Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,080 --> 00:01:06,040
Unforgettable Love
EP05
2
00:01:06,630 --> 00:01:07,840
Tonight,
3
00:01:07,840 --> 00:01:08,880
I'll sleep on the couch.
4
00:01:08,880 --> 00:01:10,630
You two will sleep in my bedroom.
5
00:01:11,310 --> 00:01:12,310
Let's break up the meeting.
6
00:01:12,310 --> 00:01:12,789
Wait.
7
00:01:12,789 --> 00:01:13,960
Dear, don't break up the meeting.
8
00:01:14,750 --> 00:01:15,750
I just saw
9
00:01:15,750 --> 00:01:17,360
a storage room over there.
10
00:01:17,710 --> 00:01:18,440
You clean it up.
11
00:01:18,440 --> 00:01:19,480
I'll just live there with your dad.
12
00:01:19,960 --> 00:01:20,750
Lao Qin,
13
00:01:20,750 --> 00:01:21,400
Let's
14
00:01:21,400 --> 00:01:22,880
stay more days
15
00:01:22,880 --> 00:01:23,840
with our daughter.
16
00:01:23,840 --> 00:01:25,039
No problem.
17
00:01:25,560 --> 00:01:25,840
I
18
00:01:25,840 --> 00:01:27,310
Stop. It's settled.
19
00:01:27,630 --> 00:01:28,110
Yes.
20
00:01:28,110 --> 00:01:28,520
You.
21
00:01:28,520 --> 00:01:29,480
Stop talking about it.
22
00:01:29,480 --> 00:01:31,110
You help clean up the room, right?
23
00:01:31,110 --> 00:01:32,310
Yeah.
24
00:01:32,840 --> 00:01:34,150
Oh, my god!
25
00:01:36,229 --> 00:01:37,479
I'll clean up the room.
26
00:01:38,270 --> 00:01:38,710
Go ahead.
27
00:02:07,880 --> 00:02:08,919
Arrhythmia.
28
00:02:09,560 --> 00:02:10,750
Shortness of breath.
29
00:02:19,079 --> 00:02:19,960
Hello, brother.
30
00:02:19,960 --> 00:02:20,480
A man
31
00:02:20,480 --> 00:02:21,710
sent a woman home.
32
00:02:22,190 --> 00:02:23,230
What does that mean?
33
00:02:24,079 --> 00:02:25,150
Love couples.
34
00:02:25,750 --> 00:02:27,000
According to the information I have,
35
00:02:27,230 --> 00:02:28,840
Dr. Qin is single.
36
00:02:28,840 --> 00:02:29,400
And
37
00:02:29,400 --> 00:02:30,670
there has never been anything
38
00:02:30,670 --> 00:02:32,110
about this man before.
39
00:02:32,710 --> 00:02:33,360
Then you need to
40
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
cheer up.
41
00:02:34,360 --> 00:02:35,190
I tell you that
42
00:02:35,190 --> 00:02:36,000
this person
43
00:02:36,000 --> 00:02:36,750
is likely to be
44
00:02:36,750 --> 00:02:37,960
a roadblock
45
00:02:37,960 --> 00:02:38,840
in your cooperation.
46
00:02:38,840 --> 00:02:39,960
The name of this kind of people
47
00:02:39,960 --> 00:02:41,079
is called rivals in love.
48
00:02:50,840 --> 00:02:51,590
Hello, sir.
49
00:02:51,590 --> 00:02:53,000
Do you have an appointment?
50
00:02:55,710 --> 00:02:56,960
It's you, Mr. He.
51
00:02:57,440 --> 00:02:58,480
Do you come here today
52
00:02:58,480 --> 00:02:59,790
especially to see Yiyue's cat?
53
00:03:00,480 --> 00:03:01,400
Yiyue.
54
00:03:02,630 --> 00:03:03,960
When does my fiancée
55
00:03:04,590 --> 00:03:05,790
have a cat?
56
00:03:06,190 --> 00:03:07,750
Well, I'll bring it out
57
00:03:07,750 --> 00:03:08,840
for you to see.
58
00:03:21,000 --> 00:03:22,230
Mr. He, sorry to keep you waiting.
59
00:03:26,230 --> 00:03:28,360
I'm coming.
60
00:03:28,360 --> 00:03:29,110
Touch it.
61
00:03:31,079 --> 00:03:32,110
Mr. He, you're here, too.
62
00:03:32,920 --> 00:03:33,880
I am just passing by.
63
00:03:34,590 --> 00:03:35,630
Hi.
64
00:03:36,150 --> 00:03:37,310
Did you sleep well?
65
00:03:37,310 --> 00:03:38,270
Did it sleep well?
66
00:03:38,270 --> 00:03:39,560
It rested well
67
00:03:39,840 --> 00:03:41,040
after my check yesterday.
68
00:03:41,040 --> 00:03:41,670
It's fine now.
69
00:03:44,480 --> 00:03:45,480
Do you have a cold?
70
00:03:46,079 --> 00:03:47,190
You should get some rest.
71
00:03:47,190 --> 00:03:47,840
Brother,
72
00:03:48,110 --> 00:03:49,590
in order to welcome you,
73
00:03:49,590 --> 00:03:51,150
I'll treat you to a slap-up meal in the evening.
74
00:03:51,150 --> 00:03:52,400
I know that
75
00:03:52,400 --> 00:03:54,560
there is the No.1 popular hot pot restaurant near here.
76
00:03:54,880 --> 00:03:55,560
OK.
77
00:03:56,400 --> 00:03:57,270
Are you with us?
78
00:03:58,560 --> 00:03:59,190
-Well. -He won't go.
79
00:03:59,630 --> 00:04:01,190
How can Mr. He get into
80
00:04:01,190 --> 00:04:02,670
such a dirty and noisy
81
00:04:02,670 --> 00:04:04,110
public hot pot restaurant?
82
00:04:04,110 --> 00:04:05,080
Mr. He, right?
83
00:04:06,150 --> 00:04:07,270
It is Yiyue who understands me better.
84
00:04:08,480 --> 00:04:09,360
Hot pot
85
00:04:09,360 --> 00:04:10,590
is both high in calories and fat.
86
00:04:10,590 --> 00:04:12,000
It is full of grease
87
00:04:12,000 --> 00:04:12,840
and food that
88
00:04:12,840 --> 00:04:14,400
have not been professionally handled.
89
00:04:14,400 --> 00:04:14,710
In addition,
90
00:04:14,710 --> 00:04:16,519
meat, the raw and the cold are in the same pot.
91
00:04:16,519 --> 00:04:17,269
I, He Qiaoyan,
92
00:04:17,269 --> 00:04:18,709
have never eaten this type of diet.
93
00:04:18,709 --> 00:04:19,560
You see.
94
00:04:19,560 --> 00:04:20,750
I just said he never eats this type of food.
95
00:04:21,079 --> 00:04:22,440
Let's go and put the cat back.
96
00:04:24,110 --> 00:04:25,790
Hi.
97
00:04:43,310 --> 00:04:44,000
Navigate to
98
00:04:44,000 --> 00:04:45,360
the No.1 popular hot pot restaurant.
99
00:04:57,150 --> 00:04:58,270
This one is delicious.
100
00:04:58,270 --> 00:04:59,190
Then take more.
101
00:04:59,190 --> 00:05:00,560
I'm surprised you remember what I love to eat.
102
00:05:00,560 --> 00:05:01,480
Of course.
103
00:05:02,670 --> 00:05:03,310
Hello, sir.
104
00:05:03,310 --> 00:05:04,790
Are you alone?
105
00:05:05,440 --> 00:05:06,710
Yes, only me.
106
00:05:06,710 --> 00:05:08,880
Would you like to order a medium pot?
107
00:05:09,150 --> 00:05:10,110
Yes.
108
00:05:11,150 --> 00:05:12,440
Would you like to order a double combo?
109
00:05:12,750 --> 00:05:13,520
Yes.
110
00:05:13,520 --> 00:05:15,520
Waiter, a rubber band, please.
111
00:05:16,000 --> 00:05:16,920
No need.
112
00:05:17,360 --> 00:05:18,230
I have one.
113
00:05:18,840 --> 00:05:19,710
Thank you.
114
00:05:21,080 --> 00:05:22,590
There is also a free birthday celebration.
115
00:05:22,590 --> 00:05:22,880
If necessary...
116
00:05:22,880 --> 00:05:23,590
Anything is ok.
117
00:05:23,960 --> 00:05:25,230
Please hurry up.
118
00:05:25,230 --> 00:05:26,670
Roll up your sleeves.
119
00:05:28,310 --> 00:05:29,670
I forgot. Thank you for reminding me.
120
00:05:29,670 --> 00:05:30,590
I saw that
121
00:05:30,590 --> 00:05:31,400
the online articles that insult you
122
00:05:31,400 --> 00:05:32,480
seem to have disappeared.
123
00:05:32,480 --> 00:05:33,560
What's going on?
124
00:05:35,630 --> 00:05:36,670
He Qiaoyan made it.
125
00:05:38,840 --> 00:05:39,230
It seems that
126
00:05:39,230 --> 00:05:40,750
he is not as unkind
127
00:05:40,750 --> 00:05:41,790
as you described.
128
00:05:42,750 --> 00:05:43,590
I admit
129
00:05:43,880 --> 00:05:45,040
he really
130
00:05:46,520 --> 00:05:47,670
isn't that annoying either.
131
00:05:50,630 --> 00:05:51,790
After we learned that your birthday is today,
132
00:05:51,790 --> 00:05:52,710
we have customized
133
00:05:52,710 --> 00:05:54,750
a free birthday celebration especially for you.
134
00:05:54,750 --> 00:05:55,590
I wish you
135
00:05:55,960 --> 00:05:57,230
happy birthday,
136
00:05:57,230 --> 00:05:58,560
everything going well,
137
00:05:58,560 --> 00:05:59,840
good health,
138
00:05:59,840 --> 00:06:01,270
getting rich soon,
139
00:06:01,270 --> 00:06:03,590
and getting thinner.
140
00:06:04,000 --> 00:06:05,310
Is there anything else you need?
141
00:06:05,520 --> 00:06:06,190
No, thanks.
142
00:06:07,190 --> 00:06:09,040
This is not a birthday celebration at all.
143
00:06:09,040 --> 00:06:10,790
This is embarrassing situation.
144
00:06:11,400 --> 00:06:12,630
It's really embarrassing.
145
00:06:14,080 --> 00:06:15,710
Distinguished guests.
146
00:06:15,710 --> 00:06:17,560
Today is our third anniversary.
147
00:06:17,560 --> 00:06:18,670
There are activities in our restaurant.
148
00:06:18,670 --> 00:06:20,400
Music will be played soon.
149
00:06:20,400 --> 00:06:21,400
After the music stops,
150
00:06:21,400 --> 00:06:22,230
if a customer
151
00:06:22,230 --> 00:06:23,480
can embrace a person of the opposite sex
152
00:06:23,480 --> 00:06:24,710
as quickly as possible,
153
00:06:24,710 --> 00:06:26,790
she/he can enjoy a 50% discount.
154
00:06:26,790 --> 00:06:28,560
If they can kiss,
155
00:06:28,560 --> 00:06:29,520
it's free for them.
156
00:06:29,520 --> 00:06:30,670
Kiss?
157
00:06:31,310 --> 00:06:33,270
Great.
158
00:06:33,270 --> 00:06:35,000
It's another show of love.
159
00:06:35,000 --> 00:06:36,310
Don't look. Let's eat.
160
00:06:42,360 --> 00:06:43,630
First level risk warning.
161
00:06:43,630 --> 00:06:44,670
The precursor of the crash.
162
00:07:04,840 --> 00:07:05,840
Take a selfie.
163
00:07:08,360 --> 00:07:09,110
This scene
164
00:07:09,110 --> 00:07:11,150
is really beautiful.
165
00:07:11,150 --> 00:07:11,360
Let's
166
00:07:11,360 --> 00:07:12,190
give you applause.
167
00:07:12,190 --> 00:07:13,080
Brave and handsome men.
168
00:07:13,080 --> 00:07:14,360
Table Six and Table Fifteen
169
00:07:14,360 --> 00:07:15,310
will be treated free of charge.
170
00:07:16,920 --> 00:07:18,040
Why are you here?
171
00:07:20,110 --> 00:07:20,960
I came to see if this restaurant
172
00:07:20,960 --> 00:07:21,960
could be acquired.
173
00:07:23,710 --> 00:07:25,040
So do you want to
174
00:07:25,040 --> 00:07:26,400
sit down and eat some?
175
00:07:29,590 --> 00:07:30,440
Great.
176
00:07:43,520 --> 00:07:44,360
Eat more.
177
00:07:46,360 --> 00:07:46,840
Here you are.
178
00:07:47,790 --> 00:07:48,880
Thank you.
179
00:07:56,590 --> 00:07:57,590
I'm tired.
180
00:08:08,920 --> 00:08:10,040
Do you want to get married by capture?
181
00:08:10,360 --> 00:08:11,310
You must be a shortage of people.
182
00:08:11,840 --> 00:08:12,520
Get these people
183
00:08:12,520 --> 00:08:13,230
out of here.
184
00:08:13,560 --> 00:08:14,520
I'm very upset.
185
00:08:15,360 --> 00:08:16,230
They are here,
186
00:08:16,230 --> 00:08:17,390
so no beautiful girls will come over.
187
00:08:17,390 --> 00:08:18,470
Do you think
188
00:08:19,000 --> 00:08:20,190
my charm has gone down?
189
00:08:21,550 --> 00:08:22,760
I'm not interested in you.
190
00:08:23,150 --> 00:08:24,080
But I love you.
191
00:08:28,960 --> 00:08:30,040
Don't always
192
00:08:30,040 --> 00:08:31,080
push people around you away.
193
00:08:31,310 --> 00:08:33,230
No wonder Lin Wei went abroad.
194
00:08:35,230 --> 00:08:36,190
Why do you mention her?
195
00:08:36,470 --> 00:08:38,230
Don't you want to know
196
00:08:38,600 --> 00:08:39,840
why she left?
197
00:08:40,880 --> 00:08:42,309
She must had some reason.
198
00:08:42,840 --> 00:08:43,549
I don't care.
199
00:08:43,799 --> 00:08:44,510
That's right.
200
00:08:45,110 --> 00:08:46,350
There are so many people who like you.
201
00:08:46,350 --> 00:08:47,640
It doesn't matter if one person doesn't like you, does it?
202
00:08:47,920 --> 00:08:49,000
Then you should try your best to
203
00:08:49,000 --> 00:08:50,350
get married
204
00:08:50,350 --> 00:08:51,150
to Dr. Qin soon.
205
00:09:04,430 --> 00:09:05,510
I see
206
00:09:05,840 --> 00:09:07,190
the man named He
207
00:09:07,190 --> 00:09:08,600
coming with his child.
208
00:09:08,840 --> 00:09:10,470
I'm going to a meeting.
209
00:09:11,430 --> 00:09:11,960
You play with the Rubik's Cube here
210
00:09:11,960 --> 00:09:12,960
by yourself for a while.
211
00:09:19,470 --> 00:09:19,960
All right.
212
00:09:20,110 --> 00:09:20,550
Here you are.
213
00:09:22,150 --> 00:09:23,040
Wait for me here.
214
00:09:33,310 --> 00:09:34,270
Hello.
215
00:09:41,080 --> 00:09:41,720
You're
216
00:09:41,720 --> 00:09:43,310
so cute.
217
00:09:44,470 --> 00:09:45,800
What's your name?
218
00:09:55,960 --> 00:09:57,230
I can't talk.
219
00:09:58,680 --> 00:09:59,960
What a pity.
220
00:09:59,960 --> 00:10:01,080
Why can't such a lovely child
221
00:10:01,080 --> 00:10:02,720
talk?
222
00:10:03,640 --> 00:10:05,270
Is that your father just now?
223
00:10:08,000 --> 00:10:09,190
Where is your mother?
224
00:10:13,040 --> 00:10:14,000
This is your...
225
00:10:16,840 --> 00:10:18,190
Is this your mother?
226
00:10:31,510 --> 00:10:32,000
Uncle Qin, Aunt Qin.
227
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Please eat pomegranate.
228
00:10:34,080 --> 00:10:35,640
You're welcome.
229
00:10:41,600 --> 00:10:43,310
Finally you are back.
230
00:10:46,110 --> 00:10:48,190
Mom, dad, have you eaten yet?
231
00:10:48,190 --> 00:10:49,230
If you haven't eat...
232
00:10:49,230 --> 00:10:50,680
Finally you are back.
233
00:10:50,680 --> 00:10:52,080
They just kept asking me
234
00:10:52,080 --> 00:10:53,600
about the He Qiaoyan.
235
00:10:53,600 --> 00:10:54,720
Don't betray me.
236
00:10:55,510 --> 00:10:56,960
I didn't say anything.
237
00:10:56,960 --> 00:10:57,880
I really can't stand it.
238
00:10:57,880 --> 00:10:58,760
I'll leave first.
239
00:10:59,080 --> 00:11:00,000
Uncle Qin, Aunt Qin.
240
00:11:00,000 --> 00:11:00,720
I'm going for a run.
241
00:11:00,720 --> 00:11:01,680
Please take your time.
242
00:11:01,960 --> 00:11:02,880
Okay.
243
00:11:05,080 --> 00:11:05,960
I put my handbag down first.
244
00:11:06,470 --> 00:11:07,430
Don't do anything else.
245
00:11:07,430 --> 00:11:08,310
Come here.
246
00:11:21,270 --> 00:11:22,880
Why are you
247
00:11:22,880 --> 00:11:23,920
so serious?
248
00:11:24,150 --> 00:11:25,640
Make me very nervous.
249
00:11:26,840 --> 00:11:27,600
We've been to see
250
00:11:27,600 --> 00:11:28,960
He Qiaoyan.
251
00:11:30,640 --> 00:11:31,550
What?
252
00:11:31,550 --> 00:11:32,310
Take it easy.
253
00:11:32,310 --> 00:11:33,840
We just looked at him,
254
00:11:33,840 --> 00:11:35,040
and did not do anything else.
255
00:11:35,550 --> 00:11:36,960
Do you still want to cheat us?
256
00:11:37,430 --> 00:11:39,080
His son has said
257
00:11:39,080 --> 00:11:40,510
that you are his mother.
258
00:11:41,390 --> 00:11:43,310
If you want to fall in love, we will not interfere.
259
00:11:43,310 --> 00:11:45,190
We have no objection to your marriage.
260
00:11:45,190 --> 00:11:46,880
But he has a child.
261
00:11:46,880 --> 00:11:48,470
Do you know
262
00:11:48,470 --> 00:11:49,230
the pressure and responsibility behind this?
263
00:11:49,760 --> 00:11:50,600
And
264
00:11:51,040 --> 00:11:52,190
do you know about his past,
265
00:11:52,190 --> 00:11:52,840
his family
266
00:11:52,840 --> 00:11:54,080
and his real situation?
267
00:11:54,080 --> 00:11:55,470
According to you,
268
00:11:55,470 --> 00:11:56,920
He Qiaoyan looks like a liar.
269
00:11:57,840 --> 00:11:59,040
Your mom is right.
270
00:11:59,040 --> 00:11:59,800
Tomorrow,
271
00:11:59,800 --> 00:12:01,040
We'll meet him.
272
00:12:01,040 --> 00:12:02,470
Let's see what kind of person he really is.
273
00:12:02,760 --> 00:12:04,150
We'll ask him what he's going to do with you.
274
00:12:04,150 --> 00:12:05,720
You have to make it clear to us.
275
00:12:05,720 --> 00:12:06,350
Right.
276
00:12:06,920 --> 00:12:08,310
You get him to come
277
00:12:08,310 --> 00:12:08,920
and give us
278
00:12:08,920 --> 00:12:10,230
a clear picture of what's going on.
279
00:12:11,720 --> 00:12:13,430
I have nothing to do with He Qiaoyan.
280
00:12:13,430 --> 00:12:14,550
Believe it or not, it's up to you.
281
00:12:21,510 --> 00:12:22,080
What's up?
282
00:12:22,470 --> 00:12:23,960
How can I have a sudden heart ache?
283
00:12:24,680 --> 00:12:25,600
Are you OK?
284
00:12:25,600 --> 00:12:26,760
You made you mom so angry
285
00:12:26,760 --> 00:12:28,080
that she had a heart attack.
286
00:12:28,080 --> 00:12:29,800
This is my daughter.
287
00:12:30,150 --> 00:12:30,960
You've grown up,
288
00:12:30,960 --> 00:12:33,040
so you've started hiding everything from me
289
00:12:33,390 --> 00:12:34,680
She doesn't tell me about her relationships.
290
00:12:35,080 --> 00:12:36,510
She doesn't tell me about her breakup.
291
00:12:36,840 --> 00:12:38,270
Now she even doesn't
292
00:12:38,270 --> 00:12:40,110
tell me about her marriage.
293
00:12:40,110 --> 00:12:41,920
She makes me so sad.
294
00:12:41,920 --> 00:12:43,310
I'd rather die.
295
00:12:43,310 --> 00:12:44,430
All right, mom.
296
00:12:44,430 --> 00:12:45,230
Stop pretending.
297
00:12:45,470 --> 00:12:47,390
I didn't pretend.
298
00:12:47,390 --> 00:12:49,470
I'm so sad now.
299
00:12:49,470 --> 00:12:51,270
I feel like I'm going to die.
300
00:12:51,760 --> 00:12:52,150
Oh no.
301
00:12:52,150 --> 00:12:55,680
I can't enjoy being a grandma.
302
00:12:55,680 --> 00:12:57,110
Stop saying that.
303
00:12:57,350 --> 00:12:58,960
Let's die together.
304
00:12:58,960 --> 00:13:00,350
I'll see you in heaven.
305
00:13:01,350 --> 00:13:02,600
Are you OK?
306
00:13:02,600 --> 00:13:03,550
So sad.
307
00:13:03,550 --> 00:13:04,470
Take it easy.
308
00:13:08,040 --> 00:13:08,640
It's over.
309
00:13:08,640 --> 00:13:09,310
Ruowei broke her foot.
310
00:13:09,310 --> 00:13:10,310
I'll take a look.
311
00:13:10,960 --> 00:13:12,600
Pomegranates and grapes are especially delicious.
312
00:13:12,880 --> 00:13:13,470
Have some more.
313
00:13:14,110 --> 00:13:15,150
I must
314
00:13:15,880 --> 00:13:17,760
figure it out.
315
00:13:20,110 --> 00:13:21,040
Come on.
316
00:13:23,190 --> 00:13:24,230
My God.
317
00:13:24,230 --> 00:13:25,550
Thank you for saving me.
318
00:13:31,470 --> 00:13:33,350
He just tried to come to your home.
319
00:13:34,550 --> 00:13:35,840
I managed to find a reason
320
00:13:35,840 --> 00:13:37,080
to stop him.
321
00:13:37,430 --> 00:13:38,550
Good job.
322
00:13:38,550 --> 00:13:39,390
Never let him
323
00:13:39,390 --> 00:13:40,840
run into my parents.
324
00:13:43,000 --> 00:13:44,040
Now I'll
325
00:13:44,040 --> 00:13:45,550
leave you two to talk.
326
00:13:47,640 --> 00:13:49,430
Goodbye, Mr. He.
327
00:13:52,230 --> 00:13:53,430
Don't you invite me in?
328
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
Oh no.
329
00:13:55,510 --> 00:13:56,640
Help me shade from the sun.
330
00:13:56,640 --> 00:13:57,840
It's too sunny.
331
00:13:57,840 --> 00:13:58,680
Can't you see the light?
332
00:13:59,080 --> 00:14:00,230
It's too sunny.
333
00:14:05,640 --> 00:14:07,080
You'll get a tan.
334
00:14:12,960 --> 00:14:13,270
Qin Yiyue.
335
00:14:13,270 --> 00:14:14,600
Are you afraid of something?
336
00:14:15,270 --> 00:14:16,350
I'm not afraid.
337
00:14:16,840 --> 00:14:17,550
Mr. He.
338
00:14:18,080 --> 00:14:19,640
What can I do for you?
339
00:14:20,080 --> 00:14:20,840
You're right.
340
00:14:22,270 --> 00:14:23,150
What did I say?
341
00:14:23,600 --> 00:14:25,310
You said we don't know each other very well.
342
00:14:28,000 --> 00:14:29,230
You are right.
343
00:14:29,760 --> 00:14:30,840
So I decide
344
00:14:30,840 --> 00:14:32,040
to give you some time
345
00:14:32,040 --> 00:14:33,080
to get you know me better.
346
00:14:34,640 --> 00:14:35,510
That's all?
347
00:14:36,800 --> 00:14:37,880
OK, I see.
348
00:14:37,880 --> 00:14:39,150
Mr. He, please leave.
349
00:14:40,960 --> 00:14:41,720
How long do you need?
350
00:14:43,960 --> 00:14:44,720
In your past
351
00:14:44,720 --> 00:14:46,230
twenty-nine years,
352
00:14:46,230 --> 00:14:47,430
there must have been filled with stories
353
00:14:47,430 --> 00:14:48,350
and bits of knowledge.
354
00:14:48,680 --> 00:14:49,430
It's comparable to
355
00:14:49,430 --> 00:14:51,390
a wonderful epic game.
356
00:14:51,640 --> 00:14:53,760
To get through this game,
357
00:14:56,960 --> 00:14:57,600
I need two years.
358
00:14:58,000 --> 00:14:59,080
Two weeks at most.
359
00:14:59,390 --> 00:14:59,800
Two weeks
360
00:14:59,800 --> 00:15:01,640
is not enough for me to get through a mini-game.
361
00:15:03,270 --> 00:15:04,270
I have all my information
362
00:15:04,270 --> 00:15:05,230
organized for you
363
00:15:05,230 --> 00:15:06,230
according to the timeline.
364
00:15:06,230 --> 00:15:07,310
Remember to look carefully.
365
00:15:07,550 --> 00:15:08,680
If there's anything unclear
366
00:15:08,680 --> 00:15:09,550
or missed,
367
00:15:09,800 --> 00:15:10,600
Let me know.
368
00:15:10,880 --> 00:15:12,150
I will answer you truthfully.
369
00:15:13,880 --> 00:15:15,080
OK, Mr. He.
370
00:15:15,720 --> 00:15:16,600
I will definitely
371
00:15:16,600 --> 00:15:18,270
learn from your glorious past.
372
00:15:18,270 --> 00:15:19,110
Goodbye, Mr. He.
373
00:15:28,430 --> 00:15:29,110
Does she hide
374
00:15:29,110 --> 00:15:30,640
another man in the house?
375
00:15:36,350 --> 00:15:37,270
It's over.
376
00:15:37,880 --> 00:15:39,110
Do you tell him about your parents?
377
00:15:39,510 --> 00:15:40,720
Of course not.
378
00:15:41,960 --> 00:15:43,680
I think
379
00:15:43,680 --> 00:15:44,230
you should just let your parents
380
00:15:44,230 --> 00:15:45,600
meet He Qiaoyan.
381
00:15:45,840 --> 00:15:46,230
Don't make your parents
382
00:15:46,230 --> 00:15:47,270
really angry.
383
00:15:47,600 --> 00:15:48,800
Absolutely not.
384
00:15:49,720 --> 00:15:51,470
And from my experience,
385
00:15:51,470 --> 00:15:52,270
He Qiaoyan
386
00:15:52,270 --> 00:15:54,190
is definitely a trouble maker.
387
00:15:54,190 --> 00:15:55,510
I want to get as far away from him as possible.
388
00:15:56,840 --> 00:15:58,920
What else can you do?
389
00:15:59,310 --> 00:16:01,110
Are you really not afraid
390
00:16:01,110 --> 00:16:02,720
that they will go to He Qiaoyan on their own?
391
00:16:02,720 --> 00:16:03,760
Or
392
00:16:03,760 --> 00:16:05,960
He Qiaoyan once again rushes into our house.
393
00:16:07,640 --> 00:16:08,600
Yes, I do.
394
00:16:09,470 --> 00:16:11,110
So I have to
395
00:16:11,110 --> 00:16:12,960
get them both back tomorrow
396
00:16:13,270 --> 00:16:13,880
anyway.
397
00:16:14,960 --> 00:16:16,270
I think this time
398
00:16:16,270 --> 00:16:18,080
they are determined to meet him
399
00:16:18,080 --> 00:16:19,550
before they leave.
400
00:16:24,960 --> 00:16:26,230
Stop playing with your phone.
401
00:16:26,230 --> 00:16:27,390
Let's sleep.
402
00:16:38,190 --> 00:16:39,960
When does Mommy move in?
403
00:16:46,800 --> 00:16:47,470
Xiaobao.
404
00:16:48,080 --> 00:16:48,960
Our plans
405
00:16:48,960 --> 00:16:50,680
may have to be postponed by two weeks.
406
00:16:54,510 --> 00:16:55,550
When Dr. Qin comes,
407
00:16:55,550 --> 00:16:56,840
remember to take this pillow away.
408
00:16:59,800 --> 00:17:01,640
She's not Dr. Qin, she's Mommy.
409
00:17:01,640 --> 00:17:03,080
OK, I see.
410
00:17:04,349 --> 00:17:05,680
Turn off your cell phone and sleep.
411
00:17:06,720 --> 00:17:07,310
Give it to me.
412
00:17:11,190 --> 00:17:12,640
Just lie down.
413
00:17:26,230 --> 00:17:27,680
Mommy, I miss you.
414
00:17:40,600 --> 00:17:42,310
Are you sending a message to He Qiaoyan?
415
00:17:43,880 --> 00:17:45,430
Why do you stop?
416
00:17:45,430 --> 00:17:46,190
Ok, I send
417
00:17:46,190 --> 00:17:47,310
it right now.
418
00:17:54,720 --> 00:17:56,270
My parents said
419
00:17:56,760 --> 00:17:59,080
they want to meet you.
420
00:18:07,680 --> 00:18:09,040
My God, I have a stomachache.
421
00:18:09,760 --> 00:18:11,150
I need to go to the bathroom.
422
00:18:24,720 --> 00:18:25,390
Lao Qin,
423
00:18:25,390 --> 00:18:26,510
Let's take a look at her phone.
424
00:18:26,920 --> 00:18:27,840
You shouldn't do that.
425
00:18:27,840 --> 00:18:29,000
Why not?
426
00:18:32,600 --> 00:18:35,840
One,two,three.
427
00:18:56,960 --> 00:18:58,350
The fish has taken the bait.
428
00:18:58,350 --> 00:18:59,600
Get ready.
429
00:19:04,000 --> 00:19:04,920
Dr. Qin.
430
00:19:06,920 --> 00:19:07,960
Dr. Qin.
431
00:19:10,310 --> 00:19:12,150
Hello, Mr. He.
432
00:19:12,510 --> 00:19:14,510
I'm Qin Yiyue's mother,
433
00:19:14,760 --> 00:19:15,880
Luo Mingmei.
434
00:19:16,510 --> 00:19:17,270
Hello, Aunt Luo.
435
00:19:18,230 --> 00:19:19,040
He replied.
436
00:19:19,310 --> 00:19:21,350
If you have time,
437
00:19:21,390 --> 00:19:23,310
can you meet with us?
438
00:19:25,470 --> 00:19:26,760
Of course.
439
00:19:27,510 --> 00:19:28,470
I will visit you personally
440
00:19:28,600 --> 00:19:29,840
right away.
441
00:19:31,680 --> 00:19:33,960
He said he would visit in person.
442
00:19:37,880 --> 00:19:40,190
You want me to pretend to be He Qiaoyan
443
00:19:40,190 --> 00:19:41,080
to talk with your mother?
444
00:19:41,310 --> 00:19:41,840
Yes.
445
00:19:42,080 --> 00:19:43,720
You should promise to meet my mom.
446
00:19:44,080 --> 00:19:46,110
And you should say you are young.
447
00:19:46,110 --> 00:19:47,350
You should visit them in person to their home.
448
00:19:47,640 --> 00:19:48,350
In that case,
449
00:19:48,350 --> 00:19:50,960
you would be reasonable
450
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
to send them back.
451
00:19:52,640 --> 00:19:53,510
You're right.
452
00:19:53,510 --> 00:19:54,310
You are so smart.
453
00:20:05,760 --> 00:20:06,470
Mom.
454
00:20:06,760 --> 00:20:08,470
What are you talking about with He Qiaoyan?
455
00:20:08,840 --> 00:20:10,230
I say I am your mother.
456
00:20:10,230 --> 00:20:11,110
I want to see him.
457
00:20:11,800 --> 00:20:13,040
He Qiaoyan
458
00:20:13,040 --> 00:20:13,880
is pretty straightforward.
459
00:20:13,880 --> 00:20:14,920
He agreed.
460
00:20:14,920 --> 00:20:17,150
He also said that he would visit in person to our home.
461
00:20:17,600 --> 00:20:19,000
You rush to buy tickets for us.
462
00:20:19,000 --> 00:20:19,840
There is a train at two o'clock.
463
00:20:19,840 --> 00:20:20,760
We should be able to catch that train.
464
00:20:20,760 --> 00:20:21,680
Come on.
465
00:20:22,510 --> 00:20:23,510
Mom, stay a few more days.
466
00:20:23,510 --> 00:20:24,390
No.
467
00:20:25,150 --> 00:20:25,640
Stay a few more days.
468
00:20:25,680 --> 00:20:26,080
No.
469
00:20:26,230 --> 00:20:26,640
Mom.
470
00:20:35,640 --> 00:20:37,080
My mother is leaving soon.
471
00:20:37,080 --> 00:20:38,230
I'm so sad.
472
00:20:39,470 --> 00:20:40,390
Great job.
473
00:20:40,390 --> 00:20:41,550
I'll treat you to dinner as a reward.
474
00:20:56,640 --> 00:20:57,390
Lao Qin.
475
00:20:57,720 --> 00:20:58,550
Hello.
476
00:20:58,550 --> 00:20:59,600
Hello.
477
00:21:01,000 --> 00:21:01,920
After I drop off my stuff,
478
00:21:01,920 --> 00:21:02,800
I'm going to get my hair styled.
479
00:21:02,800 --> 00:21:04,040
My hair is so ugly.
480
00:21:04,040 --> 00:21:04,640
OK.
481
00:21:04,640 --> 00:21:05,720
I will also buy a dress.
482
00:21:06,430 --> 00:21:07,920
The red dress you chose last time
483
00:21:07,920 --> 00:21:08,720
is quite nice.
484
00:21:08,720 --> 00:21:09,880
Then I'll buy that one.
485
00:21:09,880 --> 00:21:10,640
Great.
486
00:21:14,960 --> 00:21:16,880
The danger is over.
487
00:21:27,310 --> 00:21:29,080
Just now my phone suddenly broke down.
488
00:21:29,080 --> 00:21:30,640
I just got my phone fixed.
489
00:21:30,880 --> 00:21:32,110
What do you mean
490
00:21:32,110 --> 00:21:32,640
by "Great job"?
491
00:21:33,190 --> 00:21:34,760
I haven't sent a message to your mother yet.
492
00:21:45,720 --> 00:21:47,390
It's over.
493
00:21:47,720 --> 00:21:49,110
It's over.
494
00:21:53,510 --> 00:21:54,080
Is this
495
00:21:54,080 --> 00:21:55,600
to go for wool and come home shorn?
496
00:21:56,510 --> 00:21:57,800
It's over.
497
00:22:10,960 --> 00:22:11,600
Dr. Qin.
498
00:22:12,470 --> 00:22:13,640
Thank you for being willing to
499
00:22:13,640 --> 00:22:15,510
let me come to your hometown.
500
00:22:16,190 --> 00:22:17,230
Does this mean
501
00:22:17,230 --> 00:22:19,230
that you are trying to accept me?
502
00:22:19,230 --> 00:22:19,920
No.
503
00:22:20,270 --> 00:22:21,110
This matter
504
00:22:21,110 --> 00:22:22,350
can not be said clearly in one or two sentences.
505
00:22:22,350 --> 00:22:23,150
Anyway.
506
00:22:23,550 --> 00:22:24,430
This is a mistake.
507
00:22:24,430 --> 00:22:25,310
A big mistake.
508
00:22:25,310 --> 00:22:26,000
You go back first.
509
00:22:26,000 --> 00:22:27,190
I will explain to you later, OK?
510
00:22:27,190 --> 00:22:27,350
Go.
511
00:22:27,350 --> 00:22:29,510
Lao Qin, I'm going to buy a dress.
512
00:22:29,510 --> 00:22:30,350
You hurry to buy some fruits.
513
00:22:30,350 --> 00:22:31,600
You buy some good ones.
514
00:22:31,600 --> 00:22:33,470
Don't worry. I buy imported ones.
515
00:22:35,430 --> 00:22:36,110
Yueyue?
516
00:22:36,110 --> 00:22:36,800
Mom.
517
00:22:37,190 --> 00:22:37,880
Visiting the parents
518
00:22:37,880 --> 00:22:39,680
is a crucial step
519
00:22:39,680 --> 00:22:40,840
in determining your marriage relationship.
520
00:22:40,840 --> 00:22:42,430
Let the father-in-law and mother-in-law satisfied.
521
00:22:42,760 --> 00:22:43,550
You will win.
522
00:22:46,720 --> 00:22:48,080
Mom, dad.
523
00:22:55,000 --> 00:22:56,430
I'm Yiyue's fiance,
524
00:22:56,430 --> 00:22:57,190
He Qiaoyan.
525
00:23:00,040 --> 00:23:01,760
What are you talking about?
526
00:23:06,390 --> 00:23:07,190
Xiaohe, hello.
527
00:23:07,190 --> 00:23:10,040
I am Yueyue's father, Qin Qiuyang.
528
00:23:10,040 --> 00:23:11,270
Just call me Uncle Qin.
529
00:23:12,000 --> 00:23:12,920
It's a little early
530
00:23:13,270 --> 00:23:14,270
to call mom and dad.
531
00:23:15,800 --> 00:23:16,510
All right, dad.
532
00:23:18,960 --> 00:23:19,550
It's pretty good.
533
00:23:22,390 --> 00:23:23,760
You
534
00:23:23,760 --> 00:23:25,840
should show
535
00:23:25,840 --> 00:23:27,430
that you are rich.
536
00:23:27,430 --> 00:23:28,550
And you are able to
537
00:23:28,550 --> 00:23:30,150
give her daughter a good life.
538
00:23:31,800 --> 00:23:32,800
So many gifts.
539
00:23:33,350 --> 00:23:35,430
Are you paying tribute to the emperor?
540
00:23:36,040 --> 00:23:37,600
No one will slap (over) the smiler.
541
00:23:37,600 --> 00:23:38,920
And no one will blame politeness.
542
00:23:39,470 --> 00:23:40,040
There is
543
00:23:40,040 --> 00:23:41,510
another crucial step
544
00:23:42,040 --> 00:23:43,150
that can achieve two things at one stroke.
545
00:23:43,150 --> 00:23:44,550
Don't say anything else.
546
00:23:44,550 --> 00:23:45,920
Just boast them about being so young.
547
00:23:49,000 --> 00:23:50,190
You look so young.
548
00:23:51,430 --> 00:23:52,390
Is it?
549
00:23:53,000 --> 00:23:53,840
I have learned that
550
00:23:54,110 --> 00:23:55,680
although you are fifty years old this year,
551
00:23:56,270 --> 00:23:57,230
it looks like
552
00:23:57,510 --> 00:23:58,270
you are only forty-nine years old.
553
00:24:02,600 --> 00:24:04,040
I said I'd better go for a facial first,
554
00:24:04,040 --> 00:24:05,080
but you wouldn't let me go.
555
00:24:05,470 --> 00:24:06,960
I don't know what do you like.
556
00:24:06,960 --> 00:24:08,230
So I buy
557
00:24:08,230 --> 00:24:09,080
a lot of kinds of things.
558
00:24:09,600 --> 00:24:11,080
Please sit first.
559
00:24:11,080 --> 00:24:11,600
Yes.
560
00:24:12,390 --> 00:24:13,270
No need.
561
00:24:13,680 --> 00:24:14,840
You have sent gifts.
562
00:24:14,840 --> 00:24:15,720
You also visit.
563
00:24:15,720 --> 00:24:17,470
Well, then, we'll go.
564
00:24:18,110 --> 00:24:19,310
Why do you go?
565
00:24:19,310 --> 00:24:20,550
You just sit there.
566
00:24:21,000 --> 00:24:21,880
No interruptions.
567
00:24:22,510 --> 00:24:23,760
Come in and sit down.
568
00:24:25,310 --> 00:24:26,720
Lao Qin, come here.
569
00:24:29,960 --> 00:24:30,510
Sit down.
570
00:24:30,960 --> 00:24:31,680
Sit down.
571
00:24:33,880 --> 00:24:34,680
Why are you sitting here?
572
00:24:34,680 --> 00:24:35,430
You sit over there.
573
00:24:42,960 --> 00:24:43,880
Xiaohe.
574
00:24:43,880 --> 00:24:45,800
I always hear Yueyue talk about you.
575
00:24:45,800 --> 00:24:47,430
She said you are exceptionally good.
576
00:24:47,430 --> 00:24:48,760
Very reliable.
577
00:24:50,080 --> 00:24:51,150
When did I say that?
578
00:24:54,270 --> 00:24:55,190
Our daughter
579
00:24:55,190 --> 00:24:56,000
is indeed
580
00:24:56,000 --> 00:24:57,270
the apple of our eye.
581
00:24:57,680 --> 00:24:58,920
For marriage,
582
00:24:58,920 --> 00:25:00,230
how do you think?
583
00:25:00,840 --> 00:25:01,920
Please wait a moment.
584
00:25:04,270 --> 00:25:05,760
For the project of marriage,
585
00:25:05,760 --> 00:25:06,680
I set up
586
00:25:06,680 --> 00:25:07,720
a special project team.
587
00:25:08,000 --> 00:25:09,190
I made a most detailed
588
00:25:09,640 --> 00:25:11,110
and complete plan.
589
00:25:11,550 --> 00:25:12,760
The engagement,
590
00:25:12,760 --> 00:25:14,000
wedding preparations
591
00:25:14,000 --> 00:25:15,470
and post-wedding matters
592
00:25:15,960 --> 00:25:17,190
are all listed in detail.
593
00:25:17,920 --> 00:25:19,190
Please review.
594
00:25:19,190 --> 00:25:19,720
If there is anything
595
00:25:19,720 --> 00:25:20,720
unclear,
596
00:25:20,720 --> 00:25:22,000
please tell me at any time.
597
00:25:22,760 --> 00:25:24,430
Mom, do you see that?
598
00:25:24,960 --> 00:25:26,190
I told you that
599
00:25:26,190 --> 00:25:27,880
our marriage is fake.
600
00:25:27,880 --> 00:25:28,800
We're just for our benefit.
601
00:25:28,800 --> 00:25:29,920
Just a fake marriage.
602
00:25:31,000 --> 00:25:31,840
Mom.
603
00:25:37,080 --> 00:25:38,230
He's reliable.
604
00:25:38,230 --> 00:25:40,150
Although he looks silly,
605
00:25:40,150 --> 00:25:41,000
I didn't expect
606
00:25:41,000 --> 00:25:42,550
him to be a practical entrepreneur.
607
00:25:42,550 --> 00:25:44,920
It seems that he is also serious about marriage.
608
00:25:45,230 --> 00:25:45,880
Sure enough,
609
00:25:45,880 --> 00:25:47,270
men are the most attractive
610
00:25:47,270 --> 00:25:48,800
when they are serious.
611
00:25:48,800 --> 00:25:50,190
I can forgive
612
00:25:50,190 --> 00:25:51,390
whatever he just said about me.
613
00:25:54,600 --> 00:25:55,350
Xiaohe.
614
00:25:55,760 --> 00:25:56,960
Do you
615
00:25:56,960 --> 00:25:58,390
have a son?
616
00:25:59,350 --> 00:26:00,920
What about his mother?
617
00:26:02,840 --> 00:26:04,760
Dad, it's a private matter.
618
00:26:05,230 --> 00:26:05,920
We have to
619
00:26:05,920 --> 00:26:07,350
figure this thing out.
620
00:26:08,310 --> 00:26:09,080
Xiaohe.
621
00:26:09,390 --> 00:26:11,310
In fact, we are very open-minded.
622
00:26:11,310 --> 00:26:12,080
We will never
623
00:26:12,080 --> 00:26:13,390
be prejudiced
624
00:26:13,390 --> 00:26:14,550
against this marriage
625
00:26:14,550 --> 00:26:15,840
just because you have a child.
626
00:26:15,840 --> 00:26:16,840
You can relax.
627
00:26:17,110 --> 00:26:18,600
We are just worried
628
00:26:18,600 --> 00:26:20,840
that Yueyue will be wrongly treated in the future.
629
00:26:24,680 --> 00:26:26,880
Xiaobao's mother passed away.
630
00:26:27,760 --> 00:26:29,150
I have raised him by myself.
631
00:26:31,000 --> 00:26:31,840
Mom, dad.
632
00:26:31,840 --> 00:26:33,760
You've asked what you want to know,
633
00:26:33,760 --> 00:26:34,800
so we'll leave.
634
00:26:36,510 --> 00:26:38,150
So let me ask you last question
635
00:26:38,150 --> 00:26:38,960
have you completely
636
00:26:38,960 --> 00:26:40,510
let go of the mother of your child now?
637
00:26:40,760 --> 00:26:41,430
Mom.
638
00:26:45,510 --> 00:26:47,150
My information based on timeline is ready for you.
639
00:26:47,150 --> 00:26:48,470
Remember to look carefully.
640
00:26:48,470 --> 00:26:49,550
If there's anything unclear,
641
00:26:49,550 --> 00:26:50,470
or missed,
642
00:26:50,680 --> 00:26:51,470
let me know.
643
00:26:51,800 --> 00:26:53,040
I will answer you truthfully.
644
00:26:56,310 --> 00:26:57,350
Xiaobao's mother
645
00:26:58,150 --> 00:26:58,720
is the closest family member
646
00:26:58,720 --> 00:26:59,920
to me.
647
00:27:02,430 --> 00:27:03,470
A virtuous elder sister-in-law is comparable to a mother.
648
00:27:05,080 --> 00:27:06,110
It turns out that Xiaobao
649
00:27:06,270 --> 00:27:08,270
is your brother's child.
650
00:27:10,840 --> 00:27:12,000
I thought
651
00:27:12,680 --> 00:27:14,350
Xiaobao is your child.
652
00:27:15,510 --> 00:27:17,080
Except for those close to me,
653
00:27:18,000 --> 00:27:18,470
no one knows
654
00:27:18,470 --> 00:27:20,350
who Xiaobao's biological father and mother are.
655
00:27:23,550 --> 00:27:25,350
I don't want any people to know.
656
00:27:31,150 --> 00:27:33,040
It's not easy for you.
657
00:27:33,510 --> 00:27:34,470
You are so young,
658
00:27:34,470 --> 00:27:36,000
and responsible.
659
00:27:37,000 --> 00:27:37,960
But your brother and sister-in-law
660
00:27:37,960 --> 00:27:39,080
must be
661
00:27:39,080 --> 00:27:40,800
very grateful to you.
662
00:27:42,800 --> 00:27:43,760
Xiaohe.
663
00:27:43,760 --> 00:27:45,550
I am especially good at taking care of children.
664
00:27:46,150 --> 00:27:46,760
Moreover,
665
00:27:46,760 --> 00:27:48,190
We've seen that kid.
666
00:27:48,190 --> 00:27:49,510
He's a sensible and smart boy.
667
00:27:49,800 --> 00:27:50,960
If you're busy,
668
00:27:51,230 --> 00:27:52,640
you can leave him to us.
669
00:27:53,110 --> 00:27:54,680
Don't make yourself so hard.
670
00:27:55,230 --> 00:27:56,080
Have you met Xiaobao?
671
00:27:59,230 --> 00:28:00,880
Yueyue.
672
00:28:00,880 --> 00:28:02,470
You sent me a picture,
673
00:28:02,960 --> 00:28:04,430
it's like I've seen him.
674
00:28:05,430 --> 00:28:06,760
You must be hungry.
675
00:28:06,760 --> 00:28:08,040
I will cook for you.
676
00:28:08,470 --> 00:28:10,040
Please have some fruit first.
677
00:28:11,640 --> 00:28:13,110
Do something.
678
00:28:14,270 --> 00:28:15,000
It'll be ready in a minute.
679
00:28:15,000 --> 00:28:15,920
Come on.
680
00:28:16,840 --> 00:28:17,390
This is "Braised Steak Fillet",
681
00:28:17,390 --> 00:28:19,230
one of my culinary specialit.
682
00:28:19,230 --> 00:28:19,550
Try it.
683
00:28:19,550 --> 00:28:20,510
And try this.
684
00:28:21,800 --> 00:28:22,920
Thank you.
685
00:28:22,920 --> 00:28:24,960
Eat more vegetables.
686
00:28:26,150 --> 00:28:26,720
Mom.
687
00:28:26,720 --> 00:28:28,470
Let's get another pair of serving chopsticks.
688
00:28:28,920 --> 00:28:29,680
It doesn't matter.
689
00:28:30,270 --> 00:28:31,000
I haven't had dinner
690
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
with family members like this
691
00:28:32,000 --> 00:28:33,080
for a long time.
692
00:28:33,390 --> 00:28:34,040
Great.
693
00:28:34,680 --> 00:28:37,000
Let's have a drink.
694
00:28:38,350 --> 00:28:39,840
You can't drink.
695
00:28:39,840 --> 00:28:40,720
I should take care of
696
00:28:40,720 --> 00:28:41,640
your "Three highs".
697
00:28:41,640 --> 00:28:43,310
I'm happy today.
698
00:28:43,310 --> 00:28:44,000
Xiaohe.
699
00:28:44,270 --> 00:28:45,960
You must drink with me.
700
00:28:46,350 --> 00:28:47,350
You can
701
00:28:47,350 --> 00:28:48,920
only drink a little.
702
00:28:48,920 --> 00:28:50,040
All right, that's enough.
703
00:28:50,040 --> 00:28:51,760
You see, more and more.
704
00:28:51,760 --> 00:28:52,720
All right.
705
00:28:55,470 --> 00:28:56,760
You have to take care of me.
706
00:28:57,350 --> 00:28:59,190
You have to take care of me for the rest of your life.
707
00:28:59,190 --> 00:29:00,310
In your dreams.
708
00:29:00,310 --> 00:29:01,350
Who cares about your life?
709
00:29:01,350 --> 00:29:02,390
Come on.
710
00:29:02,390 --> 00:29:03,000
Cheers!
711
00:29:05,470 --> 00:29:06,040
Drink slowly.
712
00:29:06,600 --> 00:29:07,190
Well.
713
00:29:12,680 --> 00:29:13,840
You drink it all.
714
00:29:16,230 --> 00:29:17,270
If you can't drink,
715
00:29:17,550 --> 00:29:18,920
don't drink.
716
00:29:18,920 --> 00:29:20,720
You are so sincere.
717
00:29:21,230 --> 00:29:22,110
Take some food.
718
00:29:22,110 --> 00:29:23,080
Come on.
719
00:29:23,550 --> 00:29:25,080
The fish is still stewing in the pot.
720
00:29:25,080 --> 00:29:26,230
I forgot.
721
00:29:26,960 --> 00:29:28,600
One more please.
722
00:29:30,350 --> 00:29:31,430
Come and eat.
723
00:29:31,430 --> 00:29:31,920
Well.
724
00:29:31,920 --> 00:29:33,150
Here comes
725
00:29:33,150 --> 00:29:33,510
the fish.
726
00:29:33,510 --> 00:29:34,640
Here comes the fish.
727
00:29:34,640 --> 00:29:35,960
You don't serve it, it's too hot.
728
00:29:36,270 --> 00:29:36,960
Move it.
729
00:29:37,550 --> 00:29:38,430
Slow down.
730
00:29:41,470 --> 00:29:42,550
Are you hurt?
731
00:29:43,110 --> 00:29:45,150
You should use a towel.
732
00:29:45,720 --> 00:29:46,230
This is
733
00:29:47,040 --> 00:29:47,800
cold, you will be better
734
00:29:47,800 --> 00:29:48,880
if you hold it.
735
00:29:50,000 --> 00:29:50,680
Well.
736
00:29:51,350 --> 00:29:52,390
Don't use this.
737
00:29:52,390 --> 00:29:53,600
There's toothpaste in the bathroom.
738
00:29:53,600 --> 00:29:54,350
Apply some toothpaste,
739
00:29:54,350 --> 00:29:55,080
it will be better.
740
00:29:55,080 --> 00:29:55,470
You should use it.
741
00:29:55,470 --> 00:29:57,080
Should be soy sauce.
742
00:29:57,080 --> 00:29:57,880
Not soy sauce.
743
00:29:57,880 --> 00:29:58,640
Toothpaste.
744
00:29:58,640 --> 00:29:59,640
Soy sauce.
745
00:29:59,640 --> 00:30:00,800
Toothpaste.
746
00:30:00,800 --> 00:30:01,880
Soy sauce.
747
00:30:01,880 --> 00:30:02,920
Toothpaste.
748
00:30:03,640 --> 00:30:04,190
I'll go and
749
00:30:04,680 --> 00:30:05,550
apply some toothpaste first.
750
00:30:07,040 --> 00:30:07,680
Go ahead.
751
00:30:28,680 --> 00:30:29,840
It's amazing so many stuff
752
00:30:29,840 --> 00:30:31,760
in such a small space.
753
00:30:33,760 --> 00:30:34,600
But
754
00:30:35,110 --> 00:30:36,680
why does
755
00:30:36,680 --> 00:30:38,600
it feel so warm?
756
00:30:46,760 --> 00:30:47,800
Have some more.
757
00:30:48,310 --> 00:30:50,000
Uncle Qin, let's have another drink.
758
00:30:50,000 --> 00:30:51,230
Okay.
759
00:30:51,230 --> 00:30:51,920
Come on.
760
00:30:51,920 --> 00:30:52,920
Stop drinking
761
00:30:52,920 --> 00:30:54,270
and have some soup.
762
00:30:54,270 --> 00:30:55,640
Just a little.
763
00:30:55,640 --> 00:30:56,230
Just a little.
764
00:30:56,230 --> 00:30:57,840
Come on.
765
00:30:57,840 --> 00:30:59,190
Drink it slowly.
766
00:30:59,190 --> 00:30:59,960
Well.
767
00:31:02,390 --> 00:31:03,920
You should drink it slowly.
768
00:31:04,270 --> 00:31:05,680
You made it spilled.
769
00:31:10,880 --> 00:31:11,680
You see what you did.
770
00:31:15,640 --> 00:31:17,680
I'm sorry
771
00:31:17,680 --> 00:31:19,040
for the interruption today.
772
00:31:19,470 --> 00:31:20,600
It's getting late.
773
00:31:21,430 --> 00:31:22,550
I just asked the driver
774
00:31:22,550 --> 00:31:23,760
to go back to take care of Xiaobao.
775
00:31:24,150 --> 00:31:25,040
I wonder if it is convenient for you
776
00:31:25,040 --> 00:31:26,040
to let me stay here
777
00:31:26,040 --> 00:31:27,110
tonight?
778
00:31:28,150 --> 00:31:30,040
What?
779
00:31:30,760 --> 00:31:31,880
Yes.
780
00:31:33,040 --> 00:31:33,720
Yes.
781
00:31:33,720 --> 00:31:35,080
You can share a room with me.
782
00:31:35,080 --> 00:31:36,470
You don't say anymore.
783
00:31:36,470 --> 00:31:36,960
Xiaohe.
784
00:31:36,960 --> 00:31:38,000
We only have the couch
785
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
for you to sleep on.
786
00:31:39,000 --> 00:31:40,110
I'll clean up first.
787
00:31:40,110 --> 00:31:41,230
Don't bother, Aunt.
788
00:31:42,350 --> 00:31:43,470
If so,
789
00:31:45,230 --> 00:31:46,110
I can share a room
790
00:31:46,110 --> 00:31:47,190
with Yiyue.
791
00:32:01,640 --> 00:32:02,840
Do you have facial cleanser?
792
00:32:02,840 --> 00:32:03,880
I forgot to bring it.
793
00:32:08,800 --> 00:32:10,960
This guy comes prepared.
794
00:32:15,430 --> 00:32:18,350
Actually, I'm used to sleeping alone.
795
00:32:19,680 --> 00:32:20,680
Because your mom
796
00:32:21,000 --> 00:32:22,390
cooks really good,
797
00:32:23,430 --> 00:32:25,190
I want to have another breakfast tomorrow.
798
00:32:26,920 --> 00:32:28,190
He smells like a bar.
799
00:32:29,920 --> 00:32:30,720
All right.
800
00:32:35,150 --> 00:32:36,110
You sleep on the sofa.
801
00:32:37,640 --> 00:32:38,550
I sleep on the sofa?
802
00:32:40,190 --> 00:32:41,000
Why?
803
00:32:41,470 --> 00:32:42,640
I haven't slept on the sofa.
804
00:32:44,800 --> 00:32:45,800
Then I'll sleep on the sofa.
805
00:33:02,430 --> 00:33:03,470
You sleep on the bed.
806
00:33:17,390 --> 00:33:18,550
Talk to me for a while.
807
00:33:20,880 --> 00:33:22,230
You may not know
808
00:33:23,880 --> 00:33:24,960
I envy you so much.
809
00:33:28,720 --> 00:33:29,600
You have the home.
810
00:33:31,150 --> 00:33:32,110
You have family.
811
00:33:33,430 --> 00:33:34,720
Your towels hang together.
812
00:33:36,080 --> 00:33:37,550
Your toothbrushes are put together.
813
00:33:39,720 --> 00:33:40,880
You eat together
814
00:33:41,640 --> 00:33:42,800
and sleep together.
815
00:33:48,760 --> 00:33:50,040
But I have nothing.
48713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.