All language subtitles for Settlers.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,299 --> 00:00:05,400 - [dramatic music plays] - [film clicking] 2 00:00:20,345 --> 00:00:23,088 [wind whistling] 3 00:00:30,508 --> 00:00:35,508 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:53,482 --> 00:00:56,517 - [slow music plays] - [wind whistling] 5 00:01:26,283 --> 00:01:29,418 [man] And what about that one? 6 00:01:35,224 --> 00:01:36,990 [girl] That's Ursa Major. 7 00:01:37,058 --> 00:01:38,488 Very good. 8 00:01:38,557 --> 00:01:41,997 How about the big W there? 9 00:01:42,066 --> 00:01:44,103 - Cassiopeia. - Yeah. 10 00:01:45,205 --> 00:01:48,903 And how about that big, bright one? 11 00:01:49,572 --> 00:01:51,638 - [girl] That's a planet. - [man] Very good. 12 00:01:52,611 --> 00:01:54,210 Jupiter? 13 00:01:54,278 --> 00:01:56,775 No, Jupiter we can't see right now. 14 00:01:58,910 --> 00:02:00,678 What's that smaller body just off it? 15 00:02:00,746 --> 00:02:02,752 - You see that? - [girl] A moon. 16 00:02:02,821 --> 00:02:04,079 [man] Yeah. 17 00:02:05,487 --> 00:02:08,160 - Is it Earth? - Very good. 18 00:02:13,491 --> 00:02:14,760 [girl grunts] 19 00:02:34,115 --> 00:02:35,484 [sighs] 20 00:02:59,977 --> 00:03:03,248 [wind gusting] 21 00:03:13,287 --> 00:03:15,656 Dad! [echoes] 22 00:03:18,622 --> 00:03:21,156 [pig squealing] 23 00:03:31,975 --> 00:03:34,411 Shh, shh. 24 00:03:35,912 --> 00:03:37,612 Shh. 25 00:03:44,516 --> 00:03:47,688 [metal squeaks] 26 00:03:50,389 --> 00:03:51,560 Remmy? 27 00:03:52,556 --> 00:03:53,628 Remmy! 28 00:03:54,393 --> 00:03:55,432 Remmy! 29 00:03:57,662 --> 00:03:59,304 That's far enough. 30 00:04:07,881 --> 00:04:10,139 [footsteps approach] 31 00:04:11,946 --> 00:04:14,880 - [button clicking] - [static hissing intermittently] 32 00:04:29,562 --> 00:04:31,160 He's coming, Remmy. 33 00:04:33,906 --> 00:04:36,572 [wind howling] 34 00:04:40,072 --> 00:04:41,870 [Remmy] To here, that one up here, 35 00:04:41,939 --> 00:04:43,710 plus eight would be sixteen. 36 00:04:43,779 --> 00:04:46,318 You would add one more. That'd be 17. 37 00:04:46,386 --> 00:04:49,043 So I put the one up here and the one up here, 38 00:04:49,112 --> 00:04:51,650 so that will be eight plus nine. 39 00:04:51,719 --> 00:04:53,322 - I don't know. - Then let's go... 40 00:04:53,391 --> 00:04:55,360 - [clattering] - [gasps] Dad! 41 00:04:57,587 --> 00:04:58,627 Dad! 42 00:05:03,134 --> 00:05:05,032 [soft music plays] 43 00:05:05,101 --> 00:05:06,866 [sighs] 44 00:05:09,337 --> 00:05:10,832 [wind whistling] 45 00:05:10,900 --> 00:05:15,611 [indistinct conversation] 46 00:05:17,978 --> 00:05:20,214 [Reza] Hey, hey, look at me. Look at me. 47 00:05:20,283 --> 00:05:23,452 [continues indistinctly] 48 00:05:23,521 --> 00:05:25,749 [Ilsa] We don't know where we're from. 49 00:05:25,818 --> 00:05:27,188 [Reza] I'll get her to bed. 50 00:05:27,257 --> 00:05:28,684 I'll be right back. 51 00:05:28,753 --> 00:05:30,989 [footsteps approach] 52 00:05:44,009 --> 00:05:45,069 [Reza] Hey. 53 00:05:46,703 --> 00:05:47,808 What's up? 54 00:05:50,117 --> 00:05:52,241 There are strangers nearby. 55 00:05:53,511 --> 00:05:54,584 No. 56 00:05:55,713 --> 00:05:58,313 No. It's just us. 57 00:06:00,619 --> 00:06:02,126 I'm scared. 58 00:06:02,195 --> 00:06:03,890 There's nothing to be scared of. 59 00:06:04,789 --> 00:06:06,728 You're fine on your own. 60 00:06:09,794 --> 00:06:11,966 Are you gonna stay? 61 00:06:12,035 --> 00:06:13,537 Are you? 62 00:06:14,634 --> 00:06:16,571 If you leave the bed, 63 00:06:16,640 --> 00:06:18,740 I'm gonna shave off your eyebrows. 64 00:06:21,746 --> 00:06:23,745 I will scream the loudest possible scream 65 00:06:23,814 --> 00:06:26,582 and follow you around until they grow back. 66 00:06:26,651 --> 00:06:28,077 I'll tie you up with your own socks 67 00:06:28,146 --> 00:06:29,784 and leave you by the graves all night. 68 00:06:31,319 --> 00:06:34,454 I will escape, steal the lighter from where Mom hides it 69 00:06:34,523 --> 00:06:35,956 and set the house on fire. 70 00:06:36,025 --> 00:06:37,926 You mom and I are gonna hold you by your ankles 71 00:06:37,994 --> 00:06:41,323 and then slowly lower you into the hole in the outhouse. 72 00:06:41,392 --> 00:06:43,633 I will poop on your face while you're sleeping. 73 00:06:45,003 --> 00:06:46,229 Jesus. 74 00:06:47,840 --> 00:06:49,373 See? 75 00:06:49,442 --> 00:06:51,267 No one's gonna mess with you, kid. 76 00:06:55,014 --> 00:06:56,041 Good night. 77 00:07:00,948 --> 00:07:03,287 You want me to leave this one on? 78 00:07:03,356 --> 00:07:05,650 - Yes, please. - [Reza] Okay. 79 00:07:05,718 --> 00:07:07,723 [departing footsteps] 80 00:07:12,427 --> 00:07:15,324 [soft clattering] 81 00:07:32,445 --> 00:07:35,351 Dad? 82 00:07:35,420 --> 00:07:39,718 ♪ And sweet and soft ♪ 83 00:07:39,787 --> 00:07:44,085 ♪ And sweet and soft ♪ 84 00:07:44,154 --> 00:07:48,260 ♪ And sweet and soft ♪ 85 00:07:48,930 --> 00:07:50,997 ♪ And sweet and soft ♪ [laughs] 86 00:07:51,566 --> 00:07:53,769 [kisses, laughing] 87 00:07:55,306 --> 00:07:56,805 Okay, now you play. 88 00:07:57,801 --> 00:07:59,207 Okay. 89 00:07:59,276 --> 00:08:01,541 Um, I'll try. 90 00:08:01,610 --> 00:08:03,207 I'll see if I remember. 91 00:08:08,354 --> 00:08:11,785 ♪ Your eyes take me back ♪ 92 00:08:11,853 --> 00:08:18,321 ♪ To my childhood and my home ♪ 93 00:08:24,605 --> 00:08:30,069 ♪ And though the light May be dim ♪ 94 00:08:31,972 --> 00:08:35,008 - [wind whistling] - [song continues] 95 00:08:39,779 --> 00:08:41,652 Did you ever see a whale? 96 00:08:43,120 --> 00:08:44,149 No. 97 00:08:46,323 --> 00:08:47,957 How about you? 98 00:08:48,026 --> 00:08:49,055 No. 99 00:08:50,359 --> 00:08:51,596 I wish. 100 00:08:53,561 --> 00:08:54,731 [Remmy] An owl? 101 00:08:56,862 --> 00:08:58,562 How about an elephant? 102 00:08:58,631 --> 00:08:59,934 Nope. 103 00:09:02,507 --> 00:09:04,708 [Remmy] Did you see anything? 104 00:09:05,242 --> 00:09:06,270 Dogs. 105 00:09:08,406 --> 00:09:11,809 Earth isn't what it once was, you know. 106 00:09:11,877 --> 00:09:13,409 Is that why you left? 107 00:09:16,249 --> 00:09:19,558 We left because we wanted something more. 108 00:09:21,726 --> 00:09:24,222 We're very lucky to have this place. 109 00:09:25,558 --> 00:09:27,093 Why? 110 00:09:27,162 --> 00:09:30,635 'Cause someday it's gonna be just like Earth. 111 00:09:32,203 --> 00:09:34,936 - We can talk about it more tomorrow. - [Remmy] Okay. 112 00:09:36,604 --> 00:09:37,774 You gonna stay? 113 00:09:39,870 --> 00:09:41,705 Y... es. 114 00:09:41,774 --> 00:09:43,511 Yes. [laughs] 115 00:09:43,579 --> 00:09:45,147 I love you very much. 116 00:09:45,216 --> 00:09:46,310 Love you. 117 00:09:49,585 --> 00:09:51,285 Good night. [kisses] 118 00:09:51,354 --> 00:09:52,382 'Night. 119 00:09:58,759 --> 00:09:59,961 [light switch clicks] 120 00:10:09,868 --> 00:10:12,435 [pig squealing] 121 00:10:13,741 --> 00:10:15,779 [soft music plays] 122 00:10:19,714 --> 00:10:20,712 [running footsteps] 123 00:10:20,780 --> 00:10:22,786 [Remmy panting] 124 00:10:59,125 --> 00:11:00,318 Reza! 125 00:11:02,662 --> 00:11:04,619 Don't move, okay? You stay right here. 126 00:11:08,159 --> 00:11:10,130 - I told you! - Shut up! 127 00:11:11,361 --> 00:11:13,070 [whispers] What's going on? 128 00:11:13,139 --> 00:11:14,464 Fuck. 129 00:11:19,039 --> 00:11:20,569 [whispers] What's going on? 130 00:11:22,381 --> 00:11:23,806 Do you see anything? 131 00:11:23,875 --> 00:11:24,914 [panting] 132 00:11:25,812 --> 00:11:28,687 Fuck, fuck, fuck. 133 00:11:30,354 --> 00:11:32,383 [panting] 134 00:11:45,569 --> 00:11:46,796 What if it's his son? 135 00:11:46,865 --> 00:11:48,003 Don't. 136 00:11:53,236 --> 00:11:55,912 [distant people whooping] 137 00:12:03,487 --> 00:12:04,921 I count six. 138 00:12:06,719 --> 00:12:08,250 No. 139 00:12:08,319 --> 00:12:10,184 They're changing their voices. 140 00:12:10,253 --> 00:12:12,463 [whooping continues] 141 00:12:12,532 --> 00:12:14,293 [Ilsa] There are only three. 142 00:12:19,534 --> 00:12:21,531 Come on. 143 00:12:22,275 --> 00:12:26,239 Come on! Come on! 144 00:12:27,113 --> 00:12:28,645 Come on! 145 00:12:28,714 --> 00:12:32,608 Come on, come on, come on, come on! 146 00:12:36,048 --> 00:12:39,318 [soft music playing] 147 00:12:42,724 --> 00:12:45,764 [wind howling] 148 00:13:04,984 --> 00:13:07,478 [Remmy] I think the other pig is still alive. 149 00:13:10,586 --> 00:13:11,823 Hello? 150 00:13:13,722 --> 00:13:15,794 Let it go, Rem. 151 00:13:58,767 --> 00:14:00,663 [Ilsa sighs] 152 00:14:36,201 --> 00:14:38,107 - [sighs] - You okay? 153 00:14:40,337 --> 00:14:42,573 - Yeah. - Me, too. 154 00:14:44,549 --> 00:14:45,840 First rule? 155 00:14:48,750 --> 00:14:50,218 Stay calm. 156 00:14:51,391 --> 00:14:52,748 Stay alive. 157 00:14:57,562 --> 00:14:59,689 [gate creaks] 158 00:15:14,610 --> 00:15:15,639 Hey. 159 00:15:20,349 --> 00:15:23,614 You are in very, very good hands, okay. 160 00:15:26,458 --> 00:15:27,486 Remmy! 161 00:15:29,187 --> 00:15:30,286 Get in here! 162 00:15:30,354 --> 00:15:32,128 Get in here right now! 163 00:15:33,390 --> 00:15:36,231 [suspenseful music plays] 164 00:15:48,080 --> 00:15:52,247 - [gun firing] - [suspenseful music plays] 165 00:15:57,215 --> 00:15:59,414 [woman cries out] 166 00:15:59,482 --> 00:16:00,689 [suspenseful music plays] 167 00:16:00,758 --> 00:16:01,724 [Reza] Get inside! 168 00:16:01,792 --> 00:16:04,787 [suspenseful music plays] 169 00:16:06,323 --> 00:16:09,264 [gun firing] 170 00:16:15,842 --> 00:16:17,932 - Do you have Remmy? - Yes! 171 00:16:25,752 --> 00:16:28,316 I need your eyes on the ridge! 172 00:16:31,315 --> 00:16:32,551 You see anything? 173 00:16:37,958 --> 00:16:38,997 I see him! 174 00:16:40,493 --> 00:16:42,523 - Is he still at the sun? - Yes! 175 00:16:42,591 --> 00:16:45,564 [suspenseful music plays] 176 00:16:47,639 --> 00:16:50,041 [gun fires] 177 00:16:58,276 --> 00:17:00,678 [gun clicking] 178 00:17:03,680 --> 00:17:05,053 You lock the door behind me. 179 00:17:05,122 --> 00:17:07,084 - It's gonna be dark soon. - I know. 180 00:17:07,153 --> 00:17:09,426 [gun clicking] 181 00:17:09,495 --> 00:17:10,485 Dad, Dad! 182 00:17:10,554 --> 00:17:11,724 You stay with your mother. 183 00:17:11,793 --> 00:17:12,822 Dad! 184 00:17:35,912 --> 00:17:38,621 [Ilsa] Get inside, get inside now! 185 00:17:38,690 --> 00:17:41,191 [door bangs] 186 00:17:57,740 --> 00:17:58,769 Hey. 187 00:18:09,016 --> 00:18:10,044 Okay? 188 00:18:11,019 --> 00:18:13,388 [gun fires] 189 00:18:21,898 --> 00:18:24,465 [radio static] 190 00:18:47,319 --> 00:18:48,350 Turn it off. 191 00:18:48,419 --> 00:18:50,986 [radio static] 192 00:19:03,740 --> 00:19:04,769 Mom. 193 00:19:06,176 --> 00:19:08,377 I have to go to the bathroom. 194 00:19:30,660 --> 00:19:33,468 [suspenseful music plays] 195 00:19:40,779 --> 00:19:42,879 [clattering] 196 00:19:42,947 --> 00:19:45,909 [suspenseful music plays] 197 00:20:01,696 --> 00:20:05,665 - [wind whistles] - [suspenseful music plays] 198 00:20:10,566 --> 00:20:12,276 [rumbling] 199 00:20:31,556 --> 00:20:33,695 [Ilsa] We'll use this. 200 00:20:33,764 --> 00:20:34,793 Come on. 201 00:20:36,759 --> 00:20:39,527 [bucket splashing] 202 00:20:39,595 --> 00:20:40,634 It's okay. 203 00:20:42,171 --> 00:20:44,968 [bucket splashing] 204 00:21:10,099 --> 00:21:11,869 What's going on? 205 00:21:11,937 --> 00:21:13,469 The main lights went off. 206 00:21:14,235 --> 00:21:15,202 [clattering] 207 00:21:15,270 --> 00:21:18,276 [suspenseful music plays] 208 00:21:43,632 --> 00:21:48,603 - [wind whistling] - [clothes flapping] 209 00:22:33,351 --> 00:22:36,750 - Stay here. - [wind whistling] 210 00:23:04,840 --> 00:23:06,278 [pig snorting] 211 00:23:06,347 --> 00:23:07,818 [Remmy] Mom. 212 00:23:07,887 --> 00:23:10,047 [Ilsa gasps] 213 00:23:17,930 --> 00:23:19,430 Drop the blade. 214 00:23:24,231 --> 00:23:25,260 Drop it. 215 00:23:29,865 --> 00:23:32,575 [metal clangs] 216 00:23:38,241 --> 00:23:40,946 This place doesn't belong to you. 217 00:23:42,681 --> 00:23:44,114 It was my parents'. 218 00:23:47,855 --> 00:23:50,455 And I don't know what you did to them. 219 00:23:50,524 --> 00:23:52,089 I don't really care, 220 00:23:55,028 --> 00:23:59,503 but I was born here, I was raised here, 221 00:23:59,572 --> 00:24:03,639 and I've come a long, long way to get back. 222 00:24:04,934 --> 00:24:06,642 And I'm here to stay. 223 00:24:11,942 --> 00:24:13,814 I don't wanna hurt you. 224 00:24:14,880 --> 00:24:17,345 So you can leave if you want. 225 00:24:20,921 --> 00:24:22,018 But I'm pretty sure that you know 226 00:24:22,087 --> 00:24:24,759 what's waiting for you out there. 227 00:24:30,933 --> 00:24:35,605 I know how to get this place back on its feet. 228 00:24:37,604 --> 00:24:39,367 And I can protect you. 229 00:24:41,145 --> 00:24:42,370 If you behave. 230 00:24:59,031 --> 00:25:00,124 Stay in sight. 231 00:25:05,128 --> 00:25:07,962 We can go, Mommy, we can go. 232 00:25:08,031 --> 00:25:09,804 Mom, we can go, please? 233 00:25:09,873 --> 00:25:12,302 - I know, I know, listen. - Please let us go, Mommy. 234 00:25:12,371 --> 00:25:13,741 Listen, I'm not gonna let anything happen to you. 235 00:25:13,810 --> 00:25:17,815 I'm not gonna let anything happen to you. 236 00:25:17,884 --> 00:25:19,208 Okay? 237 00:25:19,277 --> 00:25:21,750 I'm not gonna let anything happen to you. 238 00:25:45,977 --> 00:25:47,006 Hey. 239 00:26:01,888 --> 00:26:04,562 I will be right back, okay? 240 00:26:05,727 --> 00:26:07,864 I want you to stay right here. 241 00:26:07,933 --> 00:26:08,962 Promise? 242 00:26:10,399 --> 00:26:11,932 Yeah, okay. 243 00:26:37,261 --> 00:26:40,560 [drawer clatters] 244 00:26:40,628 --> 00:26:43,634 [suspenseful music plays] 245 00:27:05,223 --> 00:27:07,757 [door bangs] 246 00:27:19,061 --> 00:27:21,936 [both struggling] 247 00:27:23,839 --> 00:27:26,941 - [knife clatters] - [Ilsa thuds] 248 00:27:29,107 --> 00:27:30,271 If you move another muscle, 249 00:27:30,340 --> 00:27:33,277 your kid is gonna be alone with me. 250 00:27:38,981 --> 00:27:40,020 Think! 251 00:27:41,022 --> 00:27:43,892 How is killing me going to help you? 252 00:27:57,769 --> 00:27:58,808 Okay. 253 00:27:59,640 --> 00:28:00,970 Here's the deal. 254 00:28:01,873 --> 00:28:06,981 For 30 days you don't pull another stunt like this on me, 255 00:28:08,386 --> 00:28:10,079 I will take this gun, 256 00:28:10,148 --> 00:28:12,053 put it on that table over there, 257 00:28:12,122 --> 00:28:16,320 turn my back around and walk out on to that porch. 258 00:28:17,392 --> 00:28:18,421 30 days. 259 00:28:21,626 --> 00:28:28,530 And you'll get your chance, if you still want it. 260 00:28:37,976 --> 00:28:40,014 I want my husband buried. 261 00:29:22,592 --> 00:29:24,256 Stay as long as you need. 262 00:29:31,469 --> 00:29:32,770 [Remmy] We can leave. 263 00:29:33,636 --> 00:29:36,163 Mom, we can leave now. 264 00:29:36,232 --> 00:29:37,940 No, Rem, we can't. 265 00:30:17,811 --> 00:30:20,609 [drawer clatters] 266 00:30:49,205 --> 00:30:51,508 [door clatters] 267 00:31:03,318 --> 00:31:06,094 [gear clattering] 268 00:31:25,582 --> 00:31:28,215 [panel clatters] 269 00:31:34,085 --> 00:31:39,061 [safe clattering] 270 00:32:59,577 --> 00:33:01,869 [door thuds] 271 00:33:13,152 --> 00:33:14,519 [man] We need to talk. 272 00:33:22,297 --> 00:33:25,464 We've got our work cut out for us. 273 00:33:25,532 --> 00:33:27,034 Luckily we have everything that we need 274 00:33:27,103 --> 00:33:30,197 to get this place back on its feet. 275 00:33:30,266 --> 00:33:31,305 Fuck off. 276 00:33:35,942 --> 00:33:36,970 Okay. 277 00:33:40,680 --> 00:33:43,548 [man] Taps should be running, by the way. 278 00:33:51,354 --> 00:33:54,163 [water splashing] 279 00:34:18,921 --> 00:34:21,916 [crates clattering] 280 00:34:42,438 --> 00:34:43,476 [Ilsa] Remmy! 281 00:34:45,749 --> 00:34:48,382 [robot clangs] 282 00:34:53,084 --> 00:34:54,216 Hey. 283 00:34:54,285 --> 00:34:55,389 Hey, hey, hey. 284 00:34:59,588 --> 00:35:00,520 Hey, it's harmless. 285 00:35:00,588 --> 00:35:02,099 Don't touch me. 286 00:35:12,941 --> 00:35:15,006 [Remmy giggles] 287 00:35:15,075 --> 00:35:16,502 What's his name? 288 00:35:16,571 --> 00:35:18,313 It's just a tool. 289 00:35:32,764 --> 00:35:34,362 [man] This is very good. 290 00:35:40,563 --> 00:35:42,634 Can I go play with Steve? 291 00:35:43,971 --> 00:35:45,435 Steve? 292 00:35:45,504 --> 00:35:48,211 The robot, I named him Steve. 293 00:35:49,108 --> 00:35:50,147 Sure. 294 00:36:21,142 --> 00:36:23,136 Can I take your plate? 295 00:36:57,749 --> 00:36:59,977 And... catch. 296 00:37:00,046 --> 00:37:01,075 Yay. 297 00:37:02,148 --> 00:37:03,176 Come here. 298 00:37:04,479 --> 00:37:05,519 Yay. 299 00:37:14,832 --> 00:37:15,859 [Remmy] Catch. 300 00:37:27,441 --> 00:37:29,807 My name's Jerry, by the way. 301 00:37:30,741 --> 00:37:33,041 My parents ever mention me? 302 00:37:38,382 --> 00:37:39,421 Guess not. 303 00:37:42,190 --> 00:37:44,294 Guess there was no point. 304 00:37:45,561 --> 00:37:47,830 Made it pretty clear I was never coming back. 305 00:37:47,898 --> 00:37:49,431 Leave me alone. 306 00:37:50,896 --> 00:37:54,469 I didn't wanna be here either, you know. 307 00:37:55,733 --> 00:37:58,669 There was nowhere else left. 308 00:37:58,738 --> 00:38:01,509 Cities, other settlements, all gone. 309 00:38:16,795 --> 00:38:18,328 She's a cute kid. 310 00:38:26,730 --> 00:38:29,130 I didn't kill your mother. 311 00:38:30,502 --> 00:38:31,736 That's good of you. 312 00:38:31,805 --> 00:38:34,773 She was already dead when we got here. 313 00:38:38,314 --> 00:38:40,812 I never saw any of your cities. 314 00:38:42,644 --> 00:38:47,384 Our transport got shot down when we entered the atmosphere. 315 00:38:47,453 --> 00:38:49,018 Your dad took us in. 316 00:38:50,429 --> 00:38:53,761 Then one day, when I was seven months pregnant, 317 00:38:53,829 --> 00:38:57,266 he stuck a rifle in our faces and told us to leave. 318 00:38:57,335 --> 00:38:58,763 Why would he do a thing like that? 319 00:38:58,832 --> 00:39:02,471 He figured it out, that we were from Earth. 320 00:39:04,873 --> 00:39:08,642 So I slit his throat with the knife you just washed. 321 00:39:10,107 --> 00:39:13,647 If you touch her, I'll carve your heart out. 322 00:39:15,945 --> 00:39:17,210 You could empty out a whole gun 323 00:39:17,279 --> 00:39:20,550 of yours into me, I'd still get to you. 324 00:39:20,619 --> 00:39:22,755 You assume a lot about me. 325 00:39:29,325 --> 00:39:32,699 I see no reason why I'd need to touch her. 326 00:39:53,181 --> 00:39:56,024 [Remmy] Can Steve sleep with us? 327 00:39:56,093 --> 00:39:58,252 I don't think it sleeps. 328 00:40:01,766 --> 00:40:02,795 Come on. 329 00:40:04,001 --> 00:40:05,028 Good night. 330 00:40:07,829 --> 00:40:08,867 Good night. 331 00:40:31,121 --> 00:40:33,991 Get into bed, I'll be right there. 332 00:41:04,391 --> 00:41:07,090 Hi, hey, Cassy. 333 00:41:10,969 --> 00:41:12,260 Wait here, Steve. 334 00:41:19,769 --> 00:41:20,875 Come on, Cassy. 335 00:41:20,944 --> 00:41:21,973 Yes. 336 00:41:23,775 --> 00:41:25,339 [Jerry] You in there, kid? 337 00:41:29,350 --> 00:41:34,657 Hey, so I know, 338 00:41:35,760 --> 00:41:38,726 I know that I'm not supposed to be talking to you, 339 00:41:40,093 --> 00:41:45,359 but I lost something from a notebook I keep. 340 00:41:47,764 --> 00:41:48,802 An old drawing. 341 00:41:51,938 --> 00:41:55,072 You wouldn't know anything about that? 342 00:41:58,043 --> 00:42:00,583 Do you think maybe Steve took it? 343 00:42:05,523 --> 00:42:10,818 Anyways, um, I just came to tell him 344 00:42:10,887 --> 00:42:14,531 that he can keep it. 345 00:42:15,792 --> 00:42:16,863 I won't snitch. 346 00:42:18,827 --> 00:42:19,866 All right? 347 00:42:30,214 --> 00:42:33,341 [suspenseful music plays] 348 00:43:09,912 --> 00:43:11,319 [Ilsa] Remmy? 349 00:43:11,387 --> 00:43:14,382 [suspenseful music plays] 350 00:43:24,059 --> 00:43:25,096 [Jerry] Smells good. 351 00:43:27,930 --> 00:43:29,997 Where's the kid? 352 00:43:30,066 --> 00:43:31,608 [Ilsa] Just called her. 353 00:45:03,059 --> 00:45:04,558 Are you getting up? 354 00:45:12,168 --> 00:45:17,175 [Steve clicking, whirring] 355 00:45:46,542 --> 00:45:48,140 Have you seen Remmy? 356 00:46:08,929 --> 00:46:11,493 Go away, Steve, it's not safe. 357 00:46:13,599 --> 00:46:14,628 Go! 358 00:46:18,967 --> 00:46:20,007 Go. 359 00:46:25,246 --> 00:46:29,141 And tell my mom that she can have another daughter. 360 00:46:29,210 --> 00:46:30,248 With Jerry! 361 00:47:30,172 --> 00:47:32,849 [wind whistling] 362 00:48:00,872 --> 00:48:03,440 [screams] 363 00:48:07,076 --> 00:48:09,677 [screams] 364 00:48:55,763 --> 00:48:58,330 [door rumbling] 365 00:49:09,447 --> 00:49:10,474 [Ilsa] Remmy! 366 00:50:36,534 --> 00:50:39,266 [machine rumbles] 367 00:50:55,047 --> 00:50:59,946 [Remmy gasping] 368 00:52:36,679 --> 00:52:38,814 [Jerry] Hard to miss, isn't it? 369 00:52:44,355 --> 00:52:46,393 Once you know it's there. 370 00:52:51,102 --> 00:52:54,027 I was eight when my parents told me. 371 00:53:03,344 --> 00:53:04,745 So you wanna know what's out there? 372 00:53:04,813 --> 00:53:05,841 Obviously. 373 00:53:08,684 --> 00:53:09,713 Nothing. 374 00:53:11,480 --> 00:53:13,321 Sand, a rock. 375 00:53:14,490 --> 00:53:20,057 There was once more, but it's all gone now, 376 00:53:20,126 --> 00:53:21,820 or will be soon. 377 00:53:21,889 --> 00:53:24,295 Then where did you come from? 378 00:53:24,364 --> 00:53:27,896 From the war, for less and less. 379 00:53:29,807 --> 00:53:31,570 I don't believe you. 380 00:53:39,813 --> 00:53:43,685 Ever notice that the sunrises are getting bluer? 381 00:53:43,754 --> 00:53:45,253 What is that? 382 00:53:45,322 --> 00:53:49,288 It's from the dust in the atmosphere. 383 00:53:49,723 --> 00:53:54,395 An atmosphere that we created and maintained. 384 00:53:56,091 --> 00:53:59,191 It's all just blowing off into space. 385 00:54:00,598 --> 00:54:03,470 I know it's a hard thing to hear, 386 00:54:03,538 --> 00:54:05,841 you know, but the sooner that you accept it, 387 00:54:05,909 --> 00:54:08,704 the sooner you'll realize 388 00:54:08,773 --> 00:54:11,808 how lucky we are to have this place. 389 00:54:15,378 --> 00:54:16,582 We... 390 00:54:18,946 --> 00:54:21,657 we have everything we need, 391 00:54:21,726 --> 00:54:23,820 right here. 392 00:54:40,243 --> 00:54:43,136 Rem, stop playing with your food. 393 00:54:45,741 --> 00:54:47,646 Come on, you gotta eat. 394 00:54:53,090 --> 00:54:55,654 You don't like sweet potatoes? 395 00:54:59,822 --> 00:55:02,254 I used to not like them either. 396 00:55:43,302 --> 00:55:47,838 [fire crackling] 397 00:56:32,079 --> 00:56:34,687 I'm going back to my bed, Rem. 398 00:56:40,762 --> 00:56:46,061 I think I know what you're feeling right now. 399 00:56:50,701 --> 00:56:52,903 I would feel the same way. 400 00:56:58,582 --> 00:57:03,309 I just need you to know that I loved your father 401 00:57:05,445 --> 00:57:09,084 and I love you more than you will ever know. 402 00:57:45,920 --> 00:57:48,629 [guitar music plays] 403 00:57:53,961 --> 00:57:55,399 Forgot about this. 404 00:57:55,468 --> 00:57:57,473 Wanna learn how to play? 405 00:57:58,666 --> 00:57:59,706 You? 406 00:58:00,441 --> 00:58:02,302 - Little bit. - Really? 407 00:58:03,904 --> 00:58:05,371 How about a song? 408 00:58:06,583 --> 00:58:08,616 Been a long time since I heard any music. 409 00:58:10,646 --> 00:58:11,685 Sure. 410 00:58:20,689 --> 00:58:21,728 Come. 411 00:58:37,376 --> 00:58:38,404 Sorry. 412 00:58:49,621 --> 00:58:52,088 [guitar music plays] 413 00:58:58,731 --> 00:59:02,467 ♪ Your eyes take me back ♪ 414 00:59:02,536 --> 00:59:05,673 ♪ To my childhood ♪ 415 00:59:06,869 --> 00:59:09,578 ♪ And my home ♪ 416 00:59:15,917 --> 00:59:22,085 ♪ And though the light May be dim ♪ 417 00:59:25,024 --> 00:59:28,292 ♪ The taste of your lips Is sweet ♪ 418 00:59:29,028 --> 00:59:32,062 ♪ Like the first wine Of the... ♪ 419 00:59:40,769 --> 00:59:41,808 Remmy. 420 00:59:51,780 --> 00:59:52,819 Remmy. 421 00:59:54,520 --> 00:59:56,218 Remmy, please. 422 00:59:57,885 --> 00:59:58,924 Remmy. 423 01:00:00,063 --> 01:00:01,091 Remmy. 424 01:00:02,464 --> 01:00:04,391 I need you to trust me. 425 01:00:05,926 --> 01:00:06,965 Remmy. 426 01:00:09,271 --> 01:00:10,936 I hate you. 427 01:00:13,901 --> 01:00:14,940 Remmy. 428 01:00:17,104 --> 01:00:20,506 I hate you. [crying] 429 01:00:42,737 --> 01:00:45,237 - [door slams] - Everything okay? 430 01:00:45,306 --> 01:00:46,334 Mm-hmm. 431 01:01:10,430 --> 01:01:11,458 You okay? 432 01:01:14,104 --> 01:01:15,132 Yeah. 433 01:01:17,933 --> 01:01:19,334 She's, uh... 434 01:01:20,640 --> 01:01:22,304 She's just adjusting. 435 01:01:24,278 --> 01:01:25,307 Hmm. 436 01:01:40,660 --> 01:01:43,655 [suspenseful music plays] 437 01:01:52,738 --> 01:01:54,342 You don't have to. 438 01:01:54,410 --> 01:01:57,372 [suspenseful music plays] 439 01:02:01,148 --> 01:02:07,250 Nah, I'm just tired of it weighing me down. 440 01:02:09,356 --> 01:02:10,385 So. 441 01:02:46,419 --> 01:02:48,822 Think about your daughter. 442 01:02:48,891 --> 01:02:49,930 I am. 443 01:02:51,301 --> 01:02:53,461 [gun clicks] 444 01:02:55,030 --> 01:02:57,465 [gun clicking] 445 01:02:59,574 --> 01:03:00,868 What are you doing? 446 01:03:00,937 --> 01:03:03,405 [gun clicking] 447 01:03:06,810 --> 01:03:08,075 Stop. 448 01:03:08,143 --> 01:03:11,017 [suspenseful music plays] 449 01:03:22,926 --> 01:03:25,493 [both grunting] 450 01:04:08,709 --> 01:04:10,670 [no audible dialogue] 451 01:04:20,852 --> 01:04:23,320 [Remmy crying] 452 01:04:24,660 --> 01:04:29,056 Please, please, please. 453 01:04:29,124 --> 01:04:30,325 No, no, no, no! 454 01:04:30,394 --> 01:04:32,159 Listen, everything's gonna be okay. 455 01:04:32,227 --> 01:04:34,331 I'm never gonna hurt you. 456 01:04:36,330 --> 01:04:38,566 I just need you to stay. 457 01:04:38,635 --> 01:04:41,099 I just need you to stay until I say you can. 458 01:04:41,168 --> 01:04:42,207 Okay? 459 01:04:44,414 --> 01:04:45,573 Can you do that? 460 01:04:47,813 --> 01:04:49,181 Can you do that? 461 01:05:22,376 --> 01:05:24,216 You can come inside now. 462 01:05:34,463 --> 01:05:35,491 Remmy. 463 01:05:41,536 --> 01:05:42,564 It's okay. 464 01:05:47,267 --> 01:05:48,306 It's okay. 465 01:06:10,292 --> 01:06:11,527 When you're ready. 466 01:07:09,319 --> 01:07:12,251 Seven piggies in a row, 467 01:07:12,686 --> 01:07:15,620 if he hollers, then you'll know 468 01:07:15,689 --> 01:07:18,891 he's the pig who wants to go. 469 01:07:24,999 --> 01:07:29,676 My mother said to pick the second best one 470 01:07:29,744 --> 01:07:33,873 and it's Y-O-U. 471 01:08:08,409 --> 01:08:09,942 I was thinking. 472 01:08:11,786 --> 01:08:14,386 [gun clicking] 473 01:08:16,024 --> 01:08:18,720 You might want to give it a go. 474 01:08:44,951 --> 01:08:47,353 [gun fires] 475 01:09:18,980 --> 01:09:22,388 I'm going to the valley tomorrow morning. 476 01:09:23,584 --> 01:09:25,391 Isn't that exciting? 477 01:09:28,963 --> 01:09:30,495 I'll need Steve... 478 01:09:32,296 --> 01:09:35,665 if that's okay with you. 479 01:09:40,003 --> 01:09:44,003 He's agreed, provided that we are back by lunch. 480 01:09:45,710 --> 01:09:49,074 I pointed out that he doesn't eat lunch. 481 01:09:50,651 --> 01:09:53,478 And he looks back at me with that steely gaze of his, 482 01:09:53,547 --> 01:09:56,983 and he says, 483 01:09:57,819 --> 01:10:01,229 "Jerry, we've talked about this." 484 01:10:06,527 --> 01:10:07,565 I saw that. 485 01:10:09,729 --> 01:10:11,734 Eleventh time this year. 486 01:10:16,537 --> 01:10:17,575 Wild times. 487 01:11:38,819 --> 01:11:39,921 [Jerry] Who goes there? 488 01:11:41,830 --> 01:11:42,858 Remmy? 489 01:11:44,394 --> 01:11:45,432 Is that you? 490 01:11:51,741 --> 01:11:53,268 I knew it. 491 01:11:53,337 --> 01:11:54,474 You missed me? 492 01:12:09,189 --> 01:12:10,556 You should hop in. 493 01:12:13,854 --> 01:12:17,365 It's murky but it's clean. 494 01:12:20,860 --> 01:12:22,634 And it feels so good. 495 01:12:24,701 --> 01:12:27,598 I'll leave a blanket for you. 496 01:12:27,667 --> 01:12:28,706 Enjoy. 497 01:12:44,784 --> 01:12:46,889 [water lapping] 498 01:14:16,777 --> 01:14:17,914 Want a drink? 499 01:14:20,923 --> 01:14:21,951 Go on. 500 01:14:27,828 --> 01:14:31,763 Careful now with that one, the batch is strong. 501 01:14:38,140 --> 01:14:39,771 What do you think? 502 01:14:44,837 --> 01:14:45,876 Cheers. 503 01:15:12,640 --> 01:15:15,301 Hey, I, I have something for you. 504 01:15:18,039 --> 01:15:20,772 I think you're gonna like it. 505 01:15:20,841 --> 01:15:21,879 Sit over here. 506 01:15:39,862 --> 01:15:44,836 Go on, just, just take it. 507 01:16:04,056 --> 01:16:08,057 It helps that you grew up to look so much like her. 508 01:16:12,401 --> 01:16:14,965 She'd be so proud of you, Remmy. 509 01:16:28,017 --> 01:16:29,045 It's okay. 510 01:16:30,109 --> 01:16:31,886 It's okay, come on. 511 01:16:31,955 --> 01:16:33,612 Okay. 512 01:16:33,681 --> 01:16:36,151 [crying] 513 01:16:45,132 --> 01:16:46,066 Come on. 514 01:16:46,135 --> 01:16:48,669 [Remmy crying] 515 01:16:57,442 --> 01:16:58,470 It's okay. 516 01:17:10,049 --> 01:17:12,660 [Remmy gasps] 517 01:20:05,962 --> 01:20:07,527 So how was your day? 518 01:20:15,774 --> 01:20:17,845 You know there's no rush. 519 01:20:20,181 --> 01:20:24,049 The important thing is that you feel comfortable. 520 01:20:27,146 --> 01:20:28,188 You know? 521 01:20:29,258 --> 01:20:32,486 All those things that you're feeling are completely normal. 522 01:20:36,090 --> 01:20:37,227 I can't do it. 523 01:20:41,500 --> 01:20:42,529 Hey. 524 01:20:47,101 --> 01:20:48,205 I can't do it. 525 01:20:50,644 --> 01:20:52,176 You can't do what? 526 01:21:00,718 --> 01:21:01,812 It's okay. 527 01:21:03,518 --> 01:21:06,116 Like I said, we've got plenty of time. 528 01:21:06,185 --> 01:21:07,224 Ever. 529 01:21:08,354 --> 01:21:09,486 You're still young. 530 01:21:09,555 --> 01:21:11,931 You're not listening to me. 531 01:21:12,000 --> 01:21:15,166 I haven't had much practice lately. 532 01:21:20,401 --> 01:21:22,566 We've been through this before. 533 01:21:22,634 --> 01:21:25,171 This is bigger than you and me. 534 01:21:25,239 --> 01:21:27,772 I'm not about to give up. 535 01:21:29,551 --> 01:21:31,279 That's very noble of you. 536 01:21:31,348 --> 01:21:34,350 A man's gotta stand for something. 537 01:21:35,851 --> 01:21:38,585 If you try to force one inside of me, I will kill it. 538 01:21:42,731 --> 01:21:44,932 Do you know how to do that? 539 01:21:48,063 --> 01:21:49,101 'Cause I do. 540 01:21:50,431 --> 01:21:53,039 Pretty dangerous if you don't. 541 01:21:54,834 --> 01:21:59,111 And then where would you be without me? 542 01:22:00,845 --> 01:22:02,147 I don't know. 543 01:22:03,917 --> 01:22:06,315 About where I am now, I guess. 544 01:22:06,384 --> 01:22:08,545 Gotten pretty good talking to myself. 545 01:22:08,614 --> 01:22:11,217 So what are you waiting for? 546 01:22:11,285 --> 01:22:13,290 Is that what you want? 547 01:22:14,461 --> 01:22:15,490 Hmm? 548 01:22:16,422 --> 01:22:18,229 Is that what you want? 549 01:22:19,562 --> 01:22:22,994 If I just held you down and did it? 550 01:22:23,062 --> 01:22:27,671 So you can just keep on pretending like I'm the bad guy? 551 01:22:27,740 --> 01:22:29,141 Go on hating me? 552 01:22:31,811 --> 01:22:34,014 I don't hate you, Jerry. 553 01:22:41,281 --> 01:22:42,649 Then what is it? 554 01:22:52,468 --> 01:22:54,793 [hand smacks] 555 01:23:00,303 --> 01:23:02,702 You think it over some more. 556 01:23:07,339 --> 01:23:08,378 I have. 557 01:23:21,497 --> 01:23:24,031 [ball thuds] 558 01:23:38,537 --> 01:23:40,311 Leave me alone, Steve. 559 01:23:52,121 --> 01:23:54,391 [door thuds] 560 01:24:04,199 --> 01:24:07,041 [door clicks] 561 01:24:16,212 --> 01:24:18,008 You going somewhere? 562 01:24:21,315 --> 01:24:23,783 [box clatters] 563 01:24:51,378 --> 01:24:52,846 Give it back! 564 01:24:52,914 --> 01:24:55,650 If you leave, you're gonna die in a day, maybe two. 565 01:24:55,719 --> 01:24:57,355 Stop pretending like you're doing this for me. 566 01:24:57,424 --> 01:25:01,459 Okay, all of this, all of this I did for you! 567 01:25:01,528 --> 01:25:04,795 If you think there's someone out there, you're wrong. 568 01:25:04,864 --> 01:25:06,322 I'm it, okay? 569 01:25:06,391 --> 01:25:07,431 Me! 570 01:25:09,529 --> 01:25:11,237 Give me back my mask. 571 01:25:13,133 --> 01:25:15,507 - You can't control me! - You're my responsibility. 572 01:25:15,576 --> 01:25:18,077 - Yeah, and why's that? - Well, because someone couldn't 573 01:25:18,146 --> 01:25:20,410 accept the reality of her situation! 574 01:25:20,479 --> 01:25:21,740 Well, this time you don't have a child 575 01:25:21,809 --> 01:25:23,049 to use to pressure me into your bed. 576 01:25:23,118 --> 01:25:25,512 Okay, you want your fucking mask? 577 01:25:25,580 --> 01:25:27,479 Huh? You want your mask? 578 01:25:27,547 --> 01:25:28,978 Here's your fucking mask! 579 01:25:29,047 --> 01:25:31,758 Okay, this is how it will feel, okay. 580 01:25:31,826 --> 01:25:32,821 This is how it'll end! 581 01:25:32,890 --> 01:25:33,919 Hmm! 582 01:25:35,655 --> 01:25:37,993 - [whacks] - [cries out] 583 01:25:38,062 --> 01:25:39,089 [head clangs] 584 01:26:32,952 --> 01:26:36,618 [cries out] 585 01:26:36,687 --> 01:26:39,424 It's okay. Hey, it's okay. It's okay. 586 01:26:39,492 --> 01:26:42,559 It's okay, it's just, it's okay, it's... 587 01:26:42,627 --> 01:26:45,089 It's just so that we can talk. It's okay. 588 01:26:45,158 --> 01:26:47,230 - No! [cries] - It's just so that we can talk. 589 01:26:47,299 --> 01:26:49,162 - Jerry. - Hey, it's okay. 590 01:26:49,231 --> 01:26:50,270 Please. 591 01:26:51,468 --> 01:26:52,970 - I'm sorry. - Jerry. 592 01:26:53,039 --> 01:26:55,440 Okay, I'm sorry. It's... 593 01:26:55,508 --> 01:26:56,843 But, but you leave and then you're dead. 594 01:26:56,911 --> 01:26:58,239 And then that will be it. 595 01:26:58,308 --> 01:26:59,777 - Okay. - Okay. 596 01:26:59,846 --> 01:27:01,347 Okay. 597 01:27:01,416 --> 01:27:03,415 And, and I just, I just, I just can't risk that, 598 01:27:03,484 --> 01:27:05,684 not, not while there's still some sort of hope. 599 01:27:05,753 --> 01:27:06,781 Okay? 600 01:27:07,656 --> 01:27:08,654 Jerry. 601 01:27:08,723 --> 01:27:10,751 [cries] 602 01:27:10,820 --> 01:27:12,450 - Jerry, please. - Hey, hey, hey, wait. 603 01:27:12,519 --> 01:27:13,623 Listen to me. 604 01:27:15,028 --> 01:27:17,461 Can you listen to me? 605 01:27:17,530 --> 01:27:20,531 We both have a responsibility, okay? 606 01:27:21,733 --> 01:27:25,363 You and me. Which neither of us asked for. 607 01:27:25,432 --> 01:27:26,471 Okay? 608 01:27:28,509 --> 01:27:31,868 You all keep making me do these terrible things. 609 01:27:31,937 --> 01:27:33,711 - Yes, we need to... - No. 610 01:27:33,780 --> 01:27:37,117 - I need you to understand how important this is. - No. 611 01:27:37,186 --> 01:27:40,109 Please, I need you to understand 612 01:27:40,178 --> 01:27:42,014 - that this is so important. - Okay. 613 01:27:42,082 --> 01:27:45,784 - Okay, it's okay, it's okay. - Let me go. 614 01:27:45,853 --> 01:27:47,620 - Let me go. - No, it's okay. 615 01:27:47,689 --> 01:27:50,021 Let me go! Let me go! 616 01:27:50,090 --> 01:27:52,231 - Okay, it's okay. - [screaming] Let me go! 617 01:27:52,300 --> 01:27:54,835 It's okay, it's okay, you're okay. 618 01:27:54,903 --> 01:27:56,501 It's just... shh, shh. 619 01:27:57,632 --> 01:27:59,164 It doesn't have to be bad. 620 01:27:59,233 --> 01:28:00,735 It doesn't have to be like... please, not like this. 621 01:28:00,804 --> 01:28:02,571 - It's okay. - Please, not like this. 622 01:28:02,639 --> 01:28:04,704 - It's okay. - Let me go, Jerry. 623 01:28:04,773 --> 01:28:07,706 Let me go, Jerry, Jerry, let me go! 624 01:28:07,775 --> 01:28:09,310 - Stop it. - Let me leave! 625 01:28:09,378 --> 01:28:11,348 Stop it! Stop it! 626 01:28:11,417 --> 01:28:12,809 - Just stop it! - [screaming] 627 01:28:12,878 --> 01:28:16,513 Stop it, stop it, stop it! 628 01:28:16,582 --> 01:28:17,621 Okay. 629 01:28:18,418 --> 01:28:19,458 Stop it. 630 01:28:21,663 --> 01:28:22,692 Stop it. 631 01:28:23,624 --> 01:28:25,959 Hmm, okay stop it. 632 01:28:26,767 --> 01:28:27,796 Stop it. 633 01:28:29,631 --> 01:28:32,365 It doesn't have to be bad. 634 01:28:32,434 --> 01:28:34,308 Just, just... 635 01:28:35,771 --> 01:28:39,544 - Okay, just. - [whimpering] 636 01:28:42,810 --> 01:28:44,978 Okay, just close your eyes. 637 01:28:48,417 --> 01:28:49,785 [Steve whirring] 638 01:28:52,421 --> 01:28:53,958 [Steve fires] 639 01:28:54,027 --> 01:28:56,627 [both panting] 640 01:29:05,808 --> 01:29:07,968 [gun fires] 641 01:29:09,504 --> 01:29:12,071 [Remmy panting] 642 01:29:18,214 --> 01:29:19,419 God! 643 01:29:33,462 --> 01:29:36,062 [tap splashing] 644 01:29:44,672 --> 01:29:49,680 [Jerry choking, spitting] 645 01:30:03,530 --> 01:30:06,532 You need me as much as I need you. 646 01:30:09,700 --> 01:30:13,638 - I disagree. - [water splashing] 647 01:30:39,902 --> 01:30:42,462 [gun fires] 648 01:30:42,531 --> 01:30:43,827 [Jerry thuds] 649 01:30:43,895 --> 01:30:46,440 [tap splashing] 650 01:31:40,953 --> 01:31:45,796 [rocks clattering] 651 01:31:53,371 --> 01:31:57,841 [water splashing] 652 01:32:29,077 --> 01:32:30,434 [Steve rattles] 653 01:32:41,320 --> 01:32:46,252 [pigs snorting] 654 01:33:23,592 --> 01:33:25,962 [gasps] 655 01:33:32,735 --> 01:33:35,235 [chickens clucking] 656 01:33:55,591 --> 01:33:57,455 Hello! 657 01:33:58,232 --> 01:34:00,931 [wind whistling] 658 01:34:17,944 --> 01:34:19,778 [rooster crows] 659 01:34:19,847 --> 01:34:22,513 [wind whistling] 660 01:35:55,745 --> 01:35:57,047 I'm going, Steve. 661 01:36:00,553 --> 01:36:02,316 You have to stay here. 662 01:36:04,955 --> 01:36:07,057 Don't look at me like that. 663 01:36:08,563 --> 01:36:11,061 This is your place now, okay? 664 01:36:16,227 --> 01:36:17,496 Do you hate me? 665 01:36:22,904 --> 01:36:24,173 Yeah, me neither. 666 01:36:28,547 --> 01:36:30,146 The opposite. 667 01:36:55,101 --> 01:36:58,168 [wind whistling] 668 01:36:58,236 --> 01:37:00,979 [door clanging] 669 01:37:27,375 --> 01:37:32,373 [door clanging] 670 01:38:39,040 --> 01:38:44,049 [gate whirring] 671 01:38:54,625 --> 01:38:59,625 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 672 01:40:34,290 --> 01:40:37,257 ♪ Erasing the days ♪ 673 01:40:37,326 --> 01:40:40,894 ♪ And burning the past ♪ 674 01:40:40,963 --> 01:40:45,929 ♪ Waited too long This time could not last ♪ 675 01:40:47,501 --> 01:40:50,501 ♪ The night is a river ♪ 676 01:40:50,570 --> 01:40:53,939 ♪ The ferry awaits ♪ 677 01:40:54,008 --> 01:40:58,942 ♪ A sign from the sky To follow the fates ♪ 678 01:41:01,548 --> 01:41:06,290 ♪ Silencing echoes ♪ 679 01:41:07,554 --> 01:41:12,560 ♪ A ferryman's waiting ♪ 680 01:41:14,396 --> 01:41:18,629 ♪ A voyage to oceans ♪ 681 01:41:18,698 --> 01:41:23,703 ♪ From night til the day ♪ 682 01:41:27,844 --> 01:41:33,782 ♪ Through the fine dust So much left unsaid ♪ 683 01:41:33,851 --> 01:41:38,718 ♪ Now two moons raising Have colored the sun red ♪ 684 01:41:40,252 --> 01:41:45,889 ♪ Waiting for stars To light up the way ♪ 685 01:41:46,558 --> 01:41:51,335 ♪ To silence The posturing night From the day ♪ 686 01:41:54,040 --> 01:41:57,605 ♪ Silencing echoes ♪ 687 01:42:00,277 --> 01:42:05,316 ♪ A ferryman's waiting ♪ 688 01:42:06,877 --> 01:42:11,748 ♪ A voyage to oceans ♪ 689 01:42:11,817 --> 01:42:16,162 ♪ From night til the day ♪ 690 01:42:20,061 --> 01:42:26,104 ♪ I lived in this world A prisoner of lies ♪ 691 01:42:26,173 --> 01:42:29,567 ♪ Now the darkness has gone ♪ 692 01:42:29,636 --> 01:42:34,642 ♪ I've opened my eyes ♪ 693 01:42:36,808 --> 01:42:41,814 ♪ Silencing echoes ♪ 694 01:42:42,990 --> 01:42:48,018 ♪ A ferryman's waiting ♪ 695 01:42:49,788 --> 01:42:54,197 ♪ A voyage to oceans ♪ 696 01:42:54,266 --> 01:42:59,502 ♪ From night til the day ♪ 697 01:43:03,043 --> 01:43:09,310 ♪ Silencing echoes ♪ 698 01:43:09,379 --> 01:43:14,385 ♪ A ferryman's waiting ♪ 699 01:43:15,847 --> 01:43:20,553 ♪ A voyage to oceans ♪ 700 01:43:20,622 --> 01:43:29,128 ♪ From night til the day ♪ 44270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.