Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,757 --> 00:00:07,590
The Emergency
comes from messages.
2
00:00:07,674 --> 00:00:11,719
Messages come from a transmitter
in a high place, like a tower.
3
00:00:11,803 --> 00:00:14,513
The only way into that tower
is as a Messenger.
4
00:00:14,597 --> 00:00:17,099
So, we just have to be
the best of the best,
5
00:00:17,183 --> 00:00:19,148
do well in our classes
and become Messengers.
6
00:00:19,233 --> 00:00:20,895
You may achieve Messenger status
7
00:00:20,979 --> 00:00:23,945
faster than any student
in our history, Reynie.
8
00:00:24,030 --> 00:00:26,390
Mr. Bloom? It's me, Reynie Muldoon.
9
00:00:26,475 --> 00:00:27,851
I have no idea who you are.
10
00:00:27,936 --> 00:00:29,854
He doesn't even remember his own name.
11
00:00:29,939 --> 00:00:32,946
- They erased his memory.
- Swept his mind.
12
00:00:33,031 --> 00:00:35,409
- It's students' names.
- Rankings?
13
00:00:35,493 --> 00:00:37,478
Constance and I are in yellow.
14
00:00:38,304 --> 00:00:40,292
What happens to Charlie?
15
00:00:41,077 --> 00:00:44,288
So, if Constance and I
don't get our grades up, we're next?
16
00:00:44,419 --> 00:00:46,712
We have to make sure you don't get barged.
17
00:00:46,796 --> 00:00:47,672
Or worse...
18
00:00:47,756 --> 00:00:49,507
Kate and Constance, they're struggling.
19
00:00:49,591 --> 00:00:51,342
There is no room for error.
20
00:00:51,426 --> 00:00:53,678
Which is why we cannot let them fail.
21
00:00:53,762 --> 00:00:55,846
"Become what you are not."
22
00:00:55,930 --> 00:00:58,226
- What does that mean?
- He wants us to cheat.
23
00:02:01,496 --> 00:02:02,748
Oh.
24
00:02:54,139 --> 00:02:56,079
*THE MYSTERIOUS BENEDICT SOCIETY*
Season 01 Episode 04
25
00:02:56,171 --> 00:02:58,171
Episode Title: "A Whisper Not A Shout"
Aired on: July 09, 2021.
26
00:03:10,064 --> 00:03:12,691
- It's unethical.
- I agree, but...
27
00:03:12,775 --> 00:03:14,360
How could he ask us to cheat?
28
00:03:14,444 --> 00:03:17,696
Sticky! Situational awareness, please.
29
00:03:17,780 --> 00:03:19,659
George is not like us.
30
00:03:20,158 --> 00:03:22,576
He can't control emotions
for tactical advantage.
31
00:03:22,660 --> 00:03:24,787
Does Benedict actually want us to cheat?
32
00:03:24,871 --> 00:03:28,585
Cheating comes with the territory
in the spy game. Tradecraft.
33
00:03:29,250 --> 00:03:32,005
If we get caught, our brains get erased.
34
00:03:32,629 --> 00:03:35,047
But if we don't cheat,
Kate and Constance get barged
35
00:03:35,131 --> 00:03:36,593
and their brains get erased.
36
00:03:37,717 --> 00:03:40,930
Maybe we don't have to cheat.
37
00:03:43,890 --> 00:03:46,811
That's the same journal
I saw him writing in before.
38
00:03:47,560 --> 00:03:49,478
Probably loaded with key intel.
39
00:03:49,562 --> 00:03:50,938
We get a peek inside that,
40
00:03:51,022 --> 00:03:53,985
we can end this thing right here,
right now.
41
00:03:54,275 --> 00:03:55,820
How are we supposed to do that?
42
00:03:56,945 --> 00:03:58,573
I've got it all figured out.
43
00:03:59,072 --> 00:04:02,577
I call it Behind the Curtain,
Assault Alpha.
44
00:04:03,660 --> 00:04:06,289
Diagrams and schematics to follow.
45
00:04:23,096 --> 00:04:25,389
Wine-braised octopus.
46
00:04:25,473 --> 00:04:26,851
Hmm.
47
00:04:28,226 --> 00:04:29,894
Haven't seen you all morning.
48
00:04:29,978 --> 00:04:34,275
Ah, got up early to remove my braids.
Almost done.
49
00:04:34,607 --> 00:04:37,320
Crafting a new character
for some future undercover work.
50
00:04:37,652 --> 00:04:40,198
Her name is Demetra.
51
00:04:40,905 --> 00:04:44,533
Disgraced badminton star,
lots of baggage, ghosts.
52
00:04:44,617 --> 00:04:47,953
Why would we ever need you undercover
as a disgraced badminton star?
53
00:04:48,037 --> 00:04:50,247
Hmm. You don't know until you know.
54
00:04:50,331 --> 00:04:51,874
Why was she disgraced?
55
00:04:51,958 --> 00:04:53,795
Rather not talk about it.
56
00:04:54,877 --> 00:04:58,216
I mean, Rhonda would. She wouldn't.
57
00:05:01,592 --> 00:05:03,513
You're a bit sharper than usual, eh?
58
00:05:04,262 --> 00:05:05,763
Everything okay?
59
00:05:05,847 --> 00:05:08,017
I wouldn't know where to begin.
60
00:05:11,352 --> 00:05:13,314
A trace of Scotch bonnet.
61
00:05:13,688 --> 00:05:15,942
A whisper, not a shout.
62
00:05:16,941 --> 00:05:19,860
That foliage continues
to obscure my line of sight!
63
00:05:19,944 --> 00:05:22,115
I need a better vantage.
64
00:05:26,534 --> 00:05:30,621
Apologies. I'm a bit rattled.
I suppose we all are.
65
00:05:30,705 --> 00:05:31,830
I'm great.
66
00:05:31,914 --> 00:05:35,167
First, I ask them to go undercover
and risk their lives and now cheating?
67
00:05:35,251 --> 00:05:36,543
You know how that makes me feel.
68
00:05:36,627 --> 00:05:37,795
Nausea, regret.
69
00:05:37,879 --> 00:05:40,256
If I could track those divers
the children mentioned,
70
00:05:40,340 --> 00:05:42,091
it might provide some crucial detail.
71
00:05:42,175 --> 00:05:46,556
I need to get my eyes on that inlet
from somewhere up high.
72
00:05:46,679 --> 00:05:49,974
Widow's Peak. Three miles due north,
straight to the top.
73
00:05:50,058 --> 00:05:52,935
Offers a promising vantage point.
Treacherous hike though.
74
00:05:53,019 --> 00:05:54,853
That's perfect.
75
00:05:54,937 --> 00:05:56,563
And with the right telescoptics...
76
00:05:56,647 --> 00:05:58,274
A Dobsonian mounted reflector.
77
00:05:58,358 --> 00:06:00,067
Or maybe even a four-inch refractor, eh?
78
00:06:00,151 --> 00:06:02,444
Yes! We just might see something.
79
00:06:02,528 --> 00:06:04,613
Some clue to what my brother
is building in the water.
80
00:06:04,697 --> 00:06:06,284
Ah! We must leave at once!
81
00:06:06,741 --> 00:06:09,285
Excuse me! You're a wanted man.
82
00:06:09,369 --> 00:06:10,619
That's why we're in the woods,
83
00:06:10,703 --> 00:06:12,997
to avoid the people
who are coming after you.
84
00:06:13,081 --> 00:06:14,876
If you were to be spotted...
85
00:06:16,793 --> 00:06:18,421
Please let Milligan handle this.
86
00:06:20,296 --> 00:06:21,591
Fine.
87
00:06:21,881 --> 00:06:25,178
Can I at least help
with the lens modifications, Number Two?
88
00:06:34,102 --> 00:06:37,440
Have you noticed
that Number Two's been a bit distant?
89
00:06:38,439 --> 00:06:41,027
I prefer to remain neutral
on workplace matters.
90
00:06:43,236 --> 00:06:44,489
Fully respect that.
91
00:06:57,917 --> 00:07:00,502
- What's he doing?
- The man is journaling.
92
00:07:00,586 --> 00:07:02,882
Good afternoon, Dr. Curtain.
93
00:07:03,423 --> 00:07:07,929
Oh, Reynard Muldoon. Muldoon, Reynard.
94
00:07:08,177 --> 00:07:11,307
Do you ever notice you have
a perfectly balanced, well-syllabled name?
95
00:07:11,472 --> 00:07:13,976
Thank you. Sorry to interrupt.
96
00:07:14,559 --> 00:07:18,312
No, I welcome it, human interaction.
What can I do you for?
97
00:07:18,396 --> 00:07:23,111
Do you have a burning question
from our previous two-man conclave?
98
00:07:23,401 --> 00:07:25,780
Yes. Caesar salad.
99
00:07:27,280 --> 00:07:29,784
Always an intriguing first course, yes.
100
00:07:33,870 --> 00:07:34,828
And?
101
00:07:34,912 --> 00:07:40,336
Well, does making it table-side
actually improve the taste?
102
00:07:41,544 --> 00:07:45,214
Ah, well, um, a meal
isn't just about taste.
103
00:07:45,298 --> 00:07:49,053
It's presentation,
texture, auditory intrigue.
104
00:07:49,844 --> 00:07:51,222
It's like theater.
105
00:07:51,512 --> 00:07:53,599
Do you mind if I write that down, sir?
106
00:07:53,764 --> 00:07:57,770
No. Would you like a pen? There you are.
107
00:08:06,319 --> 00:08:07,864
There she is.
108
00:08:09,655 --> 00:08:12,618
She has to stop moving.
I can't make anything out.
109
00:08:12,950 --> 00:08:14,912
Is... is that all?
110
00:08:15,995 --> 00:08:21,542
Well, I came over because I noticed that
your journal has a lot of dog-eared pages.
111
00:08:21,626 --> 00:08:23,168
Oh.
112
00:08:23,252 --> 00:08:26,130
I must say, that's a bit surprising.
113
00:08:26,214 --> 00:08:29,133
You're surprised that I have pages
to which I frequently refer?
114
00:08:29,217 --> 00:08:34,056
Oh, no, sir. I'm surprised that
no one has thought to offer you these.
115
00:08:36,015 --> 00:08:37,268
Bookmarks.
116
00:08:38,017 --> 00:08:41,230
Well, ribbons functioning as bookmarks.
117
00:08:42,230 --> 00:08:44,358
Oh. Well, thank you, Reynard.
118
00:08:45,024 --> 00:08:50,448
Constance, go tell Kate, "Move the mirror
seven centimeters southwest."
119
00:08:52,949 --> 00:08:55,286
- Thank you.
- Wait.
120
00:08:57,370 --> 00:08:59,665
Aren't you gonna put them in?
121
00:09:01,165 --> 00:09:02,460
Oh.
122
00:09:04,168 --> 00:09:07,131
Never defer happiness.
123
00:09:11,384 --> 00:09:14,331
The number two killer of journals
is dog-earing, they say.
124
00:09:14,416 --> 00:09:15,375
Oh, wow.
125
00:09:15,460 --> 00:09:16,460
What?
126
00:09:16,545 --> 00:09:18,100
Who exactly says that?
127
00:09:18,516 --> 00:09:19,768
Everyone...
128
00:09:20,059 --> 00:09:22,063
- Oh.
- ...back home.
129
00:09:22,520 --> 00:09:25,647
Uh, it's a regional-ism.
130
00:09:25,731 --> 00:09:27,983
Come on, Reynie. Keep stalling.
131
00:09:28,067 --> 00:09:33,697
In fact, there's this one woman,
Izzy Paladonia, she's locally famous.
132
00:09:33,781 --> 00:09:36,950
And I assume she coined the maxim?
133
00:09:37,034 --> 00:09:41,123
Yes, yes.
She specializes in journal upkeep.
134
00:09:42,248 --> 00:09:45,250
- She's a master at calfskin revival.
- Calfskin...
135
00:09:45,334 --> 00:09:47,336
And people travel
from all around the world
136
00:09:47,420 --> 00:09:48,962
- to learn from her.
- Do they?
137
00:09:49,046 --> 00:09:49,963
Yes.
138
00:09:50,047 --> 00:09:51,509
Left.
139
00:09:52,508 --> 00:09:55,385
And she's been gathering
a larger cult following.
140
00:09:55,469 --> 00:09:56,931
Really?
141
00:09:57,847 --> 00:09:59,100
Got it.
142
00:10:02,685 --> 00:10:06,563
And that's Izzy Paladonia.
143
00:10:06,647 --> 00:10:08,818
That's Izzy Paladonia.
144
00:10:09,900 --> 00:10:14,615
Wow. Reynie, it is laudable
to have interests in our world,
145
00:10:14,905 --> 00:10:17,783
as esoterically ludicrous
as they may appear
146
00:10:17,867 --> 00:10:19,370
to almost everyone else.
147
00:10:20,202 --> 00:10:23,916
Thank you for this.
This was, um, very kind.
148
00:10:25,041 --> 00:10:26,166
- Thank you.
- Yes.
149
00:10:26,250 --> 00:10:27,543
- Sir.
- Good day.
150
00:10:27,627 --> 00:10:29,046
Hmm.
151
00:10:36,052 --> 00:10:37,847
Man, that is impressive.
152
00:10:38,679 --> 00:10:41,014
I know a guy
who could do this in half of the time.
153
00:10:41,098 --> 00:10:42,266
You do not know a guy.
154
00:10:42,350 --> 00:10:44,184
Please, just let him focus.
155
00:10:44,268 --> 00:10:46,895
Focus isn't the issue. Artistic talent is.
156
00:10:46,979 --> 00:10:50,190
There's a diagram in here
and I can't draw to save my life.
157
00:10:50,274 --> 00:10:51,900
We could always steal another look.
158
00:10:51,984 --> 00:10:53,236
- No!
- No!
159
00:10:53,611 --> 00:10:54,864
All right.
160
00:10:55,237 --> 00:10:59,160
Almost done. And finished.
161
00:11:01,369 --> 00:11:03,954
Wow! This is...
162
00:11:04,038 --> 00:11:05,583
Garbage.
163
00:11:05,831 --> 00:11:07,084
Give me those.
164
00:11:09,543 --> 00:11:12,254
Backwards. Mirror image. VoilĂ .
165
00:11:12,338 --> 00:11:14,300
Oh, is this a deer?
166
00:11:14,632 --> 00:11:16,427
It's supposed to be a shoe.
167
00:11:16,759 --> 00:11:19,764
- Maybe I've lost my touch.
- Your memory's photographic.
168
00:11:19,887 --> 00:11:22,558
It must be this cryptic
because it's important.
169
00:11:22,723 --> 00:11:24,016
He's hiding something for sure.
170
00:11:24,100 --> 00:11:25,559
There has to be something in there.
171
00:11:25,643 --> 00:11:28,522
Yes, but Kate and Constance
are running out of time.
172
00:11:28,854 --> 00:11:30,942
I have a lot of tests coming up.
173
00:11:31,315 --> 00:11:33,778
Then we have to focus on passing them
174
00:11:34,110 --> 00:11:36,989
by any means necessary.
175
00:11:37,571 --> 00:11:39,239
Any means.
176
00:11:39,323 --> 00:11:41,827
I'll help Constance in Mr. Oshiro's class.
177
00:11:42,076 --> 00:11:44,661
For you two, I'm thinking Morse code.
178
00:11:44,745 --> 00:11:47,080
Sticky, you can
softly tap out the answers.
179
00:11:47,164 --> 00:11:48,709
Are you out of your mind?
180
00:11:49,750 --> 00:11:51,420
It's not right.
181
00:11:51,669 --> 00:11:54,715
This can work.
You're the best with Morse code.
182
00:11:55,589 --> 00:11:57,677
And we believe in you.
183
00:11:57,842 --> 00:11:59,553
Speak for yourself.
184
00:12:49,643 --> 00:12:51,522
This is troubling.
185
00:12:56,984 --> 00:12:59,820
How could you do something so risky?
You could get caught.
186
00:12:59,904 --> 00:13:02,197
- Never happen.
- I caught you easily, really easily.
187
00:13:02,281 --> 00:13:04,116
You only caught me
because you followed me.
188
00:13:04,200 --> 00:13:06,201
Proving you can be followed,
and thus, my point.
189
00:13:06,285 --> 00:13:08,161
How often are you going on these outings?
190
00:13:08,245 --> 00:13:10,791
As often as needed, and not often enough.
191
00:13:11,457 --> 00:13:12,541
I get the risk.
192
00:13:12,625 --> 00:13:15,585
I don't think you do.
Given what's at stake in this mission,
193
00:13:15,669 --> 00:13:18,630
given what we're up against,
everything has to go towards that mission!
194
00:13:18,714 --> 00:13:20,799
- Yes, exactly!
- So, we agree.
195
00:13:20,883 --> 00:13:22,470
About this? No.
196
00:13:22,760 --> 00:13:25,595
You could expose our entire operation,
and for what?
197
00:13:25,679 --> 00:13:27,639
What does any of this lead to?
198
00:13:27,723 --> 00:13:30,227
I don't know. We'll have to see, eh?
199
00:13:31,769 --> 00:13:33,397
I know you mean well.
200
00:13:33,521 --> 00:13:35,522
But this gesture...
201
00:13:35,606 --> 00:13:38,191
Think rationally, what does it change?
202
00:13:38,275 --> 00:13:40,360
Besides making you feel
like you're doing something.
203
00:13:40,444 --> 00:13:41,653
What's tangible?
204
00:13:41,737 --> 00:13:43,822
One small act leads to another,
and then another,
205
00:13:43,906 --> 00:13:46,327
and eventually becomes something bigger.
206
00:13:46,826 --> 00:13:48,329
Or maybe it doesn't.
207
00:13:48,953 --> 00:13:55,544
Either way, doing something,
anything, keeps me sane.
208
00:13:56,001 --> 00:14:00,299
Allows me to function. That's tangible.
209
00:14:01,215 --> 00:14:06,138
So, yes. I need to do this.
And you need for me to do it too.
210
00:14:14,937 --> 00:14:16,524
Why are you sweating?
211
00:14:16,730 --> 00:14:20,778
Shame. Guilt. Apprehension.
Take your pick.
212
00:14:21,026 --> 00:14:24,154
What if I fail?
I don't like letting people down.
213
00:14:24,238 --> 00:14:25,741
You won't.
214
00:14:26,657 --> 00:14:28,116
This is all really rough for me.
215
00:14:28,200 --> 00:14:31,997
Exams, consonance drills.
These are my nightmares.
216
00:14:32,121 --> 00:14:35,000
But you? You're made for it.
217
00:14:36,083 --> 00:14:37,419
You are.
218
00:14:39,461 --> 00:14:42,672
However, if things do get out of hand,
219
00:14:42,756 --> 00:14:45,928
I will distract Ms. De La Torre
with a flash bomb.
220
00:14:46,468 --> 00:14:48,389
Non-lethal, of course.
221
00:14:48,762 --> 00:14:52,601
And then, we will rappel out
through the ceiling.
222
00:14:54,685 --> 00:14:57,815
All right. Let's do this.
223
00:14:58,272 --> 00:15:01,569
Anything suspicious, and we abort.
Look for my signal.
224
00:15:02,610 --> 00:15:06,615
- Constance?
- Oh, yes. I will not be doing the plan.
225
00:15:07,656 --> 00:15:11,954
What? Constance, wait, wait. You have to.
226
00:15:13,162 --> 00:15:14,415
Constance.
227
00:15:17,499 --> 00:15:18,752
Constance.
228
00:15:19,293 --> 00:15:20,460
Let's get to it.
229
00:15:20,544 --> 00:15:26,216
Describe how you might fold this structure
12 times, evenly, while blindfolded.
230
00:15:26,300 --> 00:15:29,719
Assume you have been given
no more than 15 seconds to study it
231
00:15:29,803 --> 00:15:33,139
and defend your strategy without referring
back to the drawing afterward.
232
00:15:33,223 --> 00:15:34,476
Begin.
233
00:15:34,725 --> 00:15:35,725
- Trail mix.
- Yup.
234
00:15:35,809 --> 00:15:37,561
Dried pineapple for energy.
235
00:15:37,645 --> 00:15:39,521
Marcona almonds to keep you sated
through the rough stretches.
236
00:15:39,605 --> 00:15:40,857
Thank you.
237
00:15:42,524 --> 00:15:45,029
If you need a little, hmm...
238
00:15:45,319 --> 00:15:46,862
ackee and saltfish.
239
00:15:46,946 --> 00:15:49,072
My roommate at university
was from Jamaica.
240
00:15:49,156 --> 00:15:52,742
Uh, ackee is illegal
in the vast majority of the country.
241
00:15:52,826 --> 00:15:54,035
Why is that?
242
00:15:54,119 --> 00:15:58,042
It contains hypoglycin,
which can kill you in a near-instant.
243
00:15:58,374 --> 00:16:03,003
When properly prepared,
all toxins dissipate. Eh?
244
00:16:03,087 --> 00:16:04,087
Perfectly harmless.
245
00:16:04,171 --> 00:16:05,881
It's just incredible to me
246
00:16:05,965 --> 00:16:08,800
that people would take
an unnecessary chance with their health
247
00:16:08,884 --> 00:16:09,885
and that of others.
248
00:16:09,969 --> 00:16:10,969
Nothing to worry about.
249
00:16:11,053 --> 00:16:12,512
How did you even get this fruit?
250
00:16:12,596 --> 00:16:15,568
Did you assess individual ripeness
prior to reaching a boiling point?
251
00:16:15,808 --> 00:16:20,940
I didn't need to.
I would never put us at unnecessary risk.
252
00:16:22,106 --> 00:16:24,608
Mr. Benedict. Optics prepared?
253
00:16:24,692 --> 00:16:27,738
Yes, yes. Collimated perfectly.
254
00:16:27,861 --> 00:16:29,990
- What are you doing?
- Ooh.
255
00:16:30,572 --> 00:16:32,240
I'm a set of eyes!
256
00:16:32,324 --> 00:16:34,954
Eyes that will recognize
what they're looking for.
257
00:16:35,160 --> 00:16:36,828
You know, the Katsuta Precept.
258
00:16:36,912 --> 00:16:38,788
An observer who knows
the heart of the enemy
259
00:16:38,872 --> 00:16:40,540
is worth a dozen skilled scouts.
260
00:16:40,624 --> 00:16:42,500
I'd say that was as true today
as it was in feudal Japan.
261
00:16:42,584 --> 00:16:43,627
- Wouldn't you say?
- Mm-hmm.
262
00:16:43,711 --> 00:16:45,337
- It's reckless.
- I don't know.
263
00:16:45,421 --> 00:16:47,547
A little recklessness
might do some good, eh?
264
00:16:47,631 --> 00:16:50,175
Thank you for your nonsensical suggestion.
265
00:16:50,259 --> 00:16:52,802
Who knows where he has people looking?
266
00:16:52,886 --> 00:16:58,850
You will be captured, bound,
then encaged, fed saltines,
267
00:16:58,934 --> 00:17:02,481
if anything,
through a hatch in an iron room.
268
00:17:02,688 --> 00:17:04,400
Through a hatch!
269
00:17:04,565 --> 00:17:07,901
Yes, it is not without risk.
270
00:17:07,985 --> 00:17:10,320
But I'm still going.
271
00:17:10,404 --> 00:17:13,281
Milligan, after you. Cheers.
272
00:17:13,365 --> 00:17:15,202
- Cheers.
- Cheers.
273
00:17:19,371 --> 00:17:22,126
Thank you. Thank you.
274
00:17:23,167 --> 00:17:25,504
Now, it is very well.
275
00:17:35,679 --> 00:17:39,891
Before we begin,
thank you for your dedication.
276
00:17:39,975 --> 00:17:46,608
I'm impressed, honored, grateful.
Best of luck.
277
00:18:04,500 --> 00:18:05,752
Begin.
278
00:19:06,562 --> 00:19:09,191
Sticky Washington.
279
00:19:12,693 --> 00:19:14,071
Drop the pencil.
280
00:19:14,987 --> 00:19:17,783
And report
to the waiting room immediately.
281
00:19:28,792 --> 00:19:31,588
I gotta stay hydrated.
282
00:19:31,920 --> 00:19:37,261
I researched the number one cause
of hiking fatalities is dehydration so...
283
00:19:37,426 --> 00:19:39,344
Only two more miles
until we reach the summit.
284
00:19:39,428 --> 00:19:40,553
Hmm.
285
00:19:40,637 --> 00:19:42,683
Two miles. Excellent. Excellent.
286
00:19:42,931 --> 00:19:45,391
I just need to get a look at him
287
00:19:45,475 --> 00:19:48,853
and then I'll see and I'll know,
I'll find a weakness.
288
00:19:48,937 --> 00:19:53,441
I thought that the objective was
to get eyes on the construction project.
289
00:19:53,525 --> 00:19:56,945
Oh, of course.
This mission has many dimensions.
290
00:19:57,029 --> 00:19:58,780
It's a fact-finding mission.
291
00:19:58,864 --> 00:20:00,242
- There's...
- Halt!
292
00:20:01,575 --> 00:20:06,704
That is stinging nettle.
Tiny, needle-like hairs.
293
00:20:06,788 --> 00:20:10,542
Itching welts, redness, rash.
Lasting pain.
294
00:20:10,626 --> 00:20:12,504
Oh, my.
295
00:20:12,878 --> 00:20:14,923
It seems you've been stung before?
296
00:20:16,256 --> 00:20:17,718
I believe I have.
297
00:20:18,300 --> 00:20:20,218
Thank you, Milligan.
298
00:20:20,302 --> 00:20:23,891
You are really made for the outdoors,
aren't you?
299
00:20:26,433 --> 00:20:28,061
I suppose I am.
300
00:20:31,188 --> 00:20:34,651
- Did you say two miles? Ah.
- Two.
301
00:20:39,780 --> 00:20:41,992
- Wait here.
- Um...
302
00:20:43,659 --> 00:20:45,454
What exactly am I waiting for?
303
00:22:01,278 --> 00:22:02,656
I've been thinking.
304
00:22:03,530 --> 00:22:06,950
After our encounter in Stonetown,
I felt the aura here shift.
305
00:22:07,034 --> 00:22:08,368
- The aura?
- The vibe.
306
00:22:08,452 --> 00:22:10,703
The etheric energy.
307
00:22:10,787 --> 00:22:14,874
I won't work somewhere
where the rules are exceedingly rigid,
308
00:22:14,958 --> 00:22:18,336
and the vibe is so professionally humid.
309
00:22:18,420 --> 00:22:22,676
And I won't let someone's
personal business endanger our mission.
310
00:22:23,216 --> 00:22:25,051
I'm not going to stop, Number Two.
311
00:22:25,135 --> 00:22:26,680
Then maybe, you should leave.
312
00:22:29,473 --> 00:22:32,144
I'll finish installing the camouflage,
then I'm gone.
313
00:22:33,101 --> 00:22:37,524
Call them what you will, but to me,
there are no small acts.
314
00:22:52,662 --> 00:22:55,790
So, how'd the you-know-what go?
315
00:22:55,874 --> 00:23:00,336
I aced the feeble test.
Oshiro acknowledged me as his superior.
316
00:23:00,420 --> 00:23:03,506
That look on his face was surprise
since you were failing before.
317
00:23:03,590 --> 00:23:05,552
I decided to try.
318
00:23:07,219 --> 00:23:08,597
Where's Sticky?
319
00:23:11,932 --> 00:23:17,022
Okay. Brutal honesty. It did not go well.
320
00:23:17,479 --> 00:23:19,900
I don't think we need to panic yet,
321
00:23:20,148 --> 00:23:24,068
but Sticky did get caught
and was sent to the Waiting Room.
322
00:23:24,152 --> 00:23:25,530
What?
323
00:23:26,696 --> 00:23:27,780
This is all my fault.
324
00:23:27,864 --> 00:23:29,866
I would argue that it's Kate's fault.
325
00:23:29,950 --> 00:23:31,659
He could be waiting there to be erased.
326
00:23:31,743 --> 00:23:34,620
I anticipated
something like this might happen,
327
00:23:34,704 --> 00:23:37,290
so I went ahead and created
23 rescue scenarios
328
00:23:37,374 --> 00:23:39,628
in case one of you ever got caught.
329
00:23:39,835 --> 00:23:41,377
Sticky only loses an arm in two of them.
330
00:23:41,461 --> 00:23:42,920
But you're the brains,
331
00:23:43,004 --> 00:23:45,006
so I'll let you choose
which one we go with.
332
00:23:45,090 --> 00:23:47,717
Someone loses an arm
in two different scenarios?
333
00:23:47,801 --> 00:23:49,552
Not someone. Sticky.
334
00:23:49,636 --> 00:23:51,596
I appreciate the spirit of that, but...
335
00:23:51,680 --> 00:23:53,681
A couple scenarios need work, I'll admit.
336
00:23:53,765 --> 00:23:56,434
At this point,
should we consider Sticky a casualty?
337
00:23:56,518 --> 00:23:59,147
No! We have to help him.
338
00:23:59,271 --> 00:24:02,648
We need a plan,
one where someone doesn't lose anything.
339
00:24:02,732 --> 00:24:05,234
We should find out what happens
in the Waiting Room,
340
00:24:05,318 --> 00:24:06,905
shake someone down.
341
00:24:08,405 --> 00:24:10,784
Poor Sticky.
342
00:24:11,616 --> 00:24:14,204
He will be crushed under pressure.
343
00:24:15,829 --> 00:24:17,833
You're both thinking it.
344
00:24:53,116 --> 00:24:55,159
I am beyond worry at this point.
345
00:24:55,243 --> 00:24:56,619
We're doing everything that we can.
346
00:24:56,703 --> 00:24:58,329
The Emergency keeps getting worse.
347
00:24:58,413 --> 00:25:00,415
I hate to cancel our trip
to the salt flats, but...
348
00:25:00,499 --> 00:25:04,379
It's just not safe anywhere now.
There's no one at the wheel.
349
00:25:16,932 --> 00:25:19,559
She might go by the name Number Two,
350
00:25:19,643 --> 00:25:21,060
but she's been number one
351
00:25:21,144 --> 00:25:24,816
here at the Sheffield's Classic
for two years in a row.
352
00:25:42,082 --> 00:25:43,919
You know that doesn't help.
353
00:25:44,751 --> 00:25:46,713
- Not in the slightest.
- Hmm.
354
00:25:47,879 --> 00:25:52,844
Keeps me sane.
And when I'm sane, I'm unbeatable.
355
00:26:12,654 --> 00:26:13,906
Oh.
356
00:26:16,283 --> 00:26:17,786
Hello there.
357
00:26:19,494 --> 00:26:22,791
Have you been waiting a while?
Please, come in.
358
00:26:38,346 --> 00:26:39,808
Well, come in.
359
00:26:40,140 --> 00:26:41,935
Have a seat.
360
00:26:50,650 --> 00:26:51,945
Amazing.
361
00:26:53,236 --> 00:26:54,656
- So...
- I cheated.
362
00:26:54,863 --> 00:26:57,448
I'm sorry. I know it was wrong,
and you probably don't believe me,
363
00:26:57,532 --> 00:26:59,283
but believe me
that I did not want to do it,
364
00:26:59,367 --> 00:27:00,954
and I'll never do it again.
365
00:27:03,705 --> 00:27:07,294
Cheating? Well, that's news to me.
366
00:27:08,460 --> 00:27:11,256
Ms. De La Torre's report
only mentions disruptive fidgeting.
367
00:27:11,921 --> 00:27:13,839
There's already a report?
368
00:27:13,923 --> 00:27:16,845
What disturbs me is that
you'd feel the need to cheat.
369
00:27:17,844 --> 00:27:19,306
Walk me through that.
370
00:27:19,731 --> 00:27:20,748
What?
371
00:27:20,833 --> 00:27:22,784
Would you say there's a flaw
in our curriculum?
372
00:27:22,869 --> 00:27:24,561
Is there something we're not seeing?
373
00:27:30,357 --> 00:27:36,320
Well, perhaps it's all the pressure, sir.
374
00:27:36,404 --> 00:27:40,157
The tests.
It can be a lot to handle for children.
375
00:27:40,241 --> 00:27:42,535
- Oh.
- Mildly terrifying.
376
00:27:42,619 --> 00:27:45,329
I don't think they measure
true intelligence,
377
00:27:45,413 --> 00:27:48,043
or all forms of intelligence.
378
00:27:48,958 --> 00:27:50,337
Wow.
379
00:27:50,835 --> 00:27:53,381
Even now,
looking out for the lesser student.
380
00:27:54,798 --> 00:27:56,593
How altruistic.
381
00:27:59,052 --> 00:28:01,264
You weren't fidgeting.
I know it was Morse code.
382
00:28:02,263 --> 00:28:04,849
It's clever, Mr. Washington.
But let's be honest.
383
00:28:04,933 --> 00:28:07,562
You weren't exactly using a telegraph,
were you?
384
00:28:08,103 --> 00:28:09,606
The recipient was in the room.
385
00:28:10,230 --> 00:28:13,024
Who were you working with, Sticky?
Was it Polly Mayfire?
386
00:28:13,108 --> 00:28:16,029
She's so vocal about her knowledge
of cryptology.
387
00:28:16,236 --> 00:28:19,783
Too vocal, I think. It was Pyotr Fernsby.
388
00:28:20,031 --> 00:28:23,536
No, he's not brave enough.
It must be somebody.
389
00:28:25,120 --> 00:28:26,372
Who?
390
00:28:32,293 --> 00:28:39,094
Wow. Look at that.
Loyalty under pressure. That's admirable.
391
00:28:39,676 --> 00:28:44,140
But there is the greater good to consider.
Progress cannot be interrupted.
392
00:28:44,305 --> 00:28:49,396
Now, perhaps a bit more waiting then.
You were only in there a short time.
393
00:28:50,729 --> 00:28:52,607
That was a short time?
394
00:28:53,440 --> 00:28:55,777
Oh, yes. No time at all.
395
00:29:40,320 --> 00:29:46,325
Now, according to the children,
the activity is due east of the inlet.
396
00:29:46,409 --> 00:29:47,661
So, let's see.
397
00:29:53,208 --> 00:29:55,960
Ah...
398
00:29:56,044 --> 00:30:00,550
There it is. Oh, my goodness.
It's a fan blade of some kind.
399
00:30:00,882 --> 00:30:05,430
Massive. Gears, motors,
high-voltage wiring.
400
00:30:06,346 --> 00:30:08,641
Those are hydroelectric turbines.
401
00:30:09,098 --> 00:30:11,186
Why does he need all that power?
402
00:30:12,560 --> 00:30:14,228
That, my friend, is the question.
403
00:30:14,312 --> 00:30:17,942
It's vastly more than what he needs
for subliminal messaging.
404
00:30:19,859 --> 00:30:21,613
Something bigger is coming.
405
00:30:21,736 --> 00:30:24,071
We should strategize,
get back to the encampment.
406
00:30:24,155 --> 00:30:28,411
No, no, no. No.
All the more reason to stay. No.
407
00:30:30,370 --> 00:30:32,538
- It's getting late, sir.
- No, no, no.
408
00:30:32,622 --> 00:30:35,293
Our work here
is not yet complete, Milligan.
409
00:30:42,882 --> 00:30:45,678
Please. Just a bit longer.
410
00:30:46,678 --> 00:30:48,431
I know there's more.
411
00:30:49,347 --> 00:30:50,892
I know that he'll...
412
00:30:52,684 --> 00:30:54,312
he'll reveal something.
413
00:31:00,692 --> 00:31:04,322
We'll stay until we spot him, sir.
414
00:31:08,616 --> 00:31:10,161
Thank you, Milligan.
415
00:31:34,934 --> 00:31:36,771
Could you give me a hand?
416
00:31:42,066 --> 00:31:43,403
Thank you.
417
00:32:12,347 --> 00:32:13,600
Sticky!
418
00:32:16,142 --> 00:32:17,562
Sticky!
419
00:32:20,688 --> 00:32:22,317
Sticky, what happened?
420
00:32:31,199 --> 00:32:32,535
Sticky?
421
00:32:34,410 --> 00:32:35,705
Sticky?
422
00:32:37,205 --> 00:32:38,583
Your memory.
423
00:32:39,666 --> 00:32:41,044
Oh, no.
424
00:32:41,793 --> 00:32:45,256
Please, you have to remember me. Please!
425
00:32:47,757 --> 00:32:49,093
Reynie...
426
00:32:50,051 --> 00:32:51,596
it was awful.
427
00:32:53,221 --> 00:32:54,891
You remember my name.
428
00:32:56,808 --> 00:32:58,350
So, you weren't brainswept.
429
00:32:58,434 --> 00:33:00,897
Sadly, I remember everything.
430
00:33:02,188 --> 00:33:04,859
I thought anxiety meant stomachaches
and eye twitching.
431
00:33:05,900 --> 00:33:07,237
But the Waiting Room?
432
00:33:08,277 --> 00:33:11,157
It's unbelievable
what it can make you think.
433
00:33:12,573 --> 00:33:14,535
That sounds terrible.
434
00:33:17,495 --> 00:33:20,583
Wonderful Wetherall and her... Sticky!
435
00:33:23,710 --> 00:33:26,547
Oh, man! I'm so glad to see you! I was...
436
00:33:26,754 --> 00:33:28,049
We were worried.
437
00:33:28,464 --> 00:33:30,382
Did Curtain interrogate you
under a bright lamp?
438
00:33:30,466 --> 00:33:32,929
Did you give us up? Did you rat?
439
00:33:33,094 --> 00:33:34,347
No.
440
00:33:35,138 --> 00:33:37,934
I'm sorry
you had to go through that alone.
441
00:33:38,224 --> 00:33:41,435
Actually, I think I might be tough.
442
00:33:41,519 --> 00:33:45,108
At least, when it comes
to protecting something I care about.
443
00:33:49,360 --> 00:33:53,280
Kate, I'm scared to ask.
How did you do on your test?
444
00:33:53,364 --> 00:33:54,740
Total disaster.
445
00:33:54,824 --> 00:33:56,951
We'll have confirmation
when the list goes up tomorrow.
446
00:33:57,035 --> 00:33:58,786
This is starting to feel hopeless.
447
00:33:58,870 --> 00:34:01,330
And dangerous. Don't forget dangerous.
448
00:34:01,414 --> 00:34:05,837
Curtain said I was interrupting progress.
He's getting closer to something.
449
00:34:08,212 --> 00:34:11,217
Actually, I have good news.
450
00:34:13,760 --> 00:34:17,096
"The voice of the prince
from an interior apartment calling out,
451
00:34:17,180 --> 00:34:19,932
'Noble Waldemar Fitzurse!'
452
00:34:20,016 --> 00:34:21,266
And with bonnet doffed,
453
00:34:21,350 --> 00:34:26,274
the future chancellor hastened to receive
the orders of the future sovereign."
454
00:34:31,694 --> 00:34:35,491
Well, it's been a tough day, hasn't it?
455
00:34:36,365 --> 00:34:40,580
Well, we... Important discovery
with the turbines though, I think?
456
00:34:42,830 --> 00:34:48,838
I can't help but feel I'm hunting
something just out of reach.
457
00:34:54,258 --> 00:34:56,095
You know, Milligan, uh...
458
00:34:57,845 --> 00:35:00,183
there might be a way for us to help you.
459
00:35:00,807 --> 00:35:02,852
To recover what is lost.
460
00:35:03,434 --> 00:35:06,230
Or, rather, what has been taken from you.
461
00:35:08,731 --> 00:35:15,573
There's a puzzle inside me, sir,
462
00:35:15,738 --> 00:35:20,244
that wants to be solved, but I...
463
00:35:25,581 --> 00:35:29,045
I can't help feeling I'm missing a piece.
464
00:35:32,713 --> 00:35:35,843
A puzzle missing a piece, that's like...
465
00:35:36,801 --> 00:35:39,931
Oh, I can't think of a simile. Long day.
466
00:35:40,346 --> 00:35:44,394
Just, um, know that I'm here for you.
467
00:35:46,102 --> 00:35:47,438
When and if.
468
00:35:49,355 --> 00:35:51,651
That's very kind of you, sir.
469
00:35:55,278 --> 00:35:59,406
Now, shall we continue? Oh.
470
00:35:59,490 --> 00:36:01,200
You're on page 130.
471
00:36:01,284 --> 00:36:04,747
Ah. Thank you, Number Two. Let's see...
472
00:36:05,121 --> 00:36:08,126
Ta-ta-da, ta-ta-da. Yes!
473
00:36:08,583 --> 00:36:11,376
"On the next morning,
the knight departed early
474
00:36:11,460 --> 00:36:13,253
with the intention
of making a long journey.
475
00:36:13,337 --> 00:36:16,006
The condition of his horse,
which he had carefully spared
476
00:36:16,090 --> 00:36:17,633
during the preceding morning,
477
00:36:17,717 --> 00:36:23,599
being such as enabled him to travel far
without the necessity of much repose."
478
00:36:24,515 --> 00:36:27,353
It took time, but I decoded the journal.
479
00:36:27,852 --> 00:36:31,230
All of your sounds annoy me.
I couldn't concentrate.
480
00:36:31,314 --> 00:36:33,192
- Our sounds?
- Yeah.
481
00:36:33,399 --> 00:36:37,905
Kate's finger tapping,
Sticky's chewing, Reynie's breathing.
482
00:36:38,571 --> 00:36:41,451
- My breathing?
- You breathe like a fat man.
483
00:36:43,451 --> 00:36:46,747
When I finally had silence, I saw it.
484
00:36:48,623 --> 00:36:53,085
- The book is in Caesar code.
- You mean like ROT13?
485
00:36:53,169 --> 00:36:54,670
Standard substitution cipher?
486
00:36:54,754 --> 00:36:58,423
Where the letter written stands
for the letter 13 places away?
487
00:36:58,507 --> 00:37:02,219
Kind of. First word is ROT13,
488
00:37:02,303 --> 00:37:06,684
but the second is ROT14 and so on.
489
00:37:07,808 --> 00:37:09,145
Wow.
490
00:37:10,519 --> 00:37:13,730
A rotating ROT code. "Rote" ROT.
491
00:37:13,814 --> 00:37:15,359
Way to go.
492
00:37:18,611 --> 00:37:20,112
That's amazing, Constance.
493
00:37:20,196 --> 00:37:22,406
Stop your breathing, and I can do more.
494
00:37:22,490 --> 00:37:27,455
Man, this guy is paranoid.
But I'm pretty sure I can read it now.
495
00:37:27,828 --> 00:37:29,081
Great!
496
00:37:31,540 --> 00:37:34,626
The first page is about
competing headwear options.
497
00:37:34,710 --> 00:37:37,757
"Tuques versus berets." Odd.
498
00:37:37,922 --> 00:37:41,886
And the shoe I was drawing
is supposed to be a diagram of his brain.
499
00:37:42,510 --> 00:37:46,474
- Next.
- He's just talking to himself here.
500
00:37:46,681 --> 00:37:49,766
"The endless burden of greatness
is mine to bear."
501
00:37:49,850 --> 00:37:55,105
Then he goes into his diet regimen?
What's "agro-paleo"?
502
00:37:55,189 --> 00:37:57,149
Boring. Anything we can use?
503
00:37:57,233 --> 00:38:02,404
Um... Here. He's outlining something.
A huge plan, imminent changes,
504
00:38:02,488 --> 00:38:05,532
and something called The Improvement.
505
00:38:05,616 --> 00:38:08,368
The Improvement?
There's no way that's good.
506
00:38:08,452 --> 00:38:10,081
What's that part?
507
00:38:10,288 --> 00:38:12,122
It looks like a list of names.
508
00:38:12,206 --> 00:38:15,667
"Francis Lin, Bertrand Kohl,
Hildegard Billingsley."
509
00:38:15,751 --> 00:38:18,256
Her parents must have hated her.
510
00:38:19,422 --> 00:38:22,051
"Arthur Bloom."
511
00:38:22,925 --> 00:38:25,052
The school inspector
whose memory got erased.
512
00:38:25,136 --> 00:38:30,265
It must be some kind of enemies list
for people he wants to brainsweep.
513
00:38:30,349 --> 00:38:31,727
Wait...
514
00:38:32,977 --> 00:38:34,397
there's more.
515
00:38:35,688 --> 00:38:37,400
"Rhonda Kazembe,
516
00:38:38,774 --> 00:38:40,152
Number Two."
517
00:38:41,193 --> 00:38:44,824
"Nicholas Benedict."
518
00:38:49,577 --> 00:38:50,913
Hmm.
519
00:39:04,091 --> 00:39:05,720
You're up early, sir.
520
00:39:05,926 --> 00:39:08,139
Oh, good morning.
521
00:39:08,804 --> 00:39:12,810
Oh, as a child,
my brother was always an early bird.
522
00:39:13,768 --> 00:39:17,523
He never really noticed that
he also always woke me up in the process.
523
00:39:18,898 --> 00:39:24,447
He was just so sure that if he overslept,
he'd miss some revolutionary discovery.
524
00:39:27,656 --> 00:39:30,578
Here's to hoping
some habits never die. Yes?
525
00:39:33,913 --> 00:39:35,750
Oh, Milligan. Milligan.
526
00:39:36,374 --> 00:39:38,375
I see him. Oh...
527
00:39:38,459 --> 00:39:39,751
What's he doing?
528
00:39:39,835 --> 00:39:44,631
I'm not sure,
but he has astounding posture.
529
00:39:44,715 --> 00:39:45,966
Posture.
530
00:39:46,050 --> 00:39:48,260
My word, he's so healthy looking.
531
00:39:48,344 --> 00:39:49,344
Healthy.
532
00:39:49,428 --> 00:39:51,138
- Fit.
- Well, I mean, you could if you...
533
00:39:51,222 --> 00:39:52,808
Whoa, wait, wait, wait. Wait.
534
00:40:13,327 --> 00:40:14,872
Yes.
535
00:40:20,501 --> 00:40:22,463
Watch it, scofflaw.
536
00:40:33,764 --> 00:40:35,643
Sticky and I are near the top.
537
00:40:35,891 --> 00:40:37,017
That's good.
538
00:40:37,101 --> 00:40:39,063
Good? That's great.
539
00:40:39,311 --> 00:40:41,232
And Constance is in the green.
540
00:40:51,031 --> 00:40:52,451
Oh, no.
541
00:40:58,372 --> 00:41:02,336
Kate, I don't know what to say.
542
00:41:03,043 --> 00:41:06,549
Don't say anything.
I'm used to moving around freely.
543
00:41:07,173 --> 00:41:10,428
Just bummed
I never got my hands on the Tower.
544
00:41:12,470 --> 00:41:16,183
No use dwelling on failure.
It's like that old saying.
545
00:41:16,932 --> 00:41:18,477
"A good soldier..."
546
00:41:21,312 --> 00:41:24,984
Forgot the rest.
I'll have it by our next mission.
547
00:41:25,649 --> 00:41:27,153
Whenever that is.
548
00:41:27,568 --> 00:41:29,905
You're not scared
about getting brainswept?
549
00:41:30,738 --> 00:41:34,118
Hmm, I hadn't thought about that.
550
00:41:35,576 --> 00:41:37,621
Welp, next time I see you...
551
00:41:38,454 --> 00:41:40,374
if I don't know you...
552
00:41:42,374 --> 00:41:43,627
I knew you.
553
00:42:16,492 --> 00:42:18,037
What do you think you're doing?
554
00:42:18,661 --> 00:42:21,580
- I... I think it's sprained.
- Get up!
555
00:42:21,664 --> 00:42:24,168
Injuries are for the weak.
Show some mettle!
556
00:42:24,500 --> 00:42:27,463
Tetherball is the pride
of this institution.
557
00:42:28,295 --> 00:42:29,840
Get off my court.
558
00:42:34,927 --> 00:42:36,764
Come on. You'll be fine.
559
00:42:36,971 --> 00:42:41,268
Hey, Bucket! You're up.
My forearm slice needs a victim.
560
00:42:42,059 --> 00:42:45,773
- I'm supposed to report to...
- I wasn't asking. Now!
561
00:42:46,272 --> 00:42:48,275
Nothing to lose at this point.
562
00:42:48,607 --> 00:42:50,152
Lose that filthy thing.
563
00:42:57,157 --> 00:43:01,244
Regulation match. None of that urchin game
you picked up in the streets.
564
00:43:01,328 --> 00:43:02,873
Just serve.
565
00:43:46,415 --> 00:43:51,130
Unsophisticated, just like I thought.
But there's potential.
566
00:43:51,920 --> 00:43:54,633
- Becky! Get her sizes.
- What?
567
00:43:55,049 --> 00:43:56,844
You're joining my team.
568
00:43:57,259 --> 00:43:58,888
Obviously.
569
00:43:59,053 --> 00:44:03,225
I'm actually being barged right now.
Couldn't do it if I wanted to.
570
00:44:15,778 --> 00:44:17,865
She didn't even say goodbye.
571
00:44:18,405 --> 00:44:23,662
She was a little rough around the edges,
but I felt like she was our secret weapon.
572
00:44:24,036 --> 00:44:26,790
Sadness inside me.
573
00:44:27,039 --> 00:44:30,002
I don't know
if we can do this without her.
574
00:44:31,585 --> 00:44:34,673
"A good soldier never looks back."
575
00:44:35,464 --> 00:44:36,423
Remembered it.
576
00:44:36,507 --> 00:44:38,344
- Kate!
- Kate!
577
00:44:38,676 --> 00:44:39,928
Kate?
578
00:44:41,178 --> 00:44:43,054
- Sorry.
- It's all good.
579
00:44:43,138 --> 00:44:44,347
How'd you pull it off?
580
00:44:44,431 --> 00:44:47,392
Apparently, Martina wanted me
on her tetherball team so badly,
581
00:44:47,476 --> 00:44:50,314
she went straight to Curtain
who actually listened.
582
00:44:50,729 --> 00:44:52,731
- So, you can stay?
- Yup.
583
00:44:52,815 --> 00:44:54,441
It's like a probationary scholarship.
584
00:44:54,525 --> 00:44:57,485
There was tons of paperwork,
but my record's clean.
585
00:44:57,569 --> 00:45:00,697
And now, I'm tetherball
junior assistant captain.
586
00:45:00,781 --> 00:45:03,575
Which I am sure Martina made up.
587
00:45:03,659 --> 00:45:04,659
What's her title?
588
00:45:04,743 --> 00:45:07,537
Empress Supreme Magistral
of the Flaming Backhand.
589
00:45:07,621 --> 00:45:09,933
...Sailor. Release him.
590
00:45:11,083 --> 00:45:13,752
Like I said, continue.
591
00:45:13,836 --> 00:45:15,130
Um...
592
00:45:15,504 --> 00:45:19,843
- Constance, are you okay?
- You're telling me none of you hear that?
593
00:45:20,175 --> 00:45:24,596
- Not this again.
- There is a voice in my head.
594
00:45:24,680 --> 00:45:27,643
It comes and goes, but it's not mine.
595
00:45:28,392 --> 00:45:30,854
It's like in another room.
596
00:45:31,478 --> 00:45:33,482
But the door is closed,
597
00:45:34,398 --> 00:45:37,069
so I can't hear it clearly.
598
00:45:41,572 --> 00:45:45,285
We should go. Oshiro's class starts in 15.
599
00:45:48,787 --> 00:45:50,749
I believe you, Constance.
600
00:46:00,090 --> 00:46:03,593
Please connect the nine dots
using four lines,
601
00:46:03,677 --> 00:46:07,599
without the pen leaving the paper
or any dots left over.
602
00:46:08,056 --> 00:46:09,476
Begin.
603
00:46:12,519 --> 00:46:14,896
Hello, my lateral thinkers!
604
00:46:14,980 --> 00:46:18,108
Good afternoon, Dr. Curtain!
605
00:46:18,192 --> 00:46:20,446
It is, isn't it?
606
00:46:20,778 --> 00:46:24,950
I usually do this more formally,
but it just can't wait.
607
00:46:27,326 --> 00:46:31,079
As you know, we here at the Institute
are called to excellence.
608
00:46:31,163 --> 00:46:33,623
And some of you have answered
that call more quickly
609
00:46:33,707 --> 00:46:36,376
and unconventionally than expected.
610
00:46:36,460 --> 00:46:42,342
So, please join me in celebrating
our newest Messengers.
611
00:46:42,966 --> 00:46:44,678
Reynie Muldoon.
612
00:46:47,471 --> 00:46:49,975
And Sticky Washington.
613
00:46:51,850 --> 00:46:53,604
Thank you, Mr. Oshiro.
614
00:46:58,732 --> 00:46:59,733
What?
615
00:46:59,817 --> 00:47:02,152
- There's no way.
- Seriously?
616
00:47:02,236 --> 00:47:03,319
That's enough.
617
00:47:03,403 --> 00:47:06,200
- How did they get it?
- Congratulations, students.
618
00:47:09,284 --> 00:47:11,286
- A hidden entrance.
- Yeah.
619
00:47:11,370 --> 00:47:13,037
It's subterranean, it appears.
620
00:47:13,121 --> 00:47:16,666
Underwater machinery pumping out
massive, near-endless amounts of energy.
621
00:47:16,750 --> 00:47:20,462
Yes, yes. That, of course.
But this passageway I've discovered...
622
00:47:20,546 --> 00:47:22,213
Against all odds,
despite your resistance...
623
00:47:22,297 --> 00:47:23,882
He'll never let you live this down.
624
00:47:23,966 --> 00:47:26,217
...is precisely the lead we've hoped for.
625
00:47:26,301 --> 00:47:29,056
Well, it's certainly an unexpected find.
626
00:47:29,388 --> 00:47:30,972
What should we do?
627
00:47:31,056 --> 00:47:35,687
Direct infiltration is too risky.
At far too sensitive a moment.
628
00:47:36,895 --> 00:47:38,813
But the children could do it.
629
00:47:38,897 --> 00:47:41,860
I know. But it's so dangerous.
630
00:47:42,109 --> 00:47:44,861
I'd never forgive myself
if something happened.
631
00:47:44,945 --> 00:47:49,159
As you say, sometimes it's more dangerous
to do nothing.
632
00:47:55,163 --> 00:47:58,418
And I do know exactly
how they can get into that underground.
633
00:48:07,551 --> 00:48:09,388
I have faith in them.
634
00:48:11,221 --> 00:48:12,766
We must send them in.
47861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.