00:27:45,150 --> 00:27:46,800 My God. 629 00:27:47,840 --> 00:27:48,720 How come 630 00:27:48,720 --> 00:27:49,720 there are so many girls' backs? 631 00:27:52,640 --> 00:27:54,150 They are not the same person. 632 00:28:01,080 --> 00:28:01,720 He Qiaoyan is not a pervert, 633 00:28:01,720 --> 00:28:03,150 right? 634 00:28:07,350 --> 00:28:08,430 Mommy 635 00:28:09,230 --> 00:28:09,840 Mommy 636 00:28:09,840 --> 00:28:11,550 I found it. I'm coming. 637 00:28:15,310 --> 00:28:18,880 Shall we draw a planet here? 638 00:28:18,880 --> 00:28:20,080 Great. 639 00:28:20,600 --> 00:28:21,270 Draw. 640 00:28:24,640 --> 00:28:25,760 Color it. 641 00:28:25,760 --> 00:28:27,000 You need to color it. 642 00:28:40,000 --> 00:28:40,600 This one. 643 00:28:41,230 --> 00:28:41,640 And this one. 644 00:28:41,640 --> 00:28:42,310 What are you drawing? 645 00:28:42,840 --> 00:28:43,880 You are back. 646 00:28:51,680 --> 00:28:53,720 Work. Look. 647 00:28:53,720 --> 00:28:54,550 The ones behind this 648 00:28:54,550 --> 00:28:55,680 are all the works 649 00:28:55,680 --> 00:28:56,510 we finished today. 650 00:28:56,510 --> 00:28:57,390 And this one. 651 00:28:58,390 --> 00:28:59,600 Look what it looks like? 652 00:29:02,080 --> 00:29:03,000 Colorful ham. 653 00:29:04,800 --> 00:29:06,310 You're a ham. 654 00:29:06,310 --> 00:29:07,880 This is the space world. 655 00:29:08,230 --> 00:29:09,230 All these colorful ones 656 00:29:09,230 --> 00:29:10,510 are large and small planets. 657 00:29:10,920 --> 00:29:11,960 Xiaobao said he would take me 658 00:29:11,960 --> 00:29:13,150 on a trip to the solar system 659 00:29:13,150 --> 00:29:14,680 and to Mars. 660 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Look if the Martians 661 00:29:16,000 --> 00:29:16,720 look exactly 662 00:29:16,720 --> 00:29:17,800 like us. 663 00:29:18,270 --> 00:29:19,190 Mars is good. 664 00:29:19,720 --> 00:29:20,720 But do you know that 665 00:29:20,720 --> 00:29:22,150 with the current technology 666 00:29:22,150 --> 00:29:23,960 it needs cost $10 billion 667 00:29:23,960 --> 00:29:25,720 to build a Mars vehicle? 668 00:29:27,000 --> 00:29:28,720 If it is too expensive to go to Mars, 669 00:29:29,000 --> 00:29:29,760 we can also 670 00:29:29,760 --> 00:29:31,150 go to the moon. 671 00:29:31,150 --> 00:29:32,960 See what Wu Gang and Chang'e's home 672 00:29:32,960 --> 00:29:34,350 actually looks like. 673 00:29:34,880 --> 00:29:36,110 A trip to the moon is also good. 674 00:29:36,600 --> 00:29:37,550 But 675 00:29:37,550 --> 00:29:38,110 do you know 676 00:29:38,110 --> 00:29:39,600 that a ticket for a spaceship 677 00:29:39,600 --> 00:29:41,190 needs cost 678 00:29:41,600 --> 00:29:42,600 $75 million? 679 00:29:43,720 --> 00:29:44,720 Also the sun we see on Earth 680 00:29:44,720 --> 00:29:46,680 is yellow. 681 00:29:46,680 --> 00:29:48,310 But it should be white. 682 00:29:48,720 --> 00:29:50,000 The colors we see 683 00:29:50,000 --> 00:29:51,190 are just 684 00:29:51,190 --> 00:29:52,230 the colors filtered by the sunlight 685 00:29:52,230 --> 00:29:53,470 passing through the atmosphere. 686 00:29:56,270 --> 00:29:57,150 Xiaobao 687 00:29:57,150 --> 00:29:58,720 We don't have to listen to your dad. 688 00:29:59,040 --> 00:30:00,310 Some one 689 00:30:00,310 --> 00:30:02,080 is just talk anyway. 690 00:30:02,080 --> 00:30:03,720 If he were to do it himself, 691 00:30:03,720 --> 00:30:04,800 he wouldn't be able to do anything. 692 00:30:09,550 --> 00:30:10,920 There should be no one else in this family. 693 00:30:10,920 --> 00:30:12,270 Someone is definitely not talking about me. 694 00:30:13,390 --> 00:30:14,800 Mr. He, do you know 695 00:30:14,800 --> 00:30:16,390 there is a saying. 696 00:30:16,800 --> 00:30:19,550 What you hear about may be false; what you see is true. 697 00:30:41,800 --> 00:30:42,430 Done. 698 00:30:47,310 --> 00:30:49,310 Xiaobao, does this look good? 699 00:30:50,040 --> 00:30:51,150 Let's give dad applause, 700 00:30:51,150 --> 00:30:51,960 shall we? 701 00:30:57,510 --> 00:30:59,190 Xiaobao 702 00:30:59,190 --> 00:31:01,080 You're interested in the solar system. 703 00:31:01,080 --> 00:31:01,720 In the future, 704 00:31:01,720 --> 00:31:02,760 if you have any questions 705 00:31:02,760 --> 00:31:03,510 about the solar system, 706 00:31:03,510 --> 00:31:04,760 you can ask your dad. 707 00:31:04,760 --> 00:31:06,040 Your dad is excellent. 708 00:31:10,880 --> 00:31:12,230 Tell me which one you would like to know about? 709 00:31:13,080 --> 00:31:13,720 This one? 710 00:31:14,230 --> 00:31:15,310 This is called Jupiter. 711 00:31:16,040 --> 00:31:18,000 It is the largest 712 00:31:18,000 --> 00:31:18,840 of the eight planets in the solar system 713 00:31:18,840 --> 00:31:20,190 and has the fastest rotation speed. 714 00:31:20,510 --> 00:31:21,390 It ranks fifth 715 00:31:21,390 --> 00:31:22,600 in distance from the sun. 716 00:31:23,720 --> 00:31:24,920 Although it is the largest in size 717 00:31:24,920 --> 00:31:25,720 in the solar system, 718 00:31:26,000 --> 00:31:27,640 the masses of the other seven planets 719 00:31:27,640 --> 00:31:28,430 are added together 720 00:31:28,430 --> 00:31:29,550 and multiplied by two and a half 721 00:31:30,150 --> 00:31:31,800 to make the mass of Jupiter. 722 00:31:32,190 --> 00:31:33,040 Do you get it? 723 00:31:34,000 --> 00:31:35,080 Do you get it? 724 00:31:36,600 --> 00:31:37,430 This 725 00:31:38,190 --> 00:31:39,430 You have to let your mother tell you this. 726 00:31:45,880 --> 00:31:47,310 Why is the hair so dirty? 727 00:31:58,800 --> 00:31:59,270 Is it running out? 728 00:31:59,760 --> 00:32:01,000 Why can't I press it out? 729 00:32:04,960 --> 00:32:06,040 Dr. Qin, wait a minute. 730 00:32:06,040 --> 00:32:07,190 That should be prickly heat powder. 731 00:32:07,680 --> 00:32:08,720 Do you have rash in your hair? 732 00:32:10,350 --> 00:32:11,760 I didn't wash my hair. 733 00:32:11,760 --> 00:32:13,310 The wash free spray is also running out. 734 00:32:13,310 --> 00:32:14,720 I can only use prickly heat powder. 735 00:32:14,720 --> 00:32:16,350 It can barely work. 736 00:32:17,310 --> 00:32:18,680 I haven't washed my hair for three days. 737 00:32:18,680 --> 00:32:20,230 No one can help me. 738 00:32:20,920 --> 00:32:22,640 Do you need help? 739 00:32:25,470 --> 00:32:27,270 Who can I ask for help, Xiaobao? 740 00:32:29,550 --> 00:32:30,350 Whatever. 741 00:32:30,640 --> 00:32:32,000 I can tolerate it. 742 00:32:32,470 --> 00:32:33,270 Well. 743 00:32:36,470 --> 00:32:38,880 Women speak one way and think another. 744 00:32:47,430 --> 00:32:48,430 Come with me. 745 00:32:57,640 --> 00:32:58,470 Go. 746 00:33:22,920 --> 00:33:25,720 I don't expect him to do well. 747 00:34:17,840 --> 00:34:18,429 Don't leave. 748 00:34:48,429 --> 00:34:49,040 Come on. 749 00:34:49,040 --> 00:34:50,960 Let's say goodbye to dad together. 750 00:34:53,080 --> 00:34:54,080 I'm going to work. 751 00:35:00,840 --> 00:35:02,760 You should kiss mommy before going out. 752 00:35:04,190 --> 00:35:05,080 Who said that? 753 00:35:17,150 --> 00:35:18,600 This is a sweet habit 754 00:35:18,600 --> 00:35:20,000 of my older brother and sister-in-law. 755 00:35:23,270 --> 00:35:24,000 Well. 756 00:35:37,550 --> 00:35:38,550 Don't be serious. 757 00:35:39,720 --> 00:35:40,600 You can relax. 758 00:35:41,040 --> 00:35:42,640 I'm not interested in 759 00:35:42,640 --> 00:35:43,720 the fried leek dumplings you've eaten. 760 00:35:44,430 --> 00:35:47,190 You don't understand its deliciousness. 761 00:36:05,080 --> 00:36:05,800 By the way 762 00:36:06,150 --> 00:36:07,680 today Ma Fada will bring the lawyer 763 00:36:07,680 --> 00:36:08,350 to the home. 764 00:36:08,350 --> 00:36:09,350 He will ask you some questions. 765 00:36:09,350 --> 00:36:10,510 I tell you first. 766 00:36:12,110 --> 00:36:13,190 Then I'll go to work. 767 00:36:14,470 --> 00:36:15,350 I'm leaving. 768 00:36:17,270 --> 00:36:18,470 Take care of yourself. 769 00:36:18,470 --> 00:36:19,550 Say goodbye to dad. 770 00:36:21,880 --> 00:36:22,960 What's the meaning of this? 771 00:36:23,430 --> 00:36:24,080 Mrs. He 772 00:36:24,430 --> 00:36:25,470 This is the evidence 773 00:36:25,470 --> 00:36:26,640 we have gathered so far. 774 00:36:27,000 --> 00:36:28,640 We also need your complements. 775 00:36:29,080 --> 00:36:30,350 We can file the lawsuit 776 00:36:30,350 --> 00:36:32,230 against Yang Shenghuai's mother this week. 777 00:36:32,510 --> 00:36:33,390 Lawsuit? 778 00:36:33,390 --> 00:36:34,150 Yes. 779 00:36:35,000 --> 00:36:36,640 Why do you sue Shenghuai's mom? 780 00:36:38,640 --> 00:36:39,920 This is also what Mr. He wants. 781 00:36:40,270 --> 00:36:41,040 Her 782 00:36:41,430 --> 00:36:42,190 slander 783 00:36:42,190 --> 00:36:43,040 and attacks on you 784 00:36:43,040 --> 00:36:44,390 have done you harm. 785 00:36:44,390 --> 00:36:45,430 Also the injury to your leg 786 00:36:45,430 --> 00:36:45,960 is caused 787 00:36:45,960 --> 00:36:47,390 by her intentional injury. 788 00:36:48,150 --> 00:36:49,510 Is this what He Qiaoyan thinks? 789 00:36:50,110 --> 00:36:52,680 Yes, Mr. He wants to protect you. 790 00:36:52,680 --> 00:36:54,470 He called the company's legal department 791 00:36:54,470 --> 00:36:55,960 to respond to the matter 792 00:36:55,960 --> 00:36:57,470 on the very day it happened. 793 00:36:57,470 --> 00:36:59,510 Mr. Ma, Mr. lawyer 794 00:36:59,510 --> 00:37:00,760 Please go back. 795 00:37:00,760 --> 00:37:01,720 I personally don't plan to 796 00:37:01,720 --> 00:37:03,040 sue Shenghuai's mother. 797 00:37:03,600 --> 00:37:04,680 Mrs. He 798 00:37:05,430 --> 00:37:07,080 This is what Mr. He means. 799 00:37:07,080 --> 00:37:07,640 We also... 800 00:37:07,640 --> 00:37:08,800 I'll talk to him. 801 00:37:09,080 --> 00:37:10,230 I am the person concerned. 802 00:37:10,230 --> 00:37:11,150 I have the decision. 803 00:37:11,800 --> 00:37:12,720 Please go back. 804 00:37:16,550 --> 00:37:17,510 All right, Mrs. He. 805 00:37:17,510 --> 00:37:18,430 We go first. 806 00:37:18,430 --> 00:37:19,600 Goodbye. 807 00:37:41,640 --> 00:37:43,230 Why did you sue Shenghuai's mother? 808 00:37:44,110 --> 00:37:45,880 Her false accusations of disinformation against you 809 00:37:45,880 --> 00:37:47,470 have caused damage to your reputation. 810 00:37:47,800 --> 00:37:49,190 Shouldn't she be sued? 811 00:37:49,190 --> 00:37:51,080 What's more, you are my employee. 812 00:37:51,080 --> 00:37:52,110 Her malicious injury 813 00:37:52,110 --> 00:37:53,880 caused your leg to be injured, 814 00:37:53,880 --> 00:37:55,430 thus affecting the progress of work. 815 00:37:55,760 --> 00:37:56,760 This has indirectly resulted in 816 00:37:56,760 --> 00:37:57,800 my interests as an employer 817 00:37:57,800 --> 00:37:58,840 being affected. 818 00:37:59,190 --> 00:37:59,840 Shouldn't I 819 00:37:59,840 --> 00:38:00,680 ask her to compensate? 820 00:38:01,640 --> 00:38:02,600 Things about her 821 00:38:02,600 --> 00:38:03,720 have passed. 822 00:38:03,720 --> 00:38:04,920 I don't blame her. 823 00:38:04,920 --> 00:38:06,230 It's not an easy life for her. 824 00:38:06,230 --> 00:38:06,960 And 825 00:38:06,960 --> 00:38:08,430 are you aware of 826 00:38:08,430 --> 00:38:09,110 the impact your prosecution 827 00:38:09,110 --> 00:38:10,510 will have on her life? 828 00:38:11,960 --> 00:38:12,760 Sit down. 829 00:38:14,110 --> 00:38:15,470 Why should I listen to you? 830 00:38:15,960 --> 00:38:17,800 That's the price she should pay. 831 00:38:17,800 --> 00:38:18,430 Everyone should 832 00:38:18,430 --> 00:38:19,840 be responsible for what he/she says or does. 50949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.