All language subtitles for Scareycrows.2017.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,875 --> 00:00:06,542 (ominous music) 2 00:00:46,816 --> 00:00:48,933 - [Woman] If you go back far enough I reckon everyone 3 00:00:48,933 --> 00:00:50,491 must be related to a witch. 4 00:00:50,491 --> 00:00:52,891 - Don't call her a witch. 5 00:00:52,891 --> 00:00:54,627 - Why not, everyone else does. 6 00:00:54,627 --> 00:00:58,504 - In any case, witches were just poor demented women 7 00:00:58,504 --> 00:01:00,240 that got persecuted. 8 00:01:00,240 --> 00:01:01,162 - You think. 9 00:01:01,162 --> 00:01:02,162 - Of course. 10 00:01:03,444 --> 00:01:07,277 It's not like they could actually do anything. 11 00:01:08,782 --> 00:01:11,704 - You don't believe in spells then? 12 00:01:11,704 --> 00:01:13,037 - Of course not. 13 00:01:15,961 --> 00:01:20,044 - So, it wouldn't bother you if I was to do this? 14 00:01:23,608 --> 00:01:27,376 - Stop it. (cat meowing) 15 00:01:27,376 --> 00:01:28,709 That's horrible. 16 00:01:29,824 --> 00:01:31,672 - Cassie please that's not funny. 17 00:01:31,672 --> 00:01:34,325 - It can't hurt it, can it, it's not real, is it. 18 00:01:34,325 --> 00:01:35,992 - Stop it! - Cassie! 19 00:01:38,703 --> 00:01:42,870 (car horn honking) (blood splattering) 20 00:02:28,969 --> 00:02:31,386 (rock music) 21 00:02:36,519 --> 00:02:38,019 Have you seen Esther? 22 00:02:38,019 --> 00:02:41,102 - Christ, Lindsey, nearly died there. 23 00:02:42,534 --> 00:02:45,169 - Oh sorry, have you though? 24 00:02:45,169 --> 00:02:48,163 - Have we what? - Seen Esther? 25 00:02:48,163 --> 00:02:51,588 - Hello Esther, did Lindsey leave the door open again? 26 00:02:51,588 --> 00:02:53,142 - Come on I'd better take you back, they'll be worried 27 00:02:53,142 --> 00:02:54,326 about you. 28 00:02:54,326 --> 00:02:58,185 - Nevermind, she can't have gone far, bless her. 29 00:02:58,185 --> 00:03:00,400 - You shouldn't be on your own you know, there's no telling 30 00:03:00,400 --> 00:03:04,567 what might happen to a girl on her own after dark. 31 00:03:06,016 --> 00:03:06,849 No thanks. 32 00:03:06,849 --> 00:03:09,516 (ominous music) 33 00:03:12,667 --> 00:03:16,870 - Do you want us to help? - No, no, no, we'll find her. 34 00:03:16,870 --> 00:03:21,037 She's a sweetie really, just a little bit confused. 35 00:03:22,363 --> 00:03:25,280 (frolicking music) 36 00:03:28,682 --> 00:03:30,671 - Are you sure you don't want us to help. 37 00:03:30,671 --> 00:03:32,195 - She's sure. 38 00:03:32,195 --> 00:03:35,218 - Don't worry, don't worry we'll find her. 39 00:03:35,218 --> 00:03:37,661 It's the third time this week, we ought to have 40 00:03:37,661 --> 00:03:39,925 a tracking device set into her nighty. 41 00:03:39,925 --> 00:03:41,288 - Yeah... 42 00:03:41,288 --> 00:03:43,871 - It's okay, she's here. - Ah... 43 00:03:44,769 --> 00:03:47,352 Esther whatever were you doing? 44 00:03:50,959 --> 00:03:53,292 What are you doing in there? 45 00:04:00,862 --> 00:04:03,112 (groaning) 46 00:04:06,391 --> 00:04:09,891 - I can't do this, I can't we're not kids. 47 00:04:10,973 --> 00:04:14,390 We should have a place of our own by now. 48 00:04:16,144 --> 00:04:18,059 - We could go back to mine. 49 00:04:18,059 --> 00:04:22,226 (giggling) (anticipatory music) 50 00:04:29,264 --> 00:04:30,431 - [Amy] Sorry. 51 00:04:34,842 --> 00:04:37,509 - I thought I heard you come in. 52 00:04:38,673 --> 00:04:40,233 - I thought you said you were going out. 53 00:04:40,233 --> 00:04:42,215 - We decided not to bother, your dad's got one 54 00:04:42,215 --> 00:04:46,382 of his tummies. - (laughing) Right. 55 00:04:49,089 --> 00:04:50,502 - See you in the morning then. 56 00:04:50,502 --> 00:04:53,889 - Yeah night, Mom. - Night, night Amy. 57 00:04:53,889 --> 00:04:55,389 Night, night Ryan. 58 00:05:00,830 --> 00:05:03,287 (laughing) 59 00:05:03,287 --> 00:05:04,120 - Ah shit. 60 00:05:08,894 --> 00:05:09,769 - [Mother] I keep telling him it's all 61 00:05:09,769 --> 00:05:11,852 the brownies he's eating. 62 00:05:13,938 --> 00:05:16,244 - Mom, about last night. 63 00:05:16,244 --> 00:05:20,411 - It can't be any good for him but he won't listen. 64 00:05:22,180 --> 00:05:23,013 - Mom. 65 00:05:24,614 --> 00:05:26,531 Mom, I was wondering... 66 00:05:28,202 --> 00:05:32,343 When I'm in my room, do you think you could? 67 00:05:32,343 --> 00:05:34,194 Do you mind knocking, 68 00:05:34,194 --> 00:05:36,293 I'm not trying to be funny or anything. 69 00:05:36,293 --> 00:05:38,732 - Here he is now, Amy and I were just saying 70 00:05:38,732 --> 00:05:40,909 you'd be much better off with a proper breakfast. 71 00:05:40,909 --> 00:05:43,326 - This is a proper breakfast. 72 00:05:44,610 --> 00:05:47,223 - Mom, I was trying to say-- 73 00:05:47,223 --> 00:05:51,751 - You'd never guess this was non-stick, would you? 74 00:05:51,751 --> 00:05:54,418 - Or we can talk about it later. 75 00:05:57,865 --> 00:05:59,041 - See ya later love. 76 00:05:59,041 --> 00:06:01,458 (rock music) 77 00:06:30,929 --> 00:06:32,786 - Morning, all right? - Good morning. 78 00:06:32,786 --> 00:06:34,018 Yeah that looks great. 79 00:06:34,018 --> 00:06:36,073 - It does, isn't it? - Yeah. 80 00:06:36,073 --> 00:06:38,156 - See you later. - See ya. 81 00:06:44,930 --> 00:06:47,281 Morning Simon. - Oh morning Amy. 82 00:06:47,281 --> 00:06:49,915 Hah, PC Summers, if you don't mind. 83 00:06:49,915 --> 00:06:51,279 - Sorry. - I'm on duty now. 84 00:06:51,279 --> 00:06:52,512 In my official capacity as 85 00:06:52,512 --> 00:06:54,621 a police community support officer. 86 00:06:54,621 --> 00:06:55,922 - Right. - I know some people 87 00:06:55,922 --> 00:06:57,784 might find it petty, but, I believe it's important 88 00:06:57,784 --> 00:07:01,951 to maintain the dignity of the police service, at all times. 89 00:07:02,827 --> 00:07:04,910 - Of course, sorry Simon. 90 00:07:06,456 --> 00:07:09,419 ♫ In the kingdom of fairies and dragons 91 00:07:09,419 --> 00:07:11,811 (mumbling) 92 00:07:11,811 --> 00:07:14,324 ♫ There was a light princess and an evil dark lord 93 00:07:14,324 --> 00:07:17,198 ♫ Who wanted to insert his mighty sword 94 00:07:17,198 --> 00:07:19,960 ♫ (mumbling) across the line 95 00:07:19,960 --> 00:07:22,777 ♫ (mumbling) very fine 96 00:07:22,777 --> 00:07:25,369 ♫ The goblin king, he danced and sung 97 00:07:25,369 --> 00:07:28,474 ♫ And the (groaning) 98 00:07:28,474 --> 00:07:30,641 (humming) 99 00:07:36,894 --> 00:07:38,227 - Sorry! - Sorry. 100 00:07:39,106 --> 00:07:40,331 - Are you all right? 101 00:07:40,331 --> 00:07:41,164 - Yeah. 102 00:07:44,807 --> 00:07:45,890 No I'm not... 103 00:07:47,205 --> 00:07:48,438 - What's happened? 104 00:07:48,438 --> 00:07:52,235 - It's Nathan, he stood me up last night, 105 00:07:52,235 --> 00:07:55,096 I thought he loved me. - Nathan? 106 00:07:55,096 --> 00:07:57,338 He wouldn't do that. 107 00:07:57,338 --> 00:08:00,754 - He was supposed to be at the pub after work last night, 108 00:08:00,754 --> 00:08:03,909 then we had to look for Esther, and I forgot to text him 109 00:08:03,909 --> 00:08:05,512 to say I'd be late. 110 00:08:05,512 --> 00:08:08,610 - And he didn't show, have you called him? 111 00:08:08,610 --> 00:08:10,413 - I'm trying but he's not answering, 112 00:08:10,413 --> 00:08:13,329 I've left messages but nothing. 113 00:08:13,329 --> 00:08:17,751 - That's weird, maybe he's had his phone nicked. 114 00:08:17,751 --> 00:08:19,161 - You think? 115 00:08:19,161 --> 00:08:21,197 - Don't worry he'll turn up. 116 00:08:21,197 --> 00:08:24,075 If I see I'll ask him to call you. 117 00:08:24,075 --> 00:08:24,908 - Okay... 118 00:08:29,198 --> 00:08:32,766 (elevator music) 119 00:08:32,766 --> 00:08:36,550 - I'm not implying anything, it just seems like 120 00:08:36,550 --> 00:08:38,370 an awful lot of products. 121 00:08:38,370 --> 00:08:40,080 - Well maybe that's because I've been dealing 122 00:08:40,080 --> 00:08:42,497 with an awful lot of clients. 123 00:08:43,478 --> 00:08:46,281 - Really, only the incoming for this quarter doesn't 124 00:08:46,281 --> 00:08:48,544 seem to have gone up at all. 125 00:08:48,544 --> 00:08:51,426 - Well that's probably because you've had to cut your prices 126 00:08:51,426 --> 00:08:54,182 so low to get anyone in here at all. 127 00:08:54,182 --> 00:08:56,099 - Why is that I wonder? 128 00:08:56,099 --> 00:08:58,491 If the customers were happy with the service, 129 00:08:58,491 --> 00:09:00,734 if they walked out that door feeling pampered 130 00:09:00,734 --> 00:09:03,002 and beautiful, with gorgeous hair, 131 00:09:03,002 --> 00:09:04,860 I wouldn't have to rely on special offers 132 00:09:04,860 --> 00:09:06,464 to drag them in, would I? 133 00:09:06,464 --> 00:09:08,936 - So you're saying there's something wrong with my cutting? 134 00:09:08,936 --> 00:09:11,865 - Well would you want to face the world 135 00:09:11,865 --> 00:09:14,913 with a bob like that? - It's the way she likes it! 136 00:09:14,913 --> 00:09:16,996 (scoffs) 137 00:09:19,251 --> 00:09:20,751 - And what's this? 138 00:09:24,159 --> 00:09:26,492 - What it says, kennel fees. 139 00:09:28,077 --> 00:09:31,390 It was my week off remember, I was supposed to be on 140 00:09:31,390 --> 00:09:34,354 holiday until you begged me to come in. 141 00:09:34,354 --> 00:09:36,373 - It was an emergency. 142 00:09:36,373 --> 00:09:38,308 - Oh only so you could go on a freebie 143 00:09:38,308 --> 00:09:40,488 on one of your council trips. 144 00:09:40,488 --> 00:09:43,700 - This has nothing to do with my work as a councilor. 145 00:09:43,700 --> 00:09:46,587 I'm asking why you have put down 68 pounds 146 00:09:46,587 --> 00:09:48,101 for kennel fees. 147 00:09:48,101 --> 00:09:51,270 - Because I agreed to look after my sister's cat 148 00:09:51,270 --> 00:09:54,146 during my holiday, what was I supposed to do, 149 00:09:54,146 --> 00:09:57,373 leave it to fend for itself. - It's a bloody cat! 150 00:09:57,373 --> 00:09:59,727 That's what they do! 151 00:09:59,727 --> 00:10:02,358 - Right, that's it, I'm leaving, 152 00:10:02,358 --> 00:10:05,095 I've put up with your crap for long enough. 153 00:10:05,095 --> 00:10:07,853 It's your bloody salon, you cut the bloody hair! 154 00:10:07,853 --> 00:10:08,686 - Fuck! 155 00:10:10,085 --> 00:10:11,502 Fuck, fuck, fuck! 156 00:10:15,075 --> 00:10:17,627 Where's the appointments book? 157 00:10:17,627 --> 00:10:20,627 - Here. - I don't have time for this. 158 00:10:23,292 --> 00:10:25,241 I'll put out an emergency call, 159 00:10:25,241 --> 00:10:27,712 there must be a stylist somewhere. 160 00:10:27,712 --> 00:10:29,626 - I have finished my training now-- 161 00:10:29,626 --> 00:10:33,220 - The next one is due at 10:15, you'd better start phoning. 162 00:10:33,220 --> 00:10:34,993 There's a couple of kids due in later. 163 00:10:34,993 --> 00:10:36,942 I'm sure you could cope with them. 164 00:10:36,942 --> 00:10:38,275 - What about me? 165 00:10:51,668 --> 00:10:55,335 - Come back tomorrow, until then, try a hat. 166 00:10:58,458 --> 00:11:00,625 (weeping) 167 00:11:07,286 --> 00:11:09,869 (upbeat music) 168 00:11:30,109 --> 00:11:34,867 ♫ She's going out with birthdays 169 00:11:34,867 --> 00:11:39,034 ♫ I wanna be with you night and day, so swag 170 00:11:40,505 --> 00:11:44,088 (singing incomprehensibly) 171 00:11:51,120 --> 00:11:52,991 - Don't you ever shut up? 172 00:11:52,991 --> 00:11:54,908 - Music is my life man. 173 00:11:57,287 --> 00:11:59,954 - They sound better than you do. 174 00:12:00,844 --> 00:12:05,591 ♫ I, I want you tonight, want you tonight, come on 175 00:12:05,591 --> 00:12:06,841 - Jesus. - Yeah! 176 00:12:07,875 --> 00:12:09,458 Enjoy, guitar solo! 177 00:12:21,066 --> 00:12:23,715 - I'm starving, I haven't stopped all morning. 178 00:12:23,715 --> 00:12:27,088 - Really, lucky you, I've done bugger all. 179 00:12:27,088 --> 00:12:27,921 - Oh? 180 00:12:31,557 --> 00:12:33,550 - He's had me trailing around behind him, 181 00:12:33,550 --> 00:12:35,555 putting up for sale signs. 182 00:12:35,555 --> 00:12:37,410 - I guess someone's gotta do it. 183 00:12:37,410 --> 00:12:39,721 - Yeah but why me? 184 00:12:39,721 --> 00:12:40,792 - Maybe he likes to keep you close 185 00:12:40,792 --> 00:12:42,772 so he can teach you things. 186 00:12:42,772 --> 00:12:45,036 - Amy I still haven't found him. 187 00:12:45,036 --> 00:12:46,660 There's something wrong there must be, he wouldn't worry 188 00:12:46,660 --> 00:12:49,115 me like this. - What is it now? 189 00:12:49,115 --> 00:12:52,976 - It's Nathan, he's vanished, I can't find him anywhere. 190 00:12:52,976 --> 00:12:55,483 - He's probably avoiding you. 191 00:12:55,483 --> 00:12:56,600 - He can't have just disappeared. 192 00:12:56,600 --> 00:12:58,251 - Well where could he be then? 193 00:12:58,251 --> 00:12:59,563 - Well it's obvious, he hasn't got the guts 194 00:12:59,563 --> 00:13:01,455 to dump you to your face. 195 00:13:01,455 --> 00:13:02,446 - Ryan! 196 00:13:02,446 --> 00:13:05,006 - Oh I'm just saying. - Well don't. 197 00:13:05,006 --> 00:13:07,594 - Nathan is not like that, he's kind and sweet. 198 00:13:07,594 --> 00:13:09,458 - Oh yeah, check your texts. 199 00:13:09,458 --> 00:13:10,953 - Zip it Ryan she's worried. 200 00:13:10,953 --> 00:13:13,888 Sorry Lindsey he doesn't mean to be a prat. 201 00:13:13,888 --> 00:13:15,163 - What? 202 00:13:15,163 --> 00:13:16,517 - It's okay Amy I forgive him, 203 00:13:16,517 --> 00:13:18,850 I know he can't help anyway. 204 00:13:20,207 --> 00:13:23,223 Dillon, have you see Nathan, has he been on the beach? 205 00:13:23,223 --> 00:13:25,120 - Nah, he's probably gone over to East Point, 206 00:13:25,120 --> 00:13:27,618 they've got some massive surf over there. 207 00:13:27,618 --> 00:13:30,501 - I don't understand he always lets me know where he is. 208 00:13:30,501 --> 00:13:31,555 I should be very disappointed if he's-- 209 00:13:31,555 --> 00:13:34,555 - Check your texts it will be there. 210 00:13:41,532 --> 00:13:43,377 - You guys making Scareycrows this year? 211 00:13:43,377 --> 00:13:45,088 - You seem to be forgetting Dillon the rest of us 212 00:13:45,088 --> 00:13:46,433 grew up years ago. 213 00:13:46,433 --> 00:13:47,717 - I'm supposed to be doing one for the salon, 214 00:13:47,717 --> 00:13:50,033 for the winter display. 215 00:13:50,033 --> 00:13:51,661 - I used to love making Scareycrows. 216 00:13:51,661 --> 00:13:53,603 - Then make one, there's no rule that says 217 00:13:53,603 --> 00:13:55,038 it's only for kids. 218 00:13:55,038 --> 00:13:56,979 - I just hope it goes better than last year. 219 00:13:56,979 --> 00:14:00,775 - Ah, me too, oh my God, all I remember about last year 220 00:14:00,775 --> 00:14:02,821 was getting bundled into an ambulance until my appendix 221 00:14:02,821 --> 00:14:05,834 had burst, look I thought I was dying. 222 00:14:05,834 --> 00:14:07,783 - You missed out on all the action. 223 00:14:07,783 --> 00:14:10,963 Ryan doing his hero act and dragging Cassie of the sea. 224 00:14:10,963 --> 00:14:13,186 I still say she was lucky he was there, 225 00:14:13,186 --> 00:14:15,783 most people I know would've left her to drown. 226 00:14:15,783 --> 00:14:17,928 - Dillon, that's a terrible thing to say. 227 00:14:17,928 --> 00:14:21,778 - What it's true, she's a bitch, she always was. 228 00:14:21,778 --> 00:14:25,150 - Even so, you shouldn't be horrible about her. 229 00:14:25,150 --> 00:14:28,907 It's like, well, speaking ill of the dead. 230 00:14:28,907 --> 00:14:30,686 - She's not dead, she's just in a wheelchair. 231 00:14:30,686 --> 00:14:32,246 - It's a bit more than that. 232 00:14:32,246 --> 00:14:34,240 - Have any of you actually seen her? 233 00:14:34,240 --> 00:14:35,557 Since the accident I mean. 234 00:14:35,557 --> 00:14:36,755 - Well didn't you know she's back. 235 00:14:36,755 --> 00:14:38,532 - Really? - Hmm-mm. 236 00:14:38,532 --> 00:14:40,140 - I was kind of hoping we'd never see her again. 237 00:14:40,140 --> 00:14:41,463 - Well her dad's got her. 238 00:14:41,463 --> 00:14:43,368 - Hmm, that's all we need. 239 00:14:43,368 --> 00:14:46,118 Cassie causing trouble again. 240 00:14:46,118 --> 00:14:49,642 - I don't think there's much chance of that. 241 00:14:49,642 --> 00:14:52,142 (eerie music) 242 00:15:23,203 --> 00:15:24,978 - What? - ID please. 243 00:15:24,978 --> 00:15:26,728 - So who the fuck do you think I am then? 244 00:15:26,728 --> 00:15:28,930 - I have no idea mate, no ID, no entry. 245 00:15:28,930 --> 00:15:31,449 If you can't prove your age, you're not coming in. 246 00:15:31,449 --> 00:15:33,616 - Ah Jesus. - Please, Sean. 247 00:15:34,700 --> 00:15:36,617 He's your cousin. - So? 248 00:15:38,494 --> 00:15:40,720 - So you fucking well know I'm over 21. 249 00:15:40,720 --> 00:15:44,356 - Passport, driving license or photographic ID card. 250 00:15:44,356 --> 00:15:48,051 - Have we got a problem? - Hey, good to see you mate! 251 00:15:48,051 --> 00:15:49,927 - You all right? - Hello Steph! 252 00:15:49,927 --> 00:15:50,760 - Hi Ryan. 253 00:15:51,618 --> 00:15:52,451 - We going in? 254 00:15:52,451 --> 00:15:54,415 - Not without IDs you're not. 255 00:15:54,415 --> 00:15:57,248 - Oh God, nothing changes does it? 256 00:16:02,810 --> 00:16:03,643 Happy now? 257 00:16:05,451 --> 00:16:06,284 Come on. 258 00:16:18,123 --> 00:16:19,841 - I'll pay you back mate I'm just a bit short. 259 00:16:19,841 --> 00:16:22,727 - That's all right, forget about it, it's good to see you. 260 00:16:22,727 --> 00:16:23,927 - So are you back for the summer? 261 00:16:23,927 --> 00:16:26,024 - Oh God no, I'm doing a placement in Paris 262 00:16:26,024 --> 00:16:28,466 with an aeronautics company for a couple of months, 263 00:16:28,466 --> 00:16:31,023 and then I'll be back at uni in October, 264 00:16:31,023 --> 00:16:32,868 so I thought I'd better pop down and see the family 265 00:16:32,868 --> 00:16:34,652 before I head off, you know. 266 00:16:34,652 --> 00:16:36,094 So watch about you? 267 00:16:36,094 --> 00:16:37,558 - You're were working in that grotty little 268 00:16:37,558 --> 00:16:40,145 estate agents the last time we came back, 269 00:16:40,145 --> 00:16:42,578 what are you up to now. 270 00:16:42,578 --> 00:16:43,411 - Well-- 271 00:16:43,411 --> 00:16:46,429 - He's still in the grotty little estate agents, 272 00:16:46,429 --> 00:16:48,737 doing very well there, actually. 273 00:16:48,737 --> 00:16:50,685 - That's great, it's always busy in the property market 274 00:16:50,685 --> 00:16:52,102 isn't it? - Yeah. 275 00:16:54,159 --> 00:16:56,549 - Oh I'll be with you in a minute. 276 00:16:56,549 --> 00:17:00,065 - And how about you Amy, what keeps you busy with your days? 277 00:17:00,065 --> 00:17:02,125 - Still in hair and beauty, I could make the most 278 00:17:02,125 --> 00:17:04,458 ordinary girl look stunning. 279 00:17:06,133 --> 00:17:08,013 You should call in sometime. 280 00:17:08,013 --> 00:17:10,531 - I'd love to, but my aunt's got me a place 281 00:17:10,531 --> 00:17:13,540 in a short history of art course at the Sorbonne. 282 00:17:13,540 --> 00:17:15,255 So I'll be flying out with Alex. 283 00:17:15,255 --> 00:17:16,827 - You won't be here for long then. 284 00:17:16,827 --> 00:17:19,982 - Afraid not. - Right, what can I get you? 285 00:17:19,982 --> 00:17:22,871 - Cranberry vodka. - Pint of cider. 286 00:17:22,871 --> 00:17:24,647 - I'll have a pint of (mumbling). 287 00:17:24,647 --> 00:17:25,994 - And I'll have a lager please. 288 00:17:25,994 --> 00:17:27,875 - Okay, (muttering), yes. 289 00:17:27,875 --> 00:17:29,366 - And how's life with your Josh? 290 00:17:29,366 --> 00:17:30,888 - Good thanks. - Still working hard? 291 00:17:30,888 --> 00:17:32,081 - He never stops. 292 00:17:32,081 --> 00:17:33,461 - I have to raise money somehow. 293 00:17:33,461 --> 00:17:35,484 - For what? - Equipment! 294 00:17:35,484 --> 00:17:38,742 Amplifiers, speakers, lighting. 295 00:17:38,742 --> 00:17:40,095 - Really, what for? 296 00:17:40,095 --> 00:17:41,743 - Oh to launch myself, I was gonna go on 297 00:17:41,743 --> 00:17:43,864 Britain's Got Talent, but I've lost faith in them now, 298 00:17:43,864 --> 00:17:46,695 so, I've decided to self-promote, I've got the website, 299 00:17:46,695 --> 00:17:48,704 YouTube channel, all I need now is recordings 300 00:17:48,704 --> 00:17:50,449 from a few gigs, so I can start selling my music 301 00:17:50,449 --> 00:17:52,593 direct to the public. 302 00:17:52,593 --> 00:17:57,024 - That's impressive, how have the gigs been going then? 303 00:17:57,024 --> 00:18:00,549 - Well I haven't actually had any yet. 304 00:18:00,549 --> 00:18:02,258 But I do have my first booking lined up though. 305 00:18:02,258 --> 00:18:04,142 - Really? - Yeah, come if you like! 306 00:18:04,142 --> 00:18:07,071 - We'd love to but, we're only back for a few nights. 307 00:18:07,071 --> 00:18:08,213 - Well that's okay, it's tomorrow. 308 00:18:08,213 --> 00:18:09,497 - Great, where are you playing? 309 00:18:09,497 --> 00:18:11,282 - On the lawn, I'm the official entertainment 310 00:18:11,282 --> 00:18:13,032 for Scareycrow Night. 311 00:18:16,166 --> 00:18:19,345 - Oh dear God. - Brilliant, we'll be there. 312 00:18:19,345 --> 00:18:20,178 - Cool. 313 00:18:22,097 --> 00:18:24,764 - Oh look it's Jules and Marvin. 314 00:18:26,553 --> 00:18:28,931 - Oh right, we'll see you then. 315 00:18:28,931 --> 00:18:31,848 Bring it to the table Josh. - Cool! 316 00:18:34,569 --> 00:18:37,402 - Pretentious stuck-up little cow. 317 00:18:39,315 --> 00:18:41,206 - Why does he get to work in Paris for the summer 318 00:18:41,206 --> 00:18:43,762 when I'm stuck in this dump? 319 00:18:43,762 --> 00:18:47,188 - Because his father owns a construction company 320 00:18:47,188 --> 00:18:48,688 and yours doesn't. 321 00:18:55,050 --> 00:18:58,036 - I bet they don't have to creep around the park benches. 322 00:18:58,036 --> 00:18:58,869 - No... 323 00:19:03,076 --> 00:19:05,816 - It's all about opportunity thought isn't it, 324 00:19:05,816 --> 00:19:08,079 he's had 'em all of his life. 325 00:19:08,079 --> 00:19:10,055 - Here guys. - Thanks. 326 00:19:10,055 --> 00:19:11,222 - Cheers mate. 327 00:19:12,948 --> 00:19:15,994 I'm never gonna get any though, am I? 328 00:19:15,994 --> 00:19:18,260 Not unless I go out and find it for myself. 329 00:19:18,260 --> 00:19:19,760 - How do you mean? 330 00:19:21,478 --> 00:19:24,893 - I can do so much more with my life Amy. 331 00:19:24,893 --> 00:19:25,976 I know I can. 332 00:19:27,279 --> 00:19:28,757 Do you know how I spent this afternoon? 333 00:19:28,757 --> 00:19:29,826 - No. 334 00:19:29,826 --> 00:19:32,019 - Dusting a house. 335 00:19:32,019 --> 00:19:34,552 I'm not joking, some old lady dies and she's got this 336 00:19:34,552 --> 00:19:37,609 cottage as a holiday let, so he had me over there 337 00:19:37,609 --> 00:19:40,526 all afternoon tidying it up. - Hmmm. 338 00:19:43,264 --> 00:19:44,431 - Shit. - What? 339 00:19:45,439 --> 00:19:49,198 - Oh, I've gotta bring the key back. 340 00:19:49,198 --> 00:19:50,031 - Will you get in trouble? 341 00:19:50,031 --> 00:19:52,136 - Only if he finds out. 342 00:19:52,136 --> 00:19:53,786 - You said it's empty? 343 00:19:53,786 --> 00:19:56,036 (laughing) 344 00:19:58,078 --> 00:20:00,745 (ominous music) 345 00:20:08,091 --> 00:20:08,924 - You! 346 00:20:17,123 --> 00:20:18,912 - I still don't see how he can just sack you. 347 00:20:18,912 --> 00:20:21,257 - Really, because he just did. 348 00:20:21,257 --> 00:20:23,190 - Yeah but you could've apologized. 349 00:20:23,190 --> 00:20:24,180 - No. - Oh sure. 350 00:20:24,180 --> 00:20:25,993 - No, I don't like begging. 351 00:20:25,993 --> 00:20:26,826 - But you-- 352 00:20:26,826 --> 00:20:28,247 - And do you know why because I don't want his crappy 353 00:20:28,247 --> 00:20:29,164 little job. 354 00:20:30,330 --> 00:20:31,921 I haven't meant it to happen like this 355 00:20:31,921 --> 00:20:34,400 but how would you feel about 356 00:20:34,400 --> 00:20:36,621 moving to London? 357 00:20:36,621 --> 00:20:37,823 - What? 358 00:20:37,823 --> 00:20:39,170 - I know it's a bit sudden, but sometimes 359 00:20:39,170 --> 00:20:42,044 you have to take an opportunity when it comes. 360 00:20:42,044 --> 00:20:43,627 - What opportunity? 361 00:20:44,884 --> 00:20:46,784 - If this hadn't have happened, we might have gone on for 362 00:20:46,784 --> 00:20:50,324 years, never daring to make the break. 363 00:20:50,324 --> 00:20:51,482 - What are you on about? 364 00:20:51,482 --> 00:20:53,046 - It's what we want isn't it? 365 00:20:53,046 --> 00:20:56,134 A real life somewhere with prospects. 366 00:20:56,134 --> 00:21:00,017 - I'm not going anywhere, I've still got a job, remember. 367 00:21:00,017 --> 00:21:02,036 - I thought you loved me. 368 00:21:02,036 --> 00:21:05,826 - I do, well I'm not just gonna throw everything out 369 00:21:05,826 --> 00:21:07,243 and go to London. 370 00:21:08,336 --> 00:21:11,217 - What so what, you're saying we're over? 371 00:21:11,217 --> 00:21:14,930 - No, you're the one who's talking about leaving not me. 372 00:21:14,930 --> 00:21:17,682 - But if you won't come with me then it's the same thing. 373 00:21:17,682 --> 00:21:19,496 - Jesus Ryan you're unbelievable. 374 00:21:19,496 --> 00:21:21,726 - Make your mind up Amy! Are you coming or not? 375 00:21:21,726 --> 00:21:23,976 (groaning) 376 00:21:36,674 --> 00:21:39,257 (upbeat music) 377 00:21:52,655 --> 00:21:54,667 - Where is it? - Pardon? 378 00:21:54,667 --> 00:21:57,173 - The Scareycrow you were supposed to have done 379 00:21:57,173 --> 00:21:58,292 the window display. 380 00:21:58,292 --> 00:21:59,690 - I'm sorry I was on my own. 381 00:21:59,690 --> 00:22:02,406 - And, Christ Almighty. 382 00:22:02,406 --> 00:22:03,239 - I'm sorry. 383 00:22:03,239 --> 00:22:06,081 - You do realize that I am supposed to show 384 00:22:06,081 --> 00:22:09,912 the judges around all the Scareycrow displays? 385 00:22:09,912 --> 00:22:13,698 What the hell are they going to think if my own salon 386 00:22:13,698 --> 00:22:16,832 doesn't even have a Scareycrow, hmm? 387 00:22:16,832 --> 00:22:17,683 - I did try. 388 00:22:17,683 --> 00:22:21,850 - Not hard enough, I want that window done by lunchtime 389 00:22:24,824 --> 00:22:27,741 and it had better look spectacular. 390 00:22:29,566 --> 00:22:32,669 Now where the hell is this stylist? 391 00:22:32,669 --> 00:22:36,836 Oh Jesus, why do I always have to deal with idiots hmm? 392 00:22:39,637 --> 00:22:43,828 Just for once, for once, why can't they send me someone 393 00:22:43,828 --> 00:22:46,798 efficient and professional. 394 00:22:46,798 --> 00:22:50,965 - Someone hardworking, talented and stunningly creative? 395 00:22:52,815 --> 00:22:55,482 Your prayers have been answered. 396 00:23:00,485 --> 00:23:03,568 Hmm, shabby chic meets rural neglect. 397 00:23:05,125 --> 00:23:06,042 Very 1970s. 398 00:23:07,532 --> 00:23:10,544 - Are you? - Yes, Declan Villers, 399 00:23:10,544 --> 00:23:13,754 formerly of Cuts 'n Quiffs on the King's Road. 400 00:23:13,754 --> 00:23:15,687 Of course that was before I went into exile in 401 00:23:15,687 --> 00:23:17,126 the provinces. 402 00:23:17,126 --> 00:23:19,543 - Right, well, I'm Donna Bex. 403 00:23:23,609 --> 00:23:26,125 - And this must be Cinderella? 404 00:23:26,125 --> 00:23:28,625 - It's Amy the junior stylist. 405 00:23:29,604 --> 00:23:33,489 - Excellent, I always like to have a slave. 406 00:23:33,489 --> 00:23:35,406 Now show me the basics. 407 00:23:41,241 --> 00:23:42,074 - Ahem. 408 00:23:43,429 --> 00:23:44,752 - Can I help you, madam? 409 00:23:44,752 --> 00:23:45,752 - I hope so. 410 00:23:47,106 --> 00:23:49,177 - There was a bit of a problem with her cut. 411 00:23:49,177 --> 00:23:52,010 - They told me to come back today. 412 00:23:56,721 --> 00:23:59,054 - Oh my God that's terminal. 413 00:24:01,118 --> 00:24:02,974 I'm sorry sweetie, but this is an emergency. 414 00:24:02,974 --> 00:24:05,557 - But you've only just started. 415 00:24:12,217 --> 00:24:14,884 - Was it a punishment? - A what? 416 00:24:21,980 --> 00:24:25,494 - It's okay, I think we can salvage something. 417 00:24:25,494 --> 00:24:29,661 I know a place that does an excellent range of wigs, joking. 418 00:24:30,664 --> 00:24:32,983 Don't worry, we'll have you fixed to face the world again 419 00:24:32,983 --> 00:24:33,900 in no time. 420 00:24:40,336 --> 00:24:41,579 - Would you like a cup of tea? 421 00:24:41,579 --> 00:24:43,397 - I'd rather have my hair cut. 422 00:24:43,397 --> 00:24:45,325 - Well I would do it but Donna will kill me 423 00:24:45,325 --> 00:24:49,408 if this isn't finished by the time she gets back. 424 00:25:00,790 --> 00:25:02,348 Why did you leave London? 425 00:25:02,348 --> 00:25:06,608 - Long story, big city, but a small world. 426 00:25:06,608 --> 00:25:09,079 All those millions of people and wherever I went 427 00:25:09,079 --> 00:25:11,912 I kept bumping into my ex. - Oh... 428 00:25:13,007 --> 00:25:15,032 - I got quite paranoid in the end. 429 00:25:15,032 --> 00:25:16,649 I even confronted him once and asked if he was 430 00:25:16,649 --> 00:25:19,363 stalking me. - And was he? 431 00:25:19,363 --> 00:25:21,554 - No but it got a bit nasty. 432 00:25:21,554 --> 00:25:25,141 That's when I decided I had to do something, Declan I said, 433 00:25:25,141 --> 00:25:26,912 time for desperate measures. 434 00:25:26,912 --> 00:25:28,861 You've gotta get away for a while. 435 00:25:28,861 --> 00:25:32,061 It doesn't matter where, just get on a train and go. 436 00:25:32,061 --> 00:25:33,783 - Just like that? 437 00:25:33,783 --> 00:25:38,042 - It's the Irish in me, always been impulsive. 438 00:25:38,042 --> 00:25:41,490 - Aren't those things supposed to go in fields? 439 00:25:41,490 --> 00:25:45,288 - You're thinking of scarecrows, this is a Scareycrow. 440 00:25:45,288 --> 00:25:46,875 - And the difference is? 441 00:25:46,875 --> 00:25:48,873 - Also a long story. 442 00:25:48,873 --> 00:25:51,180 More of legend really. 443 00:25:51,180 --> 00:25:53,930 - Oh go on, I love a good legend. 444 00:25:55,660 --> 00:25:57,691 - Well it all started hundreds of years ago 445 00:25:57,691 --> 00:25:59,625 when we were at war with the French. 446 00:25:59,625 --> 00:26:02,239 Sidcombe was just a little fishing village back then. 447 00:26:02,239 --> 00:26:04,763 All the men had been press-ganged and taken away 448 00:26:04,763 --> 00:26:07,326 to join the navy, that meant the women and children 449 00:26:07,326 --> 00:26:10,125 were left alone with no one to protect them, 450 00:26:10,125 --> 00:26:13,402 and one day a French ship approached. 451 00:26:13,402 --> 00:26:15,006 Of course they were terrified, because they knew 452 00:26:15,006 --> 00:26:17,321 they couldn't defend themselves, and the French raiders 453 00:26:17,321 --> 00:26:20,123 had been burning villagers all along the coast. 454 00:26:20,123 --> 00:26:23,417 It was looking bad but one of the women had an idea. 455 00:26:23,417 --> 00:26:26,478 She told the others to gather scarecrows from the fields 456 00:26:26,478 --> 00:26:28,824 and stand them up along the key side, 457 00:26:28,824 --> 00:26:32,325 as the French got closer, they saw the scarecrows lined up 458 00:26:32,325 --> 00:26:35,742 thought they were troops and sailed away. 459 00:26:36,699 --> 00:26:38,199 - Ah that's sweet. 460 00:26:39,121 --> 00:26:42,259 - And every year since then, there's been 461 00:26:42,259 --> 00:26:45,176 a Scareycrow Festival to celebrate. 462 00:26:47,433 --> 00:26:49,016 - Better? - Oh yes! 463 00:26:50,395 --> 00:26:53,062 Thank you so much. - My pleasure. 464 00:27:01,526 --> 00:27:02,394 (gasps) 465 00:27:02,394 --> 00:27:05,311 My God those things are everywhere. 466 00:27:09,778 --> 00:27:11,611 What's it doing there? 467 00:27:13,821 --> 00:27:17,821 Oh I can't cope with that staring at me all day. 468 00:27:18,880 --> 00:27:23,047 - They're personal friends of mine of course, yes. 469 00:27:23,964 --> 00:27:27,176 Here it is, and look at that, that's a fine piece 470 00:27:27,176 --> 00:27:30,135 of weaponry wouldn't you say, a fine piece of weaponry. 471 00:27:30,135 --> 00:27:32,297 - Highly dangerous. 472 00:27:32,297 --> 00:27:35,113 - Well you know, a Scareycrow is supposed to be dangerous 473 00:27:35,113 --> 00:27:35,946 aren't they? 474 00:27:35,946 --> 00:27:38,279 (muttering) 475 00:27:39,894 --> 00:27:43,996 (groaning) (laughing) 476 00:27:43,996 --> 00:27:44,996 - Your face! 477 00:27:48,240 --> 00:27:50,715 - What is it with you people, I thought the stereotype 478 00:27:50,715 --> 00:27:55,537 (mumbling) not trying to give everyone heart attacks. 479 00:27:55,537 --> 00:28:00,051 - Friendly, Scareycrows aren't friendly, they're evil. 480 00:28:00,051 --> 00:28:01,992 - Aren't you ever gonna grow up? 481 00:28:01,992 --> 00:28:06,486 - You said I should make a Scareycrow, what do you think? 482 00:28:06,486 --> 00:28:08,486 - I think you're a twat. 483 00:28:09,515 --> 00:28:11,662 - How can Scareycrows be evil? 484 00:28:11,662 --> 00:28:13,108 I thought they saved the village. 485 00:28:13,108 --> 00:28:17,312 - Oh they did, but I bet you've only heard the PC version. 486 00:28:17,312 --> 00:28:19,665 - You mean there's a non-PC version? 487 00:28:19,665 --> 00:28:23,163 - Oh yeah, there's the true version, you know 488 00:28:23,163 --> 00:28:27,581 a long time ago when Sidcombe was a small fishing village, 489 00:28:27,581 --> 00:28:29,224 it happened once all the men were press-ganged 490 00:28:29,224 --> 00:28:31,450 into joining the navy, there were a lot of 491 00:28:31,450 --> 00:28:33,052 French raids going on back then. 492 00:28:33,052 --> 00:28:37,219 (guns firing) (screaming) 493 00:28:45,589 --> 00:28:49,756 But it just happened one of the women was a witch. 494 00:28:51,485 --> 00:28:53,670 Next thing you know there's an army of Scareycrows 495 00:28:53,670 --> 00:28:56,543 with pitchforks and scythes that are slapping the French 496 00:28:56,543 --> 00:29:00,710 into the pieces until the beach was red with blood. 497 00:29:09,001 --> 00:29:11,721 - Oh no, I don't like that at all. 498 00:29:11,721 --> 00:29:14,638 I much prefer the prettier version. 499 00:29:17,189 --> 00:29:20,856 Anyway Amy's version is far more believable. 500 00:29:22,677 --> 00:29:26,344 They are stuck in the Dark Ages around here. 501 00:29:27,865 --> 00:29:29,711 You don't seriously believe in witches? 502 00:29:29,711 --> 00:29:32,461 (cheerful music) 503 00:29:46,541 --> 00:29:48,840 - What are you doing with that, that's one of the prices. 504 00:29:48,840 --> 00:29:50,289 - All right, all right. - Playing with that, 505 00:29:50,289 --> 00:29:53,037 you'll spoil it, I thought agreed to help me. 506 00:29:53,037 --> 00:29:55,930 - Okay, okay I'll sort these things out. 507 00:29:55,930 --> 00:29:58,211 - I'll (mumbling). - Yup. 508 00:29:58,211 --> 00:30:00,378 (humming) 509 00:30:13,913 --> 00:30:17,032 - Look, it's Cassie and her dad. 510 00:30:17,032 --> 00:30:20,089 - It's horrible, I had no idea she was so bad. 511 00:30:20,089 --> 00:30:21,453 - We should go over and talk with him. 512 00:30:21,453 --> 00:30:25,179 - No, I mean what's the point it's not like we can help her. 513 00:30:25,179 --> 00:30:27,028 - But it's so tragic. 514 00:30:27,028 --> 00:30:29,278 - Yeah but we don't have... 515 00:30:31,028 --> 00:30:33,454 - Hi Mr. Rundle, we were just saying how glad we are 516 00:30:33,454 --> 00:30:36,131 now that Cassie is back. 517 00:30:36,131 --> 00:30:36,964 - Really? 518 00:30:37,936 --> 00:30:40,203 - We were hoping we could look after her for a while, 519 00:30:40,203 --> 00:30:41,453 weren't we Amy? 520 00:30:44,202 --> 00:30:47,369 We could show her the window displays. 521 00:30:56,164 --> 00:30:56,997 - Okay. 522 00:31:08,241 --> 00:31:11,241 - And now the highlight of our tour. 523 00:31:13,272 --> 00:31:14,772 Please, after you. 524 00:31:28,179 --> 00:31:29,179 - Oh my God. 525 00:31:37,549 --> 00:31:38,632 Who did that? 526 00:31:42,256 --> 00:31:44,089 - Much friendlier now. 527 00:31:52,954 --> 00:31:54,954 - Let's get out of here. 528 00:31:56,830 --> 00:31:58,507 ♫ I wanna be with you 529 00:31:58,507 --> 00:32:00,674 (humming) 530 00:32:04,867 --> 00:32:07,700 ♫ I wanna see you 531 00:32:08,978 --> 00:32:11,145 ♫ Oh yeah 532 00:32:12,354 --> 00:32:15,200 - Oh hello girls, do you want a to have a go. 533 00:32:15,200 --> 00:32:16,401 We've got some lovely prizes. 534 00:32:16,401 --> 00:32:17,734 - No thanks Mom. 535 00:32:19,369 --> 00:32:21,557 - I will I can't resist a little flutter. 536 00:32:21,557 --> 00:32:22,557 - Oh lovely. 537 00:32:32,619 --> 00:32:33,662 Nevermind. 538 00:32:33,662 --> 00:32:37,289 - Oh what a shame, oh do you want to try again? 539 00:32:37,289 --> 00:32:38,888 - No thanks. 540 00:32:38,888 --> 00:32:41,868 - Are you sure, we've got some (mumbling) left. 541 00:32:41,868 --> 00:32:42,826 - Have you? 542 00:32:42,826 --> 00:32:45,802 - Tell you what, how about five for a fiver? 543 00:32:45,802 --> 00:32:46,635 - Mom. 544 00:32:48,159 --> 00:32:50,091 - Sure to win. 545 00:32:50,091 --> 00:32:51,711 - Go on then. 546 00:32:51,711 --> 00:32:54,281 - These are out of date. - Ssshht you! 547 00:32:54,281 --> 00:32:58,493 - What is this, 2010, you can't give that away! 548 00:32:58,493 --> 00:33:00,879 - It's for a very good cause. 549 00:33:00,879 --> 00:33:01,965 - Mom! 550 00:33:01,965 --> 00:33:05,632 - I told her myself, she won't listen to me. 551 00:33:09,826 --> 00:33:11,184 - Not my lucky day. 552 00:33:11,184 --> 00:33:12,417 - Do you want to try again? 553 00:33:12,417 --> 00:33:13,750 - No, no. 554 00:33:13,750 --> 00:33:16,500 (cheerful music) 555 00:33:22,263 --> 00:33:24,416 - [Lindsey] There we are, I hope that's comfortable. 556 00:33:24,416 --> 00:33:27,285 - She can't hear you. - How do you know? 557 00:33:27,285 --> 00:33:29,515 She might know everything that's going on, it can 558 00:33:29,515 --> 00:33:31,273 happen sometimes, I read about it. 559 00:33:31,273 --> 00:33:34,482 - You're joking? - No seriously. 560 00:33:34,482 --> 00:33:36,872 Wouldn't it be awful, can you imagine being trapped 561 00:33:36,872 --> 00:33:39,040 like that, unable to move but still conscious. 562 00:33:39,040 --> 00:33:42,790 - Oh shut up, I don't want to think about it. 563 00:33:45,563 --> 00:33:47,610 What happened to her anyway. 564 00:33:47,610 --> 00:33:52,162 - No one knows exactly she must have fallen off the seawall. 565 00:33:52,162 --> 00:33:54,741 It happened this day last year, it was late at night and 566 00:33:54,741 --> 00:33:57,574 apparently she had a lot to drink. 567 00:33:58,752 --> 00:34:01,502 - You don't think she was pushed? 568 00:34:03,324 --> 00:34:04,907 - No of course not. 569 00:34:06,158 --> 00:34:10,527 I mean, I could she could be a, a bit of a cow sometimes, 570 00:34:10,527 --> 00:34:14,444 but surely no one would really try to kill her? 571 00:34:19,296 --> 00:34:21,629 - Oh look it's the comedian. 572 00:34:29,141 --> 00:34:30,473 - Hey did you see that? 573 00:34:30,473 --> 00:34:31,372 - What? 574 00:34:31,372 --> 00:34:34,838 - Well that Scareycrow just moved. 575 00:34:34,838 --> 00:34:36,359 - One of your friends was it? 576 00:34:36,359 --> 00:34:38,026 - No, no, seriously. 577 00:34:39,694 --> 00:34:42,080 - Wasn't it over there just now? 578 00:34:42,080 --> 00:34:43,112 - Wasn't what? 579 00:34:43,112 --> 00:34:45,952 - Well that Scareycrow in the green trousers, 580 00:34:45,952 --> 00:34:48,119 I swear it was over there. 581 00:34:49,060 --> 00:34:52,234 - I don't know they're everywhere. 582 00:34:52,234 --> 00:34:54,567 - Geez, there's another one. 583 00:34:58,764 --> 00:35:01,282 - I don't know about you lot but after all this 584 00:35:01,282 --> 00:35:03,699 entertainment I need a drink. 585 00:35:05,363 --> 00:35:06,198 - Good plan. 586 00:35:06,198 --> 00:35:08,948 (cheerful music) 587 00:35:22,252 --> 00:35:25,502 (high-pitched singing) 588 00:35:31,426 --> 00:35:34,093 (ominous music) 589 00:35:42,018 --> 00:35:43,435 - Oh hey you two. 590 00:35:45,732 --> 00:35:47,380 We're heading to the pub, you coming? 591 00:35:47,380 --> 00:35:48,996 - Yeah sure. - Yeah. 592 00:35:48,996 --> 00:35:50,996 I could do with a drink. 593 00:35:51,946 --> 00:35:53,196 - Oh, how cute. 594 00:35:59,849 --> 00:36:00,986 - It's watching us. 595 00:36:00,986 --> 00:36:02,301 - Oh Dillon it's not funny. 596 00:36:02,301 --> 00:36:05,143 - I'm not joking. - Give it a rest okay? 597 00:36:05,143 --> 00:36:07,939 - We should tell someone. - Has he been on drugs again? 598 00:36:07,939 --> 00:36:10,790 - Oh don't panic Dillon, we'll protect you. 599 00:36:10,790 --> 00:36:13,229 They're only made out of straw after all, here. 600 00:36:13,229 --> 00:36:15,896 (ominous music) 601 00:36:20,296 --> 00:36:21,129 See? 602 00:36:22,607 --> 00:36:24,912 (neck snapping) (screaming) 603 00:36:24,912 --> 00:36:27,995 (anticipatory music) 604 00:36:39,678 --> 00:36:42,180 - Shit. - There's no signal! 605 00:36:42,180 --> 00:36:45,263 - We can use the landline in the pub! 606 00:36:54,367 --> 00:36:56,316 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 607 00:36:56,316 --> 00:36:57,993 - You've got to let us in! - ID please! 608 00:36:57,993 --> 00:37:00,203 - We need your phone, it's an emergency. 609 00:37:00,203 --> 00:37:02,626 - Passport, driving license or photographic ID. 610 00:37:02,626 --> 00:37:05,559 - My boyfriend is dead, you have to let us in. 611 00:37:05,559 --> 00:37:06,976 - Coming through. 612 00:37:08,279 --> 00:37:10,159 (screaming) 613 00:37:10,159 --> 00:37:11,893 - We need your phone! - 999! 614 00:37:11,893 --> 00:37:13,143 - Now! - Please! 615 00:37:18,038 --> 00:37:19,038 - It's dead. 616 00:37:22,193 --> 00:37:23,076 - That's weird. 617 00:37:23,076 --> 00:37:24,224 - Are there any other phones? 618 00:37:24,224 --> 00:37:26,205 - No. - What are we gonna do? 619 00:37:26,205 --> 00:37:29,253 - The Scareycrows, they're all on the lawn. 620 00:37:29,253 --> 00:37:31,102 - We have to warn everyone. 621 00:37:31,102 --> 00:37:32,376 - What about her? 622 00:37:32,376 --> 00:37:33,698 - We'll have to leave her here. 623 00:37:33,698 --> 00:37:36,916 - You can't do that. - It's fine, she's over 21. 624 00:37:36,916 --> 00:37:39,999 (anticipatory music) 625 00:38:06,370 --> 00:38:07,705 - Go home it's not safe! 626 00:38:07,705 --> 00:38:10,027 - But we caught something! 627 00:38:10,027 --> 00:38:12,360 (screaming) 628 00:38:18,554 --> 00:38:22,348 - Piss off mate, it's not Halloween, don't think 629 00:38:22,348 --> 00:38:25,629 you're coming in dressed like that. 630 00:38:25,629 --> 00:38:27,879 (groaning) 631 00:38:33,178 --> 00:38:35,187 - No she was on the lawn earlier, I haven't seen her 632 00:38:35,187 --> 00:38:36,020 since then. 633 00:38:36,020 --> 00:38:38,103 - All right okay, thanks. 634 00:38:42,037 --> 00:38:44,667 - Thank you so much everbody for coming, 635 00:38:44,667 --> 00:38:47,758 (mumbling), so we have our third prize winner... 636 00:38:47,758 --> 00:38:49,661 (shouting over each other) 637 00:38:49,661 --> 00:38:51,166 Look at this, look at this, the weapon and... 638 00:38:51,166 --> 00:38:51,999 - What is it? 639 00:38:51,999 --> 00:38:53,124 (shouting over each other) 640 00:38:53,124 --> 00:38:54,121 One at a time! 641 00:38:54,121 --> 00:38:55,941 - Our second prize is... 642 00:38:55,941 --> 00:38:56,840 - You first! 643 00:38:56,840 --> 00:38:58,700 - My boyfriend's been attacked he's dead. 644 00:38:58,700 --> 00:38:59,606 - You're driving me on. 645 00:38:59,606 --> 00:39:01,332 - Our first prize winner... 646 00:39:01,332 --> 00:39:03,410 - And my Nathan, he was missing and now they've just 647 00:39:03,410 --> 00:39:05,069 fished his head out of the brink. 648 00:39:05,069 --> 00:39:07,373 - Thank you so much, all of you. 649 00:39:07,373 --> 00:39:09,683 (applauding) 650 00:39:09,683 --> 00:39:10,962 - Listen, I don't know what you-- 651 00:39:10,962 --> 00:39:11,905 (screaming) 652 00:39:11,905 --> 00:39:13,095 - Look! 653 00:39:13,095 --> 00:39:14,335 - I'm calling for backup. 654 00:39:14,335 --> 00:39:16,293 Code red, this is Summers, control... 655 00:39:16,293 --> 00:39:18,293 - What's she doing here? 656 00:39:20,469 --> 00:39:24,636 (screaming) (anticipatory music) 657 00:39:32,515 --> 00:39:35,598 - Stop, I'm gonna have to detain you! 658 00:39:37,596 --> 00:39:39,096 Stop now, come on! 659 00:39:40,429 --> 00:39:43,512 (anticipatory music) 660 00:39:46,318 --> 00:39:48,818 - Mom, Mom, listen, go! - What? 661 00:39:50,923 --> 00:39:53,590 - Listen to me, go, move it, go! 662 00:39:57,767 --> 00:39:58,600 Ryan! 663 00:40:20,924 --> 00:40:21,757 Josh! 664 00:40:22,645 --> 00:40:24,085 (eerie music) 665 00:40:24,085 --> 00:40:28,252 (shushing) (screaming) 666 00:40:41,419 --> 00:40:43,918 (car engine stalling) (anticipatory music) 667 00:40:43,918 --> 00:40:45,345 - Start you bastard! 668 00:40:45,345 --> 00:40:47,031 - What's wrong? 669 00:40:47,031 --> 00:40:48,600 - I don't know, it's dead. 670 00:40:48,600 --> 00:40:50,706 - We've gotta find somewhere safe. 671 00:40:50,706 --> 00:40:51,539 - Where? 672 00:41:04,325 --> 00:41:05,574 (church organ music) 673 00:41:05,574 --> 00:41:06,788 - You can't do that. 674 00:41:06,788 --> 00:41:08,073 - Why not. 675 00:41:08,073 --> 00:41:10,747 - This is the house of God, it's open for everyone. 676 00:41:10,747 --> 00:41:14,914 - Not today it's not, it's every woman for herself. 677 00:41:18,143 --> 00:41:21,226 (anticipatory music) 678 00:41:24,946 --> 00:41:26,196 - What's wrong? 679 00:41:29,053 --> 00:41:30,553 Take your top off. 680 00:41:31,871 --> 00:41:33,202 - Why? 681 00:41:33,202 --> 00:41:35,307 - They'll see it. 682 00:41:35,307 --> 00:41:38,140 - Mother, if you could see me now. 683 00:41:50,044 --> 00:41:52,044 - Run, come on let's go! 684 00:42:00,827 --> 00:42:02,654 - Do you think they're gone? 685 00:42:02,654 --> 00:42:04,214 Do you think they'll come back? 686 00:42:04,214 --> 00:42:07,212 - I don't know, I don't know. 687 00:42:07,212 --> 00:42:09,767 We'll be safer in a building. 688 00:42:09,767 --> 00:42:11,517 - But they'll see us. 689 00:42:14,706 --> 00:42:17,373 - They must be somewhere nearby. 690 00:42:19,232 --> 00:42:21,982 (peaceful music) 691 00:42:26,066 --> 00:42:28,041 - Please forgive me for the mean thoughts I had about 692 00:42:28,041 --> 00:42:32,208 my poor Nathan, I had no idea he had his head cut off. 693 00:42:35,724 --> 00:42:38,079 I suppose that's why he didn't meet me. 694 00:42:38,079 --> 00:42:41,925 I should have known he wouldn't have just gone off. 695 00:42:41,925 --> 00:42:44,970 He was such a lovely person. 696 00:42:44,970 --> 00:42:47,645 Such a lovely, lovely person. 697 00:42:47,645 --> 00:42:48,728 - Get a grip. 698 00:42:50,021 --> 00:42:54,188 (screaming) (eerie music) 699 00:43:04,341 --> 00:43:05,174 - Dillon! 700 00:43:07,009 --> 00:43:07,842 - Ryan! 701 00:43:09,437 --> 00:43:13,604 (scuffling) (anticipatory music) 702 00:43:14,683 --> 00:43:15,623 - Get the ax. 703 00:43:15,623 --> 00:43:16,943 - Right. 704 00:43:16,943 --> 00:43:17,776 - Hit it. 705 00:43:20,485 --> 00:43:21,318 Hit it! 706 00:43:24,663 --> 00:43:25,496 Harder! 707 00:43:26,375 --> 00:43:28,458 Cut his fucking head off! 708 00:43:39,373 --> 00:43:42,540 Not so tough now are you Mr. Strawman? 709 00:44:02,606 --> 00:44:04,606 - Wait someone's coming. 710 00:44:06,495 --> 00:44:09,578 Look it's the guys, come on let's go. 711 00:44:38,053 --> 00:44:39,136 - It's Simon. 712 00:44:41,851 --> 00:44:45,768 Let us in you dickhead we know you're in there. 713 00:44:47,100 --> 00:44:48,157 - Yes? 714 00:44:48,157 --> 00:44:51,408 - Let us in. - Get back, get back! 715 00:44:51,408 --> 00:44:53,490 This building is only open during office hours and-- 716 00:44:53,490 --> 00:44:55,407 - Scareycrow invasions. 717 00:45:08,179 --> 00:45:10,344 Why are you here? 718 00:45:10,344 --> 00:45:14,634 - Me, I thought the station, someone should-- 719 00:45:14,634 --> 00:45:15,671 - Because he's hiding. 720 00:45:15,671 --> 00:45:17,642 - No I'm not, I made a strategic withdrawal until 721 00:45:17,642 --> 00:45:18,892 backup arrives. 722 00:45:19,960 --> 00:45:21,148 - Good plan. 723 00:45:21,148 --> 00:45:22,082 - Help's on the way then? 724 00:45:22,082 --> 00:45:24,974 - No I'm afraid not, (mumbling) radio is dead. 725 00:45:24,974 --> 00:45:26,086 - Why? 726 00:45:26,086 --> 00:45:27,253 - It's Cassie. 727 00:45:28,117 --> 00:45:30,024 I know it is. 728 00:45:30,024 --> 00:45:31,298 - But how? 729 00:45:31,298 --> 00:45:33,768 - I don't know, but it's her. 730 00:45:33,768 --> 00:45:36,239 It must be, she's blocking all the signals. 731 00:45:36,239 --> 00:45:38,045 - It's not just phones, it's cars too. 732 00:45:38,045 --> 00:45:39,738 - Yeah it's true, nothing's moving. 733 00:45:39,738 --> 00:45:42,916 - So no communication, no way out, 734 00:45:42,916 --> 00:45:46,087 and a town full of homicidal Scareycrows? 735 00:45:46,087 --> 00:45:47,047 Perfect. 736 00:45:47,047 --> 00:45:48,714 - What do we do now? 737 00:45:51,709 --> 00:45:53,354 - In the circumstances I think there's only one thing 738 00:45:53,354 --> 00:45:54,187 we can do. 739 00:46:01,123 --> 00:46:03,560 - But if it is Cassie then why is she doing it? 740 00:46:03,560 --> 00:46:06,581 - Because she's evil. - She always hated everyone. 741 00:46:06,581 --> 00:46:09,992 - And now she's found a way of killing people. 742 00:46:09,992 --> 00:46:13,246 - But it's not everyone is it? - How do you mean? 743 00:46:13,246 --> 00:46:15,620 - Because it wasn't just random, the Scareycrows, 744 00:46:15,620 --> 00:46:17,352 they're targeting people. 745 00:46:17,352 --> 00:46:18,425 - Do you think? 746 00:46:18,425 --> 00:46:21,522 - Nathan disappeared first, then Alex was attacked, 747 00:46:21,522 --> 00:46:24,078 then Josh, then Ryan. 748 00:46:24,078 --> 00:46:27,773 - All guys, strange but if you'd ask me, 749 00:46:27,773 --> 00:46:29,742 I would've thought that Cassie was hating girls 750 00:46:29,742 --> 00:46:30,751 more than guys. 751 00:46:30,751 --> 00:46:32,809 - Well there must be a reason, what have they all 752 00:46:32,809 --> 00:46:33,976 got in common? 753 00:46:35,058 --> 00:46:36,058 - Thank God! 754 00:46:37,441 --> 00:46:38,579 I'm safe! 755 00:46:38,579 --> 00:46:39,696 - Why? 756 00:46:39,696 --> 00:46:42,871 - Oh you don't get it, that's all the guys she screwed. 757 00:46:42,871 --> 00:46:44,829 Alex, Nathan, Josh, Ryan. 758 00:46:44,829 --> 00:46:46,079 - [Group] What? 759 00:46:47,592 --> 00:46:48,425 - What? 760 00:46:50,451 --> 00:46:52,201 - Forget I said that. 761 00:46:54,781 --> 00:46:56,031 - Is that true? 762 00:46:58,956 --> 00:47:01,063 - Listen it wasn't like that. 763 00:47:01,063 --> 00:47:03,896 - Really, then how was it exactly? 764 00:47:05,217 --> 00:47:07,800 - Please just listen all right? 765 00:47:08,679 --> 00:47:10,346 Amy it was ages ago. 766 00:47:12,387 --> 00:47:14,280 Long before I started seeing you honestly 767 00:47:14,280 --> 00:47:16,699 you gotta believe me. 768 00:47:16,699 --> 00:47:17,782 - Keep going. 769 00:47:19,170 --> 00:47:20,920 - It was just a once. 770 00:47:23,742 --> 00:47:27,909 I didn't wanna have anything to do with her after that. 771 00:47:29,056 --> 00:47:33,056 But last year on Scareycrow night, she was drunk 772 00:47:33,917 --> 00:47:36,239 and she would not leave me alone. 773 00:47:36,239 --> 00:47:37,989 - Oh really? - She works there. 774 00:47:37,989 --> 00:47:38,993 - She was battered. 775 00:47:38,993 --> 00:47:41,243 (laughing) 776 00:47:43,270 --> 00:47:45,079 - That's so romantic. 777 00:47:45,079 --> 00:47:46,220 - I'm still in love with her you know that? 778 00:47:46,220 --> 00:47:48,344 - Yeah, oh really? 779 00:47:48,344 --> 00:47:49,177 - Ryan. 780 00:47:50,221 --> 00:47:51,296 - Cassie please. 781 00:47:51,296 --> 00:47:52,538 - Oh come on baby. 782 00:47:52,538 --> 00:47:54,996 (laughing) 783 00:47:54,996 --> 00:47:55,959 Let's get together. 784 00:47:55,959 --> 00:47:57,204 - Cut it out. 785 00:47:57,204 --> 00:47:58,745 - Sorry love I don't think he's interested. 786 00:47:58,745 --> 00:48:00,662 - Yeah well he will be. 787 00:48:01,824 --> 00:48:03,468 I know what he likes. 788 00:48:03,468 --> 00:48:06,941 - No, no, no, no, no, I'm with Amy now. 789 00:48:06,941 --> 00:48:08,858 - What do I have to do? 790 00:48:09,878 --> 00:48:11,876 Put a spell on you? 791 00:48:11,876 --> 00:48:14,043 - Look just fuck off okay? 792 00:48:28,618 --> 00:48:30,868 Then I saw her watching us. 793 00:48:31,934 --> 00:48:33,951 And it was just after that when you collapsed. 794 00:48:33,951 --> 00:48:38,118 (groaning) (giggling) 795 00:48:39,540 --> 00:48:41,807 I wanted to get into the ambulance with you, 796 00:48:41,807 --> 00:48:44,618 but your parents were there. 797 00:48:44,618 --> 00:48:46,285 I was just helpless. 798 00:48:48,660 --> 00:48:50,478 And so the others tried to calm me down 799 00:48:50,478 --> 00:48:53,478 and they took me to the seawall and, 800 00:48:55,424 --> 00:48:57,757 that's when it all happened. 801 00:49:01,794 --> 00:49:05,549 - Look, don't worry Ryan, she'll be okay. 802 00:49:05,549 --> 00:49:06,799 - No she won't. 803 00:49:12,067 --> 00:49:14,734 Just forget her, she's gone now. 804 00:49:17,896 --> 00:49:19,896 - What the hell is that? 805 00:49:21,954 --> 00:49:22,787 - Hey! 806 00:49:24,314 --> 00:49:25,429 You're evil. 807 00:49:25,429 --> 00:49:29,450 - No I am strong and you are weak, all of you! 808 00:49:29,450 --> 00:49:31,133 - She's mental. 809 00:49:31,133 --> 00:49:33,383 (groaning) 810 00:49:34,365 --> 00:49:36,930 - You're all too scared to have what you want now, 811 00:49:36,930 --> 00:49:37,930 but I'm not. 812 00:49:38,962 --> 00:49:40,212 - Hey, stop it. 813 00:49:41,930 --> 00:49:44,122 Look I said stop it. 814 00:49:44,122 --> 00:49:47,205 (anticipatory music) 815 00:49:49,469 --> 00:49:51,802 (screaming) 816 00:49:52,799 --> 00:49:53,632 Shit! 817 00:50:00,620 --> 00:50:02,620 - You should've told me. 818 00:50:03,962 --> 00:50:06,446 - I didn't think you'd understand. 819 00:50:06,446 --> 00:50:08,446 - No you're right there. 820 00:50:10,367 --> 00:50:14,280 - As soon as I saw what had happened, 821 00:50:14,280 --> 00:50:17,746 when she landed on the rocks I went in and pulled her out. 822 00:50:17,746 --> 00:50:20,338 - And let everyone believe you were a hero. 823 00:50:20,338 --> 00:50:22,688 - No I didn't want that. 824 00:50:22,688 --> 00:50:25,105 - You could've told me, Ryan. 825 00:50:27,625 --> 00:50:29,375 You could've told me. 826 00:50:33,409 --> 00:50:34,409 - I'm sorry. 827 00:50:36,286 --> 00:50:39,536 - I thought I could trust him. - I know. 828 00:50:41,614 --> 00:50:43,031 I trusted Nathan. 829 00:50:45,488 --> 00:50:49,655 It's hard when you realize your boyfriend's an asshole. 830 00:50:54,058 --> 00:50:58,225 - Sometimes it's hard to see any purpose in anything. 831 00:51:09,771 --> 00:51:13,113 - There's one good thing to come of all of this. 832 00:51:13,113 --> 00:51:14,013 - Really? 833 00:51:14,013 --> 00:51:16,980 - Yes at least we know who's she after. 834 00:51:16,980 --> 00:51:19,953 She's probably not interested in the rest of us at all, 835 00:51:19,953 --> 00:51:21,691 if that, I'm going home. 836 00:51:21,691 --> 00:51:23,231 - You can't do that. 837 00:51:23,231 --> 00:51:27,428 I can't guarantee your safety if you leave these premises. 838 00:51:27,428 --> 00:51:30,477 - Simon, you couldn't guarantee my safety 839 00:51:30,477 --> 00:51:33,948 crossing the road, think about it. 840 00:51:33,948 --> 00:51:37,572 If all these Scareycrows are out to kill him, 841 00:51:37,572 --> 00:51:41,739 the best I can do is get as far away as possible from him. 842 00:51:43,915 --> 00:51:45,649 - But they may be outside. 843 00:51:45,649 --> 00:51:48,774 - So, why would they want me, I've never had 844 00:51:48,774 --> 00:51:52,941 any issues with Cassie, I never tried to kill her. 845 00:51:54,295 --> 00:51:56,581 - I always try to be positive, try to 846 00:51:56,581 --> 00:52:00,748 look for a silver lining, to see the best in people but... 847 00:52:05,692 --> 00:52:09,359 I guess we have to think about other people. 848 00:52:10,559 --> 00:52:12,309 About their problems. 849 00:52:14,044 --> 00:52:16,711 About what it's like to be them. 850 00:52:20,526 --> 00:52:22,836 - What do you mean? 851 00:52:22,836 --> 00:52:24,836 - Cassie she's so alone. 852 00:52:28,599 --> 00:52:31,635 She's never had any real friends. 853 00:52:31,635 --> 00:52:34,635 Maybe she's never felt truly loved. 854 00:52:40,474 --> 00:52:42,724 - So, who's coming with me? 855 00:52:44,472 --> 00:52:45,555 Not you Ryan. 856 00:52:48,678 --> 00:52:51,687 Right, stay here and be victims if you like, 857 00:52:51,687 --> 00:52:54,687 I'm going home for a nice warm bath. 858 00:52:58,870 --> 00:52:59,865 See you later. 859 00:52:59,865 --> 00:53:02,532 (ominous music) 860 00:53:04,943 --> 00:53:06,360 - I need to pray. 861 00:53:08,682 --> 00:53:12,849 (screaming) (blood splattering) 862 00:53:18,032 --> 00:53:20,282 (groaning) 863 00:53:21,763 --> 00:53:24,596 - Oh my God, what are we gonna do. 864 00:53:45,656 --> 00:53:49,284 That's not enough, you're the policeman, do something! 865 00:53:49,284 --> 00:53:52,567 - Like what? - Anything, protect us! 866 00:53:52,567 --> 00:53:53,923 - With what? 867 00:53:53,923 --> 00:53:56,537 - How should I know, you're the machoman! 868 00:53:56,537 --> 00:54:00,013 - Listen, I bleed just as much as you do remember? 869 00:54:00,013 --> 00:54:01,619 When I signed up the training covered all sorts of 870 00:54:01,619 --> 00:54:04,883 situations but there was no mention of being impaled 871 00:54:04,883 --> 00:54:06,791 by rampant Scareycrows. 872 00:54:06,791 --> 00:54:09,234 - But somebody has to do something. 873 00:54:09,234 --> 00:54:10,234 - All right. 874 00:54:16,980 --> 00:54:20,230 - It's okay Amy, I can see clearly now. 875 00:54:22,006 --> 00:54:24,062 - Clearly this is an emergency situation 876 00:54:24,062 --> 00:54:25,895 so I'm taking control. 877 00:54:27,937 --> 00:54:30,950 You'll all do exactly as I say, we don't know 878 00:54:30,950 --> 00:54:32,728 how long this is gonna last, so it's important 879 00:54:32,728 --> 00:54:36,895 that we all stick together and support each other. 880 00:54:38,295 --> 00:54:40,545 - I need to speak with her. 881 00:54:42,001 --> 00:54:44,975 - It's time we take action, we're gonna find the other two, 882 00:54:44,975 --> 00:54:46,872 move to the most secure part of the building 883 00:54:46,872 --> 00:54:49,122 and barricade ourselves in. 884 00:54:51,212 --> 00:54:53,441 (door buzzer buzzing) 885 00:54:53,441 --> 00:54:54,858 No no, come back! 886 00:54:55,795 --> 00:54:57,462 - Lindsey! - Lindsey? 887 00:55:00,470 --> 00:55:03,082 What the hell is she doing. 888 00:55:03,082 --> 00:55:04,865 - Praying. - Lindsey! 889 00:55:04,865 --> 00:55:06,948 Get back in here at once! 890 00:55:08,156 --> 00:55:11,324 - I've come to share God's love with you Cassie. 891 00:55:11,324 --> 00:55:12,986 Would you like to pray with me? 892 00:55:12,986 --> 00:55:16,069 (anticipatory music) 893 00:55:22,362 --> 00:55:24,362 - I think that was a no. 894 00:55:26,446 --> 00:55:29,548 (anticipatory music) 895 00:55:29,548 --> 00:55:31,913 - [Summers] We need to barricade. 896 00:55:31,913 --> 00:55:33,663 Move everything down! 897 00:55:35,721 --> 00:55:37,872 Come on everybody, come on! 898 00:55:37,872 --> 00:55:38,705 - Oh shit! 899 00:55:39,644 --> 00:55:43,811 (scuffling) (groaning) 900 00:56:35,100 --> 00:56:35,933 - Now what? 901 00:56:35,933 --> 00:56:37,350 - Run! - No, bike! 902 00:56:40,182 --> 00:56:41,709 - [Dillon] Where are we heading anyway? 903 00:56:41,709 --> 00:56:44,591 - (mumbling), I've got the keys to Dad's unit. 904 00:56:44,591 --> 00:56:45,424 Amy, Amy! 905 00:56:47,940 --> 00:56:50,139 - Like I'm the gay guy with the girl's bike. 906 00:56:50,139 --> 00:56:52,222 - Then leave it, come on! 907 00:56:54,912 --> 00:56:57,995 (anticipatory music) 908 00:57:17,449 --> 00:57:18,782 Declan, come on! 909 00:57:20,995 --> 00:57:22,578 - Coming! - Come on! 910 00:57:34,059 --> 00:57:36,996 - Amy I need to talk to you. 911 00:57:36,996 --> 00:57:38,661 - Let's not now, Ryan. 912 00:57:38,661 --> 00:57:41,160 - Do you still love me? 913 00:57:41,160 --> 00:57:42,327 - No. - Really? 914 00:57:44,753 --> 00:57:46,529 - Listen this really isn't the time to-- 915 00:57:46,529 --> 00:57:50,747 - Look if I'm gonna die then I need to know do you love me. 916 00:57:50,747 --> 00:57:51,881 - You're not gonna die. 917 00:57:51,881 --> 00:57:53,131 - Just tell me. 918 00:57:57,034 --> 00:57:58,617 - Okay, I love you. 919 00:58:00,199 --> 00:58:01,032 - Yes! 920 00:58:14,392 --> 00:58:16,826 - What is this place? 921 00:58:16,826 --> 00:58:18,599 - My dad works here. 922 00:58:18,599 --> 00:58:20,291 - And you have a key because? 923 00:58:20,291 --> 00:58:21,708 - Does it matter? 924 00:58:22,597 --> 00:58:25,014 - No, I'm not going in there. 925 00:58:26,603 --> 00:58:30,103 - Fine stay out here with the Scareycrows. 926 00:58:33,094 --> 00:58:34,427 Okay, follow me. 927 00:58:35,640 --> 00:58:37,307 - It's not that bad. 928 00:58:39,764 --> 00:58:43,724 - No I can't, it smells like (speaking foreign language). 929 00:58:43,724 --> 00:58:46,724 - My mom got me that last Christmas. 930 00:58:47,989 --> 00:58:50,156 - Can't we just stay here? 931 00:58:51,520 --> 00:58:54,853 This is ridiculous where are the lights? 932 00:58:58,879 --> 00:59:01,129 - Oh no, I don't like this. 933 00:59:07,474 --> 00:59:09,024 - So what are we gonna do? 934 00:59:09,024 --> 00:59:10,971 - Nothing. - Nothing? 935 00:59:10,971 --> 00:59:13,359 - You mean just wait for Cassie to find us? 936 00:59:13,359 --> 00:59:16,079 - Yeah this place is like a bunker we'll be safe here. 937 00:59:16,079 --> 00:59:17,858 - That's what they told Hitler. 938 00:59:17,858 --> 00:59:20,695 - Nowhere safe, Cassie's cut out the phones, 939 00:59:20,695 --> 00:59:24,862 she stopped the cars, God knows what else she can do. 940 00:59:27,366 --> 00:59:29,033 - Yeah you're right. 941 00:59:31,232 --> 00:59:34,555 Look I'm sorry Amy guys this was a mistake. 942 00:59:34,555 --> 00:59:36,121 - What do you mean? 943 00:59:36,121 --> 00:59:38,454 - Well it's me Cassie wants. 944 00:59:39,722 --> 00:59:41,288 Running away is not gonna solve anything, 945 00:59:41,288 --> 00:59:42,941 I might as well just go out there and face her. 946 00:59:42,941 --> 00:59:43,774 - No. 947 00:59:46,399 --> 00:59:51,256 - Look, I love you, and I would do anything for you. 948 00:59:51,256 --> 00:59:53,484 - You're not going anywhere. 949 00:59:53,484 --> 00:59:56,121 - Look if he wants to be a hero. 950 00:59:56,121 --> 00:59:58,954 - Shut it Declan, I've had enough. 951 01:00:00,247 --> 01:00:02,564 From now on, we're doing this my way. 952 01:00:02,564 --> 01:00:03,588 - No but there is no-- 953 01:00:03,588 --> 01:00:05,462 - It's not about you anymore. 954 01:00:05,462 --> 01:00:09,129 Cassie killed Lindsey didn't she, and Simon. 955 01:00:10,163 --> 01:00:12,746 We have to start fighting back. 956 01:00:16,245 --> 01:00:18,604 Ryan is right about one thing, 957 01:00:18,604 --> 01:00:21,187 he's the one that Cassie wants. 958 01:00:22,218 --> 01:00:24,594 So I think we should let her have him. 959 01:00:24,594 --> 01:00:25,427 - What? 960 01:00:25,427 --> 01:00:27,677 - Makes sense to me. - Listen. 961 01:00:27,677 --> 01:00:31,776 If Cassie has these weird powers, she's gonna find us. 962 01:00:31,776 --> 01:00:34,953 But if we're lucky, it won't be for a while, 963 01:00:34,953 --> 01:00:37,510 I think we should be ready. 964 01:00:37,510 --> 01:00:39,825 - You mean set a trap? 965 01:00:39,825 --> 01:00:42,606 - What with me as the bait no way. 966 01:00:42,606 --> 01:00:44,494 - Whatever happened to I love you Amy, 967 01:00:44,494 --> 01:00:45,695 I'd do anything for you Amy. 968 01:00:45,695 --> 01:00:47,710 - If we surprise her, maybe we can catch her on her own. 969 01:00:47,710 --> 01:00:49,519 - Look, if I'm supposed to be the bait 970 01:00:49,519 --> 01:00:50,908 then who the hell is gonna take out Cassie? 971 01:00:50,908 --> 01:00:53,557 - And with what, we don't have any weapons. 972 01:00:53,557 --> 01:00:56,386 Unless we're supposed to batter her with spanners. 973 01:00:56,386 --> 01:01:00,571 - Oh, batter a girl in a wheelchair, bad karma. 974 01:01:00,571 --> 01:01:03,488 - She's not a girl in a wheelchair. 975 01:01:05,379 --> 01:01:09,129 She's the bitch that murdered my best friend. 976 01:01:11,952 --> 01:01:13,952 I'll do it, for Lindsey. 977 01:01:14,981 --> 01:01:18,064 (anticipatory music) 978 01:01:35,402 --> 01:01:37,402 - Cassie, you've got me. 979 01:01:38,496 --> 01:01:42,329 I'm all on my own, there's no one else around. 980 01:01:47,731 --> 01:01:52,212 It's what you wanted though wasn't it Cassie? 981 01:01:52,212 --> 01:01:53,545 Just you and me? 982 01:01:57,429 --> 01:01:58,654 - Now! 983 01:01:58,654 --> 01:02:02,821 (anticipatory music) (scuffling) 984 01:02:10,461 --> 01:02:11,294 - Hit her! 985 01:02:27,911 --> 01:02:29,244 - [Dillon] Shit! 986 01:02:38,180 --> 01:02:39,013 - Amy! 987 01:02:45,711 --> 01:02:48,044 (scuffling) 988 01:02:58,344 --> 01:02:59,261 - One down. 989 01:03:03,827 --> 01:03:04,910 Are you okay? 990 01:03:07,564 --> 01:03:09,814 (sneezing) 991 01:03:12,005 --> 01:03:13,338 - No, hay fever. 992 01:03:15,351 --> 01:03:19,518 (screaming) (scuffling) 993 01:03:27,863 --> 01:03:31,246 (ominous music) 994 01:03:31,246 --> 01:03:32,079 - Cassie. 995 01:03:34,159 --> 01:03:35,159 Let them go. 996 01:03:36,798 --> 01:03:39,798 They've got nothing to do with this. 997 01:03:41,610 --> 01:03:42,610 Let them go. 998 01:03:47,098 --> 01:03:48,681 I said let them go. 999 01:03:50,675 --> 01:03:51,925 Let him go now. 1000 01:03:53,927 --> 01:03:56,827 - Yeah you're not helping. 1001 01:03:56,827 --> 01:03:58,160 - Please Cassie. 1002 01:04:01,252 --> 01:04:02,169 - Bad move. 1003 01:04:03,555 --> 01:04:05,472 Never beg a psychopath. 1004 01:04:12,940 --> 01:04:15,273 (screaming) 1005 01:04:20,343 --> 01:04:22,593 (laughing) 1006 01:04:32,646 --> 01:04:36,839 - Okay, okay we get it, you've got the power here, 1007 01:04:36,839 --> 01:04:40,013 you just do not need to kill anybody else. 1008 01:04:40,013 --> 01:04:42,096 - [Declan] Oh my fingers! 1009 01:04:43,136 --> 01:04:44,553 - Please, please. 1010 01:04:46,785 --> 01:04:47,618 Cassie? 1011 01:04:50,288 --> 01:04:53,705 - [Declan] I can't style without fingers! 1012 01:04:56,614 --> 01:04:58,031 - Just calm down. 1013 01:05:02,665 --> 01:05:06,832 (screaming) (sudden sting) 1014 01:05:10,885 --> 01:05:11,931 Come on! 1015 01:05:11,931 --> 01:05:13,882 - Not without my fingers! 1016 01:05:13,882 --> 01:05:15,206 - Are you joking? 1017 01:05:15,206 --> 01:05:17,111 - (mumbling) with those fingers! 1018 01:05:17,111 --> 01:05:18,220 - Not anymore! 1019 01:05:18,220 --> 01:05:21,470 - Nonsense, surgeons can work miracles. 1020 01:05:23,639 --> 01:05:25,556 Oh my God, there's one. 1021 01:05:33,293 --> 01:05:34,460 Come to daddy. 1022 01:05:36,237 --> 01:05:40,317 - Okay, now (muttering), come on. 1023 01:05:40,317 --> 01:05:43,400 (anticipatory music) 1024 01:06:05,290 --> 01:06:07,623 (screaming) 1025 01:06:31,910 --> 01:06:34,243 (screaming) 1026 01:06:54,597 --> 01:06:58,764 (weeping) (shushing) 1027 01:07:03,838 --> 01:07:07,005 (anticipatory music) 1028 01:07:33,290 --> 01:07:35,540 (groaning) 1029 01:07:48,184 --> 01:07:50,517 (screaming) 1030 01:08:59,203 --> 01:09:02,453 - Yeah, yeah okay thanks I'll tell him. 1031 01:09:03,385 --> 01:09:05,476 Hey, the ambulance is on its way, they say they got 1032 01:09:05,476 --> 01:09:08,464 a surgeon waiting for you. 1033 01:09:08,464 --> 01:09:10,547 - Oh good, a perfect end. 1034 01:09:13,419 --> 01:09:15,002 To the perfect day. 1035 01:09:17,391 --> 01:09:18,792 (sad music) 1036 01:09:18,792 --> 01:09:19,625 - Ryan? 1037 01:09:20,776 --> 01:09:22,301 - Yeah? 1038 01:09:22,301 --> 01:09:24,450 - Are you still going? 1039 01:09:24,450 --> 01:09:25,283 - What? 1040 01:09:26,912 --> 01:09:31,079 - To London and if you are I think I might come with you. 1041 01:09:32,702 --> 01:09:34,952 (laughing) 1042 01:09:42,162 --> 01:09:45,829 I think I've had enough of Sidcombe for now. 1043 01:09:49,349 --> 01:09:52,182 (soft rock music) 1044 01:10:29,411 --> 01:10:33,407 ♫ Well, you know he was standing out from the crowd 1045 01:10:33,407 --> 01:10:37,986 ♫ Asking himself why I'm not feeling his sound 1046 01:10:37,986 --> 01:10:41,095 ♫ Sleeping off (mumbling) 1047 01:10:41,095 --> 01:10:43,281 ♫ Here's how dreams are made 1048 01:10:43,281 --> 01:10:45,775 ♫ That's why you've been sold 1049 01:10:45,775 --> 01:10:47,933 ♫ (mumbling) begins to flame 1050 01:10:47,933 --> 01:10:52,100 ♫ Now it's easy and much better, I'll never do it 1051 01:10:57,814 --> 01:11:00,313 ♫ You're a wayward country boy 70664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.