All language subtitles for Unforgettable Love Ep05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,080 --> 00:01:06,040 Unforgettable Love EP05 2 00:01:06,630 --> 00:01:07,840 Tonight, 3 00:01:07,840 --> 00:01:08,880 I'll sleep on the couch. 4 00:01:08,880 --> 00:01:10,630 You two will sleep in my bedroom. 5 00:01:11,310 --> 00:01:12,310 Let's break up the meeting. 6 00:01:12,310 --> 00:01:12,789 Wait. 7 00:01:12,789 --> 00:01:13,960 Dear, don't break up the meeting. 8 00:01:14,750 --> 00:01:15,750 I just saw 9 00:01:15,750 --> 00:01:17,360 a storage room over there. 10 00:01:17,710 --> 00:01:18,440 You clean it up. 11 00:01:18,440 --> 00:01:19,480 I'll just live there with your dad. 12 00:01:19,960 --> 00:01:20,750 Lao Qin, 13 00:01:20,750 --> 00:01:21,400 Let's 14 00:01:21,400 --> 00:01:22,880 stay more days 15 00:01:22,880 --> 00:01:23,840 with our daughter. 16 00:01:23,840 --> 00:01:25,039 No problem. 17 00:01:25,560 --> 00:01:25,840 I 18 00:01:25,840 --> 00:01:27,310 Stop. It's settled. 19 00:01:27,630 --> 00:01:28,110 Yes. 20 00:01:28,110 --> 00:01:28,520 You. 21 00:01:28,520 --> 00:01:29,480 Stop talking about it. 22 00:01:29,480 --> 00:01:31,110 You help clean up the room, right? 23 00:01:31,110 --> 00:01:32,310 Yeah. 24 00:01:32,840 --> 00:01:34,150 Oh, my god! 25 00:01:36,229 --> 00:01:37,479 I'll clean up the room. 26 00:01:38,270 --> 00:01:38,710 Go ahead. 27 00:02:07,880 --> 00:02:08,919 Arrhythmia. 28 00:02:09,560 --> 00:02:10,750 Shortness of breath. 29 00:02:19,079 --> 00:02:19,960 Hello, brother. 30 00:02:19,960 --> 00:02:20,480 A man 31 00:02:20,480 --> 00:02:21,710 sent a woman home. 32 00:02:22,190 --> 00:02:23,230 What does that mean? 33 00:02:24,079 --> 00:02:25,150 Love couples. 34 00:02:25,750 --> 00:02:27,000 According to the information I have, 35 00:02:27,230 --> 00:02:28,840 Dr. Qin is single. 36 00:02:28,840 --> 00:02:29,400 And 37 00:02:29,400 --> 00:02:30,670 there has never been anything 38 00:02:30,670 --> 00:02:32,110 about this man before. 39 00:02:32,710 --> 00:02:33,360 Then you need to 40 00:02:33,360 --> 00:02:34,360 cheer up. 41 00:02:34,360 --> 00:02:35,190 I tell you that 42 00:02:35,190 --> 00:02:36,000 this person 43 00:02:36,000 --> 00:02:36,750 is likely to be 44 00:02:36,750 --> 00:02:37,960 a roadblock 45 00:02:37,960 --> 00:02:38,840 in your cooperation. 46 00:02:38,840 --> 00:02:39,960 The name of this kind of people 47 00:02:39,960 --> 00:02:41,079 is called rivals in love. 48 00:02:50,840 --> 00:02:51,590 Hello, sir. 49 00:02:51,590 --> 00:02:53,000 Do you have an appointment? 50 00:02:55,710 --> 00:02:56,960 It's you, Mr. He. 51 00:02:57,440 --> 00:02:58,480 Do you come here today 52 00:02:58,480 --> 00:02:59,790 especially to see Yiyue's cat? 53 00:03:00,480 --> 00:03:01,400 Yiyue. 54 00:03:02,630 --> 00:03:03,960 When does my fiancée 55 00:03:04,590 --> 00:03:05,790 have a cat? 56 00:03:06,190 --> 00:03:07,750 Well, I'll bring it out 57 00:03:07,750 --> 00:03:08,840 for you to see. 58 00:03:21,000 --> 00:03:22,230 Mr. He, sorry to keep you waiting. 59 00:03:26,230 --> 00:03:28,360 I'm coming. 60 00:03:28,360 --> 00:03:29,110 Touch it. 61 00:03:31,079 --> 00:03:32,110 Mr. He, you're here, too. 62 00:03:32,920 --> 00:03:33,880 I am just passing by. 63 00:03:34,590 --> 00:03:35,630 Hi. 64 00:03:36,150 --> 00:03:37,310 Did you sleep well? 65 00:03:37,310 --> 00:03:38,270 Did it sleep well? 66 00:03:38,270 --> 00:03:39,560 It rested well 67 00:03:39,840 --> 00:03:41,040 after my check yesterday. 68 00:03:41,040 --> 00:03:41,670 It's fine now. 69 00:03:44,480 --> 00:03:45,480 Do you have a cold? 70 00:03:46,079 --> 00:03:47,190 You should get some rest. 71 00:03:47,190 --> 00:03:47,840 Brother, 72 00:03:48,110 --> 00:03:49,590 in order to welcome you, 73 00:03:49,590 --> 00:03:51,150 I'll treat you to a slap-up meal in the evening. 74 00:03:51,150 --> 00:03:52,400 I know that 75 00:03:52,400 --> 00:03:54,560 there is the No.1 popular hot pot restaurant near here. 76 00:03:54,880 --> 00:03:55,560 OK. 77 00:03:56,400 --> 00:03:57,270 Are you with us? 78 00:03:58,560 --> 00:03:59,190 -Well. -He won't go. 79 00:03:59,630 --> 00:04:01,190 How can Mr. He get into 80 00:04:01,190 --> 00:04:02,670 such a dirty and noisy 81 00:04:02,670 --> 00:04:04,110 public hot pot restaurant? 82 00:04:04,110 --> 00:04:05,080 Mr. He, right? 83 00:04:06,150 --> 00:04:07,270 It is Yiyue who understands me better. 84 00:04:08,480 --> 00:04:09,360 Hot pot 85 00:04:09,360 --> 00:04:10,590 is both high in calories and fat. 86 00:04:10,590 --> 00:04:12,000 It is full of grease 87 00:04:12,000 --> 00:04:12,840 and food that 88 00:04:12,840 --> 00:04:14,400 have not been professionally handled. 89 00:04:14,400 --> 00:04:14,710 In addition, 90 00:04:14,710 --> 00:04:16,519 meat, the raw and the cold are in the same pot. 91 00:04:16,519 --> 00:04:17,269 I, He Qiaoyan, 92 00:04:17,269 --> 00:04:18,709 have never eaten this type of diet. 93 00:04:18,709 --> 00:04:19,560 You see. 94 00:04:19,560 --> 00:04:20,750 I just said he never eats this type of food. 95 00:04:21,079 --> 00:04:22,440 Let's go and put the cat back. 96 00:04:24,110 --> 00:04:25,790 Hi. 97 00:04:43,310 --> 00:04:44,000 Navigate to 98 00:04:44,000 --> 00:04:45,360 the No.1 popular hot pot restaurant. 99 00:04:57,150 --> 00:04:58,270 This one is delicious. 100 00:04:58,270 --> 00:04:59,190 Then take more. 101 00:04:59,190 --> 00:05:00,560 I'm surprised you remember what I love to eat. 102 00:05:00,560 --> 00:05:01,480 Of course. 103 00:05:02,670 --> 00:05:03,310 Hello, sir. 104 00:05:03,310 --> 00:05:04,790 Are you alone? 105 00:05:05,440 --> 00:05:06,710 Yes, only me. 106 00:05:06,710 --> 00:05:08,880 Would you like to order a medium pot? 107 00:05:09,150 --> 00:05:10,110 Yes. 108 00:05:11,150 --> 00:05:12,440 Would you like to order a double combo? 109 00:05:12,750 --> 00:05:13,520 Yes. 110 00:05:13,520 --> 00:05:15,520 Waiter, a rubber band, please. 111 00:05:16,000 --> 00:05:16,920 No need. 112 00:05:17,360 --> 00:05:18,230 I have one. 113 00:05:18,840 --> 00:05:19,710 Thank you. 114 00:05:21,080 --> 00:05:22,590 There is also a free birthday celebration. 115 00:05:22,590 --> 00:05:22,880 If necessary... 116 00:05:22,880 --> 00:05:23,590 Anything is ok. 117 00:05:23,960 --> 00:05:25,230 Please hurry up. 118 00:05:25,230 --> 00:05:26,670 Roll up your sleeves. 119 00:05:28,310 --> 00:05:29,670 I forgot. Thank you for reminding me. 120 00:05:29,670 --> 00:05:30,590 I saw that 121 00:05:30,590 --> 00:05:31,400 the online articles that insult you 122 00:05:31,400 --> 00:05:32,480 seem to have disappeared. 123 00:05:32,480 --> 00:05:33,560 What's going on? 124 00:05:35,630 --> 00:05:36,670 He Qiaoyan made it. 125 00:05:38,840 --> 00:05:39,230 It seems that 126 00:05:39,230 --> 00:05:40,750 he is not as unkind 127 00:05:40,750 --> 00:05:41,790 as you described. 128 00:05:42,750 --> 00:05:43,590 I admit 129 00:05:43,880 --> 00:05:45,040 he really 130 00:05:46,520 --> 00:05:47,670 isn't that annoying either. 131 00:05:50,630 --> 00:05:51,790 After we learned that your birthday is today, 132 00:05:51,790 --> 00:05:52,710 we have customized 133 00:05:52,710 --> 00:05:54,750 a free birthday celebration especially for you. 134 00:05:54,750 --> 00:05:55,590 I wish you 135 00:05:55,960 --> 00:05:57,230 happy birthday, 136 00:05:57,230 --> 00:05:58,560 everything going well, 137 00:05:58,560 --> 00:05:59,840 good health, 138 00:05:59,840 --> 00:06:01,270 getting rich soon, 139 00:06:01,270 --> 00:06:03,590 and getting thinner. 140 00:06:04,000 --> 00:06:05,310 Is there anything else you need? 141 00:06:05,520 --> 00:06:06,190 No, thanks. 142 00:06:07,190 --> 00:06:09,040 This is not a birthday celebration at all. 143 00:06:09,040 --> 00:06:10,790 This is embarrassing situation. 144 00:06:11,400 --> 00:06:12,630 It's really embarrassing. 145 00:06:14,080 --> 00:06:15,710 Distinguished guests. 146 00:06:15,710 --> 00:06:17,560 Today is our third anniversary. 147 00:06:17,560 --> 00:06:18,670 There are activities in our restaurant. 148 00:06:18,670 --> 00:06:20,400 Music will be played soon. 149 00:06:20,400 --> 00:06:21,400 After the music stops, 150 00:06:21,400 --> 00:06:22,230 if a customer 151 00:06:22,230 --> 00:06:23,480 can embrace a person of the opposite sex 152 00:06:23,480 --> 00:06:24,710 as quickly as possible, 153 00:06:24,710 --> 00:06:26,790 she/he can enjoy a 50% discount. 154 00:06:26,790 --> 00:06:28,560 If they can kiss, 155 00:06:28,560 --> 00:06:29,520 it's free for them. 156 00:06:29,520 --> 00:06:30,670 Kiss? 157 00:06:31,310 --> 00:06:33,270 Great. 158 00:06:33,270 --> 00:06:35,000 It's another show of love. 159 00:06:35,000 --> 00:06:36,310 Don't look. Let's eat. 160 00:06:42,360 --> 00:06:43,630 First level risk warning. 161 00:06:43,630 --> 00:06:44,670 The precursor of the crash. 162 00:07:04,840 --> 00:07:05,840 Take a selfie. 163 00:07:08,360 --> 00:07:09,110 This scene 164 00:07:09,110 --> 00:07:11,150 is really beautiful. 165 00:07:11,150 --> 00:07:11,360 Let's 166 00:07:11,360 --> 00:07:12,190 give you applause. 167 00:07:12,190 --> 00:07:13,080 Brave and handsome men. 168 00:07:13,080 --> 00:07:14,360 Table Six and Table Fifteen 169 00:07:14,360 --> 00:07:15,310 will be treated free of charge. 170 00:07:16,920 --> 00:07:18,040 Why are you here? 171 00:07:20,110 --> 00:07:20,960 I came to see if this restaurant 172 00:07:20,960 --> 00:07:21,960 could be acquired. 173 00:07:23,710 --> 00:07:25,040 So do you want to 174 00:07:25,040 --> 00:07:26,400 sit down and eat some? 175 00:07:29,590 --> 00:07:30,440 Great. 176 00:07:43,520 --> 00:07:44,360 Eat more. 177 00:07:46,360 --> 00:07:46,840 Here you are. 178 00:07:47,790 --> 00:07:48,880 Thank you. 179 00:07:56,590 --> 00:07:57,590 I'm tired. 180 00:08:08,920 --> 00:08:10,040 Do you want to get married by capture? 181 00:08:10,360 --> 00:08:11,310 You must be a shortage of people. 182 00:08:11,840 --> 00:08:12,520 Get these people 183 00:08:12,520 --> 00:08:13,230 out of here. 184 00:08:13,560 --> 00:08:14,520 I'm very upset. 185 00:08:15,360 --> 00:08:16,230 They are here, 186 00:08:16,230 --> 00:08:17,390 so no beautiful girls will come over. 187 00:08:17,390 --> 00:08:18,470 Do you think 188 00:08:19,000 --> 00:08:20,190 my charm has gone down? 189 00:08:21,550 --> 00:08:22,760 I'm not interested in you. 190 00:08:23,150 --> 00:08:24,080 But I love you. 191 00:08:28,960 --> 00:08:30,040 Don't always 192 00:08:30,040 --> 00:08:31,080 push people around you away. 193 00:08:31,310 --> 00:08:33,230 No wonder Lin Wei went abroad. 194 00:08:35,230 --> 00:08:36,190 Why do you mention her? 195 00:08:36,470 --> 00:08:38,230 Don't you want to know 196 00:08:38,600 --> 00:08:39,840 why she left? 197 00:08:40,880 --> 00:08:42,309 She must had some reason. 198 00:08:42,840 --> 00:08:43,549 I don't care. 199 00:08:43,799 --> 00:08:44,510 That's right. 200 00:08:45,110 --> 00:08:46,350 There are so many people who like you. 201 00:08:46,350 --> 00:08:47,640 It doesn't matter if one person doesn't like you, does it? 202 00:08:47,920 --> 00:08:49,000 Then you should try your best to 203 00:08:49,000 --> 00:08:50,350 get married 204 00:08:50,350 --> 00:08:51,150 to Dr. Qin soon. 205 00:09:04,430 --> 00:09:05,510 I see 206 00:09:05,840 --> 00:09:07,190 the man named He 207 00:09:07,190 --> 00:09:08,600 coming with his child. 208 00:09:08,840 --> 00:09:10,470 I'm going to a meeting. 209 00:09:11,430 --> 00:09:11,960 You play with the Rubik's Cube here 210 00:09:11,960 --> 00:09:12,960 by yourself for a while. 211 00:09:19,470 --> 00:09:19,960 All right. 212 00:09:20,110 --> 00:09:20,550 Here you are. 213 00:09:22,150 --> 00:09:23,040 Wait for me here. 214 00:09:33,310 --> 00:09:34,270 Hello. 215 00:09:41,080 --> 00:09:41,720 You're 216 00:09:41,720 --> 00:09:43,310 so cute. 217 00:09:44,470 --> 00:09:45,800 What's your name? 218 00:09:55,960 --> 00:09:57,230 I can't talk. 219 00:09:58,680 --> 00:09:59,960 What a pity. 220 00:09:59,960 --> 00:10:01,080 Why can't such a lovely child 221 00:10:01,080 --> 00:10:02,720 talk? 222 00:10:03,640 --> 00:10:05,270 Is that your father just now? 223 00:10:08,000 --> 00:10:09,190 Where is your mother? 224 00:10:13,040 --> 00:10:14,000 This is your... 225 00:10:16,840 --> 00:10:18,190 Is this your mother? 226 00:10:31,510 --> 00:10:32,000 Uncle Qin, Aunt Qin. 227 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Please eat pomegranate. 228 00:10:34,080 --> 00:10:35,640 You're welcome. 229 00:10:41,600 --> 00:10:43,310 Finally you are back. 230 00:10:46,110 --> 00:10:48,190 Mom, dad, have you eaten yet? 231 00:10:48,190 --> 00:10:49,230 If you haven't eat... 232 00:10:49,230 --> 00:10:50,680 Finally you are back. 233 00:10:50,680 --> 00:10:52,080 They just kept asking me 234 00:10:52,080 --> 00:10:53,600 about the He Qiaoyan. 235 00:10:53,600 --> 00:10:54,720 Don't betray me. 236 00:10:55,510 --> 00:10:56,960 I didn't say anything. 237 00:10:56,960 --> 00:10:57,880 I really can't stand it. 238 00:10:57,880 --> 00:10:58,760 I'll leave first. 239 00:10:59,080 --> 00:11:00,000 Uncle Qin, Aunt Qin. 240 00:11:00,000 --> 00:11:00,720 I'm going for a run. 241 00:11:00,720 --> 00:11:01,680 Please take your time. 242 00:11:01,960 --> 00:11:02,880 Okay. 243 00:11:05,080 --> 00:11:05,960 I put my handbag down first. 244 00:11:06,470 --> 00:11:07,430 Don't do anything else. 245 00:11:07,430 --> 00:11:08,310 Come here. 246 00:11:21,270 --> 00:11:22,880 Why are you 247 00:11:22,880 --> 00:11:23,920 so serious? 248 00:11:24,150 --> 00:11:25,640 Make me very nervous. 249 00:11:26,840 --> 00:11:27,600 We've been to see 250 00:11:27,600 --> 00:11:28,960 He Qiaoyan. 251 00:11:30,640 --> 00:11:31,550 What? 252 00:11:31,550 --> 00:11:32,310 Take it easy. 253 00:11:32,310 --> 00:11:33,840 We just looked at him, 254 00:11:33,840 --> 00:11:35,040 and did not do anything else. 255 00:11:35,550 --> 00:11:36,960 Do you still want to cheat us? 256 00:11:37,430 --> 00:11:39,080 His son has said 257 00:11:39,080 --> 00:11:40,510 that you are his mother. 258 00:11:41,390 --> 00:11:43,310 If you want to fall in love, we will not interfere. 259 00:11:43,310 --> 00:11:45,190 We have no objection to your marriage. 260 00:11:45,190 --> 00:11:46,880 But he has a child. 261 00:11:46,880 --> 00:11:48,470 Do you know 262 00:11:48,470 --> 00:11:49,230 the pressure and responsibility behind this? 263 00:11:49,760 --> 00:11:50,600 And 264 00:11:51,040 --> 00:11:52,190 do you know about his past, 265 00:11:52,190 --> 00:11:52,840 his family 266 00:11:52,840 --> 00:11:54,080 and his real situation? 267 00:11:54,080 --> 00:11:55,470 According to you, 268 00:11:55,470 --> 00:11:56,920 He Qiaoyan looks like a liar. 269 00:11:57,840 --> 00:11:59,040 Your mom is right. 270 00:11:59,040 --> 00:11:59,800 Tomorrow, 271 00:11:59,800 --> 00:12:01,040 We'll meet him. 272 00:12:01,040 --> 00:12:02,470 Let's see what kind of person he really is. 273 00:12:02,760 --> 00:12:04,150 We'll ask him what he's going to do with you. 274 00:12:04,150 --> 00:12:05,720 You have to make it clear to us. 275 00:12:05,720 --> 00:12:06,350 Right. 276 00:12:06,920 --> 00:12:08,310 You get him to come 277 00:12:08,310 --> 00:12:08,920 and give us 278 00:12:08,920 --> 00:12:10,230 a clear picture of what's going on. 279 00:12:11,720 --> 00:12:13,430 I have nothing to do with He Qiaoyan. 280 00:12:13,430 --> 00:12:14,550 Believe it or not, it's up to you. 281 00:12:21,510 --> 00:12:22,080 What's up? 282 00:12:22,470 --> 00:12:23,960 How can I have a sudden heart ache? 283 00:12:24,680 --> 00:12:25,600 Are you OK? 284 00:12:25,600 --> 00:12:26,760 You made you mom so angry 285 00:12:26,760 --> 00:12:28,080 that she had a heart attack. 286 00:12:28,080 --> 00:12:29,800 This is my daughter. 287 00:12:30,150 --> 00:12:30,960 You've grown up, 288 00:12:30,960 --> 00:12:33,040 so you've started hiding everything from me 289 00:12:33,390 --> 00:12:34,680 She doesn't tell me about her relationships. 290 00:12:35,080 --> 00:12:36,510 She doesn't tell me about her breakup. 291 00:12:36,840 --> 00:12:38,270 Now she even doesn't 292 00:12:38,270 --> 00:12:40,110 tell me about her marriage. 293 00:12:40,110 --> 00:12:41,920 She makes me so sad. 294 00:12:41,920 --> 00:12:43,310 I'd rather die. 295 00:12:43,310 --> 00:12:44,430 All right, mom. 296 00:12:44,430 --> 00:12:45,230 Stop pretending. 297 00:12:45,470 --> 00:12:47,390 I didn't pretend. 298 00:12:47,390 --> 00:12:49,470 I'm so sad now. 299 00:12:49,470 --> 00:12:51,270 I feel like I'm going to die. 300 00:12:51,760 --> 00:12:52,150 Oh no. 301 00:12:52,150 --> 00:12:55,680 I can't enjoy being a grandma. 302 00:12:55,680 --> 00:12:57,110 Stop saying that. 303 00:12:57,350 --> 00:12:58,960 Let's die together. 304 00:12:58,960 --> 00:13:00,350 I'll see you in heaven. 305 00:13:01,350 --> 00:13:02,600 Are you OK? 306 00:13:02,600 --> 00:13:03,550 So sad. 307 00:13:03,550 --> 00:13:04,470 Take it easy. 308 00:13:08,040 --> 00:13:08,640 It's over. 309 00:13:08,640 --> 00:13:09,310 Ruowei broke her foot. 310 00:13:09,310 --> 00:13:10,310 I'll take a look. 311 00:13:10,960 --> 00:13:12,600 Pomegranates and grapes are especially delicious. 312 00:13:12,880 --> 00:13:13,470 Have some more. 313 00:13:14,110 --> 00:13:15,150 I must 314 00:13:15,880 --> 00:13:17,760 figure it out. 315 00:13:20,110 --> 00:13:21,040 Come on. 316 00:13:23,190 --> 00:13:24,230 My God. 317 00:13:24,230 --> 00:13:25,550 Thank you for saving me. 318 00:13:31,470 --> 00:13:33,350 He just tried to come to your home. 319 00:13:34,550 --> 00:13:35,840 I managed to find a reason 320 00:13:35,840 --> 00:13:37,080 to stop him. 321 00:13:37,430 --> 00:13:38,550 Good job. 322 00:13:38,550 --> 00:13:39,390 Never let him 323 00:13:39,390 --> 00:13:40,840 run into my parents. 324 00:13:43,000 --> 00:13:44,040 Now I'll 325 00:13:44,040 --> 00:13:45,550 leave you two to talk. 326 00:13:47,640 --> 00:13:49,430 Goodbye, Mr. He. 327 00:13:52,230 --> 00:13:53,430 Don't you invite me in? 328 00:13:54,040 --> 00:13:55,040 Oh no. 329 00:13:55,510 --> 00:13:56,640 Help me shade from the sun. 330 00:13:56,640 --> 00:13:57,840 It's too sunny. 331 00:13:57,840 --> 00:13:58,680 Can't you see the light? 332 00:13:59,080 --> 00:14:00,230 It's too sunny. 333 00:14:05,640 --> 00:14:07,080 You'll get a tan. 334 00:14:12,960 --> 00:14:13,270 Qin Yiyue. 335 00:14:13,270 --> 00:14:14,600 Are you afraid of something? 336 00:14:15,270 --> 00:14:16,350 I'm not afraid. 337 00:14:16,840 --> 00:14:17,550 Mr. He. 338 00:14:18,080 --> 00:14:19,640 What can I do for you? 339 00:14:20,080 --> 00:14:20,840 You're right. 340 00:14:22,270 --> 00:14:23,150 What did I say? 341 00:14:23,600 --> 00:14:25,310 You said we don't know each other very well. 342 00:14:28,000 --> 00:14:29,230 You are right. 343 00:14:29,760 --> 00:14:30,840 So I decide 344 00:14:30,840 --> 00:14:32,040 to give you some time 345 00:14:32,040 --> 00:14:33,080 to get you know me better. 346 00:14:34,640 --> 00:14:35,510 That's all? 347 00:14:36,800 --> 00:14:37,880 OK, I see. 348 00:14:37,880 --> 00:14:39,150 Mr. He, please leave. 349 00:14:40,960 --> 00:14:41,720 How long do you need? 350 00:14:43,960 --> 00:14:44,720 In your past 351 00:14:44,720 --> 00:14:46,230 twenty-nine years, 352 00:14:46,230 --> 00:14:47,430 there must have been filled with stories 353 00:14:47,430 --> 00:14:48,350 and bits of knowledge. 354 00:14:48,680 --> 00:14:49,430 It's comparable to 355 00:14:49,430 --> 00:14:51,390 a wonderful epic game. 356 00:14:51,640 --> 00:14:53,760 To get through this game, 357 00:14:56,960 --> 00:14:57,600 I need two years. 358 00:14:58,000 --> 00:14:59,080 Two weeks at most. 359 00:14:59,390 --> 00:14:59,800 Two weeks 360 00:14:59,800 --> 00:15:01,640 is not enough for me to get through a mini-game. 361 00:15:03,270 --> 00:15:04,270 I have all my information 362 00:15:04,270 --> 00:15:05,230 organized for you 363 00:15:05,230 --> 00:15:06,230 according to the timeline. 364 00:15:06,230 --> 00:15:07,310 Remember to look carefully. 365 00:15:07,550 --> 00:15:08,680 If there's anything unclear 366 00:15:08,680 --> 00:15:09,550 or missed, 367 00:15:09,800 --> 00:15:10,600 Let me know. 368 00:15:10,880 --> 00:15:12,150 I will answer you truthfully. 369 00:15:13,880 --> 00:15:15,080 OK, Mr. He. 370 00:15:15,720 --> 00:15:16,600 I will definitely 371 00:15:16,600 --> 00:15:18,270 learn from your glorious past. 372 00:15:18,270 --> 00:15:19,110 Goodbye, Mr. He. 373 00:15:28,430 --> 00:15:29,110 Does she hide 374 00:15:29,110 --> 00:15:30,640 another man in the house? 375 00:15:36,350 --> 00:15:37,270 It's over. 376 00:15:37,880 --> 00:15:39,110 Do you tell him about your parents? 377 00:15:39,510 --> 00:15:40,720 Of course not. 378 00:15:41,960 --> 00:15:43,680 I think 379 00:15:43,680 --> 00:15:44,230 you should just let your parents 380 00:15:44,230 --> 00:15:45,600 meet He Qiaoyan. 381 00:15:45,840 --> 00:15:46,230 Don't make your parents 382 00:15:46,230 --> 00:15:47,270 really angry. 383 00:15:47,600 --> 00:15:48,800 Absolutely not. 384 00:15:49,720 --> 00:15:51,470 And from my experience, 385 00:15:51,470 --> 00:15:52,270 He Qiaoyan 386 00:15:52,270 --> 00:15:54,190 is definitely a trouble maker. 387 00:15:54,190 --> 00:15:55,510 I want to get as far away from him as possible. 388 00:15:56,840 --> 00:15:58,920 What else can you do? 389 00:15:59,310 --> 00:16:01,110 Are you really not afraid 390 00:16:01,110 --> 00:16:02,720 that they will go to He Qiaoyan on their own? 391 00:16:02,720 --> 00:16:03,760 Or 392 00:16:03,760 --> 00:16:05,960 He Qiaoyan once again rushes into our house. 393 00:16:07,640 --> 00:16:08,600 Yes, I do. 394 00:16:09,470 --> 00:16:11,110 So I have to 395 00:16:11,110 --> 00:16:12,960 get them both back tomorrow 396 00:16:13,270 --> 00:16:13,880 anyway. 397 00:16:14,960 --> 00:16:16,270 I think this time 398 00:16:16,270 --> 00:16:18,080 they are determined to meet him 399 00:16:18,080 --> 00:16:19,550 before they leave. 400 00:16:24,960 --> 00:16:26,230 Stop playing with your phone. 401 00:16:26,230 --> 00:16:27,390 Let's sleep. 402 00:16:38,190 --> 00:16:39,960 When does Mommy move in? 403 00:16:46,800 --> 00:16:47,470 Xiaobao. 404 00:16:48,080 --> 00:16:48,960 Our plans 405 00:16:48,960 --> 00:16:50,680 may have to be postponed by two weeks. 406 00:16:54,510 --> 00:16:55,550 When Dr. Qin comes, 407 00:16:55,550 --> 00:16:56,840 remember to take this pillow away. 408 00:16:59,800 --> 00:17:01,640 She's not Dr. Qin, she's Mommy. 409 00:17:01,640 --> 00:17:03,080 OK, I see. 410 00:17:04,349 --> 00:17:05,680 Turn off your cell phone and sleep. 411 00:17:06,720 --> 00:17:07,310 Give it to me. 412 00:17:11,190 --> 00:17:12,640 Just lie down. 413 00:17:26,230 --> 00:17:27,680 Mommy, I miss you. 414 00:17:40,600 --> 00:17:42,310 Are you sending a message to He Qiaoyan? 415 00:17:43,880 --> 00:17:45,430 Why do you stop? 416 00:17:45,430 --> 00:17:46,190 Ok, I send 417 00:17:46,190 --> 00:17:47,310 it right now. 418 00:17:54,720 --> 00:17:56,270 My parents said 419 00:17:56,760 --> 00:17:59,080 they want to meet you. 420 00:18:07,680 --> 00:18:09,040 My God, I have a stomachache. 421 00:18:09,760 --> 00:18:11,150 I need to go to the bathroom. 422 00:18:24,720 --> 00:18:25,390 Lao Qin, 423 00:18:25,390 --> 00:18:26,510 Let's take a look at her phone. 424 00:18:26,920 --> 00:18:27,840 You shouldn't do that. 425 00:18:27,840 --> 00:18:29,000 Why not? 426 00:18:32,600 --> 00:18:35,840 One,two,three. 427 00:18:56,960 --> 00:18:58,350 The fish has taken the bait. 428 00:18:58,350 --> 00:18:59,600 Get ready. 429 00:19:04,000 --> 00:19:04,920 Dr. Qin. 430 00:19:06,920 --> 00:19:07,960 Dr. Qin. 431 00:19:10,310 --> 00:19:12,150 Hello, Mr. He. 432 00:19:12,510 --> 00:19:14,510 I'm Qin Yiyue's mother, 433 00:19:14,760 --> 00:19:15,880 Luo Mingmei. 434 00:19:16,510 --> 00:19:17,270 Hello, Aunt Luo. 435 00:19:18,230 --> 00:19:19,040 He replied. 436 00:19:19,310 --> 00:19:21,350 If you have time, 437 00:19:21,390 --> 00:19:23,310 can you meet with us? 438 00:19:25,470 --> 00:19:26,760 Of course. 439 00:19:27,510 --> 00:19:28,470 I will visit you personally 440 00:19:28,600 --> 00:19:29,840 right away. 441 00:19:31,680 --> 00:19:33,960 He said he would visit in person. 442 00:19:37,880 --> 00:19:40,190 You want me to pretend to be He Qiaoyan 443 00:19:40,190 --> 00:19:41,080 to talk with your mother? 444 00:19:41,310 --> 00:19:41,840 Yes. 445 00:19:42,080 --> 00:19:43,720 You should promise to meet my mom. 446 00:19:44,080 --> 00:19:46,110 And you should say you are young. 447 00:19:46,110 --> 00:19:47,350 You should visit them in person to their home. 448 00:19:47,640 --> 00:19:48,350 In that case, 449 00:19:48,350 --> 00:19:50,960 you would be reasonable 450 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 to send them back. 451 00:19:52,640 --> 00:19:53,510 You're right. 452 00:19:53,510 --> 00:19:54,310 You are so smart. 453 00:20:05,760 --> 00:20:06,470 Mom. 454 00:20:06,760 --> 00:20:08,470 What are you talking about with He Qiaoyan? 455 00:20:08,840 --> 00:20:10,230 I say I am your mother. 456 00:20:10,230 --> 00:20:11,110 I want to see him. 457 00:20:11,800 --> 00:20:13,040 He Qiaoyan 458 00:20:13,040 --> 00:20:13,880 is pretty straightforward. 459 00:20:13,880 --> 00:20:14,920 He agreed. 460 00:20:14,920 --> 00:20:17,150 He also said that he would visit in person to our home. 461 00:20:17,600 --> 00:20:19,000 You rush to buy tickets for us. 462 00:20:19,000 --> 00:20:19,840 There is a train at two o'clock. 463 00:20:19,840 --> 00:20:20,760 We should be able to catch that train. 464 00:20:20,760 --> 00:20:21,680 Come on. 465 00:20:22,510 --> 00:20:23,510 Mom, stay a few more days. 466 00:20:23,510 --> 00:20:24,390 No. 467 00:20:25,150 --> 00:20:25,640 Stay a few more days. 468 00:20:25,680 --> 00:20:26,080 No. 469 00:20:26,230 --> 00:20:26,640 Mom. 470 00:20:35,640 --> 00:20:37,080 My mother is leaving soon. 471 00:20:37,080 --> 00:20:38,230 I'm so sad. 472 00:20:39,470 --> 00:20:40,390 Great job. 473 00:20:40,390 --> 00:20:41,550 I'll treat you to dinner as a reward. 474 00:20:56,640 --> 00:20:57,390 Lao Qin. 475 00:20:57,720 --> 00:20:58,550 Hello. 476 00:20:58,550 --> 00:20:59,600 Hello. 477 00:21:01,000 --> 00:21:01,920 After I drop off my stuff, 478 00:21:01,920 --> 00:21:02,800 I'm going to get my hair styled. 479 00:21:02,800 --> 00:21:04,040 My hair is so ugly. 480 00:21:04,040 --> 00:21:04,640 OK. 481 00:21:04,640 --> 00:21:05,720 I will also buy a dress. 482 00:21:06,430 --> 00:21:07,920 The red dress you chose last time 483 00:21:07,920 --> 00:21:08,720 is quite nice. 484 00:21:08,720 --> 00:21:09,880 Then I'll buy that one. 485 00:21:09,880 --> 00:21:10,640 Great. 486 00:21:14,960 --> 00:21:16,880 The danger is over. 487 00:21:27,310 --> 00:21:29,080 Just now my phone suddenly broke down. 488 00:21:29,080 --> 00:21:30,640 I just got my phone fixed. 489 00:21:30,880 --> 00:21:32,110 What do you mean 490 00:21:32,110 --> 00:21:32,640 by "Great job"? 491 00:21:33,190 --> 00:21:34,760 I haven't sent a message to your mother yet. 492 00:21:45,720 --> 00:21:47,390 It's over. 493 00:21:47,720 --> 00:21:49,110 It's over. 494 00:21:53,510 --> 00:21:54,080 Is this 495 00:21:54,080 --> 00:21:55,600 to go for wool and come home shorn? 496 00:21:56,510 --> 00:21:57,800 It's over. 497 00:22:10,960 --> 00:22:11,600 Dr. Qin. 498 00:22:12,470 --> 00:22:13,640 Thank you for being willing to 499 00:22:13,640 --> 00:22:15,510 let me come to your hometown. 500 00:22:16,190 --> 00:22:17,230 Does this mean 501 00:22:17,230 --> 00:22:19,230 that you are trying to accept me? 502 00:22:19,230 --> 00:22:19,920 No. 503 00:22:20,270 --> 00:22:21,110 This matter 504 00:22:21,110 --> 00:22:22,350 can not be said clearly in one or two sentences. 505 00:22:22,350 --> 00:22:23,150 Anyway. 506 00:22:23,550 --> 00:22:24,430 This is a mistake. 507 00:22:24,430 --> 00:22:25,310 A big mistake. 508 00:22:25,310 --> 00:22:26,000 You go back first. 509 00:22:26,000 --> 00:22:27,190 I will explain to you later, OK? 510 00:22:27,190 --> 00:22:27,350 Go. 511 00:22:27,350 --> 00:22:29,510 Lao Qin, I'm going to buy a dress. 512 00:22:29,510 --> 00:22:30,350 You hurry to buy some fruits. 513 00:22:30,350 --> 00:22:31,600 You buy some good ones. 514 00:22:31,600 --> 00:22:33,470 Don't worry. I buy imported ones. 515 00:22:35,430 --> 00:22:36,110 Yueyue? 516 00:22:36,110 --> 00:22:36,800 Mom. 517 00:22:37,190 --> 00:22:37,880 Visiting the parents 518 00:22:37,880 --> 00:22:39,680 is a crucial step 519 00:22:39,680 --> 00:22:40,840 in determining your marriage relationship. 520 00:22:40,840 --> 00:22:42,430 Let the father-in-law and mother-in-law satisfied. 521 00:22:42,760 --> 00:22:43,550 You will win. 522 00:22:46,720 --> 00:22:48,080 Mom, dad. 523 00:22:55,000 --> 00:22:56,430 I'm Yiyue's fiance, 524 00:22:56,430 --> 00:22:57,190 He Qiaoyan. 525 00:23:00,040 --> 00:23:01,760 What are you talking about? 526 00:23:06,390 --> 00:23:07,190 Xiaohe, hello. 527 00:23:07,190 --> 00:23:10,040 I am Yueyue's father, Qin Qiuyang. 528 00:23:10,040 --> 00:23:11,270 Just call me Uncle Qin. 529 00:23:12,000 --> 00:23:12,920 It's a little early 530 00:23:13,270 --> 00:23:14,270 to call mom and dad. 531 00:23:15,800 --> 00:23:16,510 All right, dad. 532 00:23:18,960 --> 00:23:19,550 It's pretty good. 533 00:23:22,390 --> 00:23:23,760 You 534 00:23:23,760 --> 00:23:25,840 should show 535 00:23:25,840 --> 00:23:27,430 that you are rich. 536 00:23:27,430 --> 00:23:28,550 And you are able to 537 00:23:28,550 --> 00:23:30,150 give her daughter a good life. 538 00:23:31,800 --> 00:23:32,800 So many gifts. 539 00:23:33,350 --> 00:23:35,430 Are you paying tribute to the emperor? 540 00:23:36,040 --> 00:23:37,600 No one will slap (over) the smiler. 541 00:23:37,600 --> 00:23:38,920 And no one will blame politeness. 542 00:23:39,470 --> 00:23:40,040 There is 543 00:23:40,040 --> 00:23:41,510 another crucial step 544 00:23:42,040 --> 00:23:43,150 that can achieve two things at one stroke. 545 00:23:43,150 --> 00:23:44,550 Don't say anything else. 546 00:23:44,550 --> 00:23:45,920 Just boast them about being so young. 547 00:23:49,000 --> 00:23:50,190 You look so young. 548 00:23:51,430 --> 00:23:52,390 Is it? 549 00:23:53,000 --> 00:23:53,840 I have learned that 550 00:23:54,110 --> 00:23:55,680 although you are fifty years old this year, 551 00:23:56,270 --> 00:23:57,230 it looks like 552 00:23:57,510 --> 00:23:58,270 you are only forty-nine years old. 553 00:24:02,600 --> 00:24:04,040 I said I'd better go for a facial first, 554 00:24:04,040 --> 00:24:05,080 but you wouldn't let me go. 555 00:24:05,470 --> 00:24:06,960 I don't know what do you like. 556 00:24:06,960 --> 00:24:08,230 So I buy 557 00:24:08,230 --> 00:24:09,080 a lot of kinds of things. 558 00:24:09,600 --> 00:24:11,080 Please sit first. 559 00:24:11,080 --> 00:24:11,600 Yes. 560 00:24:12,390 --> 00:24:13,270 No need. 561 00:24:13,680 --> 00:24:14,840 You have sent gifts. 562 00:24:14,840 --> 00:24:15,720 You also visit. 563 00:24:15,720 --> 00:24:17,470 Well, then, we'll go. 564 00:24:18,110 --> 00:24:19,310 Why do you go? 565 00:24:19,310 --> 00:24:20,550 You just sit there. 566 00:24:21,000 --> 00:24:21,880 No interruptions. 567 00:24:22,510 --> 00:24:23,760 Come in and sit down. 568 00:24:25,310 --> 00:24:26,720 Lao Qin, come here. 569 00:24:29,960 --> 00:24:30,510 Sit down. 570 00:24:30,960 --> 00:24:31,680 Sit down. 571 00:24:33,880 --> 00:24:34,680 Why are you sitting here? 572 00:24:34,680 --> 00:24:35,430 You sit over there. 573 00:24:42,960 --> 00:24:43,880 Xiaohe. 574 00:24:43,880 --> 00:24:45,800 I always hear Yueyue talk about you. 575 00:24:45,800 --> 00:24:47,430 She said you are exceptionally good. 576 00:24:47,430 --> 00:24:48,760 Very reliable. 577 00:24:50,080 --> 00:24:51,150 When did I say that? 578 00:24:54,270 --> 00:24:55,190 Our daughter 579 00:24:55,190 --> 00:24:56,000 is indeed 580 00:24:56,000 --> 00:24:57,270 the apple of our eye. 581 00:24:57,680 --> 00:24:58,920 For marriage, 582 00:24:58,920 --> 00:25:00,230 how do you think? 583 00:25:00,840 --> 00:25:01,920 Please wait a moment. 584 00:25:04,270 --> 00:25:05,760 For the project of marriage, 585 00:25:05,760 --> 00:25:06,680 I set up 586 00:25:06,680 --> 00:25:07,720 a special project team. 587 00:25:08,000 --> 00:25:09,190 I made a most detailed 588 00:25:09,640 --> 00:25:11,110 and complete plan. 589 00:25:11,550 --> 00:25:12,760 The engagement, 590 00:25:12,760 --> 00:25:14,000 wedding preparations 591 00:25:14,000 --> 00:25:15,470 and post-wedding matters 592 00:25:15,960 --> 00:25:17,190 are all listed in detail. 593 00:25:17,920 --> 00:25:19,190 Please review. 594 00:25:19,190 --> 00:25:19,720 If there is anything 595 00:25:19,720 --> 00:25:20,720 unclear, 596 00:25:20,720 --> 00:25:22,000 please tell me at any time. 597 00:25:22,760 --> 00:25:24,430 Mom, do you see that? 598 00:25:24,960 --> 00:25:26,190 I told you that 599 00:25:26,190 --> 00:25:27,880 our marriage is fake. 600 00:25:27,880 --> 00:25:28,800 We're just for our benefit. 601 00:25:28,800 --> 00:25:29,920 Just a fake marriage. 602 00:25:31,000 --> 00:25:31,840 Mom. 603 00:25:37,080 --> 00:25:38,230 He's reliable. 604 00:25:38,230 --> 00:25:40,150 Although he looks silly, 605 00:25:40,150 --> 00:25:41,000 I didn't expect 606 00:25:41,000 --> 00:25:42,550 him to be a practical entrepreneur. 607 00:25:42,550 --> 00:25:44,920 It seems that he is also serious about marriage. 608 00:25:45,230 --> 00:25:45,880 Sure enough, 609 00:25:45,880 --> 00:25:47,270 men are the most attractive 610 00:25:47,270 --> 00:25:48,800 when they are serious. 611 00:25:48,800 --> 00:25:50,190 I can forgive 612 00:25:50,190 --> 00:25:51,390 whatever he just said about me. 613 00:25:54,600 --> 00:25:55,350 Xiaohe. 614 00:25:55,760 --> 00:25:56,960 Do you 615 00:25:56,960 --> 00:25:58,390 have a son? 616 00:25:59,350 --> 00:26:00,920 What about his mother? 617 00:26:02,840 --> 00:26:04,760 Dad, it's a private matter. 618 00:26:05,230 --> 00:26:05,920 We have to 619 00:26:05,920 --> 00:26:07,350 figure this thing out. 620 00:26:08,310 --> 00:26:09,080 Xiaohe. 621 00:26:09,390 --> 00:26:11,310 In fact, we are very open-minded. 622 00:26:11,310 --> 00:26:12,080 We will never 623 00:26:12,080 --> 00:26:13,390 be prejudiced 624 00:26:13,390 --> 00:26:14,550 against this marriage 625 00:26:14,550 --> 00:26:15,840 just because you have a child. 626 00:26:15,840 --> 00:26:16,840 You can relax. 627 00:26:17,110 --> 00:26:18,600 We are just worried 628 00:26:18,600 --> 00:26:20,840 that Yueyue will be wrongly treated in the future. 629 00:26:24,680 --> 00:26:26,880 Xiaobao's mother passed away. 630 00:26:27,760 --> 00:26:29,150 I have raised him by myself. 631 00:26:31,000 --> 00:26:31,840 Mom, dad. 632 00:26:31,840 --> 00:26:33,760 You've asked what you want to know, 633 00:26:33,760 --> 00:26:34,800 so we'll leave. 634 00:26:36,510 --> 00:26:38,150 So let me ask you last question 635 00:26:38,150 --> 00:26:38,960 have you completely 636 00:26:38,960 --> 00:26:40,510 let go of the mother of your child now? 637 00:26:40,760 --> 00:26:41,430 Mom. 638 00:26:45,510 --> 00:26:47,150 My information based on timeline is ready for you. 639 00:26:47,150 --> 00:26:48,470 Remember to look carefully. 640 00:26:48,470 --> 00:26:49,550 If there's anything unclear, 641 00:26:49,550 --> 00:26:50,470 or missed, 642 00:26:50,680 --> 00:26:51,470 let me know. 643 00:26:51,800 --> 00:26:53,040 I will answer you truthfully. 644 00:26:56,310 --> 00:26:57,350 Xiaobao's mother 645 00:26:58,150 --> 00:26:58,720 is the closest family member 646 00:26:58,720 --> 00:26:59,920 to me. 647 00:27:02,430 --> 00:27:03,470 A virtuous elder sister-in-law is comparable to a mother. 648 00:27:05,080 --> 00:27:06,110 It turns out that Xiaobao 649 00:27:06,270 --> 00:27:08,270 is your brother's child. 650 00:27:10,840 --> 00:27:12,000 I thought 651 00:27:12,680 --> 00:27:14,350 Xiaobao is your child. 652 00:27:15,510 --> 00:27:17,080 Except for those close to me, 653 00:27:18,000 --> 00:27:18,470 no one knows 654 00:27:18,470 --> 00:27:20,350 who Xiaobao's biological father and mother are. 655 00:27:23,550 --> 00:27:25,350 I don't want any people to know. 656 00:27:31,150 --> 00:27:33,040 It's not easy for you. 657 00:27:33,510 --> 00:27:34,470 You are so young, 658 00:27:34,470 --> 00:27:36,000 and responsible. 659 00:27:37,000 --> 00:27:37,960 But your brother and sister-in-law 660 00:27:37,960 --> 00:27:39,080 must be 661 00:27:39,080 --> 00:27:40,800 very grateful to you. 662 00:27:42,800 --> 00:27:43,760 Xiaohe. 663 00:27:43,760 --> 00:27:45,550 I am especially good at taking care of children. 664 00:27:46,150 --> 00:27:46,760 Moreover, 665 00:27:46,760 --> 00:27:48,190 We've seen that kid. 666 00:27:48,190 --> 00:27:49,510 He's a sensible and smart boy. 667 00:27:49,800 --> 00:27:50,960 If you're busy, 668 00:27:51,230 --> 00:27:52,640 you can leave him to us. 669 00:27:53,110 --> 00:27:54,680 Don't make yourself so hard. 670 00:27:55,230 --> 00:27:56,080 Have you met Xiaobao? 671 00:27:59,230 --> 00:28:00,880 Yueyue. 672 00:28:00,880 --> 00:28:02,470 You sent me a picture, 673 00:28:02,960 --> 00:28:04,430 it's like I've seen him. 674 00:28:05,430 --> 00:28:06,760 You must be hungry. 675 00:28:06,760 --> 00:28:08,040 I will cook for you. 676 00:28:08,470 --> 00:28:10,040 Please have some fruit first. 677 00:28:11,640 --> 00:28:13,110 Do something. 678 00:28:14,270 --> 00:28:15,000 It'll be ready in a minute. 679 00:28:15,000 --> 00:28:15,920 Come on. 680 00:28:16,840 --> 00:28:17,390 This is "Braised Steak Fillet", 681 00:28:17,390 --> 00:28:19,230 one of my culinary specialit. 682 00:28:19,230 --> 00:28:19,550 Try it. 683 00:28:19,550 --> 00:28:20,510 And try this. 684 00:28:21,800 --> 00:28:22,920 Thank you. 685 00:28:22,920 --> 00:28:24,960 Eat more vegetables. 686 00:28:26,150 --> 00:28:26,720 Mom. 687 00:28:26,720 --> 00:28:28,470 Let's get another pair of serving chopsticks. 688 00:28:28,920 --> 00:28:29,680 It doesn't matter. 689 00:28:30,270 --> 00:28:31,000 I haven't had dinner 690 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 with family members like this 691 00:28:32,000 --> 00:28:33,080 for a long time. 692 00:28:33,390 --> 00:28:34,040 Great. 693 00:28:34,680 --> 00:28:37,000 Let's have a drink. 694 00:28:38,350 --> 00:28:39,840 You can't drink. 695 00:28:39,840 --> 00:28:40,720 I should take care of 696 00:28:40,720 --> 00:28:41,640 your "Three highs". 697 00:28:41,640 --> 00:28:43,310 I'm happy today. 698 00:28:43,310 --> 00:28:44,000 Xiaohe. 699 00:28:44,270 --> 00:28:45,960 You must drink with me. 700 00:28:46,350 --> 00:28:47,350 You can 701 00:28:47,350 --> 00:28:48,920 only drink a little. 702 00:28:48,920 --> 00:28:50,040 All right, that's enough. 703 00:28:50,040 --> 00:28:51,760 You see, more and more. 704 00:28:51,760 --> 00:28:52,720 All right. 705 00:28:55,470 --> 00:28:56,760 You have to take care of me. 706 00:28:57,350 --> 00:28:59,190 You have to take care of me for the rest of your life. 707 00:28:59,190 --> 00:29:00,310 In your dreams. 708 00:29:00,310 --> 00:29:01,350 Who cares about your life? 709 00:29:01,350 --> 00:29:02,390 Come on. 710 00:29:02,390 --> 00:29:03,000 Cheers! 711 00:29:05,470 --> 00:29:06,040 Drink slowly. 712 00:29:06,600 --> 00:29:07,190 Well. 713 00:29:12,680 --> 00:29:13,840 You drink it all. 714 00:29:16,230 --> 00:29:17,270 If you can't drink, 715 00:29:17,550 --> 00:29:18,920 don't drink. 716 00:29:18,920 --> 00:29:20,720 You are so sincere. 717 00:29:21,230 --> 00:29:22,110 Take some food. 718 00:29:22,110 --> 00:29:23,080 Come on. 719 00:29:23,550 --> 00:29:25,080 The fish is still stewing in the pot. 720 00:29:25,080 --> 00:29:26,230 I forgot. 721 00:29:26,960 --> 00:29:28,600 One more please. 722 00:29:30,350 --> 00:29:31,430 Come and eat. 723 00:29:31,430 --> 00:29:31,920 Well. 724 00:29:31,920 --> 00:29:33,150 Here comes 725 00:29:33,150 --> 00:29:33,510 the fish. 726 00:29:33,510 --> 00:29:34,640 Here comes the fish. 727 00:29:34,640 --> 00:29:35,960 You don't serve it, it's too hot. 728 00:29:36,270 --> 00:29:36,960 Move it. 729 00:29:37,550 --> 00:29:38,430 Slow down. 730 00:29:41,470 --> 00:29:42,550 Are you hurt? 731 00:29:43,110 --> 00:29:45,150 You should use a towel. 732 00:29:45,720 --> 00:29:46,230 This is 733 00:29:47,040 --> 00:29:47,800 cold, you will be better 734 00:29:47,800 --> 00:29:48,880 if you hold it. 735 00:29:50,000 --> 00:29:50,680 Well. 736 00:29:51,350 --> 00:29:52,390 Don't use this. 737 00:29:52,390 --> 00:29:53,600 There's toothpaste in the bathroom. 738 00:29:53,600 --> 00:29:54,350 Apply some toothpaste, 739 00:29:54,350 --> 00:29:55,080 it will be better. 740 00:29:55,080 --> 00:29:55,470 You should use it. 741 00:29:55,470 --> 00:29:57,080 Should be soy sauce. 742 00:29:57,080 --> 00:29:57,880 Not soy sauce. 743 00:29:57,880 --> 00:29:58,640 Toothpaste. 744 00:29:58,640 --> 00:29:59,640 Soy sauce. 745 00:29:59,640 --> 00:30:00,800 Toothpaste. 746 00:30:00,800 --> 00:30:01,880 Soy sauce. 747 00:30:01,880 --> 00:30:02,920 Toothpaste. 748 00:30:03,640 --> 00:30:04,190 I'll go and 749 00:30:04,680 --> 00:30:05,550 apply some toothpaste first. 750 00:30:07,040 --> 00:30:07,680 Go ahead. 751 00:30:28,680 --> 00:30:29,840 It's amazing so many stuff 752 00:30:29,840 --> 00:30:31,760 in such a small space. 753 00:30:33,760 --> 00:30:34,600 But 754 00:30:35,110 --> 00:30:36,680 why does 755 00:30:36,680 --> 00:30:38,600 it feel so warm? 756 00:30:46,760 --> 00:30:47,800 Have some more. 757 00:30:48,310 --> 00:30:50,000 Uncle Qin, let's have another drink. 758 00:30:50,000 --> 00:30:51,230 Okay. 759 00:30:51,230 --> 00:30:51,920 Come on. 760 00:30:51,920 --> 00:30:52,920 Stop drinking 761 00:30:52,920 --> 00:30:54,270 and have some soup. 762 00:30:54,270 --> 00:30:55,640 Just a little. 763 00:30:55,640 --> 00:30:56,230 Just a little. 764 00:30:56,230 --> 00:30:57,840 Come on. 765 00:30:57,840 --> 00:30:59,190 Drink it slowly. 766 00:30:59,190 --> 00:30:59,960 Well. 767 00:31:02,390 --> 00:31:03,920 You should drink it slowly. 768 00:31:04,270 --> 00:31:05,680 You made it spilled. 769 00:31:10,880 --> 00:31:11,680 You see what you did. 770 00:31:15,640 --> 00:31:17,680 I'm sorry 771 00:31:17,680 --> 00:31:19,040 for the interruption today. 772 00:31:19,470 --> 00:31:20,600 It's getting late. 773 00:31:21,430 --> 00:31:22,550 I just asked the driver 774 00:31:22,550 --> 00:31:23,760 to go back to take care of Xiaobao. 775 00:31:24,150 --> 00:31:25,040 I wonder if it is convenient for you 776 00:31:25,040 --> 00:31:26,040 to let me stay here 777 00:31:26,040 --> 00:31:27,110 tonight? 778 00:31:28,150 --> 00:31:30,040 What? 779 00:31:30,760 --> 00:31:31,880 Yes. 780 00:31:33,040 --> 00:31:33,720 Yes. 781 00:31:33,720 --> 00:31:35,080 You can share a room with me. 782 00:31:35,080 --> 00:31:36,470 You don't say anymore. 783 00:31:36,470 --> 00:31:36,960 Xiaohe. 784 00:31:36,960 --> 00:31:38,000 We only have the couch 785 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 for you to sleep on. 786 00:31:39,000 --> 00:31:40,110 I'll clean up first. 787 00:31:40,110 --> 00:31:41,230 Don't bother, Aunt. 788 00:31:42,350 --> 00:31:43,470 If so, 789 00:31:45,230 --> 00:31:46,110 I can share a room 790 00:31:46,110 --> 00:31:47,190 with Yiyue. 791 00:32:01,640 --> 00:32:02,840 Do you have facial cleanser? 792 00:32:02,840 --> 00:32:03,880 I forgot to bring it. 793 00:32:08,800 --> 00:32:10,960 This guy comes prepared. 794 00:32:15,430 --> 00:32:18,350 Actually, I'm used to sleeping alone. 795 00:32:19,680 --> 00:32:20,680 Because your mom 796 00:32:21,000 --> 00:32:22,390 cooks really good, 797 00:32:23,430 --> 00:32:25,190 I want to have another breakfast tomorrow. 798 00:32:26,920 --> 00:32:28,190 He smells like a bar. 799 00:32:29,920 --> 00:32:30,720 All right. 800 00:32:35,150 --> 00:32:36,110 You sleep on the sofa. 801 00:32:37,640 --> 00:32:38,550 I sleep on the sofa? 802 00:32:40,190 --> 00:32:41,000 Why? 803 00:32:41,470 --> 00:32:42,640 I haven't slept on the sofa. 804 00:32:44,800 --> 00:32:45,800 Then I'll sleep on the sofa. 805 00:33:02,430 --> 00:33:03,470 You sleep on the bed. 806 00:33:17,390 --> 00:33:18,550 Talk to me for a while. 807 00:33:20,880 --> 00:33:22,230 You may not know 808 00:33:23,880 --> 00:33:24,960 I envy you so much. 809 00:33:28,720 --> 00:33:29,600 You have the home. 810 00:33:31,150 --> 00:33:32,110 You have family. 811 00:33:33,430 --> 00:33:34,720 Your towels hang together. 812 00:33:36,080 --> 00:33:37,550 Your toothbrushes are put together. 813 00:33:39,720 --> 00:33:40,880 You eat together 814 00:33:41,640 --> 00:33:42,800 and sleep together. 815 00:33:48,760 --> 00:33:50,040 But I have nothing. 48713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.