Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,640 --> 00:00:59,433
All right, give me room. Here we go.
2
00:01:13,782 --> 00:01:15,991
- What's this game called?
- This is Lightcycle.
3
00:01:32,842 --> 00:01:33,842
Damn!
4
00:01:50,735 --> 00:01:54,905
You're getting brutal, Sark.
Brutal and needlessly sadistic.
5
00:01:54,989 --> 00:01:57,241
Thank you, Master Control.
6
00:01:57,534 --> 00:02:00,410
We've kidnapped
some military programs.
7
00:02:00,495 --> 00:02:03,956
I can arrange more lethal matches.
Interested?
8
00:02:04,040 --> 00:02:07,668
Sure. I'd love to go up against
one of those guys.
9
00:02:08,336 --> 00:02:10,754
Make a nice break from those
accounting cream puffs
10
00:02:10,839 --> 00:02:12,589
you keep sending me.
11
00:02:13,049 --> 00:02:16,510
- What branch of the service?
- Strategic Air Command.
12
00:02:17,554 --> 00:02:18,679
Nice.
13
00:02:19,305 --> 00:02:22,641
Hey, look. This is all a mistake.
14
00:02:22,767 --> 00:02:25,227
I'm just a compound interest program.
15
00:02:25,854 --> 00:02:28,981
I work at a savings and loan.
I can't play these video games.
16
00:02:29,065 --> 00:02:32,484
Sure, you can, pal. You look like
a natural athlete if I ever saw one.
17
00:02:32,569 --> 00:02:34,278
Who me? Are you kidding? No.
18
00:02:34,362 --> 00:02:37,364
I run out to check on T-bill rates,
I get out of breath.
19
00:02:37,448 --> 00:02:40,617
Hey, look, you guys are gonna make
my user, Mr Henderson, very angry.
20
00:02:40,702 --> 00:02:44,496
- He's a full branch manager.
- Great. Another religious nut.
21
00:02:48,877 --> 00:02:52,087
I'd say, "Welcome, friend,"
but not here, not like this.
22
00:02:52,172 --> 00:02:54,298
I don't even know what I'm doing here.
23
00:02:58,178 --> 00:03:00,971
- Do you believe in the users?
- Yeah, sure.
24
00:03:01,389 --> 00:03:03,599
If I don't have a user,
then who wrote me?
25
00:03:03,683 --> 00:03:05,142
That's what you're doing here.
26
00:03:05,226 --> 00:03:07,060
Master Control Program's
been snapping up
27
00:03:07,145 --> 00:03:09,313
all us programs who believe.
28
00:03:09,397 --> 00:03:10,480
If he thinks you're useful,
29
00:03:10,565 --> 00:03:12,608
he takes over all your functions
so he gets bigger,
30
00:03:12,734 --> 00:03:14,943
and if he can't use you, he sends you
down here to the game grid
31
00:03:15,028 --> 00:03:16,695
to get the bits blasted out of you.
32
00:03:17,322 --> 00:03:19,573
- What's your name?
- Crom.
33
00:03:20,074 --> 00:03:21,575
I'm Ram.
34
00:03:22,202 --> 00:03:24,286
They'll train you for the games, but...
35
00:03:26,581 --> 00:03:28,248
I hope you make it.
36
00:03:30,335 --> 00:03:31,919
Hey, what's been going on
in the other sectors?
37
00:03:32,003 --> 00:03:34,880
You know, I've been stuck here
for 200 microcycles.
38
00:03:36,758 --> 00:03:40,344
It's murder out there. You can't even
travel around your own microcircuits
39
00:03:40,428 --> 00:03:43,764
without permission
from Master Control Program.
40
00:03:44,557 --> 00:03:47,017
I mean, sending me down here
to play games.
41
00:03:47,101 --> 00:03:48,977
Who does he calculate he is?
42
00:03:55,318 --> 00:03:58,779
Okay, Clu, tonight we check
everything in the right-hand column.
43
00:04:02,242 --> 00:04:03,867
Come on. Come on.
44
00:04:04,244 --> 00:04:05,244
Where are you?
45
00:04:05,328 --> 00:04:06,870
- There you are. Clu.
- Yes, sir?
46
00:04:06,955 --> 00:04:08,538
Clu, we don't have much time left
to find that file.
47
00:04:08,623 --> 00:04:10,540
- This is top priority.
- Yes, sir. I know, sir.
48
00:04:10,625 --> 00:04:11,917
This isn't just correcting
my bank statement
49
00:04:12,001 --> 00:04:13,752
or phone bill problem again.
This is a must.
50
00:04:13,836 --> 00:04:15,879
- I understand, sir. Yes, sir.
- Now, I wrote you.
51
00:04:15,964 --> 00:04:17,547
I taught you everything
I know about the system.
52
00:04:17,632 --> 00:04:18,590
Thank you, sir.
53
00:04:18,675 --> 00:04:20,425
- But I'm not sure...
- No "buts," Clu. That's for users.
54
00:04:20,510 --> 00:04:22,552
Now you're the best program
that's ever been written.
55
00:04:22,637 --> 00:04:23,887
You're dogged and relentless,
remember?
56
00:04:23,972 --> 00:04:25,597
- Let me at 'em.
- That's the spirit.
57
00:04:25,682 --> 00:04:27,182
Now keep that tank rolling.
58
00:04:27,267 --> 00:04:29,977
I'll try to cover you from this end. Go.
59
00:04:48,663 --> 00:04:50,998
Do you think we can merge
with this memory, Bit?
60
00:04:52,333 --> 00:04:53,333
Yes.
61
00:05:01,718 --> 00:05:03,510
Now Flynn is saying
to look over in here,
62
00:05:03,720 --> 00:05:05,512
but I don't see what we're looking for.
63
00:05:12,770 --> 00:05:15,856
Come on, you scuzzy data. Be in there.
Come on.
64
00:05:24,949 --> 00:05:26,616
We've got company.
65
00:05:31,539 --> 00:05:33,373
I don't believe this.
66
00:05:35,043 --> 00:05:37,210
- A Recogniser.
- Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
67
00:05:48,890 --> 00:05:50,223
There's too many of them!
68
00:06:12,413 --> 00:06:13,872
What is this?
69
00:06:31,099 --> 00:06:32,099
Damn it!
70
00:06:37,230 --> 00:06:40,273
- Get out of here!
- Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
71
00:06:53,955 --> 00:06:55,372
Busted again.
72
00:06:56,290 --> 00:06:58,750
God. And that was my best program.
73
00:07:09,470 --> 00:07:12,681
Got a pirate program here.
Says his name's Clu.
74
00:07:13,766 --> 00:07:15,225
What did he pull?
75
00:07:15,309 --> 00:07:18,186
Came into the system
with a stolen password
76
00:07:18,354 --> 00:07:21,398
and we caught him trying to raid
a high-clearance memory.
77
00:07:21,482 --> 00:07:24,985
No. I must've gotten in there
by mistake. I was...
78
00:07:25,069 --> 00:07:27,654
- Who programmed you?
- I was...
79
00:07:36,247 --> 00:07:39,332
You're in trouble, program.
Make it easy on yourself.
80
00:07:39,459 --> 00:07:40,959
Who's your user?
81
00:07:41,043 --> 00:07:44,254
Forget it,
mister high-and-mighty Master Control!
82
00:07:46,799 --> 00:07:48,800
You aren't making me talk.
83
00:07:50,970 --> 00:07:52,596
Suit yourself.
84
00:08:05,735 --> 00:08:07,444
Get me Dillinger.
85
00:09:01,290 --> 00:09:04,125
- Good evening, Mr Dillinger.
- Thank you, Peter. You can go now.
86
00:09:04,210 --> 00:09:05,460
Yes, sir.
87
00:09:27,608 --> 00:09:30,610
Hello, Mr Dillinger.
Thanks for coming back early.
88
00:09:31,279 --> 00:09:33,113
No problem, Master C.
89
00:09:33,281 --> 00:09:36,783
If you've seen one consumer electronic
show, you've seen them all. What's up?
90
00:09:37,076 --> 00:09:40,537
It's your friend, the boy detective.
He's nosing around again.
91
00:09:40,621 --> 00:09:42,664
- Flynn?
- Yes.
92
00:09:42,748 --> 00:09:46,042
- It felt like Flynn.
- He's still looking for that old file.
93
00:09:46,127 --> 00:09:48,795
- Can't you just appropriate it?
- I have.
94
00:09:49,171 --> 00:09:52,048
I put it in my memory,
which he hasn't located.
95
00:09:52,133 --> 00:09:54,843
- But he might find it.
- I'm afraid so.
96
00:09:55,303 --> 00:09:57,887
I spotted him this time
and kept him out.
97
00:09:57,972 --> 00:10:00,557
But he's getting trickier all the time.
98
00:10:01,309 --> 00:10:06,062
I think we should shut down all access
until we find that Flynn, just to be safe.
99
00:10:06,147 --> 00:10:09,649
There's a 68.71% chance you're right.
100
00:10:10,109 --> 00:10:12,193
- Cute.
- End of line.
101
00:10:40,306 --> 00:10:44,184
"Your access suspended"?
"Report to Dillinger"? Come on.
102
00:10:45,227 --> 00:10:48,772
Hey, Alan? You think I could
have some of your popcorn?
103
00:10:48,981 --> 00:10:50,398
Yeah, sure.
104
00:10:52,526 --> 00:10:55,070
I don't know what he'd want
to see me for. What did I do?
105
00:11:21,472 --> 00:11:23,723
- Sit down.
- Thank you.
106
00:11:29,063 --> 00:11:33,274
We've had to shut down all Group 7
personnel, just briefly. Security.
107
00:11:33,526 --> 00:11:35,610
Someone with that access
has been tampering.
108
00:11:35,695 --> 00:11:37,237
Well, I hope you don't think it's me.
109
00:11:37,947 --> 00:11:39,989
I don't even balance my chequebook
on downtime.
110
00:11:40,074 --> 00:11:41,741
I have an abacus at home for that.
111
00:11:41,992 --> 00:11:44,869
Yes, I'm sure. You understand.
It should only be a couple of days.
112
00:11:45,287 --> 00:11:46,913
What's the project you're working on?
113
00:11:46,997 --> 00:11:48,915
Well, it's called Tron.
114
00:11:49,041 --> 00:11:51,334
It's a security program itself, actually.
115
00:11:51,419 --> 00:11:55,171
It monitors all contacts
between our system and other systems.
116
00:11:55,256 --> 00:11:58,258
Finds anything going on that's
not scheduled, it shuts it down.
117
00:11:59,093 --> 00:12:02,929
- I sent you a memo on it.
- Part of the Master Control Program?
118
00:12:03,139 --> 00:12:06,474
No. No, it'll... It'll run independently
119
00:12:06,559 --> 00:12:08,476
and watchdog the MCP as well.
120
00:12:09,311 --> 00:12:10,770
Sounds good.
121
00:12:11,856 --> 00:12:16,025
Well, we should have you running
again in a couple of days, I hope.
122
00:12:17,570 --> 00:12:18,778
Okay.
123
00:12:20,614 --> 00:12:21,823
Thanks.
124
00:12:35,755 --> 00:12:37,297
Oh, boy.
125
00:12:37,381 --> 00:12:40,717
Mr Dillinger,
I'm so very disappointed in you.
126
00:12:41,761 --> 00:12:43,720
- I'm sorry.
- I can't afford
127
00:12:43,804 --> 00:12:46,890
to have an independent programmer
monitoring me.
128
00:12:46,974 --> 00:12:50,226
Do you realise how many
outside systems I've gone into?
129
00:12:50,311 --> 00:12:52,896
How many programs
I've appropriated?
130
00:12:53,355 --> 00:12:54,856
Come on.
131
00:12:56,817 --> 00:12:58,359
Couple of days!
132
00:13:50,579 --> 00:13:54,290
- Well, here goes nothing.
- Yeah. Interesting. Interesting.
133
00:13:54,375 --> 00:13:57,377
Did you hear what you just said?
"Here goes nothing."
134
00:13:57,461 --> 00:13:59,379
- Well, what I meant was...
- Actually, what we propose to do
135
00:13:59,463 --> 00:14:02,632
is to change something
into nothing and back again.
136
00:14:02,716 --> 00:14:05,301
Then you might just as well
have said, "Here goes something.
137
00:14:05,386 --> 00:14:07,971
- "Here comes nothing."
- Right.
138
00:14:08,222 --> 00:14:10,056
Let's clear the area.
139
00:14:13,894 --> 00:14:16,062
Yeah. This is the big moment.
140
00:14:16,230 --> 00:14:18,898
I know this'll nail down your theory
that the scanned UV beam
141
00:14:18,983 --> 00:14:21,776
is superior to that
single-pulse exposure.
142
00:14:21,902 --> 00:14:24,571
Laser activity will exist in 30 seconds.
143
00:14:25,656 --> 00:14:27,365
Put on your goggles.
144
00:14:27,658 --> 00:14:30,910
- Leave the bank in your own...
- Let's see if we got the green light.
145
00:14:30,995 --> 00:14:32,912
Is the target area sufficiently shielded?
146
00:14:32,997 --> 00:14:36,207
- Yeah, they verified the safety...
- Twenty seconds.
147
00:14:36,792 --> 00:14:38,960
- Looks good.
- Let her rip.
148
00:14:39,044 --> 00:14:41,337
- Fifteen seconds.
- This is what we've been waiting for.
149
00:14:43,507 --> 00:14:45,425
Ten seconds.
150
00:14:48,178 --> 00:14:50,096
Five seconds.
151
00:15:07,281 --> 00:15:08,573
Perfect.
152
00:15:09,491 --> 00:15:11,951
- Congratulations.
- Beautiful.
153
00:15:12,077 --> 00:15:14,537
- Hi, Alan.
- You two having fun
154
00:15:14,622 --> 00:15:17,206
- disintegrating things down here?
- Not disintegrating, Alan.
155
00:15:17,291 --> 00:15:22,545
Digitising. A laser dismantles
the molecular structure of the object,
156
00:15:22,630 --> 00:15:25,882
and molecules remain
suspended in the laser beam.
157
00:15:25,966 --> 00:15:28,343
Then, when the computer
plays out the model,
158
00:15:28,427 --> 00:15:31,721
the molecules fall back
into place and voil�!
159
00:15:31,805 --> 00:15:34,349
Great. Can it send me to Hawaii?
160
00:15:34,433 --> 00:15:38,227
Yeah, but you gotta purchase
your program 30 days in advance.
161
00:15:39,313 --> 00:15:41,189
How's it going upstairs?
162
00:15:41,398 --> 00:15:42,815
Frustrating.
163
00:15:43,484 --> 00:15:46,361
I had Tron almost ready
when Dillinger cut everyone
164
00:15:46,445 --> 00:15:48,488
with Group 7 access out of the system.
165
00:15:49,406 --> 00:15:52,617
I tell you, ever since he got
that Master Control Program,
166
00:15:52,701 --> 00:15:55,328
system's got more bugs
than a bait store.
167
00:15:55,621 --> 00:15:59,248
Gotta expect some static.
After all, computers are just machines.
168
00:15:59,333 --> 00:16:00,583
They can't think.
169
00:16:00,668 --> 00:16:03,169
Some programs'll be thinking soon.
170
00:16:03,295 --> 00:16:05,755
Won't that be grand?
Computers and the programs
171
00:16:05,839 --> 00:16:08,383
will start thinking
and the people will stop.
172
00:16:08,467 --> 00:16:10,385
Well, I'm gonna stay around,
put some data through.
173
00:16:10,469 --> 00:16:12,345
- See you tomorrow.
- Bye.
174
00:16:13,013 --> 00:16:16,683
- Come on.
- Did you say Group 7 access?
175
00:16:17,351 --> 00:16:19,727
Yeah. What a hassle.
176
00:16:20,437 --> 00:16:23,064
- I was all set.
- Did he say why?
177
00:16:23,524 --> 00:16:25,900
It was something about tampering.
178
00:16:26,568 --> 00:16:28,778
Tampering. You know,
Flynn has been thinking about
179
00:16:28,862 --> 00:16:32,031
breaking into the system
ever since Dillinger canned him,
180
00:16:32,116 --> 00:16:34,158
and he had Group 7 access.
181
00:16:34,493 --> 00:16:36,703
Flynn had access to you, too.
182
00:16:40,749 --> 00:16:43,418
- I wanna go to Flynn's place.
- What for?
183
00:16:43,711 --> 00:16:46,087
- To warn him.
- Of what?
184
00:16:46,922 --> 00:16:48,756
That Dillinger's on to him.
185
00:16:49,049 --> 00:16:52,218
I don't see why
I have to do that guy any favours.
186
00:16:52,803 --> 00:16:54,887
I don't know what you
ever saw in that guy anyway.
187
00:16:54,972 --> 00:16:56,431
I loved him for his brains.
188
00:16:58,767 --> 00:17:03,187
Don't put any change in the metre.
We're gonna need it for the games.
189
00:17:07,735 --> 00:17:10,528
Boy, haven't been here in a long time.
190
00:17:18,704 --> 00:17:20,621
Hey, Barbie, up here!
191
00:17:31,925 --> 00:17:33,926
- Let's go.
- Don't pull me.
192
00:17:44,021 --> 00:17:46,439
- Where is he?
- I don't know. Somewhere in here,
193
00:17:46,523 --> 00:17:48,566
lost in one of his games.
194
00:17:49,610 --> 00:17:50,943
Use the buzz bomb, ya idiot.
195
00:17:54,073 --> 00:17:55,073
Excuse me, champ.
196
00:17:55,157 --> 00:17:58,576
- Do you know where Flynn is?
- Yeah, he's over there on his machine.
197
00:17:58,660 --> 00:18:01,287
Hey, look. Somebody's got 300,000.
198
00:18:06,293 --> 00:18:08,669
He's really on a roll tonight.
One more Reco to go, and he ties it,
199
00:18:08,754 --> 00:18:12,465
but then another Reco,
and he gets the world's record.
200
00:18:17,471 --> 00:18:20,056
You better watch out
for this machine, man.
201
00:18:20,140 --> 00:18:22,350
- Yes!
- All right!
202
00:18:24,603 --> 00:18:26,813
The all-time record coming up!
203
00:18:30,734 --> 00:18:33,486
- This is it.
- It's all over.
204
00:18:36,406 --> 00:18:37,698
All right!
205
00:18:41,745 --> 00:18:43,830
Way to go!
206
00:18:44,206 --> 00:18:47,834
- Hey, Flynn, how'd you do it?
- It is all in the wrist.
207
00:18:48,836 --> 00:18:51,838
Nine hundred and ninety-nine
thousand points!
208
00:18:54,508 --> 00:18:57,176
Hey, good to see you guys.
Nothing classes up the joint
209
00:18:57,261 --> 00:18:58,970
like a clean-cut young couple.
210
00:18:59,054 --> 00:19:00,555
We gotta talk.
211
00:19:01,348 --> 00:19:04,809
Well, you can't even hear
yourself think in here. Come on.
212
00:19:05,644 --> 00:19:07,436
- Hey, come on, Flynn.
- All right, I'll be with you...
213
00:19:07,521 --> 00:19:08,521
I'll be down in a minute.
214
00:19:10,607 --> 00:19:13,234
So, how's the world of
serious science, huh? Go on up.
215
00:19:13,443 --> 00:19:15,528
Go up. Make yourselves at home.
Be right up.
216
00:19:19,867 --> 00:19:23,327
Geez. The best programmer
ENCOM ever saw,
217
00:19:23,412 --> 00:19:27,123
and he winds up playing
space cowboy in some back room.
218
00:19:27,875 --> 00:19:29,667
Okay, let me handle this.
219
00:19:29,751 --> 00:19:31,252
Go right ahead.
220
00:19:33,213 --> 00:19:35,298
Have you been sneaking
into the ENCOM system?
221
00:19:36,633 --> 00:19:39,760
God. You never were much
for small talk, were ya?
222
00:19:41,889 --> 00:19:43,347
She still leave her clothes
all over the floor?
223
00:19:43,432 --> 00:19:44,473
Flynn.
224
00:19:44,558 --> 00:19:48,060
- No. Well, I mean, not that often.
- Alan!
225
00:19:48,145 --> 00:19:51,147
Now you can see why all
of his friends are 14 years old.
226
00:19:51,231 --> 00:19:53,065
Touch�. Touch�.
227
00:20:02,034 --> 00:20:04,619
I have been doing a little hacking
in here, as a matter of fact.
228
00:20:04,703 --> 00:20:07,205
- You did break in.
- Tried to.
229
00:20:08,040 --> 00:20:11,042
Can't seem to quite get the connection
with that sucker, though.
230
00:20:11,501 --> 00:20:15,254
- Now if I had a direct terminal...
- Flynn, are you embezzling?
231
00:20:17,257 --> 00:20:20,509
Embezzling is such
an ugly word, Mr Bradley.
232
00:20:20,928 --> 00:20:23,930
No, actually, I'm trying to get
some solid evidence together.
233
00:20:24,389 --> 00:20:25,598
I don't get it.
234
00:20:27,059 --> 00:20:32,188
Okay. Sherman, set the way-back
machine for three years ago.
235
00:20:33,065 --> 00:20:34,565
Kevin Flynn,
236
00:20:35,525 --> 00:20:39,111
one of ENCOM's brightest
young software engineers.
237
00:20:39,821 --> 00:20:42,448
He's so bright, as a matter of fact,
that he starts going in at night,
238
00:20:42,532 --> 00:20:45,993
sets up his own private memory file,
and begins writing a program
239
00:20:46,078 --> 00:20:50,790
for a video game he's invented
called Space Paranoids.
240
00:20:50,958 --> 00:20:55,628
- You invented Space Paranoids?
- Paranoids. Matrix Blaster.
241
00:20:55,712 --> 00:20:57,129
Vice Squad. A whole slew of them.
242
00:20:57,214 --> 00:20:59,590
I was this close to starting
my own little enterprise, man.
243
00:21:00,801 --> 00:21:03,261
But enter another software engineer.
244
00:21:03,345 --> 00:21:06,639
Not so young, not so bright,
but very, very sneaky.
245
00:21:06,974 --> 00:21:08,140
Ed Dillinger.
246
00:21:09,601 --> 00:21:10,559
So one night our boy Flynn,
247
00:21:10,644 --> 00:21:12,770
he's goes to his terminal,
tries to read up his file.
248
00:21:12,854 --> 00:21:15,773
I get nothing on there.
There's a big blank.
249
00:21:16,233 --> 00:21:18,192
All right, now we take you
three months later.
250
00:21:18,277 --> 00:21:23,864
Dillinger presents ENCOM with
five video games that he's invented.
251
00:21:24,116 --> 00:21:26,242
The slime didn't even
change the names, man.
252
00:21:26,326 --> 00:21:28,202
He gets a big, fat promotion.
253
00:21:28,495 --> 00:21:32,498
And thus begins his meteoric rise to...
What is he now? Executive V.P.?
254
00:21:33,041 --> 00:21:34,333
Senior Exec.
255
00:21:35,335 --> 00:21:36,627
Senior Exec?
256
00:21:39,673 --> 00:21:41,007
Meanwhile, the kids are putting
257
00:21:41,091 --> 00:21:44,468
eight million quarters a week
into Paranoid machines.
258
00:21:45,012 --> 00:21:47,680
I don't see a dime,
except what I squeeze outta here.
259
00:21:48,265 --> 00:21:51,767
I still don't understand
why you wanna break into the system.
260
00:21:52,102 --> 00:21:56,897
Because, man, somewhere in
one of these memories is the evidence.
261
00:21:56,982 --> 00:21:59,859
If I got in far enough,
I could reconstruct it.
262
00:22:00,235 --> 00:22:02,778
My password, Dillinger's
instructions to divert the data.
263
00:22:02,863 --> 00:22:04,280
- The whole shot, man.
- It's too late for that.
264
00:22:04,364 --> 00:22:07,033
Dillinger's cut off everybody
with Group 7 access.
265
00:22:07,159 --> 00:22:08,451
Wait a... Wait, wait, wait.
What are you...
266
00:22:08,535 --> 00:22:09,577
What are you saying now?
267
00:22:10,370 --> 00:22:12,705
The guy knows what you're up to.
268
00:22:13,248 --> 00:22:15,416
Oh, great. You're kidding me.
269
00:22:18,879 --> 00:22:21,380
Well, now there is nothing to stop him.
270
00:22:22,591 --> 00:22:26,886
Now it's just Dillinger and the MCP
running things from on high in there.
271
00:22:26,970 --> 00:22:29,388
Not if my Tron program is running.
272
00:22:29,473 --> 00:22:30,890
That'd shut the system down.
273
00:22:35,520 --> 00:22:37,855
- You know, if your file was in there...
- Hey, wait a minute.
274
00:22:37,939 --> 00:22:41,609
If we can get in there,
I can forge us a Group 6 access.
275
00:22:43,278 --> 00:22:46,614
Well, shall we dance?
276
00:22:56,291 --> 00:22:58,751
I shut down Group 7
for a very good reason.
277
00:22:58,919 --> 00:23:00,711
Ed, all I'm saying
is that if our own people
278
00:23:00,796 --> 00:23:02,963
can't get access to their programs...
279
00:23:03,048 --> 00:23:04,507
Well, you know how frustrating it is
280
00:23:04,591 --> 00:23:06,175
when you're working
on a piece of research.
281
00:23:06,259 --> 00:23:07,259
Walter, I sympathise,
282
00:23:07,344 --> 00:23:09,720
but I have data coming from
the Master Control Program
283
00:23:09,805 --> 00:23:12,014
telling me there's something
screwy going on around here.
284
00:23:12,099 --> 00:23:14,809
That MCP.
That's half our problem right there.
285
00:23:15,018 --> 00:23:18,104
The MCP is the most efficient way
of handling what we do.
286
00:23:18,355 --> 00:23:21,357
I can't sit here and worry about
every little user request that comes in.
287
00:23:21,441 --> 00:23:23,609
User requests are what
computers are for.
288
00:23:23,693 --> 00:23:26,320
Doing our business
is what computers are for.
289
00:23:44,589 --> 00:23:47,633
ENCOM isn't the business
you started in your garage any more.
290
00:23:48,218 --> 00:23:50,052
We're billing accounts
in 30 different countries.
291
00:23:50,137 --> 00:23:51,303
New defence systems.
292
00:23:51,388 --> 00:23:54,306
We have one of the most sophisticated
pieces of equipment in existence.
293
00:23:54,433 --> 00:23:56,183
I know all that.
294
00:23:57,936 --> 00:24:00,813
Sometimes I wish
I were back in that garage.
295
00:24:02,023 --> 00:24:03,691
That can be arranged, Walter.
296
00:24:05,610 --> 00:24:07,278
That was uncalled for.
297
00:24:07,821 --> 00:24:10,406
You know, you can remove men
like Alan and me from the system,
298
00:24:10,490 --> 00:24:11,699
but we helped create it,
299
00:24:11,783 --> 00:24:15,744
and our spirit remains in every program
we designed for this computer.
300
00:24:15,954 --> 00:24:18,205
Walter, it's getting late.
I've got better things to do
301
00:24:18,290 --> 00:24:20,332
than to have
religious discussions with you.
302
00:24:21,418 --> 00:24:23,294
Don't worry about ENCOM any more.
303
00:24:23,378 --> 00:24:25,504
It's out of your hands now.
304
00:24:33,472 --> 00:24:35,431
I don't think I'm cleared for this.
305
00:24:35,515 --> 00:24:36,640
Well, I'm certainly not.
306
00:24:36,725 --> 00:24:39,018
You wanna move aside?
Give the kid a little room?
307
00:24:39,102 --> 00:24:40,603
Will you shush?
308
00:24:43,857 --> 00:24:45,566
This guy's a little like Santa Claus.
309
00:24:47,527 --> 00:24:49,195
Make these myself. You want one?
310
00:25:00,999 --> 00:25:03,459
They never should have
gotten rid of me.
311
00:25:07,172 --> 00:25:09,548
- Now, that is a big door.
- Shut up.
312
00:25:19,226 --> 00:25:21,644
It's my fault.
I programmed you to want too much.
313
00:25:21,728 --> 00:25:24,146
I was planning to hit
the Pentagon next week.
314
00:25:25,273 --> 00:25:26,357
The Pentagon?
315
00:25:26,691 --> 00:25:29,401
It shouldn't be any harder
than any other big company.
316
00:25:29,486 --> 00:25:32,363
But now this is what I get
for using humans.
317
00:25:32,447 --> 00:25:34,615
Now wait a minute. I wrote you.
318
00:25:34,699 --> 00:25:39,620
I've gotten 2,415 times
smarter since then.
319
00:25:39,704 --> 00:25:41,622
What do you want with the Pentagon?
320
00:25:41,706 --> 00:25:43,624
The same thing I want
with the Kremlin.
321
00:25:43,708 --> 00:25:48,170
I'm bored with corporations.
With the information I can access,
322
00:25:48,255 --> 00:25:52,383
I can run things 900 to 1200 times
better than any human.
323
00:25:52,842 --> 00:25:55,010
If you think you're superior to us...
324
00:25:55,095 --> 00:25:57,012
You wouldn't want me to dig up
Flynn's file
325
00:25:57,097 --> 00:26:00,933
and read it up on a VDT at The Times,
would you?
326
00:26:01,142 --> 00:26:02,601
You wouldn't dare.
327
00:26:11,736 --> 00:26:13,320
- Hi.
- Hi.
328
00:26:13,863 --> 00:26:15,823
- Working late?
- Yeah.
329
00:26:22,163 --> 00:26:25,499
Okay, come here.
I'm gonna put him at my terminal.
330
00:26:26,001 --> 00:26:28,002
I'm gonna meet you
in your office upstairs.
331
00:26:28,086 --> 00:26:29,712
Don't fall asleep.
332
00:26:30,046 --> 00:26:31,755
If and when I activate
your Tron program,
333
00:26:31,840 --> 00:26:32,881
you're only gonna have
a few minutes to use it
334
00:26:32,966 --> 00:26:35,301
before Dillinger catches
the break in security, all right?
335
00:26:36,469 --> 00:26:38,137
As long as we stay off the top floor,
336
00:26:38,221 --> 00:26:40,681
Dillinger will never know
we've been in here.
337
00:26:40,765 --> 00:26:42,516
Good luck, hot shot.
338
00:27:05,832 --> 00:27:06,999
Flynn!
339
00:27:07,584 --> 00:27:08,876
After you.
340
00:27:32,859 --> 00:27:34,610
Keep those programmers
out of the system,
341
00:27:34,694 --> 00:27:37,863
and get me that Chinese
language file I asked for.
342
00:27:38,198 --> 00:27:39,198
End of line.
343
00:27:57,342 --> 00:27:59,176
You are gonna stay with me,
aren't you?
344
00:27:59,260 --> 00:28:02,137
What for? You're the one
who never needed help, remember?
345
00:28:02,222 --> 00:28:04,348
Hey, come on. I'm scared of the dark.
346
00:28:04,432 --> 00:28:07,434
All this technology scares me.
Come on, babe.
347
00:28:37,549 --> 00:28:38,841
This way.
348
00:28:45,640 --> 00:28:48,559
- When did they put this in?
- This is where I work now.
349
00:28:48,643 --> 00:28:51,061
I've got a direct terminal
in the laser target area.
350
00:28:51,146 --> 00:28:54,022
You can stay there all night
if you have to.
351
00:29:00,488 --> 00:29:03,449
Like the man says,
there's no problems, only solutions.
352
00:29:03,616 --> 00:29:06,535
Okay, remember,
this laser is my life's work.
353
00:29:06,703 --> 00:29:09,413
Don't spill anything, huh?
354
00:29:10,165 --> 00:29:12,040
Have fun, sweetheart.
355
00:29:28,183 --> 00:29:30,809
- You shouldn't have come back, Flynn.
- Hey, hey, hey.
356
00:29:30,894 --> 00:29:33,812
It's the big Master Control Program
everybody's been talking about.
357
00:29:33,897 --> 00:29:36,607
Sit right back.
Make yourself comfortable.
358
00:29:36,691 --> 00:29:39,693
Remember the time we used
to spend playing chess together?
359
00:29:43,698 --> 00:29:46,658
That isn't going to do you
any good, Flynn. I'm afraid...
360
00:29:47,327 --> 00:29:49,328
Stop. Please.
361
00:29:49,996 --> 00:29:51,789
You realise I can't allow this.
362
00:29:51,873 --> 00:29:53,081
Now how are you gonna
run the universe
363
00:29:53,166 --> 00:29:55,876
if you can't even answer
a few unsolvable problems, huh?
364
00:29:56,294 --> 00:29:58,212
Come on, big fella.
Let's see what you got.
365
00:29:58,671 --> 00:30:01,173
I'd like to go against you
and see what you're made of.
366
00:30:01,674 --> 00:30:03,634
You know, you don't look
a thing like your pictures.
367
00:30:03,718 --> 00:30:05,177
I'm warning you.
368
00:30:05,261 --> 00:30:06,804
You're entering a big error, Flynn.
369
00:30:07,764 --> 00:30:09,348
I'm gonna have to put you
on the game grid.
370
00:30:09,682 --> 00:30:11,058
Games? You want games?
371
00:30:11,142 --> 00:30:12,309
I'll give you games.
372
00:31:49,032 --> 00:31:52,826
Oh, man, this isn't happening.
It only thinks it's happening.
373
00:31:54,287 --> 00:31:57,164
Vacate entry port, program.
374
00:32:01,669 --> 00:32:03,629
I said move!
375
00:32:06,174 --> 00:32:07,299
Hey!
376
00:32:08,927 --> 00:32:12,596
Look, if this is about those parking
tickets, I can explain everything, okay?
377
00:32:18,353 --> 00:32:20,562
Zero programs with war games.
378
00:32:23,399 --> 00:32:26,902
I've got a little challenge for you, Sark.
A new recruit.
379
00:32:26,986 --> 00:32:30,113
He's a tough case, but I want him
treated in the usual manner.
380
00:32:30,198 --> 00:32:34,993
Train him for the games, let him hope
for a while and blow him away.
381
00:32:35,328 --> 00:32:36,662
You got it.
382
00:32:37,080 --> 00:32:40,582
I've been hoping you'd send me
somebody with a little bit of guts.
383
00:32:41,000 --> 00:32:42,501
What kind of program is he?
384
00:32:42,669 --> 00:32:46,171
He's not any kind of program, Sark.
He's a user.
385
00:32:46,464 --> 00:32:48,382
- A user?
- That's right.
386
00:32:48,466 --> 00:32:50,968
He pushed me in the real world.
387
00:32:51,135 --> 00:32:53,428
Somebody pushes me, I push back.
388
00:32:53,513 --> 00:32:55,013
So, I brought him down here.
389
00:32:56,349 --> 00:32:59,226
What's the matter, Sark?
You look nervous.
390
00:32:59,686 --> 00:33:01,019
Well, I...
391
00:33:01,854 --> 00:33:03,313
It's just...
392
00:33:04,857 --> 00:33:07,192
I don't know. A user. I mean...
393
00:33:07,986 --> 00:33:10,028
Users wrote us.
394
00:33:11,531 --> 00:33:15,033
- A user even wrote you!
- No one user wrote me.
395
00:33:15,201 --> 00:33:17,536
I'm worth millions of their man-years.
396
00:33:17,704 --> 00:33:19,037
What if I can't...
397
00:33:19,122 --> 00:33:21,790
You rather take your chances with me?
398
00:33:22,208 --> 00:33:24,668
Want me to slow down
your power cycles for you?
399
00:33:24,752 --> 00:33:26,712
Wait! I need that!
400
00:33:27,046 --> 00:33:30,799
Then pull yourself together.
Get this clown trained.
401
00:33:30,883 --> 00:33:35,095
I want him in the games
until he dies playing. Acknowledge.
402
00:33:35,596 --> 00:33:37,764
Acknowledged, Master Control.
403
00:33:38,975 --> 00:33:40,600
End of line.
404
00:33:45,231 --> 00:33:48,442
- Video game unit 18.
- In here, program.
405
00:33:49,068 --> 00:33:51,695
Hey, who you
calling program, program?
406
00:33:56,075 --> 00:33:57,200
New guy.
407
00:33:58,161 --> 00:34:00,328
Another free program offline.
408
00:34:00,705 --> 00:34:03,165
You really think
the users are still there?
409
00:34:03,541 --> 00:34:05,125
They'd better be.
410
00:34:05,960 --> 00:34:07,753
I don't wanna bust out of here
and find nothing
411
00:34:07,837 --> 00:34:09,629
but a lot of cold circuits waiting for me.
412
00:34:09,714 --> 00:34:10,756
Hey.
413
00:34:13,593 --> 00:34:16,011
- Who are you guys?
- Hold it.
414
00:34:16,429 --> 00:34:18,263
Wanna watch those force fields.
415
00:34:18,514 --> 00:34:21,516
You'll be having plenty of chances
to get hurt. Don't worry about that.
416
00:34:22,935 --> 00:34:28,940
Look, just so I can tell my friends
what this dream is about, okay?
417
00:34:29,025 --> 00:34:31,777
- Where am I?
- You're a
418
00:34:36,699 --> 00:34:40,535
guest of the Master Control Program.
419
00:34:40,787 --> 00:34:44,414
- Oh, great.
- Gonna make you play video games.
420
00:34:44,791 --> 00:34:48,794
Okay. No sweat.
I play video games better than anybody.
421
00:34:54,634 --> 00:34:56,384
Move out! This way!
422
00:35:00,932 --> 00:35:02,849
You. You come this way.
423
00:35:04,352 --> 00:35:06,103
Hey, there's been a mistake.
I gotta see the guy in charge.
424
00:35:06,187 --> 00:35:07,479
You will.
425
00:35:29,335 --> 00:35:33,630
Look, operative. Command program
Sark's carrier is approaching.
426
00:35:34,006 --> 00:35:36,842
He will explain the training procedures.
427
00:35:42,765 --> 00:35:44,391
Greetings.
428
00:35:46,018 --> 00:35:50,105
The Master Control Program
has chosen you
429
00:35:50,731 --> 00:35:53,900
to serve your system on the game grid.
430
00:35:54,235 --> 00:35:58,029
Those of you who continue
to profess a belief in the users
431
00:35:58,489 --> 00:36:02,075
will receive the standard
substandard training,
432
00:36:02,577 --> 00:36:06,037
which will result
in your eventual elimination.
433
00:36:07,039 --> 00:36:09,624
Those of you who renounce
434
00:36:10,293 --> 00:36:13,920
this superstitious and hysterical belief
435
00:36:15,298 --> 00:36:18,466
will be eligible to join the warrior elite
436
00:36:19,594 --> 00:36:21,386
of the MCP.
437
00:36:22,221 --> 00:36:24,931
You will each receive an identity disc.
438
00:36:25,516 --> 00:36:31,104
Everything you do or learn
will be imprinted on this disc.
439
00:36:31,689 --> 00:36:35,692
If you lose your disc
or fail to follow commands,
440
00:36:36,235 --> 00:36:40,155
you will be subject
to immediate de-resolution.
441
00:36:41,240 --> 00:36:42,657
That will be all.
442
00:36:46,662 --> 00:36:48,038
Move out.
443
00:37:02,011 --> 00:37:04,095
Hey. Who's that guy?
444
00:37:04,305 --> 00:37:07,891
- That's Tron. He fights for the users.
- Tron.
445
00:37:44,762 --> 00:37:47,097
- That's pretty good.
- Watch this.
446
00:37:47,390 --> 00:37:48,974
You gotta be good
if you wanna survive.
447
00:37:49,058 --> 00:37:50,600
What's your name?
448
00:37:51,018 --> 00:37:52,978
My name's Ram.
449
00:37:56,732 --> 00:38:00,318
Hey, Ram.
What were you, you know, before?
450
00:38:01,195 --> 00:38:03,363
I was an actuarial program.
451
00:38:03,823 --> 00:38:05,865
Worked for a big insurance company.
452
00:38:07,410 --> 00:38:11,997
Really gives you a great feeling helping
folks plan for their future needs.
453
00:38:12,248 --> 00:38:14,916
And, of course, if you think of the
payments as an annuity over the years,
454
00:38:15,001 --> 00:38:16,751
the cost is really quite minimal.
455
00:38:17,086 --> 00:38:18,753
Yeah. That's great.
456
00:38:18,838 --> 00:38:20,755
Actuarial program. Nice.
457
00:38:22,967 --> 00:38:24,050
How about yourself?
458
00:38:24,927 --> 00:38:28,430
I don't remember too much.
Name's Flynn.
459
00:38:30,016 --> 00:38:32,434
Sure. A little disorientation.
That's normal in transport.
460
00:38:32,518 --> 00:38:33,810
It'll come back to you.
461
00:38:37,023 --> 00:38:39,190
This is it. Good luck, Flynn.
462
00:38:41,527 --> 00:38:45,322
Sir, conscript being moved
from pit cell to ring game.
463
00:38:45,406 --> 00:38:47,198
You know... Hey!
464
00:38:48,367 --> 00:38:49,909
You guys sure are friendly, aren't you?
465
00:38:49,994 --> 00:38:51,161
Wait.
466
00:38:54,707 --> 00:38:57,250
Let him fight one of his own kind.
467
00:39:35,081 --> 00:39:37,207
You think you're gonna
wipe me right out, don't you?
468
00:39:37,416 --> 00:39:38,958
No, I...
469
00:39:42,463 --> 00:39:43,588
Hey, I... I... I...
470
00:39:50,638 --> 00:39:52,847
New guy was asking about you.
471
00:39:54,100 --> 00:39:56,184
It's too bad he's in a match now.
472
00:39:56,268 --> 00:39:59,145
- I'll probably never meet him.
- You might.
473
00:39:59,814 --> 00:40:02,315
There's something different about him.
474
00:40:15,454 --> 00:40:16,955
Okay.
475
00:40:40,729 --> 00:40:42,397
That was a very fancy shot.
476
00:40:45,985 --> 00:40:47,485
Okay, here's an easy one.
477
00:41:04,420 --> 00:41:07,130
- Finish the game!
- No!
478
00:41:07,381 --> 00:41:08,381
Kill him.
479
00:41:10,509 --> 00:41:11,551
No!
480
00:41:13,637 --> 00:41:15,472
You'll regret this.
481
00:41:34,158 --> 00:41:37,327
I want him in the games
until he dies playing.
482
00:41:52,551 --> 00:41:54,427
This is the holding area
for the Lightcycles.
483
00:41:54,512 --> 00:41:56,304
Hey, Flynn. You made it!
484
00:41:56,388 --> 00:41:58,973
- Wait here.
- You won!
485
00:42:00,768 --> 00:42:03,353
- Alan!
- Where did you hear that name?
486
00:42:03,437 --> 00:42:06,731
- Well, that's your name, isn't it?
- The name of my user.
487
00:42:10,152 --> 00:42:11,861
How did you know?
488
00:42:12,279 --> 00:42:14,197
I'm a program from a user
that knows Alan.
489
00:42:14,281 --> 00:42:16,950
He was disoriented in transport, Tron.
490
00:42:17,034 --> 00:42:19,244
Yeah, but I'm remembering
all kinds of stuff.
491
00:42:19,328 --> 00:42:22,080
Like my user wants me
to go after the MCP.
492
00:42:23,207 --> 00:42:25,625
- My user wants that, too.
- I know.
493
00:42:39,223 --> 00:42:41,891
Prepare to transport to Lightcycle grid.
494
00:42:44,979 --> 00:42:48,481
- We have transport.
- Wow.
495
00:42:59,618 --> 00:43:03,454
This is blue leader to blue bikes.
Run these guys into your jet walls.
496
00:43:03,539 --> 00:43:05,039
- Copy, blue leader.
- Copy, blue leader.
497
00:43:05,124 --> 00:43:07,750
This is gold one to gold two
and three. Split up.
498
00:43:07,835 --> 00:43:09,294
Take them one on one.
499
00:43:40,868 --> 00:43:41,868
Watch it! Watch it!
500
00:44:01,347 --> 00:44:03,765
I'm taking him into the maze.
501
00:44:15,444 --> 00:44:17,445
This is it. Come on.
502
00:44:27,498 --> 00:44:29,082
Gold three to gold two and one.
503
00:44:29,166 --> 00:44:31,167
I'm getting out of here right now,
and you guys are invited.
504
00:44:31,251 --> 00:44:32,835
Got it.
505
00:44:34,880 --> 00:44:37,048
- Ready?
- Ready.
506
00:44:37,508 --> 00:44:39,050
So long, sucker.
507
00:44:56,402 --> 00:44:58,778
Greetings, programs.
508
00:45:00,072 --> 00:45:02,990
Video game warriors
escaping game grid.
509
00:45:03,075 --> 00:45:06,285
This is an illegal exit.
You must return immediately.
510
00:45:06,370 --> 00:45:08,830
Repeat, this is an illegal exit.
511
00:45:08,914 --> 00:45:11,040
- You must return to the grid.
- Gold two to gold three.
512
00:45:11,166 --> 00:45:13,459
Those demons are coming down.
513
00:45:24,763 --> 00:45:26,222
Get them.
514
00:45:27,558 --> 00:45:29,600
Send out every game tank in the grid.
515
00:45:30,602 --> 00:45:32,437
Get them!
516
00:45:33,939 --> 00:45:37,316
I should never have written
all those tank programs.
517
00:45:50,122 --> 00:45:52,248
Targets leaving protective field.
518
00:45:56,128 --> 00:45:57,128
Missed!
519
00:46:04,470 --> 00:46:06,179
All units exiting game arena!
520
00:46:24,448 --> 00:46:27,241
Target units accelerating!
521
00:46:41,381 --> 00:46:44,050
Pursuit force minus one tank.
Close ranks.
522
00:47:08,325 --> 00:47:09,534
Oh, man.
523
00:47:13,497 --> 00:47:17,333
On the other side of the screen,
it all looked so easy.
524
00:47:23,006 --> 00:47:25,550
They must've gone right past us.
525
00:47:27,511 --> 00:47:32,098
We made it...this far.
526
00:47:36,937 --> 00:47:40,022
Pursuit force reporting. We lost
visual contact with escaped units.
527
00:47:40,107 --> 00:47:41,190
Awaiting further orders.
528
00:47:41,275 --> 00:47:43,401
Get the pursuit forces
back into the canyons.
529
00:47:43,485 --> 00:47:45,194
Those programs never
made it out of there.
530
00:47:45,279 --> 00:47:48,281
We'll have them back in no time, sir,
long before the interrupt interface.
531
00:47:48,365 --> 00:47:50,533
We'd better, Null Unit.
532
00:47:51,410 --> 00:47:54,871
I'll be lucky if the MCP doesn't
blast me into a dead zone.
533
00:47:55,247 --> 00:47:56,914
I want those conscripts!
534
00:48:06,174 --> 00:48:08,426
What is it? What do you see?
535
00:48:08,760 --> 00:48:10,678
Watch it. Watch it.
536
00:48:15,642 --> 00:48:17,476
Come on, you little bugger. Come on.
537
00:48:18,145 --> 00:48:19,896
Look at that.
538
00:48:20,939 --> 00:48:24,191
When do we pay our visit
to the old Master Control, huh?
539
00:48:24,401 --> 00:48:25,943
What?
540
00:48:27,821 --> 00:48:30,114
There's just three of us.
541
00:48:31,116 --> 00:48:33,534
Well, you know anybody who's
got an army for rent, that's fine.
542
00:48:33,619 --> 00:48:37,246
But my user told me
to go take that sucker out,
543
00:48:37,331 --> 00:48:39,248
or I'm never getting outta here.
544
00:48:39,333 --> 00:48:43,044
We can't get to the MCP
without the help of my user.
545
00:48:45,547 --> 00:48:47,715
I have to get to that input/output tower
546
00:48:48,300 --> 00:48:49,842
and communicate with him.
547
00:48:52,846 --> 00:48:55,640
Well, good. Check in with Alan.
Maybe he knows what's...
548
00:48:55,974 --> 00:48:57,725
What's that?
549
00:48:57,809 --> 00:49:03,064
That is just what I need right now.
550
00:49:20,165 --> 00:49:21,499
It's nice.
551
00:49:29,967 --> 00:49:32,051
Incredible.
552
00:49:41,019 --> 00:49:43,312
Boy, you forget
how good the power feels
553
00:49:44,064 --> 00:49:46,023
until you get to a pure source.
554
00:49:49,236 --> 00:49:52,238
My friends, my fellow conscripts,
we have scored.
555
00:49:52,322 --> 00:49:55,032
I feel so much better.
556
00:49:59,204 --> 00:50:01,789
Pursuit force reporting.
No sign of escaped units.
557
00:50:01,873 --> 00:50:03,374
Moving into next sector.
558
00:50:09,756 --> 00:50:11,215
- Thank you.
- I can feel it.
559
00:50:13,176 --> 00:50:15,219
Feel what? You okay?
560
00:50:18,056 --> 00:50:19,557
Alan One.
561
00:50:21,643 --> 00:50:23,060
Let's move out!
562
00:50:34,072 --> 00:50:38,034
- Come on, Flynn. Put a cork in it.
- One second.
563
00:51:09,566 --> 00:51:14,612
Range: nine. Mark: 45, 48 degrees.
564
00:51:21,286 --> 00:51:24,455
Hold it. Hold it. Fire!
565
00:51:37,010 --> 00:51:38,636
Ram! Flynn! Do you read me?
566
00:51:38,762 --> 00:51:41,347
Pursuit force reporting.
Two escaped units de-rezzed.
567
00:51:41,932 --> 00:51:43,307
No!
568
00:51:55,529 --> 00:51:57,321
Tron unit heading into next sector.
569
00:52:03,829 --> 00:52:06,747
Ram. Ram!
570
00:52:10,460 --> 00:52:12,837
Come on! We gotta get outta here.
571
00:52:16,675 --> 00:52:18,384
No sign of life. Looks like we got them.
572
00:52:27,602 --> 00:52:30,062
Continue pursuit
of remaining conscript.
573
00:52:30,147 --> 00:52:33,315
Acknowledged.
Proceeding toward sector frontier.
574
00:52:37,863 --> 00:52:40,865
We're gonna make it, Ram.
I just gotta find you a place to rest.
575
00:52:57,299 --> 00:52:59,258
Hang in there, Ram.
576
00:52:59,551 --> 00:53:01,218
This looks like a good spot.
577
00:53:10,020 --> 00:53:12,563
Those tanks won't find us here.
578
00:53:14,065 --> 00:53:15,524
Okay.
579
00:53:18,361 --> 00:53:21,030
I thought this was supposed to be easy.
580
00:53:54,564 --> 00:53:57,107
What's going on?
581
00:54:03,782 --> 00:54:04,949
You see this?
582
00:54:06,117 --> 00:54:07,701
You shouldn't be able to do that.
583
00:54:17,629 --> 00:54:19,797
Now for some real user power.
584
00:54:51,121 --> 00:54:53,497
Hey, this looks promising.
585
00:54:58,837 --> 00:55:01,755
This is just like the old arcade grips.
586
00:55:05,010 --> 00:55:08,012
All right, let's get this show on the road.
587
00:55:16,855 --> 00:55:19,231
Now we're smoking.
588
00:55:19,316 --> 00:55:21,275
How can you steal a Recogniser?
589
00:55:21,359 --> 00:55:23,444
Hey, you okay? You don't look so good.
590
00:55:24,112 --> 00:55:25,821
We'll get you fixed up. Hang on.
591
00:55:25,905 --> 00:55:27,239
Come here.
592
00:55:50,847 --> 00:55:55,559
My user. Users are users. They...
593
00:56:01,024 --> 00:56:02,232
Are you a user?
594
00:56:04,027 --> 00:56:05,402
Yeah.
595
00:56:16,748 --> 00:56:18,374
Flynn?
596
00:56:20,251 --> 00:56:21,418
Help Tron.
597
00:56:33,139 --> 00:56:34,431
Ram.
598
00:56:43,149 --> 00:56:44,525
Ram!
599
00:57:29,487 --> 00:57:31,405
Damn Recogniser.
600
00:57:33,658 --> 00:57:35,868
Why won't the thing just go straight?
601
00:57:37,036 --> 00:57:39,496
I gotta get to that I/O tower.
602
00:57:39,998 --> 00:57:44,168
Program ALOU. Request
additional information for Sector 2.
603
00:57:44,669 --> 00:57:47,296
Prepare hangar for
game simulation transport.
604
00:57:47,714 --> 00:57:51,175
Attention, all units.
Lock onto matrix code.
605
00:57:51,676 --> 00:57:53,760
Prepare for digital beam transport.
606
00:57:54,179 --> 00:57:55,679
Activate hangar doors.
607
00:57:59,017 --> 00:58:00,851
What's the progress on the simulation?
608
00:58:01,060 --> 00:58:04,605
Thirty, 56. Ninety-nine are correct.
609
00:58:05,190 --> 00:58:08,567
Limited four and eight are missing.
610
00:58:12,989 --> 00:58:14,698
Don't scream.
611
00:58:15,200 --> 00:58:16,742
Yori.
612
00:58:16,826 --> 00:58:19,620
Thirty, 56. Ninety-nine are correct.
613
00:58:20,038 --> 00:58:23,040
- Limited four and eight are missing.
- No, I...
614
00:58:26,461 --> 00:58:27,544
Tron.
615
00:58:32,050 --> 00:58:33,175
Yori.
616
00:58:35,386 --> 00:58:37,221
I knew you'd escape.
617
00:58:38,014 --> 00:58:40,057
They haven't built a circuit
that could hold you.
618
00:58:40,767 --> 00:58:43,393
Listen, Yori. We have to make plans.
619
00:58:44,062 --> 00:58:45,979
Where can we go?
620
00:58:51,152 --> 00:58:53,737
This way. Quickly.
621
00:59:01,829 --> 00:59:02,913
Hey!
622
00:59:05,750 --> 00:59:07,084
Hold it right there!
623
00:59:08,169 --> 00:59:10,420
- Yes.
- What do you mean "yes"?
624
00:59:11,589 --> 00:59:13,924
- Yes.
- Is that all you can say?
625
00:59:17,387 --> 00:59:19,805
- No.
- Anything else?
626
00:59:20,181 --> 00:59:21,265
Yes.
627
00:59:23,434 --> 00:59:25,602
Positive and negative, huh?
You're a bit.
628
00:59:25,687 --> 00:59:27,187
Yes.
629
00:59:28,940 --> 00:59:31,108
Well, where's your program?
Isn't he gonna miss ya?
630
00:59:31,651 --> 00:59:34,736
- No.
- I'm your program?
631
00:59:35,446 --> 00:59:38,448
- Yes.
- Another mouth to feed.
632
00:59:39,242 --> 00:59:41,159
Yes, yes, yes, yes, yes.
633
00:59:50,628 --> 00:59:52,796
Watch out for nested macros.
634
00:59:55,341 --> 00:59:58,260
- Who are all these weirdos?
- Inoperative data pushers.
635
00:59:58,553 --> 00:59:59,553
Control programs. Come on.
636
00:59:59,637 --> 01:00:01,013
These tendencies
must be discouraged.
637
01:00:03,850 --> 01:00:04,975
Pretty good driving, huh?
638
01:00:09,314 --> 01:00:11,648
- No.
- Who asked you?
639
01:00:27,874 --> 01:00:30,667
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
640
01:00:47,769 --> 01:00:49,936
This baby doesn't handle
so good in town.
641
01:00:50,021 --> 01:00:51,480
No.
642
01:00:55,193 --> 01:00:57,986
- What's this do? How about this one?
- No. No, no.
643
01:01:00,573 --> 01:01:02,032
Here comes a headache.
644
01:01:05,203 --> 01:01:07,537
No, no, no, no, no, no, no.
645
01:01:10,208 --> 01:01:12,626
- We gotta stop this thing!
- Yes.
646
01:01:13,544 --> 01:01:15,837
I'm glad you agree!
647
01:01:38,486 --> 01:01:41,321
- I'm fine. No problem.
- I hope they hurry.
648
01:01:41,406 --> 01:01:44,241
My next assignment is in Quadrant 4.
649
01:01:44,325 --> 01:01:47,077
This town is full of live ones.
650
01:01:50,415 --> 01:01:51,915
Hey.
651
01:02:00,007 --> 01:02:02,259
This is where Tron said he was going.
652
01:02:04,929 --> 01:02:07,180
Losing Flynn.
653
01:02:37,795 --> 01:02:39,588
I don't believe this.
654
01:02:51,809 --> 01:02:52,934
Halt!
655
01:03:01,235 --> 01:03:02,360
More guards.
656
01:03:58,709 --> 01:04:01,336
They don't see us. I'll go first.
657
01:04:23,818 --> 01:04:26,611
- Are you all right?
- Yeah. Let's do that some more.
658
01:04:26,696 --> 01:04:29,656
Yeah. I think the guard saw me.
659
01:04:30,408 --> 01:04:31,658
Come on.
660
01:04:40,501 --> 01:04:42,502
- Halt.
- Dumont.
661
01:04:42,587 --> 01:04:45,088
I can't stand all this commotion.
What do you want?
662
01:04:45,298 --> 01:04:47,382
I've come to communicate with my user.
663
01:04:47,967 --> 01:04:51,428
Difficult proposition.
Difficult proposition at best.
664
01:04:52,305 --> 01:04:55,265
Why, I could be de-rezzed
just for letting you in here.
665
01:04:55,850 --> 01:04:58,018
They hate this tower.
666
01:04:58,102 --> 01:05:00,854
They'd close it down if they dared.
667
01:05:00,938 --> 01:05:03,148
They keep me around
just in case one of them
668
01:05:03,232 --> 01:05:05,859
wants to deal with
the other world once in a while.
669
01:05:05,943 --> 01:05:07,235
Dumont!
670
01:05:10,114 --> 01:05:12,908
My user has information that could,
671
01:05:12,992 --> 01:05:15,160
well, could make this
a free system again.
672
01:05:15,953 --> 01:05:16,953
No, really.
673
01:05:17,204 --> 01:05:20,582
Why, you'd have programs lined up
just to use this place.
674
01:05:21,042 --> 01:05:23,627
And no MCP looking
over your shoulder.
675
01:05:23,753 --> 01:05:26,046
When you've been in the system
as long as I have,
676
01:05:26,130 --> 01:05:30,842
you hear many promises,
many reassurances, many brave plans.
677
01:05:30,927 --> 01:05:34,262
Please, Dumont.
The guards are coming.
678
01:05:35,973 --> 01:05:38,058
There they are, with the guardian.
679
01:05:38,142 --> 01:05:40,644
All right, Yori. All right.
680
01:05:43,898 --> 01:05:45,607
Who is your user, program?
681
01:05:47,485 --> 01:05:51,404
Alan One. He calls me. May I pass?
682
01:05:53,324 --> 01:05:56,826
All that is visible
must grow beyond itself
683
01:05:57,286 --> 01:05:59,996
and extend into the realm
of the invisible.
684
01:06:01,040 --> 01:06:03,041
You may pass, my friend.
685
01:06:12,593 --> 01:06:15,011
The tower guardian is helping him.
686
01:06:15,721 --> 01:06:17,180
He thinks.
687
01:06:18,057 --> 01:06:19,557
Bring in the logic probe!
688
01:06:38,202 --> 01:06:40,370
More power!
689
01:07:40,848 --> 01:07:42,766
It's begun.
690
01:07:44,477 --> 01:07:47,187
Tron, location query. Confirm.
691
01:07:47,271 --> 01:07:48,855
Confirmed, Alan One.
692
01:07:48,939 --> 01:07:51,316
I am creating the information
on your disc
693
01:07:51,400 --> 01:07:54,527
that will erase the MCP
and change the system.
694
01:07:54,904 --> 01:07:58,448
Dedicate yourself to getting
the disc into the heart of the MCP.
695
01:07:58,866 --> 01:08:01,618
This interface is located at its base.
696
01:08:01,786 --> 01:08:03,995
We will not be able
to communicate again
697
01:08:04,080 --> 01:08:05,538
unless you succeed.
698
01:08:05,956 --> 01:08:07,290
Go.
699
01:08:18,385 --> 01:08:21,137
This is the key to a new order.
700
01:08:21,639 --> 01:08:24,182
This code disc means freedom.
701
01:08:26,977 --> 01:08:28,478
I think they're breaking in.
702
01:08:37,321 --> 01:08:40,323
- Thank you, Dumont.
- Hurry. The users are waiting.
703
01:08:56,048 --> 01:08:57,507
Dumont!
704
01:09:01,345 --> 01:09:02,762
Where's the program?
705
01:09:04,181 --> 01:09:05,849
What program?
706
01:09:07,852 --> 01:09:09,227
Take him!
707
01:09:19,530 --> 01:09:21,489
Stay close.
708
01:09:30,791 --> 01:09:34,711
If I can just get us on
the scanning transport beam,
709
01:09:34,795 --> 01:09:36,337
this Solar Sailer simulation
710
01:09:36,422 --> 01:09:38,882
will take us across the game sea,
out of this domain,
711
01:09:38,966 --> 01:09:40,592
back into the central computer.
712
01:09:49,059 --> 01:09:50,977
Look out!
713
01:11:11,141 --> 01:11:14,686
Commander, you've enjoyed
all the power you've been given,
714
01:11:14,770 --> 01:11:15,812
haven't you?
715
01:11:16,313 --> 01:11:18,731
I wonder how you'd take to
working in a pocket calculator.
716
01:11:19,900 --> 01:11:22,318
We did take care of
that user you sent us.
717
01:11:22,486 --> 01:11:23,736
You incompetent zero.
718
01:11:23,821 --> 01:11:25,488
Now you've got
two renegade programs
719
01:11:25,572 --> 01:11:28,157
flying all over the system
in a stolen simulation.
720
01:11:28,242 --> 01:11:31,869
We'll get them.
It's only a matter of time.
721
01:11:32,162 --> 01:11:33,955
You've almost reached
your decision gate,
722
01:11:34,039 --> 01:11:35,832
and I can't spare you any more time.
723
01:11:36,125 --> 01:11:37,250
End of line.
724
01:11:46,468 --> 01:11:47,635
Hey, it's me! Flynn!
725
01:11:48,429 --> 01:11:50,513
- Flynn!
- Yeah. Greetings, program.
726
01:11:50,597 --> 01:11:51,973
Flynn, you're alive.
727
01:11:53,183 --> 01:11:54,350
Barely.
728
01:11:55,352 --> 01:11:56,811
Yeah, I...
729
01:12:12,786 --> 01:12:13,953
Where's Ram?
730
01:12:14,955 --> 01:12:16,247
He didn't make it.
731
01:12:25,382 --> 01:12:26,883
Well, come on.
732
01:12:40,189 --> 01:12:41,272
Lora.
733
01:12:43,400 --> 01:12:46,110
This is Flynn,
the one who busted me out.
734
01:12:46,612 --> 01:12:50,073
- Lora?
- Well, then, I owe him some thanks.
735
01:12:52,868 --> 01:12:55,411
No, it's no big deal.
736
01:12:55,579 --> 01:12:57,372
I ought to know my way
around a Lightcycle routine.
737
01:12:57,456 --> 01:12:58,539
I wrote the program for it.
738
01:12:58,624 --> 01:13:01,751
- You wrote the program?
- It's time I level with you.
739
01:13:02,044 --> 01:13:03,753
I'm what you guys call a user.
740
01:13:04,880 --> 01:13:08,049
- You're a user?
- I took a wrong turn somewhere.
741
01:13:08,467 --> 01:13:10,968
If you are a user,
742
01:13:11,053 --> 01:13:13,096
then everything you've done
has been according to a plan, right?
743
01:13:14,348 --> 01:13:15,390
You wish.
744
01:13:16,517 --> 01:13:19,268
Well, you guys know what it's like.
You just keep doing what it looks like
745
01:13:19,353 --> 01:13:21,813
you're supposed to be doing,
no matter how crazy it seems.
746
01:13:22,314 --> 01:13:24,649
Well, that's the way it is
for programs, yes.
747
01:13:24,775 --> 01:13:26,567
I hate to disappoint you, pal,
but most of the time,
748
01:13:26,652 --> 01:13:28,611
that's the way it is for users, too.
749
01:13:29,113 --> 01:13:31,197
Stranger and stranger.
750
01:13:32,116 --> 01:13:34,700
So, nice-looking ship you got here.
751
01:13:54,513 --> 01:13:57,348
Sir, what do you want done
with the tower guardian, Dumont?
752
01:13:57,433 --> 01:13:59,559
Put him with the others?
753
01:13:59,643 --> 01:14:02,437
No, bit brain.
Prepare him for inquisition.
754
01:14:02,521 --> 01:14:06,232
I need a little bit of relaxation.
But first, rez up the carrier for pursuit.
755
01:14:06,316 --> 01:14:09,152
One other thing, don't think any more.
756
01:14:09,820 --> 01:14:11,904
I do the thinking around here.
757
01:14:18,328 --> 01:14:21,873
This isn't gonna be easy.
If those grid bugs get us, we've had it.
758
01:14:46,315 --> 01:14:49,859
- Had enough?
- What do you want? I'm busy.
759
01:14:50,194 --> 01:14:53,362
Busy dying, you worn-out excuse
for an old program?
760
01:14:53,780 --> 01:14:55,865
Yes, I'm old.
761
01:14:56,033 --> 01:14:59,744
Old enough to remember the MCP
when it was just a chess program.
762
01:15:00,078 --> 01:15:02,455
He started small, and he'll end small.
763
01:15:02,539 --> 01:15:03,789
Very funny, Dumont.
764
01:15:03,874 --> 01:15:06,542
Maybe I should keep you around
just to make me laugh.
765
01:15:17,387 --> 01:15:19,847
- What's happening?
- Power surge from the MCP.
766
01:15:19,932 --> 01:15:21,891
- We have to get off this beam.
- I can't.
767
01:15:21,975 --> 01:15:24,560
There isn't another junction
for seven or eight nanoseconds.
768
01:15:25,687 --> 01:15:28,022
- There's another beam!
- It's too far.
769
01:15:47,292 --> 01:15:48,918
He's creating a junction.
770
01:16:11,775 --> 01:16:13,693
Did we make it?
771
01:16:13,777 --> 01:16:16,946
- Yeah.
- Hooray for our side.
772
01:16:43,307 --> 01:16:45,516
- Is he de-rezzing?
- No.
773
01:16:45,601 --> 01:16:47,727
But I couldn't tell you why not.
774
01:16:51,481 --> 01:16:53,566
I'm all in one piece.
775
01:16:53,650 --> 01:16:55,735
I guess I'm still with ya.
776
01:16:58,822 --> 01:17:01,365
Tell the guy with the jackhammer
to lay off, will ya?
777
01:17:01,450 --> 01:17:02,992
How did you do that?
778
01:17:03,327 --> 01:17:06,621
Elementary physics: a beam of energy
can always be diverted.
779
01:17:06,705 --> 01:17:08,581
Are we there yet, Mommy?
780
01:18:03,053 --> 01:18:04,220
Sark!
781
01:18:19,236 --> 01:18:21,278
- Dumont!
- Yori!
782
01:18:23,740 --> 01:18:25,533
Tron?
783
01:18:27,411 --> 01:18:29,370
Tron's dead.
784
01:18:32,249 --> 01:18:34,959
- Who's that?
- That is a user, Dumont.
785
01:18:37,129 --> 01:18:38,587
He came here to help us.
786
01:18:39,965 --> 01:18:41,924
Tron believed in him.
787
01:18:43,593 --> 01:18:46,053
If the users can no longer help us,
we're lost.
788
01:18:46,138 --> 01:18:49,223
So, we have erased that program...
789
01:18:49,933 --> 01:18:52,935
No. You were de-rezzed. I saw you.
790
01:18:53,019 --> 01:18:55,938
- Not me, Sark.
- There's nothing special about you.
791
01:18:56,022 --> 01:18:58,649
- You're just an ordinary program.
- So are you.
792
01:18:58,734 --> 01:19:01,610
- One that should've been erased.
- You're nothing!
793
01:19:03,613 --> 01:19:06,240
Take that program to the holding pit!
794
01:19:14,541 --> 01:19:15,666
Please, don't take him...
795
01:19:18,086 --> 01:19:19,503
We're taking our friend here
796
01:19:19,588 --> 01:19:22,548
and some other religious fanatics
to Master Control.
797
01:19:24,134 --> 01:19:26,051
When I disembark,
798
01:19:26,136 --> 01:19:29,430
this ship and everything
that remains on board
799
01:19:29,514 --> 01:19:31,807
will automatically de-rez.
800
01:19:34,352 --> 01:19:35,895
This means you.
801
01:19:42,944 --> 01:19:44,195
Move out!
802
01:20:13,016 --> 01:20:17,269
- Intermediate vectors detached.
- Route us to the MCP.
803
01:20:17,354 --> 01:20:18,938
I want to get rid of this dead weight
804
01:20:19,022 --> 01:20:21,398
and catch a transport beam
to the game domain.
805
01:20:31,284 --> 01:20:35,704
These walls. Yori.
Something's happening.
806
01:21:37,225 --> 01:21:38,601
Hey.
807
01:21:40,604 --> 01:21:41,770
Yori?
808
01:21:43,189 --> 01:21:45,649
I still have power.
Sark doesn't know that.
809
01:21:47,319 --> 01:21:50,529
- Leave me alone. We've failed.
- We're only gonna fail if we give up!
810
01:21:50,614 --> 01:21:52,781
Now come on! Look! The wall!
811
01:21:54,659 --> 01:21:55,784
Yori.
812
01:22:05,420 --> 01:22:08,422
You brought me back. How?
813
01:22:09,299 --> 01:22:11,175
Why did you bring me back?
814
01:22:11,259 --> 01:22:13,177
I need your help. Come on.
815
01:22:43,333 --> 01:22:45,542
Do something with these controls!
816
01:22:45,627 --> 01:22:47,711
- I'm on it.
- It's the MCP.
817
01:22:48,672 --> 01:22:49,713
It's the heart of the whole system.
818
01:23:14,030 --> 01:23:17,408
I feel a presence.
Another warrior is on the mesa.
819
01:23:20,787 --> 01:23:22,329
Sark!
820
01:23:25,208 --> 01:23:27,042
We're getting closer.
821
01:23:31,381 --> 01:23:35,134
I don't know how you survived, slave.
822
01:23:35,719 --> 01:23:38,178
It doesn't matter. Prepare to terminate.
823
01:23:51,943 --> 01:23:55,070
All programs have a desire
to be useful.
824
01:23:55,238 --> 01:23:58,949
But in moments, you will no longer
seek communication with each other
825
01:23:59,075 --> 01:24:01,368
or your superfluous users.
826
01:24:02,078 --> 01:24:05,831
You will each be part of me,
and together, we will be complete.
827
01:24:12,589 --> 01:24:15,716
You should've joined me.
We'd have made a great team.
828
01:24:19,929 --> 01:24:23,432
- You're very persistent, Tron.
- I'm also better than you.
829
01:24:38,073 --> 01:24:39,698
Sark!
830
01:24:39,783 --> 01:24:42,659
All my functions are now yours.
831
01:24:42,744 --> 01:24:43,952
Take them.
832
01:24:46,498 --> 01:24:53,128
Sark.
833
01:24:59,636 --> 01:25:00,636
Look at that.
834
01:25:17,153 --> 01:25:20,364
Your user can't help you now,
my little program.
835
01:25:31,668 --> 01:25:34,002
I got it. Steer us over by the beam.
836
01:25:35,004 --> 01:25:37,840
- Right next to it.
- What good'll that do?
837
01:25:38,800 --> 01:25:40,717
I'm gonna jump.
838
01:25:43,179 --> 01:25:46,098
- It's the only way to help Tron.
- Don't. You'll be de-rezzed.
839
01:26:05,368 --> 01:26:07,161
Don't worry.
840
01:27:14,479 --> 01:27:17,606
Come on! Let's go! Let's go!
Let's go! Let's go!
841
01:28:00,817 --> 01:28:02,192
We did it!
842
01:28:11,786 --> 01:28:14,663
- That's nice.
- We thought you were dead.
843
01:28:16,624 --> 01:28:17,582
Where's Flynn?
844
01:28:17,667 --> 01:28:20,085
It was incredible.
He threw himself into the beam
845
01:28:20,169 --> 01:28:24,298
and distracted the MCP just
long enough for you to get the disc in.
846
01:28:24,924 --> 01:28:27,301
He saved us. He really did it.
847
01:28:27,385 --> 01:28:30,345
Video warriors, look at the I/O towers.
848
01:28:33,057 --> 01:28:35,267
Every tower is lighting up.
849
01:29:29,489 --> 01:29:31,406
Priority one!
850
01:29:39,165 --> 01:29:40,248
Hey!
851
01:30:28,589 --> 01:30:31,633
Try to look official.
Here comes the boss.
852
01:30:48,192 --> 01:30:50,610
Pick me up in an hour. Thanks.
853
01:30:51,737 --> 01:30:53,488
Greetings, programs.
854
01:33:51,792 --> 01:33:55,295
In the jungle, I run tonight
855
01:33:55,379 --> 01:33:57,964
Find no peace to logical life
856
01:33:59,091 --> 01:34:01,468
No confusion, just wrong or right
857
01:34:01,552 --> 01:34:03,136
Oh, yeah
858
01:34:06,182 --> 01:34:09,225
Faces, numbers I recognise
859
01:34:09,685 --> 01:34:12,896
You don't fool me with cynical lies
860
01:34:13,356 --> 01:34:15,440
No problems, no compromise
861
01:34:15,900 --> 01:34:17,150
Oh, yeah
862
01:34:18,778 --> 01:34:21,363
Only solutions
863
01:34:21,489 --> 01:34:25,909
Don't pull me down
I just wanna hear
864
01:34:25,993 --> 01:34:28,370
Only solutions
865
01:34:28,454 --> 01:34:32,874
It won't be long
It won't take too long
866
01:34:40,132 --> 01:34:43,426
Modern times drive me insane
867
01:34:43,761 --> 01:34:46,930
Explanations I can't explain
868
01:34:47,223 --> 01:34:49,516
Leave me standing in the rain
869
01:34:49,809 --> 01:34:51,059
Oh, yeah
870
01:34:54,355 --> 01:34:57,691
Solving mysteries with nothing to lose
871
01:34:58,067 --> 01:35:01,319
Magic leaves you without any clues
872
01:35:01,612 --> 01:35:04,155
There's only so much one man can do
873
01:35:04,240 --> 01:35:05,699
Oh, yeah
874
01:35:07,159 --> 01:35:09,869
Only solutions
875
01:35:09,954 --> 01:35:14,332
Don't pull me down
I just wanna hear
876
01:35:14,458 --> 01:35:17,001
Only solutions
877
01:35:17,086 --> 01:35:21,131
It won't be long
It won't take too long
878
01:35:21,424 --> 01:35:24,050
Only solutions
879
01:35:24,135 --> 01:35:28,930
Don't pull me down
I just wanna hear
880
01:35:30,349 --> 01:35:32,267
Logical solutions
881
01:35:33,978 --> 01:35:38,189
Clear visions, clear visions
66690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.