All language subtitles for Unforgettable Love Ep07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,050 --> 00:01:06,160 Unforgettable Love EP07 2 00:01:11,310 --> 00:01:12,590 Still no reply. 3 00:01:12,880 --> 00:01:14,080 We've searched so many places. 4 00:01:14,080 --> 00:01:15,400 Where could he go? 5 00:01:17,400 --> 00:01:18,080 By the way, 6 00:01:18,080 --> 00:01:19,310 when did Xiaobao disappear? 7 00:01:19,880 --> 00:01:20,789 Mrs. Liu thought that 8 00:01:20,789 --> 00:01:21,880 Xiaobao was taking a nap 9 00:01:22,590 --> 00:01:23,110 until she felt 10 00:01:23,110 --> 00:01:24,039 something wrong. 11 00:01:24,039 --> 00:01:24,960 She went to Xiaobao's room 12 00:01:24,960 --> 00:01:26,880 and found out that he was not there. 13 00:01:27,270 --> 00:01:28,520 Was there 14 00:01:28,520 --> 00:01:29,560 a similar situation before? 15 00:01:31,400 --> 00:01:32,520 Absolutely. 16 00:01:33,360 --> 00:01:34,229 That's the day when he knew that 17 00:01:34,520 --> 00:01:34,920 I'm not his 18 00:01:34,920 --> 00:01:36,000 natural father. 19 00:01:47,310 --> 00:01:48,670 I think I know where he was. 20 00:02:04,400 --> 00:02:05,520 Xiaobao... 21 00:02:07,150 --> 00:02:08,039 Xiaobao! 22 00:02:11,960 --> 00:02:13,230 Why did you come here by yourself? 23 00:02:13,710 --> 00:02:14,560 Do you know you cause 24 00:02:14,560 --> 00:02:15,590 a big trouble to others? 25 00:02:16,110 --> 00:02:17,710 Answer me, He Weifei! 26 00:02:18,480 --> 00:02:19,190 Xiaobao, 27 00:02:19,840 --> 00:02:21,230 Your dad just worried about you. 28 00:02:21,630 --> 00:02:24,110 He's not angry with you. Don't be afraid. 29 00:02:24,560 --> 00:02:25,360 Qin Yiyue... 30 00:02:25,840 --> 00:02:26,670 Stop it. 31 00:02:28,270 --> 00:02:29,040 Let's go home. 32 00:02:29,920 --> 00:02:31,040 Here we are! 33 00:02:31,590 --> 00:02:32,750 Don't worry. 34 00:02:33,630 --> 00:02:34,560 Come on. 35 00:02:35,150 --> 00:02:36,079 We're home, 36 00:02:40,480 --> 00:02:42,360 sweetie. 37 00:02:44,480 --> 00:02:46,710 Let's go. We should wash our hands. 38 00:03:29,710 --> 00:03:31,400 Alright. We've done. 39 00:03:47,360 --> 00:03:48,110 Xiaobao is hungry. 40 00:03:48,110 --> 00:03:49,190 I'll cook for Xiaobao. 41 00:03:49,190 --> 00:03:50,630 You two can watch TV before the meal. 42 00:04:26,710 --> 00:04:27,790 I'm sorry. 43 00:04:28,190 --> 00:04:28,840 Since this time 44 00:04:28,840 --> 00:04:30,040 You admit your mistake, 45 00:04:30,400 --> 00:04:31,230 I'll forgive you this time. 46 00:04:31,750 --> 00:04:32,960 But if you commit the same mistake once again, 47 00:04:33,310 --> 00:04:34,710 you'll never be allowed to go out. 48 00:04:34,710 --> 00:04:35,750 You can't go anywhere. 49 00:04:35,750 --> 00:04:36,440 Get it? 50 00:04:38,080 --> 00:04:39,590 Just help yourself. 51 00:04:39,590 --> 00:04:40,630 I'll be quick. 52 00:04:43,630 --> 00:04:44,590 Just help yourself. 53 00:04:49,400 --> 00:04:50,310 Sorry for 54 00:04:50,310 --> 00:04:51,630 disturbing your TV-viewing. 55 00:04:52,000 --> 00:04:53,230 It doesn't matter. 56 00:05:03,790 --> 00:05:04,840 Take it. 57 00:05:12,310 --> 00:05:13,520 If you can't do it, just give it up. 58 00:05:13,790 --> 00:05:16,040 Pretending to be a master can only shame yourself. 59 00:05:18,630 --> 00:05:19,750 My cooking skills 60 00:05:19,750 --> 00:05:20,750 don't need your judgement, 61 00:05:20,750 --> 00:05:23,190 my otherworldly 62 00:05:23,190 --> 00:05:23,750 master 63 00:05:23,750 --> 00:05:24,520 to disdain me. 64 00:05:25,480 --> 00:05:26,110 Ridiculous. 65 00:05:26,670 --> 00:05:28,360 Cooking is just to follow 66 00:05:28,360 --> 00:05:29,840 a series of complex but regular 67 00:05:29,840 --> 00:05:30,840 operation procedures. 68 00:05:30,840 --> 00:05:31,880 It's the transformation of ingredients 69 00:05:31,880 --> 00:05:32,710 into food, 70 00:05:32,710 --> 00:05:34,040 an artificial process. 71 00:05:34,590 --> 00:05:36,440 It's a piece of cake. 72 00:05:36,920 --> 00:05:38,310 A piece of cake? 73 00:05:39,670 --> 00:05:40,440 Though I dare not say 74 00:05:40,440 --> 00:05:41,750 I'm a very good cook, 75 00:05:41,750 --> 00:05:42,960 making fish 76 00:05:42,960 --> 00:05:44,360 is my specialty. 77 00:05:44,670 --> 00:05:47,230 Do you want to have a contest? 78 00:05:49,630 --> 00:05:50,630 You're asking for insult. 79 00:05:52,360 --> 00:05:55,360 It takes a spoonful of salt, a half of sugar 80 00:05:55,360 --> 00:05:56,630 and cooking wine of 15 grams. 81 00:05:58,400 --> 00:06:00,110 This recipe doesn't seem to be rigorous. 82 00:06:00,400 --> 00:06:02,080 It doesn't indicate the size of the spoon. 83 00:06:02,400 --> 00:06:03,790 A spoonful of salt weighs 2.7 grams. 84 00:06:03,790 --> 00:06:06,360 A spoonful of sugar weighs 1.4 grams. 85 00:07:03,150 --> 00:07:04,920 Need a scale? 86 00:07:04,920 --> 00:07:05,920 No penalty for it. 87 00:07:06,270 --> 00:07:07,000 No thanks. 88 00:07:07,480 --> 00:07:08,920 What you are talking about, milligrams, 89 00:07:08,920 --> 00:07:10,040 centimeters... 90 00:07:10,040 --> 00:07:11,400 I don't need these. 91 00:07:11,400 --> 00:07:12,840 Just feel it. 92 00:07:13,110 --> 00:07:16,190 Feeling is the soul of Chinese cuisine. 93 00:07:54,670 --> 00:07:55,520 Xiaobao, 94 00:07:55,520 --> 00:07:56,630 now let's have a taste 95 00:07:56,630 --> 00:07:57,670 for the first course. 96 00:08:10,960 --> 00:08:12,710 Now 97 00:08:12,710 --> 00:08:13,880 the second one. 98 00:08:18,470 --> 00:08:19,350 Which one do you prefer? 99 00:08:19,350 --> 00:08:20,920 Reach out your fingers and point to the better one. 100 00:08:29,040 --> 00:08:31,430 Xiaobao, are you sure? 101 00:08:31,720 --> 00:08:32,840 You prefer this one? 102 00:08:35,470 --> 00:08:38,080 It's slightly sour and sweet. 103 00:08:38,510 --> 00:08:39,679 The ratio of sugar, vinegar and salt 104 00:08:39,679 --> 00:08:40,760 is three to two to one. 105 00:08:40,760 --> 00:08:41,549 It follows your 106 00:08:41,549 --> 00:08:42,840 daily eating habits. 107 00:08:42,840 --> 00:08:43,799 exactly. 108 00:08:48,550 --> 00:08:50,640 Face the reality, Mr. He. 109 00:08:50,880 --> 00:08:52,600 I put an unique seasoning. 110 00:08:53,600 --> 00:08:54,600 What unique seasoning? 111 00:08:56,040 --> 00:08:57,190 What is it? 112 00:08:57,600 --> 00:08:58,230 Love. 113 00:08:59,040 --> 00:08:59,760 Love? 114 00:09:01,080 --> 00:09:02,550 You don't understand, do you? 115 00:09:02,550 --> 00:09:04,800 The most important in cooking is emotion. 116 00:09:04,800 --> 00:09:05,350 You have to know 117 00:09:05,350 --> 00:09:07,270 who is this dish for 118 00:09:07,270 --> 00:09:08,840 and what kind of person he is. 119 00:09:10,390 --> 00:09:11,880 In my heart, 120 00:09:11,880 --> 00:09:12,550 Xiaobao is full of 121 00:09:12,550 --> 00:09:14,350 the fragrance of milk, a sweetie pie. 122 00:09:14,350 --> 00:09:14,550 Therefore, 123 00:09:14,550 --> 00:09:16,080 when I was making this dish 124 00:09:16,080 --> 00:09:17,720 I add a little milk 125 00:09:17,720 --> 00:09:18,600 to improve the flavour. 126 00:09:19,270 --> 00:09:20,880 Though you followed the recipe 127 00:09:20,880 --> 00:09:21,880 and did one 128 00:09:21,880 --> 00:09:26,430 almost perfect braised... 129 00:09:28,600 --> 00:09:30,350 Braised sweet and sour fish. 130 00:09:30,920 --> 00:09:32,230 Okay, braised sweet and sour fish. 131 00:09:32,600 --> 00:09:33,390 But you've forgot that 132 00:09:33,390 --> 00:09:35,080 kids don't eat 133 00:09:35,080 --> 00:09:36,680 cooking wine, ginger and garlic. 134 00:09:40,270 --> 00:09:41,760 Although I can only made one dish, 135 00:09:41,760 --> 00:09:43,040 I'm the winner. 136 00:09:43,960 --> 00:09:44,800 Mr. He, 137 00:09:45,190 --> 00:09:47,510 the dish washing is your turn. 138 00:09:47,800 --> 00:09:48,390 Thank you. 139 00:09:48,840 --> 00:09:49,760 Let's go, Xiaobao. 140 00:09:49,760 --> 00:09:50,880 Let's go to the bathroom 141 00:09:50,880 --> 00:09:53,230 and wash your hands. 142 00:10:02,080 --> 00:10:03,550 Is it so delicious? 143 00:10:25,390 --> 00:10:27,000 Just so so. 144 00:10:27,000 --> 00:10:28,190 An impromptu dish. 145 00:10:28,190 --> 00:10:28,680 Xiaobao is just 146 00:10:28,680 --> 00:10:29,840 bewitched by the fresh flavour. 147 00:10:36,680 --> 00:10:37,270 Mr. He, 148 00:10:37,270 --> 00:10:39,190 would you like a bowl of rice? 149 00:11:03,000 --> 00:11:04,230 Let me take you home. 150 00:11:06,390 --> 00:11:07,000 That's fine. 151 00:11:09,920 --> 00:11:11,430 You can think twice. 152 00:11:12,350 --> 00:11:13,150 Please. 153 00:11:25,640 --> 00:11:26,720 About Ruowei... 154 00:11:27,040 --> 00:11:28,150 Thank you so much. 155 00:11:30,270 --> 00:11:31,510 So you came to me today 156 00:11:32,190 --> 00:11:32,880 just to 157 00:11:32,880 --> 00:11:34,110 refuse my help? 158 00:11:35,960 --> 00:11:37,080 No fraud, no business. 159 00:11:37,350 --> 00:11:39,150 Who knows, behind your kindness, 160 00:11:39,150 --> 00:11:40,310 whether or not there hides a plot. 161 00:11:40,720 --> 00:11:41,470 For me, 162 00:11:41,470 --> 00:11:43,080 help you with Yang Ruowei's business 163 00:11:43,080 --> 00:11:44,150 is nothing. 164 00:11:44,960 --> 00:11:45,640 Really? 165 00:11:46,390 --> 00:11:47,390 Believe it or not. 166 00:11:49,150 --> 00:11:51,880 All in all, 167 00:11:51,880 --> 00:11:52,880 I owe a debt of gratitude to you. 168 00:11:53,350 --> 00:11:54,800 Other people's great crisis 169 00:11:55,230 --> 00:11:56,510 can be solved by your words. 170 00:11:56,960 --> 00:11:58,040 It's awesome. 171 00:11:58,880 --> 00:12:00,040 I can't agree you more. 172 00:12:00,510 --> 00:12:02,040 I didn't find out until recently, 173 00:12:02,470 --> 00:12:03,550 some things 174 00:12:03,550 --> 00:12:04,880 can't be solved by money. 175 00:12:05,640 --> 00:12:06,110 For example, 176 00:12:06,110 --> 00:12:08,110 a three million yuan worth of ring 177 00:12:08,110 --> 00:12:08,720 can't exchange 178 00:12:08,720 --> 00:12:09,960 a contract with you. 179 00:12:13,680 --> 00:12:16,720 As it comes to the ring... 180 00:12:16,720 --> 00:12:18,040 You lost it, right? 181 00:12:20,720 --> 00:12:21,800 How could you know that? 182 00:12:23,470 --> 00:12:24,040 When you asked me 183 00:12:24,040 --> 00:12:25,270 the price of the ring, 184 00:12:25,720 --> 00:12:27,000 I guessed it. 185 00:12:28,800 --> 00:12:30,960 Why didn't you ask me earlier? 186 00:12:30,960 --> 00:12:31,800 Do you think 187 00:12:31,800 --> 00:12:33,000 I can't pay you back, 188 00:12:33,000 --> 00:12:33,960 and want to bilk? 189 00:12:34,720 --> 00:12:35,760 Does it matter? 190 00:12:36,390 --> 00:12:38,080 I'm right! 191 00:12:38,080 --> 00:12:38,880 I promise, 192 00:12:38,880 --> 00:12:39,840 though it's expensive, 193 00:12:39,840 --> 00:12:41,230 I will pay you back. 194 00:12:44,230 --> 00:12:45,800 Never make a promise 195 00:12:45,800 --> 00:12:47,270 you can't keep. 196 00:12:48,310 --> 00:12:50,110 Why can't I? 197 00:12:50,110 --> 00:12:50,720 Today the deal 198 00:12:50,720 --> 00:12:51,880 will be clinched. 199 00:12:51,880 --> 00:12:52,470 My reward should be 200 00:12:52,470 --> 00:12:53,840 the lost ring. 201 00:13:00,550 --> 00:13:01,230 Get off. 202 00:13:07,040 --> 00:13:08,080 What are you doing? 203 00:13:08,080 --> 00:13:09,600 Xiaobao is sleeping! 204 00:13:14,110 --> 00:13:15,040 Mr. He, 205 00:13:15,040 --> 00:13:16,920 can't you accept this price? 206 00:13:16,920 --> 00:13:17,880 No problem. 207 00:13:17,880 --> 00:13:19,310 I can give you a discount. 208 00:13:19,310 --> 00:13:20,310 We can... 209 00:13:26,230 --> 00:13:27,310 Now that you've thought it over... 210 00:13:28,390 --> 00:13:29,960 Here you are. 211 00:13:30,760 --> 00:13:31,880 The contract? 212 00:13:32,430 --> 00:13:33,800 You've drawn it up 213 00:13:33,800 --> 00:13:35,350 and place it in the car. 214 00:13:35,720 --> 00:13:37,350 I call it preparedness. 215 00:13:38,310 --> 00:13:39,080 Um, 216 00:13:41,150 --> 00:13:42,600 I mean 217 00:13:42,600 --> 00:13:44,270 we don't have to be in such a hurry. 218 00:13:44,270 --> 00:13:45,390 Time is money. 219 00:13:46,190 --> 00:13:47,190 Sign it. 220 00:13:47,550 --> 00:13:49,310 At least you should show me the details. 221 00:13:50,760 --> 00:13:51,550 Go ahead. 222 00:13:58,800 --> 00:13:59,640 So much money. 223 00:14:00,190 --> 00:14:01,040 I can't accept it. 224 00:14:01,040 --> 00:14:01,640 I've said 225 00:14:01,640 --> 00:14:03,310 what I want is to pay you back for the ring. 226 00:14:03,310 --> 00:14:04,110 Sure. 227 00:14:04,110 --> 00:14:04,760 But in front of others, 228 00:14:04,760 --> 00:14:06,310 you should name me your husband. 229 00:14:08,270 --> 00:14:09,310 Make it clear in advance, 230 00:14:09,720 --> 00:14:10,390 I can only keep 231 00:14:10,390 --> 00:14:11,680 my promise about Xiaobao. 232 00:14:12,110 --> 00:14:14,430 As for some affairs between husband and wife... 233 00:14:15,470 --> 00:14:16,640 Set your mind at ease, 234 00:14:17,960 --> 00:14:20,000 I'm not interested in you. 235 00:14:22,800 --> 00:14:23,470 Eh? 236 00:14:24,080 --> 00:14:24,760 What I need is 237 00:14:24,760 --> 00:14:25,880 your major. 238 00:14:28,230 --> 00:14:29,350 I'm glad to hear that. 239 00:14:31,080 --> 00:14:33,110 Remember it's a deal. 240 00:14:33,640 --> 00:14:34,390 It'll end someday. 241 00:14:34,390 --> 00:14:36,150 If you take our relationship seriously, 242 00:14:36,470 --> 00:14:37,880 you're bound to get hurt. 243 00:14:38,920 --> 00:14:40,510 Don't worry about that case, I'll sign it. 244 00:14:47,920 --> 00:14:49,040 Only in two cases 245 00:14:49,040 --> 00:14:50,230 can the contract be terminated automatically. 246 00:14:50,800 --> 00:14:51,270 First, 247 00:14:51,760 --> 00:14:52,960 Xiaobao's condition is eased. 248 00:14:53,310 --> 00:14:55,080 Second, Party A or Party B 249 00:14:55,080 --> 00:14:56,840 is influenced by force majeure. 250 00:14:56,840 --> 00:14:58,550 These are all noted in the contract. 251 00:14:59,510 --> 00:15:00,760 Uh, Party A and Party B 252 00:15:01,310 --> 00:15:02,080 can encounter what? 253 00:15:02,080 --> 00:15:03,470 For example? 254 00:15:03,470 --> 00:15:04,000 Acute disease, 255 00:15:04,000 --> 00:15:05,270 death of one party or 256 00:15:08,600 --> 00:15:09,550 meet the crush. 257 00:15:12,350 --> 00:15:13,040 Mr. He, 258 00:15:13,470 --> 00:15:14,920 I hope you will find 259 00:15:14,920 --> 00:15:16,270 your Miss. Right soon. 260 00:15:17,000 --> 00:15:18,040 Thank you so much. 261 00:15:18,880 --> 00:15:20,600 But I still need to remind you 262 00:15:21,310 --> 00:15:22,960 that the defaults in the contract 263 00:15:23,840 --> 00:15:24,680 include but are not limited to 264 00:15:24,680 --> 00:15:26,080 a poor performance 265 00:15:26,430 --> 00:15:27,760 making Xiaobao's condition worse... 266 00:15:27,760 --> 00:15:29,510 Wait a minute, defaults? 267 00:15:29,880 --> 00:15:30,510 What do you mean? 268 00:15:30,510 --> 00:15:31,720 Is there any penalty? 269 00:15:31,720 --> 00:15:33,390 20 million, of course. 270 00:15:33,960 --> 00:15:36,000 20 million? Give me the contract! 271 00:15:52,000 --> 00:15:53,550 The act of throwing yourself on me 272 00:15:53,550 --> 00:15:54,600 is a good performance. 273 00:15:55,150 --> 00:15:56,230 You can do the same next time. 274 00:15:56,230 --> 00:15:57,080 Mrs. He. 275 00:15:57,920 --> 00:15:59,640 Mrs. He? 276 00:16:00,800 --> 00:16:01,880 When signing the contract next time, 277 00:16:01,880 --> 00:16:03,390 remember to check the items. 278 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 20 million. 279 00:16:11,960 --> 00:16:12,880 One, two, 280 00:16:12,880 --> 00:16:14,000 three, four, 281 00:16:14,000 --> 00:16:15,430 seven...eight zeros! 282 00:16:15,920 --> 00:16:17,390 It's really 20 million. 283 00:16:17,880 --> 00:16:18,760 He Qiaoyan, you... 284 00:16:19,800 --> 00:16:21,310 How dare you... 285 00:16:21,310 --> 00:16:23,110 You profiteer! 286 00:16:25,190 --> 00:16:26,470 He's a weirdo. 287 00:16:26,880 --> 00:16:29,430 Does he regard marriage as a business? 288 00:16:29,760 --> 00:16:30,680 And sign a contract with you 289 00:16:30,680 --> 00:16:31,760 Seriously? 290 00:16:32,510 --> 00:16:34,150 I'm moving out in two days 291 00:16:36,310 --> 00:16:37,550 As to my job in hospital, 292 00:16:39,310 --> 00:16:40,230 I'll also apply for 293 00:16:40,230 --> 00:16:41,680 an unpaid leave. 294 00:16:43,840 --> 00:16:45,800 I should call you Mrs. He in the future. 295 00:16:47,600 --> 00:16:48,920 My gracious lady, 296 00:16:48,920 --> 00:16:50,960 I swear my allegiance to you. 297 00:16:50,960 --> 00:16:52,640 I will always be your faithful servant. 298 00:16:53,040 --> 00:16:54,840 Stop it. 299 00:16:54,840 --> 00:16:56,430 So bothering. 300 00:16:58,040 --> 00:17:01,720 You know me, his nominal wife, is an employee indeed. 301 00:17:02,080 --> 00:17:03,310 This time 302 00:17:03,310 --> 00:17:04,720 I'm assigned an important task. 303 00:17:05,040 --> 00:17:06,880 I'll help Xiaobao to talk. 304 00:17:07,150 --> 00:17:08,000 And I'm going to find him 305 00:17:08,000 --> 00:17:09,270 the most suitable primary school. 306 00:17:09,270 --> 00:17:10,640 Let him integrate into the society. 307 00:17:11,680 --> 00:17:13,800 It's too hard. 308 00:17:24,270 --> 00:17:26,800 Don't you remember? 309 00:17:27,310 --> 00:17:29,150 Ever since we came to this city, 310 00:17:30,430 --> 00:17:32,270 we have been living together. 311 00:17:32,270 --> 00:17:33,110 Of course. 312 00:17:33,510 --> 00:17:35,270 Almost six years. 313 00:17:36,230 --> 00:17:37,040 Do you remember 314 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 the first house we rented, 315 00:17:39,960 --> 00:17:42,270 very small, with one bedroom. 316 00:17:43,150 --> 00:17:43,680 At that time, 317 00:17:44,430 --> 00:17:45,920 We just bought a curtain to 318 00:17:45,920 --> 00:17:47,840 divide it into two parts. 319 00:17:47,840 --> 00:17:48,840 Do you remember? 320 00:17:48,840 --> 00:17:50,270 Of course. 321 00:17:50,960 --> 00:17:52,040 At that time, 322 00:17:52,040 --> 00:17:53,680 I stayed up late and binged TV series. 323 00:17:53,960 --> 00:17:55,270 Once I binge-watched, 324 00:17:55,270 --> 00:17:57,000 I can't help laughing. 325 00:17:57,000 --> 00:17:58,190 My laughter 326 00:17:58,190 --> 00:17:59,550 always raised your recrimination. 327 00:17:59,550 --> 00:18:00,080 You said, "Qin Yiyue, 328 00:18:00,080 --> 00:18:01,720 keep quiet!" 329 00:18:01,720 --> 00:18:02,840 And then your bra 330 00:18:02,840 --> 00:18:04,000 was thrown over the curtain. 331 00:18:04,000 --> 00:18:05,390 I was thinking 332 00:18:05,720 --> 00:18:07,840 how lucky I'm, you didn't throw a kitchen knife. 333 00:18:07,840 --> 00:18:09,270 Thank God. 334 00:18:10,680 --> 00:18:13,640 Thank you for not killing me. 335 00:18:17,800 --> 00:18:19,150 You know what? 336 00:18:19,430 --> 00:18:21,150 When I broke up with Zhou Ziyang, 337 00:18:21,840 --> 00:18:23,510 I was very sad, 338 00:18:24,150 --> 00:18:25,310 but I dared not tell you. 339 00:18:26,040 --> 00:18:27,080 I was afraid of your scold. 340 00:18:27,800 --> 00:18:29,000 As soon as I entered the house, 341 00:18:29,600 --> 00:18:30,920 you told me 342 00:18:31,880 --> 00:18:32,430 "Qin Yiyue, 343 00:18:32,430 --> 00:18:33,600 why do you wear so little clothing? 344 00:18:33,600 --> 00:18:34,510 Take good care of yourself 345 00:18:34,510 --> 00:18:36,680 or I'll give you a lesson. Are you hungry? 346 00:18:36,880 --> 00:18:38,080 I can make noodles for you." 347 00:18:40,680 --> 00:18:42,080 At that time, 348 00:18:43,110 --> 00:18:44,310 my tears 349 00:18:46,920 --> 00:18:48,080 all of a sudden came down. 350 00:18:48,600 --> 00:18:51,470 And then I swore that 351 00:18:51,470 --> 00:18:53,600 if one day I made a fortune, 352 00:18:54,600 --> 00:18:55,680 I'll buy this house. 353 00:18:55,680 --> 00:18:56,640 I want to buy it 354 00:18:58,270 --> 00:18:59,840 and write down our names on the property ownership certificate. 355 00:19:04,880 --> 00:19:06,150 I just want to be with you. 356 00:19:07,720 --> 00:19:08,840 When we're old, 357 00:19:08,840 --> 00:19:11,430 we can go to the nursing home hand in hand. 358 00:19:11,720 --> 00:19:13,720 We'll be 359 00:19:14,270 --> 00:19:15,960 the most beautiful women there. 360 00:19:21,640 --> 00:19:22,720 Silly girl. 361 00:19:24,510 --> 00:19:25,470 Listen, 362 00:19:25,720 --> 00:19:26,430 I don't want you to 363 00:19:26,430 --> 00:19:27,680 be with me all the life. 364 00:19:28,430 --> 00:19:30,800 Look at your smelly socks, 365 00:19:31,080 --> 00:19:33,310 snack, underwear... 366 00:19:33,310 --> 00:19:34,150 What a mess. 367 00:19:34,840 --> 00:19:36,000 You'd better get married. 368 00:19:36,000 --> 00:19:37,310 Find someone to take care of you. 369 00:19:39,430 --> 00:19:41,040 Don't you love me anymore? 370 00:19:41,920 --> 00:19:42,470 Why not? 371 00:19:45,350 --> 00:19:47,000 I don't want anyone to look after me. 372 00:19:47,000 --> 00:19:47,920 I want to enjoy myself, 373 00:19:47,920 --> 00:19:49,080 with your company. 374 00:19:49,470 --> 00:19:50,310 No problem. 375 00:19:50,310 --> 00:19:51,680 Tonight 376 00:19:51,680 --> 00:19:52,760 in our home, 377 00:19:52,760 --> 00:19:54,350 let's enjoy ourselves the last time. 378 00:19:54,350 --> 00:19:55,310 Let me play a song. 379 00:19:55,310 --> 00:19:56,470 I get the video. 380 00:19:56,470 --> 00:19:57,150 Let's go. 381 00:20:01,310 --> 00:20:02,800 Call out my name! 382 00:20:02,800 --> 00:20:07,190 Qin Yiyue! 383 00:20:48,270 --> 00:20:49,430 Why do you all look at me? 384 00:20:50,800 --> 00:20:52,080 Why not make a phone call? 385 00:20:52,350 --> 00:20:53,470 We've urged him. 386 00:20:53,840 --> 00:20:54,760 He said he was on the road. 387 00:20:54,760 --> 00:20:57,040 An hour. 388 00:20:58,350 --> 00:21:01,680 Does he take the silk road? 389 00:21:02,960 --> 00:21:05,680 Maybe there's a traffic jam. 390 00:21:10,350 --> 00:21:12,600 Dad, sorry... Mr. Dad... 391 00:21:12,880 --> 00:21:14,270 Sorry...Chairman Wen. 392 00:21:14,600 --> 00:21:16,350 Sorry I'm late. 393 00:21:16,960 --> 00:21:19,190 Why are you late for every regular meeting? 394 00:21:19,190 --> 00:21:19,880 I'm so sorry. 395 00:21:19,880 --> 00:21:20,840 Sorry! 396 00:21:21,310 --> 00:21:22,600 Something happened last night. 397 00:21:43,310 --> 00:21:45,760 Why do you two make faces? 398 00:21:49,040 --> 00:21:50,040 There are mosquitoes. 399 00:21:52,640 --> 00:21:54,470 Let me introduce you 400 00:21:55,920 --> 00:21:59,430 my secretary Yang Ruowei. 401 00:22:00,800 --> 00:22:02,960 I've finally found you! 402 00:22:06,800 --> 00:22:08,110 Don't remember me? 403 00:22:08,110 --> 00:22:09,840 Me. 404 00:22:09,840 --> 00:22:11,310 How can you forget me? 405 00:22:11,840 --> 00:22:13,350 Have you two known each other? 406 00:22:13,880 --> 00:22:15,230 More than that... 407 00:22:15,230 --> 00:22:16,550 In many aspects, 408 00:22:16,550 --> 00:22:19,080 Miss Yang's showcased me her ability. 409 00:22:21,150 --> 00:22:22,310 It occurred to me 410 00:22:22,880 --> 00:22:24,000 that we've met only once. 411 00:22:24,000 --> 00:22:25,080 Nothing special. 412 00:22:25,640 --> 00:22:27,270 I forgot it if you didn't say. 413 00:22:28,040 --> 00:22:29,350 Nothing special? 414 00:22:30,350 --> 00:22:32,190 Pardon me, 415 00:22:32,510 --> 00:22:33,550 you reckon it usual? 416 00:22:33,550 --> 00:22:34,800 You two, 417 00:22:35,350 --> 00:22:36,310 please talk about it after the meeting. 418 00:22:36,550 --> 00:22:37,080 Let's talk about 419 00:22:37,080 --> 00:22:38,600 sales of this month. 420 00:22:38,920 --> 00:22:39,760 All right. 421 00:22:40,350 --> 00:22:42,110 Last night I analyzed 422 00:22:42,110 --> 00:22:43,640 the trend of North China market. 423 00:22:44,310 --> 00:22:44,960 I stayed up late 424 00:22:44,960 --> 00:22:46,390 to study it. 425 00:22:46,920 --> 00:22:47,640 A moment please. 426 00:22:50,720 --> 00:22:52,000 Let's have a look. 427 00:22:58,110 --> 00:22:59,640 Any comments? 428 00:22:59,640 --> 00:23:01,190 Boss! 429 00:23:02,470 --> 00:23:03,110 What's up? 430 00:23:03,110 --> 00:23:04,190 The screen! 431 00:23:06,190 --> 00:23:07,230 Mr. Wen, 432 00:23:07,230 --> 00:23:08,880 you take the wrong file. 433 00:23:08,880 --> 00:23:10,760 This is the right one. 434 00:23:11,190 --> 00:23:12,040 Right. 435 00:23:13,600 --> 00:23:14,760 This is it. 436 00:23:16,190 --> 00:23:17,840 It cost me all the night to 437 00:23:17,840 --> 00:23:18,920 prepare it. 438 00:23:19,310 --> 00:23:20,960 Though it's not my idea, 439 00:23:20,960 --> 00:23:22,080 I've read it. 440 00:23:23,680 --> 00:23:24,600 Trust me, dad! 441 00:23:24,600 --> 00:23:25,960 No, Chairman Wen. Don't go. 442 00:23:28,720 --> 00:23:29,800 I got you. 443 00:23:29,800 --> 00:23:31,510 This is the workplace. 444 00:23:32,150 --> 00:23:33,150 I work every day, 445 00:23:33,150 --> 00:23:34,430 while beauty is not always here. 446 00:23:34,430 --> 00:23:36,000 By the way, from now on 447 00:23:36,720 --> 00:23:37,800 you're always here. 448 00:23:38,190 --> 00:23:39,390 Nice to meet you. 449 00:23:46,270 --> 00:23:47,000 What are you doing? 450 00:23:47,000 --> 00:23:47,960 Go on. 451 00:23:49,430 --> 00:23:50,350 What's this? 452 00:23:50,800 --> 00:23:51,720 I'm afraid my medical records 453 00:23:52,000 --> 00:23:52,920 are hard to take over. 454 00:23:53,150 --> 00:23:55,310 These kids need special attention. 455 00:23:55,310 --> 00:23:56,960 According to their symptoms and preferences, 456 00:23:56,960 --> 00:23:58,040 I've sorted these out. 457 00:23:58,040 --> 00:23:59,470 So that the doctor who take over my post 458 00:23:59,470 --> 00:24:00,510 will adjust to it easily. 459 00:24:00,510 --> 00:24:02,640 Another good doctor is leaving. 460 00:24:03,800 --> 00:24:05,270 It's spreading the hospital that 461 00:24:05,270 --> 00:24:06,680 you're leaving 462 00:24:06,680 --> 00:24:07,920 to get married. 463 00:24:08,310 --> 00:24:09,470 But I know 464 00:24:09,470 --> 00:24:10,880 you're for the boy, 465 00:24:10,880 --> 00:24:12,390 who's unwilling to speak. 466 00:24:12,390 --> 00:24:13,960 He's your patient. 467 00:24:14,510 --> 00:24:15,350 Take it easy. 468 00:24:15,680 --> 00:24:17,390 No matter what others say, 469 00:24:17,840 --> 00:24:18,960 I am behind you. 470 00:24:21,150 --> 00:24:22,470 Do you have to leave? 471 00:24:22,800 --> 00:24:24,110 Yes. 472 00:24:26,000 --> 00:24:27,640 I promised He Qiaoyan 473 00:24:27,640 --> 00:24:29,040 to take care of Xiaobao at full time. 474 00:24:29,470 --> 00:24:30,920 I'll be back in a year 475 00:24:30,920 --> 00:24:31,800 and continue my work. 476 00:24:33,470 --> 00:24:35,390 I'll miss you. 477 00:24:36,000 --> 00:24:37,040 If you're not here, 478 00:24:37,040 --> 00:24:38,550 when being bullied, 479 00:24:38,550 --> 00:24:39,840 who can do me a favour? 480 00:24:41,800 --> 00:24:42,390 Let me see... 481 00:24:42,840 --> 00:24:43,800 If in the future 482 00:24:43,800 --> 00:24:45,150 someone bullies you, 483 00:24:45,150 --> 00:24:47,150 you can say you're Qi Yiyue's friend. 484 00:24:47,960 --> 00:24:48,920 And what will happen? 485 00:24:50,390 --> 00:24:51,760 They will beat you even worse. 486 00:24:52,310 --> 00:24:53,270 Eh? 487 00:24:59,270 --> 00:25:00,190 Yang Ruowei and Qin Yiyue 488 00:25:00,190 --> 00:25:01,110 took a short video at home. 489 00:25:04,550 --> 00:25:05,190 What's wrong? 490 00:25:06,080 --> 00:25:07,150 I'll miss you 491 00:25:07,720 --> 00:25:08,960 and this house. 492 00:25:09,600 --> 00:25:10,720 All right. 493 00:25:14,600 --> 00:25:15,510 Don't blame me for being talkative. 494 00:25:16,080 --> 00:25:17,640 Although you've made a deal, 495 00:25:17,640 --> 00:25:19,350 for your sake, 496 00:25:19,350 --> 00:25:20,800 she's not just saying goodbye to being single, 497 00:25:20,800 --> 00:25:22,110 giving up work, 498 00:25:22,110 --> 00:25:23,840 but moving away from her familiar environment. 499 00:25:23,840 --> 00:25:25,000 For herself, 500 00:25:25,000 --> 00:25:26,040 she has to give up a lot of 501 00:25:26,040 --> 00:25:27,110 her hobbies 502 00:25:27,110 --> 00:25:28,550 to cater to your taste. 503 00:25:31,550 --> 00:25:32,640 I've signed with her 504 00:25:32,640 --> 00:25:33,880 a labor contract, 505 00:25:33,880 --> 00:25:34,920 so she has to provide her time 506 00:25:34,920 --> 00:25:36,350 and expertise. 507 00:25:36,350 --> 00:25:38,270 Okay, you can't get it. 508 00:25:41,470 --> 00:25:43,000 I didn't want to make her unhappy. 509 00:25:45,310 --> 00:25:46,960 This is the first time I've heard that 510 00:25:46,960 --> 00:25:48,430 you think about others' feelings. 511 00:25:52,150 --> 00:25:52,840 I just feel that 512 00:25:52,840 --> 00:25:53,430 if she 513 00:25:53,430 --> 00:25:55,080 work in a negative emotion, 514 00:25:55,080 --> 00:25:56,510 it's bound to affect Xiaobao. 515 00:25:57,960 --> 00:26:00,960 Don't fool me. She's special for you. 516 00:26:14,350 --> 00:26:15,040 Yiyue, 517 00:26:15,040 --> 00:26:16,840 why is the door open? 518 00:26:18,230 --> 00:26:19,550 So many things stacked here. 519 00:26:20,230 --> 00:26:21,350 What're you doing? 520 00:26:31,640 --> 00:26:32,430 Ning Fang, 521 00:26:32,760 --> 00:26:34,510 do me a favour. 522 00:26:34,880 --> 00:26:35,840 Moving on myself 523 00:26:35,840 --> 00:26:37,350 is too difficult. 524 00:26:37,680 --> 00:26:39,310 Fortunately you're coming. 525 00:26:39,880 --> 00:26:40,880 Are you moving? 526 00:26:42,080 --> 00:26:43,840 I'm on unpaid leave, 527 00:26:43,840 --> 00:26:45,510 and I'm moving to He Qiaoyan's home. 528 00:26:45,880 --> 00:26:47,270 I signed a one-year contract with him, 529 00:26:47,270 --> 00:26:48,760 promising to 530 00:26:49,390 --> 00:26:50,840 act as his wife 531 00:26:51,110 --> 00:26:52,110 and take care of Xiaobao. 532 00:26:52,600 --> 00:26:53,640 Are you serious? 533 00:26:56,040 --> 00:26:58,190 Absolutely. 534 00:27:04,390 --> 00:27:06,390 Just for the three million yuan worth of ring, 535 00:27:06,390 --> 00:27:07,800 you sacrificed a lot. 536 00:27:07,800 --> 00:27:10,310 Just three million yuan? 537 00:27:10,310 --> 00:27:12,310 It's beyond my means. 538 00:27:12,760 --> 00:27:13,430 What a big decision! 539 00:27:13,430 --> 00:27:15,040 Why don't you tell me? 540 00:27:16,110 --> 00:27:16,640 I... 541 00:27:16,960 --> 00:27:18,640 Money or contract, 542 00:27:18,640 --> 00:27:19,470 I have many methods 543 00:27:19,470 --> 00:27:20,430 to help you. 544 00:27:21,800 --> 00:27:23,880 It's no use. 545 00:27:24,230 --> 00:27:27,110 How can you help me with so much money? 546 00:27:27,960 --> 00:27:29,310 Let a dog bite him? 547 00:27:29,310 --> 00:27:31,550 Or ask a cat to scratch him? 548 00:27:32,840 --> 00:27:34,880 Three million is just a number. 549 00:27:35,150 --> 00:27:36,390 We went to college together. 550 00:27:36,390 --> 00:27:38,510 I know it's hard to major in medicine. 551 00:27:38,510 --> 00:27:39,390 I don't want you, 552 00:27:39,390 --> 00:27:40,840 for the sake of others, 553 00:27:40,840 --> 00:27:42,640 to give up your dream. 554 00:27:43,040 --> 00:27:44,600 For me, Xiaobao 555 00:27:44,600 --> 00:27:45,270 is just the same as 556 00:27:45,270 --> 00:27:46,840 every patient of mine. 557 00:27:46,840 --> 00:27:48,350 If one year 558 00:27:48,350 --> 00:27:49,680 can cure him, 559 00:27:49,680 --> 00:27:50,430 he'll have 560 00:27:50,430 --> 00:27:51,840 a different life. 561 00:27:51,840 --> 00:27:53,310 It's worthy, 562 00:27:53,310 --> 00:27:54,470 isn't? 563 00:27:56,800 --> 00:27:58,310 So what do you think of He Qiaoyan? 564 00:27:59,230 --> 00:28:00,840 It's just a deal. 565 00:28:00,840 --> 00:28:02,390 Nothing else. 566 00:28:04,760 --> 00:28:07,430 All right, protect yourself. 567 00:28:07,920 --> 00:28:09,470 Let me know if you have any trouble. 568 00:28:19,040 --> 00:28:20,550 Am I late again? 569 00:28:44,840 --> 00:28:46,000 That night... 570 00:28:46,000 --> 00:28:47,080 The room rate 571 00:28:47,080 --> 00:28:48,640 is 1288 yuan. 572 00:28:48,640 --> 00:28:49,840 Wanna split it? 573 00:28:49,840 --> 00:28:50,550 Please send it to my bank account. 574 00:28:53,040 --> 00:28:54,390 What do you think of me? 575 00:28:58,040 --> 00:28:58,840 If you want me 576 00:28:58,840 --> 00:29:00,270 to keep the secret, 577 00:29:01,510 --> 00:29:03,040 please show your sincerity. 578 00:29:05,270 --> 00:29:06,550 What would you do? 579 00:29:08,800 --> 00:29:09,960 First unbutton my shirt, 580 00:29:10,270 --> 00:29:11,840 then I'll tell you the next step. 581 00:29:14,350 --> 00:29:15,960 You wanna undress... 582 00:29:20,920 --> 00:29:23,470 Oops! You're on purpose! 583 00:29:25,390 --> 00:29:26,510 Have them washed. 584 00:29:26,800 --> 00:29:28,190 And you pay for the dry-cleaning. 585 00:29:28,190 --> 00:29:29,430 Don't direct me. 586 00:29:29,430 --> 00:29:30,760 It's your assistant's work. 587 00:29:31,230 --> 00:29:32,040 You have several 588 00:29:32,040 --> 00:29:32,960 beautiful assistants, don't you? 589 00:29:34,430 --> 00:29:36,190 They were all fired by my dad. 590 00:29:39,390 --> 00:29:40,190 Sorry, 591 00:29:40,760 --> 00:29:42,040 I was being frivolous. 592 00:29:42,270 --> 00:29:44,000 I seldom saw a beauty like you. 593 00:29:44,720 --> 00:29:46,350 I can't help... 594 00:29:46,350 --> 00:29:48,150 If you can make my dad 595 00:29:48,150 --> 00:29:49,600 no longer limit me, 596 00:29:50,000 --> 00:29:50,680 I promise 597 00:29:51,040 --> 00:29:52,680 that wonderful night 598 00:29:53,390 --> 00:29:54,310 will be a secret. 599 00:29:55,390 --> 00:29:56,080 Agree or not? 600 00:29:57,000 --> 00:29:58,680 It's none of my business. 601 00:30:00,350 --> 00:30:01,000 By the way, 602 00:30:01,720 --> 00:30:02,840 split the bill. 603 00:30:02,840 --> 00:30:04,190 I can afford the larger share. 604 00:30:04,880 --> 00:30:05,800 Don't thank me. 605 00:30:09,190 --> 00:30:12,150 Hello, this is Yueyue's vlog. 606 00:30:12,430 --> 00:30:13,350 Today is our 607 00:30:13,350 --> 00:30:15,310 last day living in this house. 608 00:30:15,310 --> 00:30:16,680 We good friends 609 00:30:16,680 --> 00:30:18,550 are ready to apply facial masks together. 610 00:30:18,840 --> 00:30:20,470 You know my skin is sensitive. 611 00:30:20,470 --> 00:30:21,640 I didn't dare to use 612 00:30:21,640 --> 00:30:22,640 whitening mask before. 613 00:30:22,880 --> 00:30:23,680 But this mask of UNIFON 614 00:30:23,680 --> 00:30:25,150 is great. 615 00:30:25,150 --> 00:30:26,190 Look at the ingredients. 616 00:30:26,190 --> 00:30:27,470 Glycyrrhiza glabra L. 617 00:30:27,470 --> 00:30:28,640 All of these are plants. 618 00:30:28,640 --> 00:30:29,760 Compared with other facial masks, 619 00:30:29,760 --> 00:30:31,080 it's more moderate and tolerable. 620 00:30:31,080 --> 00:30:31,800 Girls, 621 00:30:32,510 --> 00:30:34,270 today is the last day 622 00:30:34,270 --> 00:30:35,880 we live here. Cheers. 623 00:30:35,880 --> 00:30:36,430 Yiyue, 624 00:30:36,720 --> 00:30:38,040 thank Mr. He for me. 625 00:30:38,040 --> 00:30:39,510 My new job is terrific. 626 00:30:39,510 --> 00:30:42,080 To your new job, 627 00:30:42,080 --> 00:30:42,600 cheers! 628 00:30:49,640 --> 00:30:50,680 I ordered takeouts. 629 00:30:56,270 --> 00:30:56,960 Hello. 630 00:30:56,960 --> 00:30:58,150 Is Dr. Qin in, please? 631 00:31:02,350 --> 00:31:03,510 Eat this. Yummy. 632 00:31:03,920 --> 00:31:06,190 Hello, Dr. Qin. 633 00:31:06,800 --> 00:31:07,470 Mr. He knows 634 00:31:07,470 --> 00:31:08,760 you're moving tomorrow. 635 00:31:08,760 --> 00:31:10,270 So he asked me to 636 00:31:10,270 --> 00:31:12,310 send you this gift today. 637 00:31:12,640 --> 00:31:14,110 This is the contract 638 00:31:14,110 --> 00:31:14,880 of this house. 639 00:31:17,110 --> 00:31:18,270 Several places 640 00:31:18,270 --> 00:31:20,270 require your signature and seal. 641 00:31:20,920 --> 00:31:21,920 The contract of this house? 642 00:31:21,920 --> 00:31:22,550 Yes. 643 00:31:24,720 --> 00:31:25,880 You mean 644 00:31:25,880 --> 00:31:26,920 He Qiaoyan 645 00:31:26,920 --> 00:31:27,840 bought it? 646 00:31:28,110 --> 00:31:28,640 Right. 647 00:31:30,110 --> 00:31:30,960 I Swear 648 00:31:30,960 --> 00:31:32,430 I didn't 649 00:31:32,430 --> 00:31:34,230 ask him to buy it. 650 00:31:34,230 --> 00:31:35,640 This house... 651 00:31:35,640 --> 00:31:36,270 The landlord 652 00:31:36,270 --> 00:31:37,600 rented it out, did he? 653 00:31:37,920 --> 00:31:38,600 This matter 654 00:31:38,600 --> 00:31:40,390 is solved by Mr. He. 655 00:31:40,390 --> 00:31:42,430 Dr. Qin is going to live in Mr. He's house, 656 00:31:42,430 --> 00:31:44,110 and this one can be used by Miss Yang, 657 00:31:44,110 --> 00:31:45,510 as her staff quarters. 658 00:31:45,920 --> 00:31:47,430 By the way, Dr. Qin, 659 00:31:47,430 --> 00:31:48,550 you can come back 660 00:31:48,550 --> 00:31:49,350 at will. 661 00:31:52,680 --> 00:31:54,720 What are you doing? Just sign it. 662 00:31:54,720 --> 00:31:56,150 Are you kidding? 663 00:31:56,150 --> 00:31:58,080 This guy is a crook. 664 00:31:58,080 --> 00:31:59,390 It may be a trap. 665 00:31:59,720 --> 00:32:00,640 I won't sign it. 666 00:32:15,960 --> 00:32:16,600 Hello? 667 00:32:16,920 --> 00:32:17,920 I'll wait for you downstairs. 668 00:32:18,350 --> 00:32:19,680 If you want to thank me, 669 00:32:19,680 --> 00:32:21,230 you can come downstairs in two minutes. 670 00:32:21,550 --> 00:32:23,720 Why should I obey your order? 671 00:32:23,720 --> 00:32:25,350 It's up to me. 672 00:32:31,800 --> 00:32:33,080 Well... 673 00:32:37,800 --> 00:32:39,310 Looking I'm enclosing the contract, 674 00:32:39,600 --> 00:32:40,600 you thought I am going down now, 675 00:32:40,600 --> 00:32:41,600 right? 676 00:32:41,960 --> 00:32:43,270 No way! 677 00:32:53,470 --> 00:32:55,510 Unpunctual and inefficient... 678 00:32:57,680 --> 00:32:59,190 This is delicious. 679 00:33:12,230 --> 00:33:12,600 Five... 680 00:33:16,840 --> 00:33:17,640 Dr. Qin, 681 00:33:18,920 --> 00:33:20,680 it's been four minutes. 682 00:33:20,680 --> 00:33:21,880 Take it easy. 683 00:33:22,190 --> 00:33:24,470 I'm teaching him to be patient. 684 00:33:26,040 --> 00:33:32,680 Five, four, three, two, one. 685 00:33:35,110 --> 00:33:36,110 You wait for me here. 686 00:33:41,310 --> 00:33:41,880 Okay. 687 00:33:42,880 --> 00:33:44,310 I'll give you the last chance. 688 00:34:13,840 --> 00:34:14,880 Are you serious? 689 00:34:14,880 --> 00:34:16,080 You dodged me! 690 00:34:21,469 --> 00:34:21,880 Do you know 691 00:34:21,880 --> 00:34:23,000 how dangerous was that? 692 00:34:23,840 --> 00:34:24,510 Your two-minute time limit 693 00:34:24,510 --> 00:34:25,800 is to be blamed. 694 00:34:36,960 --> 00:34:38,389 Why did you buy me the house? 695 00:34:38,389 --> 00:34:39,600 According to my analysis, 696 00:34:39,600 --> 00:34:41,000 you are absent-minded. 697 00:34:41,000 --> 00:34:41,800 There's a 75 percent chance that 698 00:34:41,800 --> 00:34:42,600 you'll drop 699 00:34:42,600 --> 00:34:43,310 the ring 700 00:34:43,310 --> 00:34:44,040 somewhere 701 00:34:44,040 --> 00:34:45,550 in the house. 702 00:34:46,389 --> 00:34:48,350 Thus I bought the house 703 00:34:48,719 --> 00:34:50,150 in case of that someone else get the ring. 704 00:34:52,190 --> 00:34:54,230 My family is big, 705 00:34:54,230 --> 00:34:54,840 but I could never imagine that 706 00:34:54,840 --> 00:34:56,190 all your messy luggage 707 00:34:56,190 --> 00:34:56,920 will be piled up here. 708 00:34:56,920 --> 00:34:57,920 And your bedroom 709 00:34:57,920 --> 00:34:59,230 looks like a recycling station... 710 00:34:59,230 --> 00:35:00,350 Oh, no. 711 00:35:00,350 --> 00:35:00,880 I... 712 00:35:00,880 --> 00:35:01,960 You're forbidden to occupy 713 00:35:01,960 --> 00:35:03,390 too much my private space. 714 00:35:03,390 --> 00:35:04,350 So I decided to 715 00:35:04,350 --> 00:35:05,230 buy you this house. 716 00:35:05,230 --> 00:35:06,230 You can regard it as 717 00:35:06,230 --> 00:35:07,390 a warehouse. 718 00:35:07,640 --> 00:35:09,470 As for your moving, 719 00:35:09,470 --> 00:35:10,270 just bring some 720 00:35:10,270 --> 00:35:11,550 necessities. 721 00:35:11,550 --> 00:35:12,960 This big house 722 00:35:12,960 --> 00:35:13,680 is too expensive. 723 00:35:13,680 --> 00:35:14,760 I can't accept it. 724 00:35:14,760 --> 00:35:16,040 No refusal. 725 00:35:16,040 --> 00:35:17,150 It's my order. 726 00:35:17,150 --> 00:35:18,680 I'm just your employee. 727 00:35:18,680 --> 00:35:19,390 I don't need 728 00:35:19,390 --> 00:35:20,680 such things, 729 00:35:20,680 --> 00:35:21,960 a house, or any other dowry. 730 00:35:21,960 --> 00:35:22,800 Nothing required. 731 00:35:23,150 --> 00:35:24,080 Our deal 732 00:35:24,110 --> 00:35:25,840 is clear in the contract. 733 00:35:25,840 --> 00:35:26,720 Oh well, 734 00:35:26,720 --> 00:35:27,880 your generosity 735 00:35:28,510 --> 00:35:29,680 makes me burdened. 736 00:35:30,040 --> 00:35:30,720 Qin Yiyue, 737 00:35:31,080 --> 00:35:32,510 to do business with you 738 00:35:32,510 --> 00:35:33,680 is so hard. 739 00:35:36,150 --> 00:35:37,880 You don't need to buy me the house. 740 00:35:37,880 --> 00:35:39,470 You're the owner. 741 00:35:39,720 --> 00:35:41,110 Ruowei and I 742 00:35:41,110 --> 00:35:42,880 are your tenants. 743 00:35:42,880 --> 00:35:43,800 As you've mentioned, 744 00:35:43,800 --> 00:35:45,680 employee's benefits. 745 00:35:45,680 --> 00:35:47,190 You can rent it to us 746 00:35:47,190 --> 00:35:49,110 at half-price. 747 00:35:49,110 --> 00:35:50,600 Deal? 748 00:35:50,600 --> 00:35:51,310 Nope. 749 00:35:51,840 --> 00:35:52,640 I wanna profits, too. 750 00:35:52,640 --> 00:35:53,310 Got it? 751 00:35:53,760 --> 00:35:55,800 How much should I pay? 752 00:35:55,800 --> 00:35:56,800 A 80% discount. 753 00:36:00,270 --> 00:36:01,350 Serious? 754 00:36:01,350 --> 00:36:02,720 You call it profits? 755 00:36:02,720 --> 00:36:03,680 I haven't finished my words. 756 00:36:04,000 --> 00:36:05,550 The remaining 20% 757 00:36:05,550 --> 00:36:06,310 is not paid in crash. 758 00:36:06,720 --> 00:36:07,680 The contract period 759 00:36:07,680 --> 00:36:08,920 will be prolonged by 20%. 760 00:36:08,920 --> 00:36:10,310 In other words, you should work for me 761 00:36:10,800 --> 00:36:12,960 for two more months. 762 00:36:16,550 --> 00:36:18,230 One year and two months. 763 00:36:30,510 --> 00:36:32,040 Is this his house? 764 00:36:34,310 --> 00:36:35,150 Qin Yiyue, 765 00:36:35,150 --> 00:36:36,800 calm down. 766 00:36:37,110 --> 00:36:38,040 Ummm... 767 00:36:38,040 --> 00:36:39,390 Just take it as 768 00:36:39,390 --> 00:36:40,920 an door-to-door psychotherapy. 769 00:36:40,920 --> 00:36:41,680 Okay? 770 00:36:41,680 --> 00:36:43,430 Nothing special. 771 00:36:47,550 --> 00:36:48,960 Come on. 772 00:36:50,080 --> 00:36:52,350 Tree drivers, five housekeepers, 773 00:36:52,350 --> 00:36:54,880 seven cooks and ten maids, 774 00:36:54,880 --> 00:36:55,840 it's time to receive 775 00:36:55,840 --> 00:36:57,270 Your Lady. 776 00:36:58,760 --> 00:36:59,550 Foolish. 777 00:36:59,920 --> 00:37:01,190 There are not so many people 778 00:37:01,190 --> 00:37:02,680 to receive you. 779 00:37:08,350 --> 00:37:09,680 Welcome, Dr. Qin. 780 00:37:19,550 --> 00:37:20,800 I thought 781 00:37:20,800 --> 00:37:22,430 you're here to help me with my luggage. 782 00:37:22,680 --> 00:37:24,040 Why should I help you with your luggage? 783 00:37:24,640 --> 00:37:25,800 Have you ever seen a new employee 784 00:37:25,800 --> 00:37:27,510 asking her boss to move a computer? 785 00:37:28,600 --> 00:37:30,110 For your brute force, 786 00:37:30,350 --> 00:37:31,600 these two small boxes 787 00:37:31,600 --> 00:37:32,920 are a piece of cake. 788 00:37:33,680 --> 00:37:34,430 Come in. 789 00:37:37,270 --> 00:37:38,680 You really know me. 790 00:37:40,270 --> 00:37:41,470 There are clear provisions in the employment notice that 791 00:37:41,470 --> 00:37:43,430 you should have arrived before 9:00 am. 792 00:37:43,720 --> 00:37:45,390 It's 9:06 am. 793 00:37:45,390 --> 00:37:46,680 So I had to put off 794 00:37:46,680 --> 00:37:48,350 the regular meeting of our company to wait for you. 795 00:37:48,680 --> 00:37:49,600 Do not let it happen again. 796 00:38:01,150 --> 00:38:02,470 A brief introduction. 797 00:38:03,270 --> 00:38:05,350 That's the dining room. That's the study. 798 00:38:05,800 --> 00:38:06,600 This is the living room. 799 00:38:06,960 --> 00:38:07,720 These are public areas 800 00:38:07,720 --> 00:38:08,840 are open to you. 801 00:38:13,430 --> 00:38:15,510 Are you living here? 802 00:38:15,510 --> 00:38:16,840 So tidy. 803 00:38:17,150 --> 00:38:18,190 What do you think should be here? 804 00:38:18,800 --> 00:38:19,960 In ordinary families, 805 00:38:19,960 --> 00:38:21,510 the tea table in the living room 806 00:38:21,510 --> 00:38:23,350 will be full of snacks and fruits. 807 00:38:23,350 --> 00:38:24,510 And the sofa 808 00:38:24,510 --> 00:38:25,430 will be piled up with hairy 809 00:38:25,430 --> 00:38:26,960 blankets and pillows. 810 00:38:27,190 --> 00:38:29,550 Your house is so big and desolate. 811 00:38:29,550 --> 00:38:30,960 It doesn't look like an ordinary family. 812 00:38:32,350 --> 00:38:33,640 That TV is large. 813 00:38:33,920 --> 00:38:35,110 Do you have video games? 814 00:38:35,110 --> 00:38:36,470 I never play games. 815 00:38:36,470 --> 00:38:37,680 That's a waste of time. 816 00:38:38,000 --> 00:38:38,270 In addition, 817 00:38:38,270 --> 00:38:40,190 you should eat in the dining room. 818 00:38:40,190 --> 00:38:41,270 I've never eaten 819 00:38:41,270 --> 00:38:42,080 on the sofa. 820 00:38:42,080 --> 00:38:44,310 And in my private space, 821 00:38:44,310 --> 00:38:45,150 everything 822 00:38:45,150 --> 00:38:46,040 should have a clear 823 00:38:46,040 --> 00:38:46,960 use value. 824 00:38:47,390 --> 00:38:48,350 Those what you said 825 00:38:48,350 --> 00:38:49,920 are no use for me. 826 00:38:50,190 --> 00:38:50,760 Let's go. 827 00:38:50,760 --> 00:38:51,390 Let me show you 828 00:38:51,390 --> 00:38:52,310 Xiaobao's room. 829 00:38:59,510 --> 00:39:00,510 This is Xiaobao's room. 830 00:39:12,270 --> 00:39:13,880 Are those his books? 831 00:39:17,080 --> 00:39:19,000 How smart he is! 832 00:39:34,110 --> 00:39:36,230 I'll teach you to 833 00:39:36,880 --> 00:39:38,040 embrace the world. 834 00:39:39,600 --> 00:39:40,840 Your room is upstairs. 835 00:39:46,960 --> 00:39:47,720 Excuse me, 836 00:39:49,390 --> 00:39:50,680 we live in the same room? 837 00:39:52,230 --> 00:39:53,040 Come with me. 838 00:39:55,470 --> 00:39:56,270 We must keep it secret that 839 00:39:56,270 --> 00:39:57,640 we are not a couple. 840 00:39:57,640 --> 00:39:59,080 So you can't live in the guest room. 841 00:39:59,430 --> 00:40:00,430 It's easy to catch other's attention. 842 00:40:01,190 --> 00:40:02,310 I've prepared another bed. 843 00:40:02,550 --> 00:40:04,000 Roommates live on different beds. 844 00:40:04,000 --> 00:40:04,880 Accept it? 845 00:40:05,230 --> 00:40:06,720 Behind the closed door, 846 00:40:06,720 --> 00:40:08,230 who knows whether I'm in the master bedroom 847 00:40:08,230 --> 00:40:09,430 or the guest bedroom? 848 00:40:09,720 --> 00:40:11,430 Don't underestimate Xiaobao. 849 00:40:17,310 --> 00:40:18,000 Please. 850 00:40:34,430 --> 00:40:36,110 His room is so big. 851 00:40:36,110 --> 00:40:37,270 My room is so small. 852 00:40:43,110 --> 00:40:44,510 So does my wardrobe. 853 00:40:45,150 --> 00:40:45,960 These things 854 00:40:45,960 --> 00:40:47,040 can't be piled up on my bed... 855 00:40:54,270 --> 00:40:55,920 It's my stand-in? 856 00:40:59,040 --> 00:41:00,510 He's not a pervert, is he? 857 00:41:06,270 --> 00:41:07,720 This little guy 858 00:41:07,720 --> 00:41:09,080 is still suspicious. 859 00:41:09,350 --> 00:41:11,390 I have to do something. 860 00:41:14,040 --> 00:41:15,150 My dear, 861 00:41:15,150 --> 00:41:16,390 can you help me? 862 00:41:17,510 --> 00:41:19,040 Xiaobao, mommy is calling you. 863 00:41:19,430 --> 00:41:20,390 I'm calling you. 864 00:41:25,430 --> 00:41:26,230 Mrs. Liu, 865 00:41:26,230 --> 00:41:27,150 Come and help her. 866 00:41:28,190 --> 00:41:29,600 You come here. 867 00:41:42,000 --> 00:41:42,760 What's up? 868 00:41:45,190 --> 00:41:46,470 Help me 869 00:41:46,470 --> 00:41:47,640 move this over there. 870 00:41:48,270 --> 00:41:48,920 These things 871 00:41:48,920 --> 00:41:50,310 are usually done by Mrs. Liu. 872 00:41:50,310 --> 00:41:51,080 Hurry up. 873 00:41:53,680 --> 00:41:54,720 Is this necessary? 874 00:42:10,800 --> 00:42:11,550 Keep still. 875 00:42:12,000 --> 00:42:13,470 Xiaobao saw me in another room. 876 00:42:13,470 --> 00:42:14,390 I'm suspected. 877 00:42:17,430 --> 00:42:18,470 Is that necessary? 878 00:42:18,470 --> 00:42:19,960 Of course. 879 00:42:20,510 --> 00:42:21,550 Conjugal love 880 00:42:21,550 --> 00:42:23,680 is the cornerstone of a child's sense of security. 881 00:42:23,680 --> 00:42:25,880 This is a classic gesture to show love. 882 00:42:25,880 --> 00:42:27,350 Hug in when cooking. 883 00:42:36,310 --> 00:42:37,640 It's not hugging. 884 00:42:37,640 --> 00:42:39,150 but kidnapping. 885 00:42:39,920 --> 00:42:41,310 How could I cook? 886 00:42:44,000 --> 00:42:45,920 Sorry, 887 00:42:45,920 --> 00:42:47,190 I need more practices. 888 00:42:51,760 --> 00:42:52,760 Move to the left. 889 00:42:58,110 --> 00:42:59,080 Xiaobao, 890 00:43:00,110 --> 00:43:01,390 help yourself. 891 00:43:06,680 --> 00:43:07,800 I've told you that 892 00:43:07,800 --> 00:43:09,350 Xiaobao is very slow to get up 893 00:43:13,760 --> 00:43:15,110 Hurry up. 894 00:43:16,230 --> 00:43:17,110 Touch my hair. 895 00:43:17,350 --> 00:43:17,960 It's too greasy. 896 00:43:17,960 --> 00:43:18,760 I haven't washed it for days. 897 00:43:19,080 --> 00:43:20,080 Put your hands here. 898 00:43:27,800 --> 00:43:28,550 Xiaobao. 899 00:43:29,080 --> 00:43:29,760 Good morning, my boy. 900 00:43:41,640 --> 00:43:43,430 It's not like that. 901 00:43:43,960 --> 00:43:45,190 It's like this. 902 00:43:47,310 --> 00:43:48,270 Got it? 903 00:43:51,510 --> 00:43:52,430 Remember to wash it. 904 00:43:56,720 --> 00:43:57,430 Step on me... 905 00:43:58,040 --> 00:43:59,000 What? 906 00:43:59,510 --> 00:44:01,600 We should be face to face. 907 00:44:08,190 --> 00:44:08,960 Xiaobao, 908 00:44:09,510 --> 00:44:10,720 mom and dad 909 00:44:11,000 --> 00:44:13,470 are kissing, hugging and raising up. 910 00:44:17,680 --> 00:44:19,110 It's ok to kiss and hug, 911 00:44:19,470 --> 00:44:20,390 but raise you up... 912 00:44:20,390 --> 00:44:21,550 It's a triathlon. 913 00:44:24,040 --> 00:44:25,190 Watch TV. 914 00:44:27,110 --> 00:44:28,150 Put me down. 915 00:44:34,230 --> 00:44:35,960 You pinched me in the ribs. 916 00:44:35,960 --> 00:44:36,960 It's time for you to lose weight. 917 00:44:37,150 --> 00:44:38,920 It's not like that. 918 00:44:38,920 --> 00:44:40,720 It's like this. 55395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.