Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,000 --> 00:01:06,160
Unforgettable Love
EP09
2
00:01:06,310 --> 00:01:07,440
Shenghuai is sick,
3
00:01:07,440 --> 00:01:08,400
not me.
4
00:01:08,400 --> 00:01:10,480
It's your mistake.
5
00:01:14,360 --> 00:01:15,310
Be careful.
6
00:01:21,230 --> 00:01:22,190
Qin Yiyue
7
00:01:24,230 --> 00:01:25,000
Don't touch me.
8
00:01:25,920 --> 00:01:27,190
My legs...
9
00:01:39,670 --> 00:01:40,880
I have checked.
10
00:01:40,880 --> 00:01:41,750
It's a ligament strain.
11
00:01:41,750 --> 00:01:42,710
There is no fracture.
12
00:01:42,710 --> 00:01:44,229
If you want to recover,
13
00:01:44,229 --> 00:01:45,400
it's better to rest a bit more
14
00:01:45,400 --> 00:01:46,190
after the bandage is applied.
15
00:01:47,840 --> 00:01:50,270
Xiaoyue, how do you get hurt like this?
16
00:01:50,630 --> 00:01:51,440
Change the doctor.
17
00:01:54,400 --> 00:01:56,360
If you think I'm not good enough,
18
00:01:57,190 --> 00:01:58,039
can you?
19
00:01:58,880 --> 00:02:00,480
If you want to help,
20
00:02:00,480 --> 00:02:01,360
please go out.
21
00:02:03,310 --> 00:02:04,840
Zhou Ziyang is an orthopedic doctor.
22
00:02:05,440 --> 00:02:06,110
You should trust
23
00:02:06,110 --> 00:02:07,360
our expertise as doctors,
24
00:02:07,360 --> 00:02:08,150
okay?
25
00:02:13,560 --> 00:02:14,270
Is there a fracture?
26
00:02:14,670 --> 00:02:15,630
No.
27
00:02:15,630 --> 00:02:16,840
It's a ligament strain
28
00:02:16,840 --> 00:02:18,000
and sprained ankle.
29
00:02:18,710 --> 00:02:20,230
Stick with the medication for two to three weeks
30
00:02:20,230 --> 00:02:20,920
and you'll recover.
31
00:02:22,960 --> 00:02:24,560
Take your time.
32
00:02:24,560 --> 00:02:25,440
All right, Dr. Zhou.
33
00:02:31,750 --> 00:02:32,520
I'm sorry.
34
00:02:48,190 --> 00:02:49,790
It seems that I owe you an explanation.
35
00:02:56,079 --> 00:02:58,670
It's all over.
36
00:03:08,710 --> 00:03:10,000
Is he good to you?
37
00:03:14,480 --> 00:03:15,360
Zhou Ziyang
38
00:03:16,270 --> 00:03:17,400
It's over
39
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
between the two of us.
40
00:03:18,750 --> 00:03:19,960
You don't have to pretend
41
00:03:19,960 --> 00:03:21,360
to care about me.
42
00:03:21,670 --> 00:03:22,840
I don't need it.
43
00:03:23,400 --> 00:03:24,040
Yes.
44
00:03:24,790 --> 00:03:25,560
You're right.
45
00:03:31,880 --> 00:03:32,630
Well.
46
00:03:37,630 --> 00:03:38,590
I can do it myself.
47
00:03:39,670 --> 00:03:40,310
Please
48
00:03:40,310 --> 00:03:41,270
bring the crutches over.
49
00:03:41,270 --> 00:03:42,079
I'm coming.
50
00:03:42,790 --> 00:03:43,590
No need.
51
00:03:49,150 --> 00:03:49,960
Let's go home.
52
00:03:54,040 --> 00:03:55,110
I can do it myself.
53
00:03:55,520 --> 00:03:56,520
If you really could,
54
00:03:56,710 --> 00:03:57,790
you wouldn't have gotten hurt.
55
00:04:03,310 --> 00:04:04,710
Wait for me.
56
00:04:26,110 --> 00:04:27,710
You'd better put me down.
57
00:04:28,080 --> 00:04:29,440
If you don't want to fall again,
58
00:04:29,440 --> 00:04:30,230
just hold me tight.
59
00:04:42,670 --> 00:04:44,230
What has happened to
60
00:04:44,230 --> 00:04:45,110
Mr. and Mrs. He?
61
00:04:51,790 --> 00:04:53,000
But it doesn't seem
62
00:04:54,080 --> 00:04:55,480
to be a good thing this time.
63
00:04:56,360 --> 00:04:58,270
Really? Let's hear it.
64
00:04:59,110 --> 00:05:00,880
A netizen named Sheng Huai Ma Ma
65
00:05:00,880 --> 00:05:02,880
posted a Weibo accusing Dr. Qin of misdiagnosis.
66
00:05:03,150 --> 00:05:04,310
She said she spent her days
67
00:05:04,310 --> 00:05:05,520
indulging in being Mrs. He.
68
00:05:05,750 --> 00:05:07,310
And she said she was addicted to being on the hot search.
69
00:05:07,960 --> 00:05:08,960
She said that she
70
00:05:08,960 --> 00:05:09,710
had no ethics as a doctor.
71
00:05:09,710 --> 00:05:10,920
Said she neglected her duties.
72
00:05:11,190 --> 00:05:12,190
There were also
73
00:05:12,190 --> 00:05:13,670
personal attacks on the patient's family.
74
00:05:14,040 --> 00:05:15,000
Leaving patients
75
00:05:15,480 --> 00:05:16,270
without
76
00:05:16,270 --> 00:05:17,230
reasonable access to care.
77
00:05:17,710 --> 00:05:18,880
shirking her responsibility
78
00:05:19,190 --> 00:05:20,080
and saying the patient's family was mentally unhealthy.
79
00:05:20,560 --> 00:05:21,560
I knew about it.
80
00:05:22,670 --> 00:05:23,960
Qin Yiyue did well.
81
00:05:23,960 --> 00:05:25,360
It was the family that overreacted.
82
00:05:28,000 --> 00:05:29,670
If it is an ordinary doctor-patient conflict,
83
00:05:29,670 --> 00:05:30,560
so be it.
84
00:05:30,560 --> 00:05:31,310
But sister-in-law's status
85
00:05:31,310 --> 00:05:32,480
is too special now.
86
00:05:32,480 --> 00:05:33,310
So the matter
87
00:05:33,310 --> 00:05:34,560
is instantly brought into the spotlight.
88
00:05:38,230 --> 00:05:39,000
Is it serious?
89
00:05:39,360 --> 00:05:40,880
I will inform the PR and legal team.
90
00:05:45,960 --> 00:05:46,750
It's bad.
91
00:05:47,560 --> 00:05:48,560
Someone live-streams
92
00:05:48,560 --> 00:05:49,590
that the hospital is now surrounded
93
00:05:49,590 --> 00:05:50,270
by people at the entrance.
94
00:05:52,560 --> 00:05:53,840
Where is my sister-in-law now?
95
00:05:54,230 --> 00:05:56,230
She's at home with a leg injury.
96
00:05:59,440 --> 00:05:59,960
Can you tell me
97
00:05:59,960 --> 00:06:01,670
what happened at that time?
98
00:06:01,670 --> 00:06:02,880
She scribbled medical records.
99
00:06:03,190 --> 00:06:04,230
What medical records?
100
00:06:04,630 --> 00:06:05,750
You see, I'm normal, right?
101
00:06:06,270 --> 00:06:06,750
Right?
102
00:06:06,790 --> 00:06:08,310
I, Qin Yiyue,
103
00:06:08,310 --> 00:06:10,040
am so strong.
104
00:06:12,670 --> 00:06:13,440
I can!
105
00:06:13,560 --> 00:06:14,520
When did it happen?
106
00:06:14,750 --> 00:06:15,360
Just a few days ago.
107
00:06:15,880 --> 00:06:17,630
Anyway, this doctor is particularly bad.
108
00:06:17,630 --> 00:06:18,840
The hospital is still protecting her.
109
00:06:18,840 --> 00:06:19,560
We can only rely on postings and videos.
110
00:06:19,560 --> 00:06:20,360
That's Shenghuai's mother.
111
00:06:20,840 --> 00:06:22,110
Why is she here?
112
00:06:23,110 --> 00:06:23,880
Qin Yiyue.
113
00:06:23,880 --> 00:06:25,110
Here she is.
114
00:06:25,110 --> 00:06:25,840
Go go go.
115
00:06:27,480 --> 00:06:28,480
C'mon. It's me.
116
00:06:28,840 --> 00:06:29,920
Ning Fang, what's wrong?
117
00:06:29,920 --> 00:06:30,440
You
118
00:06:30,440 --> 00:06:31,670
end up as a cat's paw for others again.
119
00:06:32,190 --> 00:06:33,590
Get in the car quickly.
120
00:06:35,150 --> 00:06:36,480
Come on.
121
00:06:38,670 --> 00:06:40,190
I'm not quite sure of
122
00:06:40,480 --> 00:06:41,440
the details.
123
00:06:41,440 --> 00:06:42,560
It's hard to say.
124
00:06:43,040 --> 00:06:43,750
This case
125
00:06:43,750 --> 00:06:44,360
had previously been
126
00:06:44,360 --> 00:06:45,790
the responsibility of Dr. Qin.
127
00:06:46,110 --> 00:06:47,150
The patient is a child
128
00:06:47,150 --> 00:06:49,110
with a severe psychological disorder.
129
00:06:49,110 --> 00:06:50,790
Dr. Qin previously treated the patient for six months,
130
00:06:50,790 --> 00:06:52,080
but the patient did not recover.
131
00:06:52,670 --> 00:06:53,960
Of course this cannot exactly be said to be
132
00:06:53,960 --> 00:06:55,710
a problem of Dr. Qin's ability.
133
00:06:56,270 --> 00:06:57,360
As you know,
134
00:06:57,360 --> 00:06:59,190
she has a lot of personal life.
135
00:06:59,190 --> 00:07:00,630
That distracts her a lot.
136
00:07:00,630 --> 00:07:02,400
It will inevitably affect the quality of work.
137
00:07:02,400 --> 00:07:04,150
As her colleague and schoolmate,
138
00:07:04,150 --> 00:07:05,590
I've known her for so many years.
139
00:07:05,590 --> 00:07:06,590
I believe in her.
140
00:07:06,590 --> 00:07:07,560
Oh, my God.
141
00:07:07,560 --> 00:07:09,080
Can she shut up?
142
00:07:09,080 --> 00:07:10,480
It's just adding fuel to the fire.
143
00:07:10,480 --> 00:07:11,040
Don't look.
144
00:07:12,310 --> 00:07:13,790
Forget it. Don't be angry.
145
00:07:13,790 --> 00:07:14,670
Let her go.
146
00:07:14,670 --> 00:07:16,840
Anyway, I have a clear conscience.
147
00:07:18,040 --> 00:07:19,080
I hear from Xiaoan.
148
00:07:19,080 --> 00:07:20,710
Did she call a group of We Media
149
00:07:20,710 --> 00:07:21,590
to the hospital to block you?
150
00:07:22,040 --> 00:07:22,710
Fortunately,
151
00:07:22,710 --> 00:07:24,520
Ning Fang appeared.
152
00:07:24,520 --> 00:07:25,230
Or
153
00:07:25,230 --> 00:07:26,440
I'd be getting gangbanged right now.
154
00:07:27,440 --> 00:07:28,230
Is that so?
155
00:07:28,230 --> 00:07:28,710
Don't go out alone
156
00:07:28,710 --> 00:07:30,360
these days.
157
00:07:30,360 --> 00:07:31,080
Wherever you go,
158
00:07:31,080 --> 00:07:32,590
I'll be with you, okay?
159
00:07:33,440 --> 00:07:34,840
You'll be with me?
160
00:07:36,190 --> 00:07:37,750
Are you the pendant on my bag?
161
00:07:37,750 --> 00:07:38,440
Yes.
162
00:07:38,790 --> 00:07:39,630
You can use me
163
00:07:39,630 --> 00:07:40,920
as your amulet,
164
00:07:40,920 --> 00:07:42,750
pepper spray and the bear pendant.
165
00:07:42,750 --> 00:07:43,840
Anyway, everything is fine.
166
00:07:44,190 --> 00:07:45,710
As long as you're safe.
167
00:07:46,960 --> 00:07:47,670
You're right.
168
00:07:47,880 --> 00:07:49,880
I think it should be...
169
00:07:54,150 --> 00:07:55,880
Are you angry that others slander me?
170
00:07:58,000 --> 00:08:00,920
I'll make you a pot of tea.
171
00:08:00,920 --> 00:08:01,790
Take your time.
172
00:08:02,360 --> 00:08:03,520
I'd like jasmine tea.
173
00:08:03,520 --> 00:08:04,230
OK.
174
00:08:06,400 --> 00:08:07,150
Many products
175
00:08:07,150 --> 00:08:08,440
are quite expensive
176
00:08:08,440 --> 00:08:09,560
due to R&D costs.
177
00:08:10,000 --> 00:08:12,110
In addition, the promotion of infrastructure cannot be mass-produced.
178
00:08:12,110 --> 00:08:13,630
The result is that the willingness to use is not strong.
179
00:08:14,000 --> 00:08:14,710
The company still has to be able to
180
00:08:14,710 --> 00:08:15,880
prove to consumers
181
00:08:15,880 --> 00:08:16,510
that these devices
182
00:08:16,510 --> 00:08:17,920
are worth their money.
183
00:08:18,680 --> 00:08:21,550
So do you have any questions?
184
00:08:22,960 --> 00:08:23,550
I'm sorry.
185
00:08:23,880 --> 00:08:24,920
Let's end it for today.
186
00:08:27,760 --> 00:08:28,600
Sorry.
187
00:08:31,640 --> 00:08:32,470
Sorry.
188
00:08:33,110 --> 00:08:34,000
Inform the PR team
189
00:08:34,000 --> 00:08:34,720
to think of
190
00:08:34,720 --> 00:08:35,840
a response immediately.
191
00:08:36,350 --> 00:08:37,679
Stop all the other work.
192
00:08:37,679 --> 00:08:37,960
Stop all the other work.
193
00:08:37,960 --> 00:08:38,309
Well.
194
00:08:38,309 --> 00:08:39,799
They are already in a meeting.
195
00:08:39,799 --> 00:08:40,760
I don't want a meeting.
196
00:08:40,760 --> 00:08:42,000
I want results.
197
00:08:42,000 --> 00:08:42,549
Well.
198
00:08:42,840 --> 00:08:44,150
In addition, notify the legal department
199
00:08:44,150 --> 00:08:45,350
to have all of them prepare
200
00:08:45,350 --> 00:08:46,550
materials to sue.
201
00:08:46,550 --> 00:08:47,600
Yang Shenghuai's mother
202
00:08:47,600 --> 00:08:48,680
for malicious defamation
203
00:08:48,680 --> 00:08:50,390
and all the We Media accounts
204
00:08:50,390 --> 00:08:51,270
that spread false statements.
205
00:08:51,270 --> 00:08:51,840
In addition,
206
00:08:52,230 --> 00:08:53,110
in my name,
207
00:08:53,110 --> 00:08:53,960
draw up a statement.
208
00:08:54,230 --> 00:08:54,720
Well.
209
00:08:54,920 --> 00:08:55,430
Mr. He.
210
00:08:55,430 --> 00:08:56,720
The Emmonds Group Jackson team
211
00:08:56,720 --> 00:08:57,840
came over from the United States.
212
00:08:57,840 --> 00:08:58,880
Will our meeting continue?
213
00:08:58,880 --> 00:08:59,470
Delay.
214
00:09:00,310 --> 00:09:00,960
But this meeting
215
00:09:00,960 --> 00:09:02,110
was already scheduled last month.
216
00:09:02,110 --> 00:09:03,000
It is crucial.
217
00:09:03,000 --> 00:09:03,390
It is related to
218
00:09:03,390 --> 00:09:04,390
the third quarter of our group...
219
00:09:04,390 --> 00:09:05,760
I've already said it.
220
00:09:05,760 --> 00:09:07,150
I don't want to say it a third time.
221
00:09:09,150 --> 00:09:10,110
I've been with you for so many years.
222
00:09:10,110 --> 00:09:11,080
You never postpone
223
00:09:11,080 --> 00:09:12,350
a meeting that has already been planned.
224
00:09:12,920 --> 00:09:13,960
Ten minutes have passed.
225
00:09:14,350 --> 00:09:15,430
Where is my wife?
226
00:09:18,230 --> 00:09:20,000
She was photographed
227
00:09:20,000 --> 00:09:21,510
being driven away by a man in front of the hospital.
228
00:09:21,800 --> 00:09:22,840
By now she should
229
00:09:22,840 --> 00:09:24,150
have been safely returned to her home.
230
00:09:29,110 --> 00:09:29,960
Mr. He
231
00:09:30,350 --> 00:09:31,880
You must have misunderstood me.
232
00:09:32,470 --> 00:09:34,150
Why sue me?
233
00:09:34,150 --> 00:09:35,550
It's all interpreted out of context by the media.
234
00:09:35,550 --> 00:09:36,190
I.
235
00:09:37,190 --> 00:09:39,190
I didn't know that would happen.
236
00:09:40,310 --> 00:09:41,110
I don't come here
237
00:09:41,150 --> 00:09:42,190
to hear you say that.
238
00:09:43,270 --> 00:09:44,550
I'm just relaying
239
00:09:44,550 --> 00:09:45,510
the hospital's decision to you.
240
00:09:45,920 --> 00:09:46,720
Your remarks
241
00:09:47,190 --> 00:09:47,920
are the source of the slander
242
00:09:47,920 --> 00:09:49,390
of Yang Shenghuai's mother.
243
00:09:49,600 --> 00:09:51,430
We have filed a lawsuit.
244
00:09:52,150 --> 00:09:53,040
The next thing she will face
245
00:09:53,040 --> 00:09:54,550
will also be the punishment of the law.
246
00:09:54,960 --> 00:09:55,800
He Qiaoyan
247
00:09:56,800 --> 00:09:58,000
You've got the wrong person.
248
00:09:58,720 --> 00:09:59,230
What does this matter
249
00:09:59,230 --> 00:10:00,390
have to do with Ye Qing?
250
00:10:00,760 --> 00:10:01,680
You make her quit.
251
00:10:02,230 --> 00:10:04,040
You even fire her.
252
00:10:04,040 --> 00:10:05,270
You're going to sue her now.
253
00:10:05,880 --> 00:10:07,190
You are too overbearing, aren't you?
254
00:10:07,190 --> 00:10:08,390
There is no you talk of.
255
00:10:08,920 --> 00:10:09,310
You...
256
00:10:09,960 --> 00:10:10,840
First,
257
00:10:11,960 --> 00:10:13,680
all of the hospital's decisions about Ye Qing
258
00:10:14,000 --> 00:10:15,310
are not caused by me.
259
00:10:15,840 --> 00:10:16,550
Second,
260
00:10:17,920 --> 00:10:19,080
Dr. Ye's inappropriate comments
261
00:10:19,080 --> 00:10:20,000
have caused
262
00:10:20,000 --> 00:10:22,110
great negative impact and damage to the hospital.
263
00:10:22,800 --> 00:10:24,230
The hospital could have punished her.
264
00:10:24,680 --> 00:10:25,960
It has nothing to do with me.
265
00:10:27,150 --> 00:10:27,880
Third,
266
00:10:28,390 --> 00:10:30,190
Yang Shenghuai is Dr. Qin's patient.
267
00:10:30,800 --> 00:10:32,510
Dr. Ye did not follow up.
268
00:10:33,880 --> 00:10:35,640
What qualification does she have to judge
269
00:10:35,640 --> 00:10:36,960
Dr. Qin's practice?
270
00:10:37,640 --> 00:10:39,080
Do you think punishing Ye Qing
271
00:10:39,080 --> 00:10:40,720
can save Qin Yiyue?
272
00:10:41,680 --> 00:10:43,080
It's already happened.
273
00:10:43,350 --> 00:10:44,600
No matter what the result is.
274
00:10:44,880 --> 00:10:47,040
It is
275
00:10:47,040 --> 00:10:48,920
a fatal blow
276
00:10:48,920 --> 00:10:50,920
to the career of any doctor.
277
00:10:50,920 --> 00:10:51,880
No matter
278
00:10:51,880 --> 00:10:52,960
what it is,
279
00:10:53,230 --> 00:10:54,390
I will solve it for her.
280
00:10:55,800 --> 00:10:56,720
In addition,
281
00:10:57,600 --> 00:10:58,080
my wife cannot
282
00:10:58,080 --> 00:10:59,800
get even with you.
283
00:11:00,190 --> 00:11:01,270
But I can't
284
00:11:01,640 --> 00:11:03,960
let you guys bully her.
285
00:11:29,470 --> 00:11:30,510
I'm coming.
286
00:11:40,640 --> 00:11:42,880
Mr. He, are you here again?
287
00:11:43,350 --> 00:11:45,000
I've been miserable enough these days.
288
00:11:45,000 --> 00:11:46,390
Go out and let me have a rest.
289
00:11:50,430 --> 00:11:51,880
This wouldn't have happened
290
00:11:51,880 --> 00:11:53,040
if you had just stayed home
291
00:11:53,040 --> 00:11:54,640
and let the driver pick you up.
292
00:11:55,760 --> 00:11:56,720
I don't go back.
293
00:12:00,640 --> 00:12:01,600
What about Xiaobao?
294
00:12:02,390 --> 00:12:03,190
It's okay if you don't go back.
295
00:12:03,920 --> 00:12:04,720
I'll bring Xiaobao.
296
00:12:05,150 --> 00:12:06,150
But why haven't you
297
00:12:08,000 --> 00:12:08,600
changed your water purification system
298
00:12:08,640 --> 00:12:09,600
here?
299
00:12:09,600 --> 00:12:11,350
No fire protection.
300
00:12:11,760 --> 00:12:13,190
The electrical appliances are right next to the sink.
301
00:12:13,190 --> 00:12:14,310
There is a risk of electric shock.
302
00:12:15,350 --> 00:12:16,920
Why are vegetables not sealed?
303
00:12:16,920 --> 00:12:17,880
Why aren't these bottles and jars
304
00:12:17,880 --> 00:12:19,000
covered?
305
00:12:22,390 --> 00:12:23,150
What's this?
306
00:12:23,510 --> 00:12:24,550
Homemade substandard product.
307
00:12:26,040 --> 00:12:27,510
Substandard product?
308
00:12:27,510 --> 00:12:29,040
This is the pickle made by my mom.
309
00:12:29,040 --> 00:12:30,430
Do you understand pickles?
310
00:12:32,800 --> 00:12:33,550
What's that?
311
00:12:34,840 --> 00:12:35,350
Do you just put cockroach medicine
312
00:12:35,350 --> 00:12:36,960
on the windowsill like that?
313
00:12:37,470 --> 00:12:38,110
How do you make sure
314
00:12:38,110 --> 00:12:38,920
that when you open the window for ventilation,
315
00:12:38,920 --> 00:12:40,390
the powder will not be blown down into the food
316
00:12:40,390 --> 00:12:41,720
because it is dispersed?
317
00:12:43,190 --> 00:12:45,000
So don't breathe when you go to the bathroom.
318
00:12:45,000 --> 00:12:46,390
If you breathe,
319
00:12:46,390 --> 00:12:47,840
those volatile molecules of excrement
320
00:12:47,840 --> 00:12:49,350
floating in the air
321
00:12:49,350 --> 00:12:51,230
are all sucked in by you.
322
00:12:51,640 --> 00:12:52,510
You're right.
323
00:12:52,510 --> 00:12:53,680
Just to remind you.
324
00:12:53,680 --> 00:12:54,840
So install a fresh air system
325
00:12:54,840 --> 00:12:55,680
in the bathroom, right?
326
00:12:56,680 --> 00:12:57,720
In summary,
327
00:12:57,720 --> 00:12:58,230
this place
328
00:12:58,230 --> 00:13:00,080
is a serious safety hazard.
329
00:13:00,080 --> 00:13:01,430
As the guardian of Xiaobao,
330
00:13:01,720 --> 00:13:03,270
I can't let him stay here.
331
00:13:03,270 --> 00:13:04,390
If you have to let him
332
00:13:04,390 --> 00:13:05,640
stay here by force,
333
00:13:05,920 --> 00:13:06,920
I can sue you.
334
00:13:09,510 --> 00:13:10,350
You threaten me?
335
00:13:10,680 --> 00:13:11,680
Not really.
336
00:13:12,110 --> 00:13:12,920
I just don't want you
337
00:13:12,920 --> 00:13:14,350
to double your debt.
338
00:13:15,510 --> 00:13:17,080
Don't you love to reason?
339
00:13:17,080 --> 00:13:18,510
Contract
340
00:13:18,510 --> 00:13:20,270
is the most powerful reasoning.
341
00:13:21,680 --> 00:13:22,350
OK.
342
00:13:23,080 --> 00:13:25,600
In that case, Mr. He, goodbye.
343
00:13:28,190 --> 00:13:29,640
You need to go back with me, too.
344
00:13:30,470 --> 00:13:31,150
Xiaobao needs
345
00:13:31,150 --> 00:13:32,600
your care as a psychiatrist.
346
00:13:33,920 --> 00:13:34,550
Also
347
00:13:34,840 --> 00:13:36,470
if any accident happens to him
348
00:13:36,760 --> 00:13:38,230
because of your negligence,
349
00:13:38,230 --> 00:13:40,000
you need to
350
00:13:40,000 --> 00:13:41,190
bear all the consequences caused.
351
00:13:42,960 --> 00:13:43,880
Please
352
00:13:45,920 --> 00:13:47,150
look at my legs.
353
00:13:48,760 --> 00:13:49,550
I'm hurt.
354
00:13:49,550 --> 00:13:51,000
I need to rest.
355
00:13:51,000 --> 00:13:52,390
I advise you to be kind.
356
00:13:52,390 --> 00:13:53,960
You're right. You need to rest.
357
00:13:53,960 --> 00:13:54,760
It just so happens
358
00:13:54,760 --> 00:13:56,470
that your job doesn't require you to go out.
359
00:13:56,470 --> 00:13:57,880
The Mrs Liu and I
360
00:13:57,880 --> 00:13:58,960
can take care of you 24/7.
361
00:14:05,040 --> 00:14:07,230
Five times the salary for sick work.
362
00:14:07,600 --> 00:14:08,350
By the way,
363
00:14:08,350 --> 00:14:10,190
shorten the contract period.
364
00:14:13,080 --> 00:14:13,920
Deal.
365
00:14:15,230 --> 00:14:16,150
You're pushing my foot.
366
00:14:21,000 --> 00:14:21,880
I'm sorry.
367
00:14:24,680 --> 00:14:26,040
Really five times, Mr. He?
368
00:14:26,350 --> 00:14:27,470
Mr. He
369
00:14:43,600 --> 00:14:44,350
Please
370
00:14:49,270 --> 00:14:50,600
You have only one leg injured.
371
00:14:50,920 --> 00:14:51,640
It's such a short walk,
372
00:14:51,640 --> 00:14:52,800
you can just jump over
373
00:14:52,800 --> 00:14:54,190
with your other leg.
374
00:14:54,800 --> 00:14:55,390
Come here.
375
00:14:59,720 --> 00:15:00,840
What can I do for you?
376
00:15:01,600 --> 00:15:03,310
Use one leg, right?
377
00:15:04,310 --> 00:15:04,960
OK.
378
00:15:06,470 --> 00:15:07,350
Then you carry me.
379
00:15:08,430 --> 00:15:09,310
Impossible.
380
00:15:13,110 --> 00:15:13,960
Didn't you say
381
00:15:13,960 --> 00:15:15,110
to use one leg?
382
00:15:15,350 --> 00:15:16,110
Carry me up.
383
00:15:17,840 --> 00:15:18,760
Have you
384
00:15:18,760 --> 00:15:20,430
been eating a lot lately?
385
00:15:31,600 --> 00:15:32,430
Care your head.
386
00:15:40,230 --> 00:15:41,390
And shoes.
387
00:15:46,080 --> 00:15:47,190
I've done so much,
388
00:15:47,470 --> 00:15:48,470
should that be enough?
389
00:15:57,800 --> 00:15:58,920
I have prepared a supplementary agreement
390
00:15:58,920 --> 00:16:00,760
specifically for special cases.
391
00:16:00,760 --> 00:16:01,550
It is mainly for
392
00:16:01,550 --> 00:16:03,080
this situation today.
393
00:16:03,080 --> 00:16:04,080
No more unauthorized runaways
394
00:16:04,080 --> 00:16:05,880
will be allowed.
395
00:16:06,270 --> 00:16:08,390
Otherwise, it will be regarded as a breach of contract.
396
00:16:08,390 --> 00:16:09,040
You will be required
397
00:16:09,040 --> 00:16:10,150
to pay thirty percent of your salary
398
00:16:10,150 --> 00:16:11,310
as liquidated damages.
399
00:16:11,310 --> 00:16:11,880
In addition,
400
00:16:12,310 --> 00:16:14,270
You are also required to pay liquidated damages
401
00:16:14,270 --> 00:16:15,550
if you terminate your contract
402
00:16:15,550 --> 00:16:17,310
without permission before it expires.
403
00:16:23,110 --> 00:16:24,920
I won't sign this contract.
404
00:16:25,640 --> 00:16:27,470
This homecoming is temporary.
405
00:16:27,470 --> 00:16:29,080
I didn't really intend to stay.
406
00:16:29,720 --> 00:16:30,430
I'm also considering
407
00:16:30,430 --> 00:16:32,000
other job opportunities.
408
00:16:32,000 --> 00:16:32,840
And
409
00:16:32,840 --> 00:16:33,960
I already have a new intention.
410
00:16:34,230 --> 00:16:35,920
Which company
411
00:16:36,190 --> 00:16:37,310
would pay and treat you
412
00:16:37,310 --> 00:16:38,390
so well?
413
00:16:39,470 --> 00:16:41,310
I have already made an agreement with Ning Fang.
414
00:16:41,510 --> 00:16:42,920
When my foot recovers,
415
00:16:43,080 --> 00:16:44,470
I'll go to him for part-time work.
416
00:16:44,510 --> 00:16:45,470
As for you.
417
00:16:45,640 --> 00:16:46,880
Whether I can stay or not
418
00:16:46,880 --> 00:16:48,000
depends on your performance.
419
00:16:49,760 --> 00:16:51,000
Depend on my performance?
420
00:16:54,840 --> 00:16:56,230
I'm going back to my room to sleep.
421
00:16:58,000 --> 00:16:58,760
Sure.
422
00:17:02,470 --> 00:17:03,270
What's the matter?
423
00:17:08,390 --> 00:17:10,310
My hands are shaky
424
00:17:10,310 --> 00:17:11,599
after pushing the wheelchair all day.
425
00:17:11,920 --> 00:17:13,920
I can't pick up a storybook
426
00:17:13,920 --> 00:17:15,720
to tell Xiaobao a story.
427
00:17:16,079 --> 00:17:19,310
Do you think
428
00:17:19,310 --> 00:17:20,680
Xiaobao will worry about me?
429
00:17:23,680 --> 00:17:24,470
Do you think someone
430
00:17:24,470 --> 00:17:25,800
will want to take care of me?
431
00:17:25,800 --> 00:17:26,760
I think so.
432
00:17:29,550 --> 00:17:30,190
Well.
433
00:17:30,920 --> 00:17:31,550
I'll buy you
434
00:17:31,550 --> 00:17:32,760
an electric wheelchair tomorrow.
435
00:17:33,640 --> 00:17:35,680
That's no safe.
436
00:17:35,680 --> 00:17:36,640
If I have
437
00:17:36,640 --> 00:17:37,680
another accident,
438
00:17:37,680 --> 00:17:39,000
what will Xiaobao do?
439
00:17:52,080 --> 00:17:54,310
Let's go.
440
00:17:55,350 --> 00:17:56,080
Well.
441
00:18:09,270 --> 00:18:10,190
You did it?
442
00:18:13,680 --> 00:18:14,800
Your love skills
443
00:18:14,800 --> 00:18:16,470
have finally made epic progress.
444
00:18:17,190 --> 00:18:17,920
But she
445
00:18:17,920 --> 00:18:18,880
still wants to quit.
446
00:18:19,760 --> 00:18:20,960
She said the final decision
447
00:18:20,960 --> 00:18:22,150
depends on my performance.
448
00:18:22,550 --> 00:18:24,550
Remember, no matter what she says,
449
00:18:24,880 --> 00:18:25,800
you must obey absolutely.
450
00:18:26,230 --> 00:18:27,110
How can cooperation
451
00:18:27,110 --> 00:18:27,960
be absolute obedience?
452
00:18:28,270 --> 00:18:29,190
But you two
453
00:18:29,190 --> 00:18:29,880
are so unusual.
454
00:18:29,880 --> 00:18:31,680
You can't do things by common sense.
455
00:18:31,680 --> 00:18:32,920
All in all, remember.
456
00:18:32,920 --> 00:18:35,040
A woman who says no means yes.
457
00:18:35,040 --> 00:18:37,310
A woman said nothing is something big happened.
458
00:18:37,310 --> 00:18:38,270
Women speak one way
459
00:18:38,550 --> 00:18:39,800
and think another.
460
00:18:46,600 --> 00:18:49,150
Come on
461
00:18:49,150 --> 00:18:50,350
for a new day.
462
00:18:51,110 --> 00:18:51,800
Come on.
463
00:18:58,310 --> 00:18:59,800
This is a small difficulty.
464
00:19:12,600 --> 00:19:13,230
It would be nice
465
00:19:13,230 --> 00:19:14,840
to have Ruowei around at this time.
466
00:19:17,840 --> 00:19:19,040
It's all He Qiaoyan's fault
467
00:19:19,430 --> 00:19:20,640
for having to let me come back.
468
00:19:34,640 --> 00:19:37,920
I just can't believe I can't do it.
469
00:19:55,800 --> 00:19:56,640
I'm changing.
470
00:19:56,640 --> 00:19:57,840
What are you doing?
471
00:19:58,640 --> 00:20:00,000
Don't you need help?
472
00:20:00,640 --> 00:20:01,800
I don't need it.
473
00:20:03,190 --> 00:20:03,760
Well.
474
00:20:05,920 --> 00:20:07,150
All in all, remember.
475
00:20:07,150 --> 00:20:09,230
A woman who says no means yes.
476
00:20:14,190 --> 00:20:15,680
I'm not trying to help.
477
00:20:18,230 --> 00:20:19,270
I'm just heartbroken
478
00:20:19,270 --> 00:20:20,720
about this custom crystal glass.
479
00:20:22,800 --> 00:20:23,640
Luckily it's not broken.
480
00:20:38,960 --> 00:20:39,550
Here you are.
481
00:20:39,880 --> 00:20:40,960
Get out.
482
00:20:41,680 --> 00:20:42,430
Well.
483
00:20:46,190 --> 00:20:47,110
Are you sure you don't want me
484
00:20:47,110 --> 00:20:48,350
to help you change your clothes?
485
00:20:52,800 --> 00:20:53,600
Wait.
486
00:20:56,150 --> 00:20:57,470
After I finish changing my clothes later,
487
00:20:58,510 --> 00:20:59,840
please
488
00:21:00,230 --> 00:21:01,720
help me into the wheelchair.
489
00:21:04,190 --> 00:21:04,840
Well.
490
00:21:05,150 --> 00:21:06,470
I haven't changed it yet.
491
00:21:08,680 --> 00:21:09,430
Take your time.
492
00:21:12,350 --> 00:21:14,390
A woman who says no means yes.
493
00:21:14,390 --> 00:21:16,470
A woman said nothing is something big happened.
494
00:21:16,800 --> 00:21:18,000
Women speak one way
495
00:21:18,000 --> 00:21:19,230
and think another.
496
00:21:20,040 --> 00:21:21,110
It turns out
497
00:21:21,880 --> 00:21:23,390
that women's logic is really like this.
498
00:21:27,230 --> 00:21:28,270
Why should we be blamed?
499
00:21:28,270 --> 00:21:29,680
What's going on?
500
00:21:29,680 --> 00:21:30,150
Mr. Wen
501
00:21:30,150 --> 00:21:33,000
Wen is inexplicable.
502
00:21:41,880 --> 00:21:42,680
What's going on?
503
00:21:42,680 --> 00:21:44,350
Aren't they Mr. Wen's four attractive ladies?
504
00:21:44,880 --> 00:21:45,640
Secretary Yang
505
00:21:45,640 --> 00:21:46,760
these ladies
506
00:21:46,760 --> 00:21:48,600
were fired.
507
00:21:48,880 --> 00:21:49,800
Again?
508
00:21:50,150 --> 00:21:51,390
You'll never guess
509
00:21:51,390 --> 00:21:53,230
who fired them off this time.
510
00:21:55,080 --> 00:21:56,040
Director Wen?
511
00:21:56,310 --> 00:21:58,040
It's Mr. Wen.
512
00:21:58,040 --> 00:21:59,110
Mr. Wen?
513
00:21:59,760 --> 00:22:00,600
Why?
514
00:22:00,600 --> 00:22:01,640
Who knows?
515
00:22:01,920 --> 00:22:02,960
Maybe he got tired of them.
516
00:22:04,640 --> 00:22:05,800
Maybe
517
00:22:05,800 --> 00:22:08,000
there will be four more tomorrow.
518
00:22:08,000 --> 00:22:09,550
No, eight attractive ladies.
519
00:22:10,680 --> 00:22:11,800
It's none of our business anyway.
520
00:22:11,800 --> 00:22:12,720
Work hard.
521
00:22:15,110 --> 00:22:15,640
Mr. He
522
00:22:15,880 --> 00:22:17,350
The car is ready.
523
00:22:17,680 --> 00:22:18,430
Today's dinner
524
00:22:18,430 --> 00:22:19,800
is at Director Lin's clubhouse.
525
00:22:20,390 --> 00:22:21,840
Okay, just a minute.
526
00:22:24,840 --> 00:22:25,800
We meet
527
00:22:25,800 --> 00:22:27,150
at the supermarket near our home after work.
528
00:22:27,150 --> 00:22:28,640
Let's buy some food
529
00:22:28,640 --> 00:22:29,920
and cook for dinner at home.
530
00:22:30,350 --> 00:22:30,880
Later you go to the supermarket
531
00:22:30,880 --> 00:22:32,350
to buy some food.
532
00:22:32,350 --> 00:22:33,680
My wife is going to cook at home.
533
00:22:33,720 --> 00:22:34,270
Well.
534
00:22:37,960 --> 00:22:39,550
It's a family activity.
535
00:22:39,550 --> 00:22:40,800
Don't throw it to others.
536
00:22:40,800 --> 00:22:42,190
Be sure to be there in person.
537
00:22:44,190 --> 00:22:45,510
Let's change the plan.
538
00:22:45,510 --> 00:22:47,150
Cancel the dinner with Director Lin.
539
00:22:47,600 --> 00:22:49,040
Take me home, I will stay with my wife.
540
00:22:50,000 --> 00:22:50,640
Well.
541
00:23:01,920 --> 00:23:02,640
Xiaobao
542
00:23:04,840 --> 00:23:05,550
Stop.
543
00:23:05,640 --> 00:23:06,230
Wait.
544
00:23:06,430 --> 00:23:06,960
That's it.
545
00:23:06,960 --> 00:23:07,880
Tonight I'm going to buy some food
546
00:23:08,110 --> 00:23:10,110
and make something delicious.
547
00:23:10,390 --> 00:23:12,230
I want to prove to Xiaobao
548
00:23:12,230 --> 00:23:13,640
that I can not only make
549
00:23:13,640 --> 00:23:14,960
stinky snails rice noodles,
550
00:23:14,960 --> 00:23:15,840
but also aromatic
551
00:23:15,840 --> 00:23:16,760
and exquisite meals.
552
00:23:18,680 --> 00:23:20,600
This is what Xiaobao likes to eat.
553
00:23:23,960 --> 00:23:25,110
Xiaobao, here you are.
554
00:23:28,720 --> 00:23:29,720
Stop.
555
00:23:32,550 --> 00:23:33,390
This one.
556
00:23:34,310 --> 00:23:35,000
Snacks contain
557
00:23:35,000 --> 00:23:36,470
a lot of additives.
558
00:23:36,470 --> 00:23:37,640
I said before
559
00:23:37,640 --> 00:23:38,550
that you can't eat.
560
00:23:40,800 --> 00:23:41,800
Snacks are okay
561
00:23:41,800 --> 00:23:43,040
to eat once in a while.
562
00:23:43,040 --> 00:23:44,080
We'll pick up
563
00:23:44,600 --> 00:23:45,350
some
564
00:23:45,350 --> 00:23:46,000
children's food later.
565
00:23:46,040 --> 00:23:47,600
Snacks are junk food.
566
00:23:47,600 --> 00:23:48,600
You gain nothing...
567
00:23:48,880 --> 00:23:49,800
Look at this.
568
00:23:50,600 --> 00:23:51,880
This is
569
00:23:51,880 --> 00:23:52,960
a very tasty
570
00:23:52,960 --> 00:23:54,920
cookie.
571
00:23:54,920 --> 00:23:55,720
Right?
572
00:23:55,720 --> 00:23:58,190
And this can also be used to fill toys
573
00:23:58,190 --> 00:23:59,350
after eating.
574
00:23:59,350 --> 00:24:00,190
Right?
575
00:24:03,600 --> 00:24:05,350
Crayfish.
576
00:24:05,350 --> 00:24:06,230
Look.
577
00:24:06,230 --> 00:24:07,310
This is delicious, too.
578
00:24:08,920 --> 00:24:09,840
Do you want to eat this?
579
00:24:11,150 --> 00:24:12,080
I'll pay.
580
00:24:16,190 --> 00:24:17,430
Mr. He
581
00:24:17,430 --> 00:24:19,040
I know what you think.
582
00:24:19,040 --> 00:24:20,600
Snack is not eaten every day
583
00:24:20,600 --> 00:24:21,550
and every meal.
584
00:24:21,550 --> 00:24:22,600
It's okay to have a little snack
585
00:24:22,600 --> 00:24:24,310
once in a while to have fun.
586
00:24:24,310 --> 00:24:25,470
Think about Ultraman.
587
00:24:25,760 --> 00:24:27,230
You can't deprive children
588
00:24:27,230 --> 00:24:28,510
of the joy they deserve.
589
00:24:28,510 --> 00:24:29,080
Right?
590
00:24:29,720 --> 00:24:30,230
Xiaobao
591
00:24:30,230 --> 00:24:31,800
Let me know what else you want to eat.
592
00:24:33,880 --> 00:24:35,080
Here you are.
593
00:24:35,840 --> 00:24:37,680
This is my favorite.
594
00:24:38,230 --> 00:24:39,390
Today only.
595
00:24:40,800 --> 00:24:43,000
Xiaobao, do you hear that?
596
00:24:43,000 --> 00:24:43,720
Your dad says
597
00:24:43,720 --> 00:24:44,640
every Friday
598
00:24:44,640 --> 00:24:45,640
will be a snack party.
599
00:24:45,640 --> 00:24:47,080
Let's
600
00:24:47,080 --> 00:24:47,920
thank him.
601
00:24:52,270 --> 00:24:52,960
Let's go, Mr. He.
602
00:24:52,960 --> 00:24:54,000
Let's go over there and have a look.
603
00:25:08,040 --> 00:25:08,640
Hot Pot?
604
00:25:09,800 --> 00:25:11,430
Didn't you say you were going to cook yourself today
605
00:25:11,430 --> 00:25:12,550
in proving your ability?
606
00:25:15,000 --> 00:25:15,960
Mr. He
607
00:25:16,430 --> 00:25:18,000
Just eat what you can.
608
00:25:18,000 --> 00:25:18,840
I'm just
609
00:25:18,840 --> 00:25:19,550
too tired today.
610
00:25:19,760 --> 00:25:20,920
I'm tired of washing.
611
00:25:20,960 --> 00:25:22,190
This is family hotpot.
612
00:25:22,190 --> 00:25:23,190
It's self-help.
613
00:25:23,470 --> 00:25:24,430
Did you
614
00:25:24,430 --> 00:25:25,720
wash it clean?
615
00:25:25,720 --> 00:25:27,000
Is it absolutely safe to put raw ones in the pot
616
00:25:27,000 --> 00:25:28,270
together with cooked ones?
617
00:25:28,270 --> 00:25:28,960
And
618
00:25:28,960 --> 00:25:30,230
after eating,
619
00:25:30,230 --> 00:25:31,550
how to remove the smell of this room?
620
00:25:37,720 --> 00:25:39,430
Xiaobao, let's eat.
621
00:25:52,310 --> 00:25:53,190
Is it hot?
622
00:25:55,150 --> 00:25:56,040
You can't eat spicy today.
623
00:25:56,960 --> 00:25:57,920
Eat this.
624
00:26:28,230 --> 00:26:29,640
Put it down.
625
00:26:32,080 --> 00:26:33,390
You can only drink hot water today.
626
00:26:50,430 --> 00:26:51,080
Thank you.
627
00:26:51,800 --> 00:26:52,720
Have a good meal.
628
00:27:45,150 --> 00:27:46,800
My God.
629
00:27:47,840 --> 00:27:48,720
How come
630
00:27:48,720 --> 00:27:49,720
there are so many girls' backs?
631
00:27:52,640 --> 00:27:54,150
They are not the same person.
632
00:28:01,080 --> 00:28:01,720
He Qiaoyan is not a pervert,
633
00:28:01,720 --> 00:28:03,150
right?
634
00:28:07,350 --> 00:28:08,430
Mommy
635
00:28:09,230 --> 00:28:09,840
Mommy
636
00:28:09,840 --> 00:28:11,550
I found it. I'm coming.
637
00:28:15,310 --> 00:28:18,880
Shall we draw a planet here?
638
00:28:18,880 --> 00:28:20,080
Great.
639
00:28:20,600 --> 00:28:21,270
Draw.
640
00:28:24,640 --> 00:28:25,760
Color it.
641
00:28:25,760 --> 00:28:27,000
You need to color it.
642
00:28:40,000 --> 00:28:40,600
This one.
643
00:28:41,230 --> 00:28:41,640
And this one.
644
00:28:41,640 --> 00:28:42,310
What are you drawing?
645
00:28:42,840 --> 00:28:43,880
You are back.
646
00:28:51,680 --> 00:28:53,720
Work. Look.
647
00:28:53,720 --> 00:28:54,550
The ones behind this
648
00:28:54,550 --> 00:28:55,680
are all the works
649
00:28:55,680 --> 00:28:56,510
we finished today.
650
00:28:56,510 --> 00:28:57,390
And this one.
651
00:28:58,390 --> 00:28:59,600
Look what it looks like?
652
00:29:02,080 --> 00:29:03,000
Colorful ham.
653
00:29:04,800 --> 00:29:06,310
You're a ham.
654
00:29:06,310 --> 00:29:07,880
This is the space world.
655
00:29:08,230 --> 00:29:09,230
All these colorful ones
656
00:29:09,230 --> 00:29:10,510
are large and small planets.
657
00:29:10,920 --> 00:29:11,960
Xiaobao said he would take me
658
00:29:11,960 --> 00:29:13,150
on a trip to the solar system
659
00:29:13,150 --> 00:29:14,680
and to Mars.
660
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Look if the Martians
661
00:29:16,000 --> 00:29:16,720
look exactly
662
00:29:16,720 --> 00:29:17,800
like us.
663
00:29:18,270 --> 00:29:19,190
Mars is good.
664
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
But do you know that
665
00:29:20,720 --> 00:29:22,150
with the current technology
666
00:29:22,150 --> 00:29:23,960
it needs cost $10 billion
667
00:29:23,960 --> 00:29:25,720
to build a Mars vehicle?
668
00:29:27,000 --> 00:29:28,720
If it is too expensive to go to Mars,
669
00:29:29,000 --> 00:29:29,760
we can also
670
00:29:29,760 --> 00:29:31,150
go to the moon.
671
00:29:31,150 --> 00:29:32,960
See what Wu Gang and Chang'e's home
672
00:29:32,960 --> 00:29:34,350
actually looks like.
673
00:29:34,880 --> 00:29:36,110
A trip to the moon is also good.
674
00:29:36,600 --> 00:29:37,550
But
675
00:29:37,550 --> 00:29:38,110
do you know
676
00:29:38,110 --> 00:29:39,600
that a ticket for a spaceship
677
00:29:39,600 --> 00:29:41,190
needs cost
678
00:29:41,600 --> 00:29:42,600
$75 million?
679
00:29:43,720 --> 00:29:44,720
Also the sun we see on Earth
680
00:29:44,720 --> 00:29:46,680
is yellow.
681
00:29:46,680 --> 00:29:48,310
But it should be white.
682
00:29:48,720 --> 00:29:50,000
The colors we see
683
00:29:50,000 --> 00:29:51,190
are just
684
00:29:51,190 --> 00:29:52,230
the colors filtered by the sunlight
685
00:29:52,230 --> 00:29:53,470
passing through the atmosphere.
686
00:29:56,270 --> 00:29:57,150
Xiaobao
687
00:29:57,150 --> 00:29:58,720
We don't have to listen to your dad.
688
00:29:59,040 --> 00:30:00,310
Some one
689
00:30:00,310 --> 00:30:02,080
is just talk anyway.
690
00:30:02,080 --> 00:30:03,720
If he were to do it himself,
691
00:30:03,720 --> 00:30:04,800
he wouldn't be able to do anything.
692
00:30:09,550 --> 00:30:10,920
There should be no one else in this family.
693
00:30:10,920 --> 00:30:12,270
Someone is definitely not talking about me.
694
00:30:13,390 --> 00:30:14,800
Mr. He, do you know
695
00:30:14,800 --> 00:30:16,390
there is a saying.
696
00:30:16,800 --> 00:30:19,550
What you hear about may be false; what you see is true.
697
00:30:41,800 --> 00:30:42,430
Done.
698
00:30:47,310 --> 00:30:49,310
Xiaobao, does this look good?
699
00:30:50,040 --> 00:30:51,150
Let's give dad applause,
700
00:30:51,150 --> 00:30:51,960
shall we?
701
00:30:57,510 --> 00:30:59,190
Xiaobao
702
00:30:59,190 --> 00:31:01,080
You're interested in the solar system.
703
00:31:01,080 --> 00:31:01,720
In the future,
704
00:31:01,720 --> 00:31:02,760
if you have any questions
705
00:31:02,760 --> 00:31:03,510
about the solar system,
706
00:31:03,510 --> 00:31:04,760
you can ask your dad.
707
00:31:04,760 --> 00:31:06,040
Your dad is excellent.
708
00:31:10,880 --> 00:31:12,230
Tell me which one you would like to know about?
709
00:31:13,080 --> 00:31:13,720
This one?
710
00:31:14,230 --> 00:31:15,310
This is called Jupiter.
711
00:31:16,040 --> 00:31:18,000
It is the largest
712
00:31:18,000 --> 00:31:18,840
of the eight planets in the solar system
713
00:31:18,840 --> 00:31:20,190
and has the fastest rotation speed.
714
00:31:20,510 --> 00:31:21,390
It ranks fifth
715
00:31:21,390 --> 00:31:22,600
in distance from the sun.
716
00:31:23,720 --> 00:31:24,920
Although it is the largest in size
717
00:31:24,920 --> 00:31:25,720
in the solar system,
718
00:31:26,000 --> 00:31:27,640
the masses of the other seven planets
719
00:31:27,640 --> 00:31:28,430
are added together
720
00:31:28,430 --> 00:31:29,550
and multiplied by two and a half
721
00:31:30,150 --> 00:31:31,800
to make the mass of Jupiter.
722
00:31:32,190 --> 00:31:33,040
Do you get it?
723
00:31:34,000 --> 00:31:35,080
Do you get it?
724
00:31:36,600 --> 00:31:37,430
This
725
00:31:38,190 --> 00:31:39,430
You have to let your mother tell you this.
726
00:31:45,880 --> 00:31:47,310
Why is the hair so dirty?
727
00:31:58,800 --> 00:31:59,270
Is it running out?
728
00:31:59,760 --> 00:32:01,000
Why can't I press it out?
729
00:32:04,960 --> 00:32:06,040
Dr. Qin, wait a minute.
730
00:32:06,040 --> 00:32:07,190
That should be prickly heat powder.
731
00:32:07,680 --> 00:32:08,720
Do you have rash in your hair?
732
00:32:10,350 --> 00:32:11,760
I didn't wash my hair.
733
00:32:11,760 --> 00:32:13,310
The wash free spray is also running out.
734
00:32:13,310 --> 00:32:14,720
I can only use prickly heat powder.
735
00:32:14,720 --> 00:32:16,350
It can barely work.
736
00:32:17,310 --> 00:32:18,680
I haven't washed my hair for three days.
737
00:32:18,680 --> 00:32:20,230
No one can help me.
738
00:32:20,920 --> 00:32:22,640
Do you need help?
739
00:32:25,470 --> 00:32:27,270
Who can I ask for help, Xiaobao?
740
00:32:29,550 --> 00:32:30,350
Whatever.
741
00:32:30,640 --> 00:32:32,000
I can tolerate it.
742
00:32:32,470 --> 00:32:33,270
Well.
743
00:32:36,470 --> 00:32:38,880
Women speak one way and think another.
744
00:32:47,430 --> 00:32:48,430
Come with me.
745
00:32:57,640 --> 00:32:58,470
Go.
746
00:33:22,920 --> 00:33:25,720
I don't expect him to do well.
747
00:34:17,840 --> 00:34:18,429
Don't leave.
748
00:34:48,429 --> 00:34:49,040
Come on.
749
00:34:49,040 --> 00:34:50,960
Let's say goodbye to dad together.
750
00:34:53,080 --> 00:34:54,080
I'm going to work.
751
00:35:00,840 --> 00:35:02,760
You should kiss mommy before going out.
752
00:35:04,190 --> 00:35:05,080
Who said that?
753
00:35:17,150 --> 00:35:18,600
This is a sweet habit
754
00:35:18,600 --> 00:35:20,000
of my older brother and sister-in-law.
755
00:35:23,270 --> 00:35:24,000
Well.
756
00:35:37,550 --> 00:35:38,550
Don't be serious.
757
00:35:39,720 --> 00:35:40,600
You can relax.
758
00:35:41,040 --> 00:35:42,640
I'm not interested in
759
00:35:42,640 --> 00:35:43,720
the fried leek dumplings you've eaten.
760
00:35:44,430 --> 00:35:47,190
You don't understand its deliciousness.
761
00:36:05,080 --> 00:36:05,800
By the way
762
00:36:06,150 --> 00:36:07,680
today Ma Fada will bring the lawyer
763
00:36:07,680 --> 00:36:08,350
to the home.
764
00:36:08,350 --> 00:36:09,350
He will ask you some questions.
765
00:36:09,350 --> 00:36:10,510
I tell you first.
766
00:36:12,110 --> 00:36:13,190
Then I'll go to work.
767
00:36:14,470 --> 00:36:15,350
I'm leaving.
768
00:36:17,270 --> 00:36:18,470
Take care of yourself.
769
00:36:18,470 --> 00:36:19,550
Say goodbye to dad.
770
00:36:21,880 --> 00:36:22,960
What's the meaning of this?
771
00:36:23,430 --> 00:36:24,080
Mrs. He
772
00:36:24,430 --> 00:36:25,470
This is the evidence
773
00:36:25,470 --> 00:36:26,640
we have gathered so far.
774
00:36:27,000 --> 00:36:28,640
We also need your complements.
775
00:36:29,080 --> 00:36:30,350
We can file the lawsuit
776
00:36:30,350 --> 00:36:32,230
against Yang Shenghuai's mother this week.
777
00:36:32,510 --> 00:36:33,390
Lawsuit?
778
00:36:33,390 --> 00:36:34,150
Yes.
779
00:36:35,000 --> 00:36:36,640
Why do you sue Shenghuai's mom?
780
00:36:38,640 --> 00:36:39,920
This is also what Mr. He wants.
781
00:36:40,270 --> 00:36:41,040
Her
782
00:36:41,430 --> 00:36:42,190
slander
783
00:36:42,190 --> 00:36:43,040
and attacks on you
784
00:36:43,040 --> 00:36:44,390
have done you harm.
785
00:36:44,390 --> 00:36:45,430
Also the injury to your leg
786
00:36:45,430 --> 00:36:45,960
is caused
787
00:36:45,960 --> 00:36:47,390
by her intentional injury.
788
00:36:48,150 --> 00:36:49,510
Is this what He Qiaoyan thinks?
789
00:36:50,110 --> 00:36:52,680
Yes, Mr. He wants to protect you.
790
00:36:52,680 --> 00:36:54,470
He called the company's legal department
791
00:36:54,470 --> 00:36:55,960
to respond to the matter
792
00:36:55,960 --> 00:36:57,470
on the very day it happened.
793
00:36:57,470 --> 00:36:59,510
Mr. Ma, Mr. lawyer
794
00:36:59,510 --> 00:37:00,760
Please go back.
795
00:37:00,760 --> 00:37:01,720
I personally don't plan to
796
00:37:01,720 --> 00:37:03,040
sue Shenghuai's mother.
797
00:37:03,600 --> 00:37:04,680
Mrs. He
798
00:37:05,430 --> 00:37:07,080
This is what Mr. He means.
799
00:37:07,080 --> 00:37:07,640
We also...
800
00:37:07,640 --> 00:37:08,800
I'll talk to him.
801
00:37:09,080 --> 00:37:10,230
I am the person concerned.
802
00:37:10,230 --> 00:37:11,150
I have the decision.
803
00:37:11,800 --> 00:37:12,720
Please go back.
804
00:37:16,550 --> 00:37:17,510
All right, Mrs. He.
805
00:37:17,510 --> 00:37:18,430
We go first.
806
00:37:18,430 --> 00:37:19,600
Goodbye.
807
00:37:41,640 --> 00:37:43,230
Why did you sue Shenghuai's mother?
808
00:37:44,110 --> 00:37:45,880
Her false accusations of disinformation against you
809
00:37:45,880 --> 00:37:47,470
have caused damage to your reputation.
810
00:37:47,800 --> 00:37:49,190
Shouldn't she be sued?
811
00:37:49,190 --> 00:37:51,080
What's more, you are my employee.
812
00:37:51,080 --> 00:37:52,110
Her malicious injury
813
00:37:52,110 --> 00:37:53,880
caused your leg to be injured,
814
00:37:53,880 --> 00:37:55,430
thus affecting the progress of work.
815
00:37:55,760 --> 00:37:56,760
This has indirectly resulted in
816
00:37:56,760 --> 00:37:57,800
my interests as an employer
817
00:37:57,800 --> 00:37:58,840
being affected.
818
00:37:59,190 --> 00:37:59,840
Shouldn't I
819
00:37:59,840 --> 00:38:00,680
ask her to compensate?
820
00:38:01,640 --> 00:38:02,600
Things about her
821
00:38:02,600 --> 00:38:03,720
have passed.
822
00:38:03,720 --> 00:38:04,920
I don't blame her.
823
00:38:04,920 --> 00:38:06,230
It's not an easy life for her.
824
00:38:06,230 --> 00:38:06,960
And
825
00:38:06,960 --> 00:38:08,430
are you aware of
826
00:38:08,430 --> 00:38:09,110
the impact your prosecution
827
00:38:09,110 --> 00:38:10,510
will have on her life?
828
00:38:11,960 --> 00:38:12,760
Sit down.
829
00:38:14,110 --> 00:38:15,470
Why should I listen to you?
830
00:38:15,960 --> 00:38:17,800
That's the price she should pay.
831
00:38:17,800 --> 00:38:18,430
Everyone should
832
00:38:18,430 --> 00:38:19,840
be responsible for what he/she says or does.
50949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.