Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:06,250
ADMINISTRACIÓN DE CINE DE CHINA
2
00:00:43,120 --> 00:00:46,000
Date prisa y prepárate
3
00:00:46,700 --> 00:00:48,370
Se ha ensamblado la clase 2
4
00:00:48,540 --> 00:00:50,700
Para los soldados, el tiempo es vida
5
00:00:54,330 --> 00:00:56,700
Date prisa, date prisa arriba
6
00:01:02,410 --> 00:01:06,700
Mira a la derecha y mira hacia adelante
7
00:01:07,540 --> 00:01:10,000
Tómate un descanso y pon atención
8
00:01:14,370 --> 00:01:17,289
El subjefe del camarada recluta a tres empresas reunidas
9
00:01:17,410 --> 00:01:20,750
Instruya al comandante de la compañía Wei Deguang
10
00:01:22,250 --> 00:01:23,160
Tomar un descanso
11
00:01:23,660 --> 00:01:24,289
si
12
00:01:27,410 --> 00:01:28,160
Tomar un descanso
13
00:01:33,789 --> 00:01:37,950
Hola a todos, antes de que vengas al ejército
14
00:01:38,289 --> 00:01:41,000
Debe haber mucha especulación sobre la vida de las tropas.
15
00:01:41,370 --> 00:01:42,330
Debería haber pensado
16
00:01:43,120 --> 00:01:45,700
¿A qué velocidad debo integrarme en
17
00:01:45,910 --> 00:01:48,200
En el crisol caliente de tropas
18
00:01:48,200 --> 00:01:49,039
simplemente pon
19
00:01:49,660 --> 00:01:52,370
Tienes dos cambios en la empresa de contratación
20
00:01:53,789 --> 00:01:55,039
¿Qué dos cambios?
21
00:01:55,660 --> 00:01:59,289
La transformación de gente corriente a soldados
22
00:02:00,250 --> 00:02:05,160
2. La transición de soldados a soldados en la nueva era y el nuevo siglo
23
00:02:07,410 --> 00:02:10,080
¿Alguien puede decirme dónde están?
24
00:02:11,080 --> 00:02:12,250
Por favor recuerde
25
00:02:12,910 --> 00:02:18,120
Moral, alma, sangre y habilidad
26
00:02:18,750 --> 00:02:21,120
Xu Yan, ¿por qué estás aquí?
27
00:02:22,750 --> 00:02:23,370
Ese recluta
28
00:02:26,120 --> 00:02:27,410
En que clase estas
29
00:02:28,500 --> 00:02:30,410
El informe pertenece a mi clase
30
00:02:30,700 --> 00:02:31,750
Cuál es tu nombre
31
00:02:32,000 --> 00:02:33,160
Zhang Chuanping
32
00:02:33,160 --> 00:02:34,950
¿Te dije tonterías?
33
00:02:35,250 --> 00:02:36,450
Recluta respóndeme
34
00:02:37,250 --> 00:02:38,040
Li Yunlong
35
00:02:38,160 --> 00:02:40,000
¿No comiste ?, respóndeme
36
00:02:40,200 --> 00:02:41,250
Li Yunlong
37
00:02:44,750 --> 00:02:47,329
Por favor recuerda las tropas
38
00:02:47,620 --> 00:02:50,120
Debe obedecer la dirección de las tropas.
39
00:02:50,250 --> 00:02:52,790
Nunca permitas que el colectivo negro
40
00:02:53,370 --> 00:02:55,829
Debe ganar la gloria de la clase
41
00:03:27,870 --> 00:03:29,329
Ponte de pie para mí
42
00:03:30,329 --> 00:03:31,370
aferrarse a
43
00:03:31,450 --> 00:03:32,250
yo ahora
44
00:03:33,000 --> 00:03:34,750
Los fundamentos básicos de la postura militar.
45
00:03:34,750 --> 00:03:36,290
Repite para todos
46
00:03:36,700 --> 00:03:38,160
Dos tacones juntos
47
00:03:38,579 --> 00:03:40,450
Los dedos de los pies están separados por sesenta grados
48
00:03:40,910 --> 00:03:45,250
Mantenga las pantorrillas rectas y presione las rodillas hacia atrás y mire hacia adelante
49
00:03:56,910 --> 00:03:58,540
girar a la izquierda
50
00:04:00,540 --> 00:04:01,870
volver
51
00:04:02,120 --> 00:04:02,660
Montar a horcajadas
52
00:04:04,660 --> 00:04:05,370
en posición de firmes
53
00:04:07,200 --> 00:04:07,750
Montar a horcajadas
54
00:04:09,830 --> 00:04:10,540
en posición de firmes
55
00:04:13,540 --> 00:04:14,620
Qué ver
56
00:04:16,700 --> 00:04:17,329
Vamos
57
00:04:17,829 --> 00:04:18,790
Reunidos en la puerta
58
00:04:26,580 --> 00:04:27,290
Abdomen
59
00:04:33,790 --> 00:04:37,120
Míralo, muévelo, quiero informar
60
00:04:37,700 --> 00:04:38,250
reporte
61
00:04:38,580 --> 00:04:39,000
hablar
62
00:04:39,200 --> 00:04:40,909
No tengo ganas de pararme así en absoluto
63
00:04:41,159 --> 00:04:42,040
Mejor
64
00:04:42,409 --> 00:04:44,080
Mira cuánto ejercicio es esto
65
00:04:44,330 --> 00:04:45,250
Te hice mover
66
00:04:45,700 --> 00:04:46,409
Levántate
67
00:04:52,750 --> 00:04:53,830
Todavía en cuclillas
68
00:04:54,250 --> 00:04:55,330
Simplemente en el campo de entrenamiento
69
00:04:55,330 --> 00:04:56,790
Te dejo hacer una serie de golpes
70
00:04:56,870 --> 00:04:57,450
Bueno
71
00:04:57,659 --> 00:04:58,370
Se Serio
72
00:04:59,620 --> 00:05:01,040
Este es el campo de entrenamiento
73
00:05:05,370 --> 00:05:07,080
Excepto Li Yunlong
74
00:05:07,370 --> 00:05:09,160
Todos descansan en su lugar
75
00:05:09,160 --> 00:05:11,450
Te vas a agachar por ahí
76
00:05:18,120 --> 00:05:20,700
Tomar un descanso
77
00:05:21,250 --> 00:05:22,830
Nuestro nivel empresarial actual
78
00:05:23,080 --> 00:05:25,790
Quédate en la operación básica
79
00:05:26,660 --> 00:05:27,950
Un poco de problemas
80
00:05:28,080 --> 00:05:29,330
Te tambaleas
81
00:05:29,540 --> 00:05:31,330
Olvidé lo que hice
82
00:05:31,580 --> 00:05:32,830
de ahora en adelante
83
00:05:33,620 --> 00:05:35,370
Anímame uno a uno
84
00:05:35,409 --> 00:05:37,290
Levanta al hijo dios, vamos
85
00:05:37,409 --> 00:05:39,290
Entrene y sirva bien a las bases
86
00:05:39,500 --> 00:05:40,500
Lo entiendes
87
00:05:40,620 --> 00:05:41,450
entender
88
00:05:44,830 --> 00:05:48,200
Xu Yan Xu Yan arrastra
89
00:05:51,290 --> 00:05:53,200
Solo este físico todavía viene a servir
90
00:05:53,290 --> 00:05:55,450
Enfermera enfermera
91
00:05:56,540 --> 00:05:57,659
Que esta mal
92
00:05:57,659 --> 00:05:58,450
Ve más despacio
93
00:05:58,540 --> 00:05:59,790
Este cuerpecito tiene un golpe de calor
94
00:06:00,580 --> 00:06:02,500
Fang Yun tiene un golpe de calor nuevamente pronto
95
00:06:02,500 --> 00:06:03,330
viniendo
96
00:06:10,120 --> 00:06:12,080
Fang Yun Fang Yun
97
00:06:13,500 --> 00:06:15,250
No tengas cuidado
98
00:06:15,250 --> 00:06:16,620
Xu Yan
99
00:06:17,830 --> 00:06:19,330
Qué haces
100
00:06:19,870 --> 00:06:21,120
Ellos saben
101
00:06:22,080 --> 00:06:23,620
No me siento tan simple como saber
102
00:06:23,620 --> 00:06:24,830
Debe haber una situación
103
00:06:26,000 --> 00:06:28,290
¿Qué tiene que ver contigo?
104
00:06:29,000 --> 00:06:31,040
Interpongamos demasiado en el camino, sácalo
105
00:06:33,200 --> 00:06:34,250
Tu chico puede
106
00:06:34,250 --> 00:06:35,040
De Verdad
107
00:06:38,580 --> 00:06:40,250
Creo que estas en buenas condiciones
108
00:06:41,330 --> 00:06:43,450
No enfermo fingiendo estar enfermo
109
00:06:46,040 --> 00:06:47,290
Bebí la medicina y regresó al equipo.
110
00:06:49,330 --> 00:06:51,620
No te vayas, estoy enfermo
111
00:06:51,830 --> 00:06:53,500
No puedo volver al equipo
112
00:07:24,120 --> 00:07:25,160
Li Yunlong
113
00:07:32,250 --> 00:07:33,950
Sea inteligente tan pronto como se una al ejército
114
00:07:42,080 --> 00:07:47,750
Uno dos tres cuatro uno dos tres cuatro
115
00:07:47,750 --> 00:07:48,450
Girar a la izquierda
116
00:07:50,409 --> 00:07:51,540
-Dos uno
117
00:07:51,659 --> 00:07:52,370
Doble a la derecha
118
00:07:56,330 --> 00:07:57,540
Preparar
119
00:07:58,580 --> 00:07:59,659
girar a la izquierda
120
00:08:00,950 --> 00:08:02,040
Alinear a la derecha
121
00:08:03,410 --> 00:08:04,910
Esa parece ser tu colcha
122
00:08:06,660 --> 00:08:08,040
Esperar
123
00:08:13,750 --> 00:08:16,950
Li Yunlong, quien te pidió que salieras
124
00:08:26,080 --> 00:08:26,540
detener
125
00:08:27,540 --> 00:08:28,160
Qué estás haciendo
126
00:08:28,450 --> 00:08:29,410
Deja la colcha
127
00:08:29,910 --> 00:08:30,700
Por qué
128
00:08:30,910 --> 00:08:31,870
Deja la colcha por mi
129
00:08:33,950 --> 00:08:35,080
Te digo Li Yunlong
130
00:08:35,330 --> 00:08:36,539
Deja la colcha por mi
131
00:08:36,700 --> 00:08:38,120
Esto es lanzado por el instructor.
132
00:08:39,000 --> 00:08:41,580
Porque me vas a pegar
133
00:08:42,789 --> 00:08:45,870
Golpea aquí y golpea este golpe
134
00:08:46,870 --> 00:08:48,330
Te lo diré una última vez
135
00:08:48,500 --> 00:08:49,370
Deja la colcha
136
00:08:49,500 --> 00:08:50,370
No voy a dejar ir
137
00:08:50,500 --> 00:08:51,120
ACUESTATE
138
00:08:51,330 --> 00:08:52,290
Te digo
139
00:08:52,580 --> 00:08:54,200
Estoy aquí para siempre
140
00:08:54,290 --> 00:08:55,330
No por este lío
141
00:08:55,330 --> 00:08:56,450
Una pérdida de tiempo, ¿sabes?
142
00:08:56,450 --> 00:08:57,790
Sal si no quieres ser soldado
143
00:08:57,790 --> 00:08:58,700
Sal
144
00:08:59,080 --> 00:09:00,750
No quiero ser soldado todavía
145
00:09:01,040 --> 00:09:02,910
Yunlong obedeció rápidamente la orden.
146
00:09:03,160 --> 00:09:04,500
El líder de escuadrón es el mejor de la empresa
147
00:09:04,620 --> 00:09:06,500
Wang Kai, quien te dejó salir
148
00:09:08,330 --> 00:09:09,580
Que es tan genial
149
00:09:09,790 --> 00:09:11,000
Te digo
150
00:09:11,410 --> 00:09:14,000
Lo más poderoso es no decirlo con la boca, ¿sabes?
151
00:09:14,700 --> 00:09:15,830
Entonces dime
152
00:09:16,500 --> 00:09:18,160
Cual es la ultima palabra
153
00:09:19,750 --> 00:09:21,700
Vea el poder real bajo su mano, ¿sabe?
154
00:09:22,370 --> 00:09:23,540
Pero tu eres el monitor
155
00:09:23,750 --> 00:09:24,540
No me atrevo a golpearte
156
00:09:24,540 --> 00:09:26,000
Estás jugando conmigo
157
00:09:26,000 --> 00:09:27,250
No se como hacerlo
158
00:09:27,580 --> 00:09:28,910
Pero se una frase
159
00:09:29,750 --> 00:09:32,160
Wen no tiene primero y Wu no tiene segundo
160
00:09:32,330 --> 00:09:33,620
Quieres que te convenza
161
00:09:33,910 --> 00:09:35,580
Sí, golpéame
162
00:09:35,580 --> 00:09:36,580
Esto es lo que dijiste
163
00:09:36,660 --> 00:09:37,500
si
164
00:09:37,620 --> 00:09:38,750
Deja la colcha
165
00:09:39,080 --> 00:09:39,750
Qué estás haciendo
166
00:09:39,950 --> 00:09:40,700
Tener una pelea
167
00:09:43,120 --> 00:09:43,790
Okay
168
00:09:45,160 --> 00:09:46,200
Lucha
169
00:10:31,120 --> 00:10:32,200
Voltealo
170
00:10:33,250 --> 00:10:34,620
Qué estás haciendo
171
00:10:35,000 --> 00:10:36,660
No fuiste tú quien tomó tu reloj y sacudió tus brazos
172
00:10:36,660 --> 00:10:37,540
Vas a tirar
173
00:10:37,540 --> 00:10:38,950
Este niño debe educación
174
00:10:39,040 --> 00:10:40,290
En una unidad como la nuestra
175
00:10:40,540 --> 00:10:41,790
No trajiste malos soldados
176
00:10:42,500 --> 00:10:44,290
La clave es mirar el método
177
00:10:44,830 --> 00:10:47,080
Comandante de la compañía, ¿cómo lo escucho?
178
00:10:47,080 --> 00:10:49,450
¿Crees que tienes la compañía de exploradores para este chico?
179
00:10:50,620 --> 00:10:51,830
Esto es lo que dijiste
180
00:10:54,330 --> 00:10:57,040
Pregunté por qué viniste a servir como soldado
181
00:10:58,250 --> 00:10:59,040
Para golpearte
182
00:10:59,120 --> 00:11:01,500
Dijiste que viniste al ejército para derrotar a alguien
183
00:11:01,660 --> 00:11:02,660
Eres tan prometedor
184
00:11:02,830 --> 00:11:04,910
No mereces ser un soldado
185
00:11:05,950 --> 00:11:07,410
Artista marcial
186
00:11:07,830 --> 00:11:08,620
No puedo ver
187
00:11:08,950 --> 00:11:11,790
Creo que solo puedes luchar ferozmente
188
00:11:12,160 --> 00:11:13,160
Sacrificar a otros
189
00:11:13,580 --> 00:11:15,950
Úselo como su propia herramienta
190
00:11:16,330 --> 00:11:17,580
Sabes que la gente como tú se queda
191
00:11:17,580 --> 00:11:18,580
Habrá algún resultado
192
00:11:18,910 --> 00:11:20,910
Gángster
193
00:11:21,120 --> 00:11:22,450
No soy un spoiler
194
00:11:27,330 --> 00:11:30,620
Los hombros no son lo suficientemente anchos y los puños no son lo suficientemente duros
195
00:11:31,120 --> 00:11:33,040
No sabes por qué
196
00:11:33,700 --> 00:11:35,000
más importante
197
00:11:35,500 --> 00:11:37,540
Nunca me pegaste
198
00:11:37,660 --> 00:11:38,290
Vete a casa
199
00:11:38,870 --> 00:11:39,370
reporte
200
00:11:46,040 --> 00:11:46,950
Trabajador de salud de Fang
201
00:11:47,750 --> 00:11:48,580
Monitorear Zhang
202
00:11:49,080 --> 00:11:50,040
Fang Yun, ¿por qué estás aquí?
203
00:11:50,660 --> 00:11:51,830
Hace demasiado calor este día
204
00:11:52,250 --> 00:11:53,540
Te daré un poco de pólvora
205
00:11:55,830 --> 00:11:58,000
Fang Yun, te ayudaré, te ayudaré
206
00:11:58,700 --> 00:11:59,580
dámelo
207
00:11:59,910 --> 00:12:01,250
Nuestro monitor está demasiado ocupado
208
00:12:04,870 --> 00:12:05,700
Yunlong
209
00:12:19,540 --> 00:12:21,700
No arrojes una colcha para calmarte
210
00:12:22,330 --> 00:12:23,290
estoy equivocado
211
00:12:24,370 --> 00:12:25,620
Hace solo unos días
212
00:12:26,830 --> 00:12:28,080
Hace solo unos días
213
00:12:29,950 --> 00:12:31,120
No quiero hacerlo hace mucho tiempo
214
00:12:32,250 --> 00:12:33,410
Primer día de alistamiento
215
00:12:34,540 --> 00:12:35,870
El comandante del batallón no puede entenderme
216
00:12:38,830 --> 00:12:41,290
Este campamento incluye el monitor
217
00:12:41,290 --> 00:12:42,450
No tengo espacio
218
00:12:42,830 --> 00:12:43,540
estoy equivocado
219
00:12:43,700 --> 00:12:45,580
Me dieron el alta en solo unos días
220
00:12:49,370 --> 00:12:50,620
Que estas haciendo alrededor
221
00:12:50,620 --> 00:12:52,080
Monitor
222
00:12:53,290 --> 00:12:54,040
Qué estás haciendo
223
00:12:55,200 --> 00:12:56,330
Gratis
224
00:12:59,580 --> 00:13:00,410
Ignoralo
225
00:13:00,410 --> 00:13:01,450
Nuestras tropas
226
00:13:02,080 --> 00:13:04,200
No es necesario este tipo de spoiler
227
00:13:04,660 --> 00:13:05,290
pero
228
00:13:05,410 --> 00:13:06,290
Bueno
229
00:13:06,540 --> 00:13:07,290
El monitor tiene razón
230
00:13:08,250 --> 00:13:10,370
¿No es solo un campeón de artes marciales?
231
00:13:10,700 --> 00:13:12,250
Cuántas personas se han perdido en nuestra clase en los últimos dos días
232
00:13:12,660 --> 00:13:13,450
Solo vamos
233
00:13:16,290 --> 00:13:18,290
Dije de dónde sacaste tantas tonterías
234
00:13:19,330 --> 00:13:21,200
No eres mucho mejor
235
00:13:25,660 --> 00:13:28,370
No podemos dar carbón en la nieve
236
00:13:28,830 --> 00:13:30,660
No puedo meterme en problemas
237
00:13:32,910 --> 00:13:33,830
Yunlong
238
00:13:35,000 --> 00:13:37,040
Desde que decidí irme
239
00:13:37,250 --> 00:13:39,120
También pasa por el procedimiento
240
00:13:39,410 --> 00:13:42,330
Te entregaré un informe
241
00:13:47,200 --> 00:13:47,950
¿Qué estás haciendo?
242
00:13:48,290 --> 00:13:49,950
¿Por qué deberías ir?
243
00:14:11,620 --> 00:14:12,950
Montaje de emergencia
244
00:14:14,200 --> 00:14:15,410
Levántate urgente
245
00:14:16,750 --> 00:14:18,790
Levántate y levántate rápido
246
00:14:23,040 --> 00:14:23,830
Montaje de emergencia
247
00:14:37,870 --> 00:14:40,370
Darse prisa
248
00:14:45,080 --> 00:14:46,450
Yunlong Yunlong
249
00:14:46,580 --> 00:14:48,660
Montaje urgente Montaje urgente
250
00:14:50,790 --> 00:14:52,250
Wang Kai
251
00:15:12,830 --> 00:15:15,950
Esperamos un rato
252
00:15:16,450 --> 00:15:18,040
en posición de firmes
253
00:15:21,370 --> 00:15:24,200
Los compañeros del comandante de la compañía se han reunido en caso de emergencia.
254
00:15:24,200 --> 00:15:26,450
Debería haber treinta y dos y treinta y uno
255
00:15:26,450 --> 00:15:27,700
Por favor indica
256
00:15:27,700 --> 00:15:28,870
Deber Zhou Lei
257
00:15:29,120 --> 00:15:30,120
El descanso es
258
00:15:33,160 --> 00:15:33,870
Tomar un descanso
259
00:15:34,000 --> 00:15:36,910
Excepto por la clase dos, clase tres, clase cuatro
260
00:15:37,040 --> 00:15:41,540
Párate en atención, gira a la derecha y corre
261
00:15:46,410 --> 00:15:47,330
Preparación de flexiones
262
00:15:47,500 --> 00:15:48,870
Todos de segunda clase
263
00:15:49,580 --> 00:15:53,250
Medio brazo a la derecha
264
00:15:54,830 --> 00:15:57,410
Esperar
265
00:15:57,950 --> 00:15:58,790
Descargar el arma
266
00:15:59,160 --> 00:15:59,870
poner
267
00:16:00,620 --> 00:16:02,290
Preparación de flexiones
268
00:16:05,950 --> 00:16:09,160
Uno dos uno
269
00:16:14,290 --> 00:16:17,660
Cuando llegarán todos
270
00:16:17,830 --> 00:16:19,580
Cuando correr
271
00:16:22,580 --> 00:16:24,330
Animarme
272
00:16:30,870 --> 00:16:33,330
No existe tal palabra en el diccionario militar.
273
00:16:36,540 --> 00:16:38,290
Arriba es continuar
274
00:16:49,910 --> 00:16:50,620
Continua
275
00:16:52,830 --> 00:16:56,950
Informe que el segundo escuadrón del nuevo comandante de la compañía fue castigado por Li Yunlong
276
00:16:56,950 --> 00:16:58,700
Todo es culpa de Li Yunlong
277
00:16:58,700 --> 00:17:00,250
No tiene nada que ver con otras personas
278
00:17:00,250 --> 00:17:01,790
Castigame si quieres
279
00:17:03,750 --> 00:17:05,540
Eres una clase
280
00:17:06,250 --> 00:17:07,579
Un colectivo
281
00:17:09,790 --> 00:17:12,079
Una persona se enferma y toda la clase toma medicamentos.
282
00:17:12,450 --> 00:17:13,500
Zhang Chuanping
283
00:17:13,500 --> 00:17:14,119
A
284
00:17:14,660 --> 00:17:15,290
Dequeue
285
00:17:15,500 --> 00:17:16,079
si
286
00:17:20,950 --> 00:17:22,290
Mira esta ola de soldados que trajiste
287
00:17:22,700 --> 00:17:23,750
Afligido
288
00:17:24,119 --> 00:17:25,160
Estar atrasado
289
00:17:26,540 --> 00:17:28,950
¿Dónde están todos tus soldados veteranos?
290
00:17:29,160 --> 00:17:30,660
Quieres que hable con el líder
291
00:17:30,660 --> 00:17:32,410
Vuelve a solicitar una medalla para ti
292
00:17:35,250 --> 00:17:36,200
Informe comandante de la compañía
293
00:17:36,620 --> 00:17:38,500
Es culpa de mi Zhang Chuanping
294
00:17:39,040 --> 00:17:40,950
Debo tomar la segunda clase
295
00:17:41,660 --> 00:17:43,330
Si no puedes tomar bien la segunda clase
296
00:17:43,950 --> 00:17:47,450
Solo te pido que me quites el uniforme
297
00:17:48,330 --> 00:17:50,580
Informe al segundo escuadrón del nuevo comandante de la compañía.
298
00:17:50,580 --> 00:17:52,250
Ya sea para continuar entrenando
299
00:17:53,080 --> 00:17:54,540
Continuar entrenando
300
00:17:54,660 --> 00:17:55,620
si
301
00:18:00,700 --> 00:18:03,950
Sigue conmigo uno, dos y uno
302
00:18:06,620 --> 00:18:07,950
Está bien, vete
303
00:18:08,040 --> 00:18:09,410
todo es por tí
304
00:18:13,290 --> 00:18:15,540
Ahora en parejas
305
00:18:15,540 --> 00:18:17,120
Cincuenta metros de distancia
306
00:18:17,660 --> 00:18:18,910
¿Cuándo terminarás de mudarte?
307
00:18:19,080 --> 00:18:20,750
Hasta aquí
308
00:18:21,660 --> 00:18:23,330
¿Qué estás haciendo?
309
00:18:23,330 --> 00:18:24,200
comienzo
310
00:18:26,750 --> 00:18:28,000
Muévase más rápido
311
00:19:07,540 --> 00:19:08,790
Muévase más rápido
312
00:19:44,790 --> 00:19:46,750
Qué estás haciendo
313
00:19:46,830 --> 00:19:49,290
Olvidé el espíritu de equipo que te dije
314
00:19:49,410 --> 00:19:51,330
¿Qué es el espíritu del lobo?
315
00:19:51,330 --> 00:19:54,950
La unidad es trabajo en equipo
316
00:19:55,120 --> 00:19:55,750
Vamos
317
00:20:11,000 --> 00:20:12,870
Te vi en la enfermería hace unos días
318
00:20:12,910 --> 00:20:14,290
Vi de nuevo hoy
319
00:20:14,950 --> 00:20:16,200
Tu fisico
320
00:20:22,120 --> 00:20:23,080
Wei Dalian Chang
321
00:20:24,910 --> 00:20:27,080
Te graduaste de la academia militar
322
00:20:27,080 --> 00:20:28,410
¿Cómo trajiste a los soldados?
323
00:20:28,500 --> 00:20:30,120
Nuestra pequeña enfermería
324
00:20:30,120 --> 00:20:32,290
Casi se está convirtiendo en el dormitorio de tus chicos
325
00:20:36,250 --> 00:20:37,250
Entonces por qué
326
00:20:38,660 --> 00:20:40,120
No esta lloviendo?
327
00:20:40,200 --> 00:20:41,370
No son ustedes chicos
328
00:20:41,370 --> 00:20:42,910
No te avergüences
329
00:20:43,580 --> 00:20:44,830
Sacar para entrenar
330
00:20:45,620 --> 00:20:46,540
Wei Dalian Chang
331
00:20:46,910 --> 00:20:48,330
Este es el equipo de salud femenino
332
00:20:48,450 --> 00:20:50,000
Te ayudaré a tirar
333
00:20:54,250 --> 00:20:55,370
Eres un comandante de compañía masculino
334
00:20:55,370 --> 00:20:56,580
No vengas si no estas enfermo
335
00:20:57,410 --> 00:20:58,540
Has estado en la academia militar durante mucho tiempo.
336
00:20:58,540 --> 00:21:00,910
Puede que no conozca la situación de nuestro equipo de base
337
00:21:01,040 --> 00:21:02,160
En el ejercito
338
00:21:02,160 --> 00:21:04,200
Este soldado y esta soldado son muy suaves.
339
00:21:04,620 --> 00:21:05,790
No
340
00:21:05,910 --> 00:21:08,580
Arruinó la reputación de nuestro equipo de salud femenino
341
00:21:09,500 --> 00:21:11,830
Las mujeres soldados no pueden portar armas
342
00:21:12,830 --> 00:21:13,870
El país te mantiene
343
00:21:13,870 --> 00:21:14,870
No nos muestres enfermos
344
00:21:14,870 --> 00:21:16,500
¿Qué quieres hacer?
345
00:21:16,500 --> 00:21:18,290
Que dijiste
346
00:21:18,500 --> 00:21:19,950
Dijo que las mujeres soldados no podemos llevar armas
347
00:21:19,950 --> 00:21:21,250
Es desprecio por nosotros
348
00:21:25,450 --> 00:21:26,160
Tenerlo
349
00:21:27,700 --> 00:21:28,410
No
350
00:21:29,040 --> 00:21:31,040
Si el instructor se casa consigo mismo,
351
00:21:31,040 --> 00:21:32,790
Entonces ya no nos hará daño
352
00:21:32,790 --> 00:21:33,410
No digas tonterías
353
00:21:34,450 --> 00:21:35,290
Me cambié de ropa
354
00:21:37,700 --> 00:21:40,540
Monitor Zhang, déjame cambiar el instrumento
355
00:21:43,370 --> 00:21:44,410
Dije Higienista Fang
356
00:21:44,450 --> 00:21:46,500
Nuestras tropas son cada vez mejores
357
00:21:46,750 --> 00:21:49,450
Esa es la nueva maquina
358
00:21:49,540 --> 00:21:50,830
Especialmente bueno para la lesión de su pierna.
359
00:21:50,830 --> 00:21:51,410
Lo es
360
00:21:55,450 --> 00:21:56,580
Mira esto realmente
361
00:21:57,120 --> 00:21:58,160
Te causó problemas
362
00:21:58,370 --> 00:21:59,700
esto es lo que se supone que debemos hacer
363
00:22:06,160 --> 00:22:06,830
Monitor
364
00:22:08,870 --> 00:22:10,540
Dije porque tu hijo esta aqui
365
00:22:10,830 --> 00:22:11,660
Vengo a verte
366
00:22:12,620 --> 00:22:13,290
Fang Yun
367
00:22:16,450 --> 00:22:17,450
conjunto
368
00:22:21,950 --> 00:22:23,910
Yunlong ayúdame a mirar este instrumento
369
00:22:30,040 --> 00:22:30,700
Monitor
370
00:22:31,450 --> 00:22:33,410
No pateé tu pierna mal por ti, ¿verdad?
371
00:22:33,790 --> 00:22:35,000
Tu pateaste
372
00:22:35,540 --> 00:22:37,000
Eres demasiado cariñoso
373
00:22:37,160 --> 00:22:38,540
¿Tienes esos dos trucos?
374
00:22:39,700 --> 00:22:41,290
No lo pateé mal
375
00:22:41,370 --> 00:22:43,250
Soy una vieja herida
376
00:22:47,000 --> 00:22:48,330
Que esta mal
377
00:22:49,450 --> 00:22:52,250
Que tan caliente es esto
378
00:22:53,540 --> 00:22:54,410
Es un poco caliente
379
00:22:56,500 --> 00:22:57,540
No puedo hacerlo
380
00:22:58,620 --> 00:22:59,660
Puedo tomarlo por ti
381
00:23:03,370 --> 00:23:04,200
Sentirse mejor
382
00:23:04,580 --> 00:23:05,200
mucho mejor
383
00:23:06,790 --> 00:23:07,410
Líder de escuadrón
384
00:23:07,540 --> 00:23:09,040
Lo que me prometiste ayer
385
00:23:09,200 --> 00:23:10,200
No olvides
386
00:23:10,200 --> 00:23:11,080
Qué dije
387
00:23:11,620 --> 00:23:13,870
Estoy hablando demasiado, cual dices
388
00:23:14,660 --> 00:23:16,910
Líder de escuadrón, prometiste ser bueno ayer
389
00:23:16,950 --> 00:23:17,830
Me dije que no importaba
390
00:23:17,830 --> 00:23:18,750
De todos modos, cuento lo prometido
391
00:23:18,790 --> 00:23:19,700
Tienes que ser mi amo
392
00:23:19,700 --> 00:23:20,540
Quiero probarte
393
00:23:20,540 --> 00:23:21,580
No soy un spoiler
394
00:23:21,830 --> 00:23:22,910
Y quiero ser como tu
395
00:23:22,910 --> 00:23:23,790
Ser un soldado
396
00:23:27,200 --> 00:23:28,160
Rey de soldados
397
00:23:30,540 --> 00:23:33,040
Dime en tu corazon
398
00:23:34,620 --> 00:23:36,580
¿Cómo es este rey soldado?
399
00:23:37,370 --> 00:23:38,200
Rey de soldados
400
00:23:40,120 --> 00:23:41,620
El rey de los soldados es el mejor soldado
401
00:23:44,830 --> 00:23:46,160
Corriendo
402
00:23:48,540 --> 00:23:50,950
Ninguna mujer más que guerrera
403
00:23:51,200 --> 00:23:53,950
Ninguna mujer más que guerrera
404
00:24:00,370 --> 00:24:03,000
Ninguna mujer más que guerrera
405
00:24:03,200 --> 00:24:05,700
Ninguna mujer más que guerrera
406
00:24:07,160 --> 00:24:08,540
Es bueno verlos
407
00:24:26,950 --> 00:24:29,750
Yunweiyungou
408
00:24:50,000 --> 00:24:51,450
Mirada de Kaizi
409
00:24:52,080 --> 00:24:52,830
Ellos no todos los dias
410
00:24:52,830 --> 00:24:53,950
Haz ejercicios matutinos con nosotros
411
00:24:54,080 --> 00:24:55,040
Realmente loco
412
00:24:55,120 --> 00:24:56,450
El comandante de nuestra compañía fue ayer
413
00:24:56,450 --> 00:24:57,250
Eso es
414
00:24:57,250 --> 00:24:59,160
¿Por qué entrenas con nosotros todos los días?
415
00:25:00,370 --> 00:25:02,040
Y no esperes que porten armas para luchar
416
00:25:02,200 --> 00:25:03,830
Puede manejar la evaluación
417
00:25:05,660 --> 00:25:06,500
Monitorear Zhang
418
00:25:06,790 --> 00:25:08,870
Háblame del camarada Yunlong
419
00:25:09,750 --> 00:25:10,870
Buen instructor
420
00:25:11,120 --> 00:25:14,080
Comandante de la compañía Yunlong y yo
421
00:25:14,250 --> 00:25:16,330
Tuve un cara a cara hace un año
422
00:25:17,700 --> 00:25:19,290
Criar a un hijo único
423
00:25:19,290 --> 00:25:20,950
Perdí todo mi dinero por beber
424
00:25:21,450 --> 00:25:22,950
Sabes que me regañé
425
00:25:23,120 --> 00:25:24,290
Que te preocupa
426
00:25:25,370 --> 00:25:27,910
Tu, vete
427
00:25:39,580 --> 00:25:41,620
Tengo tanta mala suerte
428
00:25:42,700 --> 00:25:45,660
Levántate, basura que pelea todo el día
429
00:25:46,330 --> 00:25:47,160
residuos
430
00:25:48,080 --> 00:25:50,160
¿Por qué no hablas con tu madre pródiga?
431
00:25:50,330 --> 00:25:51,790
Asesinados juntos
432
00:25:57,330 --> 00:25:58,950
Qué estás haciendo
433
00:26:03,200 --> 00:26:06,540
Los militares no solo deben fortalecer la salud de los soldados
434
00:26:06,620 --> 00:26:08,910
Más importante aún, forjar un alma sana para los soldados.
435
00:26:09,450 --> 00:26:11,790
Soy un soldado del Ejército Popular de Liberación de China.
436
00:26:12,330 --> 00:26:15,580
Juro que obedezco al liderazgo del Partido Comunista Chino
437
00:26:15,660 --> 00:26:17,950
Sirve a la gente de todo corazón
438
00:26:53,580 --> 00:26:57,700
Xu Yan, ¿no estudiaste bien antes?
439
00:26:57,790 --> 00:27:00,330
¿Por qué no vas al ejército y te unes a la diversión?
440
00:27:04,000 --> 00:27:05,080
Quiero preguntarte algo
441
00:27:09,950 --> 00:27:11,000
Deja de cepillarte
442
00:27:11,950 --> 00:27:12,750
Adivina
443
00:27:12,750 --> 00:27:13,830
Lo que supongo
444
00:27:14,410 --> 00:27:16,620
¿Estás en condiciones de ser un soldado con tu físico?
445
00:27:16,700 --> 00:27:18,250
Mira tu postura militar
446
00:27:18,410 --> 00:27:19,870
Como una semilla enferma
447
00:27:23,830 --> 00:27:25,870
¿Por qué no puedo ser soldado?
448
00:27:26,120 --> 00:27:27,450
Tu pensamiento actual
449
00:27:27,870 --> 00:27:30,660
Aún permaneciendo en la era del arma fría
450
00:27:30,870 --> 00:27:32,330
Y la guerra actual
451
00:27:32,370 --> 00:27:35,250
Ya ha entrado en la era de la información cultural de alta tecnología.
452
00:27:35,330 --> 00:27:37,450
No es necesario hacerlo como antes
453
00:27:37,830 --> 00:27:38,870
Solo presiona algunas teclas
454
00:27:39,370 --> 00:27:41,040
La guerra puede haber terminado
455
00:27:42,830 --> 00:27:45,200
¿Conoce el portaaviones Liaoning de nuestro país?
456
00:27:45,410 --> 00:27:47,450
Puedes pelear de nuevo
457
00:27:47,700 --> 00:27:49,950
¿Sabes qué es un misil balístico intercontinental?
458
00:27:49,950 --> 00:27:53,500
Siempre que no haya césped creciendo a una distancia de 8.000 kilómetros
459
00:27:54,040 --> 00:27:55,500
Eres bueno con alguien
460
00:27:56,580 --> 00:27:58,160
Esto es lo que pelea ahora
461
00:28:02,410 --> 00:28:03,660
Te pediré una palabra
462
00:28:04,250 --> 00:28:05,870
¿Estás aquí por Fang Yun?
463
00:28:11,910 --> 00:28:13,160
hablar
464
00:28:20,540 --> 00:28:23,580
Solo puedes ver lo que esta frente a ti
465
00:28:24,250 --> 00:28:27,620
Y lo que llevo en mi corazón es la poesía y la distancia
466
00:28:30,540 --> 00:28:32,000
Y el pacifico
467
00:28:35,000 --> 00:28:35,870
Sobreponer
468
00:28:36,830 --> 00:28:38,540
Creo que eres una mierda
469
00:28:39,950 --> 00:28:40,370
Camaradas
470
00:28:41,580 --> 00:28:43,910
La empresa de contratación de tres meses está a punto de terminar
471
00:28:44,120 --> 00:28:45,370
En estos tres meses
472
00:28:46,080 --> 00:28:49,160
Entrenas duro y estudias duro
473
00:28:49,330 --> 00:28:52,120
Completado todos los temas de formación para la empresa de contratación.
474
00:28:52,580 --> 00:28:54,540
Aqui te felicito
475
00:28:54,910 --> 00:28:57,540
A continuación se le asignará a cada empresa
476
00:28:57,790 --> 00:29:00,370
Te deseo un nuevo trabajo
477
00:29:00,620 --> 00:29:02,160
Alcanza mayor gloria
478
00:29:18,660 --> 00:29:20,250
Buenas noticias para todos
479
00:29:20,330 --> 00:29:21,410
Camarada Li Yunlong
480
00:29:21,830 --> 00:29:23,120
Sigue su pista predeterminada
481
00:29:23,120 --> 00:29:26,040
Se convirtió con éxito en una empresa de reconocimiento digital.
482
00:29:26,250 --> 00:29:27,290
Miembro glorioso
483
00:29:28,040 --> 00:29:28,620
aplaudir
484
00:29:32,160 --> 00:29:32,830
Felicidades
485
00:29:33,200 --> 00:29:34,120
Felicidades
486
00:29:35,120 --> 00:29:37,120
El ambiente esta mal
487
00:29:38,410 --> 00:29:39,080
que pasó
488
00:29:39,450 --> 00:29:42,200
Zhou Rui y yo fuimos transferidos a la clase de festividades.
489
00:29:43,580 --> 00:29:46,160
¿No podéis tener buenas notas?
490
00:29:48,330 --> 00:29:49,580
La clase de cocina
491
00:29:49,870 --> 00:29:52,330
¿No es el lugar al que debería ir mi amiguito?
492
00:29:52,620 --> 00:29:53,540
Casi termino
493
00:29:53,910 --> 00:29:55,700
Deja de mencionar a tu amiguito
494
00:29:56,870 --> 00:29:57,910
Sospecho que hay sombra
495
00:29:58,160 --> 00:30:00,330
El comparte contigo
496
00:30:00,540 --> 00:30:02,620
Es imposible para mi estar con ese desperdicio
497
00:30:02,830 --> 00:30:03,580
residuos
498
00:30:04,750 --> 00:30:07,540
Xu Yan es el campeón del examen de ingreso a la universidad local
499
00:30:07,790 --> 00:30:11,450
Es correcto ser asignado a una empresa de reconocimiento digital.
500
00:30:12,870 --> 00:30:16,370
Dije que ustedes no pueden manejarse bien
501
00:30:18,790 --> 00:30:21,910
Líder de escuadrón, no olvides lo que me prometiste
502
00:30:22,870 --> 00:30:25,450
Líder de escuadrón, estuve en la empresa de reclutamiento de principio a fin
503
00:30:25,790 --> 00:30:27,330
Que diablos das
504
00:30:27,330 --> 00:30:28,370
que tal
505
00:30:33,580 --> 00:30:34,410
Hablemos de eso
506
00:30:34,410 --> 00:30:36,160
Imposible, monitor
507
00:30:38,290 --> 00:30:39,410
Líder de escuadrón, déjame decirte
508
00:30:40,160 --> 00:30:42,410
Además de la evaluación de normativas
509
00:30:42,660 --> 00:30:44,620
Los otros temas son todos
510
00:30:44,790 --> 00:30:46,370
No te apresures a elogiarme
511
00:30:48,620 --> 00:30:50,910
Líder de escuadrón, es tan difícil elogiarme una vez
512
00:30:53,910 --> 00:30:55,160
El elogio no es dificil
513
00:30:55,700 --> 00:30:58,120
Es dificil alabarte
514
00:30:59,580 --> 00:31:02,160
Dije que tu hijo aún no está haciendo nada
515
00:31:02,540 --> 00:31:04,080
Quiero ir al cielo
516
00:31:04,370 --> 00:31:05,700
Entonces como me atrevo
517
00:31:06,120 --> 00:31:08,290
Cuando se trata de la empresa de reconocimiento, ese es tu lugar
518
00:31:08,450 --> 00:31:09,790
Entonces seremos una empresa
519
00:31:09,790 --> 00:31:11,290
Debo mantener un perfil bajo
520
00:31:12,580 --> 00:31:15,540
El veterano líder del escuadrón se apresura y se reúne abajo.
521
00:31:15,700 --> 00:31:17,290
Ok, me voy
522
00:31:22,700 --> 00:31:23,410
me voy
523
00:31:29,830 --> 00:31:32,160
Monitorear realmente
524
00:31:33,250 --> 00:31:34,540
En realidad no puedo soportarlo
525
00:31:34,950 --> 00:31:36,620
Monitor, no te preocupes
526
00:31:37,080 --> 00:31:38,200
Incluso en el segundo turno
527
00:31:38,500 --> 00:31:39,870
yo hago lo mismo
528
00:31:41,450 --> 00:31:42,790
Estamos avergonzados de ti esta vez
529
00:31:43,660 --> 00:31:45,700
¿De qué estás hablando?
530
00:31:46,540 --> 00:31:49,500
Ustedes son todos buenos en mi corazón
531
00:31:49,620 --> 00:31:51,120
El es asi en el ejercito
532
00:31:51,790 --> 00:31:53,540
Siempre que pueda realizar sus funciones
533
00:31:53,750 --> 00:31:55,200
Esos son buenos soldados
534
00:31:56,200 --> 00:31:57,950
Por cierto, después de la empresa
535
00:31:58,120 --> 00:32:00,290
No te avergüences de mi
536
00:32:01,040 --> 00:32:02,040
OK vamos
537
00:32:02,500 --> 00:32:03,500
Monitor
538
00:32:04,040 --> 00:32:05,080
saludo
539
00:32:19,750 --> 00:32:20,160
Libi
540
00:32:26,790 --> 00:32:27,450
Libi
541
00:32:30,250 --> 00:32:32,950
Que estas haciendo tan serio
542
00:32:34,120 --> 00:32:37,870
Hermanos, todos venimos de todos los rincones del mundo.
543
00:32:39,080 --> 00:32:40,250
Podemos unirnos
544
00:32:40,450 --> 00:32:41,830
¿No es por el ejército?
545
00:32:42,080 --> 00:32:42,910
No importa a donde vayas
546
00:32:43,040 --> 00:32:44,410
Somos hermanos de por vida
547
00:32:44,540 --> 00:32:45,700
Un camarada de por vida
548
00:32:46,330 --> 00:32:47,410
Una ultima frase
549
00:32:47,750 --> 00:32:49,620
No me avergüences Zhang Chuanping
550
00:32:49,830 --> 00:32:51,330
No avergüences al rey soldado
551
00:32:51,540 --> 00:32:53,700
Escuchado claramente
552
00:32:53,750 --> 00:32:55,200
Bueno para ir
553
00:32:57,000 --> 00:32:57,750
te digo
554
00:33:00,080 --> 00:33:02,120
Todos los reclutas del segundo escuadrón tienen
555
00:33:03,040 --> 00:33:04,450
Colectivo
556
00:33:27,500 --> 00:33:28,120
Tomar un descanso
557
00:33:30,660 --> 00:33:31,370
Hablar sobre
558
00:33:35,790 --> 00:33:36,330
Tomar un descanso
559
00:33:37,870 --> 00:33:40,450
Nuestra empresa es una empresa joven
560
00:33:41,160 --> 00:33:42,080
Es adaptarse
561
00:33:42,160 --> 00:33:44,700
Operaciones conjuntas con la tecnología de la información actual
562
00:33:44,790 --> 00:33:45,540
Concebido
563
00:33:46,040 --> 00:33:48,000
Cada soldado entre ustedes
564
00:33:48,290 --> 00:33:50,250
Son todos seleccionados personalmente por mí
565
00:33:51,000 --> 00:33:53,200
Hay deportistas aquí
566
00:33:54,160 --> 00:33:55,540
También hay talentos de alta tecnología
567
00:33:56,580 --> 00:33:58,290
Espero en los dias por venir
568
00:33:58,700 --> 00:34:00,910
Todos pueden unirse
569
00:34:01,580 --> 00:34:02,370
Ventajas complementarias
570
00:34:02,790 --> 00:34:03,750
Pon nuestra empresa
571
00:34:04,500 --> 00:34:05,790
Forme un equipo
572
00:34:06,330 --> 00:34:08,290
Capaz de luchar y ganar
573
00:34:08,790 --> 00:34:09,790
Maestro de reyes
574
00:34:10,949 --> 00:34:13,370
Tienes confianza
575
00:34:13,500 --> 00:34:15,949
Si si si
576
00:34:20,159 --> 00:34:21,370
Informe empresa comandante empresa de reconocimiento
577
00:34:21,370 --> 00:34:22,540
El tiempo se acaba
578
00:34:23,290 --> 00:34:25,159
Todos de pie
579
00:34:25,409 --> 00:34:26,120
Desmantelar
580
00:34:26,949 --> 00:34:28,409
Recibió temporalmente una tarea superior
581
00:34:28,949 --> 00:34:32,120
Según esto, 26 kilómetros al noroeste
582
00:34:32,250 --> 00:34:35,500
Encontré una enorme guarida de capos de la droga produciendo y escondiendo drogas
583
00:34:35,790 --> 00:34:36,540
Nuestra tarea
584
00:34:36,540 --> 00:34:38,500
Cooperar con la policía en la destrucción de esta guarida.
585
00:34:39,199 --> 00:34:41,000
Es probable que los capos de la droga tengan armas
586
00:34:41,500 --> 00:34:42,909
Y es un arma pesada
587
00:34:43,659 --> 00:34:45,699
El incidente sucedió de repente y la tarea era urgente.
588
00:34:45,949 --> 00:34:48,580
El superior te confió una tarea tan difícil
589
00:34:48,909 --> 00:34:50,580
Es la confianza en tu clase de cuchillo afilado
590
00:34:50,580 --> 00:34:52,040
Es una prueba para ti
591
00:34:52,290 --> 00:34:54,000
Listo para pelear
592
00:35:09,330 --> 00:35:12,540
Hermanos, date prisa
593
00:35:15,450 --> 00:35:17,450
Para evitar ser descubierto por los capos de la droga
594
00:35:17,950 --> 00:35:20,370
Serás enviado a
595
00:35:20,620 --> 00:35:23,500
Según el escondite del narcotraficante a dos kilómetros de distancia
596
00:35:23,700 --> 00:35:25,830
La policía saldrá a responder
597
00:35:26,870 --> 00:35:29,290
Necesitas caminar hasta la ubicación designada.
598
00:35:29,290 --> 00:35:30,540
Realizar tareas
599
00:35:30,870 --> 00:35:32,200
Inicio de la misión
600
00:35:51,500 --> 00:35:52,790
Hay demasiados enemigos
601
00:35:53,160 --> 00:35:54,790
Si atacamos de frente
602
00:35:54,830 --> 00:35:56,000
No hay posibilidad de ganar
603
00:35:56,370 --> 00:35:57,000
Yunlong
604
00:35:57,250 --> 00:35:59,290
¿Por qué no diriges nada?
605
00:35:59,500 --> 00:36:00,870
Te digo que no te necesito
606
00:36:00,870 --> 00:36:01,830
Puedo hacerlo todo solo
607
00:36:04,870 --> 00:36:05,540
Li Su
608
00:36:05,750 --> 00:36:06,580
Mira esas dos personas
609
00:36:06,580 --> 00:36:07,250
Lo ví
610
00:36:07,250 --> 00:36:08,830
Tú y Xiaolong copian del pan correcto
611
00:36:08,830 --> 00:36:09,660
Para ti
612
00:36:10,540 --> 00:36:11,870
Ustedes tres van para allá
613
00:36:11,870 --> 00:36:13,250
Yo iré allí primero
614
00:36:15,450 --> 00:36:16,290
acción
615
00:36:39,790 --> 00:36:40,410
No te muevas
616
00:36:43,950 --> 00:36:44,750
No te muevas
617
00:37:12,370 --> 00:37:13,750
Si vuelve a encontrar una emboscada
618
00:37:14,290 --> 00:37:15,540
Eres responsable de alejar al enemigo
619
00:37:18,080 --> 00:37:18,700
Fila
620
00:37:19,950 --> 00:37:20,750
Todos sigan el ritmo
621
00:37:48,160 --> 00:37:49,750
Realmente estoy sudando por ellos
622
00:37:51,120 --> 00:37:51,830
cómo
623
00:37:52,160 --> 00:37:53,500
Falta de experiencia de combate real
624
00:37:58,540 --> 00:37:59,160
Mirar de nuevo
625
00:38:03,290 --> 00:38:04,450
Marque para mantenerse alerta
626
00:38:07,580 --> 00:38:08,580
alerta
627
00:38:14,580 --> 00:38:15,410
Recorta la imagen
628
00:38:17,580 --> 00:38:18,910
Que esta haciendo este chico
629
00:38:19,200 --> 00:38:21,700
Comandante de la compañía Li Yunlong, este niño apestoso
630
00:38:22,000 --> 00:38:23,580
El heroísmo personal es demasiado pesado
631
00:38:37,750 --> 00:38:38,580
Expusimos
632
00:38:38,790 --> 00:38:39,790
Resuelve la batalla de inmediato
633
00:38:50,160 --> 00:38:50,580
persecución
634
00:39:02,120 --> 00:39:02,950
Prisa
635
00:39:06,830 --> 00:39:07,410
No te muevas
636
00:39:08,410 --> 00:39:09,200
No te muevas
637
00:39:11,700 --> 00:39:12,580
Baja el arma
638
00:39:14,250 --> 00:39:15,500
Buen trabajo
639
00:39:16,450 --> 00:39:18,660
No digas que estos mocosos son realmente talentosos
640
00:39:18,950 --> 00:39:20,870
Usé todo lo que suelo entrenar
641
00:39:23,830 --> 00:39:25,080
Buen trabajo
642
00:39:55,870 --> 00:39:56,700
Monitor
643
00:40:01,450 --> 00:40:03,950
¿Por qué no ha llegado todavía el comandante de la compañía, camarada Yunlong?
644
00:40:05,120 --> 00:40:08,040
Sí, este chico lo extraña
645
00:40:41,250 --> 00:40:44,080
Yunlong, ¿qué estás haciendo de esta manera?
646
00:40:44,410 --> 00:40:45,580
¿No conoces el premio?
647
00:40:46,500 --> 00:40:48,330
Todos están aquí, déjame decir algunas palabras.
648
00:40:48,540 --> 00:40:49,370
Levántate
649
00:40:50,750 --> 00:40:53,370
En este ejercicio de combate real para eliminar a los capos de la droga
650
00:40:53,580 --> 00:40:54,830
Li Yunlong Xu Yan
651
00:40:54,870 --> 00:40:57,040
Sirviendo como líder del equipo y líder adjunto del equipo
652
00:40:57,370 --> 00:40:59,200
Con el esfuerzo conjunto de toda la clase
653
00:40:59,330 --> 00:41:00,870
Completó con éxito la tarea
654
00:41:01,160 --> 00:41:03,660
El comando de ejercicio nos da a todas las empresas
655
00:41:03,750 --> 00:41:05,830
Múltiples recompensas personales recordadas
656
00:41:06,080 --> 00:41:08,700
Y una tercera clase colectiva
657
00:41:08,700 --> 00:41:10,950
Bien bien
658
00:41:13,700 --> 00:41:17,500
Este honor pertenece a todos nuestros hermanos
659
00:41:18,120 --> 00:41:19,870
No hay mucho que decir
660
00:41:20,500 --> 00:41:22,160
Reemplacemos el vino con agua
661
00:41:22,330 --> 00:41:23,120
Hecho esta taza
662
00:41:23,120 --> 00:41:24,450
dos
663
00:41:24,450 --> 00:41:27,250
Seco Seco
664
00:41:28,540 --> 00:41:29,540
siéntate
665
00:41:34,540 --> 00:41:35,540
Comer comer
666
00:41:36,000 --> 00:41:36,830
No te preocupes
667
00:41:37,200 --> 00:41:38,040
Levántate
668
00:41:42,290 --> 00:41:44,040
Los hermanos se desempeñaron bien esta vez
669
00:41:44,160 --> 00:41:45,040
Brindo por todos
670
00:41:45,040 --> 00:41:46,620
Gracias comandante de la compañía
671
00:41:53,080 --> 00:41:56,200
¿Quién tiene el premio personal para el comandante de la compañía?
672
00:41:56,500 --> 00:41:58,500
Todos queremos saber
673
00:41:59,000 --> 00:42:01,540
Si tu chico quieres saber si te tienes
674
00:42:01,540 --> 00:42:02,450
Tu solo dices
675
00:42:04,000 --> 00:42:04,830
quiero saber
676
00:42:05,080 --> 00:42:06,580
En realidad mi actuación esta vez
677
00:42:06,580 --> 00:42:08,450
Creo que es notable
678
00:42:08,620 --> 00:42:09,160
Lo es
679
00:42:09,910 --> 00:42:10,620
No es
680
00:42:11,580 --> 00:42:12,290
Comer bien
681
00:42:12,700 --> 00:42:14,370
También es notable
682
00:42:14,370 --> 00:42:16,040
¿Por qué no dices que puedes ser largo o corto?
683
00:42:16,410 --> 00:42:17,410
No estas en todas partes
684
00:42:17,410 --> 00:42:18,370
Come tu comida
685
00:42:18,370 --> 00:42:19,410
siéntate
686
00:42:21,330 --> 00:42:22,040
Qué estás haciendo
687
00:42:22,410 --> 00:42:24,290
Dije que puedes ser humilde en el futuro
688
00:42:24,620 --> 00:42:26,000
Siempre he sido humilde
689
00:42:27,250 --> 00:42:28,200
Realmente no lo he visto
690
00:42:28,200 --> 00:42:29,580
Una persona humilde como tu
691
00:42:30,370 --> 00:42:31,330
Cuídate
692
00:42:31,330 --> 00:42:33,540
¿Por qué discutes cada vez que te veo?
693
00:42:35,700 --> 00:42:36,290
Fang Yun
694
00:42:37,200 --> 00:42:39,500
Escuché que hiciste un buen trabajo en el ejercicio de la empresa.
695
00:42:39,660 --> 00:42:42,040
¿Cómo puede alguien obtener más crédito?
696
00:42:42,410 --> 00:42:44,500
Por supuesto que soy yo
697
00:42:45,870 --> 00:42:46,790
Ambos tenemos mérito
698
00:43:43,790 --> 00:43:45,580
preparación
699
00:43:46,580 --> 00:43:47,370
comienzo
700
00:44:01,620 --> 00:44:02,160
es bueno
701
00:44:06,160 --> 00:44:07,120
Romper el récord
702
00:44:08,120 --> 00:44:08,790
si
703
00:44:11,290 --> 00:44:13,950
Li Yunlong rompió el récord de nuestra empresa
704
00:44:13,950 --> 00:44:14,750
Todos aplauden
705
00:44:15,120 --> 00:44:16,160
Rompí el récord del comandante de la compañía
706
00:44:17,200 --> 00:44:18,660
Rompiste el récord de nuestra empresa
707
00:44:18,660 --> 00:44:19,540
Los registros de nuestra empresa
708
00:44:19,660 --> 00:44:21,450
¿Cuál es el récord de toda la nueva brigada?
709
00:44:21,660 --> 00:44:23,750
En otras palabras, Li Yunlong
710
00:44:24,000 --> 00:44:25,910
Rompió nuestro nuevo récord
711
00:44:26,040 --> 00:44:26,790
Todos aplauden
712
00:44:26,790 --> 00:44:27,870
es bueno
713
00:44:33,580 --> 00:44:35,450
Esto tiene que ser recompensado
714
00:44:36,290 --> 00:44:38,500
El camarada Yunlong no debe estar orgulloso
715
00:44:38,500 --> 00:44:41,200
El comandante de la compañía, creo que esto es solo un entrenamiento diario.
716
00:44:41,200 --> 00:44:43,450
El elogio oral en la conferencia es suficiente
717
00:44:47,370 --> 00:44:48,700
Tiene sentido
718
00:44:50,250 --> 00:44:52,040
Ven al siguiente grupo
719
00:44:56,500 --> 00:44:57,330
Ustedes descansan
720
00:44:57,330 --> 00:44:57,870
Okay
721
00:45:09,250 --> 00:45:10,000
Qué ver
722
00:45:11,120 --> 00:45:13,910
No puedes alabar a alguien como tú
723
00:45:16,790 --> 00:45:17,950
¿Insatisfecho?
724
00:45:18,580 --> 00:45:20,250
No viniste a entrenar hoy
725
00:45:20,750 --> 00:45:21,870
Eres vago de nuevo
726
00:45:22,620 --> 00:45:24,290
Estoy mal
727
00:45:24,410 --> 00:45:25,950
Ir a la enfermería a recetar algún medicamento
728
00:45:26,120 --> 00:45:27,910
Por cierto, hablé con Fang Yun.
729
00:45:29,540 --> 00:45:30,580
Fuiste a Fang Yun
730
00:45:32,830 --> 00:45:35,910
Mantente alejado de ella y no la acoses, sabes
731
00:45:35,950 --> 00:45:37,410
¿Qué la acosé?
732
00:45:37,750 --> 00:45:39,330
Estamos entre camaradas de armas y camaradas de armas
733
00:45:39,330 --> 00:45:40,580
Comunicación normal
734
00:45:41,200 --> 00:45:42,870
Quieres que conozca a viejos amigos
735
00:45:43,200 --> 00:45:44,330
Todavía finjo no saber
736
00:46:01,620 --> 00:46:02,290
Usted vino
737
00:46:03,790 --> 00:46:04,290
Qué estás haciendo
738
00:46:06,160 --> 00:46:07,290
Dáselo a Xu Yan
739
00:46:08,080 --> 00:46:08,790
Esperas
740
00:46:09,750 --> 00:46:11,700
¿No fue Xu Yan al equipo de salud esta mañana?
741
00:46:11,870 --> 00:46:13,410
No, que esta mal
742
00:46:15,120 --> 00:46:15,910
Está bien no hay problema
743
00:46:16,790 --> 00:46:18,870
¿Estamos todos a cargo de Fangyun?
744
00:46:18,870 --> 00:46:19,700
Por qué estás aquí
745
00:46:20,000 --> 00:46:21,250
Fang Yun no se encuentra bien hoy
746
00:46:21,250 --> 00:46:22,540
Descansando en la enfermería
747
00:46:22,540 --> 00:46:23,660
Tu ni siquiera sabes
748
00:46:23,910 --> 00:46:25,040
Dado que nuestro instructor
749
00:46:25,040 --> 00:46:26,580
Después de pelear con el comandante de su compañía
750
00:46:26,660 --> 00:46:28,000
Practiquemos la forma física todos los días
751
00:46:28,040 --> 00:46:29,080
Todos estamos agotados
752
00:46:29,660 --> 00:46:30,870
¿Cómo está la salud de Fang Yun?
753
00:46:31,160 --> 00:46:33,200
No te diré que es demasiado tarde
754
00:46:33,200 --> 00:46:33,830
Y qué
755
00:46:34,330 --> 00:46:36,040
La dejas beber más agua caliente
756
00:47:11,620 --> 00:47:12,450
Despertó
757
00:47:13,790 --> 00:47:14,660
Cómo viniste
758
00:47:15,540 --> 00:47:16,450
Escuche que estas enferma
759
00:47:17,370 --> 00:47:19,660
Estoy bien, vuelve
760
00:47:22,410 --> 00:47:23,580
Te serviré un vaso de agua
761
00:47:24,450 --> 00:47:25,500
Hay agua
762
00:47:25,660 --> 00:47:26,580
Te daré un poco caliente
763
00:47:29,660 --> 00:47:30,290
Algo caluroso
764
00:47:39,790 --> 00:47:41,160
Ha sido tan largo
765
00:47:41,870 --> 00:47:42,790
No has cambiado nada
766
00:47:44,910 --> 00:47:45,950
No has cambiado
767
00:47:47,080 --> 00:47:48,040
Sigue siendo tan hermosa
768
00:47:51,160 --> 00:47:53,410
Siéntate primero y te serviré un vaso de agua
769
00:47:59,870 --> 00:48:00,870
No te he visto en estos años
770
00:48:01,040 --> 00:48:01,870
Qué estás haciendo
771
00:48:05,410 --> 00:48:06,080
ir al colegio
772
00:48:07,540 --> 00:48:09,000
Es así de simple ser un soldado
773
00:48:09,450 --> 00:48:10,120
Qué hay de tí
774
00:48:12,410 --> 00:48:15,500
Yo soy una larga historia
775
00:48:19,040 --> 00:48:19,750
Gracias
776
00:48:22,040 --> 00:48:25,370
No puedo quedarme aquí mucho tiempo
777
00:48:25,950 --> 00:48:27,540
Solo haré una larga historia corta
778
00:48:30,370 --> 00:48:31,750
Puedes ser mi novia
779
00:48:34,540 --> 00:48:35,950
No podemos enamorarnos
780
00:48:36,370 --> 00:48:37,080
por qué
781
00:48:38,540 --> 00:48:39,660
Las tropas tienen regulaciones
782
00:48:43,120 --> 00:48:43,950
No puedo enamorarme
783
00:48:46,370 --> 00:48:47,580
El ejército todavía tiene esta regla
784
00:48:49,250 --> 00:48:50,120
Se llama
785
00:48:50,290 --> 00:48:52,040
El culo de la tortuga no se puede tocar
786
00:48:55,040 --> 00:48:56,200
Qué quieres decir
787
00:48:56,580 --> 00:48:57,540
Me rechazo
788
00:49:03,910 --> 00:49:05,200
No te gusto
789
00:49:08,580 --> 00:49:09,790
Te gusta Xu Yan
790
00:49:10,950 --> 00:49:11,910
De qué estás hablando
791
00:49:12,330 --> 00:49:13,410
yo solo dije
792
00:49:13,410 --> 00:49:14,700
Las tropas tienen regulaciones
793
00:49:15,580 --> 00:49:16,330
Esa es la regla
794
00:49:16,330 --> 00:49:16,790
bueno
795
00:49:17,540 --> 00:49:18,700
Yunlong, entiendo lo que quieres decir
796
00:49:20,160 --> 00:49:21,160
debieras
797
00:49:22,830 --> 00:49:24,160
Sabes a lo que me refiero
798
00:49:29,040 --> 00:49:29,450
Lo sé
799
00:49:29,580 --> 00:49:30,660
Has estado fuera por mucho tiempo
800
00:49:30,950 --> 00:49:31,750
Date prisa en volver
801
00:49:31,750 --> 00:49:32,540
Me sentaré de nuevo
802
00:49:34,200 --> 00:49:35,250
me voy
803
00:50:06,540 --> 00:50:10,040
Una cámara lenta con la mano izquierda y la mano derecha.
804
00:50:10,620 --> 00:50:13,950
Reproducción en cámara lenta con derecha e izquierda
805
00:50:14,620 --> 00:50:16,080
Canta muy bien
806
00:50:16,370 --> 00:50:17,540
Líder de escuadrón, estás aquí
807
00:50:18,120 --> 00:50:18,830
Mira mi mesa
808
00:50:20,200 --> 00:50:21,290
Que limpio ves
809
00:50:21,410 --> 00:50:22,200
Cuando estoy ciego
810
00:50:22,830 --> 00:50:23,620
Dónde fuiste
811
00:50:23,750 --> 00:50:24,580
Lo viste
812
00:50:26,450 --> 00:50:27,290
Voy a la enfermería
813
00:50:28,830 --> 00:50:30,040
Esto acaba de recibir el premio
814
00:50:30,290 --> 00:50:31,580
Esto esta lastimado
815
00:50:31,580 --> 00:50:32,410
No no
816
00:50:33,790 --> 00:50:35,370
Veré como les va
817
00:50:35,580 --> 00:50:36,620
Te digo
818
00:50:37,120 --> 00:50:39,080
Deja el trabajo sin permiso
819
00:50:39,950 --> 00:50:41,450
Si no fuera por Xu Yan para averiguarlo a tiempo
820
00:50:41,450 --> 00:50:42,450
Te ayudó a ponerte de pie
821
00:50:42,500 --> 00:50:43,580
Si hay una guerra
822
00:50:43,700 --> 00:50:45,290
Todos en este edificio
823
00:50:45,290 --> 00:50:46,660
Pero fue destruido por el enemigo
824
00:50:46,660 --> 00:50:48,620
Descubrí que Xu Yan es nuestro peor enemigo.
825
00:50:48,660 --> 00:50:49,330
Qué dijiste
826
00:50:50,040 --> 00:50:51,080
No el monitor
827
00:50:51,080 --> 00:50:51,910
quiero decir
828
00:50:51,910 --> 00:50:53,750
Dijiste que fui a la enfermería
829
00:50:53,750 --> 00:50:54,370
Me perdonas
830
00:50:54,370 --> 00:50:56,250
Déjame decirte
831
00:50:57,500 --> 00:50:58,450
Solo confía en ti
832
00:50:58,540 --> 00:51:00,370
Debe comprobarse frente a Quanlian
833
00:51:00,660 --> 00:51:03,410
Cinco mil palabras para ser profundo
834
00:51:09,950 --> 00:51:10,620
Monitor
835
00:51:11,450 --> 00:51:13,370
Detén cinco mil palabras
836
00:51:13,500 --> 00:51:14,500
La reunión de hoy
837
00:51:15,660 --> 00:51:16,540
Ante todo
838
00:51:16,870 --> 00:51:18,450
Quiero anunciar un cumplido
839
00:51:20,080 --> 00:51:20,950
Li Yunlong
840
00:51:22,370 --> 00:51:23,830
En esta formación
841
00:51:24,330 --> 00:51:28,040
Li Yunlong rompió el récord de toda la compañía e incluso de toda la brigada.
842
00:51:28,040 --> 00:51:29,950
Li Yunlong fue nombrada nuestra empresa
843
00:51:30,040 --> 00:51:31,040
Pionero del entrenamiento
844
00:51:31,040 --> 00:51:31,660
es bueno
845
00:51:37,370 --> 00:51:38,750
Después de anunciar la alabanza
846
00:51:39,040 --> 00:51:41,620
También quiero anunciar una crítica
847
00:51:43,160 --> 00:51:43,950
Li Yunlong
848
00:51:45,620 --> 00:51:46,790
Ven y lee el examen
849
00:51:46,790 --> 00:51:47,410
si
850
00:52:04,580 --> 00:52:06,870
Queridos camaradas, camaradas
851
00:52:07,250 --> 00:52:08,410
justo ahora
852
00:52:08,700 --> 00:52:09,910
Tengo al comandante de la compañía
853
00:52:10,370 --> 00:52:13,290
Alabanza y reconocimiento altos y plenos
854
00:52:14,120 --> 00:52:16,580
Aunque hice un trabajo tan excelente
855
00:52:16,580 --> 00:52:18,870
Pero también tengo cosas malas
856
00:52:19,790 --> 00:52:21,830
Salgo por mi esta tarde
857
00:52:21,830 --> 00:52:23,370
El acto de dejar el trabajo sin permiso.
858
00:52:23,620 --> 00:52:25,040
Haz una revisión profunda
859
00:52:27,580 --> 00:52:28,080
pero
860
00:52:29,290 --> 00:52:31,330
La gente ha extrañado sus manos y los caballos tienen sus cascos
861
00:52:31,660 --> 00:52:32,830
Nadie es perfecto
862
00:52:33,790 --> 00:52:34,700
Lo que quiero decir es
863
00:52:35,160 --> 00:52:36,330
Tengo los resultados de hoy
864
00:52:36,540 --> 00:52:38,120
Con mi propio trabajo duro
865
00:52:38,200 --> 00:52:39,370
Son inseparables
866
00:52:39,870 --> 00:52:42,870
En incontables noches sudando como lluvia
867
00:52:43,160 --> 00:52:43,790
detener
868
00:52:49,910 --> 00:52:50,620
Zhang Chuanping
869
00:52:52,910 --> 00:52:53,750
Este es tu soldado
870
00:52:55,330 --> 00:52:55,790
si
871
00:52:56,290 --> 00:52:57,500
Vuelve y dile
872
00:52:57,830 --> 00:52:59,500
Cómo ser un soldado calificado
873
00:52:59,540 --> 00:53:00,330
si
874
00:53:00,870 --> 00:53:01,370
Li Yunlong
875
00:53:02,040 --> 00:53:04,120
¿Me enseñaste esta inspección anoche?
876
00:53:04,620 --> 00:53:06,040
Acabo de escribir otra copia
877
00:53:06,580 --> 00:53:07,200
tú
878
00:53:21,870 --> 00:53:22,500
Qué estás haciendo
879
00:53:22,750 --> 00:53:24,200
Xu Cowardsky
880
00:53:24,540 --> 00:53:26,330
Sabes darle un apodo a la gente
881
00:53:26,330 --> 00:53:27,790
Es muy grosero
882
00:53:28,790 --> 00:53:30,370
Camarada Xu Cobarde
883
00:53:30,540 --> 00:53:31,750
Igual que tú
884
00:53:31,950 --> 00:53:34,540
Alguien que tropieza detrás de alguien
885
00:53:34,830 --> 00:53:35,700
Ese comportamiento
886
00:53:35,700 --> 00:53:38,160
No puede ser respetado por las masas
887
00:53:45,540 --> 00:53:46,660
No te quiero explicar
888
00:53:47,370 --> 00:53:48,200
O no dejar ir
889
00:53:48,950 --> 00:53:50,500
O lo solicitaré nuevamente
890
00:53:50,620 --> 00:53:51,450
Escribir varias veces
891
00:53:52,250 --> 00:53:55,750
Descubrí que eres realmente un mentiroso
892
00:53:57,450 --> 00:53:58,830
¿No fuiste a la clínica?
893
00:53:58,830 --> 00:54:00,580
¿No hablaste con Fang Yun?
894
00:54:01,160 --> 00:54:02,250
fuiste
895
00:54:02,700 --> 00:54:04,200
Me tratas estupido
896
00:54:05,580 --> 00:54:08,410
A veces eres estupido
897
00:54:11,830 --> 00:54:12,660
Quien eres estupido
898
00:54:12,660 --> 00:54:13,410
lanzamiento
899
00:54:13,410 --> 00:54:14,450
Dímelo claramente
900
00:54:14,450 --> 00:54:15,950
Déjame ir
901
00:54:15,950 --> 00:54:17,160
No puedes dejar ir
902
00:54:18,200 --> 00:54:19,040
Porque peleaste
903
00:54:20,660 --> 00:54:21,290
Soy el monitor
904
00:54:21,290 --> 00:54:22,120
Te digo que me jodes
905
00:54:22,700 --> 00:54:23,910
Monitor
906
00:54:25,290 --> 00:54:25,950
Acoso
907
00:54:26,370 --> 00:54:27,540
Te digo hoy te dejo ir
908
00:54:27,620 --> 00:54:28,450
detener
909
00:54:30,950 --> 00:54:32,120
Di lo que esta pasando
910
00:54:32,500 --> 00:54:33,200
me pega
911
00:54:34,080 --> 00:54:36,200
Él te golpeó, tú lo golpeaste
912
00:54:36,200 --> 00:54:37,370
Puedo vencerlo
913
00:54:38,160 --> 00:54:39,790
Ven y pelea, déjame ver
914
00:54:39,790 --> 00:54:41,080
El es muy consciente de si mismo
915
00:54:41,200 --> 00:54:44,040
De acuerdo, dos chicos
916
00:54:44,250 --> 00:54:45,910
Muy energético
917
00:54:45,950 --> 00:54:47,580
Ve al campo de entrenamiento y escala una táctica.
918
00:54:47,870 --> 00:54:49,410
En cuanto a cuando volver
919
00:54:49,410 --> 00:54:50,410
Tu sabes mejor
920
00:54:50,830 --> 00:54:52,700
Sube hasta que no pueda moverme
921
00:55:11,080 --> 00:55:12,120
Todavía gateando
922
00:55:13,540 --> 00:55:15,200
¿Puedes usar tu cerebro para hacer cosas?
923
00:55:17,410 --> 00:55:19,160
Nadie esta mirando
924
00:55:20,370 --> 00:55:22,870
No soy como tu
925
00:55:23,700 --> 00:55:25,410
No estoy robando
926
00:55:25,580 --> 00:55:27,700
Estoy reduciendo el daño innecesario
927
00:55:29,160 --> 00:55:31,660
Yunlong, ¿cómo puedes ser tan arrogante?
928
00:55:32,250 --> 00:55:33,500
Que derecho tienes que decir de mi
929
00:55:38,160 --> 00:55:38,830
Te digo
930
00:55:39,000 --> 00:55:40,450
Si no tomara la iniciativa de hacer guardia hoy
931
00:55:40,700 --> 00:55:43,250
Tal vez alguien de pie en el escenario para revisar
932
00:55:43,700 --> 00:55:45,080
No eres el único
933
00:55:45,290 --> 00:55:46,950
Dijiste cuántos años tienes
934
00:55:47,370 --> 00:55:49,660
¿Por qué nunca usas tu cerebro?
935
00:55:49,910 --> 00:55:51,500
Despedirme para ir a la enfermería
936
00:55:51,750 --> 00:55:53,580
No es algo estrictamente prohibido
937
00:55:53,700 --> 00:55:55,750
¿No puedes simplemente irte?
938
00:55:55,830 --> 00:55:56,540
Déjame decirte
939
00:55:56,830 --> 00:55:58,540
Llevamos varios años en el ejército
940
00:55:58,660 --> 00:56:00,950
¿No sabes que hay una regla en el ejército?
941
00:56:01,200 --> 00:56:03,660
Mantenga una cierta distancia entre hombres y mujeres soldados
942
00:56:03,750 --> 00:56:05,500
No estás amando a Fang Yun en absoluto
943
00:56:05,910 --> 00:56:07,200
Quieres matarla
944
00:56:10,330 --> 00:56:11,580
Entonces corres allí todos los días
945
00:56:13,160 --> 00:56:14,580
No quiero que seas el primero
946
00:56:17,080 --> 00:56:19,700
Es tuyo, es tuyo después de todo
947
00:56:20,040 --> 00:56:22,290
No eres tú, no puedes conseguirlo
948
00:56:24,540 --> 00:56:24,950
Ven
949
00:56:26,330 --> 00:56:28,040
Enfrentemos la luna hoy
950
00:56:28,450 --> 00:56:29,620
Un acuerdo de caballeros
951
00:56:29,950 --> 00:56:31,370
Antes de mencionarlo
952
00:56:31,580 --> 00:56:33,290
Nunca te enamores de Fang Yun
953
00:56:35,000 --> 00:56:37,160
Está bien, está resuelto
954
00:56:38,160 --> 00:56:40,000
Competiremos de forma justa después de que lo planteemos
955
00:56:45,330 --> 00:56:47,410
Wei Deguang, sal por mi
956
00:56:56,250 --> 00:56:57,790
Baja la voz en la biblioteca
957
00:56:58,000 --> 00:56:58,700
Qué pasa
958
00:56:59,120 --> 00:57:01,830
Tienes que darme una explicación hoy
959
00:57:03,750 --> 00:57:05,660
El lote fue aprobado, revisado y hecho.
960
00:57:05,660 --> 00:57:06,750
Que mas dices
961
00:57:07,040 --> 00:57:08,410
Solo quiero preguntarte
962
00:57:09,120 --> 00:57:10,290
En los corazones de tus soldados masculinos
963
00:57:10,580 --> 00:57:12,540
Nuestras mujeres soldados son solo un montón de desperdicio inútil
964
00:57:12,700 --> 00:57:14,580
¿Está el acoso a merced de los demás?
965
00:57:14,660 --> 00:57:16,250
Estas muy lejos
966
00:57:16,410 --> 00:57:19,120
Los soldados masculinos y femeninos tienen diferentes estructuras corporales.
967
00:57:19,410 --> 00:57:20,830
El nivel físico es diferente
968
00:57:21,000 --> 00:57:22,120
Mira el primer día como soldado
969
00:57:22,160 --> 00:57:23,330
¿No solo miramos la aptitud física?
970
00:57:23,790 --> 00:57:24,660
Tu eres un doctor
971
00:57:24,830 --> 00:57:26,330
Deberías entender esto, ¿verdad?
972
00:57:26,660 --> 00:57:28,080
Así que no los fuerces demasiado
973
00:57:28,200 --> 00:57:31,410
Algunas cosas son congénitas e innatas.
974
00:57:31,410 --> 00:57:32,200
Eso es ciencia
975
00:57:32,200 --> 00:57:33,410
No sirve de nada que los fuerces
976
00:57:33,540 --> 00:57:34,330
Te digo
977
00:57:36,950 --> 00:57:40,500
Las mujeres soldado no solo podemos salvar a los muertos
978
00:57:40,700 --> 00:57:42,910
Cuando el pais nos necesita
979
00:57:42,910 --> 00:57:45,040
Defiende el país con armas
980
00:57:45,250 --> 00:57:48,410
Sr. Wei Dalian, está equivocado
981
00:58:42,410 --> 00:58:44,120
Darse prisa
982
00:58:44,700 --> 00:58:47,000
Ven, muévete rápido y ponte nervioso
983
00:58:54,500 --> 00:58:55,830
Presta atención
984
00:59:17,040 --> 00:59:19,660
Rojo y blanco listo
985
00:59:20,080 --> 00:59:20,500
comienzo
986
00:59:36,000 --> 00:59:36,620
detener
987
01:00:06,040 --> 01:00:07,830
Levántate
988
01:00:23,700 --> 01:00:24,330
Monitor
989
01:00:26,080 --> 01:00:28,330
Dijiste que me culpas por esta herida
990
01:00:32,870 --> 01:00:34,580
Cuantas veces te lo he dicho
991
01:00:35,120 --> 01:00:37,200
Mi pierna es vieja
992
01:00:39,450 --> 01:00:40,370
Algunos significados
993
01:00:40,700 --> 01:00:41,660
Tu me golpeaste
994
01:00:41,660 --> 01:00:42,870
Esto es como otra cola
995
01:00:43,620 --> 01:00:44,040
No
996
01:00:46,410 --> 01:00:47,500
Esta pierna duele
997
01:00:49,040 --> 01:00:50,950
Solo puedo ir a casa
998
01:00:53,200 --> 01:00:54,950
¿Qué líder de escuadrón te vas?
999
01:00:55,290 --> 01:00:57,080
Eres el rey de los soldados, ¿cómo puedes ir?
1000
01:00:58,870 --> 01:00:59,580
Rey de soldados
1001
01:01:00,540 --> 01:01:01,750
El título del rey soldado
1002
01:01:01,750 --> 01:01:03,700
Está demasiado cansado para presionar sus hombros
1003
01:01:04,620 --> 01:01:05,790
Déjame decirte Yunlong
1004
01:01:07,250 --> 01:01:09,750
Envidio a los que estan en casa
1005
01:01:10,080 --> 01:01:11,910
Dijiste que me volvería a casar con una esposa
1006
01:01:11,910 --> 01:01:12,870
Dar a luz a un niño gordo
1007
01:01:12,870 --> 01:01:14,790
¿Eso es tanta felicidad?
1008
01:01:16,410 --> 01:01:17,580
Empresa investigadora de nuestra clase
1009
01:01:18,250 --> 01:01:19,250
Te lo dejo mas tarde
1010
01:01:19,330 --> 01:01:19,910
Monitor
1011
01:01:21,500 --> 01:01:23,290
¿Puedo hacer si no lo eres?
1012
01:01:24,410 --> 01:01:25,160
Después de ti
1013
01:01:25,160 --> 01:01:26,450
Donde esta la fuerza que me diste
1014
01:01:26,910 --> 01:01:28,450
Yo digo que lo hagas
1015
01:01:30,000 --> 01:01:31,290
Fila
1016
01:01:33,120 --> 01:01:35,830
De pie frente a mí en este momento
1017
01:01:36,330 --> 01:01:38,080
Es un excelente monitor antiguo
1018
01:01:41,500 --> 01:01:44,540
Está a punto de dejar el ejército y volver a casa.
1019
01:01:47,450 --> 01:01:49,500
Pensando en los días y noches de tantos años
1020
01:01:50,040 --> 01:01:52,660
Este viejo líder de escuadrón está en el ejército.
1021
01:01:53,370 --> 01:01:56,290
Di mi fuerte sudor y sangre
1022
01:01:57,750 --> 01:02:00,830
Di toda mi juventud
1023
01:02:01,330 --> 01:02:03,540
Por un joven social común
1024
01:02:04,620 --> 01:02:07,750
Convertirse en un soldado EPL calificado
1025
01:02:08,580 --> 01:02:09,910
Completado con éxito
1026
01:02:09,910 --> 01:02:13,410
La sagrada misión encomendada por la patria y el pueblo
1027
01:02:14,370 --> 01:02:16,540
Chuanping creo
1028
01:02:17,200 --> 01:02:19,160
En el futuro campo de batalla social
1029
01:02:19,540 --> 01:02:20,910
Definitivamente puedes hacerlo
1030
01:02:20,910 --> 01:02:22,250
Supere todas las dificultades
1031
01:02:22,620 --> 01:02:24,660
Con las acciones reales de un veterano
1032
01:02:26,040 --> 01:02:27,330
Continuar sirviendo a la patria
1033
01:02:29,500 --> 01:02:32,410
Chuanping no podemos soportarlo
1034
01:02:38,160 --> 01:02:38,950
Todos tienen
1035
01:02:40,290 --> 01:02:41,660
A los veteranos
1036
01:02:43,120 --> 01:02:43,950
saludo
1037
01:02:55,330 --> 01:02:56,120
Libi
1038
01:03:07,500 --> 01:03:08,120
Lao Zhang
1039
01:03:12,370 --> 01:03:13,000
Lao Zhang
1040
01:03:21,410 --> 01:03:25,000
Comandante de la compañía, permítame usar este uniforme
1041
01:03:25,450 --> 01:03:26,750
Finalmente a nuestra bandera
1042
01:03:27,540 --> 01:03:28,790
Último saludo
1043
01:04:25,620 --> 01:04:27,040
saludo
1044
01:04:31,660 --> 01:04:36,870
Camina despacio, veterano, veterano, camina despacio
1045
01:04:37,160 --> 01:04:40,160
Te deseo mañana
1046
01:04:40,370 --> 01:04:42,870
Glorioso para siempre
1047
01:04:43,330 --> 01:04:48,080
Camina despacio, veterano, veterano, camina despacio
1048
01:04:48,200 --> 01:04:50,330
Te deseo mañana
1049
01:04:50,330 --> 01:04:52,700
Glorioso para siempre
1050
01:04:59,910 --> 01:05:00,540
Yunlong
1051
01:05:01,500 --> 01:05:04,620
Escuché que vas a regresar a tu ciudad natal con Fang Yun.
1052
01:05:05,790 --> 01:05:06,410
si
1053
01:05:08,540 --> 01:05:14,000
uno dos tres CUATRO
1054
01:05:14,540 --> 01:05:16,700
¿Se ha arreglado el trabajo del camarada Yunlong?
1055
01:05:16,700 --> 01:05:17,500
Todo arreglado
1056
01:05:20,120 --> 01:05:20,660
Esa linea
1057
01:05:22,290 --> 01:05:23,120
La cosa esta hecha
1058
01:05:24,330 --> 01:05:24,950
vuelve antes
1059
01:05:25,450 --> 01:05:26,080
si
1060
01:05:28,660 --> 01:05:29,080
ve rápido
1061
01:05:57,410 --> 01:05:59,040
Hay tanta gente hoy
1062
01:05:59,040 --> 01:06:00,040
Algo cayó
1063
01:06:00,410 --> 01:06:01,250
mía
1064
01:06:03,790 --> 01:06:04,830
Oficial no comisionado
1065
01:06:08,290 --> 01:06:11,000
-He sido el monitor durante varios años
1066
01:06:12,870 --> 01:06:15,160
¿Escuchaste que el monitor de Clase 3 se casa?
1067
01:06:15,540 --> 01:06:16,450
Te vas a casar
1068
01:06:16,450 --> 01:06:17,290
Xu Yan
1069
01:06:17,370 --> 01:06:18,410
Qué estás haciendo
1070
01:06:18,700 --> 01:06:19,950
¿Por qué no puedo venir?
1071
01:06:19,950 --> 01:06:20,790
Por qué estás aquí
1072
01:06:20,830 --> 01:06:22,500
No me preocupo por ti
1073
01:06:22,500 --> 01:06:23,950
No te preocupes por mi
1074
01:06:24,910 --> 01:06:27,200
Yo también quiero volver a casa con ustedes dos
1075
01:06:27,200 --> 01:06:29,830
Bien, tengamos varios compañeros
1076
01:06:30,290 --> 01:06:32,040
¿Qué tiene de bueno esto?
1077
01:06:44,580 --> 01:06:46,200
Diez minutos para el área de servicio
1078
01:06:47,620 --> 01:06:49,700
Fang Yun, ¿puedo ir al baño?
1079
01:06:50,370 --> 01:06:51,450
No te voy a ir
1080
01:06:51,750 --> 01:06:53,290
Te compraré algo delicioso
1081
01:06:53,910 --> 01:06:56,660
¿Sabes lo que come Fang Yun?
1082
01:06:56,660 --> 01:06:57,370
Iré contigo
1083
01:06:57,580 --> 01:06:59,870
Entonces te vas, yo acompañaré a Fang Yun
1084
01:07:00,870 --> 01:07:02,910
No sabes
1085
01:07:02,910 --> 01:07:04,950
No me conoces
1086
01:07:31,450 --> 01:07:32,580
Fang Yun debe amarlo
1087
01:07:34,040 --> 01:07:35,870
Parece que conoces mejor a Fang Yun
1088
01:07:37,410 --> 01:07:39,250
El jefe nos dijo que muriéramos aquí y los esperáramos
1089
01:07:41,200 --> 01:07:42,330
Finalmente llegaron
1090
01:07:42,750 --> 01:07:43,580
Entrar en el coche
1091
01:08:11,330 --> 01:08:12,790
Cierra la puerta y conduce
1092
01:08:13,580 --> 01:08:14,410
Que es esto
1093
01:08:14,410 --> 01:08:15,580
Deja de hablar
1094
01:08:30,080 --> 01:08:32,000
¿Qué diablos es este conductor?
1095
01:08:32,290 --> 01:08:33,370
Tanta gente aún no se ha subido al coche
1096
01:08:33,370 --> 01:08:34,580
¿Por qué te fuiste?
1097
01:08:34,580 --> 01:08:35,830
¿Vino él?
1098
01:08:35,830 --> 01:08:37,500
Estoy en alta velocidad con cualquier combustible
1099
01:08:37,500 --> 01:08:38,290
Cuál es la situación
1100
01:08:38,290 --> 01:08:39,700
Fang Yun todavía está en el auto.
1101
01:08:39,700 --> 01:08:40,870
Llama la
1102
01:08:47,700 --> 01:08:49,080
Sin llamadas
1103
01:08:49,080 --> 01:08:50,620
Me dio sus llamadas telefónicas
1104
01:08:50,620 --> 01:08:52,080
Llámame
1105
01:08:54,410 --> 01:08:57,000
Dame de comer Fang Yun
1106
01:08:57,000 --> 01:08:58,120
Saca el telefono
1107
01:08:58,120 --> 01:08:58,580
Más rápido
1108
01:08:59,080 --> 01:09:00,120
Saca el teléfono y date prisa
1109
01:09:03,540 --> 01:09:05,660
¿Puede Fang Yun oírme?
1110
01:09:08,700 --> 01:09:09,620
Fang Yun tiene un accidente
1111
01:09:09,950 --> 01:09:10,750
Yo llamo a la Policía
1112
01:09:11,950 --> 01:09:12,620
Eso es muy tarde
1113
01:09:20,200 --> 01:09:22,500
Maestro, ayúdame a perseguir el autobús por delante
1114
01:09:22,500 --> 01:09:23,330
Somos soldados
1115
01:09:23,750 --> 01:09:24,540
Este es mi certificado de soldado
1116
01:09:24,540 --> 01:09:25,950
Esta es mi ayuda
1117
01:09:25,950 --> 01:09:26,660
Darse prisa
1118
01:09:26,750 --> 01:09:27,580
Ejército Popular de Liberación
1119
01:09:28,120 --> 01:09:28,830
Persiguiendo ladrones
1120
01:09:28,830 --> 01:09:29,750
Si apurate
1121
01:09:29,750 --> 01:09:30,790
Bien bien
1122
01:09:40,290 --> 01:09:42,330
¿Dónde está mi esposo?
1123
01:09:44,500 --> 01:09:45,160
No te preocupes
1124
01:09:45,370 --> 01:09:47,620
Te ayudaré a alcanzar al ladrón de enfrente
1125
01:09:47,620 --> 01:09:49,250
¿Cómo sabes que el ladrón está por delante?
1126
01:09:50,580 --> 01:09:51,580
Soy bueno observando
1127
01:09:51,580 --> 01:09:52,790
Si no es un ladrón,
1128
01:09:52,790 --> 01:09:54,120
¿Por qué estáis tan nerviosos?
1129
01:09:54,200 --> 01:09:54,660
Derecho
1130
01:09:56,040 --> 01:09:57,790
Soy por mi esposa
1131
01:09:57,870 --> 01:09:59,120
De lo contrario ya lo habría hecho
1132
01:10:01,000 --> 01:10:01,620
Dónde está mi esposa
1133
01:10:01,790 --> 01:10:02,410
Esposa
1134
01:10:05,790 --> 01:10:06,750
No pares
1135
01:10:06,950 --> 01:10:08,750
Maestro, ahora estamos en la carretera
1136
01:10:08,750 --> 01:10:09,950
No puedes volver ahora
1137
01:10:09,950 --> 01:10:11,620
¿Qué tal si nos ayudas a alcanzar el autobús de enfrente?
1138
01:10:11,620 --> 01:10:12,660
Vuelve a buscar a tu esposa
1139
01:10:13,200 --> 01:10:15,200
Esposa si si si
1140
01:10:15,620 --> 01:10:17,500
No es que no me regañes
1141
01:10:19,000 --> 01:10:22,160
No el anterior
1142
01:10:22,580 --> 01:10:24,200
Sí, hay dos compañeros del EPL
1143
01:10:24,200 --> 01:10:25,450
Luego terminé con ellos
1144
01:10:26,330 --> 01:10:28,620
Me escuchas decir que no lo soy
1145
01:10:33,540 --> 01:10:34,080
tu
1146
01:10:34,750 --> 01:10:35,870
Qué estás haciendo
1147
01:10:36,000 --> 01:10:37,540
A dónde vamos
1148
01:10:38,870 --> 01:10:40,330
No me digas tonterías
1149
01:10:40,910 --> 01:10:42,450
Hablando tonterías, te colapsaré
1150
01:10:49,580 --> 01:10:52,080
El jefe le robó a esa chica
1151
01:10:53,370 --> 01:10:55,700
Yunlong, estoy seguro de que el ladrón dentro
1152
01:10:55,700 --> 01:10:57,120
Fang Yun es muy peligroso
1153
01:11:09,200 --> 01:11:11,290
Jefe, realmente eres una fortuna
1154
01:11:12,120 --> 01:11:14,830
Esos dos chicos persiguen
1155
01:11:16,620 --> 01:11:17,750
Mantén una cierta distancia
1156
01:11:17,750 --> 01:11:19,660
No dejes que nos encuentren atrás
1157
01:11:29,330 --> 01:11:30,660
Se dieron la vuelta allí
1158
01:11:30,660 --> 01:11:31,660
Condujimos
1159
01:11:32,580 --> 01:11:33,290
ahí
1160
01:11:34,750 --> 01:11:36,000
Qué estás haciendo
1161
01:11:36,450 --> 01:11:37,790
Sin marcha atrás en la autopista
1162
01:11:38,540 --> 01:11:40,160
Entonces, ¿cómo me bajo del coche y persigo?
1163
01:11:40,160 --> 01:11:40,790
Vamos
1164
01:11:50,410 --> 01:11:51,700
Zhang Chuanping
1165
01:11:52,870 --> 01:11:55,410
Deberías saber quien soy
1166
01:12:10,450 --> 01:12:11,290
Más rápido
1167
01:12:14,160 --> 01:12:15,700
Darse prisa
1168
01:12:17,870 --> 01:12:19,580
Dame honestidad si no quieres morir
1169
01:12:22,000 --> 01:12:22,700
Ve rapido
1170
01:12:25,000 --> 01:12:25,870
se honesto
1171
01:12:40,370 --> 01:12:41,080
detener
1172
01:12:53,500 --> 01:12:55,910
Hijo, hijo
1173
01:13:19,330 --> 01:13:20,160
Estar bien
1174
01:13:23,290 --> 01:13:23,910
Más rápido
1175
01:13:42,500 --> 01:13:43,370
Estar listo
1176
01:13:51,750 --> 01:13:52,870
reunirse de nuevo
1177
01:13:53,830 --> 01:13:56,250
Este es el rencor entre tu y yo
1178
01:13:56,450 --> 01:13:57,700
No tiene nada que ver con ellos
1179
01:13:58,080 --> 01:13:59,000
Tomarlos
1180
01:13:59,580 --> 01:14:00,370
Todo puesto
1181
01:14:06,120 --> 01:14:10,000
Es tan vigoroso y digno de ser un rey veterano
1182
01:14:10,620 --> 01:14:13,250
Veo si te rompiste la cabeza como soldado
1183
01:14:13,450 --> 01:14:15,450
No olvides de quién es este sitio
1184
01:14:15,910 --> 01:14:17,000
entonces
1185
01:14:17,620 --> 01:14:19,120
Mataste a mi hijo
1186
01:14:27,080 --> 01:14:29,410
Hoy quiero que le pagues
1187
01:14:31,290 --> 01:14:32,250
Criarlo para mí
1188
01:14:32,540 --> 01:14:33,120
Vamos
1189
01:15:19,830 --> 01:15:21,160
Tus soldados vienen
1190
01:15:22,120 --> 01:15:24,250
Quiero que mires
1191
01:15:24,250 --> 01:15:26,910
Mueren frente a ti uno a uno
1192
01:16:41,290 --> 01:16:42,160
cúbreme
1193
01:16:42,290 --> 01:16:42,870
Tener cuidado
1194
01:17:47,330 --> 01:17:49,160
Diviértete, ¿verdad?
1195
01:17:49,500 --> 01:17:50,540
Bien
1196
01:17:51,290 --> 01:17:53,200
Entonces toca un buen espectáculo
1197
01:17:59,290 --> 01:18:00,370
Fang Yun Fang Yun
1198
01:18:12,870 --> 01:18:13,830
en caso
1199
01:18:14,580 --> 01:18:16,080
Ustedes dos se compadecen y aprecian el jade
1200
01:18:16,660 --> 01:18:18,330
Quiero que esta chica viva
1201
01:18:18,660 --> 01:18:20,330
Uno debe morir primero
1202
01:18:21,000 --> 01:18:22,450
Todavía no bajé el arma
1203
01:18:27,870 --> 01:18:28,870
ACUESTATE
1204
01:18:49,500 --> 01:18:51,000
Coge el cuchillo
1205
01:18:52,290 --> 01:18:53,540
No pierdas el tiempo
1206
01:18:53,910 --> 01:18:55,200
Piensa en una forma
1207
01:18:56,450 --> 01:18:57,540
Dentro de dos minutos
1208
01:18:57,790 --> 01:19:00,040
Si ustedes dos no mueren, ella morirá
1209
01:19:04,540 --> 01:19:05,000
Fang Yun
1210
01:19:07,290 --> 01:19:08,250
Piensa en una forma
1211
01:19:20,410 --> 01:19:21,200
Estás loco
1212
01:19:23,700 --> 01:19:24,620
Qué estás haciendo
1213
01:19:25,080 --> 01:19:26,700
No puedo ver a mi amada mujer
1214
01:19:27,040 --> 01:19:28,370
Muere frente a mi
1215
01:19:38,580 --> 01:19:41,370
Piensa en una forma, matemos juntos
1216
01:19:41,370 --> 01:19:42,290
Ciertamente posible
1217
01:19:42,290 --> 01:19:43,580
Cálmate, ¿me escuchaste?
1218
01:19:55,290 --> 01:19:56,450
Quedan tres segundos
1219
01:20:04,870 --> 01:20:05,910
Cálmese usted
1220
01:20:10,910 --> 01:20:11,540
Fang Yun
1221
01:20:22,700 --> 01:20:23,410
Xu Yan
1222
01:20:36,660 --> 01:20:37,580
antes de
1223
01:20:39,080 --> 01:20:40,700
No soy suficiente hombre
1224
01:20:43,830 --> 01:20:45,580
¿Estás en condiciones de ser un soldado con tu físico?
1225
01:20:45,660 --> 01:20:47,200
Mira tu postura militar
1226
01:20:47,370 --> 01:20:48,450
Como una semilla enferma
1227
01:20:48,450 --> 01:20:50,080
No estoy robando
1228
01:20:50,410 --> 01:20:52,660
Estoy reduciendo lesiones innecesarias
1229
01:20:53,410 --> 01:20:54,660
Si vuelve a encontrar una emboscada
1230
01:20:55,250 --> 01:20:56,580
Eres responsable de alejar al enemigo
1231
01:20:58,200 --> 01:21:01,330
Lo hice hoy
1232
01:21:20,750 --> 01:21:21,790
Xu Yan
1233
01:21:23,450 --> 01:21:24,540
para ti
1234
01:21:25,950 --> 01:21:29,450
Y mi amada mujer
1235
01:21:30,580 --> 01:21:32,040
Tener una cuenta
1236
01:21:34,160 --> 01:21:35,830
Estoy en el ejercito
1237
01:21:36,160 --> 01:21:37,830
Siempre contra ti
1238
01:21:39,160 --> 01:21:40,830
Pero sabes que
1239
01:21:41,580 --> 01:21:44,370
Cómo estoy
1240
01:21:45,830 --> 01:21:51,120
Como deseo ser un buen soldado como tu
1241
01:21:52,950 --> 01:21:53,790
Xu Yan
1242
01:21:58,750 --> 01:21:59,620
Yunlong
1243
01:22:02,200 --> 01:22:05,700
Soy un buen soldado
1244
01:22:08,910 --> 01:22:10,040
Eres un buen soldado
1245
01:22:29,000 --> 01:22:29,700
Atado
1246
01:22:31,580 --> 01:22:33,660
Yunlong Yunlong
1247
01:22:38,250 --> 01:22:40,700
Tu vas con el
1248
01:22:41,450 --> 01:22:43,870
Yunlong, ten cuidado
1249
01:22:51,250 --> 01:22:52,450
Yunlong ten cuidado
1250
01:23:10,080 --> 01:23:10,830
Protege al jefe
1251
01:23:20,410 --> 01:23:21,790
Xu Yan Xu Yan
1252
01:24:33,410 --> 01:24:35,290
Defiéndete por mí
1253
01:25:51,660 --> 01:25:52,370
para llevar
1254
01:26:47,750 --> 01:26:48,830
Duele mucho
1255
01:26:49,750 --> 01:26:51,200
Bueno, probablemente también sea un vegetal
1256
01:26:54,700 --> 01:26:55,370
Xu Yan
1257
01:26:56,370 --> 01:26:58,330
Fang Yun se ocupará de mí de ahora en adelante.
1258
01:26:59,290 --> 01:27:00,370
No te preocupes
1259
01:27:01,370 --> 01:27:03,870
Yunlong, ¿qué estás susurrando?
1260
01:27:16,910 --> 01:27:18,080
Porque no estas muerto
1261
01:27:30,870 --> 01:27:32,870
Xu Yan, estás demasiado frustrado
1262
01:27:33,160 --> 01:27:34,330
El lado derecho del corazón
1263
01:27:34,330 --> 01:27:35,250
Lo hiciste todo
1264
01:27:35,450 --> 01:27:37,290
Sabía que estabas tan bien cuidado
1265
01:27:37,290 --> 01:27:38,580
Tomaré el cuchillo
1266
01:27:40,620 --> 01:27:42,870
Fang Yun, eres demasiado bueno
1267
01:27:43,910 --> 01:27:45,700
La segunda clase es tan genial
1268
01:27:45,830 --> 01:27:47,790
Nuestro capitán nunca ha alcanzado un mérito de segunda clase, ¿verdad?
1269
01:27:47,870 --> 01:27:49,080
Sólo
1270
01:27:49,080 --> 01:27:50,200
Eres muy bueno
1271
01:27:51,370 --> 01:27:52,200
Capitan del equipo
1272
01:28:03,000 --> 01:28:04,120
Capitán gracias
1273
01:28:04,500 --> 01:28:08,040
Debido a sus estrictos requisitos para nosotros
1274
01:28:08,500 --> 01:28:10,000
Puedo obtener esta recompensa
1275
01:28:11,750 --> 01:28:12,410
Gracias
79112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.