All language subtitles for The.Soldier.King.Legend.2021.CHINESE.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:06,250 ADMINISTRACIÓN DE CINE DE CHINA 2 00:00:43,120 --> 00:00:46,000 Date prisa y prepárate 3 00:00:46,700 --> 00:00:48,370 Se ha ensamblado la clase 2 4 00:00:48,540 --> 00:00:50,700 Para los soldados, el tiempo es vida 5 00:00:54,330 --> 00:00:56,700 Date prisa, date prisa arriba 6 00:01:02,410 --> 00:01:06,700 Mira a la derecha y mira hacia adelante 7 00:01:07,540 --> 00:01:10,000 Tómate un descanso y pon atención 8 00:01:14,370 --> 00:01:17,289 El subjefe del camarada recluta a tres empresas reunidas 9 00:01:17,410 --> 00:01:20,750 Instruya al comandante de la compañía Wei Deguang 10 00:01:22,250 --> 00:01:23,160 Tomar un descanso 11 00:01:23,660 --> 00:01:24,289 si 12 00:01:27,410 --> 00:01:28,160 Tomar un descanso 13 00:01:33,789 --> 00:01:37,950 Hola a todos, antes de que vengas al ejército 14 00:01:38,289 --> 00:01:41,000 Debe haber mucha especulación sobre la vida de las tropas. 15 00:01:41,370 --> 00:01:42,330 Debería haber pensado 16 00:01:43,120 --> 00:01:45,700 ¿A qué velocidad debo integrarme en 17 00:01:45,910 --> 00:01:48,200 En el crisol caliente de tropas 18 00:01:48,200 --> 00:01:49,039 simplemente pon 19 00:01:49,660 --> 00:01:52,370 Tienes dos cambios en la empresa de contratación 20 00:01:53,789 --> 00:01:55,039 ¿Qué dos cambios? 21 00:01:55,660 --> 00:01:59,289 La transformación de gente corriente a soldados 22 00:02:00,250 --> 00:02:05,160 2. La transición de soldados a soldados en la nueva era y el nuevo siglo 23 00:02:07,410 --> 00:02:10,080 ¿Alguien puede decirme dónde están? 24 00:02:11,080 --> 00:02:12,250 Por favor recuerde 25 00:02:12,910 --> 00:02:18,120 Moral, alma, sangre y habilidad 26 00:02:18,750 --> 00:02:21,120 Xu Yan, ¿por qué estás aquí? 27 00:02:22,750 --> 00:02:23,370 Ese recluta 28 00:02:26,120 --> 00:02:27,410 En que clase estas 29 00:02:28,500 --> 00:02:30,410 El informe pertenece a mi clase 30 00:02:30,700 --> 00:02:31,750 Cuál es tu nombre 31 00:02:32,000 --> 00:02:33,160 Zhang Chuanping 32 00:02:33,160 --> 00:02:34,950 ¿Te dije tonterías? 33 00:02:35,250 --> 00:02:36,450 Recluta respóndeme 34 00:02:37,250 --> 00:02:38,040 Li Yunlong 35 00:02:38,160 --> 00:02:40,000 ¿No comiste ?, respóndeme 36 00:02:40,200 --> 00:02:41,250 Li Yunlong 37 00:02:44,750 --> 00:02:47,329 Por favor recuerda las tropas 38 00:02:47,620 --> 00:02:50,120 Debe obedecer la dirección de las tropas. 39 00:02:50,250 --> 00:02:52,790 Nunca permitas que el colectivo negro 40 00:02:53,370 --> 00:02:55,829 Debe ganar la gloria de la clase 41 00:03:27,870 --> 00:03:29,329 Ponte de pie para mí 42 00:03:30,329 --> 00:03:31,370 aferrarse a 43 00:03:31,450 --> 00:03:32,250 yo ahora 44 00:03:33,000 --> 00:03:34,750 Los fundamentos básicos de la postura militar. 45 00:03:34,750 --> 00:03:36,290 Repite para todos 46 00:03:36,700 --> 00:03:38,160 Dos tacones juntos 47 00:03:38,579 --> 00:03:40,450 Los dedos de los pies están separados por sesenta grados 48 00:03:40,910 --> 00:03:45,250 Mantenga las pantorrillas rectas y presione las rodillas hacia atrás y mire hacia adelante 49 00:03:56,910 --> 00:03:58,540 girar a la izquierda 50 00:04:00,540 --> 00:04:01,870 volver 51 00:04:02,120 --> 00:04:02,660 Montar a horcajadas 52 00:04:04,660 --> 00:04:05,370 en posición de firmes 53 00:04:07,200 --> 00:04:07,750 Montar a horcajadas 54 00:04:09,830 --> 00:04:10,540 en posición de firmes 55 00:04:13,540 --> 00:04:14,620 Qué ver 56 00:04:16,700 --> 00:04:17,329 Vamos 57 00:04:17,829 --> 00:04:18,790 Reunidos en la puerta 58 00:04:26,580 --> 00:04:27,290 Abdomen 59 00:04:33,790 --> 00:04:37,120 Míralo, muévelo, quiero informar 60 00:04:37,700 --> 00:04:38,250 reporte 61 00:04:38,580 --> 00:04:39,000 hablar 62 00:04:39,200 --> 00:04:40,909 No tengo ganas de pararme así en absoluto 63 00:04:41,159 --> 00:04:42,040 Mejor 64 00:04:42,409 --> 00:04:44,080 Mira cuánto ejercicio es esto 65 00:04:44,330 --> 00:04:45,250 Te hice mover 66 00:04:45,700 --> 00:04:46,409 Levántate 67 00:04:52,750 --> 00:04:53,830 Todavía en cuclillas 68 00:04:54,250 --> 00:04:55,330 Simplemente en el campo de entrenamiento 69 00:04:55,330 --> 00:04:56,790 Te dejo hacer una serie de golpes 70 00:04:56,870 --> 00:04:57,450 Bueno 71 00:04:57,659 --> 00:04:58,370 Se Serio 72 00:04:59,620 --> 00:05:01,040 Este es el campo de entrenamiento 73 00:05:05,370 --> 00:05:07,080 Excepto Li Yunlong 74 00:05:07,370 --> 00:05:09,160 Todos descansan en su lugar 75 00:05:09,160 --> 00:05:11,450 Te vas a agachar por ahí 76 00:05:18,120 --> 00:05:20,700 Tomar un descanso 77 00:05:21,250 --> 00:05:22,830 Nuestro nivel empresarial actual 78 00:05:23,080 --> 00:05:25,790 Quédate en la operación básica 79 00:05:26,660 --> 00:05:27,950 Un poco de problemas 80 00:05:28,080 --> 00:05:29,330 Te tambaleas 81 00:05:29,540 --> 00:05:31,330 Olvidé lo que hice 82 00:05:31,580 --> 00:05:32,830 de ahora en adelante 83 00:05:33,620 --> 00:05:35,370 Anímame uno a uno 84 00:05:35,409 --> 00:05:37,290 Levanta al hijo dios, vamos 85 00:05:37,409 --> 00:05:39,290 Entrene y sirva bien a las bases 86 00:05:39,500 --> 00:05:40,500 Lo entiendes 87 00:05:40,620 --> 00:05:41,450 entender 88 00:05:44,830 --> 00:05:48,200 Xu Yan Xu Yan arrastra 89 00:05:51,290 --> 00:05:53,200 Solo este físico todavía viene a servir 90 00:05:53,290 --> 00:05:55,450 Enfermera enfermera 91 00:05:56,540 --> 00:05:57,659 Que esta mal 92 00:05:57,659 --> 00:05:58,450 Ve más despacio 93 00:05:58,540 --> 00:05:59,790 Este cuerpecito tiene un golpe de calor 94 00:06:00,580 --> 00:06:02,500 Fang Yun tiene un golpe de calor nuevamente pronto 95 00:06:02,500 --> 00:06:03,330 viniendo 96 00:06:10,120 --> 00:06:12,080 Fang Yun Fang Yun 97 00:06:13,500 --> 00:06:15,250 No tengas cuidado 98 00:06:15,250 --> 00:06:16,620 Xu Yan 99 00:06:17,830 --> 00:06:19,330 Qué haces 100 00:06:19,870 --> 00:06:21,120 Ellos saben 101 00:06:22,080 --> 00:06:23,620 No me siento tan simple como saber 102 00:06:23,620 --> 00:06:24,830 Debe haber una situación 103 00:06:26,000 --> 00:06:28,290 ¿Qué tiene que ver contigo? 104 00:06:29,000 --> 00:06:31,040 Interpongamos demasiado en el camino, sácalo 105 00:06:33,200 --> 00:06:34,250 Tu chico puede 106 00:06:34,250 --> 00:06:35,040 De Verdad 107 00:06:38,580 --> 00:06:40,250 Creo que estas en buenas condiciones 108 00:06:41,330 --> 00:06:43,450 No enfermo fingiendo estar enfermo 109 00:06:46,040 --> 00:06:47,290 Bebí la medicina y regresó al equipo. 110 00:06:49,330 --> 00:06:51,620 No te vayas, estoy enfermo 111 00:06:51,830 --> 00:06:53,500 No puedo volver al equipo 112 00:07:24,120 --> 00:07:25,160 Li Yunlong 113 00:07:32,250 --> 00:07:33,950 Sea inteligente tan pronto como se una al ejército 114 00:07:42,080 --> 00:07:47,750 Uno dos tres cuatro uno dos tres cuatro 115 00:07:47,750 --> 00:07:48,450 Girar a la izquierda 116 00:07:50,409 --> 00:07:51,540 -Dos uno 117 00:07:51,659 --> 00:07:52,370 Doble a la derecha 118 00:07:56,330 --> 00:07:57,540 Preparar 119 00:07:58,580 --> 00:07:59,659 girar a la izquierda 120 00:08:00,950 --> 00:08:02,040 Alinear a la derecha 121 00:08:03,410 --> 00:08:04,910 Esa parece ser tu colcha 122 00:08:06,660 --> 00:08:08,040 Esperar 123 00:08:13,750 --> 00:08:16,950 Li Yunlong, quien te pidió que salieras 124 00:08:26,080 --> 00:08:26,540 detener 125 00:08:27,540 --> 00:08:28,160 Qué estás haciendo 126 00:08:28,450 --> 00:08:29,410 Deja la colcha 127 00:08:29,910 --> 00:08:30,700 Por qué 128 00:08:30,910 --> 00:08:31,870 Deja la colcha por mi 129 00:08:33,950 --> 00:08:35,080 Te digo Li Yunlong 130 00:08:35,330 --> 00:08:36,539 Deja la colcha por mi 131 00:08:36,700 --> 00:08:38,120 Esto es lanzado por el instructor. 132 00:08:39,000 --> 00:08:41,580 Porque me vas a pegar 133 00:08:42,789 --> 00:08:45,870 Golpea aquí y golpea este golpe 134 00:08:46,870 --> 00:08:48,330 Te lo diré una última vez 135 00:08:48,500 --> 00:08:49,370 Deja la colcha 136 00:08:49,500 --> 00:08:50,370 No voy a dejar ir 137 00:08:50,500 --> 00:08:51,120 ACUESTATE 138 00:08:51,330 --> 00:08:52,290 Te digo 139 00:08:52,580 --> 00:08:54,200 Estoy aquí para siempre 140 00:08:54,290 --> 00:08:55,330 No por este lío 141 00:08:55,330 --> 00:08:56,450 Una pérdida de tiempo, ¿sabes? 142 00:08:56,450 --> 00:08:57,790 Sal si no quieres ser soldado 143 00:08:57,790 --> 00:08:58,700 Sal 144 00:08:59,080 --> 00:09:00,750 No quiero ser soldado todavía 145 00:09:01,040 --> 00:09:02,910 Yunlong obedeció rápidamente la orden. 146 00:09:03,160 --> 00:09:04,500 El líder de escuadrón es el mejor de la empresa 147 00:09:04,620 --> 00:09:06,500 Wang Kai, quien te dejó salir 148 00:09:08,330 --> 00:09:09,580 Que es tan genial 149 00:09:09,790 --> 00:09:11,000 Te digo 150 00:09:11,410 --> 00:09:14,000 Lo más poderoso es no decirlo con la boca, ¿sabes? 151 00:09:14,700 --> 00:09:15,830 Entonces dime 152 00:09:16,500 --> 00:09:18,160 Cual es la ultima palabra 153 00:09:19,750 --> 00:09:21,700 Vea el poder real bajo su mano, ¿sabe? 154 00:09:22,370 --> 00:09:23,540 Pero tu eres el monitor 155 00:09:23,750 --> 00:09:24,540 No me atrevo a golpearte 156 00:09:24,540 --> 00:09:26,000 Estás jugando conmigo 157 00:09:26,000 --> 00:09:27,250 No se como hacerlo 158 00:09:27,580 --> 00:09:28,910 Pero se una frase 159 00:09:29,750 --> 00:09:32,160 Wen no tiene primero y Wu no tiene segundo 160 00:09:32,330 --> 00:09:33,620 Quieres que te convenza 161 00:09:33,910 --> 00:09:35,580 Sí, golpéame 162 00:09:35,580 --> 00:09:36,580 Esto es lo que dijiste 163 00:09:36,660 --> 00:09:37,500 si 164 00:09:37,620 --> 00:09:38,750 Deja la colcha 165 00:09:39,080 --> 00:09:39,750 Qué estás haciendo 166 00:09:39,950 --> 00:09:40,700 Tener una pelea 167 00:09:43,120 --> 00:09:43,790 Okay 168 00:09:45,160 --> 00:09:46,200 Lucha 169 00:10:31,120 --> 00:10:32,200 Voltealo 170 00:10:33,250 --> 00:10:34,620 Qué estás haciendo 171 00:10:35,000 --> 00:10:36,660 No fuiste tú quien tomó tu reloj y sacudió tus brazos 172 00:10:36,660 --> 00:10:37,540 Vas a tirar 173 00:10:37,540 --> 00:10:38,950 Este niño debe educación 174 00:10:39,040 --> 00:10:40,290 En una unidad como la nuestra 175 00:10:40,540 --> 00:10:41,790 No trajiste malos soldados 176 00:10:42,500 --> 00:10:44,290 La clave es mirar el método 177 00:10:44,830 --> 00:10:47,080 Comandante de la compañía, ¿cómo lo escucho? 178 00:10:47,080 --> 00:10:49,450 ¿Crees que tienes la compañía de exploradores para este chico? 179 00:10:50,620 --> 00:10:51,830 Esto es lo que dijiste 180 00:10:54,330 --> 00:10:57,040 Pregunté por qué viniste a servir como soldado 181 00:10:58,250 --> 00:10:59,040 Para golpearte 182 00:10:59,120 --> 00:11:01,500 Dijiste que viniste al ejército para derrotar a alguien 183 00:11:01,660 --> 00:11:02,660 Eres tan prometedor 184 00:11:02,830 --> 00:11:04,910 No mereces ser un soldado 185 00:11:05,950 --> 00:11:07,410 Artista marcial 186 00:11:07,830 --> 00:11:08,620 No puedo ver 187 00:11:08,950 --> 00:11:11,790 Creo que solo puedes luchar ferozmente 188 00:11:12,160 --> 00:11:13,160 Sacrificar a otros 189 00:11:13,580 --> 00:11:15,950 Úselo como su propia herramienta 190 00:11:16,330 --> 00:11:17,580 Sabes que la gente como tú se queda 191 00:11:17,580 --> 00:11:18,580 Habrá algún resultado 192 00:11:18,910 --> 00:11:20,910 Gángster 193 00:11:21,120 --> 00:11:22,450 No soy un spoiler 194 00:11:27,330 --> 00:11:30,620 Los hombros no son lo suficientemente anchos y los puños no son lo suficientemente duros 195 00:11:31,120 --> 00:11:33,040 No sabes por qué 196 00:11:33,700 --> 00:11:35,000 más importante 197 00:11:35,500 --> 00:11:37,540 Nunca me pegaste 198 00:11:37,660 --> 00:11:38,290 Vete a casa 199 00:11:38,870 --> 00:11:39,370 reporte 200 00:11:46,040 --> 00:11:46,950 Trabajador de salud de Fang 201 00:11:47,750 --> 00:11:48,580 Monitorear Zhang 202 00:11:49,080 --> 00:11:50,040 Fang Yun, ¿por qué estás aquí? 203 00:11:50,660 --> 00:11:51,830 Hace demasiado calor este día 204 00:11:52,250 --> 00:11:53,540 Te daré un poco de pólvora 205 00:11:55,830 --> 00:11:58,000 Fang Yun, te ayudaré, te ayudaré 206 00:11:58,700 --> 00:11:59,580 dámelo 207 00:11:59,910 --> 00:12:01,250 Nuestro monitor está demasiado ocupado 208 00:12:04,870 --> 00:12:05,700 Yunlong 209 00:12:19,540 --> 00:12:21,700 No arrojes una colcha para calmarte 210 00:12:22,330 --> 00:12:23,290 estoy equivocado 211 00:12:24,370 --> 00:12:25,620 Hace solo unos días 212 00:12:26,830 --> 00:12:28,080 Hace solo unos días 213 00:12:29,950 --> 00:12:31,120 No quiero hacerlo hace mucho tiempo 214 00:12:32,250 --> 00:12:33,410 Primer día de alistamiento 215 00:12:34,540 --> 00:12:35,870 El comandante del batallón no puede entenderme 216 00:12:38,830 --> 00:12:41,290 Este campamento incluye el monitor 217 00:12:41,290 --> 00:12:42,450 No tengo espacio 218 00:12:42,830 --> 00:12:43,540 estoy equivocado 219 00:12:43,700 --> 00:12:45,580 Me dieron el alta en solo unos días 220 00:12:49,370 --> 00:12:50,620 Que estas haciendo alrededor 221 00:12:50,620 --> 00:12:52,080 Monitor 222 00:12:53,290 --> 00:12:54,040 Qué estás haciendo 223 00:12:55,200 --> 00:12:56,330 Gratis 224 00:12:59,580 --> 00:13:00,410 Ignoralo 225 00:13:00,410 --> 00:13:01,450 Nuestras tropas 226 00:13:02,080 --> 00:13:04,200 No es necesario este tipo de spoiler 227 00:13:04,660 --> 00:13:05,290 pero 228 00:13:05,410 --> 00:13:06,290 Bueno 229 00:13:06,540 --> 00:13:07,290 El monitor tiene razón 230 00:13:08,250 --> 00:13:10,370 ¿No es solo un campeón de artes marciales? 231 00:13:10,700 --> 00:13:12,250 Cuántas personas se han perdido en nuestra clase en los últimos dos días 232 00:13:12,660 --> 00:13:13,450 Solo vamos 233 00:13:16,290 --> 00:13:18,290 Dije de dónde sacaste tantas tonterías 234 00:13:19,330 --> 00:13:21,200 No eres mucho mejor 235 00:13:25,660 --> 00:13:28,370 No podemos dar carbón en la nieve 236 00:13:28,830 --> 00:13:30,660 No puedo meterme en problemas 237 00:13:32,910 --> 00:13:33,830 Yunlong 238 00:13:35,000 --> 00:13:37,040 Desde que decidí irme 239 00:13:37,250 --> 00:13:39,120 También pasa por el procedimiento 240 00:13:39,410 --> 00:13:42,330 Te entregaré un informe 241 00:13:47,200 --> 00:13:47,950 ¿Qué estás haciendo? 242 00:13:48,290 --> 00:13:49,950 ¿Por qué deberías ir? 243 00:14:11,620 --> 00:14:12,950 Montaje de emergencia 244 00:14:14,200 --> 00:14:15,410 Levántate urgente 245 00:14:16,750 --> 00:14:18,790 Levántate y levántate rápido 246 00:14:23,040 --> 00:14:23,830 Montaje de emergencia 247 00:14:37,870 --> 00:14:40,370 Darse prisa 248 00:14:45,080 --> 00:14:46,450 Yunlong Yunlong 249 00:14:46,580 --> 00:14:48,660 Montaje urgente Montaje urgente 250 00:14:50,790 --> 00:14:52,250 Wang Kai 251 00:15:12,830 --> 00:15:15,950 Esperamos un rato 252 00:15:16,450 --> 00:15:18,040 en posición de firmes 253 00:15:21,370 --> 00:15:24,200 Los compañeros del comandante de la compañía se han reunido en caso de emergencia. 254 00:15:24,200 --> 00:15:26,450 Debería haber treinta y dos y treinta y uno 255 00:15:26,450 --> 00:15:27,700 Por favor indica 256 00:15:27,700 --> 00:15:28,870 Deber Zhou Lei 257 00:15:29,120 --> 00:15:30,120 El descanso es 258 00:15:33,160 --> 00:15:33,870 Tomar un descanso 259 00:15:34,000 --> 00:15:36,910 Excepto por la clase dos, clase tres, clase cuatro 260 00:15:37,040 --> 00:15:41,540 Párate en atención, gira a la derecha y corre 261 00:15:46,410 --> 00:15:47,330 Preparación de flexiones 262 00:15:47,500 --> 00:15:48,870 Todos de segunda clase 263 00:15:49,580 --> 00:15:53,250 Medio brazo a la derecha 264 00:15:54,830 --> 00:15:57,410 Esperar 265 00:15:57,950 --> 00:15:58,790 Descargar el arma 266 00:15:59,160 --> 00:15:59,870 poner 267 00:16:00,620 --> 00:16:02,290 Preparación de flexiones 268 00:16:05,950 --> 00:16:09,160 Uno dos uno 269 00:16:14,290 --> 00:16:17,660 Cuando llegarán todos 270 00:16:17,830 --> 00:16:19,580 Cuando correr 271 00:16:22,580 --> 00:16:24,330 Animarme 272 00:16:30,870 --> 00:16:33,330 No existe tal palabra en el diccionario militar. 273 00:16:36,540 --> 00:16:38,290 Arriba es continuar 274 00:16:49,910 --> 00:16:50,620 Continua 275 00:16:52,830 --> 00:16:56,950 Informe que el segundo escuadrón del nuevo comandante de la compañía fue castigado por Li Yunlong 276 00:16:56,950 --> 00:16:58,700 Todo es culpa de Li Yunlong 277 00:16:58,700 --> 00:17:00,250 No tiene nada que ver con otras personas 278 00:17:00,250 --> 00:17:01,790 Castigame si quieres 279 00:17:03,750 --> 00:17:05,540 Eres una clase 280 00:17:06,250 --> 00:17:07,579 Un colectivo 281 00:17:09,790 --> 00:17:12,079 Una persona se enferma y toda la clase toma medicamentos. 282 00:17:12,450 --> 00:17:13,500 Zhang Chuanping 283 00:17:13,500 --> 00:17:14,119 A 284 00:17:14,660 --> 00:17:15,290 Dequeue 285 00:17:15,500 --> 00:17:16,079 si 286 00:17:20,950 --> 00:17:22,290 Mira esta ola de soldados que trajiste 287 00:17:22,700 --> 00:17:23,750 Afligido 288 00:17:24,119 --> 00:17:25,160 Estar atrasado 289 00:17:26,540 --> 00:17:28,950 ¿Dónde están todos tus soldados veteranos? 290 00:17:29,160 --> 00:17:30,660 Quieres que hable con el líder 291 00:17:30,660 --> 00:17:32,410 Vuelve a solicitar una medalla para ti 292 00:17:35,250 --> 00:17:36,200 Informe comandante de la compañía 293 00:17:36,620 --> 00:17:38,500 Es culpa de mi Zhang Chuanping 294 00:17:39,040 --> 00:17:40,950 Debo tomar la segunda clase 295 00:17:41,660 --> 00:17:43,330 Si no puedes tomar bien la segunda clase 296 00:17:43,950 --> 00:17:47,450 Solo te pido que me quites el uniforme 297 00:17:48,330 --> 00:17:50,580 Informe al segundo escuadrón del nuevo comandante de la compañía. 298 00:17:50,580 --> 00:17:52,250 Ya sea para continuar entrenando 299 00:17:53,080 --> 00:17:54,540 Continuar entrenando 300 00:17:54,660 --> 00:17:55,620 si 301 00:18:00,700 --> 00:18:03,950 Sigue conmigo uno, dos y uno 302 00:18:06,620 --> 00:18:07,950 Está bien, vete 303 00:18:08,040 --> 00:18:09,410 todo es por tí 304 00:18:13,290 --> 00:18:15,540 Ahora en parejas 305 00:18:15,540 --> 00:18:17,120 Cincuenta metros de distancia 306 00:18:17,660 --> 00:18:18,910 ¿Cuándo terminarás de mudarte? 307 00:18:19,080 --> 00:18:20,750 Hasta aquí 308 00:18:21,660 --> 00:18:23,330 ¿Qué estás haciendo? 309 00:18:23,330 --> 00:18:24,200 comienzo 310 00:18:26,750 --> 00:18:28,000 Muévase más rápido 311 00:19:07,540 --> 00:19:08,790 Muévase más rápido 312 00:19:44,790 --> 00:19:46,750 Qué estás haciendo 313 00:19:46,830 --> 00:19:49,290 Olvidé el espíritu de equipo que te dije 314 00:19:49,410 --> 00:19:51,330 ¿Qué es el espíritu del lobo? 315 00:19:51,330 --> 00:19:54,950 La unidad es trabajo en equipo 316 00:19:55,120 --> 00:19:55,750 Vamos 317 00:20:11,000 --> 00:20:12,870 Te vi en la enfermería hace unos días 318 00:20:12,910 --> 00:20:14,290 Vi de nuevo hoy 319 00:20:14,950 --> 00:20:16,200 Tu fisico 320 00:20:22,120 --> 00:20:23,080 Wei Dalian Chang 321 00:20:24,910 --> 00:20:27,080 Te graduaste de la academia militar 322 00:20:27,080 --> 00:20:28,410 ¿Cómo trajiste a los soldados? 323 00:20:28,500 --> 00:20:30,120 Nuestra pequeña enfermería 324 00:20:30,120 --> 00:20:32,290 Casi se está convirtiendo en el dormitorio de tus chicos 325 00:20:36,250 --> 00:20:37,250 Entonces por qué 326 00:20:38,660 --> 00:20:40,120 No esta lloviendo? 327 00:20:40,200 --> 00:20:41,370 No son ustedes chicos 328 00:20:41,370 --> 00:20:42,910 No te avergüences 329 00:20:43,580 --> 00:20:44,830 Sacar para entrenar 330 00:20:45,620 --> 00:20:46,540 Wei Dalian Chang 331 00:20:46,910 --> 00:20:48,330 Este es el equipo de salud femenino 332 00:20:48,450 --> 00:20:50,000 Te ayudaré a tirar 333 00:20:54,250 --> 00:20:55,370 Eres un comandante de compañía masculino 334 00:20:55,370 --> 00:20:56,580 No vengas si no estas enfermo 335 00:20:57,410 --> 00:20:58,540 Has estado en la academia militar durante mucho tiempo. 336 00:20:58,540 --> 00:21:00,910 Puede que no conozca la situación de nuestro equipo de base 337 00:21:01,040 --> 00:21:02,160 En el ejercito 338 00:21:02,160 --> 00:21:04,200 Este soldado y esta soldado son muy suaves. 339 00:21:04,620 --> 00:21:05,790 No 340 00:21:05,910 --> 00:21:08,580 Arruinó la reputación de nuestro equipo de salud femenino 341 00:21:09,500 --> 00:21:11,830 Las mujeres soldados no pueden portar armas 342 00:21:12,830 --> 00:21:13,870 El país te mantiene 343 00:21:13,870 --> 00:21:14,870 No nos muestres enfermos 344 00:21:14,870 --> 00:21:16,500 ¿Qué quieres hacer? 345 00:21:16,500 --> 00:21:18,290 Que dijiste 346 00:21:18,500 --> 00:21:19,950 Dijo que las mujeres soldados no podemos llevar armas 347 00:21:19,950 --> 00:21:21,250 Es desprecio por nosotros 348 00:21:25,450 --> 00:21:26,160 Tenerlo 349 00:21:27,700 --> 00:21:28,410 No 350 00:21:29,040 --> 00:21:31,040 Si el instructor se casa consigo mismo, 351 00:21:31,040 --> 00:21:32,790 Entonces ya no nos hará daño 352 00:21:32,790 --> 00:21:33,410 No digas tonterías 353 00:21:34,450 --> 00:21:35,290 Me cambié de ropa 354 00:21:37,700 --> 00:21:40,540 Monitor Zhang, déjame cambiar el instrumento 355 00:21:43,370 --> 00:21:44,410 Dije Higienista Fang 356 00:21:44,450 --> 00:21:46,500 Nuestras tropas son cada vez mejores 357 00:21:46,750 --> 00:21:49,450 Esa es la nueva maquina 358 00:21:49,540 --> 00:21:50,830 Especialmente bueno para la lesión de su pierna. 359 00:21:50,830 --> 00:21:51,410 Lo es 360 00:21:55,450 --> 00:21:56,580 Mira esto realmente 361 00:21:57,120 --> 00:21:58,160 Te causó problemas 362 00:21:58,370 --> 00:21:59,700 esto es lo que se supone que debemos hacer 363 00:22:06,160 --> 00:22:06,830 Monitor 364 00:22:08,870 --> 00:22:10,540 Dije porque tu hijo esta aqui 365 00:22:10,830 --> 00:22:11,660 Vengo a verte 366 00:22:12,620 --> 00:22:13,290 Fang Yun 367 00:22:16,450 --> 00:22:17,450 conjunto 368 00:22:21,950 --> 00:22:23,910 Yunlong ayúdame a mirar este instrumento 369 00:22:30,040 --> 00:22:30,700 Monitor 370 00:22:31,450 --> 00:22:33,410 No pateé tu pierna mal por ti, ¿verdad? 371 00:22:33,790 --> 00:22:35,000 Tu pateaste 372 00:22:35,540 --> 00:22:37,000 Eres demasiado cariñoso 373 00:22:37,160 --> 00:22:38,540 ¿Tienes esos dos trucos? 374 00:22:39,700 --> 00:22:41,290 No lo pateé mal 375 00:22:41,370 --> 00:22:43,250 Soy una vieja herida 376 00:22:47,000 --> 00:22:48,330 Que esta mal 377 00:22:49,450 --> 00:22:52,250 Que tan caliente es esto 378 00:22:53,540 --> 00:22:54,410 Es un poco caliente 379 00:22:56,500 --> 00:22:57,540 No puedo hacerlo 380 00:22:58,620 --> 00:22:59,660 Puedo tomarlo por ti 381 00:23:03,370 --> 00:23:04,200 Sentirse mejor 382 00:23:04,580 --> 00:23:05,200 mucho mejor 383 00:23:06,790 --> 00:23:07,410 Líder de escuadrón 384 00:23:07,540 --> 00:23:09,040 Lo que me prometiste ayer 385 00:23:09,200 --> 00:23:10,200 No olvides 386 00:23:10,200 --> 00:23:11,080 Qué dije 387 00:23:11,620 --> 00:23:13,870 Estoy hablando demasiado, cual dices 388 00:23:14,660 --> 00:23:16,910 Líder de escuadrón, prometiste ser bueno ayer 389 00:23:16,950 --> 00:23:17,830 Me dije que no importaba 390 00:23:17,830 --> 00:23:18,750 De todos modos, cuento lo prometido 391 00:23:18,790 --> 00:23:19,700 Tienes que ser mi amo 392 00:23:19,700 --> 00:23:20,540 Quiero probarte 393 00:23:20,540 --> 00:23:21,580 No soy un spoiler 394 00:23:21,830 --> 00:23:22,910 Y quiero ser como tu 395 00:23:22,910 --> 00:23:23,790 Ser un soldado 396 00:23:27,200 --> 00:23:28,160 Rey de soldados 397 00:23:30,540 --> 00:23:33,040 Dime en tu corazon 398 00:23:34,620 --> 00:23:36,580 ¿Cómo es este rey soldado? 399 00:23:37,370 --> 00:23:38,200 Rey de soldados 400 00:23:40,120 --> 00:23:41,620 El rey de los soldados es el mejor soldado 401 00:23:44,830 --> 00:23:46,160 Corriendo 402 00:23:48,540 --> 00:23:50,950 Ninguna mujer más que guerrera 403 00:23:51,200 --> 00:23:53,950 Ninguna mujer más que guerrera 404 00:24:00,370 --> 00:24:03,000 Ninguna mujer más que guerrera 405 00:24:03,200 --> 00:24:05,700 Ninguna mujer más que guerrera 406 00:24:07,160 --> 00:24:08,540 Es bueno verlos 407 00:24:26,950 --> 00:24:29,750 Yunweiyungou 408 00:24:50,000 --> 00:24:51,450 Mirada de Kaizi 409 00:24:52,080 --> 00:24:52,830 Ellos no todos los dias 410 00:24:52,830 --> 00:24:53,950 Haz ejercicios matutinos con nosotros 411 00:24:54,080 --> 00:24:55,040 Realmente loco 412 00:24:55,120 --> 00:24:56,450 El comandante de nuestra compañía fue ayer 413 00:24:56,450 --> 00:24:57,250 Eso es 414 00:24:57,250 --> 00:24:59,160 ¿Por qué entrenas con nosotros todos los días? 415 00:25:00,370 --> 00:25:02,040 Y no esperes que porten armas para luchar 416 00:25:02,200 --> 00:25:03,830 Puede manejar la evaluación 417 00:25:05,660 --> 00:25:06,500 Monitorear Zhang 418 00:25:06,790 --> 00:25:08,870 Háblame del camarada Yunlong 419 00:25:09,750 --> 00:25:10,870 Buen instructor 420 00:25:11,120 --> 00:25:14,080 Comandante de la compañía Yunlong y yo 421 00:25:14,250 --> 00:25:16,330 Tuve un cara a cara hace un año 422 00:25:17,700 --> 00:25:19,290 Criar a un hijo único 423 00:25:19,290 --> 00:25:20,950 Perdí todo mi dinero por beber 424 00:25:21,450 --> 00:25:22,950 Sabes que me regañé 425 00:25:23,120 --> 00:25:24,290 Que te preocupa 426 00:25:25,370 --> 00:25:27,910 Tu, vete 427 00:25:39,580 --> 00:25:41,620 Tengo tanta mala suerte 428 00:25:42,700 --> 00:25:45,660 Levántate, basura que pelea todo el día 429 00:25:46,330 --> 00:25:47,160 residuos 430 00:25:48,080 --> 00:25:50,160 ¿Por qué no hablas con tu madre pródiga? 431 00:25:50,330 --> 00:25:51,790 Asesinados juntos 432 00:25:57,330 --> 00:25:58,950 Qué estás haciendo 433 00:26:03,200 --> 00:26:06,540 Los militares no solo deben fortalecer la salud de los soldados 434 00:26:06,620 --> 00:26:08,910 Más importante aún, forjar un alma sana para los soldados. 435 00:26:09,450 --> 00:26:11,790 Soy un soldado del Ejército Popular de Liberación de China. 436 00:26:12,330 --> 00:26:15,580 Juro que obedezco al liderazgo del Partido Comunista Chino 437 00:26:15,660 --> 00:26:17,950 Sirve a la gente de todo corazón 438 00:26:53,580 --> 00:26:57,700 Xu Yan, ¿no estudiaste bien antes? 439 00:26:57,790 --> 00:27:00,330 ¿Por qué no vas al ejército y te unes a la diversión? 440 00:27:04,000 --> 00:27:05,080 Quiero preguntarte algo 441 00:27:09,950 --> 00:27:11,000 Deja de cepillarte 442 00:27:11,950 --> 00:27:12,750 Adivina 443 00:27:12,750 --> 00:27:13,830 Lo que supongo 444 00:27:14,410 --> 00:27:16,620 ¿Estás en condiciones de ser un soldado con tu físico? 445 00:27:16,700 --> 00:27:18,250 Mira tu postura militar 446 00:27:18,410 --> 00:27:19,870 Como una semilla enferma 447 00:27:23,830 --> 00:27:25,870 ¿Por qué no puedo ser soldado? 448 00:27:26,120 --> 00:27:27,450 Tu pensamiento actual 449 00:27:27,870 --> 00:27:30,660 Aún permaneciendo en la era del arma fría 450 00:27:30,870 --> 00:27:32,330 Y la guerra actual 451 00:27:32,370 --> 00:27:35,250 Ya ha entrado en la era de la información cultural de alta tecnología. 452 00:27:35,330 --> 00:27:37,450 No es necesario hacerlo como antes 453 00:27:37,830 --> 00:27:38,870 Solo presiona algunas teclas 454 00:27:39,370 --> 00:27:41,040 La guerra puede haber terminado 455 00:27:42,830 --> 00:27:45,200 ¿Conoce el portaaviones Liaoning de nuestro país? 456 00:27:45,410 --> 00:27:47,450 Puedes pelear de nuevo 457 00:27:47,700 --> 00:27:49,950 ¿Sabes qué es un misil balístico intercontinental? 458 00:27:49,950 --> 00:27:53,500 Siempre que no haya césped creciendo a una distancia de 8.000 kilómetros 459 00:27:54,040 --> 00:27:55,500 Eres bueno con alguien 460 00:27:56,580 --> 00:27:58,160 Esto es lo que pelea ahora 461 00:28:02,410 --> 00:28:03,660 Te pediré una palabra 462 00:28:04,250 --> 00:28:05,870 ¿Estás aquí por Fang Yun? 463 00:28:11,910 --> 00:28:13,160 hablar 464 00:28:20,540 --> 00:28:23,580 Solo puedes ver lo que esta frente a ti 465 00:28:24,250 --> 00:28:27,620 Y lo que llevo en mi corazón es la poesía y la distancia 466 00:28:30,540 --> 00:28:32,000 Y el pacifico 467 00:28:35,000 --> 00:28:35,870 Sobreponer 468 00:28:36,830 --> 00:28:38,540 Creo que eres una mierda 469 00:28:39,950 --> 00:28:40,370 Camaradas 470 00:28:41,580 --> 00:28:43,910 La empresa de contratación de tres meses está a punto de terminar 471 00:28:44,120 --> 00:28:45,370 En estos tres meses 472 00:28:46,080 --> 00:28:49,160 Entrenas duro y estudias duro 473 00:28:49,330 --> 00:28:52,120 Completado todos los temas de formación para la empresa de contratación. 474 00:28:52,580 --> 00:28:54,540 Aqui te felicito 475 00:28:54,910 --> 00:28:57,540 A continuación se le asignará a cada empresa 476 00:28:57,790 --> 00:29:00,370 Te deseo un nuevo trabajo 477 00:29:00,620 --> 00:29:02,160 Alcanza mayor gloria 478 00:29:18,660 --> 00:29:20,250 Buenas noticias para todos 479 00:29:20,330 --> 00:29:21,410 Camarada Li Yunlong 480 00:29:21,830 --> 00:29:23,120 Sigue su pista predeterminada 481 00:29:23,120 --> 00:29:26,040 Se convirtió con éxito en una empresa de reconocimiento digital. 482 00:29:26,250 --> 00:29:27,290 Miembro glorioso 483 00:29:28,040 --> 00:29:28,620 aplaudir 484 00:29:32,160 --> 00:29:32,830 Felicidades 485 00:29:33,200 --> 00:29:34,120 Felicidades 486 00:29:35,120 --> 00:29:37,120 El ambiente esta mal 487 00:29:38,410 --> 00:29:39,080 que pasó 488 00:29:39,450 --> 00:29:42,200 Zhou Rui y yo fuimos transferidos a la clase de festividades. 489 00:29:43,580 --> 00:29:46,160 ¿No podéis tener buenas notas? 490 00:29:48,330 --> 00:29:49,580 La clase de cocina 491 00:29:49,870 --> 00:29:52,330 ¿No es el lugar al que debería ir mi amiguito? 492 00:29:52,620 --> 00:29:53,540 Casi termino 493 00:29:53,910 --> 00:29:55,700 Deja de mencionar a tu amiguito 494 00:29:56,870 --> 00:29:57,910 Sospecho que hay sombra 495 00:29:58,160 --> 00:30:00,330 El comparte contigo 496 00:30:00,540 --> 00:30:02,620 Es imposible para mi estar con ese desperdicio 497 00:30:02,830 --> 00:30:03,580 residuos 498 00:30:04,750 --> 00:30:07,540 Xu Yan es el campeón del examen de ingreso a la universidad local 499 00:30:07,790 --> 00:30:11,450 Es correcto ser asignado a una empresa de reconocimiento digital. 500 00:30:12,870 --> 00:30:16,370 Dije que ustedes no pueden manejarse bien 501 00:30:18,790 --> 00:30:21,910 Líder de escuadrón, no olvides lo que me prometiste 502 00:30:22,870 --> 00:30:25,450 Líder de escuadrón, estuve en la empresa de reclutamiento de principio a fin 503 00:30:25,790 --> 00:30:27,330 Que diablos das 504 00:30:27,330 --> 00:30:28,370 que tal 505 00:30:33,580 --> 00:30:34,410 Hablemos de eso 506 00:30:34,410 --> 00:30:36,160 Imposible, monitor 507 00:30:38,290 --> 00:30:39,410 Líder de escuadrón, déjame decirte 508 00:30:40,160 --> 00:30:42,410 Además de la evaluación de normativas 509 00:30:42,660 --> 00:30:44,620 Los otros temas son todos 510 00:30:44,790 --> 00:30:46,370 No te apresures a elogiarme 511 00:30:48,620 --> 00:30:50,910 Líder de escuadrón, es tan difícil elogiarme una vez 512 00:30:53,910 --> 00:30:55,160 El elogio no es dificil 513 00:30:55,700 --> 00:30:58,120 Es dificil alabarte 514 00:30:59,580 --> 00:31:02,160 Dije que tu hijo aún no está haciendo nada 515 00:31:02,540 --> 00:31:04,080 Quiero ir al cielo 516 00:31:04,370 --> 00:31:05,700 Entonces como me atrevo 517 00:31:06,120 --> 00:31:08,290 Cuando se trata de la empresa de reconocimiento, ese es tu lugar 518 00:31:08,450 --> 00:31:09,790 Entonces seremos una empresa 519 00:31:09,790 --> 00:31:11,290 Debo mantener un perfil bajo 520 00:31:12,580 --> 00:31:15,540 El veterano líder del escuadrón se apresura y se reúne abajo. 521 00:31:15,700 --> 00:31:17,290 Ok, me voy 522 00:31:22,700 --> 00:31:23,410 me voy 523 00:31:29,830 --> 00:31:32,160 Monitorear realmente 524 00:31:33,250 --> 00:31:34,540 En realidad no puedo soportarlo 525 00:31:34,950 --> 00:31:36,620 Monitor, no te preocupes 526 00:31:37,080 --> 00:31:38,200 Incluso en el segundo turno 527 00:31:38,500 --> 00:31:39,870 yo hago lo mismo 528 00:31:41,450 --> 00:31:42,790 Estamos avergonzados de ti esta vez 529 00:31:43,660 --> 00:31:45,700 ¿De qué estás hablando? 530 00:31:46,540 --> 00:31:49,500 Ustedes son todos buenos en mi corazón 531 00:31:49,620 --> 00:31:51,120 El es asi en el ejercito 532 00:31:51,790 --> 00:31:53,540 Siempre que pueda realizar sus funciones 533 00:31:53,750 --> 00:31:55,200 Esos son buenos soldados 534 00:31:56,200 --> 00:31:57,950 Por cierto, después de la empresa 535 00:31:58,120 --> 00:32:00,290 No te avergüences de mi 536 00:32:01,040 --> 00:32:02,040 OK vamos 537 00:32:02,500 --> 00:32:03,500 Monitor 538 00:32:04,040 --> 00:32:05,080 saludo 539 00:32:19,750 --> 00:32:20,160 Libi 540 00:32:26,790 --> 00:32:27,450 Libi 541 00:32:30,250 --> 00:32:32,950 Que estas haciendo tan serio 542 00:32:34,120 --> 00:32:37,870 Hermanos, todos venimos de todos los rincones del mundo. 543 00:32:39,080 --> 00:32:40,250 Podemos unirnos 544 00:32:40,450 --> 00:32:41,830 ¿No es por el ejército? 545 00:32:42,080 --> 00:32:42,910 No importa a donde vayas 546 00:32:43,040 --> 00:32:44,410 Somos hermanos de por vida 547 00:32:44,540 --> 00:32:45,700 Un camarada de por vida 548 00:32:46,330 --> 00:32:47,410 Una ultima frase 549 00:32:47,750 --> 00:32:49,620 No me avergüences Zhang Chuanping 550 00:32:49,830 --> 00:32:51,330 No avergüences al rey soldado 551 00:32:51,540 --> 00:32:53,700 Escuchado claramente 552 00:32:53,750 --> 00:32:55,200 Bueno para ir 553 00:32:57,000 --> 00:32:57,750 te digo 554 00:33:00,080 --> 00:33:02,120 Todos los reclutas del segundo escuadrón tienen 555 00:33:03,040 --> 00:33:04,450 Colectivo 556 00:33:27,500 --> 00:33:28,120 Tomar un descanso 557 00:33:30,660 --> 00:33:31,370 Hablar sobre 558 00:33:35,790 --> 00:33:36,330 Tomar un descanso 559 00:33:37,870 --> 00:33:40,450 Nuestra empresa es una empresa joven 560 00:33:41,160 --> 00:33:42,080 Es adaptarse 561 00:33:42,160 --> 00:33:44,700 Operaciones conjuntas con la tecnología de la información actual 562 00:33:44,790 --> 00:33:45,540 Concebido 563 00:33:46,040 --> 00:33:48,000 Cada soldado entre ustedes 564 00:33:48,290 --> 00:33:50,250 Son todos seleccionados personalmente por mí 565 00:33:51,000 --> 00:33:53,200 Hay deportistas aquí 566 00:33:54,160 --> 00:33:55,540 También hay talentos de alta tecnología 567 00:33:56,580 --> 00:33:58,290 Espero en los dias por venir 568 00:33:58,700 --> 00:34:00,910 Todos pueden unirse 569 00:34:01,580 --> 00:34:02,370 Ventajas complementarias 570 00:34:02,790 --> 00:34:03,750 Pon nuestra empresa 571 00:34:04,500 --> 00:34:05,790 Forme un equipo 572 00:34:06,330 --> 00:34:08,290 Capaz de luchar y ganar 573 00:34:08,790 --> 00:34:09,790 Maestro de reyes 574 00:34:10,949 --> 00:34:13,370 Tienes confianza 575 00:34:13,500 --> 00:34:15,949 Si si si 576 00:34:20,159 --> 00:34:21,370 Informe empresa comandante empresa de reconocimiento 577 00:34:21,370 --> 00:34:22,540 El tiempo se acaba 578 00:34:23,290 --> 00:34:25,159 Todos de pie 579 00:34:25,409 --> 00:34:26,120 Desmantelar 580 00:34:26,949 --> 00:34:28,409 Recibió temporalmente una tarea superior 581 00:34:28,949 --> 00:34:32,120 Según esto, 26 kilómetros al noroeste 582 00:34:32,250 --> 00:34:35,500 Encontré una enorme guarida de capos de la droga produciendo y escondiendo drogas 583 00:34:35,790 --> 00:34:36,540 Nuestra tarea 584 00:34:36,540 --> 00:34:38,500 Cooperar con la policía en la destrucción de esta guarida. 585 00:34:39,199 --> 00:34:41,000 Es probable que los capos de la droga tengan armas 586 00:34:41,500 --> 00:34:42,909 Y es un arma pesada 587 00:34:43,659 --> 00:34:45,699 El incidente sucedió de repente y la tarea era urgente. 588 00:34:45,949 --> 00:34:48,580 El superior te confió una tarea tan difícil 589 00:34:48,909 --> 00:34:50,580 Es la confianza en tu clase de cuchillo afilado 590 00:34:50,580 --> 00:34:52,040 Es una prueba para ti 591 00:34:52,290 --> 00:34:54,000 Listo para pelear 592 00:35:09,330 --> 00:35:12,540 Hermanos, date prisa 593 00:35:15,450 --> 00:35:17,450 Para evitar ser descubierto por los capos de la droga 594 00:35:17,950 --> 00:35:20,370 Serás enviado a 595 00:35:20,620 --> 00:35:23,500 Según el escondite del narcotraficante a dos kilómetros de distancia 596 00:35:23,700 --> 00:35:25,830 La policía saldrá a responder 597 00:35:26,870 --> 00:35:29,290 Necesitas caminar hasta la ubicación designada. 598 00:35:29,290 --> 00:35:30,540 Realizar tareas 599 00:35:30,870 --> 00:35:32,200 Inicio de la misión 600 00:35:51,500 --> 00:35:52,790 Hay demasiados enemigos 601 00:35:53,160 --> 00:35:54,790 Si atacamos de frente 602 00:35:54,830 --> 00:35:56,000 No hay posibilidad de ganar 603 00:35:56,370 --> 00:35:57,000 Yunlong 604 00:35:57,250 --> 00:35:59,290 ¿Por qué no diriges nada? 605 00:35:59,500 --> 00:36:00,870 Te digo que no te necesito 606 00:36:00,870 --> 00:36:01,830 Puedo hacerlo todo solo 607 00:36:04,870 --> 00:36:05,540 Li Su 608 00:36:05,750 --> 00:36:06,580 Mira esas dos personas 609 00:36:06,580 --> 00:36:07,250 Lo ví 610 00:36:07,250 --> 00:36:08,830 Tú y Xiaolong copian del pan correcto 611 00:36:08,830 --> 00:36:09,660 Para ti 612 00:36:10,540 --> 00:36:11,870 Ustedes tres van para allá 613 00:36:11,870 --> 00:36:13,250 Yo iré allí primero 614 00:36:15,450 --> 00:36:16,290 acción 615 00:36:39,790 --> 00:36:40,410 No te muevas 616 00:36:43,950 --> 00:36:44,750 No te muevas 617 00:37:12,370 --> 00:37:13,750 Si vuelve a encontrar una emboscada 618 00:37:14,290 --> 00:37:15,540 Eres responsable de alejar al enemigo 619 00:37:18,080 --> 00:37:18,700 Fila 620 00:37:19,950 --> 00:37:20,750 Todos sigan el ritmo 621 00:37:48,160 --> 00:37:49,750 Realmente estoy sudando por ellos 622 00:37:51,120 --> 00:37:51,830 cómo 623 00:37:52,160 --> 00:37:53,500 Falta de experiencia de combate real 624 00:37:58,540 --> 00:37:59,160 Mirar de nuevo 625 00:38:03,290 --> 00:38:04,450 Marque para mantenerse alerta 626 00:38:07,580 --> 00:38:08,580 alerta 627 00:38:14,580 --> 00:38:15,410 Recorta la imagen 628 00:38:17,580 --> 00:38:18,910 Que esta haciendo este chico 629 00:38:19,200 --> 00:38:21,700 Comandante de la compañía Li Yunlong, este niño apestoso 630 00:38:22,000 --> 00:38:23,580 El heroísmo personal es demasiado pesado 631 00:38:37,750 --> 00:38:38,580 Expusimos 632 00:38:38,790 --> 00:38:39,790 Resuelve la batalla de inmediato 633 00:38:50,160 --> 00:38:50,580 persecución 634 00:39:02,120 --> 00:39:02,950 Prisa 635 00:39:06,830 --> 00:39:07,410 No te muevas 636 00:39:08,410 --> 00:39:09,200 No te muevas 637 00:39:11,700 --> 00:39:12,580 Baja el arma 638 00:39:14,250 --> 00:39:15,500 Buen trabajo 639 00:39:16,450 --> 00:39:18,660 No digas que estos mocosos son realmente talentosos 640 00:39:18,950 --> 00:39:20,870 Usé todo lo que suelo entrenar 641 00:39:23,830 --> 00:39:25,080 Buen trabajo 642 00:39:55,870 --> 00:39:56,700 Monitor 643 00:40:01,450 --> 00:40:03,950 ¿Por qué no ha llegado todavía el comandante de la compañía, camarada Yunlong? 644 00:40:05,120 --> 00:40:08,040 Sí, este chico lo extraña 645 00:40:41,250 --> 00:40:44,080 Yunlong, ¿qué estás haciendo de esta manera? 646 00:40:44,410 --> 00:40:45,580 ¿No conoces el premio? 647 00:40:46,500 --> 00:40:48,330 Todos están aquí, déjame decir algunas palabras. 648 00:40:48,540 --> 00:40:49,370 Levántate 649 00:40:50,750 --> 00:40:53,370 En este ejercicio de combate real para eliminar a los capos de la droga 650 00:40:53,580 --> 00:40:54,830 Li Yunlong Xu Yan 651 00:40:54,870 --> 00:40:57,040 Sirviendo como líder del equipo y líder adjunto del equipo 652 00:40:57,370 --> 00:40:59,200 Con el esfuerzo conjunto de toda la clase 653 00:40:59,330 --> 00:41:00,870 Completó con éxito la tarea 654 00:41:01,160 --> 00:41:03,660 El comando de ejercicio nos da a todas las empresas 655 00:41:03,750 --> 00:41:05,830 Múltiples recompensas personales recordadas 656 00:41:06,080 --> 00:41:08,700 Y una tercera clase colectiva 657 00:41:08,700 --> 00:41:10,950 Bien bien 658 00:41:13,700 --> 00:41:17,500 Este honor pertenece a todos nuestros hermanos 659 00:41:18,120 --> 00:41:19,870 No hay mucho que decir 660 00:41:20,500 --> 00:41:22,160 Reemplacemos el vino con agua 661 00:41:22,330 --> 00:41:23,120 Hecho esta taza 662 00:41:23,120 --> 00:41:24,450 dos 663 00:41:24,450 --> 00:41:27,250 Seco Seco 664 00:41:28,540 --> 00:41:29,540 siéntate 665 00:41:34,540 --> 00:41:35,540 Comer comer 666 00:41:36,000 --> 00:41:36,830 No te preocupes 667 00:41:37,200 --> 00:41:38,040 Levántate 668 00:41:42,290 --> 00:41:44,040 Los hermanos se desempeñaron bien esta vez 669 00:41:44,160 --> 00:41:45,040 Brindo por todos 670 00:41:45,040 --> 00:41:46,620 Gracias comandante de la compañía 671 00:41:53,080 --> 00:41:56,200 ¿Quién tiene el premio personal para el comandante de la compañía? 672 00:41:56,500 --> 00:41:58,500 Todos queremos saber 673 00:41:59,000 --> 00:42:01,540 Si tu chico quieres saber si te tienes 674 00:42:01,540 --> 00:42:02,450 Tu solo dices 675 00:42:04,000 --> 00:42:04,830 quiero saber 676 00:42:05,080 --> 00:42:06,580 En realidad mi actuación esta vez 677 00:42:06,580 --> 00:42:08,450 Creo que es notable 678 00:42:08,620 --> 00:42:09,160 Lo es 679 00:42:09,910 --> 00:42:10,620 No es 680 00:42:11,580 --> 00:42:12,290 Comer bien 681 00:42:12,700 --> 00:42:14,370 También es notable 682 00:42:14,370 --> 00:42:16,040 ¿Por qué no dices que puedes ser largo o corto? 683 00:42:16,410 --> 00:42:17,410 No estas en todas partes 684 00:42:17,410 --> 00:42:18,370 Come tu comida 685 00:42:18,370 --> 00:42:19,410 siéntate 686 00:42:21,330 --> 00:42:22,040 Qué estás haciendo 687 00:42:22,410 --> 00:42:24,290 Dije que puedes ser humilde en el futuro 688 00:42:24,620 --> 00:42:26,000 Siempre he sido humilde 689 00:42:27,250 --> 00:42:28,200 Realmente no lo he visto 690 00:42:28,200 --> 00:42:29,580 Una persona humilde como tu 691 00:42:30,370 --> 00:42:31,330 Cuídate 692 00:42:31,330 --> 00:42:33,540 ¿Por qué discutes cada vez que te veo? 693 00:42:35,700 --> 00:42:36,290 Fang Yun 694 00:42:37,200 --> 00:42:39,500 Escuché que hiciste un buen trabajo en el ejercicio de la empresa. 695 00:42:39,660 --> 00:42:42,040 ¿Cómo puede alguien obtener más crédito? 696 00:42:42,410 --> 00:42:44,500 Por supuesto que soy yo 697 00:42:45,870 --> 00:42:46,790 Ambos tenemos mérito 698 00:43:43,790 --> 00:43:45,580 preparación 699 00:43:46,580 --> 00:43:47,370 comienzo 700 00:44:01,620 --> 00:44:02,160 es bueno 701 00:44:06,160 --> 00:44:07,120 Romper el récord 702 00:44:08,120 --> 00:44:08,790 si 703 00:44:11,290 --> 00:44:13,950 Li Yunlong rompió el récord de nuestra empresa 704 00:44:13,950 --> 00:44:14,750 Todos aplauden 705 00:44:15,120 --> 00:44:16,160 Rompí el récord del comandante de la compañía 706 00:44:17,200 --> 00:44:18,660 Rompiste el récord de nuestra empresa 707 00:44:18,660 --> 00:44:19,540 Los registros de nuestra empresa 708 00:44:19,660 --> 00:44:21,450 ¿Cuál es el récord de toda la nueva brigada? 709 00:44:21,660 --> 00:44:23,750 En otras palabras, Li Yunlong 710 00:44:24,000 --> 00:44:25,910 Rompió nuestro nuevo récord 711 00:44:26,040 --> 00:44:26,790 Todos aplauden 712 00:44:26,790 --> 00:44:27,870 es bueno 713 00:44:33,580 --> 00:44:35,450 Esto tiene que ser recompensado 714 00:44:36,290 --> 00:44:38,500 El camarada Yunlong no debe estar orgulloso 715 00:44:38,500 --> 00:44:41,200 El comandante de la compañía, creo que esto es solo un entrenamiento diario. 716 00:44:41,200 --> 00:44:43,450 El elogio oral en la conferencia es suficiente 717 00:44:47,370 --> 00:44:48,700 Tiene sentido 718 00:44:50,250 --> 00:44:52,040 Ven al siguiente grupo 719 00:44:56,500 --> 00:44:57,330 Ustedes descansan 720 00:44:57,330 --> 00:44:57,870 Okay 721 00:45:09,250 --> 00:45:10,000 Qué ver 722 00:45:11,120 --> 00:45:13,910 No puedes alabar a alguien como tú 723 00:45:16,790 --> 00:45:17,950 ¿Insatisfecho? 724 00:45:18,580 --> 00:45:20,250 No viniste a entrenar hoy 725 00:45:20,750 --> 00:45:21,870 Eres vago de nuevo 726 00:45:22,620 --> 00:45:24,290 Estoy mal 727 00:45:24,410 --> 00:45:25,950 Ir a la enfermería a recetar algún medicamento 728 00:45:26,120 --> 00:45:27,910 Por cierto, hablé con Fang Yun. 729 00:45:29,540 --> 00:45:30,580 Fuiste a Fang Yun 730 00:45:32,830 --> 00:45:35,910 Mantente alejado de ella y no la acoses, sabes 731 00:45:35,950 --> 00:45:37,410 ¿Qué la acosé? 732 00:45:37,750 --> 00:45:39,330 Estamos entre camaradas de armas y camaradas de armas 733 00:45:39,330 --> 00:45:40,580 Comunicación normal 734 00:45:41,200 --> 00:45:42,870 Quieres que conozca a viejos amigos 735 00:45:43,200 --> 00:45:44,330 Todavía finjo no saber 736 00:46:01,620 --> 00:46:02,290 Usted vino 737 00:46:03,790 --> 00:46:04,290 Qué estás haciendo 738 00:46:06,160 --> 00:46:07,290 Dáselo a Xu Yan 739 00:46:08,080 --> 00:46:08,790 Esperas 740 00:46:09,750 --> 00:46:11,700 ¿No fue Xu Yan al equipo de salud esta mañana? 741 00:46:11,870 --> 00:46:13,410 No, que esta mal 742 00:46:15,120 --> 00:46:15,910 Está bien no hay problema 743 00:46:16,790 --> 00:46:18,870 ¿Estamos todos a cargo de Fangyun? 744 00:46:18,870 --> 00:46:19,700 Por qué estás aquí 745 00:46:20,000 --> 00:46:21,250 Fang Yun no se encuentra bien hoy 746 00:46:21,250 --> 00:46:22,540 Descansando en la enfermería 747 00:46:22,540 --> 00:46:23,660 Tu ni siquiera sabes 748 00:46:23,910 --> 00:46:25,040 Dado que nuestro instructor 749 00:46:25,040 --> 00:46:26,580 Después de pelear con el comandante de su compañía 750 00:46:26,660 --> 00:46:28,000 Practiquemos la forma física todos los días 751 00:46:28,040 --> 00:46:29,080 Todos estamos agotados 752 00:46:29,660 --> 00:46:30,870 ¿Cómo está la salud de Fang Yun? 753 00:46:31,160 --> 00:46:33,200 No te diré que es demasiado tarde 754 00:46:33,200 --> 00:46:33,830 Y qué 755 00:46:34,330 --> 00:46:36,040 La dejas beber más agua caliente 756 00:47:11,620 --> 00:47:12,450 Despertó 757 00:47:13,790 --> 00:47:14,660 Cómo viniste 758 00:47:15,540 --> 00:47:16,450 Escuche que estas enferma 759 00:47:17,370 --> 00:47:19,660 Estoy bien, vuelve 760 00:47:22,410 --> 00:47:23,580 Te serviré un vaso de agua 761 00:47:24,450 --> 00:47:25,500 Hay agua 762 00:47:25,660 --> 00:47:26,580 Te daré un poco caliente 763 00:47:29,660 --> 00:47:30,290 Algo caluroso 764 00:47:39,790 --> 00:47:41,160 Ha sido tan largo 765 00:47:41,870 --> 00:47:42,790 No has cambiado nada 766 00:47:44,910 --> 00:47:45,950 No has cambiado 767 00:47:47,080 --> 00:47:48,040 Sigue siendo tan hermosa 768 00:47:51,160 --> 00:47:53,410 Siéntate primero y te serviré un vaso de agua 769 00:47:59,870 --> 00:48:00,870 No te he visto en estos años 770 00:48:01,040 --> 00:48:01,870 Qué estás haciendo 771 00:48:05,410 --> 00:48:06,080 ir al colegio 772 00:48:07,540 --> 00:48:09,000 Es así de simple ser un soldado 773 00:48:09,450 --> 00:48:10,120 Qué hay de tí 774 00:48:12,410 --> 00:48:15,500 Yo soy una larga historia 775 00:48:19,040 --> 00:48:19,750 Gracias 776 00:48:22,040 --> 00:48:25,370 No puedo quedarme aquí mucho tiempo 777 00:48:25,950 --> 00:48:27,540 Solo haré una larga historia corta 778 00:48:30,370 --> 00:48:31,750 Puedes ser mi novia 779 00:48:34,540 --> 00:48:35,950 No podemos enamorarnos 780 00:48:36,370 --> 00:48:37,080 por qué 781 00:48:38,540 --> 00:48:39,660 Las tropas tienen regulaciones 782 00:48:43,120 --> 00:48:43,950 No puedo enamorarme 783 00:48:46,370 --> 00:48:47,580 El ejército todavía tiene esta regla 784 00:48:49,250 --> 00:48:50,120 Se llama 785 00:48:50,290 --> 00:48:52,040 El culo de la tortuga no se puede tocar 786 00:48:55,040 --> 00:48:56,200 Qué quieres decir 787 00:48:56,580 --> 00:48:57,540 Me rechazo 788 00:49:03,910 --> 00:49:05,200 No te gusto 789 00:49:08,580 --> 00:49:09,790 Te gusta Xu Yan 790 00:49:10,950 --> 00:49:11,910 De qué estás hablando 791 00:49:12,330 --> 00:49:13,410 yo solo dije 792 00:49:13,410 --> 00:49:14,700 Las tropas tienen regulaciones 793 00:49:15,580 --> 00:49:16,330 Esa es la regla 794 00:49:16,330 --> 00:49:16,790 bueno 795 00:49:17,540 --> 00:49:18,700 Yunlong, entiendo lo que quieres decir 796 00:49:20,160 --> 00:49:21,160 debieras 797 00:49:22,830 --> 00:49:24,160 Sabes a lo que me refiero 798 00:49:29,040 --> 00:49:29,450 Lo sé 799 00:49:29,580 --> 00:49:30,660 Has estado fuera por mucho tiempo 800 00:49:30,950 --> 00:49:31,750 Date prisa en volver 801 00:49:31,750 --> 00:49:32,540 Me sentaré de nuevo 802 00:49:34,200 --> 00:49:35,250 me voy 803 00:50:06,540 --> 00:50:10,040 Una cámara lenta con la mano izquierda y la mano derecha. 804 00:50:10,620 --> 00:50:13,950 Reproducción en cámara lenta con derecha e izquierda 805 00:50:14,620 --> 00:50:16,080 Canta muy bien 806 00:50:16,370 --> 00:50:17,540 Líder de escuadrón, estás aquí 807 00:50:18,120 --> 00:50:18,830 Mira mi mesa 808 00:50:20,200 --> 00:50:21,290 Que limpio ves 809 00:50:21,410 --> 00:50:22,200 Cuando estoy ciego 810 00:50:22,830 --> 00:50:23,620 Dónde fuiste 811 00:50:23,750 --> 00:50:24,580 Lo viste 812 00:50:26,450 --> 00:50:27,290 Voy a la enfermería 813 00:50:28,830 --> 00:50:30,040 Esto acaba de recibir el premio 814 00:50:30,290 --> 00:50:31,580 Esto esta lastimado 815 00:50:31,580 --> 00:50:32,410 No no 816 00:50:33,790 --> 00:50:35,370 Veré como les va 817 00:50:35,580 --> 00:50:36,620 Te digo 818 00:50:37,120 --> 00:50:39,080 Deja el trabajo sin permiso 819 00:50:39,950 --> 00:50:41,450 Si no fuera por Xu Yan para averiguarlo a tiempo 820 00:50:41,450 --> 00:50:42,450 Te ayudó a ponerte de pie 821 00:50:42,500 --> 00:50:43,580 Si hay una guerra 822 00:50:43,700 --> 00:50:45,290 Todos en este edificio 823 00:50:45,290 --> 00:50:46,660 Pero fue destruido por el enemigo 824 00:50:46,660 --> 00:50:48,620 Descubrí que Xu Yan es nuestro peor enemigo. 825 00:50:48,660 --> 00:50:49,330 Qué dijiste 826 00:50:50,040 --> 00:50:51,080 No el monitor 827 00:50:51,080 --> 00:50:51,910 quiero decir 828 00:50:51,910 --> 00:50:53,750 Dijiste que fui a la enfermería 829 00:50:53,750 --> 00:50:54,370 Me perdonas 830 00:50:54,370 --> 00:50:56,250 Déjame decirte 831 00:50:57,500 --> 00:50:58,450 Solo confía en ti 832 00:50:58,540 --> 00:51:00,370 Debe comprobarse frente a Quanlian 833 00:51:00,660 --> 00:51:03,410 Cinco mil palabras para ser profundo 834 00:51:09,950 --> 00:51:10,620 Monitor 835 00:51:11,450 --> 00:51:13,370 Detén cinco mil palabras 836 00:51:13,500 --> 00:51:14,500 La reunión de hoy 837 00:51:15,660 --> 00:51:16,540 Ante todo 838 00:51:16,870 --> 00:51:18,450 Quiero anunciar un cumplido 839 00:51:20,080 --> 00:51:20,950 Li Yunlong 840 00:51:22,370 --> 00:51:23,830 En esta formación 841 00:51:24,330 --> 00:51:28,040 Li Yunlong rompió el récord de toda la compañía e incluso de toda la brigada. 842 00:51:28,040 --> 00:51:29,950 Li Yunlong fue nombrada nuestra empresa 843 00:51:30,040 --> 00:51:31,040 Pionero del entrenamiento 844 00:51:31,040 --> 00:51:31,660 es bueno 845 00:51:37,370 --> 00:51:38,750 Después de anunciar la alabanza 846 00:51:39,040 --> 00:51:41,620 También quiero anunciar una crítica 847 00:51:43,160 --> 00:51:43,950 Li Yunlong 848 00:51:45,620 --> 00:51:46,790 Ven y lee el examen 849 00:51:46,790 --> 00:51:47,410 si 850 00:52:04,580 --> 00:52:06,870 Queridos camaradas, camaradas 851 00:52:07,250 --> 00:52:08,410 justo ahora 852 00:52:08,700 --> 00:52:09,910 Tengo al comandante de la compañía 853 00:52:10,370 --> 00:52:13,290 Alabanza y reconocimiento altos y plenos 854 00:52:14,120 --> 00:52:16,580 Aunque hice un trabajo tan excelente 855 00:52:16,580 --> 00:52:18,870 Pero también tengo cosas malas 856 00:52:19,790 --> 00:52:21,830 Salgo por mi esta tarde 857 00:52:21,830 --> 00:52:23,370 El acto de dejar el trabajo sin permiso. 858 00:52:23,620 --> 00:52:25,040 Haz una revisión profunda 859 00:52:27,580 --> 00:52:28,080 pero 860 00:52:29,290 --> 00:52:31,330 La gente ha extrañado sus manos y los caballos tienen sus cascos 861 00:52:31,660 --> 00:52:32,830 Nadie es perfecto 862 00:52:33,790 --> 00:52:34,700 Lo que quiero decir es 863 00:52:35,160 --> 00:52:36,330 Tengo los resultados de hoy 864 00:52:36,540 --> 00:52:38,120 Con mi propio trabajo duro 865 00:52:38,200 --> 00:52:39,370 Son inseparables 866 00:52:39,870 --> 00:52:42,870 En incontables noches sudando como lluvia 867 00:52:43,160 --> 00:52:43,790 detener 868 00:52:49,910 --> 00:52:50,620 Zhang Chuanping 869 00:52:52,910 --> 00:52:53,750 Este es tu soldado 870 00:52:55,330 --> 00:52:55,790 si 871 00:52:56,290 --> 00:52:57,500 Vuelve y dile 872 00:52:57,830 --> 00:52:59,500 Cómo ser un soldado calificado 873 00:52:59,540 --> 00:53:00,330 si 874 00:53:00,870 --> 00:53:01,370 Li Yunlong 875 00:53:02,040 --> 00:53:04,120 ¿Me enseñaste esta inspección anoche? 876 00:53:04,620 --> 00:53:06,040 Acabo de escribir otra copia 877 00:53:06,580 --> 00:53:07,200 tú 878 00:53:21,870 --> 00:53:22,500 Qué estás haciendo 879 00:53:22,750 --> 00:53:24,200 Xu Cowardsky 880 00:53:24,540 --> 00:53:26,330 Sabes darle un apodo a la gente 881 00:53:26,330 --> 00:53:27,790 Es muy grosero 882 00:53:28,790 --> 00:53:30,370 Camarada Xu Cobarde 883 00:53:30,540 --> 00:53:31,750 Igual que tú 884 00:53:31,950 --> 00:53:34,540 Alguien que tropieza detrás de alguien 885 00:53:34,830 --> 00:53:35,700 Ese comportamiento 886 00:53:35,700 --> 00:53:38,160 No puede ser respetado por las masas 887 00:53:45,540 --> 00:53:46,660 No te quiero explicar 888 00:53:47,370 --> 00:53:48,200 O no dejar ir 889 00:53:48,950 --> 00:53:50,500 O lo solicitaré nuevamente 890 00:53:50,620 --> 00:53:51,450 Escribir varias veces 891 00:53:52,250 --> 00:53:55,750 Descubrí que eres realmente un mentiroso 892 00:53:57,450 --> 00:53:58,830 ¿No fuiste a la clínica? 893 00:53:58,830 --> 00:54:00,580 ¿No hablaste con Fang Yun? 894 00:54:01,160 --> 00:54:02,250 fuiste 895 00:54:02,700 --> 00:54:04,200 Me tratas estupido 896 00:54:05,580 --> 00:54:08,410 A veces eres estupido 897 00:54:11,830 --> 00:54:12,660 Quien eres estupido 898 00:54:12,660 --> 00:54:13,410 lanzamiento 899 00:54:13,410 --> 00:54:14,450 Dímelo claramente 900 00:54:14,450 --> 00:54:15,950 Déjame ir 901 00:54:15,950 --> 00:54:17,160 No puedes dejar ir 902 00:54:18,200 --> 00:54:19,040 Porque peleaste 903 00:54:20,660 --> 00:54:21,290 Soy el monitor 904 00:54:21,290 --> 00:54:22,120 Te digo que me jodes 905 00:54:22,700 --> 00:54:23,910 Monitor 906 00:54:25,290 --> 00:54:25,950 Acoso 907 00:54:26,370 --> 00:54:27,540 Te digo hoy te dejo ir 908 00:54:27,620 --> 00:54:28,450 detener 909 00:54:30,950 --> 00:54:32,120 Di lo que esta pasando 910 00:54:32,500 --> 00:54:33,200 me pega 911 00:54:34,080 --> 00:54:36,200 Él te golpeó, tú lo golpeaste 912 00:54:36,200 --> 00:54:37,370 Puedo vencerlo 913 00:54:38,160 --> 00:54:39,790 Ven y pelea, déjame ver 914 00:54:39,790 --> 00:54:41,080 El es muy consciente de si mismo 915 00:54:41,200 --> 00:54:44,040 De acuerdo, dos chicos 916 00:54:44,250 --> 00:54:45,910 Muy energético 917 00:54:45,950 --> 00:54:47,580 Ve al campo de entrenamiento y escala una táctica. 918 00:54:47,870 --> 00:54:49,410 En cuanto a cuando volver 919 00:54:49,410 --> 00:54:50,410 Tu sabes mejor 920 00:54:50,830 --> 00:54:52,700 Sube hasta que no pueda moverme 921 00:55:11,080 --> 00:55:12,120 Todavía gateando 922 00:55:13,540 --> 00:55:15,200 ¿Puedes usar tu cerebro para hacer cosas? 923 00:55:17,410 --> 00:55:19,160 Nadie esta mirando 924 00:55:20,370 --> 00:55:22,870 No soy como tu 925 00:55:23,700 --> 00:55:25,410 No estoy robando 926 00:55:25,580 --> 00:55:27,700 Estoy reduciendo el daño innecesario 927 00:55:29,160 --> 00:55:31,660 Yunlong, ¿cómo puedes ser tan arrogante? 928 00:55:32,250 --> 00:55:33,500 Que derecho tienes que decir de mi 929 00:55:38,160 --> 00:55:38,830 Te digo 930 00:55:39,000 --> 00:55:40,450 Si no tomara la iniciativa de hacer guardia hoy 931 00:55:40,700 --> 00:55:43,250 Tal vez alguien de pie en el escenario para revisar 932 00:55:43,700 --> 00:55:45,080 No eres el único 933 00:55:45,290 --> 00:55:46,950 Dijiste cuántos años tienes 934 00:55:47,370 --> 00:55:49,660 ¿Por qué nunca usas tu cerebro? 935 00:55:49,910 --> 00:55:51,500 Despedirme para ir a la enfermería 936 00:55:51,750 --> 00:55:53,580 No es algo estrictamente prohibido 937 00:55:53,700 --> 00:55:55,750 ¿No puedes simplemente irte? 938 00:55:55,830 --> 00:55:56,540 Déjame decirte 939 00:55:56,830 --> 00:55:58,540 Llevamos varios años en el ejército 940 00:55:58,660 --> 00:56:00,950 ¿No sabes que hay una regla en el ejército? 941 00:56:01,200 --> 00:56:03,660 Mantenga una cierta distancia entre hombres y mujeres soldados 942 00:56:03,750 --> 00:56:05,500 No estás amando a Fang Yun en absoluto 943 00:56:05,910 --> 00:56:07,200 Quieres matarla 944 00:56:10,330 --> 00:56:11,580 Entonces corres allí todos los días 945 00:56:13,160 --> 00:56:14,580 No quiero que seas el primero 946 00:56:17,080 --> 00:56:19,700 Es tuyo, es tuyo después de todo 947 00:56:20,040 --> 00:56:22,290 No eres tú, no puedes conseguirlo 948 00:56:24,540 --> 00:56:24,950 Ven 949 00:56:26,330 --> 00:56:28,040 Enfrentemos la luna hoy 950 00:56:28,450 --> 00:56:29,620 Un acuerdo de caballeros 951 00:56:29,950 --> 00:56:31,370 Antes de mencionarlo 952 00:56:31,580 --> 00:56:33,290 Nunca te enamores de Fang Yun 953 00:56:35,000 --> 00:56:37,160 Está bien, está resuelto 954 00:56:38,160 --> 00:56:40,000 Competiremos de forma justa después de que lo planteemos 955 00:56:45,330 --> 00:56:47,410 Wei Deguang, sal por mi 956 00:56:56,250 --> 00:56:57,790 Baja la voz en la biblioteca 957 00:56:58,000 --> 00:56:58,700 Qué pasa 958 00:56:59,120 --> 00:57:01,830 Tienes que darme una explicación hoy 959 00:57:03,750 --> 00:57:05,660 El lote fue aprobado, revisado y hecho. 960 00:57:05,660 --> 00:57:06,750 Que mas dices 961 00:57:07,040 --> 00:57:08,410 Solo quiero preguntarte 962 00:57:09,120 --> 00:57:10,290 En los corazones de tus soldados masculinos 963 00:57:10,580 --> 00:57:12,540 Nuestras mujeres soldados son solo un montón de desperdicio inútil 964 00:57:12,700 --> 00:57:14,580 ¿Está el acoso a merced de los demás? 965 00:57:14,660 --> 00:57:16,250 Estas muy lejos 966 00:57:16,410 --> 00:57:19,120 Los soldados masculinos y femeninos tienen diferentes estructuras corporales. 967 00:57:19,410 --> 00:57:20,830 El nivel físico es diferente 968 00:57:21,000 --> 00:57:22,120 Mira el primer día como soldado 969 00:57:22,160 --> 00:57:23,330 ¿No solo miramos la aptitud física? 970 00:57:23,790 --> 00:57:24,660 Tu eres un doctor 971 00:57:24,830 --> 00:57:26,330 Deberías entender esto, ¿verdad? 972 00:57:26,660 --> 00:57:28,080 Así que no los fuerces demasiado 973 00:57:28,200 --> 00:57:31,410 Algunas cosas son congénitas e innatas. 974 00:57:31,410 --> 00:57:32,200 Eso es ciencia 975 00:57:32,200 --> 00:57:33,410 No sirve de nada que los fuerces 976 00:57:33,540 --> 00:57:34,330 Te digo 977 00:57:36,950 --> 00:57:40,500 Las mujeres soldado no solo podemos salvar a los muertos 978 00:57:40,700 --> 00:57:42,910 Cuando el pais nos necesita 979 00:57:42,910 --> 00:57:45,040 Defiende el país con armas 980 00:57:45,250 --> 00:57:48,410 Sr. Wei Dalian, está equivocado 981 00:58:42,410 --> 00:58:44,120 Darse prisa 982 00:58:44,700 --> 00:58:47,000 Ven, muévete rápido y ponte nervioso 983 00:58:54,500 --> 00:58:55,830 Presta atención 984 00:59:17,040 --> 00:59:19,660 Rojo y blanco listo 985 00:59:20,080 --> 00:59:20,500 comienzo 986 00:59:36,000 --> 00:59:36,620 detener 987 01:00:06,040 --> 01:00:07,830 Levántate 988 01:00:23,700 --> 01:00:24,330 Monitor 989 01:00:26,080 --> 01:00:28,330 Dijiste que me culpas por esta herida 990 01:00:32,870 --> 01:00:34,580 Cuantas veces te lo he dicho 991 01:00:35,120 --> 01:00:37,200 Mi pierna es vieja 992 01:00:39,450 --> 01:00:40,370 Algunos significados 993 01:00:40,700 --> 01:00:41,660 Tu me golpeaste 994 01:00:41,660 --> 01:00:42,870 Esto es como otra cola 995 01:00:43,620 --> 01:00:44,040 No 996 01:00:46,410 --> 01:00:47,500 Esta pierna duele 997 01:00:49,040 --> 01:00:50,950 Solo puedo ir a casa 998 01:00:53,200 --> 01:00:54,950 ¿Qué líder de escuadrón te vas? 999 01:00:55,290 --> 01:00:57,080 Eres el rey de los soldados, ¿cómo puedes ir? 1000 01:00:58,870 --> 01:00:59,580 Rey de soldados 1001 01:01:00,540 --> 01:01:01,750 El título del rey soldado 1002 01:01:01,750 --> 01:01:03,700 Está demasiado cansado para presionar sus hombros 1003 01:01:04,620 --> 01:01:05,790 Déjame decirte Yunlong 1004 01:01:07,250 --> 01:01:09,750 Envidio a los que estan en casa 1005 01:01:10,080 --> 01:01:11,910 Dijiste que me volvería a casar con una esposa 1006 01:01:11,910 --> 01:01:12,870 Dar a luz a un niño gordo 1007 01:01:12,870 --> 01:01:14,790 ¿Eso es tanta felicidad? 1008 01:01:16,410 --> 01:01:17,580 Empresa investigadora de nuestra clase 1009 01:01:18,250 --> 01:01:19,250 Te lo dejo mas tarde 1010 01:01:19,330 --> 01:01:19,910 Monitor 1011 01:01:21,500 --> 01:01:23,290 ¿Puedo hacer si no lo eres? 1012 01:01:24,410 --> 01:01:25,160 Después de ti 1013 01:01:25,160 --> 01:01:26,450 Donde esta la fuerza que me diste 1014 01:01:26,910 --> 01:01:28,450 Yo digo que lo hagas 1015 01:01:30,000 --> 01:01:31,290 Fila 1016 01:01:33,120 --> 01:01:35,830 De pie frente a mí en este momento 1017 01:01:36,330 --> 01:01:38,080 Es un excelente monitor antiguo 1018 01:01:41,500 --> 01:01:44,540 Está a punto de dejar el ejército y volver a casa. 1019 01:01:47,450 --> 01:01:49,500 Pensando en los días y noches de tantos años 1020 01:01:50,040 --> 01:01:52,660 Este viejo líder de escuadrón está en el ejército. 1021 01:01:53,370 --> 01:01:56,290 Di mi fuerte sudor y sangre 1022 01:01:57,750 --> 01:02:00,830 Di toda mi juventud 1023 01:02:01,330 --> 01:02:03,540 Por un joven social común 1024 01:02:04,620 --> 01:02:07,750 Convertirse en un soldado EPL calificado 1025 01:02:08,580 --> 01:02:09,910 Completado con éxito 1026 01:02:09,910 --> 01:02:13,410 La sagrada misión encomendada por la patria y el pueblo 1027 01:02:14,370 --> 01:02:16,540 Chuanping creo 1028 01:02:17,200 --> 01:02:19,160 En el futuro campo de batalla social 1029 01:02:19,540 --> 01:02:20,910 Definitivamente puedes hacerlo 1030 01:02:20,910 --> 01:02:22,250 Supere todas las dificultades 1031 01:02:22,620 --> 01:02:24,660 Con las acciones reales de un veterano 1032 01:02:26,040 --> 01:02:27,330 Continuar sirviendo a la patria 1033 01:02:29,500 --> 01:02:32,410 Chuanping no podemos soportarlo 1034 01:02:38,160 --> 01:02:38,950 Todos tienen 1035 01:02:40,290 --> 01:02:41,660 A los veteranos 1036 01:02:43,120 --> 01:02:43,950 saludo 1037 01:02:55,330 --> 01:02:56,120 Libi 1038 01:03:07,500 --> 01:03:08,120 Lao Zhang 1039 01:03:12,370 --> 01:03:13,000 Lao Zhang 1040 01:03:21,410 --> 01:03:25,000 Comandante de la compañía, permítame usar este uniforme 1041 01:03:25,450 --> 01:03:26,750 Finalmente a nuestra bandera 1042 01:03:27,540 --> 01:03:28,790 Último saludo 1043 01:04:25,620 --> 01:04:27,040 saludo 1044 01:04:31,660 --> 01:04:36,870 Camina despacio, veterano, veterano, camina despacio 1045 01:04:37,160 --> 01:04:40,160 Te deseo mañana 1046 01:04:40,370 --> 01:04:42,870 Glorioso para siempre 1047 01:04:43,330 --> 01:04:48,080 Camina despacio, veterano, veterano, camina despacio 1048 01:04:48,200 --> 01:04:50,330 Te deseo mañana 1049 01:04:50,330 --> 01:04:52,700 Glorioso para siempre 1050 01:04:59,910 --> 01:05:00,540 Yunlong 1051 01:05:01,500 --> 01:05:04,620 Escuché que vas a regresar a tu ciudad natal con Fang Yun. 1052 01:05:05,790 --> 01:05:06,410 si 1053 01:05:08,540 --> 01:05:14,000 uno dos tres CUATRO 1054 01:05:14,540 --> 01:05:16,700 ¿Se ha arreglado el trabajo del camarada Yunlong? 1055 01:05:16,700 --> 01:05:17,500 Todo arreglado 1056 01:05:20,120 --> 01:05:20,660 Esa linea 1057 01:05:22,290 --> 01:05:23,120 La cosa esta hecha 1058 01:05:24,330 --> 01:05:24,950 vuelve antes 1059 01:05:25,450 --> 01:05:26,080 si 1060 01:05:28,660 --> 01:05:29,080 ve rápido 1061 01:05:57,410 --> 01:05:59,040 Hay tanta gente hoy 1062 01:05:59,040 --> 01:06:00,040 Algo cayó 1063 01:06:00,410 --> 01:06:01,250 mía 1064 01:06:03,790 --> 01:06:04,830 Oficial no comisionado 1065 01:06:08,290 --> 01:06:11,000 -He sido el monitor durante varios años 1066 01:06:12,870 --> 01:06:15,160 ¿Escuchaste que el monitor de Clase 3 se casa? 1067 01:06:15,540 --> 01:06:16,450 Te vas a casar 1068 01:06:16,450 --> 01:06:17,290 Xu Yan 1069 01:06:17,370 --> 01:06:18,410 Qué estás haciendo 1070 01:06:18,700 --> 01:06:19,950 ¿Por qué no puedo venir? 1071 01:06:19,950 --> 01:06:20,790 Por qué estás aquí 1072 01:06:20,830 --> 01:06:22,500 No me preocupo por ti 1073 01:06:22,500 --> 01:06:23,950 No te preocupes por mi 1074 01:06:24,910 --> 01:06:27,200 Yo también quiero volver a casa con ustedes dos 1075 01:06:27,200 --> 01:06:29,830 Bien, tengamos varios compañeros 1076 01:06:30,290 --> 01:06:32,040 ¿Qué tiene de bueno esto? 1077 01:06:44,580 --> 01:06:46,200 Diez minutos para el área de servicio 1078 01:06:47,620 --> 01:06:49,700 Fang Yun, ¿puedo ir al baño? 1079 01:06:50,370 --> 01:06:51,450 No te voy a ir 1080 01:06:51,750 --> 01:06:53,290 Te compraré algo delicioso 1081 01:06:53,910 --> 01:06:56,660 ¿Sabes lo que come Fang Yun? 1082 01:06:56,660 --> 01:06:57,370 Iré contigo 1083 01:06:57,580 --> 01:06:59,870 Entonces te vas, yo acompañaré a Fang Yun 1084 01:07:00,870 --> 01:07:02,910 No sabes 1085 01:07:02,910 --> 01:07:04,950 No me conoces 1086 01:07:31,450 --> 01:07:32,580 Fang Yun debe amarlo 1087 01:07:34,040 --> 01:07:35,870 Parece que conoces mejor a Fang Yun 1088 01:07:37,410 --> 01:07:39,250 El jefe nos dijo que muriéramos aquí y los esperáramos 1089 01:07:41,200 --> 01:07:42,330 Finalmente llegaron 1090 01:07:42,750 --> 01:07:43,580 Entrar en el coche 1091 01:08:11,330 --> 01:08:12,790 Cierra la puerta y conduce 1092 01:08:13,580 --> 01:08:14,410 Que es esto 1093 01:08:14,410 --> 01:08:15,580 Deja de hablar 1094 01:08:30,080 --> 01:08:32,000 ¿Qué diablos es este conductor? 1095 01:08:32,290 --> 01:08:33,370 Tanta gente aún no se ha subido al coche 1096 01:08:33,370 --> 01:08:34,580 ¿Por qué te fuiste? 1097 01:08:34,580 --> 01:08:35,830 ¿Vino él? 1098 01:08:35,830 --> 01:08:37,500 Estoy en alta velocidad con cualquier combustible 1099 01:08:37,500 --> 01:08:38,290 Cuál es la situación 1100 01:08:38,290 --> 01:08:39,700 Fang Yun todavía está en el auto. 1101 01:08:39,700 --> 01:08:40,870 Llama la 1102 01:08:47,700 --> 01:08:49,080 Sin llamadas 1103 01:08:49,080 --> 01:08:50,620 Me dio sus llamadas telefónicas 1104 01:08:50,620 --> 01:08:52,080 Llámame 1105 01:08:54,410 --> 01:08:57,000 Dame de comer Fang Yun 1106 01:08:57,000 --> 01:08:58,120 Saca el telefono 1107 01:08:58,120 --> 01:08:58,580 Más rápido 1108 01:08:59,080 --> 01:09:00,120 Saca el teléfono y date prisa 1109 01:09:03,540 --> 01:09:05,660 ¿Puede Fang Yun oírme? 1110 01:09:08,700 --> 01:09:09,620 Fang Yun tiene un accidente 1111 01:09:09,950 --> 01:09:10,750 Yo llamo a la Policía 1112 01:09:11,950 --> 01:09:12,620 Eso es muy tarde 1113 01:09:20,200 --> 01:09:22,500 Maestro, ayúdame a perseguir el autobús por delante 1114 01:09:22,500 --> 01:09:23,330 Somos soldados 1115 01:09:23,750 --> 01:09:24,540 Este es mi certificado de soldado 1116 01:09:24,540 --> 01:09:25,950 Esta es mi ayuda 1117 01:09:25,950 --> 01:09:26,660 Darse prisa 1118 01:09:26,750 --> 01:09:27,580 Ejército Popular de Liberación 1119 01:09:28,120 --> 01:09:28,830 Persiguiendo ladrones 1120 01:09:28,830 --> 01:09:29,750 Si apurate 1121 01:09:29,750 --> 01:09:30,790 Bien bien 1122 01:09:40,290 --> 01:09:42,330 ¿Dónde está mi esposo? 1123 01:09:44,500 --> 01:09:45,160 No te preocupes 1124 01:09:45,370 --> 01:09:47,620 Te ayudaré a alcanzar al ladrón de enfrente 1125 01:09:47,620 --> 01:09:49,250 ¿Cómo sabes que el ladrón está por delante? 1126 01:09:50,580 --> 01:09:51,580 Soy bueno observando 1127 01:09:51,580 --> 01:09:52,790 Si no es un ladrón, 1128 01:09:52,790 --> 01:09:54,120 ¿Por qué estáis tan nerviosos? 1129 01:09:54,200 --> 01:09:54,660 Derecho 1130 01:09:56,040 --> 01:09:57,790 Soy por mi esposa 1131 01:09:57,870 --> 01:09:59,120 De lo contrario ya lo habría hecho 1132 01:10:01,000 --> 01:10:01,620 Dónde está mi esposa 1133 01:10:01,790 --> 01:10:02,410 Esposa 1134 01:10:05,790 --> 01:10:06,750 No pares 1135 01:10:06,950 --> 01:10:08,750 Maestro, ahora estamos en la carretera 1136 01:10:08,750 --> 01:10:09,950 No puedes volver ahora 1137 01:10:09,950 --> 01:10:11,620 ¿Qué tal si nos ayudas a alcanzar el autobús de enfrente? 1138 01:10:11,620 --> 01:10:12,660 Vuelve a buscar a tu esposa 1139 01:10:13,200 --> 01:10:15,200 Esposa si si si 1140 01:10:15,620 --> 01:10:17,500 No es que no me regañes 1141 01:10:19,000 --> 01:10:22,160 No el anterior 1142 01:10:22,580 --> 01:10:24,200 Sí, hay dos compañeros del EPL 1143 01:10:24,200 --> 01:10:25,450 Luego terminé con ellos 1144 01:10:26,330 --> 01:10:28,620 Me escuchas decir que no lo soy 1145 01:10:33,540 --> 01:10:34,080 tu 1146 01:10:34,750 --> 01:10:35,870 Qué estás haciendo 1147 01:10:36,000 --> 01:10:37,540 A dónde vamos 1148 01:10:38,870 --> 01:10:40,330 No me digas tonterías 1149 01:10:40,910 --> 01:10:42,450 Hablando tonterías, te colapsaré 1150 01:10:49,580 --> 01:10:52,080 El jefe le robó a esa chica 1151 01:10:53,370 --> 01:10:55,700 Yunlong, estoy seguro de que el ladrón dentro 1152 01:10:55,700 --> 01:10:57,120 Fang Yun es muy peligroso 1153 01:11:09,200 --> 01:11:11,290 Jefe, realmente eres una fortuna 1154 01:11:12,120 --> 01:11:14,830 Esos dos chicos persiguen 1155 01:11:16,620 --> 01:11:17,750 Mantén una cierta distancia 1156 01:11:17,750 --> 01:11:19,660 No dejes que nos encuentren atrás 1157 01:11:29,330 --> 01:11:30,660 Se dieron la vuelta allí 1158 01:11:30,660 --> 01:11:31,660 Condujimos 1159 01:11:32,580 --> 01:11:33,290 ahí 1160 01:11:34,750 --> 01:11:36,000 Qué estás haciendo 1161 01:11:36,450 --> 01:11:37,790 Sin marcha atrás en la autopista 1162 01:11:38,540 --> 01:11:40,160 Entonces, ¿cómo me bajo del coche y persigo? 1163 01:11:40,160 --> 01:11:40,790 Vamos 1164 01:11:50,410 --> 01:11:51,700 Zhang Chuanping 1165 01:11:52,870 --> 01:11:55,410 Deberías saber quien soy 1166 01:12:10,450 --> 01:12:11,290 Más rápido 1167 01:12:14,160 --> 01:12:15,700 Darse prisa 1168 01:12:17,870 --> 01:12:19,580 Dame honestidad si no quieres morir 1169 01:12:22,000 --> 01:12:22,700 Ve rapido 1170 01:12:25,000 --> 01:12:25,870 se honesto 1171 01:12:40,370 --> 01:12:41,080 detener 1172 01:12:53,500 --> 01:12:55,910 Hijo, hijo 1173 01:13:19,330 --> 01:13:20,160 Estar bien 1174 01:13:23,290 --> 01:13:23,910 Más rápido 1175 01:13:42,500 --> 01:13:43,370 Estar listo 1176 01:13:51,750 --> 01:13:52,870 reunirse de nuevo 1177 01:13:53,830 --> 01:13:56,250 Este es el rencor entre tu y yo 1178 01:13:56,450 --> 01:13:57,700 No tiene nada que ver con ellos 1179 01:13:58,080 --> 01:13:59,000 Tomarlos 1180 01:13:59,580 --> 01:14:00,370 Todo puesto 1181 01:14:06,120 --> 01:14:10,000 Es tan vigoroso y digno de ser un rey veterano 1182 01:14:10,620 --> 01:14:13,250 Veo si te rompiste la cabeza como soldado 1183 01:14:13,450 --> 01:14:15,450 No olvides de quién es este sitio 1184 01:14:15,910 --> 01:14:17,000 entonces 1185 01:14:17,620 --> 01:14:19,120 Mataste a mi hijo 1186 01:14:27,080 --> 01:14:29,410 Hoy quiero que le pagues 1187 01:14:31,290 --> 01:14:32,250 Criarlo para mí 1188 01:14:32,540 --> 01:14:33,120 Vamos 1189 01:15:19,830 --> 01:15:21,160 Tus soldados vienen 1190 01:15:22,120 --> 01:15:24,250 Quiero que mires 1191 01:15:24,250 --> 01:15:26,910 Mueren frente a ti uno a uno 1192 01:16:41,290 --> 01:16:42,160 cúbreme 1193 01:16:42,290 --> 01:16:42,870 Tener cuidado 1194 01:17:47,330 --> 01:17:49,160 Diviértete, ¿verdad? 1195 01:17:49,500 --> 01:17:50,540 Bien 1196 01:17:51,290 --> 01:17:53,200 Entonces toca un buen espectáculo 1197 01:17:59,290 --> 01:18:00,370 Fang Yun Fang Yun 1198 01:18:12,870 --> 01:18:13,830 en caso 1199 01:18:14,580 --> 01:18:16,080 Ustedes dos se compadecen y aprecian el jade 1200 01:18:16,660 --> 01:18:18,330 Quiero que esta chica viva 1201 01:18:18,660 --> 01:18:20,330 Uno debe morir primero 1202 01:18:21,000 --> 01:18:22,450 Todavía no bajé el arma 1203 01:18:27,870 --> 01:18:28,870 ACUESTATE 1204 01:18:49,500 --> 01:18:51,000 Coge el cuchillo 1205 01:18:52,290 --> 01:18:53,540 No pierdas el tiempo 1206 01:18:53,910 --> 01:18:55,200 Piensa en una forma 1207 01:18:56,450 --> 01:18:57,540 Dentro de dos minutos 1208 01:18:57,790 --> 01:19:00,040 Si ustedes dos no mueren, ella morirá 1209 01:19:04,540 --> 01:19:05,000 Fang Yun 1210 01:19:07,290 --> 01:19:08,250 Piensa en una forma 1211 01:19:20,410 --> 01:19:21,200 Estás loco 1212 01:19:23,700 --> 01:19:24,620 Qué estás haciendo 1213 01:19:25,080 --> 01:19:26,700 No puedo ver a mi amada mujer 1214 01:19:27,040 --> 01:19:28,370 Muere frente a mi 1215 01:19:38,580 --> 01:19:41,370 Piensa en una forma, matemos juntos 1216 01:19:41,370 --> 01:19:42,290 Ciertamente posible 1217 01:19:42,290 --> 01:19:43,580 Cálmate, ¿me escuchaste? 1218 01:19:55,290 --> 01:19:56,450 Quedan tres segundos 1219 01:20:04,870 --> 01:20:05,910 Cálmese usted 1220 01:20:10,910 --> 01:20:11,540 Fang Yun 1221 01:20:22,700 --> 01:20:23,410 Xu Yan 1222 01:20:36,660 --> 01:20:37,580 antes de 1223 01:20:39,080 --> 01:20:40,700 No soy suficiente hombre 1224 01:20:43,830 --> 01:20:45,580 ¿Estás en condiciones de ser un soldado con tu físico? 1225 01:20:45,660 --> 01:20:47,200 Mira tu postura militar 1226 01:20:47,370 --> 01:20:48,450 Como una semilla enferma 1227 01:20:48,450 --> 01:20:50,080 No estoy robando 1228 01:20:50,410 --> 01:20:52,660 Estoy reduciendo lesiones innecesarias 1229 01:20:53,410 --> 01:20:54,660 Si vuelve a encontrar una emboscada 1230 01:20:55,250 --> 01:20:56,580 Eres responsable de alejar al enemigo 1231 01:20:58,200 --> 01:21:01,330 Lo hice hoy 1232 01:21:20,750 --> 01:21:21,790 Xu Yan 1233 01:21:23,450 --> 01:21:24,540 para ti 1234 01:21:25,950 --> 01:21:29,450 Y mi amada mujer 1235 01:21:30,580 --> 01:21:32,040 Tener una cuenta 1236 01:21:34,160 --> 01:21:35,830 Estoy en el ejercito 1237 01:21:36,160 --> 01:21:37,830 Siempre contra ti 1238 01:21:39,160 --> 01:21:40,830 Pero sabes que 1239 01:21:41,580 --> 01:21:44,370 Cómo estoy 1240 01:21:45,830 --> 01:21:51,120 Como deseo ser un buen soldado como tu 1241 01:21:52,950 --> 01:21:53,790 Xu Yan 1242 01:21:58,750 --> 01:21:59,620 Yunlong 1243 01:22:02,200 --> 01:22:05,700 Soy un buen soldado 1244 01:22:08,910 --> 01:22:10,040 Eres un buen soldado 1245 01:22:29,000 --> 01:22:29,700 Atado 1246 01:22:31,580 --> 01:22:33,660 Yunlong Yunlong 1247 01:22:38,250 --> 01:22:40,700 Tu vas con el 1248 01:22:41,450 --> 01:22:43,870 Yunlong, ten cuidado 1249 01:22:51,250 --> 01:22:52,450 Yunlong ten cuidado 1250 01:23:10,080 --> 01:23:10,830 Protege al jefe 1251 01:23:20,410 --> 01:23:21,790 Xu Yan Xu Yan 1252 01:24:33,410 --> 01:24:35,290 Defiéndete por mí 1253 01:25:51,660 --> 01:25:52,370 para llevar 1254 01:26:47,750 --> 01:26:48,830 Duele mucho 1255 01:26:49,750 --> 01:26:51,200 Bueno, probablemente también sea un vegetal 1256 01:26:54,700 --> 01:26:55,370 Xu Yan 1257 01:26:56,370 --> 01:26:58,330 Fang Yun se ocupará de mí de ahora en adelante. 1258 01:26:59,290 --> 01:27:00,370 No te preocupes 1259 01:27:01,370 --> 01:27:03,870 Yunlong, ¿qué estás susurrando? 1260 01:27:16,910 --> 01:27:18,080 Porque no estas muerto 1261 01:27:30,870 --> 01:27:32,870 Xu Yan, estás demasiado frustrado 1262 01:27:33,160 --> 01:27:34,330 El lado derecho del corazón 1263 01:27:34,330 --> 01:27:35,250 Lo hiciste todo 1264 01:27:35,450 --> 01:27:37,290 Sabía que estabas tan bien cuidado 1265 01:27:37,290 --> 01:27:38,580 Tomaré el cuchillo 1266 01:27:40,620 --> 01:27:42,870 Fang Yun, eres demasiado bueno 1267 01:27:43,910 --> 01:27:45,700 La segunda clase es tan genial 1268 01:27:45,830 --> 01:27:47,790 Nuestro capitán nunca ha alcanzado un mérito de segunda clase, ¿verdad? 1269 01:27:47,870 --> 01:27:49,080 Sólo 1270 01:27:49,080 --> 01:27:50,200 Eres muy bueno 1271 01:27:51,370 --> 01:27:52,200 Capitan del equipo 1272 01:28:03,000 --> 01:28:04,120 Capitán gracias 1273 01:28:04,500 --> 01:28:08,040 Debido a sus estrictos requisitos para nosotros 1274 01:28:08,500 --> 01:28:10,000 Puedo obtener esta recompensa 1275 01:28:11,750 --> 01:28:12,410 Gracias 79112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.