Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,140 --> 00:00:06,708
- What is this place?
- It's so pretty.
2
00:00:06,709 --> 00:00:07,808
It's beautiful.
3
00:00:07,809 --> 00:00:08,808
(Maehyang Ecological Park
with beautiful scenery)
4
00:00:08,809 --> 00:00:11,339
I didn't know Hwaseong had
a place like this.
5
00:00:11,340 --> 00:00:14,509
- Okay!
- This place is so refreshing.
6
00:00:14,510 --> 00:00:17,379
(The park has green fields that look
like ones from fairy tales.)
7
00:00:17,380 --> 00:00:20,088
I'll definitely come back
to this place with my family.
8
00:00:20,089 --> 00:00:21,888
- This is amazing.
- This is a good place for families.
9
00:00:21,889 --> 00:00:23,919
This place is really beautiful.
10
00:00:23,920 --> 00:00:24,989
This is perfect.
11
00:00:24,990 --> 00:00:26,489
- Everyone.
- This place is unbelievable.
12
00:00:26,490 --> 00:00:29,228
Guys. This is not how you're
supposed to advertise a product.
13
00:00:29,229 --> 00:00:31,129
- You think?
- Is this an advertisement?
14
00:00:31,330 --> 00:00:32,329
We shouldn't be doing this.
15
00:00:32,330 --> 00:00:34,799
Gosh, I want to do chin-ups here.
16
00:00:34,800 --> 00:00:36,698
This isn't an advertisement.
We're supposed to pay to be here.
17
00:00:36,699 --> 00:00:38,869
- That's right.
- We are very grateful...
18
00:00:38,870 --> 00:00:41,268
for the financial support
for our show.
19
00:00:41,269 --> 00:00:42,278
- Thank you.
- Thank you.
20
00:00:42,279 --> 00:00:44,039
- Thanks to you...
- This is so relaxing.
21
00:00:44,040 --> 00:00:46,179
- Because...
- Hwaseong is so beautiful.
22
00:00:46,180 --> 00:00:49,550
Does this place offer good money?
23
00:00:50,050 --> 00:00:52,220
If it does, I'd like to make
a workout video here...
24
00:00:52,550 --> 00:00:53,749
- for my YouTube channel.
- Really?
25
00:00:53,750 --> 00:00:55,658
Stop talking about
your YouTube channel!
26
00:00:55,659 --> 00:00:57,319
You have a million subscribers!
27
00:00:57,320 --> 00:00:58,488
- I'll do chin-ups here.
- But...
28
00:00:58,489 --> 00:01:00,289
the thing is...
29
00:01:00,290 --> 00:01:02,598
- This is ridiculous.
- I feel a little dejected.
30
00:01:02,599 --> 00:01:05,028
Seok Jin and Haha...
31
00:01:05,029 --> 00:01:07,969
have worked really hard...
32
00:01:07,970 --> 00:01:09,499
to have more subscribers.
33
00:01:09,500 --> 00:01:12,609
But they're not even close
to having one million subscribers.
34
00:01:12,610 --> 00:01:16,139
It turns out there were a lot
of people who like to work out.
35
00:01:16,140 --> 00:01:19,080
I felt happy for him
until he got 500,000 subscribers.
36
00:01:19,879 --> 00:01:23,249
- Right. He did.
- Until then, I thought he was good.
37
00:01:23,250 --> 00:01:25,149
The number of subscribers
increased rapidly.
38
00:01:25,690 --> 00:01:27,488
I was happy for him
when it went just well.
39
00:01:27,489 --> 00:01:28,759
But it's going too well now.
40
00:01:29,190 --> 00:01:32,730
I even thought he probably
hired some people for his channel.
41
00:01:32,759 --> 00:01:34,890
- Seok Jin.
- People who write comments.
42
00:01:35,060 --> 00:01:37,360
To be honest, I have
no appetite these days.
43
00:01:37,700 --> 00:01:39,299
I don't want to eat anything.
44
00:01:39,300 --> 00:01:40,398
I've lost some weight.
45
00:01:40,399 --> 00:01:42,768
- You shouldn't try too hard.
- You're right.
46
00:01:42,769 --> 00:01:44,098
- I agree.
- Don't try too hard.
47
00:01:44,099 --> 00:01:45,669
- That's not true.
- You even got the thumbnail...
48
00:01:45,670 --> 00:01:47,169
where you were shirtless.
49
00:01:47,170 --> 00:01:48,779
And you tell us not to try too hard?
50
00:01:48,780 --> 00:01:51,708
Anyway, I'd like to thank
all my subscribers.
51
00:01:51,709 --> 00:01:53,408
- The workout lovers.
- I'm happy for you.
52
00:01:53,409 --> 00:01:55,049
Your channel is fun though.
53
00:01:55,050 --> 00:01:56,079
This is so fun.
54
00:01:56,080 --> 00:01:58,689
By the way,
this ecological park is really nice.
55
00:01:58,690 --> 00:01:59,689
Look. There are butterflies.
56
00:01:59,690 --> 00:02:01,189
This is so refreshing.
57
00:02:01,190 --> 00:02:02,488
This is amazing.
58
00:02:02,489 --> 00:02:03,689
I haven't seen butterflies
for 30 years.
59
00:02:03,690 --> 00:02:05,329
- It's been so long.
- And, So Min,
60
00:02:05,330 --> 00:02:06,689
you should stand in the middle.
61
00:02:06,690 --> 00:02:08,398
- Good. Let's do that.
- Come here.
62
00:02:08,399 --> 00:02:10,658
We should have the girls
in the middle.
63
00:02:10,659 --> 00:02:12,599
They wanted to stay in a corner.
64
00:02:13,070 --> 00:02:14,329
Why are you being like this?
65
00:02:14,330 --> 00:02:16,069
- Just stand there.
- Did I push you away?
66
00:02:16,070 --> 00:02:17,238
Let them stay in the middle.
67
00:02:17,239 --> 00:02:18,238
What are you talking about?
68
00:02:18,239 --> 00:02:21,269
How many crew members
did you bring today?
69
00:02:21,809 --> 00:02:23,938
- How many people do you have?
- He brought a lot.
70
00:02:23,939 --> 00:02:25,579
- He's a celebrity.
- I wanted...
71
00:02:25,580 --> 00:02:27,879
All the crew members are lying down.
72
00:02:27,880 --> 00:02:29,879
They are his subscribers.
73
00:02:29,880 --> 00:02:31,789
- Jee Subscribers.
- His subscribers.
74
00:02:31,790 --> 00:02:33,188
- Jee Subscribers.
- They are tenacious.
75
00:02:33,189 --> 00:02:35,018
- How tenacious.
- Tenacious subscribers.
76
00:02:35,019 --> 00:02:36,119
What? Hang on.
77
00:02:36,689 --> 00:02:38,188
- What?
- Yun Sang is still here.
78
00:02:38,189 --> 00:02:40,088
I bet Kwang Soo is coming.
79
00:02:40,089 --> 00:02:42,230
- What is Yun Sang doing here?
- Is Kwang Soo today's guest?
80
00:02:42,300 --> 00:02:44,398
- Is Kwang Soo coming?
- Yun Sang is here.
81
00:02:44,399 --> 00:02:46,570
- I know.
- Who are you in charge of?
82
00:02:46,999 --> 00:02:48,640
I just shoot the scenery.
83
00:02:48,670 --> 00:02:49,799
- He sounds so sad.
- The insert shot.
84
00:02:49,800 --> 00:02:52,339
- He's shooting the insert shots.
- Oh, no.
85
00:02:52,510 --> 00:02:53,809
That's nice.
86
00:02:53,869 --> 00:02:55,609
So what are we doing today?
87
00:02:55,610 --> 00:02:58,308
- It's fun to talk here, right?
- Yes.
88
00:02:58,309 --> 00:03:00,308
A lot of comments online...
89
00:03:00,309 --> 00:03:02,219
of fans of Running Man say...
90
00:03:02,450 --> 00:03:06,290
that the opening is fun because
the members have good chemistry.
91
00:03:06,689 --> 00:03:08,558
They say they'd watch our show
even if you just talk all day.
92
00:03:08,559 --> 00:03:10,959
- Seriously?
- So we are going...
93
00:03:11,219 --> 00:03:12,588
to see it through to the end.
94
00:03:12,589 --> 00:03:13,889
Really? Are we
going to talk all day?
95
00:03:13,890 --> 00:03:16,159
In order to reflect
the opinions of our viewers...
96
00:03:16,160 --> 00:03:19,669
and let you chatter
as much as you want,
97
00:03:19,670 --> 00:03:22,069
- I'd love that.
- we planned The Day for Chattering.
98
00:03:22,070 --> 00:03:23,169
That sounds great.
99
00:03:23,170 --> 00:03:25,438
- We're supposed to talk.
- That's what we're doing.
100
00:03:25,439 --> 00:03:28,009
We often liken chattering
to dried young pollack.
101
00:03:28,010 --> 00:03:29,178
- That's right.
- Right.
102
00:03:29,179 --> 00:03:32,178
Actually, we're not supposed...
103
00:03:32,179 --> 00:03:36,118
- to catch too many young pollacks.
- I see.
104
00:03:36,119 --> 00:03:38,688
So we prepared dried pollack
instead of young pollack.
105
00:03:38,689 --> 00:03:41,050
- I love dried pollack.
- It tastes good.
106
00:03:41,149 --> 00:03:43,688
- It's good with mayonnaise.
- We often call it young pollack,
107
00:03:43,689 --> 00:03:44,958
but it's actually dried pollack.
108
00:03:44,959 --> 00:03:47,289
And you will be receiving...
109
00:03:47,290 --> 00:03:50,159
- 100 dried pollacks today.
- I see.
110
00:03:50,160 --> 00:03:54,028
You are to go around good places
to have a talk with no break,
111
00:03:54,029 --> 00:03:56,438
and we will deduct
two dried pollacks every 10 minutes.
112
00:03:56,439 --> 00:03:57,438
(2 dried pollacks will be deducted
every 10 minutes.)
113
00:03:57,439 --> 00:03:59,669
All we need is So Min and Seok Jin.
114
00:03:59,670 --> 00:04:01,169
- And we have Jae Seok.
- If you manage to deduct...
115
00:04:01,170 --> 00:04:02,778
all the dried pollacks by 3 p.m.,
116
00:04:02,779 --> 00:04:05,449
you can go home
without getting a penalty.
117
00:04:05,450 --> 00:04:07,778
But if you fail,
two of you will get a penalty.
118
00:04:07,779 --> 00:04:09,419
The number of members to get
a penalty increases every hour.
119
00:04:09,420 --> 00:04:11,579
So what you mean by chattering...
120
00:04:11,580 --> 00:04:12,849
There are various topics.
121
00:04:12,850 --> 00:04:14,148
Will you give us a specific subject?
122
00:04:14,149 --> 00:04:16,488
You can talk about what you like,
and we will also give you a topic.
123
00:04:16,489 --> 00:04:17,659
- Really?
- Yes.
124
00:04:17,660 --> 00:04:18,659
I realized something last week.
125
00:04:18,660 --> 00:04:21,688
The selfie stick makes me
keep talking. Seriously.
126
00:04:21,689 --> 00:04:23,659
He was excited because
he was getting a lot of subscribers.
127
00:04:23,660 --> 00:04:26,129
- It's not like that.
- Good for you.
128
00:04:26,770 --> 00:04:28,998
- I'm serious.
- He's good.
129
00:04:28,999 --> 00:04:32,938
So I'd like you to talk
as much as you can until 3 p.m...
130
00:04:32,939 --> 00:04:35,009
- to get rid of them all.
- Okay.
131
00:04:35,069 --> 00:04:36,339
If you are silent
for over 10 seconds,
132
00:04:36,340 --> 00:04:37,409
you will gain
two additional dried pollacks.
133
00:04:37,410 --> 00:04:39,049
- For 10 seconds?
- We shouldn't stop talking.
134
00:04:39,050 --> 00:04:41,349
- We shouldn't keep silent.
- I don't like it...
135
00:04:41,350 --> 00:04:44,219
when I'm forced to talk though.
136
00:04:44,220 --> 00:04:45,219
- We have no choice.
- Against my will.
137
00:04:45,220 --> 00:04:48,188
You can also get rid of
more dried pollacks...
138
00:04:48,189 --> 00:04:51,928
by completing additional missions
every 30 minutes.
139
00:04:51,929 --> 00:04:54,460
You can also get rid of
dried pollacks by eating them.
140
00:04:54,790 --> 00:04:56,059
- Let's eat.
- We should eat them.
141
00:04:56,660 --> 00:04:58,498
- We can eat them.
- Grill the pollacks for us.
142
00:04:58,499 --> 00:05:00,999
Hyung Gu, are you done
working as a producer?
143
00:05:01,670 --> 00:05:02,738
He's just...
144
00:05:02,739 --> 00:05:04,469
- He's good though.
- Hyung Gu, do you like it better?
145
00:05:04,470 --> 00:05:06,139
Aren't you here
to learn about editing videos?
146
00:05:06,470 --> 00:05:07,739
My dad is a big fan of you.
147
00:05:08,439 --> 00:05:09,539
(Thank you.)
148
00:05:09,540 --> 00:05:10,779
That's what he got from So Min.
149
00:05:10,780 --> 00:05:12,379
- He's wearing it.
- He got the mask from So Min.
150
00:05:12,679 --> 00:05:13,878
It has So Min's autograph on it.
151
00:05:13,879 --> 00:05:16,719
- He got it from fans.
- I see.
152
00:05:16,720 --> 00:05:17,720
All right.
153
00:05:17,780 --> 00:05:18,888
Time is ticking.
154
00:05:18,889 --> 00:05:20,349
- You can have a seat now.
- Okay.
155
00:05:20,350 --> 00:05:21,448
- Can we sit?
- Who wants a dried pollack?
156
00:05:21,449 --> 00:05:22,589
So this is dried pollack.
157
00:05:22,590 --> 00:05:23,818
- Who wants a multigrain shake?
- They are dried pollacks.
158
00:05:23,819 --> 00:05:24,888
I want a multigrain shake.
159
00:05:24,889 --> 00:05:26,559
Do we have some sauce
like mayonnaise...
160
00:05:26,590 --> 00:05:28,928
- We will bring them to you.
- soy sauce, and peppers?
161
00:05:28,929 --> 00:05:32,270
It tastes better
with some sesami oil, right?
162
00:05:33,069 --> 00:05:35,128
Does this count too?
163
00:05:35,129 --> 00:05:36,239
You should go talk over there.
164
00:05:36,900 --> 00:05:37,938
Okay.
165
00:05:37,939 --> 00:05:39,110
- This is nice.
- My gosh.
166
00:05:39,139 --> 00:05:40,210
There's a multigrain shake.
167
00:05:40,270 --> 00:05:41,609
Can we eat this, sir?
168
00:05:41,610 --> 00:05:43,009
Yes. It's all for you.
169
00:05:43,110 --> 00:05:44,378
Who wants a multigrain shake?
170
00:05:44,379 --> 00:05:45,850
- Me. I want it.
- I like multigrain shakes.
171
00:05:46,309 --> 00:05:47,578
This is a multigrain shake.
172
00:05:47,579 --> 00:05:49,079
It's thick, right? Is it good?
173
00:05:49,220 --> 00:05:50,420
Jae Seok, have some.
174
00:05:50,679 --> 00:05:51,988
Thank you.
175
00:05:51,989 --> 00:05:53,318
You're welcome.
176
00:05:53,319 --> 00:05:54,748
- I want a multigrain shake too.
- The multigrain shake you serve...
177
00:05:54,749 --> 00:05:56,319
- looks like a protein shake.
- Get me some multigrain shakes.
178
00:05:56,420 --> 00:05:57,959
- Do you like the multigrain shake?
- I want a multigrain shake.
179
00:05:57,960 --> 00:05:58,959
It's like a protein shake.
180
00:05:58,960 --> 00:06:00,230
This is really...
181
00:06:00,460 --> 00:06:02,258
This is place is good to run around.
182
00:06:02,259 --> 00:06:04,159
By the way, this place is...
183
00:06:04,160 --> 00:06:06,629
- Kids will love this place.
- This is so relaxing.
184
00:06:06,970 --> 00:06:08,328
There are butterflies flying around.
185
00:06:08,329 --> 00:06:09,969
- We need to see something green.
- I've...
186
00:06:09,970 --> 00:06:11,599
never seen
so many butterflies before.
187
00:06:11,600 --> 00:06:12,910
- It's beautiful.
- Isn't this interesting?
188
00:06:13,270 --> 00:06:16,339
When I was young, I didn't
like places like this.
189
00:06:16,340 --> 00:06:18,039
- Me neither.
- I know, right?
190
00:06:18,040 --> 00:06:19,410
- I hated it.
- I was...
191
00:06:20,050 --> 00:06:21,579
- I really hated it.
- My dad was...
192
00:06:21,650 --> 00:06:23,949
See? I can't stop talking.
193
00:06:24,749 --> 00:06:27,049
This is what
those who like to talk look like.
194
00:06:27,050 --> 00:06:29,159
- After seeing some butterflies...
- I know.
195
00:06:29,160 --> 00:06:30,289
Once I see something,
196
00:06:30,290 --> 00:06:32,030
I can keep talking about it.
197
00:06:32,460 --> 00:06:33,689
So...
198
00:06:33,759 --> 00:06:36,258
- I don't say anything useless.
- What?
199
00:06:36,259 --> 00:06:39,369
I just say fun things
only when they are needed.
200
00:06:39,829 --> 00:06:41,469
Seok Jin is the best...
201
00:06:41,470 --> 00:06:42,998
- when it comes to sedentary work.
- He's the best.
202
00:06:42,999 --> 00:06:44,470
- That's not true.
- He's the Catch-Rats guy.
203
00:06:44,770 --> 00:06:46,609
- When the cameras are on,
- The Catch-Rats guy.
204
00:06:46,610 --> 00:06:48,539
Seok Jin doesn't have many things...
205
00:06:48,540 --> 00:06:49,779
to talk about.
206
00:06:49,780 --> 00:06:51,039
- I can talk about everyday life.
- He's only interested...
207
00:06:51,040 --> 00:06:53,049
in real estate, stocks,
and investments.
208
00:06:53,050 --> 00:06:54,779
We can also talk about
real estate here.
209
00:06:54,780 --> 00:06:56,549
Or he just gossips...
210
00:06:56,550 --> 00:06:59,419
about celebrities
who are going through hard times.
211
00:06:59,420 --> 00:07:01,289
- That's all he can talk about.
- That's not true.
212
00:07:01,290 --> 00:07:03,118
- And he talks about his past.
- I know.
213
00:07:03,119 --> 00:07:04,459
- He can talk about the past.
- Right.
214
00:07:04,460 --> 00:07:06,229
- Tell us about your past.
- Let's do that.
215
00:07:06,230 --> 00:07:07,729
Tell us what it was like
when you were younger.
216
00:07:07,730 --> 00:07:09,299
- When you were popular.
- Hey.
217
00:07:09,300 --> 00:07:11,559
- Your prime time.
- Honestly...
218
00:07:12,069 --> 00:07:14,829
I cried when Seok Jin told me
about his past love.
219
00:07:14,869 --> 00:07:15,868
- Hey.
- Really?
220
00:07:15,869 --> 00:07:17,238
Did you believe what he said?
221
00:07:17,239 --> 00:07:18,369
Isn't that true?
222
00:07:18,739 --> 00:07:20,368
- I'll tell you if it's true or not.
- I'm...
223
00:07:20,369 --> 00:07:21,939
- Let's see.
- Actually, when I was younger,
224
00:07:22,309 --> 00:07:23,709
women chased me around.
225
00:07:23,710 --> 00:07:25,039
- I'm serious.
- That's a lie.
226
00:07:25,040 --> 00:07:26,679
- Tell us more about it.
- I was on a bus.
227
00:07:27,550 --> 00:07:28,748
Someone touched me.
228
00:07:28,749 --> 00:07:30,379
We didn't have
cell phones back then.
229
00:07:30,420 --> 00:07:32,989
She said, "Excuse me."
This is a true story.
230
00:07:33,119 --> 00:07:34,188
By the way,
231
00:07:34,189 --> 00:07:35,189
while he's talking...
232
00:07:36,020 --> 00:07:37,488
- How could you...
- What's wrong?
233
00:07:37,489 --> 00:07:38,959
Do you own this hut?
234
00:07:38,960 --> 00:07:40,729
We can be free these days.
235
00:07:40,730 --> 00:07:42,599
- This isn't about being free.
- You don't have to worry.
236
00:07:42,600 --> 00:07:44,499
- You can't show off your feet.
- This is free.
237
00:07:44,559 --> 00:07:46,928
- We don't want to see your feet.
- Can he show the sole of his feet?
238
00:07:46,929 --> 00:07:49,638
- Why would you zoom in?
- We should be free.
239
00:07:49,639 --> 00:07:51,539
Why would you zoom in on his feet?
240
00:07:51,540 --> 00:07:52,709
We can be free.
241
00:07:52,710 --> 00:07:54,008
It never happened to you, right?
242
00:07:54,009 --> 00:07:55,938
A woman asking for your number.
243
00:07:55,939 --> 00:07:57,008
- Gosh, Seok Jin.
- Yes?
244
00:07:57,009 --> 00:07:58,748
- It never happened, did it?
- Gosh.
245
00:07:58,749 --> 00:07:59,748
- There's no need to say.
- When you were unknown.
246
00:07:59,749 --> 00:08:00,849
Haha can't say a word.
247
00:08:00,850 --> 00:08:02,178
It did happen to Haha.
248
00:08:02,179 --> 00:08:03,719
- I bet it happened a lot.
- It was a long time ago.
249
00:08:03,720 --> 00:08:05,420
When he touted for business
on the street in Itaewon.
250
00:08:06,119 --> 00:08:07,948
- On the street?
- Is he from the street?
251
00:08:07,949 --> 00:08:09,859
- He's from the street.
- The street!
252
00:08:09,860 --> 00:08:12,029
- I just did it twice.
- Hey, Haha.
253
00:08:12,030 --> 00:08:14,129
- If it was twice...
- I did it for Geun Sik.
254
00:08:14,530 --> 00:08:16,558
Hey, that's enough. Stop that.
255
00:08:16,559 --> 00:08:18,359
You shouldn't be ashamed of that.
256
00:08:18,360 --> 00:08:20,099
- It's okay.
- It's something cool.
257
00:08:20,100 --> 00:08:21,328
- You just shamed him.
- Se Chan is...
258
00:08:21,329 --> 00:08:23,100
Surprisingly, Se Chan is...
259
00:08:23,199 --> 00:08:25,039
quite popular with comediennes.
260
00:08:25,040 --> 00:08:26,109
- He's popular.
- Right.
261
00:08:26,110 --> 00:08:27,539
That's not true.
There aren't many comediennes.
262
00:08:27,540 --> 00:08:29,980
Is it true that there was something
going on between Do Yeon and you?
263
00:08:30,410 --> 00:08:32,279
No, it wasn't like that. Actually,
264
00:08:32,280 --> 00:08:33,578
Yong Jin and Do Yeon had
something going on.
265
00:08:33,579 --> 00:08:35,279
- Right. It was Yong Jin.
- There was something.
266
00:08:35,280 --> 00:08:36,378
Nothing happened between me and her.
267
00:08:36,379 --> 00:08:37,550
- With Do Yeon?
- Nothing.
268
00:08:37,620 --> 00:08:39,519
Yong Jin is your close friend.
269
00:08:39,520 --> 00:08:40,619
So you can't do
anything about Do Yeon.
270
00:08:40,620 --> 00:08:41,619
And it's not just that.
271
00:08:41,620 --> 00:08:43,019
Before that, Na Rae said...
272
00:08:43,020 --> 00:08:44,620
she had feelings for me.
273
00:08:44,689 --> 00:08:46,559
- She told everyone.
- Right. She announced it.
274
00:08:47,229 --> 00:08:49,500
She'd attack anyone
who approaches me.
275
00:08:49,729 --> 00:08:51,358
So no one could ask me out.
276
00:08:51,359 --> 00:08:52,499
- I see.
- He's really popular.
277
00:08:52,500 --> 00:08:53,799
Se Chan is popular with girls.
278
00:08:53,800 --> 00:08:55,639
This is from a long time ago,
279
00:08:55,640 --> 00:08:57,870
but did you have feelings
for Eun Hye when we did "X-Man"?
280
00:08:58,569 --> 00:08:59,870
My goodness.
281
00:09:00,439 --> 00:09:02,078
(They can't talk about the past
without mentioning her name.)
282
00:09:02,079 --> 00:09:03,309
Stop talking about her!
283
00:09:03,809 --> 00:09:04,839
That's enough!
284
00:09:05,079 --> 00:09:06,309
Don't say that.
285
00:09:06,479 --> 00:09:08,649
- I told you not to talk about her.
- I want to know.
286
00:09:08,650 --> 00:09:10,379
That's enough. Stop it now.
287
00:09:10,380 --> 00:09:12,619
- You're finally sitting up.
- Don't say that.
288
00:09:12,620 --> 00:09:15,020
- I'm curious as a viewer.
- That's enough.
289
00:09:15,050 --> 00:09:16,318
Stop it. Don't say that.
290
00:09:16,319 --> 00:09:18,519
- I saw it only on TV.
- Just don't say that.
291
00:09:18,520 --> 00:09:19,789
- Aren't you curious?
- Enough.
292
00:09:19,790 --> 00:09:20,789
By the way,
293
00:09:20,790 --> 00:09:22,499
you were really popular
when you were doing "X-Man".
294
00:09:22,500 --> 00:09:24,299
- I was very popular.
- Right?
295
00:09:24,300 --> 00:09:26,068
(I was very popular.)
296
00:09:26,069 --> 00:09:28,300
I heard that
he was popular back then.
297
00:09:28,370 --> 00:09:31,769
(This is when he says
he was very popular.)
298
00:09:31,770 --> 00:09:34,239
(It's hard to believe
that he was popular back then.)
299
00:09:34,240 --> 00:09:35,909
- I was very popular.
- Right?
300
00:09:35,910 --> 00:09:37,578
I heard that
he was popular back then.
301
00:09:37,579 --> 00:09:39,009
There was a girl...
302
00:09:39,010 --> 00:09:41,478
- who had a crush on her.
- That can't be true.
303
00:09:41,479 --> 00:09:42,549
It's true.
304
00:09:42,550 --> 00:09:43,578
- Jae Seok.
- She really liked him.
305
00:09:43,579 --> 00:09:44,619
- It's not like that.
- So...
306
00:09:44,620 --> 00:09:46,319
you went out with her.
307
00:09:47,349 --> 00:09:49,218
There was a show...
308
00:09:49,219 --> 00:09:50,889
- called "Fort Boyard".
- Exactly.
309
00:09:50,890 --> 00:09:53,228
She told me that
when I was doing the show.
310
00:09:53,229 --> 00:09:55,499
She always said
that you were her ideal type.
311
00:09:55,500 --> 00:09:56,659
We expect...
312
00:09:56,660 --> 00:09:58,428
this to be cut off, right?
313
00:09:58,429 --> 00:09:59,629
- But they don't cut it off.
- They don't.
314
00:09:59,630 --> 00:10:00,728
It's okay.
315
00:10:00,729 --> 00:10:02,539
- Don't cut it off.
- This is true.
316
00:10:02,540 --> 00:10:06,239
- Can I tell you something shocking?
- What?
317
00:10:06,240 --> 00:10:07,608
(Something shocking?)
318
00:10:07,609 --> 00:10:09,708
- What is it?
- A girl group member liked you.
319
00:10:09,709 --> 00:10:10,779
- Me?
- Yes.
320
00:10:10,780 --> 00:10:12,039
- Me?
- Seriously?
321
00:10:12,040 --> 00:10:14,509
She was a close friend of mine.
322
00:10:14,510 --> 00:10:15,519
She was serious.
323
00:10:15,520 --> 00:10:17,979
She's married now,
so I can't tell you.
324
00:10:18,250 --> 00:10:19,520
I heard that a lot,
325
00:10:20,219 --> 00:10:21,718
but no one ever asked me out.
326
00:10:21,719 --> 00:10:23,689
- She had a huge crush on you.
- Really? That's hard to believe.
327
00:10:23,959 --> 00:10:25,929
He looks...
328
00:10:26,130 --> 00:10:28,799
- like a decent guy now.
- Right.
329
00:10:28,800 --> 00:10:31,059
But when he did "Kungkungtta",
330
00:10:31,559 --> 00:10:33,399
he was a little like a delinquent.
331
00:10:33,400 --> 00:10:35,099
Just a little.
332
00:10:35,429 --> 00:10:36,769
- That's true.
- He was...
333
00:10:36,770 --> 00:10:38,300
- Hey.
- I mean...
334
00:10:38,370 --> 00:10:39,639
Just this much.
335
00:10:39,640 --> 00:10:41,669
- Be honest. It's true, isn't it?
- Back then,
336
00:10:41,670 --> 00:10:43,108
he used to smoke back then.
337
00:10:43,109 --> 00:10:44,208
Really?
338
00:10:44,209 --> 00:10:46,578
- Back then...
- Did Jae Seok smoke?
339
00:10:46,579 --> 00:10:48,749
He used to smoke
with his colleagues after work.
340
00:10:48,750 --> 00:10:50,449
Actually, Jae Seok made...
341
00:10:50,479 --> 00:10:51,749
good smoke rings back then.
342
00:10:51,750 --> 00:10:52,819
(He even had some skills.)
343
00:10:53,219 --> 00:10:54,289
I could even...
344
00:10:54,290 --> 00:10:55,619
make small smoke rings.
345
00:10:55,620 --> 00:10:57,219
- It's hard to believe.
- But...
346
00:10:57,290 --> 00:10:59,559
we have many young viewers...
347
00:10:59,660 --> 00:11:00,958
who are watching this.
348
00:11:00,959 --> 00:11:02,799
- Smoking is a bad habit.
- It's bad.
349
00:11:02,800 --> 00:11:04,858
- That's why he quit smoking.
- He quit a long time ago.
350
00:11:04,859 --> 00:11:06,029
I quit smoking...
351
00:11:06,030 --> 00:11:08,198
- after I started this show.
- That's right.
352
00:11:08,199 --> 00:11:10,299
And do you know
"X-Man" is on air now?
353
00:11:10,300 --> 00:11:11,299
- Really?
- Seriously?
354
00:11:11,300 --> 00:11:13,308
- "X-Man" is on air now.
- I watch it.
355
00:11:13,309 --> 00:11:15,170
- Is it on air?
- Yes.
356
00:11:15,339 --> 00:11:16,839
This is what
Jong Kook did back then.
357
00:11:17,439 --> 00:11:18,740
He just smiled.
358
00:11:18,849 --> 00:11:20,208
He acted like a prince.
359
00:11:20,209 --> 00:11:21,249
Is he G-DRAGON or what?
360
00:11:21,250 --> 00:11:22,948
(He just put on a serious look.)
361
00:11:22,949 --> 00:11:24,719
(What else can I do?)
362
00:11:25,520 --> 00:11:29,789
(He was a tough man
who didn't say more than a word.)
363
00:11:29,790 --> 00:11:32,688
I didn't know Jong Kook
was so talkative back then.
364
00:11:32,689 --> 00:11:34,389
Why have you become so talkative?
365
00:11:34,390 --> 00:11:35,728
- He is so talkative now.
- I didn't like to talk.
366
00:11:35,729 --> 00:11:36,958
- He was always like that.
- Jong Kook is...
367
00:11:36,959 --> 00:11:39,428
- talkative. He likes to talk.
- He's really talkative.
368
00:11:39,429 --> 00:11:41,068
I like to talk
when the cameras are off.
369
00:11:41,069 --> 00:11:42,369
He's shy of strangers.
370
00:11:42,370 --> 00:11:44,098
But I couldn't do it
when the cameras were on.
371
00:11:44,099 --> 00:11:46,009
Is that when Haha became famous?
372
00:11:46,010 --> 00:11:47,208
- That's when he became famous.
- Right.
373
00:11:47,209 --> 00:11:49,140
- By copying him?
- He tried to copy me.
374
00:11:49,339 --> 00:11:51,939
(They even stand in the same pose.)
375
00:11:52,280 --> 00:11:54,410
(This is when
their relationship began.)
376
00:11:55,280 --> 00:11:58,449
(Haha and his friends
tried to copy Jong Kook.)
377
00:11:59,420 --> 00:12:02,188
(He practiced the dance moves
of Turbo's songs instead of his.)
378
00:12:02,189 --> 00:12:03,619
- He was a copycat.
- I copied him.
379
00:12:03,620 --> 00:12:05,958
- I wasn't a copycat though.
- Weren't you a copycat?
380
00:12:05,959 --> 00:12:07,789
- Just don't call me a copycat.
- It's different.
381
00:12:07,790 --> 00:12:09,659
- You were a copycat.
- I just tried to copy him.
382
00:12:09,660 --> 00:12:11,959
You were a copycat from the street.
383
00:12:12,030 --> 00:12:13,928
It's true that you were a copycat
from the street.
384
00:12:13,929 --> 00:12:15,739
- From the street?
- Don't call him like that.
385
00:12:15,740 --> 00:12:17,170
A copycat from the street?
386
00:12:17,270 --> 00:12:18,939
A copycat from the street?
387
00:12:19,010 --> 00:12:20,308
Hey, Ji Hyo.
388
00:12:20,309 --> 00:12:21,670
What were you doing back then?
389
00:12:22,209 --> 00:12:24,509
Was it when you shoot
"Whispering Corridors"?
390
00:12:24,510 --> 00:12:26,578
It was 2002 or 2003.
391
00:12:26,579 --> 00:12:29,120
I'm finally telling you
about Ji Hyo now.
392
00:12:29,650 --> 00:12:32,249
Before Ji Hyo joined Running Man,
393
00:12:32,250 --> 00:12:33,848
she was a guest...
394
00:12:33,849 --> 00:12:35,448
- That's right.
- on "Family Outing".
395
00:12:35,449 --> 00:12:38,819
(Ji Hyo was a guest
on "Family Outing".)
396
00:12:39,390 --> 00:12:41,059
I brought some dried pollacks.
397
00:12:41,589 --> 00:12:42,728
(It's interesting that she brought
dried pollacks when they first met.)
398
00:12:42,729 --> 00:12:44,199
- Dried pollacks, not flowers?
- Right.
399
00:12:45,260 --> 00:12:46,698
(That's how
the dried pollack universe began.)
400
00:12:46,699 --> 00:12:50,239
We went out of town
early in the morning,
401
00:12:50,240 --> 00:12:51,799
so we were very tired.
402
00:12:51,800 --> 00:12:53,769
- And the guests felt very nervous.
- Right.
403
00:12:53,770 --> 00:12:56,740
So I told Ji Hyo
to go get some rest.
404
00:12:56,880 --> 00:12:59,149
- And she said yes.
- Did she lie down?
405
00:12:59,150 --> 00:13:01,309
But she didn't come back
when we started the shoot.
406
00:13:02,550 --> 00:13:04,280
I said, "Where's Ji Hyo?"
407
00:13:04,979 --> 00:13:06,490
No one knew where she was.
408
00:13:06,520 --> 00:13:07,519
Were you asleep?
409
00:13:07,520 --> 00:13:08,718
And I found her...
410
00:13:08,719 --> 00:13:11,718
- snoring in the next room.
- You're unbelievable.
411
00:13:11,719 --> 00:13:13,760
- She even slept dressed as a ghost.
- I know.
412
00:13:13,990 --> 00:13:15,328
She even slept in a ghost costume.
413
00:13:15,329 --> 00:13:17,659
Did the producer of "Family Outing"
direct Running Man?
414
00:13:17,660 --> 00:13:19,130
- Yes.
- It was Hyo Jin.
415
00:13:19,229 --> 00:13:21,869
- We had several candidates,
- Right.
416
00:13:21,870 --> 00:13:26,039
but our crew members
found Ji Hyo very impressive.
417
00:13:26,040 --> 00:13:28,369
That's how Ji Hyo joined our show.
418
00:13:28,370 --> 00:13:29,809
It was because of "Family Outing".
419
00:13:29,910 --> 00:13:31,608
Was Seok Jin one of the candidates?
420
00:13:31,609 --> 00:13:33,448
- Seok Jin was...
- How did he join our show?
421
00:13:33,449 --> 00:13:35,549
- Was he a candidate?
- Can I tell you about him?
422
00:13:35,550 --> 00:13:36,650
Yes, please.
423
00:13:36,780 --> 00:13:38,218
- Can I?
- Go ahead and tell us.
424
00:13:38,219 --> 00:13:39,519
- What's the behind story?
- Among all the candidates...
425
00:13:39,520 --> 00:13:40,519
Tell us. Let's see how it's
different from what I know.
426
00:13:40,520 --> 00:13:41,519
It's been 11 years.
427
00:13:41,520 --> 00:13:43,520
Let me tell you then.
428
00:13:43,689 --> 00:13:45,858
I'll just tell you the situation.
429
00:13:45,859 --> 00:13:47,789
The crew members cast the members.
430
00:13:47,790 --> 00:13:48,859
- Right.
- But...
431
00:13:49,059 --> 00:13:51,559
- sometimes they ask my opinion.
- I see.
432
00:13:51,630 --> 00:13:54,098
Back then, Hyo Jin asked me.
433
00:13:54,099 --> 00:13:55,969
"Jae Seok, what do you
think of Seok Jin?"
434
00:13:56,670 --> 00:13:58,040
- He brought it up first.
- Right.
435
00:13:58,640 --> 00:14:00,139
The director mentioned
his name first.
436
00:14:00,140 --> 00:14:01,539
He pulled out the sword.
437
00:14:01,540 --> 00:14:04,039
I was surprised that Seok Jin was...
438
00:14:04,040 --> 00:14:05,510
- one of the candidates.
- Surprised?
439
00:14:05,540 --> 00:14:07,108
You didn't mention his name?
440
00:14:07,109 --> 00:14:08,578
It's not that you mentioned
his name first.
441
00:14:08,579 --> 00:14:10,449
- You didn't say Seok Jin's name?
- Because...
442
00:14:10,780 --> 00:14:11,978
he was my close friend, so...
443
00:14:11,979 --> 00:14:13,818
- You punk.
- I'm just curious.
444
00:14:13,819 --> 00:14:15,120
Back then, I hesitated...
445
00:14:15,319 --> 00:14:17,219
to join this show.
446
00:14:17,319 --> 00:14:18,759
- That's true.
- I'm serious.
447
00:14:18,760 --> 00:14:20,629
- Back then...
- Were you doing "Star Golden Bell"?
448
00:14:20,630 --> 00:14:21,659
I was doing
"Star Golden Bell" back then.
449
00:14:21,660 --> 00:14:23,029
- I was doing a lot of TV shows.
- So...
450
00:14:23,030 --> 00:14:24,299
One of the names
Hyo Jin mentioned was...
451
00:14:24,300 --> 00:14:25,800
- Kwang Soo.
- Kwang Soo.
452
00:14:25,900 --> 00:14:28,728
- I met Kwang Soo on "Come to Play".
- Right.
453
00:14:28,729 --> 00:14:30,240
That's where I met him.
454
00:14:30,969 --> 00:14:32,409
When I met Kwang Soo
on "Come to Play",
455
00:14:32,410 --> 00:14:33,909
- he was really good.
- Really?
456
00:14:33,910 --> 00:14:35,009
When Hyo Jin mentioned his name,
457
00:14:35,010 --> 00:14:36,439
I said, "I've worked
with him before."
458
00:14:36,640 --> 00:14:38,079
"I think he's really good."
459
00:14:38,709 --> 00:14:40,650
- "I'm not sure though."
- I see.
460
00:14:40,880 --> 00:14:42,620
"Then what about Seok Jin?"
461
00:14:43,319 --> 00:14:44,620
Seok Jin is...
462
00:14:45,020 --> 00:14:46,419
- my close friend.
- Right.
463
00:14:46,420 --> 00:14:48,289
- So I was...
- I was rather...
464
00:14:48,290 --> 00:14:49,718
- He must've been uncomfortable.
- It could be uncomfortable.
465
00:14:49,719 --> 00:14:51,919
To be honest,
I hesitated because of him.
466
00:14:51,920 --> 00:14:53,689
I don't want you to butt in
when I talk.
467
00:14:53,829 --> 00:14:56,129
- Why do you keep cutting in?
- You can't talk alone.
468
00:14:56,130 --> 00:14:57,129
Are you the only one to talk?
469
00:14:57,130 --> 00:14:58,598
- My gosh. He just...
- I was into it.
470
00:14:58,599 --> 00:14:59,669
- Hang on.
- I was into his story.
471
00:14:59,670 --> 00:15:01,029
- I can't go on if he keeps this up.
- But suddenly...
472
00:15:01,030 --> 00:15:02,969
- Come on. Tell us.
- Come back, Jae Seok.
473
00:15:03,199 --> 00:15:05,499
- Please tell us the story.
- Jae Seok, I'm sorry.
474
00:15:05,500 --> 00:15:06,838
- Please.
- Don't be mad.
475
00:15:06,839 --> 00:15:08,169
- I mean...
- What's the matter?
476
00:15:08,170 --> 00:15:09,208
- Was it supposed to continue?
- It's not like that.
477
00:15:09,209 --> 00:15:10,779
- Of course...
- I was falling...
478
00:15:10,780 --> 00:15:12,108
- Exactly.
- into his story and you ruined it.
479
00:15:12,109 --> 00:15:14,078
- It was so interesting.
- Gosh, seriously.
480
00:15:14,079 --> 00:15:15,209
Jae Seok, don't be mad.
481
00:15:15,309 --> 00:15:16,879
- All right.
- You all know the truth, don't you?
482
00:15:16,880 --> 00:15:19,089
It feels as if I woke up
in the middle of a good dream.
483
00:15:19,390 --> 00:15:21,889
If this were a YouTube video,
it would've been a commercial break.
484
00:15:21,890 --> 00:15:23,119
- The second part begins.
- Gosh.
485
00:15:23,120 --> 00:15:25,119
- What's wrong with you, Seok Jin?
- So what happened, Jae Seok?
486
00:15:25,120 --> 00:15:27,529
You see, some viewers might think...
487
00:15:27,530 --> 00:15:29,858
that I recommended Seok Jin...
488
00:15:29,859 --> 00:15:32,468
- Right. Some might think that way.
- because we're close friends.
489
00:15:32,469 --> 00:15:33,968
- No, I didn't need his help then.
- Come on.
490
00:15:33,969 --> 00:15:35,000
Gosh, seriously!
491
00:15:35,670 --> 00:15:36,869
I was enjoying his story.
492
00:15:36,870 --> 00:15:38,499
That's not true. I don't want anyone
to get the wrong idea.
493
00:15:38,500 --> 00:15:40,739
- My position was...
- Hey, there's a four-leaf clover.
494
00:15:40,740 --> 00:15:42,269
- Seok Jin, can you pick it for me?
- Hurry. Go on now.
495
00:15:42,270 --> 00:15:44,209
(A lucky 4-leaf clover?)
496
00:15:44,679 --> 00:15:46,549
- Where? Here?
- Over here.
497
00:15:46,550 --> 00:15:47,549
(Seok Sam plays along
with any joke.)
498
00:15:47,550 --> 00:15:49,678
- So what happened?
- He's looking for it.
499
00:15:49,679 --> 00:15:50,719
Continue.
500
00:15:51,050 --> 00:15:52,620
- Tell us.
- So...
501
00:15:52,689 --> 00:15:53,718
- But still...
- Yes?
502
00:15:53,719 --> 00:15:55,218
(He continues telling the story
while Seok Jin is gone.)
503
00:15:55,219 --> 00:15:56,919
- I couldn't disapprove of him.
- Right.
504
00:15:56,920 --> 00:15:57,989
That would've been weird as well.
505
00:15:57,990 --> 00:15:58,989
- Of course.
- Listen. I was...
506
00:15:58,990 --> 00:16:00,159
I wasn't sure
about joining the show either.
507
00:16:00,160 --> 00:16:01,289
Mister, the four-leaf clover...
508
00:16:01,290 --> 00:16:02,290
- is right behind you.
- We'll hear your side later.
509
00:16:02,359 --> 00:16:04,358
- I contemplated...
- We'll hear his side first.
510
00:16:04,359 --> 00:16:06,529
- because of him.
- There's a butterfly over there.
511
00:16:06,530 --> 00:16:10,438
- Over there.
- So I told them what I thought...
512
00:16:10,439 --> 00:16:12,909
(Chasing a butterfly at the age
where one grows fond of nature)
513
00:16:12,910 --> 00:16:16,409
trying to be as objective
and cool-headed as I could.
514
00:16:16,410 --> 00:16:18,379
- From an objective perspective.
- I told them my honest opinion...
515
00:16:18,380 --> 00:16:20,208
saying that I wasn't sure
if it would work out well.
516
00:16:20,209 --> 00:16:22,620
- I told them about his strengths...
- Yes.
517
00:16:22,679 --> 00:16:24,150
- as well as weaknesses.
- That's great.
518
00:16:24,179 --> 00:16:26,789
- I told them both.
- No one must know this story.
519
00:16:26,790 --> 00:16:27,919
- Come on. Tell us.
- Please tell us.
520
00:16:27,920 --> 00:16:30,358
- I'm so curious.
- His strengths and weaknesses.
521
00:16:30,359 --> 00:16:33,489
First, Seok Jin is good with words.
522
00:16:33,490 --> 00:16:34,989
- True.
- And he's funny.
523
00:16:34,990 --> 00:16:36,598
- He's funny.
- And...
524
00:16:36,599 --> 00:16:38,399
- he's generally a friendly person,
- Yes.
525
00:16:38,400 --> 00:16:39,968
so when he works as a team,
526
00:16:39,969 --> 00:16:42,000
- He gets along well with others.
- he gets along with no problems.
527
00:16:42,199 --> 00:16:44,770
- He blends in well. That's it.
- Yes.
528
00:16:45,069 --> 00:16:46,870
However, his weakness is...
529
00:16:47,569 --> 00:16:49,208
(However, his weakness is...)
530
00:16:49,209 --> 00:16:51,779
- He was a solo host on many shows.
- True.
531
00:16:51,780 --> 00:16:54,009
Although he's a friendly person,
532
00:16:54,010 --> 00:16:56,478
he might get stressed out
because he wouldn't get...
533
00:16:56,479 --> 00:16:57,978
the spotlight all to himself.
534
00:16:57,979 --> 00:16:59,289
That's absolutely true.
535
00:16:59,290 --> 00:17:01,348
- Absolutely true.
- He hates sharing the spotlight.
536
00:17:01,349 --> 00:17:02,759
He used to be
a little authoritative.
537
00:17:02,760 --> 00:17:05,489
He didn't like being friendly
with his junior entertainers.
538
00:17:05,490 --> 00:17:06,958
- Did you want all the attention?
- I mean...
539
00:17:06,959 --> 00:17:09,029
- I can't deny that.
- He couldn't work on a team.
540
00:17:09,030 --> 00:17:10,299
- I was bossy back then.
- Right?
541
00:17:10,300 --> 00:17:11,398
- I was bossy.
- Yes, he was.
542
00:17:11,399 --> 00:17:13,529
Now I hang out
with my junior entertainers...
543
00:17:13,530 --> 00:17:15,628
after a shoot,
but back then, I didn't like it.
544
00:17:15,629 --> 00:17:17,970
- True. He didn't even look at us.
- Yes, but... What?
545
00:17:18,200 --> 00:17:21,569
So what's your side of the story?
How did you get the offer?
546
00:17:22,579 --> 00:17:24,139
Of course,
they gave me an official offer.
547
00:17:25,079 --> 00:17:26,108
- How else would they have done it?
- I mean...
548
00:17:26,109 --> 00:17:27,209
- My gosh.
- How else?
549
00:17:27,210 --> 00:17:29,519
- Why would you get upset?
- Why would you get angry at him?
550
00:17:29,520 --> 00:17:30,818
- Gosh. I heard you were friendly.
- I was just asking...
551
00:17:30,819 --> 00:17:32,449
- Why would you get upset?
- His intention is annoying.
552
00:17:32,450 --> 00:17:34,049
I had no intention.
I was just curious.
553
00:17:34,050 --> 00:17:35,118
Your intention is annoying.
554
00:17:35,119 --> 00:17:39,118
Since Seok Jin was more of an MC
rather than an entertainer,
555
00:17:39,119 --> 00:17:41,829
I asked if he was cost-hosting
with Jae Seok.
556
00:17:41,990 --> 00:17:43,098
Then the director said, "Gosh, no."
557
00:17:43,099 --> 00:17:44,158
(The main director said,
"Gosh, no.")
558
00:17:44,159 --> 00:17:46,299
- Did he really say that?
- "That won't work."
559
00:17:46,300 --> 00:17:47,828
- Did he, really?
- You know that, right?
560
00:17:47,829 --> 00:17:49,499
"Gosh, no."
561
00:17:49,500 --> 00:17:50,569
"That won't work."
562
00:17:50,740 --> 00:17:51,739
I clearly remember it.
563
00:17:51,740 --> 00:17:53,039
- You see, I...
- Why doesn't Seok Jin jump in...
564
00:17:53,040 --> 00:17:54,539
at the right time
as he said he would?
565
00:17:54,540 --> 00:17:55,979
- Well... Yes.
- I was... What?
566
00:17:55,980 --> 00:17:57,510
You told me not to interrupt,
you punk!
567
00:17:57,579 --> 00:17:58,879
Why would you yell at me?
568
00:17:59,349 --> 00:18:01,608
- I can't go on like this.
- That's not cool.
569
00:18:01,609 --> 00:18:03,219
- He's too much. I'm scared.
- What was that?
570
00:18:03,220 --> 00:18:04,219
Let me explain.
571
00:18:04,220 --> 00:18:06,219
I hadn't been on a variety show
like this before.
572
00:18:06,220 --> 00:18:08,088
- Stop frowning, will you?
- It's not like that.
573
00:18:08,089 --> 00:18:09,558
- The sunlight hurts my eyes.
- Is that so?
574
00:18:09,559 --> 00:18:10,819
- It's because of the sun. Okay?
- Okay.
575
00:18:12,020 --> 00:18:13,158
- It's because of the sun. Okay?
- Okay.
576
00:18:13,159 --> 00:18:15,459
(He made a fake smile
as Jong Kook complained.)
577
00:18:15,460 --> 00:18:17,128
- It's because of the sun.
- The sun...
578
00:18:17,129 --> 00:18:18,929
- Don't do that.
- No, no.
579
00:18:18,930 --> 00:18:21,269
- This won't work because of him.
- Why would it hurt your eyes?
580
00:18:21,270 --> 00:18:22,299
- It's because of the sun.
- You're sitting...
581
00:18:22,300 --> 00:18:23,939
- in the shade.
- He keeps yelling. What's this?
582
00:18:23,940 --> 00:18:25,299
- He's upset.
- Come on.
583
00:18:25,300 --> 00:18:27,240
- That's not true.
- You keep yelling at us.
584
00:18:27,309 --> 00:18:29,709
- Exactly. This is...
- By the way...
585
00:18:29,710 --> 00:18:31,279
I didn't realize how important
teamwork was...
586
00:18:31,280 --> 00:18:32,279
because I hadn't been
on a show like this before that.
587
00:18:32,280 --> 00:18:34,949
I used to go straight home
after a shoot.
588
00:18:34,950 --> 00:18:36,618
Do you know what I regret the most?
589
00:18:36,619 --> 00:18:38,118
- This is what really happened.
- Okay.
590
00:18:38,119 --> 00:18:39,290
- Jong Kook and Haha,
- Yes.
591
00:18:39,950 --> 00:18:41,649
you guys called me at 5 a.m.
592
00:18:41,819 --> 00:18:43,789
- Me too?
- I lived in Cheongdam-dong then.
593
00:18:43,790 --> 00:18:45,020
- I was almost home.
- Yes.
594
00:18:45,720 --> 00:18:49,358
You guys asked me to eat breakfast
with you.
595
00:18:49,359 --> 00:18:50,629
- At 5 a.m.
- Right.
596
00:18:50,760 --> 00:18:53,829
But I said I was too tired
and just went home.
597
00:18:54,300 --> 00:18:56,339
- And I regret it greatly now.
- Seok Jin, I remember that.
598
00:18:56,470 --> 00:18:58,368
- I remember it as well.
- It was...
599
00:18:58,369 --> 00:18:59,739
- When we called you at 5 a.m...
- Yes.
600
00:18:59,740 --> 00:19:00,769
You remember it, don't you?
601
00:19:00,770 --> 00:19:02,309
I knew that you hated me...
602
00:19:03,079 --> 00:19:06,209
- It's all in the past now.
- Yes, it's all in the past.
603
00:19:06,210 --> 00:19:08,509
Seok Jin was hurt a little
at the time.
604
00:19:08,510 --> 00:19:09,719
- That's right.
- So...
605
00:19:09,720 --> 00:19:12,148
- he complained about many of us.
- It was quite intense.
606
00:19:12,149 --> 00:19:13,789
- But I realized that I was wrong.
- And...
607
00:19:13,790 --> 00:19:16,118
- He talked about Haha too.
- That's right.
608
00:19:16,119 --> 00:19:18,190
- This is what he said about Haha.
- Yes.
609
00:19:18,220 --> 00:19:19,889
"That little punk
won't stop acting up."
610
00:19:21,790 --> 00:19:23,029
(They finally tell each other
how they really felt 11 years ago.)
611
00:19:23,030 --> 00:19:24,598
- Also, back then...
- That's so cute.
612
00:19:24,599 --> 00:19:26,868
I was playing the role of someone...
613
00:19:26,869 --> 00:19:29,168
- who teased another member...
- That's true.
614
00:19:29,169 --> 00:19:31,439
and made the others tease him
with me.
615
00:19:31,440 --> 00:19:34,009
- When someone teased him,
- But it wasn't so bad.
616
00:19:34,010 --> 00:19:35,940
if I giggled,
he would glare at me like this.
617
00:19:36,139 --> 00:19:38,109
(Glaring)
618
00:19:38,710 --> 00:19:40,378
- He looked so scary.
- You see,
619
00:19:40,379 --> 00:19:42,510
I'd like to apologize to Haha...
620
00:19:42,609 --> 00:19:45,549
because it was all my fault.
I know that now.
621
00:19:45,550 --> 00:19:47,318
- I was too bossy.
- That's so funny.
622
00:19:47,319 --> 00:19:48,918
- You couldn't open up your heart.
- Exactly.
623
00:19:48,919 --> 00:19:50,019
- I didn't realize...
- People usually don't change.
624
00:19:50,020 --> 00:19:52,118
I had a similar experience to that.
625
00:19:52,119 --> 00:19:54,558
- Really?
- In the early years...
626
00:19:54,559 --> 00:19:56,459
when you guys got together
quite often,
627
00:19:56,460 --> 00:19:58,229
I never...
628
00:19:58,230 --> 00:20:00,529
- joined you guys.
- You never joined us.
629
00:20:00,530 --> 00:20:03,439
Kwang Soo called me several times...
630
00:20:03,440 --> 00:20:05,500
to ask me to come out
to meet you all.
631
00:20:05,700 --> 00:20:09,779
But I got the wrong idea.
I thought that Kwang Soo...
632
00:20:09,780 --> 00:20:11,510
was hitting on me.
633
00:20:12,339 --> 00:20:14,849
(She thought he was hitting on her.)
634
00:20:15,780 --> 00:20:17,779
He called me to ask me
to come out so often.
635
00:20:17,780 --> 00:20:19,418
- I see why she thought that way.
- That's understandable.
636
00:20:19,419 --> 00:20:21,148
- That's understandable.
- Right.
637
00:20:21,149 --> 00:20:22,219
I get it.
638
00:20:22,220 --> 00:20:23,888
- I see.
- That's understandable.
639
00:20:23,889 --> 00:20:25,058
- That's so funny.
- That's hilarious.
640
00:20:25,059 --> 00:20:26,689
- That's understandable.
- I was so annoyed.
641
00:20:26,690 --> 00:20:29,529
- I told him to stop calling me.
- That's so funny.
642
00:20:29,530 --> 00:20:30,828
And I hung up.
643
00:20:30,829 --> 00:20:33,129
- He really stopped calling me.
- Oh, I see.
644
00:20:33,369 --> 00:20:34,828
Anyway, what's important is,
Ji Hyo...
645
00:20:34,829 --> 00:20:36,368
that they didn't get together
so often.
646
00:20:36,369 --> 00:20:38,940
And I didn't meet with them
often either.
647
00:20:39,000 --> 00:20:40,439
- That's true.
- Yes.
648
00:20:40,440 --> 00:20:42,408
- You were too busy then.
- Jong Kook likes to meet friends.
649
00:20:42,409 --> 00:20:43,408
Yes, I do like that.
650
00:20:43,409 --> 00:20:46,578
- Here we go, here we go- Here we go
651
00:20:46,579 --> 00:20:47,949
- Also, Jae Seok...
- He likes to gather with friends.
652
00:20:47,950 --> 00:20:50,579
Whenever we walked down Garosu-gil,
we walked in single file.
653
00:20:51,750 --> 00:20:53,049
Why?
654
00:20:53,050 --> 00:20:54,388
- "We are one."
- Exactly. "We are one."
655
00:20:54,389 --> 00:20:55,789
- I see.
- We always walked in a single file.
656
00:20:55,790 --> 00:20:57,219
Jong Kook likes
doing things like that.
657
00:20:57,220 --> 00:20:59,529
- I was even worse back then.
- Are you serious?
658
00:20:59,530 --> 00:21:01,828
- I was...
- "Today's dress code is black."
659
00:21:01,829 --> 00:21:02,999
- We had to wear black clothes.
- You had a dress code too?
660
00:21:03,000 --> 00:21:05,599
I liked hanging out with them
as a leader.
661
00:21:05,760 --> 00:21:07,628
- Jong Kook would hold...
- Right.
662
00:21:07,629 --> 00:21:09,068
- an Americano in one hand,
- Exactly.
663
00:21:09,069 --> 00:21:10,999
- and chicken breast in the other.
- That's right.
664
00:21:11,000 --> 00:21:12,599
(Americano in 1 hand
and chicken breast in the other)
665
00:21:13,270 --> 00:21:15,040
(Walking around cheerfully)
666
00:21:15,909 --> 00:21:17,509
- Exactly.
- That's how exactly he looked.
667
00:21:17,510 --> 00:21:19,649
- Yes, that's right. Exactly.
- Right?
668
00:21:19,849 --> 00:21:21,249
- Behind him...
- Ladies and gentlemen,
669
00:21:21,250 --> 00:21:22,949
- please don't get me wrong.
- Behind him...
670
00:21:22,950 --> 00:21:24,918
It's not that I went to Garosu-gil
carrying coffee and food like that.
671
00:21:24,919 --> 00:21:26,549
- Right.
- The gym I went to was there.
672
00:21:26,550 --> 00:21:27,848
- It was right across the street.
- It was fun.
673
00:21:27,849 --> 00:21:29,658
We came this far
starting with Seok Jin's story.
674
00:21:29,659 --> 00:21:31,858
- I didn't think of teamwork.
- That's why...
675
00:21:31,859 --> 00:21:33,558
- Seok Jin was...
- By the way, the exact time...
676
00:21:33,559 --> 00:21:36,200
when Seok Jin became
more enthusiastic was...
677
00:21:36,230 --> 00:21:38,530
- after our overseas fan event.
- Exactly.
678
00:21:38,730 --> 00:21:41,068
- To be honest...
- That's true.
679
00:21:41,069 --> 00:21:43,399
- Only we knew about this.
- Absolutely true.
680
00:21:43,569 --> 00:21:46,809
- He changed his attitude...
- That's right.
681
00:21:47,069 --> 00:21:49,578
- after our overseas fan event.
- Yes.
682
00:21:49,579 --> 00:21:51,679
- Why do I feel embarrassed?
- Our first overseas fan event...
683
00:21:51,680 --> 00:21:53,679
- In fact, in Running Man's history,
- True.
684
00:21:53,680 --> 00:21:56,219
- there were a few turning points.
- That's right.
685
00:21:56,220 --> 00:21:57,219
That's true.
686
00:21:57,220 --> 00:21:58,818
- We were...
- The shoot in Thailand.
687
00:21:58,819 --> 00:22:00,019
- I'll be honest.
- The shoot in Thailand.
688
00:22:00,020 --> 00:22:02,549
"Infinite Challenge" had
turning points as well.
689
00:22:02,550 --> 00:22:04,158
- True.
- The show could've ended.
690
00:22:04,159 --> 00:22:05,358
- True.
- What I'm saying is...
691
00:22:05,359 --> 00:22:07,959
- We tried not to get our hopes up.
- It costs a lot for one episode.
692
00:22:07,960 --> 00:22:10,529
- That's true.
- From the network's perspective,
693
00:22:10,530 --> 00:22:12,828
they invest a large sum of money
to shoot the show...
694
00:22:12,829 --> 00:22:15,429
- expecting to make a profit...
- Yes.
695
00:22:15,430 --> 00:22:16,539
so they can continue to shoot
the show.
696
00:22:16,540 --> 00:22:17,739
- Exactly.
- Or else, it's not possible.
697
00:22:17,740 --> 00:22:19,638
- It must be profitable.
- When we went to Thailand...
698
00:22:19,639 --> 00:22:20,839
- Yes.
- Yes.
699
00:22:20,909 --> 00:22:23,239
- We were surprised.
- We were really surprised.
700
00:22:23,240 --> 00:22:24,908
- We were all discouraged.
- It's because...
701
00:22:24,909 --> 00:22:26,779
the week before that shoot,
702
00:22:26,780 --> 00:22:28,509
- Our show was going to end soon.
- we heard that our show would end.
703
00:22:28,510 --> 00:22:30,318
- We didn't have any expectations.
- So I said,
704
00:22:30,319 --> 00:22:33,418
"We're going to pour out
everything we have..."
705
00:22:33,419 --> 00:22:34,818
"since this will be our last shoot."
706
00:22:34,819 --> 00:22:35,818
The director said,
"Yes. You did your best."
707
00:22:35,819 --> 00:22:37,358
"It's okay even
if it doesn't work out."
708
00:22:37,359 --> 00:22:38,460
But when we arrived...
709
00:22:38,490 --> 00:22:39,690
At first, I thought it was
a hidden camera prank.
710
00:22:39,730 --> 00:22:41,189
- At the airport?
- Yes.
711
00:22:41,190 --> 00:22:43,899
- We were so surprised.
- I thought it was a prank.
712
00:22:45,930 --> 00:22:48,628
(July 3, 2011,
Running Man, Episode 50)
713
00:22:48,629 --> 00:22:52,139
(The cast and staff members
didn't have any expectations.)
714
00:22:52,909 --> 00:22:56,680
(But as the cast members arrived,
they saw...)
715
00:22:57,309 --> 00:23:01,809
(the Thai fans
who filled the airport.)
716
00:23:02,280 --> 00:23:03,419
Hey, this is...
717
00:23:03,780 --> 00:23:07,049
(The Thai fans' unexpected
and passionate welcome...)
718
00:23:07,050 --> 00:23:11,690
(surprised the cast
and staff members.)
719
00:23:12,220 --> 00:23:13,659
So many people are... Oh, hello.
720
00:23:16,329 --> 00:23:21,369
(A great number of fans gathered
to greet the cast members.)
721
00:23:21,470 --> 00:23:22,499
(Could this be
a hidden camera prank?)
722
00:23:22,500 --> 00:23:24,270
(This is how popular
Running Man is.)
723
00:23:24,669 --> 00:23:25,898
Isn't this a prank?
724
00:23:25,899 --> 00:23:27,239
I'm puzzled right now.
725
00:23:27,240 --> 00:23:31,480
(They were discouraged
thinking the show would end.)
726
00:23:31,710 --> 00:23:35,808
(But the foreign fans encouraged
and cheered them up greatly.)
727
00:23:35,809 --> 00:23:37,950
(Oh, this is... My goodness.)
728
00:23:38,419 --> 00:23:41,049
(Who made this happen?)
729
00:23:41,050 --> 00:23:42,149
(Who made this happen?)
730
00:23:42,619 --> 00:23:44,889
(Oh, wow. This is incredible.
It's hard to believe.)
731
00:23:45,619 --> 00:23:49,558
(The foreign fans' passionate love
still touches their hearts.)
732
00:23:49,559 --> 00:23:50,858
We were all so surprised.
733
00:23:50,859 --> 00:23:52,858
- I thought it was a prank.
- I don't know how this might sound.
734
00:23:52,859 --> 00:23:54,828
Obviously, we're very grateful
for our Korean fans.
735
00:23:54,829 --> 00:23:56,739
But we're even more grateful
for our foreign fans.
736
00:23:56,740 --> 00:23:57,838
We're incredibly grateful for them.
737
00:23:57,839 --> 00:23:59,769
- We were able to continue...
- Absolutely.
738
00:23:59,770 --> 00:24:01,338
- the show because of them.
- Yes.
739
00:24:01,339 --> 00:24:04,239
I thought that an idol singer was
behind us.
740
00:24:04,240 --> 00:24:05,638
I thought the same thing.
741
00:24:05,639 --> 00:24:07,549
- But we saw our names on the signs.
- We didn't think they came...
742
00:24:07,550 --> 00:24:08,779
- to see us.
- It made me start crying.
743
00:24:08,780 --> 00:24:11,148
We didn't think they came
to see us...
744
00:24:11,149 --> 00:24:12,519
because there were
more than 1,000 people there.
745
00:24:12,520 --> 00:24:14,289
- After the shoot in Thailand,
- It was so touching.
746
00:24:14,290 --> 00:24:16,760
we all got Botox shots
and skin treatment.
747
00:24:18,359 --> 00:24:19,358
(He became more emotional
than the others.)
748
00:24:19,359 --> 00:24:22,729
- We all started losing weight.
- We started changing greatly.
749
00:24:22,730 --> 00:24:23,999
We all started
social media accounts.
750
00:24:24,000 --> 00:24:25,299
I don't know if I'm right,
751
00:24:25,300 --> 00:24:27,529
but Seok Jin changed a lot
after that.
752
00:24:27,530 --> 00:24:28,568
- Really?
- He changed a lot.
753
00:24:28,569 --> 00:24:31,168
Since I realized
that we had so many fans overseas...
754
00:24:31,169 --> 00:24:33,368
who were watching our show,
755
00:24:33,369 --> 00:24:35,638
I felt a sense of responsibility
on my shoulders. That's why.
756
00:24:35,639 --> 00:24:36,779
I thought I should work harder.
757
00:24:36,780 --> 00:24:38,279
- Did someone hop on your shoulders?
- Yes.
758
00:24:38,280 --> 00:24:40,408
I felt all that attention
on my shoulders.
759
00:24:40,409 --> 00:24:41,848
Are you carrying all your fans
on your shoulders?
760
00:24:41,849 --> 00:24:44,519
I felt a sense of responsibility
and thought I should work harder.
761
00:24:44,520 --> 00:24:47,818
I actually thought
that I could burden everyone.
762
00:24:47,819 --> 00:24:50,058
You hated being called Big Nose,
didn't you?
763
00:24:50,059 --> 00:24:52,519
But at every concert,
he would scream, "Big",
764
00:24:52,520 --> 00:24:54,459
and his fans would scream "Nose".
765
00:24:54,460 --> 00:24:56,088
- That was so funny.
- That was the worst.
766
00:24:56,089 --> 00:24:57,429
That was the funniest thing.
767
00:24:57,430 --> 00:24:58,799
- That was the worst.
- "I say 'Big',"
768
00:24:58,800 --> 00:25:00,199
- "you say, 'Nose'!"
- "You say, 'Nose'!"
769
00:25:00,200 --> 00:25:01,699
- "Big! Nose!"
- "Nose!"
770
00:25:01,700 --> 00:25:03,439
- "Big! Nose!"
- He's the worst.
771
00:25:03,440 --> 00:25:06,240
- Right.
- That was so hilarious.
772
00:25:06,339 --> 00:25:07,439
I laughed so hard.
773
00:25:07,440 --> 00:25:08,769
- They said "nose" in Thai.
- Right.
774
00:25:08,770 --> 00:25:09,808
- Now...
- By the way,
775
00:25:09,809 --> 00:25:11,679
- you can say...
- Now...
776
00:25:11,680 --> 00:25:13,308
(Now...)
777
00:25:13,309 --> 00:25:15,649
(They won't stop chattering,
ignoring what the director says.)
778
00:25:16,109 --> 00:25:18,019
Shut it.
We're having a conversation here.
779
00:25:18,020 --> 00:25:19,019
- You told us to chat.
- Right. Shut it.
780
00:25:19,020 --> 00:25:21,118
- We're doing this for the show.
- Why would you interrupt us?
781
00:25:21,119 --> 00:25:22,789
- Just shut it so we can chat!
- Be quiet.
782
00:25:22,790 --> 00:25:24,918
- You told us to have a chat.
- So we can eat while chatting.
783
00:25:24,919 --> 00:25:26,859
- Stop it.
- Are we doing it right?
784
00:25:27,129 --> 00:25:28,229
- All right.
- Please give us some.
785
00:25:28,230 --> 00:25:29,729
You know... Well...
786
00:25:29,730 --> 00:25:31,328
- I forgot what I was saying...
- Right.
787
00:25:31,329 --> 00:25:32,598
- because of you.
- Why did you make him forget?
788
00:25:32,599 --> 00:25:33,929
We were having so much fun.
789
00:25:33,930 --> 00:25:35,299
What were we talking about?
790
00:25:35,300 --> 00:25:36,969
- Big Nose.
- That's right. Big Nose.
791
00:25:36,970 --> 00:25:39,068
He didn't like the nickname
but he changed his attitude.
792
00:25:39,069 --> 00:25:40,770
- We were saying it was funny.
- Right. I remember now.
793
00:25:40,940 --> 00:25:42,408
- Are we doing it right?
- Hey.
794
00:25:42,409 --> 00:25:43,408
(Big Nose, once dreamed of becoming
a world star)
795
00:25:43,409 --> 00:25:45,338
Can you give us some pollacks
so we can eat while chatting?
796
00:25:45,339 --> 00:25:47,480
- We'll give you some if you want.
- Please give us some.
797
00:25:48,250 --> 00:25:51,119
- So the adequate amount...
- It happened a lot back then.
798
00:25:51,319 --> 00:25:53,619
Guys, the staff members are starting
to look bored.
799
00:25:53,750 --> 00:25:54,889
What's wrong?
800
00:25:54,919 --> 00:25:56,489
- Why? We're chatting.
- Just don't say anything!
801
00:25:56,490 --> 00:25:58,388
- Let us have a chat comfortably.
- This is a realistic chat.
802
00:25:58,389 --> 00:26:00,529
- Of course.
- It's so interesting.
803
00:26:00,530 --> 00:26:01,689
A real chat!
804
00:26:01,690 --> 00:26:02,689
- All right?
- Exactly.
805
00:26:02,690 --> 00:26:04,299
- A real chat!
- This is a real chat.
806
00:26:04,300 --> 00:26:05,929
- That's right.
- Our food is here.
807
00:26:05,930 --> 00:26:08,328
- Thank you.
- Thank you so much.
808
00:26:08,329 --> 00:26:10,338
- Thank you. Oh, my.
- We should eat some.
809
00:26:10,339 --> 00:26:11,439
- Oh, wow.
- Thank you.
810
00:26:11,440 --> 00:26:12,739
- They added spicy chili.
- Actually...
811
00:26:12,740 --> 00:26:15,868
Actually, this is
a very good place...
812
00:26:15,869 --> 00:26:18,578
to have a nice, long chat.
813
00:26:18,579 --> 00:26:20,308
- And it's so cool here.
- It's really sunny today,
814
00:26:20,309 --> 00:26:22,049
- Exactly.
- but we're under the shade.
815
00:26:22,050 --> 00:26:23,949
We get to enjoy
a picturesque view as well.
816
00:26:23,950 --> 00:26:24,949
(The chatting paradise)
817
00:26:24,950 --> 00:26:26,819
By the way, I like the way
things are these days...
818
00:26:26,849 --> 00:26:30,118
Back in the days...
I mean there are...
819
00:26:30,119 --> 00:26:32,219
many young directors these days.
820
00:26:32,220 --> 00:26:33,929
You know, these days, so-called...
821
00:26:33,930 --> 00:26:35,529
- He's excited.
- Well...
822
00:26:35,530 --> 00:26:37,030
Jae Seok is so excited right now.
823
00:26:37,200 --> 00:26:38,598
- Like "Three Meals for Jae Seok"...
- All right. Then...
824
00:26:38,599 --> 00:26:40,429
This is just like
"Three Meals for Jae Seok". Come on.
825
00:26:40,430 --> 00:26:42,128
- I...
- Take it easy.
826
00:26:42,129 --> 00:26:45,500
I talked about product placement
with Bo Pil this morning.
827
00:26:46,510 --> 00:26:52,939
(Korea's best MC's opinion
on product placement)
828
00:26:52,940 --> 00:26:54,148
That's right.
829
00:26:54,149 --> 00:26:57,818
I mean it's just our job.
We're human just like everyone else.
830
00:26:57,819 --> 00:27:00,849
Although I have never met
So Min's father...
831
00:27:01,050 --> 00:27:03,290
The air quality was
a little bad in the morning.
832
00:27:03,559 --> 00:27:04,658
I feel so relaxed.
833
00:27:04,659 --> 00:27:06,828
- Jae Seok, wait. Listen to me.
- But I think...
834
00:27:06,829 --> 00:27:09,558
- He won't stop talking.
- Jae Seok, come here.
835
00:27:09,559 --> 00:27:11,159
How many more places will we visit?
836
00:27:11,329 --> 00:27:13,899
I'm sorry, but at least three of us
are already tired.
837
00:27:14,669 --> 00:27:15,828
Later, we can...
838
00:27:15,829 --> 00:27:16,838
(Their ears hurt now.)
839
00:27:16,839 --> 00:27:17,839
Not me.
840
00:27:18,200 --> 00:27:19,808
- I'm not tired either.
- Me neither.
841
00:27:19,809 --> 00:27:21,209
- I'm full of energy.
- I haven't even started yet.
842
00:27:21,210 --> 00:27:24,209
Then let's stop talking
about showbiz.
843
00:27:24,210 --> 00:27:25,309
Shall we?
844
00:27:25,780 --> 00:27:26,979
- Is the next topic love?
- Let's talk...
845
00:27:26,980 --> 00:27:29,209
- about So Min's favorite topic...
- Love?
846
00:27:29,210 --> 00:27:31,378
- this time, which is love.
- Let's talk about love.
847
00:27:31,379 --> 00:27:32,719
Where do you want me to begin?
848
00:27:32,720 --> 00:27:34,118
- Sorry?
- Where should I begin?
849
00:27:34,119 --> 00:27:35,618
Hey, have you ever fallen in love
at first sight?
850
00:27:35,619 --> 00:27:37,289
Love at first sight?
851
00:27:37,290 --> 00:27:39,719
Actually, I'm not the type
that falls in love at first sight.
852
00:27:39,720 --> 00:27:41,530
Why are you sitting on the edge
like that?
853
00:27:42,329 --> 00:27:43,729
(She's elated
as she's an expert in this topic.)
854
00:27:43,730 --> 00:27:45,229
She's excited because it's her turn.
855
00:27:45,230 --> 00:27:46,699
- It's her turn now.
- I rather get attracted...
856
00:27:46,700 --> 00:27:49,328
- to a man I didn't like at first...
- Right.
857
00:27:49,329 --> 00:27:50,338
- Right.
- more easily.
858
00:27:50,339 --> 00:27:52,239
- Me too.
- An unexpected charm...
859
00:27:52,240 --> 00:27:53,669
What are you doing?
860
00:27:54,040 --> 00:27:55,138
Gosh, seriously.
861
00:27:55,139 --> 00:27:56,939
- Actually, lately,
- Yes.
862
00:27:56,940 --> 00:27:59,039
- I feel...
- Are you interested in someone?
863
00:27:59,040 --> 00:28:00,949
Well... He's a friend...
864
00:28:00,950 --> 00:28:02,449
- who lives in my neighborhood.
- Really?
865
00:28:02,450 --> 00:28:03,818
- Yes.
- He'll know when he watches this.
866
00:28:03,819 --> 00:28:05,219
- He'll know.
- Anyway,
867
00:28:05,220 --> 00:28:07,190
I get a text message
at late night sometimes.
868
00:28:07,490 --> 00:28:08,489
- From him?
- Yes.
869
00:28:08,490 --> 00:28:10,889
- I bet he likes her.
- Did you meet him before that?
870
00:28:11,119 --> 00:28:14,328
I met him with some other people
only once or twice.
871
00:28:14,329 --> 00:28:15,929
We don't know each other well.
872
00:28:15,930 --> 00:28:16,999
- Do we know him too?
- No.
873
00:28:17,000 --> 00:28:18,029
Is it okay for you...
874
00:28:18,030 --> 00:28:20,329
- to talk about him on a TV show?
- Someone we don't know.
875
00:28:20,430 --> 00:28:22,699
- Go on and tell us about him.
- Nothing's going on between us.
876
00:28:22,700 --> 00:28:23,769
- Right.
- It's not like that.
877
00:28:23,770 --> 00:28:24,898
- Okay. Go on.
- We're just friends.
878
00:28:24,899 --> 00:28:26,709
But I have this feeling...
879
00:28:26,710 --> 00:28:27,838
- I feel...
- Oh, I see.
880
00:28:27,839 --> 00:28:29,068
Right. I think I know what you mean.
881
00:28:29,069 --> 00:28:31,709
One day, we ran into each other...
882
00:28:31,710 --> 00:28:33,608
and walked home together.
883
00:28:33,609 --> 00:28:35,348
Why would you walk home together
if you ran into each other?
884
00:28:35,349 --> 00:28:36,848
Don't people part ways
when they run into each other?
885
00:28:36,849 --> 00:28:38,180
I'll be honest with you.
886
00:28:38,220 --> 00:28:40,388
- Don't you think it's weird?
- They should go home together.
887
00:28:40,389 --> 00:28:42,289
- They were in the mood.
- Oh, I see. Okay.
888
00:28:42,290 --> 00:28:43,759
Hey, why are you getting upset?
889
00:28:43,760 --> 00:28:46,019
- I'm not getting upset.
- Why would you get upset?
890
00:28:46,020 --> 00:28:48,229
(Why are you getting upset?)
891
00:28:48,230 --> 00:28:49,689
- I mean it's unnatural...
- Why would you get upset?
892
00:28:49,690 --> 00:28:52,199
- Goodness, you. You're jealous.
- I'm not jealous.
893
00:28:52,200 --> 00:28:53,598
- Why would you get upset suddenly?
- It's not like that.
894
00:28:53,599 --> 00:28:54,970
Okay. I'll just listen.
895
00:28:55,230 --> 00:28:56,939
I really ran into him on the street.
896
00:28:56,940 --> 00:28:58,470
I asked him,
"Hey, what are you doing here?"
897
00:28:58,569 --> 00:29:00,439
He said he was on his way home
after working out at the gym.
898
00:29:00,440 --> 00:29:02,040
I'm an extrovert, you know.
899
00:29:02,109 --> 00:29:03,579
I wasn't trying
to show my interest in him.
900
00:29:03,609 --> 00:29:05,608
- I said, "I'll walk home."
- "Would you walk with me?"
901
00:29:05,609 --> 00:29:07,779
"Do you want to walk with me?
How about you exercise more?"
902
00:29:07,780 --> 00:29:09,509
- That's how it happened.
- My gosh. Clearly, you...
903
00:29:09,510 --> 00:29:12,019
- That's a fake coincidence.
- It's strange.
904
00:29:12,020 --> 00:29:13,219
Clearly, you talked him into it.
905
00:29:13,220 --> 00:29:14,618
- I think you made a move on him.
- That's a fake coincidence.
906
00:29:14,619 --> 00:29:16,318
That wasn't a coincidence.
907
00:29:16,319 --> 00:29:17,819
It's definitely not a coincidence.
908
00:29:17,869 --> 00:29:20,539
He said, "I'm sorry,
but I'm too tired."
909
00:29:20,540 --> 00:29:22,809
- He refused indirectly.
- Yes, he did.
910
00:29:22,810 --> 00:29:24,749
So I said okay
and started walking home.
911
00:29:24,750 --> 00:29:26,378
It felt strange while walking.
912
00:29:26,379 --> 00:29:28,819
- Why?
- He was walking with me...
913
00:29:28,820 --> 00:29:30,188
- unlike what he said.
- I see.
914
00:29:30,189 --> 00:29:32,589
So I said,
"Hey, you said you were going home."
915
00:29:32,590 --> 00:29:34,820
He said, "Well, I'll walk you
over there and leave."
916
00:29:34,889 --> 00:29:36,990
- But he wouldn't leave.
- Oh, my.
917
00:29:37,389 --> 00:29:40,858
I bet he refused
but felt bad about it.
918
00:29:40,859 --> 00:29:43,629
Seok Jin is right.
He must be a thoughtful guy.
919
00:29:43,869 --> 00:29:44,868
He's a thoughtful guy.
920
00:29:44,869 --> 00:29:47,139
And then we continued walking.
921
00:29:47,369 --> 00:29:49,698
But I had this feeling
that he was...
922
00:29:49,699 --> 00:29:50,969
So I said...
923
00:29:51,540 --> 00:29:54,079
"We're almost there.
How will you go home from here?"
924
00:29:54,080 --> 00:29:56,378
He said he would take a bus.
925
00:29:56,379 --> 00:29:59,378
So I said I would walk him
to the bus stop.
926
00:29:59,379 --> 00:30:00,979
He said, "That's okay.
You can go home."
927
00:30:00,980 --> 00:30:03,349
But I insisted on walking him
to the bus stop.
928
00:30:03,350 --> 00:30:05,520
It sounds like you have
a one-sided crush on him.
929
00:30:05,790 --> 00:30:07,089
- This is...
- He doesn't seem to like you.
930
00:30:07,090 --> 00:30:08,858
- I think...
- She's practically writing a novel.
931
00:30:08,859 --> 00:30:10,858
- A novel about unrequited love.
- You're the only one in love.
932
00:30:10,859 --> 00:30:12,489
- But it's not that he doesn't...
- So Min, listen.
933
00:30:12,490 --> 00:30:13,858
But I felt so good...
934
00:30:13,859 --> 00:30:16,499
when we arrived at the bus stop,
and he said, "Bye, sis."
935
00:30:16,500 --> 00:30:17,669
Oh, gosh.
936
00:30:18,770 --> 00:30:21,269
(He called her "sis"?)
937
00:30:21,270 --> 00:30:22,769
He called you "sis"?
938
00:30:22,770 --> 00:30:24,468
(She made a mistake.)
939
00:30:24,469 --> 00:30:26,269
- "Bye, sis."
- "Bye, sis."
940
00:30:26,270 --> 00:30:28,379
- He called her "sis".
- He must be younger than her.
941
00:30:28,840 --> 00:30:32,080
The man who is younger than So Min
and lives in Yongsan,
942
00:30:32,179 --> 00:30:35,749
you'd better behave yourself.
Got it?
943
00:30:35,750 --> 00:30:37,849
Are you going to keep
holding things back from us?
944
00:30:37,850 --> 00:30:39,718
- If you're younger than So Min...
- You could've told us...
945
00:30:39,719 --> 00:30:40,858
- that he's younger than you.
- Be good to her, you brat.
946
00:30:40,859 --> 00:30:42,819
- So Min likes you, you brat.
- Why didn't you tell us?
947
00:30:42,820 --> 00:30:44,159
Hey, kid!
948
00:30:44,790 --> 00:30:47,458
(I will call you by your first name)
949
00:30:47,459 --> 00:30:49,628
(Whatever you say)
950
00:30:49,629 --> 00:30:51,799
- The man living in Yongsan,
- Stop it.
951
00:30:51,800 --> 00:30:54,340
- call So Min by her first name.
- Hey, stop it.
952
00:30:54,570 --> 00:30:56,139
- Say that she's your girl!
- Gosh, seriously.
953
00:30:56,270 --> 00:30:57,539
Call her by her first name.
954
00:30:57,540 --> 00:31:01,010
(They all became more energetic
because of her love story.)
955
00:31:01,780 --> 00:31:03,608
- The pollacks...
- I want to know...
956
00:31:03,609 --> 00:31:05,979
- Ask any question.
- Bo Pil wants to say something.
957
00:31:05,980 --> 00:31:07,118
- What?
- He picked up a mic.
958
00:31:07,119 --> 00:31:08,779
You have the whole day, so...
959
00:31:08,780 --> 00:31:10,490
- Are we more chatty than expected?
- Yes.
960
00:31:10,850 --> 00:31:13,289
- I haven't even started yet.
- We can go...
961
00:31:13,290 --> 00:31:14,388
We can go on all day.
962
00:31:14,389 --> 00:31:16,118
You've been chatting...
963
00:31:16,119 --> 00:31:17,888
for 70 minutes
since we started shooting.
964
00:31:17,889 --> 00:31:18,888
Really?
965
00:31:18,889 --> 00:31:20,999
(They've been chattering
for 70 minutes since the beginning.)
966
00:31:21,000 --> 00:31:21,999
- Really?
- Is that true?
967
00:31:22,000 --> 00:31:22,999
Since the beginning, yes.
968
00:31:23,000 --> 00:31:24,898
We deducted 2 pollacks
for every 10 minutes.
969
00:31:24,899 --> 00:31:25,928
14 pollacks have been deducted.
970
00:31:25,929 --> 00:31:27,468
We've been chattering
for 70 minutes without a break?
971
00:31:27,469 --> 00:31:28,468
We didn't pause at all?
972
00:31:28,469 --> 00:31:31,968
And you ate 2 pollacks. 16 pollacks
have been deducted in total.
973
00:31:31,969 --> 00:31:34,178
By the way, this is so tasty.
974
00:31:34,179 --> 00:31:35,409
Keep it coming.
975
00:31:35,580 --> 00:31:38,249
The first mission
where you can deduct pollacks...
976
00:31:38,250 --> 00:31:40,850
requires a joint effort
from all seven of you.
977
00:31:40,879 --> 00:31:43,249
- It's Doppelganger Tug of War.
- What?
978
00:31:43,250 --> 00:31:45,590
(The 1st mission,
Doppelganger Tug of War)
979
00:31:45,850 --> 00:31:46,858
"Doppelganger"?
980
00:31:46,859 --> 00:31:51,060
You'll have a tug of war match
against seven staff members.
981
00:31:51,459 --> 00:31:54,299
If you win at least once,
we'll deduct pollacks.
982
00:31:54,300 --> 00:31:55,999
10 pollacks will be deducted
on your 1st win...
983
00:31:56,000 --> 00:31:58,368
and 9 pollacks on your 2nd win.
The number goes down like his.
984
00:31:58,369 --> 00:31:59,799
And from the 3rd round,
985
00:31:59,800 --> 00:32:01,968
1 random member from each team
will be taken out in every round.
986
00:32:01,969 --> 00:32:02,968
(From the 3rd round,
1 member will be taken out.)
987
00:32:02,969 --> 00:32:05,809
We selected staff members
who have similar physiques...
988
00:32:05,810 --> 00:32:08,209
to each one of you.
989
00:32:08,840 --> 00:32:10,250
Let me introduce them.
990
00:32:10,649 --> 00:32:13,979
The first member,
against the veteran Seok Jin,
991
00:32:13,980 --> 00:32:15,779
is the veteran staff member,
the legend of variety shows,
992
00:32:15,780 --> 00:32:17,118
Kang Chan Hee.
993
00:32:17,119 --> 00:32:18,989
- We have a chance of winning.
- We can win.
994
00:32:18,990 --> 00:32:20,358
- Chan Hee doesn't seem so strong.
- Chan Hee...
995
00:32:20,359 --> 00:32:21,888
He does have a similar physique
to Seok Jin's.
996
00:32:21,889 --> 00:32:23,928
- Next up is...
- Chan Hee has a nice body.
997
00:32:23,929 --> 00:32:27,928
Yoon Hong Min whose body is
as muscular as Jong Kook.
998
00:32:27,929 --> 00:32:29,398
- Gosh, we're in trouble.
- Oh, no.
999
00:32:29,399 --> 00:32:31,500
- We might...
- He has such a muscular body.
1000
00:32:31,969 --> 00:32:33,368
- We might lose.
- Look at his shoulders.
1001
00:32:33,369 --> 00:32:34,569
How do we beat him?
1002
00:32:34,570 --> 00:32:35,968
Look at his back muscles.
1003
00:32:35,969 --> 00:32:39,708
Next up is the Yu Jae Seok
of the staff members...
1004
00:32:39,709 --> 00:32:42,979
who is skinny but strong
and has similar facial features.
1005
00:32:42,980 --> 00:32:45,249
- Lee Ju Yong.
- Oh, it's Ju Yong.
1006
00:32:45,250 --> 00:32:46,980
(Jae Seok's look-alike,
Producer Lee Ju Yong)
1007
00:32:47,080 --> 00:32:50,489
Next up is Na Dong Geun
from the directing team...
1008
00:32:50,490 --> 00:32:51,989
against the swift Haha.
1009
00:32:51,990 --> 00:32:53,819
- Oh, gosh.
- Dong Geun is strong.
1010
00:32:53,820 --> 00:32:57,358
Cameraman Choi Yun Sang
will defeat Se Chan.
1011
00:32:57,359 --> 00:32:59,089
- Oh, Yun Sang?
- Yun Sang?
1012
00:32:59,090 --> 00:33:01,398
And Assistant Writer Yeo Si Yeon
who is as competitive as Ji Hyo,
1013
00:33:01,399 --> 00:33:04,770
the determined fighter
of Running Man.
1014
00:33:04,800 --> 00:33:08,840
Last but not least, Choi Hyung In
who's as passionate as So Min.
1015
00:33:09,270 --> 00:33:10,839
- Hyung In?
- Oh, Hyung In?
1016
00:33:10,840 --> 00:33:12,968
But Hyung In is stronger than me.
1017
00:33:12,969 --> 00:33:16,139
- So they represent the staff.
- Let's give it a try.
1018
00:33:16,340 --> 00:33:18,079
Please come out and get ready.
1019
00:33:18,080 --> 00:33:19,749
- Let's go.
- It's important to pull the rope...
1020
00:33:19,750 --> 00:33:21,178
- at the same time.
- No. That's not important.
1021
00:33:21,179 --> 00:33:23,079
- I learned this from experience.
- Let's do this.
1022
00:33:23,080 --> 00:33:26,019
We can win if we can just hold
our position at the beginning.
1023
00:33:26,020 --> 00:33:27,989
How about we say "1, 2"
to pull at the same time?
1024
00:33:27,990 --> 00:33:29,789
- We should do that.
- Just lie down on the ground.
1025
00:33:29,790 --> 00:33:31,090
I know we should lie down, but...
1026
00:33:31,389 --> 00:33:33,029
- It won't be easy.
- Shouldn't we pull it toward us?
1027
00:33:33,030 --> 00:33:34,698
Like this. "1, 2. 1, 2."
1028
00:33:34,699 --> 00:33:36,299
Shouldn't we wear those shoes too?
1029
00:33:36,300 --> 00:33:37,769
Hey, are you guys wearing spikes,
Hyung In?
1030
00:33:37,770 --> 00:33:38,968
Those are spikes.
1031
00:33:38,969 --> 00:33:40,269
- What?
- That's not fair.
1032
00:33:40,270 --> 00:33:41,368
What are you doing?
1033
00:33:41,369 --> 00:33:43,969
- They're wearing spikes.
- That's not fair.
1034
00:33:44,070 --> 00:33:46,069
Don't you think that's unfair?
1035
00:33:46,070 --> 00:33:47,279
- They can't beat us anyway.
- My gosh.
1036
00:33:47,280 --> 00:33:49,779
Give us spikes too.
1037
00:33:49,780 --> 00:33:51,878
We didn't have enough money,
so we only got seven pairs.
1038
00:33:51,879 --> 00:33:53,080
Excuse me.
1039
00:33:53,250 --> 00:33:54,250
What are those gloves?
1040
00:33:54,280 --> 00:33:56,479
- What are those gloves?
- Come on. Take them off.
1041
00:33:56,480 --> 00:33:59,189
(The staff members are
fully equipped.)
1042
00:33:59,490 --> 00:34:01,589
- That's what Kim Byung Man uses.
- What are those gloves?
1043
00:34:01,590 --> 00:34:03,559
That's not fair.
They're non-slip gloves.
1044
00:34:03,560 --> 00:34:04,989
- They're just like yours.
- They have better gear.
1045
00:34:04,990 --> 00:34:07,060
Guys, it's almost like sandpaper!
1046
00:34:07,300 --> 00:34:08,458
- But...
- They're not slippery at all.
1047
00:34:08,459 --> 00:34:09,829
Fortunately,
1048
00:34:09,830 --> 00:34:12,269
the ground has dried up.
It's not slippery. We can do this.
1049
00:34:12,270 --> 00:34:13,799
- Okay. Let's trust Jong Kook!
- We can beat them.
1050
00:34:13,839 --> 00:34:15,368
Jong Kook,
what order should we stand in?
1051
00:34:15,369 --> 00:34:16,568
- I'll show you.
- Let's do this.
1052
00:34:16,569 --> 00:34:17,969
- Grab the rope.
- Cross your arms.
1053
00:34:18,069 --> 00:34:19,639
Grab it and put it under your arm.
1054
00:34:19,969 --> 00:34:22,179
Keep the rope close to your body.
1055
00:34:22,380 --> 00:34:24,479
And we should stand
close to each other.
1056
00:34:24,480 --> 00:34:25,879
- Stay close to each other.
- Let's chant.
1057
00:34:25,880 --> 00:34:26,879
1, 2, 3.
1058
00:34:26,880 --> 00:34:27,919
- Let's go!
- Let's go!
1059
00:34:27,920 --> 00:34:31,019
- What? Let's chant as they did.
- Just lie down.
1060
00:34:31,020 --> 00:34:32,649
- Let's chant.
- Okay.
1061
00:34:32,650 --> 00:34:34,019
- 1, 2, 3.
- 1, 2, 3.
1062
00:34:34,020 --> 00:34:35,258
- We can do this!
- We can do this!
1063
00:34:35,259 --> 00:34:37,028
Lean back once it begins.
1064
00:34:37,029 --> 00:34:38,130
- Okay.
- Got it.
1065
00:34:38,190 --> 00:34:39,859
Jong Kook, we should hold the rope
with our arms crossed, right?
1066
00:34:39,860 --> 00:34:41,028
Hold it first and then pull.
1067
00:34:41,029 --> 00:34:43,399
Put it under your arm.
Stand closer to him.
1068
00:34:43,400 --> 00:34:45,468
- Seok Jin, step back a little.
- Okay.
1069
00:34:45,469 --> 00:34:46,868
- Okay.
- Wait. Hold on.
1070
00:34:46,869 --> 00:34:47,999
There's no space for me.
1071
00:34:48,000 --> 00:34:49,439
- Okay. Stand close to each other.
- Come.
1072
00:34:49,440 --> 00:34:51,539
- Put it under your arm.
- Okay. I did it.
1073
00:34:51,540 --> 00:34:52,908
- Hold it.
- Okay.
1074
00:34:52,909 --> 00:34:54,408
Lean back as soon as it begins.
Wait. Hey.
1075
00:34:54,409 --> 00:34:56,739
- Don't lean back yet.
- Come here.
1076
00:34:57,810 --> 00:34:59,309
Are you ready? Are you good?
1077
00:34:59,310 --> 00:35:00,349
- All right.
- Goodness.
1078
00:35:00,350 --> 00:35:01,949
(They've built teamwork
for 11 years.)
1079
00:35:02,049 --> 00:35:04,419
(They only need to win once.)
1080
00:35:04,420 --> 00:35:05,588
Please get ready.
1081
00:35:05,589 --> 00:35:07,259
(The elite staff members
aren't easy to beat.)
1082
00:35:07,659 --> 00:35:10,689
(The grit gloves and spikes
add confidence.)
1083
00:35:10,690 --> 00:35:12,559
(They're ready to fight
for the honor of the staff.)
1084
00:35:12,560 --> 00:35:13,730
Please get ready.
1085
00:35:14,759 --> 00:35:15,798
And...
1086
00:35:15,799 --> 00:35:16,929
(All 14 players
are determined to win.)
1087
00:35:17,170 --> 00:35:18,169
And go!
1088
00:35:18,170 --> 00:35:19,199
(The game begins.)
1089
00:35:21,900 --> 00:35:23,000
(What?)
1090
00:35:23,739 --> 00:35:24,969
And go!
1091
00:35:26,569 --> 00:35:27,939
(They get dragged
as soon as the game begins.)
1092
00:35:27,940 --> 00:35:28,980
What the...
1093
00:35:30,310 --> 00:35:33,279
(They were easy to beat
which made the staff fall down too.)
1094
00:35:33,650 --> 00:35:35,520
What on earth was that?
1095
00:35:35,920 --> 00:35:37,048
I had no idea they'd be this strong.
1096
00:35:37,049 --> 00:35:38,750
- Hold on a second.
- No way.
1097
00:35:39,089 --> 00:35:41,258
- That was a mess.
- How can we possibly beat them?
1098
00:35:41,259 --> 00:35:42,718
- That was insane.
- What was that?
1099
00:35:42,719 --> 00:35:44,089
This is insane!
1100
00:35:44,159 --> 00:35:45,528
- The gloves.
- I mean...
1101
00:35:45,529 --> 00:35:47,129
The gloves and the spikes.
1102
00:35:47,130 --> 00:35:48,559
- Seriously?
- We should lodge a complaint.
1103
00:35:48,560 --> 00:35:50,669
The gloves and the spikes!
1104
00:35:50,670 --> 00:35:52,729
- Let us have those too.
- You lost the first round.
1105
00:35:52,730 --> 00:35:53,900
Let's get ready
for the second round.
1106
00:35:54,000 --> 00:35:55,738
Unbelievable.
1107
00:35:55,739 --> 00:35:57,939
- It's as if they're beatable.
- How can we win?
1108
00:35:57,940 --> 00:36:00,210
- Pull right away.
- Got it.
1109
00:36:00,509 --> 00:36:02,309
Guys, don't leave
too much space between us.
1110
00:36:02,310 --> 00:36:03,678
Don't pull just yet.
1111
00:36:03,679 --> 00:36:05,079
Don't pull. Don't pull just yet.
1112
00:36:05,080 --> 00:36:07,479
Guys, don't pull just yet.
1113
00:36:07,480 --> 00:36:09,079
Lift up the rope.
1114
00:36:09,080 --> 00:36:10,819
- Stay safe, guys.
- Lift up the rope.
1115
00:36:10,949 --> 00:36:13,318
- He wrapped the rope around him.
- Lie down instantly.
1116
00:36:13,319 --> 00:36:14,619
- Get ready.
- Just a second.
1117
00:36:14,690 --> 00:36:15,718
- Lie down instantly.
- We're ready.
1118
00:36:15,719 --> 00:36:16,719
And go!
1119
00:36:17,599 --> 00:36:19,968
- He wrapped the rope around him.
- Lie down instantly.
1120
00:36:19,969 --> 00:36:21,269
- Get ready.
- Just a second.
1121
00:36:21,340 --> 00:36:22,368
- Lie down instantly.
- We're ready.
1122
00:36:22,369 --> 00:36:23,368
And go!
1123
00:36:23,369 --> 00:36:25,010
(Round 2 begins.)
1124
00:36:31,530 --> 00:36:32,529
(They get dragged once again.)
1125
00:36:32,530 --> 00:36:33,769
Darn it!
1126
00:36:33,829 --> 00:36:35,400
- Darn.
- This is no fun!
1127
00:36:35,970 --> 00:36:38,368
- We can't win.
- Why won't they budge?
1128
00:36:38,369 --> 00:36:39,740
Also, the rope's too slippery.
1129
00:36:39,809 --> 00:36:42,079
One from each team
will be taken out.
1130
00:36:42,240 --> 00:36:44,579
- From this team...
- But our shoes!
1131
00:36:44,809 --> 00:36:46,709
You gave them spikes.
1132
00:36:46,849 --> 00:36:50,019
Please choose a member of the staff
to sit this next round out.
1133
00:36:50,349 --> 00:36:51,649
- The jimmy jib cameraman.
- Jae Seok,
1134
00:36:51,650 --> 00:36:53,489
- the jimmy jib cameraman.
- That's right.
1135
00:36:53,490 --> 00:36:54,989
He needs to go.
1136
00:36:54,990 --> 00:36:56,090
Let's take one out from that team.
1137
00:36:56,559 --> 00:36:58,030
- That person will be out.
- Na Dong Geun.
1138
00:36:58,389 --> 00:36:59,958
Dong Geun,
you'll sit this round out.
1139
00:36:59,959 --> 00:37:01,300
Dong Geun?
1140
00:37:01,360 --> 00:37:02,958
- So Min.
- So Min will be left out.
1141
00:37:02,959 --> 00:37:04,668
Nice!
1142
00:37:04,669 --> 00:37:07,399
(Round 3 will commence
without So Min and Dong Geun.)
1143
00:37:07,400 --> 00:37:09,438
- This is great news for us.
- So Min's out.
1144
00:37:09,439 --> 00:37:10,868
This is great news!
1145
00:37:10,869 --> 00:37:13,609
- This is great for us.
- Okay!
1146
00:37:13,610 --> 00:37:14,739
So Min, you can be the referee.
1147
00:37:14,740 --> 00:37:15,839
Nice. This is the best news for us.
1148
00:37:15,840 --> 00:37:17,379
Being the referee is the best.
1149
00:37:17,380 --> 00:37:18,409
It is.
1150
00:37:18,410 --> 00:37:20,180
Why don't you like
being the referee?
1151
00:37:20,619 --> 00:37:22,049
Pass her the whistle.
1152
00:37:22,050 --> 00:37:23,219
How did you draw my name out?
1153
00:37:23,220 --> 00:37:24,918
- Was it really random?
- Can't I be the referee?
1154
00:37:24,919 --> 00:37:25,949
- Was it random?
- I'll do it.
1155
00:37:25,950 --> 00:37:26,989
I'd rather be the referee.
1156
00:37:26,990 --> 00:37:28,118
You get to blow the whistle.
1157
00:37:28,119 --> 00:37:29,819
- How was my name drawn?
- You get the best role.
1158
00:37:29,820 --> 00:37:30,989
It'll be fine.
1159
00:37:30,990 --> 00:37:33,188
Guys, please pick up the rope.
1160
00:37:33,189 --> 00:37:34,630
- Pick up the rope.
- Jae Seok, get over here.
1161
00:37:34,829 --> 00:37:36,029
Make sure that the rope
is in the center.
1162
00:37:36,030 --> 00:37:38,099
- Bring it to the center.
- Step back a little.
1163
00:37:38,169 --> 00:37:39,569
Make sure it's in the center.
1164
00:37:39,570 --> 00:37:41,598
- Don't pull just yet.
- Bring it to the center.
1165
00:37:41,599 --> 00:37:43,138
- Here we go.
- Don't pull.
1166
00:37:43,139 --> 00:37:44,569
- Don't pull.
- Bring it to the center.
1167
00:37:44,570 --> 00:37:45,868
Don't pull!
1168
00:37:45,869 --> 00:37:47,208
- Hold on tight.
- Don't pull.
1169
00:37:47,209 --> 00:37:48,840
I'll give you the signal.
1170
00:37:49,039 --> 00:37:50,079
Get ready.
1171
00:37:50,410 --> 00:37:51,450
Get ready!
1172
00:37:51,550 --> 00:37:52,748
And...
1173
00:37:52,749 --> 00:37:55,379
(The grasshopper on the staff team
gets ready.)
1174
00:37:55,380 --> 00:37:57,619
Get ready! And...
1175
00:37:57,749 --> 00:38:00,450
(We can't lose this round too.)
1176
00:38:01,490 --> 00:38:02,590
Hold your ground.
1177
00:38:04,530 --> 00:38:06,558
(The Grasshopper Producer...)
1178
00:38:06,559 --> 00:38:08,499
(and the human forklift)
1179
00:38:09,459 --> 00:38:10,499
Hold your ground.
1180
00:38:11,130 --> 00:38:12,530
You can't win even with my help.
1181
00:38:12,930 --> 00:38:14,070
Even my help wasn't enough.
1182
00:38:15,639 --> 00:38:17,200
Seriously?
1183
00:38:17,570 --> 00:38:18,868
- It's the shoes.
- The shoes are the problem.
1184
00:38:18,869 --> 00:38:19,869
Let's compete barefooted.
1185
00:38:19,939 --> 00:38:21,109
Let's take off our shoes.
1186
00:38:21,110 --> 00:38:22,180
The shoes.
1187
00:38:22,340 --> 00:38:23,478
It's too slippery.
1188
00:38:23,479 --> 00:38:25,049
- It's too slippery.
- Just lie down.
1189
00:38:25,050 --> 00:38:27,449
- The ground is too slippery.
- Choose another name.
1190
00:38:27,450 --> 00:38:28,649
Choose Ji Hyo's name.
1191
00:38:28,650 --> 00:38:30,049
(Who will sit out the 4th round?)
1192
00:38:30,050 --> 00:38:31,119
The jimmy jib cameraman, please.
1193
00:38:31,490 --> 00:38:33,389
- Yun Sang.
- Choi Yun Sang.
1194
00:38:33,650 --> 00:38:34,719
And Haha.
1195
00:38:34,720 --> 00:38:36,459
Bring on the great news!
1196
00:38:36,590 --> 00:38:39,030
This is great news!
1197
00:38:39,260 --> 00:38:40,859
We could win
now that Yun Sang is out.
1198
00:38:40,860 --> 00:38:41,999
Yes, we could.
1199
00:38:42,400 --> 00:38:43,999
- We might be able to.
- It looks promising.
1200
00:38:44,169 --> 00:38:45,998
- Stick closer together.
- There's no way we'll lose this.
1201
00:38:45,999 --> 00:38:47,699
We need to lie down,
so give me some space.
1202
00:38:47,700 --> 00:38:49,638
Move a little to the right.
1203
00:38:49,639 --> 00:38:50,638
Lie down, okay?
1204
00:38:50,639 --> 00:38:51,909
Move a little to the right.
1205
00:38:51,910 --> 00:38:53,009
Just a second.
1206
00:38:53,010 --> 00:38:54,038
Are you ready?
1207
00:38:54,039 --> 00:38:56,208
- They came prepared, didn't they?
- Okay, let's do this.
1208
00:38:56,209 --> 00:38:57,880
(Will they be able to end the game?)
1209
00:38:58,709 --> 00:39:01,019
(Round 4 begins.)
1210
00:39:03,849 --> 00:39:05,320
(They help them a little.)
1211
00:39:06,249 --> 00:39:08,660
(Team Running Man
hangs in there longer this time.)
1212
00:39:09,760 --> 00:39:11,990
(Neck and neck)
1213
00:39:12,590 --> 00:39:15,030
(The Grasshopper Producer
hops to add more weight.)
1214
00:39:15,630 --> 00:39:17,669
(Heave-ho)
1215
00:39:18,700 --> 00:39:20,629
(They get dragged
by Mr. Muscle once again.)
1216
00:39:20,630 --> 00:39:21,869
Am I the issue here?
1217
00:39:21,900 --> 00:39:23,168
It just can't be done.
1218
00:39:23,169 --> 00:39:25,239
- Am I the issue here?
- It's the shoes.
1219
00:39:25,240 --> 00:39:26,569
- Yes, the shoes.
- It's too slippery.
1220
00:39:26,570 --> 00:39:28,509
It seemed doable this time.
1221
00:39:28,510 --> 00:39:29,909
- It seemed doable.
- As if.
1222
00:39:29,910 --> 00:39:31,478
- It was doable.
- Draw the next names.
1223
00:39:31,479 --> 00:39:33,680
Is something on the line
for the staff too?
1224
00:39:34,050 --> 00:39:35,118
Why are they fighting
with all their might?
1225
00:39:35,119 --> 00:39:37,590
- The jimmy jib cameraman.
- It seemed doable.
1226
00:39:38,519 --> 00:39:39,848
We could've won.
1227
00:39:39,849 --> 00:39:42,090
(Which staff member
will sit out the next round?)
1228
00:39:42,189 --> 00:39:43,220
Yoon Hong Min!
1229
00:39:43,419 --> 00:39:44,760
Finally. All right!
1230
00:39:45,030 --> 00:39:46,489
- Okay, we've got this.
- Nice!
1231
00:39:46,490 --> 00:39:47,899
Please let it be Seok Jin.
1232
00:39:47,900 --> 00:39:49,359
Nice. All right!
1233
00:39:49,360 --> 00:39:52,299
(Who will also sit this round out?)
1234
00:39:52,300 --> 00:39:54,438
- Oh, no.
- Nice. Seok Jin's out!
1235
00:39:54,439 --> 00:39:56,239
- Let's party!
- Let's party!
1236
00:39:56,240 --> 00:39:58,109
- That's great news.
- That's great news.
1237
00:39:58,110 --> 00:39:59,240
Talk about great news.
1238
00:39:59,369 --> 00:40:01,109
- We've got this.
- We'll win this time.
1239
00:40:01,110 --> 00:40:02,679
We can't possibly lose this round.
1240
00:40:02,680 --> 00:40:03,808
We'll win this round.
1241
00:40:03,809 --> 00:40:06,550
Losing this round means
there's a spy among us.
1242
00:40:06,709 --> 00:40:08,219
There has to be a spy.
1243
00:40:08,220 --> 00:40:09,449
It won't make any sense.
1244
00:40:09,450 --> 00:40:12,220
- We have to win this.
- Losing won't make sense.
1245
00:40:12,289 --> 00:40:14,559
He's really invested
in the show, isn't he?
1246
00:40:14,919 --> 00:40:16,288
Also, check out his stance.
1247
00:40:16,289 --> 00:40:18,728
He's experienced
when it comes to tug-of-war.
1248
00:40:18,729 --> 00:40:20,589
- "2 Days and 1 Night"?
- He did it a lot on that show.
1249
00:40:20,590 --> 00:40:22,129
Check out his biceps.
1250
00:40:22,130 --> 00:40:24,058
He was coaching the entire team.
1251
00:40:24,059 --> 00:40:25,800
Exactly. The stance he carries...
1252
00:40:25,869 --> 00:40:27,229
You need to lie down
and hold your ground.
1253
00:40:27,400 --> 00:40:28,499
Is this better?
1254
00:40:28,800 --> 00:40:29,998
This time around...
1255
00:40:29,999 --> 00:40:31,308
- We'll win.
- Pull at a certain rhythm.
1256
00:40:31,309 --> 00:40:32,709
No, we'll win for sure.
1257
00:40:32,809 --> 00:40:34,279
Adjust as you go along.
1258
00:40:34,280 --> 00:40:35,379
Move a little forward, please.
1259
00:40:35,380 --> 00:40:37,209
- This...
- A little to the left.
1260
00:40:37,510 --> 00:40:38,808
Move a little to the left.
1261
00:40:38,809 --> 00:40:40,049
- Okay, good.
- Good.
1262
00:40:40,050 --> 00:40:41,319
- Here we go.
- Are you ready?
1263
00:40:41,320 --> 00:40:43,219
- We'll win for sure.
- Are you ready?
1264
00:40:43,220 --> 00:40:44,450
- We're good.
- Get ready.
1265
00:40:45,150 --> 00:40:46,188
And...
1266
00:40:46,189 --> 00:40:48,160
(The immortal Chan Hee
isn't an easy competition.)
1267
00:40:48,720 --> 00:40:51,059
(Who will win this round?)
1268
00:40:54,999 --> 00:40:56,329
Heave-ho!
1269
00:40:56,360 --> 00:40:57,728
- Hey!
- Lie down!
1270
00:40:57,729 --> 00:40:58,728
Lie down!
1271
00:40:58,729 --> 00:41:00,499
(They pull with all their might.)
1272
00:41:01,340 --> 00:41:04,169
(The passionate grasshopper
holds his ground.)
1273
00:41:04,709 --> 00:41:06,069
You fools.
1274
00:41:06,070 --> 00:41:07,840
- Hey!
- You fools.
1275
00:41:08,639 --> 00:41:10,308
- Just lie down.
- How does this make sense?
1276
00:41:10,309 --> 00:41:11,478
(Screaming with agony)
1277
00:41:11,479 --> 00:41:13,780
- It's over, guys.
- How come he's this strong?
1278
00:41:14,249 --> 00:41:15,379
How does this make sense?
1279
00:41:15,380 --> 00:41:16,578
(The staff team wins after fighting
with all their might.)
1280
00:41:16,579 --> 00:41:18,589
- It's too slippery.
- Yes, that's the reason.
1281
00:41:18,590 --> 00:41:20,049
- Give us those shoes too.
- Seriously?
1282
00:41:20,050 --> 00:41:21,788
- And the gloves.
- How is this possible?
1283
00:41:21,789 --> 00:41:23,459
Si Yeon's really strong.
1284
00:41:23,720 --> 00:41:25,288
- Si Yeon's super strong.
- Si Yeon plays a huge role.
1285
00:41:25,289 --> 00:41:27,160
- I know.
- She's probably stronger than me.
1286
00:41:27,329 --> 00:41:28,728
This doesn't make any sense.
1287
00:41:28,729 --> 00:41:29,929
You'll pick the next names.
1288
00:41:29,930 --> 00:41:32,268
- Chan Hee needs to go.
- Or Ju Yong.
1289
00:41:32,269 --> 00:41:34,168
Ju Yong or...
1290
00:41:34,169 --> 00:41:35,739
- Kang Chan Hee!
- All right!
1291
00:41:35,740 --> 00:41:36,768
Song Ji Hyo.
1292
00:41:36,769 --> 00:41:37,868
Nice, Ji Hyo's out.
1293
00:41:37,869 --> 00:41:39,009
If you lose this...
1294
00:41:39,010 --> 00:41:41,039
- If we lose this...
- We can't lose this round.
1295
00:41:41,240 --> 00:41:42,639
Si Yeon, Ju Yong, and...
1296
00:41:42,709 --> 00:41:44,379
This we must win for sure.
1297
00:41:44,380 --> 00:41:45,880
- Of course.
- This we must win.
1298
00:41:46,010 --> 00:41:48,049
- We should win this.
- We can win this round.
1299
00:41:48,050 --> 00:41:49,719
- Let's win this.
- Why don't I wrap this around me...
1300
00:41:49,720 --> 00:41:50,779
and pull?
1301
00:41:50,780 --> 00:41:52,519
No, just grab the rope.
1302
00:41:52,889 --> 00:41:54,590
- 1, 2, 3. Let's do this!
- 1, 2, 3. Let's do this!
1303
00:41:54,789 --> 00:41:56,259
Losing this won't make sense.
1304
00:41:56,260 --> 00:41:58,688
- We'll win this one easily.
- And we should.
1305
00:41:58,689 --> 00:42:00,629
- Unbelievable.
- Are you thinking you can win?
1306
00:42:00,630 --> 00:42:02,129
Look at them sweating.
1307
00:42:02,130 --> 00:42:04,269
Okay, we're good. We've got this.
1308
00:42:04,930 --> 00:42:06,098
Are you standing in the center?
1309
00:42:06,099 --> 00:42:07,328
What's going on?
1310
00:42:07,329 --> 00:42:10,038
Si Yeon,
are you taking on Jong Kook?
1311
00:42:10,039 --> 00:42:11,070
Bring it on!
1312
00:42:11,139 --> 00:42:13,039
- All right. Bring it on.
- Just a little more.
1313
00:42:13,110 --> 00:42:15,308
- Get ready.
- It's not in the center yet.
1314
00:42:15,309 --> 00:42:16,538
- All right.
- Get ready.
1315
00:42:16,539 --> 00:42:17,909
- Here we go.
- There's no way we'd lose this.
1316
00:42:17,910 --> 00:42:19,579
(They have a chance to win
after losing 5 rounds.)
1317
00:42:20,010 --> 00:42:22,619
(We will win this time.)
1318
00:42:24,220 --> 00:42:27,490
(The passionate grasshopper
is ready.)
1319
00:42:27,959 --> 00:42:29,259
(Go!)
1320
00:42:29,260 --> 00:42:31,360
- Heave-ho.
- You've got this.
1321
00:42:31,660 --> 00:42:34,090
(He pulls with all his might.)
1322
00:42:34,260 --> 00:42:37,899
Heave-ho! Heave-ho!
1323
00:42:37,900 --> 00:42:39,700
You've got this. Yes, you'll win.
1324
00:42:39,869 --> 00:42:41,438
(They tug with all their might.)
1325
00:42:41,439 --> 00:42:42,769
- Heave-ho!
- You're winning.
1326
00:42:42,900 --> 00:42:44,438
(The rope finally goes over
to Team Running Man's side.)
1327
00:42:44,439 --> 00:42:45,538
Finally.
1328
00:42:45,539 --> 00:42:47,010
(They finally win.)
1329
00:42:47,110 --> 00:42:48,280
Good job.
1330
00:42:48,510 --> 00:42:50,208
(He falls on his behind
after trying to beat two women.)
1331
00:42:50,209 --> 00:42:51,479
- Ji Hyo...
- Okay!
1332
00:42:51,680 --> 00:42:53,110
- Come on!
- You're good.
1333
00:42:53,309 --> 00:42:54,578
You're good.
1334
00:42:54,579 --> 00:42:55,820
(The staff gets knocked
off their feet.)
1335
00:42:56,820 --> 00:42:57,889
Okay!
1336
00:42:57,919 --> 00:42:59,089
Just to win against them...
1337
00:42:59,090 --> 00:43:00,719
- Si Yeon.
- You pulled with all your might.
1338
00:43:00,720 --> 00:43:02,458
- I'm sorry.
- How dare you come at us!
1339
00:43:02,459 --> 00:43:04,259
- It's not a good feeling.
- Did you think you can take us on?
1340
00:43:04,260 --> 00:43:05,359
I'm sorry about this.
1341
00:43:05,360 --> 00:43:07,490
- I'm sorry for doing our best.
- It was embarrassing.
1342
00:43:07,530 --> 00:43:09,558
I'm sorry for doing our best,
but we had no choice.
1343
00:43:09,559 --> 00:43:11,668
I didn't know we'd win
until the last moment.
1344
00:43:11,669 --> 00:43:13,399
- I'm so sorry.
- That was pathetic of you guys.
1345
00:43:13,400 --> 00:43:14,470
I'm sorry, Si Yeon.
1346
00:43:14,539 --> 00:43:15,999
- Think twice before challenging us.
- That surprised me.
1347
00:43:16,400 --> 00:43:17,498
We had to win though.
1348
00:43:17,499 --> 00:43:18,708
You won the game...
1349
00:43:18,709 --> 00:43:20,469
in the sixth round,
1350
00:43:20,470 --> 00:43:22,209
so you get to deduct
five young pollacks.
1351
00:43:22,880 --> 00:43:24,038
That was tough.
1352
00:43:24,039 --> 00:43:25,510
Let's deduct them just by talking.
1353
00:43:25,709 --> 00:43:27,308
- Yes, with our words.
- We have no other choice.
1354
00:43:27,309 --> 00:43:28,779
- If you think about it...
- I know.
1355
00:43:28,780 --> 00:43:30,949
You'll then relocate
to another place to chatter.
1356
00:43:30,950 --> 00:43:32,320
- Yes.
- Got it.
1357
00:43:34,019 --> 00:43:35,359
(They get on a bus
to head to another location.)
1358
00:43:35,360 --> 00:43:37,118
- We'll leave this seat vacant.
- No one's there.
1359
00:43:37,119 --> 00:43:38,629
This used to be Kwang Soo's seat.
1360
00:43:38,630 --> 00:43:40,529
- That's right.
- Haha usually...
1361
00:43:40,530 --> 00:43:41,759
- sits here or here.
- Right.
1362
00:43:41,760 --> 00:43:43,558
Usually,
when it was the eight of us,
1363
00:43:43,559 --> 00:43:45,069
there were no vacant seats...
1364
00:43:45,070 --> 00:43:47,570
Okay, so let's go ahead and...
1365
00:43:47,840 --> 00:43:49,438
- There were no vacant seats...
- Okay, so let's go ahead and...
1366
00:43:49,439 --> 00:43:52,110
chat some more.
1367
00:43:52,209 --> 00:43:53,639
- Okay!
- All right.
1368
00:43:54,439 --> 00:43:56,239
If only you were close enough
for me to punch.
1369
00:43:56,240 --> 00:43:58,410
- What do you mean?
- Will you hit his mouth?
1370
00:43:58,479 --> 00:44:00,179
- Let's...
- Will you hit his mouth?
1371
00:44:00,180 --> 00:44:02,279
Let's get started.
1372
00:44:02,280 --> 00:44:03,819
- Let's go!
- Let's do this!
1373
00:44:03,820 --> 00:44:05,848
- How meaningful was that?
- Let's do this!
1374
00:44:05,849 --> 00:44:07,549
It breaks my heart
that there's an empty seat.
1375
00:44:07,550 --> 00:44:09,688
It's so great
that we have more space here!
1376
00:44:09,689 --> 00:44:12,259
- Of course! It's more comfortable!
- This seat is...
1377
00:44:12,260 --> 00:44:14,599
- I can stretch out my legs.
- It's really nice.
1378
00:44:14,630 --> 00:44:16,759
- I can even flutter my feet.
- All right!
1379
00:44:16,760 --> 00:44:17,828
Okay, let's do this!
1380
00:44:17,829 --> 00:44:19,899
You can deduct dried pollacks
while traveling to other spots.
1381
00:44:19,900 --> 00:44:21,138
- All right!
- That's so nice!
1382
00:44:21,139 --> 00:44:22,469
Let's deduct dried pollacks!
1383
00:44:22,470 --> 00:44:24,268
- That's right!
- No more dried pollacks!
1384
00:44:24,269 --> 00:44:25,339
All right!
1385
00:44:25,340 --> 00:44:26,409
My gosh, it's so pretty!
1386
00:44:26,410 --> 00:44:27,879
Does anyone know
what those flowers are called?
1387
00:44:27,880 --> 00:44:28,978
- Freesia?
- Aren't they wildflowers?
1388
00:44:28,979 --> 00:44:30,138
- Freesia.
- No, they're not.
1389
00:44:30,139 --> 00:44:31,848
- It's freesia.
- They're small cosmoses.
1390
00:44:31,849 --> 00:44:34,308
- It's indeed pretty.
- It's so pretty!
1391
00:44:34,309 --> 00:44:35,719
- It's so pretty!
- Is it that pretty?
1392
00:44:35,720 --> 00:44:37,050
Yes! It's so pretty!
1393
00:44:37,450 --> 00:44:39,188
- It's hard to see...
- It's really pretty.
1394
00:44:39,189 --> 00:44:41,018
It's really pretty.
1395
00:44:41,019 --> 00:44:43,590
Let's talk to Kwang Soo
since it's been long.
1396
00:44:43,959 --> 00:44:45,688
- Kwang Soo.
- Hi, Jae Seok.
1397
00:44:45,689 --> 00:44:46,789
What are you doing?
1398
00:44:46,889 --> 00:44:49,559
I'm at my parents' place.
1399
00:44:49,930 --> 00:44:51,498
- Kwang Soo.
- Yes, Jae Seok.
1400
00:44:51,499 --> 00:44:53,470
It seems like you're free
on Mondays.
1401
00:44:54,070 --> 00:44:55,638
(Laughing)
1402
00:44:55,639 --> 00:44:57,099
If you're going to rest,
then just come join us.
1403
00:44:57,809 --> 00:44:59,139
What are you doing tomorrow?
1404
00:44:59,669 --> 00:45:02,579
I'm just going to
loaf around the house.
1405
00:45:04,910 --> 00:45:07,280
We have a shoot tomorrow,
1406
00:45:07,380 --> 00:45:08,618
so just loaf around here.
1407
00:45:08,619 --> 00:45:10,848
- You don't have to be on the show.
- Exactly.
1408
00:45:10,849 --> 00:45:13,189
- Just loaf around here.
- Watch us from afar, okay?
1409
00:45:13,490 --> 00:45:15,389
Why would I watch you from afar
when I'm not even on the show?
1410
00:45:16,490 --> 00:45:17,589
- It's been so long.
- Hey, hey!
1411
00:45:17,590 --> 00:45:18,729
- It's been so long.
- Just do it!
1412
00:45:18,760 --> 00:45:20,359
- Hey, listen!
- You're quite stubborn.
1413
00:45:20,360 --> 00:45:22,360
- Just do it.
- Learn how to fly a drone.
1414
00:45:23,260 --> 00:45:24,969
- Why would I...
- Learn how to fly a drone.
1415
00:45:24,970 --> 00:45:27,569
Ever since you quit,
Yun Sang has nothing to do here.
1416
00:45:27,570 --> 00:45:28,569
- He films butterflies.
- He films the scenery...
1417
00:45:28,570 --> 00:45:29,969
and plays tug of war with us.
1418
00:45:29,970 --> 00:45:31,239
He even films ants.
1419
00:45:31,240 --> 00:45:32,438
(They share what Cameraman Choi
is up to these days.)
1420
00:45:32,439 --> 00:45:33,638
Seriously.
1421
00:45:33,639 --> 00:45:34,978
- Kwang Soo.
- Yes.
1422
00:45:34,979 --> 00:45:36,739
I heard you talked with Seok Jin
on the phone.
1423
00:45:36,740 --> 00:45:37,848
- It was yesterday.
- It was a joke.
1424
00:45:37,849 --> 00:45:39,809
I gave a gift to him,
1425
00:45:40,180 --> 00:45:42,720
and I saw how he exchanged it
with something else the next day.
1426
00:45:42,849 --> 00:45:43,949
Is that true?
1427
00:45:43,950 --> 00:45:45,320
- Oh, my gosh.
- He's the worst.
1428
00:45:45,389 --> 00:45:47,089
- He's the worst.
- Seriously.
1429
00:45:47,090 --> 00:45:48,819
I exchanged it with shoes.
1430
00:45:48,820 --> 00:45:50,489
- Kwang Soo.
- Yes.
1431
00:45:50,490 --> 00:45:51,629
I'll call you again.
1432
00:45:51,630 --> 00:45:52,659
- Bye.
- Okay, bye.
1433
00:45:52,660 --> 00:45:54,728
- Pick up the call next week too.
- Okay.
1434
00:45:54,729 --> 00:45:56,030
You should learn how to fly a drone!
1435
00:45:56,160 --> 00:45:58,529
I'm sure he doesn't feel like
he quit the show.
1436
00:45:58,530 --> 00:45:59,630
(Kwang Soo gets teased every week.)
1437
00:45:59,900 --> 00:46:01,799
There's an ant
on your face, Seok Jin!
1438
00:46:01,800 --> 00:46:02,840
Darn it!
1439
00:46:04,369 --> 00:46:05,808
There's an ant
on your face, Seok Jin!
1440
00:46:05,809 --> 00:46:07,880
(There really is
an ant on his face.)
1441
00:46:08,309 --> 00:46:10,639
(Darn it!)
1442
00:46:12,079 --> 00:46:15,019
(He hates it.)
1443
00:46:15,079 --> 00:46:16,680
- Hey!
- This is hilarious.
1444
00:46:16,720 --> 00:46:19,049
- So Min, that was funny.
- You should've hit it away.
1445
00:46:19,050 --> 00:46:20,819
How did you get an ant on your face?
1446
00:46:20,820 --> 00:46:22,558
- Do you have it as a pet?
- This is incredible.
1447
00:46:22,559 --> 00:46:23,659
Why was an ant there?
1448
00:46:23,660 --> 00:46:26,159
- It was so funny.
- There really was one.
1449
00:46:26,160 --> 00:46:28,160
Maybe your ear is an ant tunnel.
1450
00:46:28,800 --> 00:46:30,498
- I'm getting goosebumps.
- Maybe his nose is.
1451
00:46:30,499 --> 00:46:32,228
- It must've taken it as a tunnel.
- Maybe it took your face as ground.
1452
00:46:32,229 --> 00:46:33,668
Gosh, I slapped my eye too hard.
1453
00:46:33,669 --> 00:46:34,998
Seok Jin, that was funny though.
1454
00:46:34,999 --> 00:46:37,499
You're the pride of comedians.
1455
00:46:37,570 --> 00:46:39,109
- That was funny.
- That was a good one.
1456
00:46:39,110 --> 00:46:40,868
- I slapped it too hard.
- "Darn it!"
1457
00:46:40,869 --> 00:46:42,279
(He hit his face really hard
as he hated it.)
1458
00:46:42,280 --> 00:46:43,578
- I was wondering what it was.
- You hit your face so hard.
1459
00:46:43,579 --> 00:46:44,609
It was so funny.
1460
00:46:44,610 --> 00:46:46,009
I felt something weird.
1461
00:46:46,010 --> 00:46:47,879
This could go viral. "Darn it!"
1462
00:46:47,880 --> 00:46:49,978
(It could become
the buzzword of the year.)
1463
00:46:49,979 --> 00:46:53,150
The next place we're heading to
is a village hall.
1464
00:46:53,220 --> 00:46:55,159
A village hall?
It's a good place to hang out.
1465
00:46:55,160 --> 00:46:56,319
It's a good place to talk.
1466
00:46:56,320 --> 00:46:57,388
It's a good place to hang out.
1467
00:46:57,389 --> 00:47:00,990
(A village hall is a good place
to sit around and talk.)
1468
00:47:02,459 --> 00:47:04,529
- There's watermelon.
- It's a must in summer.
1469
00:47:04,530 --> 00:47:05,570
My gosh.
1470
00:47:06,030 --> 00:47:08,639
They're giving us a chance to talk.
1471
00:47:09,539 --> 00:47:10,669
You're having fun.
1472
00:47:10,700 --> 00:47:11,910
Yes, come sit down.
1473
00:47:13,340 --> 00:47:17,439
So Min likes
a certain type of humor.
1474
00:47:17,639 --> 00:47:19,209
Something out of nowhere,
1475
00:47:19,780 --> 00:47:21,050
but something funny. Am I right?
1476
00:47:21,950 --> 00:47:23,349
- I love those.
- It's sweet.
1477
00:47:23,450 --> 00:47:25,719
She was getting off the car,
1478
00:47:25,720 --> 00:47:27,249
so I went...
1479
00:47:27,650 --> 00:47:29,759
(The door is opening)
1480
00:47:29,760 --> 00:47:30,990
Then So Min went like this.
1481
00:47:31,930 --> 00:47:34,629
I thought it was a skit.
1482
00:47:34,630 --> 00:47:37,430
She likes a certain type of humor.
1483
00:47:38,130 --> 00:47:40,269
- Kwon Ryeol is there too, right?
- Yes.
1484
00:47:40,570 --> 00:47:42,098
Kwon Ryeol
is the main director there.
1485
00:47:42,099 --> 00:47:43,138
- He is.
- Oh, really?
1486
00:47:43,139 --> 00:47:44,668
- Really?
- He's the main director.
1487
00:47:44,669 --> 00:47:45,868
He's a director now.
1488
00:47:45,869 --> 00:47:47,368
He's a big shot now.
1489
00:47:47,369 --> 00:47:48,680
No, he's still as short.
1490
00:47:48,781 --> 00:47:51,881
[Kocowa Ver] SBS E562 Running Man
"Talk Nightmare, The Day of Chattering Race"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
1491
00:47:51,979 --> 00:47:53,280
(Sullen)
1492
00:47:53,309 --> 00:47:55,018
You laugh at everything
Jae Seok says.
1493
00:47:55,019 --> 00:47:57,549
- That was witty.
- It was.
1494
00:47:57,550 --> 00:47:58,549
"He's a big shot now."
1495
00:47:58,550 --> 00:48:00,049
- That's...
- "No, he's still as short."
1496
00:48:00,050 --> 00:48:01,919
An adult can't grow any bigger.
1497
00:48:02,260 --> 00:48:04,018
(That's why he burst into laughter.)
1498
00:48:04,019 --> 00:48:05,760
- That was a good one, Jae Seok.
- Thanks.
1499
00:48:05,829 --> 00:48:07,328
I should use this joke.
1500
00:48:07,329 --> 00:48:08,360
My gosh.
1501
00:48:08,430 --> 00:48:09,929
- That was...
- That was a good one.
1502
00:48:09,930 --> 00:48:11,499
He's biased to Jae Seok.
1503
00:48:11,700 --> 00:48:13,969
You must be really happy
since you have so many fans.
1504
00:48:13,970 --> 00:48:15,268
Yes, it's nice.
1505
00:48:15,269 --> 00:48:16,999
No, I really liked his joke.
1506
00:48:17,240 --> 00:48:18,910
- It's incredible.
- I'll use it elsewhere.
1507
00:48:19,110 --> 00:48:20,208
This is good, right?
1508
00:48:20,209 --> 00:48:21,579
Do we get to have lunch today?
1509
00:48:21,939 --> 00:48:24,909
Our culinary team who is known
to be good...
1510
00:48:24,910 --> 00:48:26,909
is making bibim guksu right now.
1511
00:48:26,910 --> 00:48:27,950
(They're making bibim guksu.)
1512
00:48:28,380 --> 00:48:29,819
It's perfect for a hot day
like today.
1513
00:48:29,820 --> 00:48:31,919
- It's perfect.
- And they're making assorted jeon.
1514
00:48:32,389 --> 00:48:34,118
- I really love...
- I ate so much.
1515
00:48:34,119 --> 00:48:36,220
- bibim guksu.
- I know. You must have it.
1516
00:48:36,490 --> 00:48:38,288
- Here it comes.
- We have to keep talking...
1517
00:48:38,289 --> 00:48:39,589
even when we eat, right?
1518
00:48:39,590 --> 00:48:40,688
- Even while we're eating?
- Even while we're eating?
1519
00:48:40,689 --> 00:48:42,299
But they say we have good reactions.
1520
00:48:42,300 --> 00:48:43,498
(They need to keep talking
to deduct dried pollacks.)
1521
00:48:43,499 --> 00:48:45,199
(Here come bibim guksu
and assorted jeon.)
1522
00:48:45,200 --> 00:48:46,299
Thank you so much.
1523
00:48:46,300 --> 00:48:48,070
- Thank you.
- What's all this?
1524
00:48:48,570 --> 00:48:51,768
They're giving us nice food
so we won't be able to talk.
1525
00:48:51,769 --> 00:48:53,009
They'll keep us from talking
with these.
1526
00:48:53,010 --> 00:48:54,469
We can take turns to eat them.
1527
00:48:54,470 --> 00:48:56,708
We can talk
about the food too, right?
1528
00:48:56,709 --> 00:48:57,739
- Of course.
- Of course.
1529
00:48:57,740 --> 00:48:59,308
- Can I give this to you?
- Sure, that'd be nice.
1530
00:48:59,309 --> 00:49:00,578
Give me just a little.
1531
00:49:00,579 --> 00:49:01,649
- Just a little?
- Yes.
1532
00:49:01,650 --> 00:49:03,118
My mom's really good at this.
1533
00:49:03,119 --> 00:49:05,049
- Really?
- Really? My mom's horrible at it.
1534
00:49:05,050 --> 00:49:06,090
(A sudden diss)
1535
00:49:07,450 --> 00:49:09,118
(A bad son who disses his mom)
1536
00:49:09,119 --> 00:49:10,719
- Lucky you.
- You should...
1537
00:49:10,720 --> 00:49:12,589
- You are...
- You should stop dissing her.
1538
00:49:12,590 --> 00:49:14,998
- How could you...
- How could you diss your mother?
1539
00:49:14,999 --> 00:49:17,259
- Doesn't that make you feel bad?
- She's really bad at it.
1540
00:49:17,260 --> 00:49:19,469
- This looks so good.
- It really does.
1541
00:49:19,470 --> 00:49:20,469
Let's try it.
1542
00:49:20,470 --> 00:49:21,839
We still need to keep talking.
1543
00:49:21,840 --> 00:49:23,069
- We need to keep talking.
- Okay?
1544
00:49:23,070 --> 00:49:24,070
Why? How is it?
1545
00:49:25,139 --> 00:49:26,538
(He's gone speechless.)
1546
00:49:26,539 --> 00:49:27,639
This is so good.
1547
00:49:28,709 --> 00:49:30,679
- It's so good.
- It really does look good.
1548
00:49:30,680 --> 00:49:31,749
It's really good.
1549
00:49:32,050 --> 00:49:35,478
(It's so good that they can't
continue talking.)
1550
00:49:35,479 --> 00:49:36,519
It's really good.
1551
00:49:37,880 --> 00:49:39,489
(Impressed)
1552
00:49:39,490 --> 00:49:41,589
(The newbie in describing the taste
reacts to it without even chewing.)
1553
00:49:41,590 --> 00:49:42,720
It's sweet and sour.
1554
00:49:42,860 --> 00:49:45,459
- It tastes like the one that...
- It's so good!
1555
00:49:45,689 --> 00:49:46,728
grandmas used to make for us.
1556
00:49:46,729 --> 00:49:48,399
It'll be even better with jeon.
1557
00:49:48,400 --> 00:49:50,159
- It's so good.
- If you have it with hamburger...
1558
00:49:50,160 --> 00:49:51,199
I'll have it again.
1559
00:49:51,200 --> 00:49:52,999
- Then I will...
- Yes.
1560
00:49:53,400 --> 00:49:55,969
- wrap it with jeon.
- Go ahead!
1561
00:49:55,970 --> 00:49:58,069
- I'll give it a go.
- You'll describe the taste, right?
1562
00:49:58,070 --> 00:50:00,669
- How is it?
- How is it?
1563
00:50:00,769 --> 00:50:01,879
How is it?
1564
00:50:01,880 --> 00:50:02,938
(Exclaiming)
1565
00:50:02,939 --> 00:50:04,538
- He's not really good at it either.
- He doesn't do it often.
1566
00:50:04,539 --> 00:50:05,649
He's not really good at it.
1567
00:50:05,650 --> 00:50:07,509
I bet he has nothing much to say.
1568
00:50:07,510 --> 00:50:08,950
If it's good, just say it is.
1569
00:50:09,220 --> 00:50:10,319
- Hey.
- Yes?
1570
00:50:10,320 --> 00:50:14,990
(Then suddenly came silence.)
1571
00:50:15,119 --> 00:50:17,089
Look, they started the countdown.
1572
00:50:17,090 --> 00:50:20,130
- Start talking. Why won't you talk?
- Goodness.
1573
00:50:20,160 --> 00:50:21,229
How is it, Seok Jin?
1574
00:50:21,400 --> 00:50:23,130
Try describing how it tastes.
1575
00:50:23,959 --> 00:50:27,228
So this is
what savoriness tastes like.
1576
00:50:27,229 --> 00:50:28,399
(Reacting like a robot)
1577
00:50:28,400 --> 00:50:31,570
It fools my tongue
with its savoriness.
1578
00:50:31,669 --> 00:50:33,808
It fools my tongue
with its savoriness.
1579
00:50:33,809 --> 00:50:36,038
- What? What did you say?
- The noodles, I mean.
1580
00:50:36,039 --> 00:50:37,610
- Who fools what?
- You see? You punk.
1581
00:50:38,050 --> 00:50:39,208
(He's only picking on Se Chan
who's an easy target.)
1582
00:50:39,209 --> 00:50:40,309
It's your attitude.
1583
00:50:40,610 --> 00:50:43,078
How was I supposed to react
when you talked about your tongue?
1584
00:50:43,079 --> 00:50:44,650
It's your attitude.
1585
00:50:45,189 --> 00:50:48,419
You weren't going to react
to whatever I say anyway.
1586
00:50:48,860 --> 00:50:51,090
I think today's the day
Seok Jin is going to cry.
1587
00:50:52,590 --> 00:50:53,590
He's going to cry?
1588
00:50:53,789 --> 00:50:54,929
But I think...
1589
00:50:54,930 --> 00:50:56,160
Hey, you punk. Hey!
1590
00:50:56,430 --> 00:50:57,800
I told you not to do it.
1591
00:50:57,900 --> 00:50:59,168
Hey!
1592
00:50:59,169 --> 00:51:00,929
(He killed it at once.)
1593
00:51:00,930 --> 00:51:01,999
He caught it.
1594
00:51:02,099 --> 00:51:04,070
- He caught it.
- He caught it.
1595
00:51:04,139 --> 00:51:05,209
How did you catch it?
1596
00:51:05,439 --> 00:51:06,769
I shouldn't use this spoon.
1597
00:51:07,470 --> 00:51:09,279
Please give us one more spoon.
1598
00:51:09,280 --> 00:51:10,410
Give that to Seok Jin.
1599
00:51:10,439 --> 00:51:11,510
No.
1600
00:51:11,979 --> 00:51:13,848
(Shocked)
1601
00:51:13,849 --> 00:51:15,150
Give that to Seok Jin.
1602
00:51:16,050 --> 00:51:17,579
Why did you say that?
1603
00:51:18,019 --> 00:51:19,348
We're spewing out nonsense.
1604
00:51:19,349 --> 00:51:20,950
Why did you tell him
to give the spoon to me?
1605
00:51:21,090 --> 00:51:22,489
(Even he thinks it's absurd.)
1606
00:51:22,490 --> 00:51:23,590
What was that?
1607
00:51:24,829 --> 00:51:26,489
Now we're just saying
whatever we want.
1608
00:51:26,490 --> 00:51:27,659
(Even Seok Jin can't take
the nonsense Jong Kook said.)
1609
00:51:27,660 --> 00:51:29,929
- There's nothing to say.
- Let's keep talking!
1610
00:51:29,930 --> 00:51:33,400
- This is so good!
- Let's eat a lot and work out!
1611
00:51:33,499 --> 00:51:35,399
- Thank you.
- Thank you.
1612
00:51:35,400 --> 00:51:36,570
Thank you, Min Hee.
1613
00:51:37,470 --> 00:51:39,110
Ji Hyo, tell us how it tastes.
1614
00:51:39,139 --> 00:51:41,110
- Is she upset?
- What was that?
1615
00:51:41,309 --> 00:51:43,579
Isn't that what teenagers do
when they're mad at their parents?
1616
00:51:43,910 --> 00:51:45,380
- She was...
- "I hate you, Dad!"
1617
00:51:46,079 --> 00:51:47,180
"I hate you, Dad!"
Then they slam the door.
1618
00:51:47,280 --> 00:51:48,719
- Maybe she was upset.
- "How dare..."
1619
00:51:48,720 --> 00:51:51,079
I didn't even ask her to bring it.
She did it on her own.
1620
00:51:51,349 --> 00:51:54,090
Also, everyone else is using
wooden ones. She brought me this.
1621
00:51:54,550 --> 00:51:56,889
She brought me a metal one.
What am I supposed to do?
1622
00:51:58,229 --> 00:51:59,229
Give it to Seok Jin.
1623
00:52:01,160 --> 00:52:03,800
(He spews nonsense again
when Seok Jin dropped his guard.)
1624
00:52:03,900 --> 00:52:05,598
Why does he keep saying that?
1625
00:52:05,599 --> 00:52:06,598
- Stop it.
- Hey.
1626
00:52:06,599 --> 00:52:08,469
It's the funniest buzzword.
"Give it to Seok Jin."
1627
00:52:08,470 --> 00:52:11,469
Don't you have rules when it
comes to having conversations?
1628
00:52:11,470 --> 00:52:13,510
- He wants me to give it to you.
- Why would he say that?
1629
00:52:14,240 --> 00:52:16,110
- It suits you, that's why.
- He's taking care of you.
1630
00:52:16,709 --> 00:52:18,410
You're not crying while eating,
are you?
1631
00:52:19,780 --> 00:52:21,010
I don't cry.
1632
00:52:21,309 --> 00:52:22,549
- Stop lying.
- Come on.
1633
00:52:22,550 --> 00:52:24,279
Stop lying.
1634
00:52:24,280 --> 00:52:25,788
He's such a hypocrite.
1635
00:52:25,789 --> 00:52:27,719
- Stop being like that.
- He's a total hypocrite.
1636
00:52:27,720 --> 00:52:30,888
- Did you call me a hippo?
- No, I said you're a hypocrite.
1637
00:52:30,889 --> 00:52:32,659
You're offended by everything I say!
1638
00:52:32,660 --> 00:52:35,098
You're just upset at me.
1639
00:52:35,099 --> 00:52:37,498
- Stop it.
- He misheard what I said.
1640
00:52:37,499 --> 00:52:39,328
He called me a hippo,
and I should let that go?
1641
00:52:39,329 --> 00:52:40,328
- He said you're a hypocrite.
- They're two different things.
1642
00:52:40,329 --> 00:52:42,768
I meant that you're fake.
A hypocrite.
1643
00:52:42,769 --> 00:52:44,168
Oh, a hypocrite?
1644
00:52:44,169 --> 00:52:47,168
He grabs every chance
to get back at me.
1645
00:52:47,169 --> 00:52:49,038
- "What did you say? A hippo?"
- He thinks you're a pushover.
1646
00:52:49,039 --> 00:52:50,109
(His eyes went really wide.)
1647
00:52:50,110 --> 00:52:52,649
- He's annoyed by you.
- Is he going to attack me only?
1648
00:52:52,650 --> 00:52:54,149
- Ji Hyo.
- Yes.
1649
00:52:54,150 --> 00:52:55,619
You're not having a beer
all by yourself, are you?
1650
00:52:56,550 --> 00:52:57,779
The way you're sitting...
1651
00:52:57,780 --> 00:52:58,788
(He's suspicious of Ji Hyo.)
1652
00:52:58,789 --> 00:52:59,820
You look like...
1653
00:52:59,889 --> 00:53:02,558
- You drank it refreshingly.
- It's a plum tea.
1654
00:53:02,559 --> 00:53:03,859
(Ji Hyo was excessively having
the plum tea.)
1655
00:53:03,860 --> 00:53:05,959
(Seok Jin's glass is empty.)
1656
00:53:05,990 --> 00:53:08,200
Seok Jin, do you want more plum tea?
1657
00:53:09,860 --> 00:53:11,329
- Why would I want it?
- I'm just giving it to you.
1658
00:53:11,970 --> 00:53:14,029
- Why would you doubt him?
- Gosh, I'm leaving!
1659
00:53:14,030 --> 00:53:16,199
- Seok Jin.
- I just wanted to give him more.
1660
00:53:16,200 --> 00:53:18,038
His glass was empty,
1661
00:53:18,039 --> 00:53:19,638
- so I wanted to give him more.
- I know.
1662
00:53:19,639 --> 00:53:22,339
- Seok Jin, stop it already.
- Do you think I added...
1663
00:53:22,340 --> 00:53:23,679
something bad in it?
1664
00:53:23,680 --> 00:53:25,609
He obviously did it out of goodwill.
1665
00:53:25,610 --> 00:53:26,849
- I'm so sorry.
- Seok Jin.
1666
00:53:27,079 --> 00:53:28,418
- All right.
- It's really plum tea.
1667
00:53:28,419 --> 00:53:29,719
Stop it already.
1668
00:53:29,720 --> 00:53:31,519
Goodness, it's from Se Chan.
1669
00:53:31,590 --> 00:53:32,889
- It's plum tea.
- Okay.
1670
00:53:33,990 --> 00:53:34,989
It really is.
1671
00:53:34,990 --> 00:53:36,388
It's been 30 minutes already,
1672
00:53:36,389 --> 00:53:38,989
so we deducted
the dried pollacks for you.
1673
00:53:38,990 --> 00:53:41,998
Here's the second mission.
Patience is the virtue for this one.
1674
00:53:41,999 --> 00:53:43,800
It's called Hold That Scream.
1675
00:53:44,059 --> 00:53:45,828
Is it where we have to
endure the pain?
1676
00:53:45,829 --> 00:53:47,768
- It must be something painful.
- We have to endure it.
1677
00:53:47,769 --> 00:53:50,239
Since we're at a village hall,
we prepared a mission that suits it.
1678
00:53:50,240 --> 00:53:52,209
We'll show you acupuncture points.
1679
00:53:52,340 --> 00:53:54,469
An expert will press
the acupuncture point...
1680
00:53:54,470 --> 00:53:56,380
- that you pick.
- We're in trouble.
1681
00:53:56,510 --> 00:53:58,848
Since it's acupressure,
I should pick a point...
1682
00:53:58,849 --> 00:54:00,748
- that hurts.
- My shoulders hurt a lot.
1683
00:54:00,749 --> 00:54:03,219
If you endure the pain
for 10 seconds,
1684
00:54:03,220 --> 00:54:05,150
five dried pollacks
will be deducted for each person.
1685
00:54:05,450 --> 00:54:07,249
An expert will help us.
1686
00:54:07,450 --> 00:54:08,689
How have you been?
1687
00:54:08,720 --> 00:54:10,589
You look...
You lost some weight, right?
1688
00:54:10,590 --> 00:54:11,589
Yes, a little.
1689
00:54:11,590 --> 00:54:14,459
I knew it. He looks much younger.
1690
00:54:14,590 --> 00:54:16,299
- His bone might break.
- Ready, go.
1691
00:54:16,300 --> 00:54:20,630
(With his expert touch, he helped
the members become healthier.)
1692
00:54:21,530 --> 00:54:25,439
(A master of sports massage
who gives back your vitality)
1693
00:54:26,709 --> 00:54:29,538
- It's been so long.
- How have you been?
1694
00:54:29,539 --> 00:54:31,748
The order is important.
1695
00:54:31,749 --> 00:54:32,949
How will you decide on the order?
1696
00:54:32,950 --> 00:54:34,979
Well, we will...
1697
00:54:35,220 --> 00:54:36,649
Jae Seok,
let's have Seok Jin go first.
1698
00:54:36,650 --> 00:54:37,649
Right. Since he's older,
1699
00:54:37,650 --> 00:54:39,189
- Me?
- let's have him go first.
1700
00:54:39,450 --> 00:54:41,049
We should hold out
as much as we can.
1701
00:54:41,050 --> 00:54:42,558
- Can I just stay seated?
- All of us.
1702
00:54:42,559 --> 00:54:44,059
I'll sit here. Is this it?
1703
00:54:44,189 --> 00:54:46,430
Oh, it's right here.
1704
00:54:47,229 --> 00:54:48,598
- Hold out, Seok Jin.
- It's 10 seconds.
1705
00:54:48,599 --> 00:54:49,829
Ready.
1706
00:54:50,200 --> 00:54:51,229
Set, go.
1707
00:54:52,669 --> 00:54:53,998
He's enduring it.
1708
00:54:53,999 --> 00:54:55,639
He's enduring it.
It must be relieving.
1709
00:54:55,840 --> 00:54:58,709
- I'm used to it.
- Is it usually this hard?
1710
00:54:59,169 --> 00:55:01,110
- My gosh.
- Success.
1711
00:55:01,740 --> 00:55:02,938
It was really relieving.
1712
00:55:02,939 --> 00:55:04,280
- I mean it. It was relieving.
- You should've picked elsewhere.
1713
00:55:04,340 --> 00:55:06,410
Then I'll choose this area.
1714
00:55:06,650 --> 00:55:08,179
- The back will be okay.
- Then you should lie face down.
1715
00:55:08,180 --> 00:55:09,349
Oh, I must?
1716
00:55:09,479 --> 00:55:12,019
- Could you...
- Then I think it'll hurt.
1717
00:55:12,849 --> 00:55:14,249
It didn't hurt at all.
1718
00:55:14,289 --> 00:55:15,288
Ready.
1719
00:55:15,289 --> 00:55:17,319
It must be painful for Jae Seok.
1720
00:55:17,320 --> 00:55:19,388
He's going to flap. Let's hold him.
1721
00:55:19,389 --> 00:55:20,958
- Set.
- It's only 10 seconds.
1722
00:55:20,959 --> 00:55:21,958
- Hold on.
- Just hang in there for 10 seconds.
1723
00:55:21,959 --> 00:55:25,668
- Set, go!
- Darn it.
1724
00:55:25,669 --> 00:55:28,229
(Darn it.)
1725
00:55:31,169 --> 00:55:32,208
(He failed in 3 seconds.)
1726
00:55:32,209 --> 00:55:34,010
Why couldn't you endure it?
1727
00:55:34,209 --> 00:55:35,739
- What's wrong, Jae Seok?
- It must be painful.
1728
00:55:35,740 --> 00:55:37,478
- Does it hurt?
- My gosh.
1729
00:55:37,479 --> 00:55:38,649
He's dying here.
1730
00:55:38,650 --> 00:55:41,209
- He's dying here!
- Hold on. Sir!
1731
00:55:41,309 --> 00:55:42,820
How could you...
1732
00:55:43,550 --> 00:55:45,349
I just wanted to relax your muscles.
1733
00:55:45,950 --> 00:55:49,359
Why would you mangle me?
1734
00:55:49,360 --> 00:55:50,719
- You failed.
- I knew you'd fail.
1735
00:55:50,720 --> 00:55:52,859
- Can I get a massage on my neck?
- Sure, go ahead.
1736
00:55:52,860 --> 00:55:54,388
You should get this part massaged.
1737
00:55:54,389 --> 00:55:55,828
Which part are you talking about?
1738
00:55:55,829 --> 00:55:57,828
- Right here.
- Darn you.
1739
00:55:57,829 --> 00:55:58,828
Why not?
1740
00:55:58,829 --> 00:56:00,529
You can hold out.
1741
00:56:00,530 --> 00:56:02,469
- You should get massaged there.
- Just do it already.
1742
00:56:02,470 --> 00:56:05,169
- This part.
- Wouldn't he urinate blood then?
1743
00:56:05,340 --> 00:56:07,168
I'll get massaged
on numbers 4 and 5.
1744
00:56:07,169 --> 00:56:08,708
(He picks
the back of his neck instead.)
1745
00:56:08,709 --> 00:56:10,538
Hold on. It hurts already.
1746
00:56:10,539 --> 00:56:12,549
You need to relax the muscle here
to be relaxed.
1747
00:56:12,550 --> 00:56:14,949
- Let's do it.
- Sir, it hurts there.
1748
00:56:14,950 --> 00:56:16,348
You already started.
1749
00:56:16,349 --> 00:56:18,220
- No, I haven't.
- Ready, set, go.
1750
00:56:18,490 --> 00:56:21,049
- Darn it!
- Ready, set, go.
1751
00:56:21,050 --> 00:56:22,660
(Darn it!)
1752
00:56:24,419 --> 00:56:26,259
- Darn it!
- Don't curse!
1753
00:56:26,260 --> 00:56:28,188
- Don't curse.
- Darn it!
1754
00:56:28,189 --> 00:56:29,498
- Come on.
- Don't curse.
1755
00:56:29,499 --> 00:56:31,999
- You're done.
- It hurts so much!
1756
00:56:32,229 --> 00:56:33,799
You need to relax the muscles.
1757
00:56:33,800 --> 00:56:35,469
- It was really painful.
- By the way,
1758
00:56:35,470 --> 00:56:36,899
Seok Jin is checking out
the acupuncture points...
1759
00:56:36,900 --> 00:56:40,938
after seeing us getting massaged.
1760
00:56:40,939 --> 00:56:43,539
(Suddenly checking out
the acupuncture points)
1761
00:56:43,979 --> 00:56:45,079
Ready, set, go.
1762
00:56:45,110 --> 00:56:48,450
(Unlike Seok Jin
whose turn ended quickly,)
1763
00:56:49,550 --> 00:56:52,950
(the other members
are making it funny.)
1764
00:56:54,119 --> 00:56:57,118
(Suddenly got concerned
that his part won't get aired)
1765
00:56:57,119 --> 00:56:58,189
Let me take a look.
1766
00:56:59,490 --> 00:57:03,159
(He quickly looked for a point
that'd give a big laugh.)
1767
00:57:03,160 --> 00:57:06,629
Which point will get me
a good reaction?
1768
00:57:06,630 --> 00:57:08,538
(Looking for an acupuncture point
to get good reactions)
1769
00:57:08,539 --> 00:57:10,069
Which part will be most painful?
1770
00:57:10,070 --> 00:57:11,339
Ji Hyo picked her part too.
1771
00:57:11,340 --> 00:57:12,839
- Which part did she pick?
- The head.
1772
00:57:12,840 --> 00:57:14,010
- She picked the top of the head.
- Let's have Ji Hyo do it.
1773
00:57:14,139 --> 00:57:16,009
It's an acupuncture point
called baekhoe.
1774
00:57:16,010 --> 00:57:17,478
Right. I'll give it a try.
1775
00:57:17,479 --> 00:57:19,110
- Does it work?
- Ready.
1776
00:57:20,209 --> 00:57:21,550
Set, go.
1777
00:57:22,650 --> 00:57:23,819
She's enduring it.
1778
00:57:23,820 --> 00:57:24,819
(Pressing hard)
1779
00:57:24,820 --> 00:57:26,719
Look at her.
1780
00:57:26,720 --> 00:57:28,558
- It must hurt a lot.
- Stop.
1781
00:57:28,559 --> 00:57:29,719
- It must hurt a lot.
- Endure it!
1782
00:57:29,720 --> 00:57:31,219
Let's have
our dried pollacks deducted!
1783
00:57:31,220 --> 00:57:32,659
You can do it!
1784
00:57:32,660 --> 00:57:33,859
Goodness!
1785
00:57:33,860 --> 00:57:34,959
(Success)
1786
00:57:35,200 --> 00:57:36,659
- It must hurt a lot.
- That was amazing.
1787
00:57:36,660 --> 00:57:37,900
I can't believe she endured it.
1788
00:57:38,360 --> 00:57:40,229
You didn't press the button
of the cap, did you?
1789
00:57:40,369 --> 00:57:42,439
He pressed the button on her cap!
1790
00:57:42,539 --> 00:57:44,199
He pressed this!
1791
00:57:44,200 --> 00:57:46,168
- Are you okay?
- I can't believe she endured it.
1792
00:57:46,169 --> 00:57:47,339
(But her complexion got better.)
1793
00:57:47,340 --> 00:57:49,079
- She cried toward the end.
- I'll pick gokgol.
1794
00:57:49,740 --> 00:57:51,208
One must try that part.
1795
00:57:51,209 --> 00:57:53,149
- Come here.
- Se Chan is going for gokgol.
1796
00:57:53,150 --> 00:57:54,808
- He's going for gokgol.
- Are you sure you'll be okay?
1797
00:57:54,809 --> 00:57:56,780
- This part.
- But it's a little above.
1798
00:57:56,849 --> 00:57:58,220
- Really?
- Right here.
1799
00:57:58,320 --> 00:57:59,748
But it'll be really painful.
1800
00:57:59,749 --> 00:58:02,118
- It's right below the belly button.
- Isn't it below the belly button?
1801
00:58:02,119 --> 00:58:04,219
- It's lower than that.
- What if he presses wrong?
1802
00:58:04,220 --> 00:58:05,589
- This part is...
- Hold on.
1803
00:58:05,590 --> 00:58:06,589
(Surprised)
1804
00:58:06,590 --> 00:58:08,189
- This part is...
- Hold on.
1805
00:58:09,630 --> 00:58:11,659
I'm so sorry.
1806
00:58:11,660 --> 00:58:14,429
- I'm sorry, I'll switch.
- Why?
1807
00:58:14,430 --> 00:58:15,638
You already picked it.
You can't switch.
1808
00:58:15,639 --> 00:58:17,569
- You can't switch.
- It's too late.
1809
00:58:17,570 --> 00:58:19,639
It'd be really funny
if your hand comes down like this.
1810
00:58:19,840 --> 00:58:21,070
Ready.
1811
00:58:21,470 --> 00:58:22,478
Set.
1812
00:58:22,479 --> 00:58:24,410
- Oh, no!
- Go!
1813
00:58:26,349 --> 00:58:28,079
(Screaming)
1814
00:58:29,320 --> 00:58:31,319
- I told you that you can't take it.
- I'll never be able to.
1815
00:58:31,320 --> 00:58:33,149
- Why not?
- I'll never be able to endure it.
1816
00:58:33,150 --> 00:58:34,219
Did it hurt?
1817
00:58:34,220 --> 00:58:36,260
I bet Seok Jin
will be able to take it.
1818
00:58:37,889 --> 00:58:40,189
(I bet Seok Jin
will be able to take it.)
1819
00:58:40,860 --> 00:58:42,329
Let's get your gokgol massaged!
1820
00:58:43,030 --> 00:58:44,930
- Me?
- I bet Seok Jin will be able to.
1821
00:58:44,959 --> 00:58:47,129
- Let's get your gokgol massaged.
- Give it a try.
1822
00:58:47,130 --> 00:58:49,469
I bet Seok Jin
will be able to take it.
1823
00:58:49,470 --> 00:58:51,869
Your fans are watching!
1824
00:58:52,309 --> 00:58:54,438
All 400,000 fans of Seok Jin,
cheer for him!
1825
00:58:54,439 --> 00:58:55,538
Let's go!
1826
00:58:55,539 --> 00:58:58,179
Actually,
it doesn't really matter to me.
1827
00:58:58,180 --> 00:58:59,209
I'm good with it.
1828
00:58:59,380 --> 00:59:01,379
I don't really feel pain much.
1829
00:59:01,380 --> 00:59:02,748
Yes, it's right there.
1830
00:59:02,749 --> 00:59:04,748
(How will he
endure the pain this time?)
1831
00:59:04,749 --> 00:59:06,990
Ready, set, go.
1832
00:59:08,889 --> 00:59:10,489
(Grunting)
1833
00:59:10,490 --> 00:59:14,030
(He begins with a pitiful grunt.)
1834
00:59:15,030 --> 00:59:16,759
(He moves like a grasshopper
to forget the pain.)
1835
00:59:16,760 --> 00:59:18,569
You're doing well!
1836
00:59:18,570 --> 00:59:19,598
- Doesn't it hurt?
- Success!
1837
00:59:19,599 --> 00:59:21,569
- All right. He did it!
- My goodness.
1838
00:59:21,570 --> 00:59:22,569
(The old man stopped his fans
from unsubscribing his channel.)
1839
00:59:22,570 --> 00:59:24,168
- He endures it so well.
- It does hurt.
1840
00:59:24,169 --> 00:59:25,638
- Does it hurt?
- Yes, it hurts a lot.
1841
00:59:25,639 --> 00:59:27,938
- Which part should I get massaged?
- Here's the chart.
1842
00:59:27,939 --> 00:59:30,438
I should relieve the muscles
on my buttocks for my back.
1843
00:59:30,439 --> 00:59:31,949
- I'll massage hwando then.
- He'll have his hwando massaged.
1844
00:59:31,950 --> 00:59:33,849
That's the part that hurts the most.
1845
00:59:34,209 --> 00:59:36,550
- Hwando.
- That'd kill me.
1846
00:59:36,749 --> 00:59:39,019
- Ready.
- That will be really painful.
1847
00:59:39,650 --> 00:59:41,348
- Set.
- That part hurts a lot.
1848
00:59:41,349 --> 00:59:42,459
Set, go.
1849
00:59:43,059 --> 00:59:46,159
That part hurts a lot.
He's enduring it.
1850
00:59:46,160 --> 00:59:47,328
(He's enduring it.)
1851
00:59:47,329 --> 00:59:48,558
It's not that painful.
1852
00:59:48,559 --> 00:59:50,530
My gosh, Mom!
1853
00:59:51,360 --> 00:59:53,868
Let's have
five of our dried pollacks deducted!
1854
00:59:53,869 --> 00:59:56,539
- It's for the dried pollacks.
- He's...
1855
00:59:57,139 --> 00:59:58,269
Success.
1856
00:59:58,639 --> 01:00:00,740
- That was...
- My goodness.
1857
01:00:02,209 --> 01:00:03,340
It's relieving, right?
1858
01:00:04,039 --> 01:00:05,880
Do you want to try it, So Min?
Right below your pelvis.
1859
01:00:05,950 --> 01:00:08,078
- Your pelvis is here.
- Lie down on your side.
1860
01:00:08,079 --> 01:00:10,248
- On your side. That's it.
- Pull your leg up.
1861
01:00:10,249 --> 01:00:14,288
I'll just press it gently.
1862
01:00:14,289 --> 01:00:15,489
(Screaming)
1863
01:00:15,490 --> 01:00:16,759
- Just give it a try.
- Don't do it.
1864
01:00:16,760 --> 01:00:18,359
- No, I'm not doing anything.
- Just give it a try.
1865
01:00:18,360 --> 01:00:19,828
Try it. Let's start.
1866
01:00:19,829 --> 01:00:21,129
- He's started, right?
- No, not yet.
1867
01:00:21,130 --> 01:00:23,329
Ready, set, go.
1868
01:00:23,459 --> 01:00:25,200
(Screaming)
1869
01:00:26,369 --> 01:00:28,430
(The frog screams.)
1870
01:00:29,470 --> 01:00:32,209
That hurt so much!
That hurt so much.
1871
01:00:32,340 --> 01:00:33,368
- That hurt so much.
- It does.
1872
01:00:33,369 --> 01:00:35,009
- Yes, it really hurts.
- Right.
1873
01:00:35,010 --> 01:00:36,740
Why don't you try it one more time?
1874
01:00:37,340 --> 01:00:39,050
(Seok Jin, you're the last to go.)
1875
01:00:39,410 --> 01:00:40,550
Seok Jin, you're the last to go.
1876
01:00:41,280 --> 01:00:43,049
- All right!
- Why didn't Seok Jin do it?
1877
01:00:43,050 --> 01:00:44,748
Seok Jin,
why don't you try this part?
1878
01:00:44,749 --> 01:00:46,748
- Seok Jin!
- It's called yosu.
1879
01:00:46,749 --> 01:00:48,049
What's wrong?
1880
01:00:48,050 --> 01:00:49,759
- You haven't done it yet!
- Stop it already.
1881
01:00:49,760 --> 01:00:52,058
- What's wrong?
- He wanted to go last.
1882
01:00:52,059 --> 01:00:53,558
- You're the last to go.
- Let's do a skit.
1883
01:00:53,559 --> 01:00:54,759
- I haven't done it yet?
- It's been long. Let's do it.
1884
01:00:54,760 --> 01:00:56,159
- Yes, give it a go.
- Yes, do that.
1885
01:00:56,160 --> 01:00:57,659
- "Give it a go?"
- Jee Seok Sam!
1886
01:00:57,660 --> 01:01:00,429
I can endure it
if I try really hard.
1887
01:01:00,430 --> 01:01:02,368
- How about deducting 10?
- Give it a try.
1888
01:01:02,369 --> 01:01:03,638
Then we'll deduct five each.
1889
01:01:03,639 --> 01:01:04,998
- 5 each? Okay.
- 5 each.
1890
01:01:04,999 --> 01:01:07,038
Let's give it a go.
Go for it, Ji Hyo.
1891
01:01:07,039 --> 01:01:08,409
- I can endure it.
- Ji Hyo, it's...
1892
01:01:08,410 --> 01:01:10,579
- I couldn't endure it.
- It's really painful.
1893
01:01:10,840 --> 01:01:12,578
- You think you can do it?
- Which part is it?
1894
01:01:12,579 --> 01:01:14,110
- I'll do it then.
- Ready.
1895
01:01:14,650 --> 01:01:15,720
Set.
1896
01:01:15,749 --> 01:01:17,579
- It hurts already, right?
- Set, go.
1897
01:01:18,180 --> 01:01:21,720
(Moaning)
1898
01:01:23,660 --> 01:01:25,220
(Wait, this is...)
1899
01:01:25,789 --> 01:01:27,259
What was that?
1900
01:01:27,260 --> 01:01:28,489
- Hey!
- Hey! That's embarrassing!
1901
01:01:28,490 --> 01:01:31,058
- What was that sound?
- What was that?
1902
01:01:31,059 --> 01:01:33,168
Delete that sound! Delete it!
1903
01:01:33,169 --> 01:01:34,228
What was that?
1904
01:01:34,229 --> 01:01:35,839
What on earth are you doing
at a village hall?
1905
01:01:35,840 --> 01:01:38,569
- Our show is for...
- I know we're having fun, but...
1906
01:01:38,570 --> 01:01:39,839
(Her moaning made the elders
of the village displeased.)
1907
01:01:39,840 --> 01:01:41,839
- What was that?
- That was embarrassing.
1908
01:01:41,840 --> 01:01:43,578
Get out of here! Move!
1909
01:01:43,579 --> 01:01:44,839
- Hey!
- Go away!
1910
01:01:44,840 --> 01:01:46,308
- Get out.
- It... It really hurt.
1911
01:01:46,309 --> 01:01:48,848
Why did you do that
with a smiley cap?
1912
01:01:48,849 --> 01:01:50,848
- It hurt so much.
- This time...
1913
01:01:50,849 --> 01:01:52,820
- We can have five more deducted.
- You're tearing up.
1914
01:01:52,950 --> 01:01:54,319
Se Chan is the last one to go.
1915
01:01:54,320 --> 01:01:56,288
- I did it already.
- No, you haven't tried this part.
1916
01:01:56,289 --> 01:01:57,859
- I got gokgol massaged.
- No, I mean this part.
1917
01:01:57,860 --> 01:01:59,458
- You said you'd get yosu massaged.
- You haven't tried hwando.
1918
01:01:59,459 --> 01:02:00,958
- You should give it a try.
- You should try everything.
1919
01:02:00,959 --> 01:02:02,959
- That part.
- It doesn't hurt much, right?
1920
01:02:03,360 --> 01:02:04,958
You endured the pain earlier.
1921
01:02:04,959 --> 01:02:05,969
Yes, bring it on.
1922
01:02:05,970 --> 01:02:07,368
Stretch out your legs.
1923
01:02:07,369 --> 01:02:08,938
- Stretch them out.
- I want to stay like this though.
1924
01:02:08,939 --> 01:02:10,438
You need to stretch out your legs.
1925
01:02:10,439 --> 01:02:11,839
- It'll be more painful though.
- Really?
1926
01:02:11,840 --> 01:02:13,069
- I'll stretch them out then.
- Okay.
1927
01:02:13,070 --> 01:02:14,739
I'm telling you the posture
that'll give you less pain.
1928
01:02:14,740 --> 01:02:16,308
He might be able to endure it.
1929
01:02:16,309 --> 01:02:17,308
All right.
1930
01:02:17,309 --> 01:02:18,848
It hurts as soon as he presses it.
1931
01:02:18,849 --> 01:02:21,009
Shall we? Ready, set, go.
1932
01:02:21,010 --> 01:02:22,578
(As soon as he starts...)
1933
01:02:22,579 --> 01:02:24,280
He's enduring it.
1934
01:02:25,349 --> 01:02:27,990
You really look like Han Moo
right now.
1935
01:02:28,760 --> 01:02:29,759
(His eyes pop out
along with his protruding mouth.)
1936
01:02:29,760 --> 01:02:31,659
- He's enduring it.
- You can do it.
1937
01:02:31,660 --> 01:02:32,859
Could you massage his calf too?
1938
01:02:32,860 --> 01:02:34,228
- Success.
- He did it.
1939
01:02:34,229 --> 01:02:36,458
- Massage his calf.
- I did it. Why would you?
1940
01:02:36,459 --> 01:02:37,458
Why would you massage my calf?
1941
01:02:37,459 --> 01:02:39,098
(No, no. I don't need you
to massage this part.)
1942
01:02:39,099 --> 01:02:41,069
No, no. I don't need you
to massage this part.
1943
01:02:41,070 --> 01:02:44,839
No, that'll kill me! No!
1944
01:02:44,840 --> 01:02:46,668
(Screaming)
1945
01:02:46,669 --> 01:02:49,538
I'm dying! I got cramps!
1946
01:02:49,539 --> 01:02:51,340
I got cramps! I got cramps!
1947
01:02:52,880 --> 01:02:54,549
(Putting on a straight face)
1948
01:02:54,550 --> 01:02:55,649
Sir!
1949
01:02:55,650 --> 01:02:58,119
- "Sir".
- Sir!
1950
01:02:58,180 --> 01:02:59,848
Sir, that hurt a lot!
1951
01:02:59,849 --> 01:03:01,689
- Thank you.
- "That hurt a lot."
1952
01:03:01,950 --> 01:03:03,359
Does massaging the calf
hurt that much?
1953
01:03:03,360 --> 01:03:04,359
It really hurt.
1954
01:03:04,360 --> 01:03:05,489
Jae Seok! Give it a try.
1955
01:03:05,490 --> 01:03:06,958
- No, I did it already.
- Give it a try!
1956
01:03:06,959 --> 01:03:08,929
- I already...
- It's different. Your calf...
1957
01:03:08,930 --> 01:03:10,859
- No, I did it already.
- It's on another level.
1958
01:03:10,860 --> 01:03:11,958
Please lie down properly.
1959
01:03:11,959 --> 01:03:13,369
Darn it!
1960
01:03:13,769 --> 01:03:15,228
I didn't even start.
1961
01:03:15,229 --> 01:03:17,168
- He didn't start!
- Don't lie!
1962
01:03:17,169 --> 01:03:18,699
- He didn't even start.
- But it hurt so much!
1963
01:03:18,700 --> 01:03:20,808
- Just do it!
- I said it hurts!
1964
01:03:20,809 --> 01:03:22,808
You should give it a try.
1965
01:03:22,809 --> 01:03:24,078
- He said he didn't even start.
- Try it.
1966
01:03:24,079 --> 01:03:25,848
- It hurts!
- Give it a try.
1967
01:03:25,849 --> 01:03:27,450
Try pressing yosu.
1968
01:03:28,820 --> 01:03:30,478
(He got his vitality back.)
1969
01:03:30,479 --> 01:03:33,719
- Darn it!
- Sir!
1970
01:03:33,720 --> 01:03:35,288
(Jae Seok misses him.)
1971
01:03:35,289 --> 01:03:36,820
He ran away.
1972
01:03:37,459 --> 01:03:38,558
That hurt!
1973
01:03:38,559 --> 01:03:41,328
- It must hurt a lot.
- Calves must hurt a lot.
1974
01:03:41,329 --> 01:03:43,399
- It's like I was shot in the leg.
- It really hurt.
1975
01:03:43,400 --> 01:03:44,429
It feels like I was shot in the leg.
1976
01:03:44,430 --> 01:03:46,668
Could you massage Jong Kook's calf?
1977
01:03:46,669 --> 01:03:47,998
- I can't...
- Try it.
1978
01:03:47,999 --> 01:03:49,538
I don't think I can endure it.
1979
01:03:49,539 --> 01:03:51,268
Let's hear Jong Kook scream
since it's been a while.
1980
01:03:51,269 --> 01:03:53,138
- Right leg or left leg?
- Let's hear him scream.
1981
01:03:53,139 --> 01:03:54,138
My left knee is bad,
so I'll have my right leg massaged.
1982
01:03:54,139 --> 01:03:55,809
Let's hear Jong Kook scream.
1983
01:03:56,880 --> 01:03:58,680
(Screaming)
1984
01:04:00,249 --> 01:04:02,349
(He hits high notes with his shout.)
1985
01:04:03,950 --> 01:04:06,849
(It was the highest note he hit
since his debut.)
1986
01:04:07,749 --> 01:04:09,419
He does feel pain!
1987
01:04:09,490 --> 01:04:11,018
This is a rare clip.
This is a rare clip.
1988
01:04:11,019 --> 01:04:12,058
This is a very rare clip.
1989
01:04:12,059 --> 01:04:13,289
- This is a rare clip.
- The calf.
1990
01:04:13,459 --> 01:04:14,530
I can't stand the calf pain.
1991
01:04:14,660 --> 01:04:17,660
(Let's check out
the rare clip again.)
1992
01:04:17,800 --> 01:04:18,900
We learned something new.
1993
01:04:18,970 --> 01:04:20,470
He does feel pain.
1994
01:04:20,599 --> 01:04:21,899
- I can't stand the calf pain.
- They are his weaknesses.
1995
01:04:21,900 --> 01:04:22,938
- The calves.
- I can't stand the calf pain.
1996
01:04:22,939 --> 01:04:24,299
His calves are his weaknesses.
1997
01:04:24,300 --> 01:04:26,368
- We figured it out.
- The calves.
1998
01:04:26,369 --> 01:04:28,469
- His calves are his weaknesses.
- We figured it out.
1999
01:04:28,470 --> 01:04:30,009
I can't even get my calves massaged.
2000
01:04:30,010 --> 01:04:31,109
My goodness.
2001
01:04:31,110 --> 01:04:33,650
Thanks
to Mr. Kim Hyung Joon's massage,
2002
01:04:34,410 --> 01:04:36,880
- you became healthy.
- We became very energetic.
2003
01:04:37,249 --> 01:04:38,618
That really woke you up, right?
2004
01:04:38,619 --> 01:04:40,418
- Yes.
- My eyes became alert.
2005
01:04:40,419 --> 01:04:41,788
- My eyes went wide.
- My eyes went wide.
2006
01:04:41,789 --> 01:04:43,259
- That was incredible.
- I was feeling tired.
2007
01:04:43,260 --> 01:04:44,888
25 dried pollacks
have been deducted.
2008
01:04:44,889 --> 01:04:45,889
Okay.
2009
01:04:46,090 --> 01:04:47,159
Thank you.
2010
01:04:47,160 --> 01:04:48,429
- Thank you.
- Thank you.
2011
01:04:48,430 --> 01:04:49,760
- Thank you.
- Thank you.
2012
01:04:50,200 --> 01:04:53,469
We will now move
to the next location.
2013
01:04:53,470 --> 01:04:54,470
Let's go.
2014
01:04:55,869 --> 01:04:57,969
- The sky looks nice today.
- It's pretty.
2015
01:04:57,970 --> 01:04:59,840
The sky hasn't been that blue
in a while.
2016
01:05:00,039 --> 01:05:01,510
The current time...
2017
01:05:01,610 --> 01:05:03,679
is 2:48 p.m.
2018
01:05:03,680 --> 01:05:05,808
You deducted
48 dried pollacks with time,
2019
01:05:05,809 --> 01:05:07,208
30 dried pollacks with missions,
2020
01:05:07,209 --> 01:05:09,118
- and four dried pollacks by eating.
- How many do we have left?
2021
01:05:09,119 --> 01:05:10,348
You have 18 dried pollacks left.
2022
01:05:10,349 --> 01:05:11,918
- We are almost done.
- We still have many dried pollacks.
2023
01:05:11,919 --> 01:05:14,248
If you succeed by 3 p.m.,
the shoot will end.
2024
01:05:14,249 --> 01:05:16,419
If you go over that time,
two people will receive the penalty.
2025
01:05:16,559 --> 01:05:18,958
You made a mistake
with the rules today.
2026
01:05:18,959 --> 01:05:20,729
- When it comes to talking,
- That's right.
2027
01:05:20,789 --> 01:05:21,888
- we don't get tired.
- Seriously.
2028
01:05:21,889 --> 01:05:22,998
- We don't get tired.
- No.
2029
01:05:22,999 --> 01:05:24,728
We never get tired of talking.
2030
01:05:24,729 --> 01:05:26,669
Seok Jin and Yong Man...
2031
01:05:27,070 --> 01:05:29,499
used to stay up all night talking.
2032
01:05:29,840 --> 01:05:32,239
We surprised people at the funeral.
2033
01:05:32,240 --> 01:05:33,969
- I remember that.
- I got goosebumps...
2034
01:05:33,970 --> 01:05:35,138
- because of ourselves.
- Me too.
2035
01:05:35,139 --> 01:05:37,239
- Why?
- We went to a funeral...
2036
01:05:37,240 --> 01:05:38,539
to offer our condolences.
2037
01:05:40,479 --> 01:05:45,149
(They chatter about
how they chattered at a funeral.)
2038
01:05:45,150 --> 01:05:47,189
We had things left to talk about,
2039
01:05:47,619 --> 01:05:48,789
but we said, "We should leave."
2040
01:05:49,419 --> 01:05:51,188
- "This looks a bit bad."
- I can't believe it.
2041
01:05:51,189 --> 01:05:53,829
One time, Haha and I went to LA.
2042
01:05:54,360 --> 01:05:56,498
Ji Hyo becomes talkative
after a few drinks.
2043
01:05:56,499 --> 01:05:57,959
I become talkative when I drink.
2044
01:05:58,200 --> 01:06:00,129
Did you know this?
2045
01:06:00,130 --> 01:06:02,768
- Dolphins from different regions...
- That's right.
2046
01:06:02,769 --> 01:06:04,069
- can't communicate.
- Do they have languages?
2047
01:06:04,070 --> 01:06:05,399
You are really good at chattering.
2048
01:06:05,400 --> 01:06:06,569
Let us keep chattering.
2049
01:06:06,570 --> 01:06:08,509
- I want to hear more stories.
- Rules are rules.
2050
01:06:08,510 --> 01:06:11,639
While you were chattering,
it turned 3 p.m.
2051
01:06:11,709 --> 01:06:13,578
So two people will receive
the penalty.
2052
01:06:13,579 --> 01:06:14,609
(2 people will receive the penalty.)
2053
01:06:14,610 --> 01:06:17,618
If you fail the mission,
2054
01:06:17,619 --> 01:06:18,990
two more people will be picked.
2055
01:06:19,289 --> 01:06:21,049
Hold on. What's the penalty?
2056
01:06:21,050 --> 01:06:22,049
What's the penalty?
2057
01:06:22,050 --> 01:06:24,618
I will tell you
that you will need to stay behind.
2058
01:06:24,619 --> 01:06:26,160
- It must be something tedious.
- Seriously.
2059
01:06:26,229 --> 01:06:28,058
You will get stuck in the traffic
on your way home.
2060
01:06:28,059 --> 01:06:30,559
- Staying behind is the worst.
- Staying behind.
2061
01:06:31,099 --> 01:06:33,498
Being on the bus with Jong Kook
reminds me...
2062
01:06:33,499 --> 01:06:34,529
of "Family Outing".
2063
01:06:34,530 --> 01:06:36,169
That's right.
2064
01:06:36,300 --> 01:06:37,598
- The bus.
- There are rice fields outside too.
2065
01:06:37,599 --> 01:06:39,239
- Rice fields.
- My goodness.
2066
01:06:39,240 --> 01:06:40,268
"Family Outing" was exhausting.
2067
01:06:40,269 --> 01:06:41,339
- Seriously.
- I watched it on TV.
2068
01:06:41,340 --> 01:06:42,779
Now, I can say...
2069
01:06:42,780 --> 01:06:44,479
that being on "Family Outing"
with Jong Kook was...
2070
01:06:45,039 --> 01:06:47,078
- The way there was exhausting.
- That's right.
2071
01:06:47,079 --> 01:06:49,279
- Then we worked in the morning.
- I remember that.
2072
01:06:49,280 --> 01:06:51,719
Watching that made me anxious.
2073
01:06:51,720 --> 01:06:52,788
If you were late,
2074
01:06:52,789 --> 01:06:54,249
everyone shunned you.
2075
01:06:54,619 --> 01:06:56,518
We must have gotten
about two hours of sleep.
2076
01:06:56,519 --> 01:06:58,958
We worked late at night
and early in the morning.
2077
01:06:58,959 --> 01:07:01,089
- Ramyeon we had late at night...
- That's right.
2078
01:07:01,090 --> 01:07:02,598
The production crew fed us ramyeon
on purpose...
2079
01:07:02,599 --> 01:07:04,660
because it was funny
to make our faces puffy.
2080
01:07:05,099 --> 01:07:06,368
The production crew fed us...
2081
01:07:06,369 --> 01:07:07,999
- ramyeon and snacks on purpose.
- We ate late at night.
2082
01:07:08,430 --> 01:07:09,998
- It was to make your faces puffy.
- That's mean.
2083
01:07:09,999 --> 01:07:11,269
It was their technique.
2084
01:07:11,369 --> 01:07:13,269
- That was a long time ago.
- I know.
2085
01:07:13,539 --> 01:07:15,569
Don't you feel like
you have become an adult?
2086
01:07:15,570 --> 01:07:17,078
"I feel like an adult
when I do this."
2087
01:07:17,079 --> 01:07:18,438
Well, that's...
2088
01:07:18,439 --> 01:07:19,978
The third location is...
2089
01:07:19,979 --> 01:07:21,509
the old-fashioned pub
in the countryside.
2090
01:07:21,510 --> 01:07:22,618
(They arrive
at the old-fashioned pub.)
2091
01:07:22,619 --> 01:07:24,179
- Puffed corn.
- How about beer?
2092
01:07:24,180 --> 01:07:25,519
We should have some fried chicken.
2093
01:07:25,550 --> 01:07:26,949
We should have a glass of beer.
2094
01:07:26,950 --> 01:07:28,188
1, 2, 3.
2095
01:07:28,189 --> 01:07:30,660
(He pretends to end the shoot
with a clapperboard.)
2096
01:07:30,860 --> 01:07:31,989
- It looks the same.
- It's fascinating.
2097
01:07:31,990 --> 01:07:33,430
It really looks the same.
2098
01:07:34,090 --> 01:07:36,760
(They begin to chatter.)
2099
01:07:37,930 --> 01:07:42,399
(They chatter
until the production crew comes.)
2100
01:07:42,400 --> 01:07:44,199
It's an old-fashioned chicken place.
2101
01:07:44,200 --> 01:07:45,299
(They enter the old-fashioned pub.)
2102
01:07:45,300 --> 01:07:46,739
This is an old-fashioned pub.
2103
01:07:46,740 --> 01:07:47,808
(They enter the old-fashioned pub.)
2104
01:07:47,809 --> 01:07:50,840
The production crew is fed up
with us.
2105
01:07:50,910 --> 01:07:52,509
They realized that
they made a mistake with the rules.
2106
01:07:52,510 --> 01:07:53,509
What do you mean?
2107
01:07:53,510 --> 01:07:55,410
They didn't know
we would chatter so much.
2108
01:07:55,479 --> 01:07:57,419
I feel dizzy because of you guys.
2109
01:07:58,220 --> 01:07:59,550
Guys.
2110
01:07:59,889 --> 01:08:01,788
- They are fed up with us.
- Sit here.
2111
01:08:01,789 --> 01:08:03,618
Come here. I will sit with Haha.
2112
01:08:03,619 --> 01:08:04,760
You know,
2113
01:08:05,619 --> 01:08:07,159
I am impressed with ourselves.
2114
01:08:07,160 --> 01:08:08,389
We keep eating dried pollacks.
2115
01:08:08,829 --> 01:08:10,130
- It's tasty.
- It's tasty.
2116
01:08:10,229 --> 01:08:11,259
It's tasty.
2117
01:08:11,260 --> 01:08:13,268
(They keep eating pollacks.)
2118
01:08:13,269 --> 01:08:14,268
- You know,
- Dip it in the sauce.
2119
01:08:14,269 --> 01:08:16,099
we talk a lot,
2120
01:08:16,400 --> 01:08:18,039
- but there is one problem.
- What?
2121
01:08:18,470 --> 01:08:19,809
We talk about the past too much.
2122
01:08:20,439 --> 01:08:22,880
We couldn't contribute
to some topics.
2123
01:08:23,280 --> 01:08:25,079
Then you guys should talk about
the present.
2124
01:08:25,180 --> 01:08:26,708
- Go ahead.
- If we do that,
2125
01:08:26,709 --> 01:08:28,109
- we will sound like you guys.
- Talk about the present.
2126
01:08:28,110 --> 01:08:29,649
What's your interest these days?
2127
01:08:29,650 --> 01:08:30,718
- What's your interest?
- Golf.
2128
01:08:30,719 --> 01:08:31,750
- Golf.
- It's golf.
2129
01:08:32,150 --> 01:08:33,848
He really likes to play golf.
2130
01:08:33,849 --> 01:08:34,919
- Really?
- Yes.
2131
01:08:34,920 --> 01:08:36,289
I get that you like to play golf,
2132
01:08:36,290 --> 01:08:38,790
but you shouldn't keep missing
soccer games.
2133
01:08:39,559 --> 01:08:41,428
I will end you
if you play golf on Saturday.
2134
01:08:41,429 --> 01:08:43,098
I was just talking about
my interest.
2135
01:08:43,099 --> 01:08:45,459
"I will end you
if you play golf on Saturday."
2136
01:08:45,460 --> 01:08:47,400
Why would you schedule to play golf
on Saturday?
2137
01:08:48,330 --> 01:08:49,499
There are other days.
2138
01:08:49,500 --> 01:08:50,938
(The scary soccer enthusiast
makes Se Chan choke.)
2139
01:08:50,939 --> 01:08:51,999
I can't believe him.
2140
01:08:52,000 --> 01:08:53,170
(The scary soccer enthusiast
makes Se Chan choke.)
2141
01:08:53,570 --> 01:08:54,769
Sprite and Coke.
2142
01:08:54,910 --> 01:08:56,580
You are so strong.
2143
01:08:57,410 --> 01:08:58,539
It's no wonder we lost.
2144
01:08:58,540 --> 01:09:00,250
- I can't believe her.
- I am impressed.
2145
01:09:00,280 --> 01:09:02,079
(Si Yeon still has strength
after the tug-of-war.)
2146
01:09:02,080 --> 01:09:04,479
- Si Yeon.
- It must have been exhausting.
2147
01:09:05,049 --> 01:09:06,218
I didn't know she was like that.
2148
01:09:06,219 --> 01:09:07,619
- She didn't even tremble.
- She surprised me.
2149
01:09:07,620 --> 01:09:08,749
(The production crew is full
of human weapons.)
2150
01:09:08,750 --> 01:09:09,960
- What do you want? Coke?
- Yes.
2151
01:09:10,519 --> 01:09:11,718
- Do you want Coke?
- Yes.
2152
01:09:11,719 --> 01:09:13,359
(Seok Jin likes Coke.)
2153
01:09:13,360 --> 01:09:14,429
It's okay.
2154
01:09:14,889 --> 01:09:16,159
I don't drink Sprite.
2155
01:09:16,160 --> 01:09:17,229
Hey.
2156
01:09:17,960 --> 01:09:19,098
What?
2157
01:09:19,099 --> 01:09:21,099
I am looking after you.
2158
01:09:21,229 --> 01:09:22,598
It would be rude of me
to keep your glass empty.
2159
01:09:22,599 --> 01:09:24,469
- He is clearly looking after you.
- Right?
2160
01:09:24,540 --> 01:09:26,869
- That's what I do.
- All right.
2161
01:09:26,870 --> 01:09:28,769
- I will make a toast.
- Okay.
2162
01:09:29,240 --> 01:09:30,410
O.Y.S.N.!
2163
01:09:30,479 --> 01:09:33,048
- Our youths start now!
- Our youths start now!
2164
01:09:33,049 --> 01:09:35,049
(Our youths start now!)
2165
01:09:35,780 --> 01:09:36,979
That's so old-fashioned.
2166
01:09:37,750 --> 01:09:39,849
- So what's the game?
- If you go to Euljiro...
2167
01:09:39,950 --> 01:09:41,018
It isn't time yet.
2168
01:09:41,019 --> 01:09:42,048
I see.
2169
01:09:42,049 --> 01:09:43,219
- Really?
- Yes.
2170
01:09:43,290 --> 01:09:44,919
If you go to Euljiro,
there is the Dried Pollack Street.
2171
01:09:44,920 --> 01:09:46,058
Shall we go to Euljiro?
2172
01:09:46,059 --> 01:09:47,188
- Right now?
- Yes.
2173
01:09:47,189 --> 01:09:51,228
(Chewing)
2174
01:09:51,229 --> 01:09:52,569
- So suddenly?
- What?
2175
01:09:52,570 --> 01:09:53,829
The shoot will end soon.
2176
01:09:53,830 --> 01:09:54,928
Jae Seok sounded so carefree.
2177
01:09:54,929 --> 01:09:56,070
- The shoot will end soon.
- "Right now?"
2178
01:09:56,139 --> 01:09:57,739
- "Right now?"
- I want to go home and rest.
2179
01:09:57,740 --> 01:10:00,069
- Seok Jin is anxious.
- Can't we go there?
2180
01:10:00,070 --> 01:10:02,040
I might not have the energy
after the shoot.
2181
01:10:02,110 --> 01:10:03,179
- Is that so?
- Yes.
2182
01:10:04,280 --> 01:10:06,079
- Isn't that beer?
- That's beer!
2183
01:10:06,080 --> 01:10:08,909
(What? That's beer!)
2184
01:10:08,910 --> 01:10:10,579
No, no. It's the shaken barley tea.
2185
01:10:10,580 --> 01:10:12,079
- Is it a prize?
- Is it barley tea?
2186
01:10:12,080 --> 01:10:14,218
- What? For goodness' sake.
- For goodness' sake.
2187
01:10:14,219 --> 01:10:15,749
- What?
- It's barley tea.
2188
01:10:15,750 --> 01:10:16,860
It's barley tea.
2189
01:10:17,689 --> 01:10:18,919
- Is it beer or barley tea?
- Is it really barley tea?
2190
01:10:18,920 --> 01:10:20,088
(The beer lover
becomes disappointed.)
2191
01:10:20,089 --> 01:10:21,888
Is it really barley tea?
Isn't it beer?
2192
01:10:21,889 --> 01:10:22,999
It's really barley tea.
2193
01:10:23,000 --> 01:10:24,700
- It smells like barley tea.
- I won't lie.
2194
01:10:24,929 --> 01:10:25,928
- It's barley tea.
- It's really barley tea.
2195
01:10:25,929 --> 01:10:27,299
It's barley tea.
2196
01:10:28,570 --> 01:10:30,099
How does it look so much like beer?
2197
01:10:30,540 --> 01:10:32,040
You will now have...
2198
01:10:32,439 --> 01:10:34,540
- the Joint Responsibility Quiz.
- Oh, yes.
2199
01:10:34,870 --> 01:10:36,809
- It's simple.
- And I am sitting with you guys.
2200
01:10:37,280 --> 01:10:39,279
Before we begin,
2201
01:10:39,280 --> 01:10:43,080
who would be the top 4
and who would be the bottom 3?
2202
01:10:43,280 --> 01:10:44,650
It's obvious.
2203
01:10:44,719 --> 01:10:46,819
Who would be the top four?
2204
01:10:46,820 --> 01:10:47,989
- The top 4?
- Yes. Choose 4 people.
2205
01:10:47,990 --> 01:10:49,588
- I would be included.
- No way.
2206
01:10:49,589 --> 01:10:51,619
- I would be included.
- Jae Seok,
2207
01:10:51,620 --> 01:10:53,559
- Seok Jin, Jong Kook...
- Seok Jin, Jong Kook, and me.
2208
01:10:53,929 --> 01:10:55,928
- But Haha...
- I should be included.
2209
01:10:55,929 --> 01:10:57,558
Haha and So Min are
on the same level.
2210
01:10:57,559 --> 01:10:58,928
- We are about the same.
- Hey.
2211
01:10:58,929 --> 01:11:01,199
Didn't you see me guess "Mile"...
2212
01:11:01,200 --> 01:11:02,639
- last week?
- What?
2213
01:11:02,900 --> 01:11:04,439
Can you spell "Kitchen"?
2214
01:11:04,900 --> 01:11:06,268
- Hey!
- Can you?
2215
01:11:06,269 --> 01:11:07,768
- I didn't forget, okay?
- Do you want to spell it now?
2216
01:11:07,769 --> 01:11:09,479
- I didn't forget, okay?
- Do you want to spell it now?
2217
01:11:09,580 --> 01:11:11,008
- My goodness.
- Do you want me to do that?
2218
01:11:11,009 --> 01:11:12,209
I am staying quiet.
2219
01:11:12,210 --> 01:11:13,348
I can spell it.
2220
01:11:13,349 --> 01:11:15,409
- Ji Hyo.
- Shall I spell "Kitchen"?
2221
01:11:15,410 --> 01:11:17,119
I will let you off
since you stayed quiet.
2222
01:11:17,120 --> 01:11:18,348
(I will let you off
since you stayed quiet.)
2223
01:11:18,349 --> 01:11:21,349
- You know that I am better.
- Haha and us 3 are the bottom 4.
2224
01:11:21,519 --> 01:11:23,289
- Pick the bottom three.
- That's right.
2225
01:11:23,290 --> 01:11:24,659
It's the three of you.
2226
01:11:24,660 --> 01:11:26,859
The production crew is so wicked.
2227
01:11:26,860 --> 01:11:28,928
It would have been easy
to pick the bottom four.
2228
01:11:28,929 --> 01:11:30,159
- Why...
- The bottom four.
2229
01:11:30,160 --> 01:11:31,859
- Let us pick four members.
- "Wicked".
2230
01:11:31,860 --> 01:11:33,269
They are so wicked.
2231
01:11:33,299 --> 01:11:34,370
Just three?
2232
01:11:34,429 --> 01:11:35,798
- Just three.
- Shall we form a group?
2233
01:11:35,799 --> 01:11:37,798
- Sure.
- Okay. We are in the bottom three.
2234
01:11:37,799 --> 01:11:40,138
These four members are
in the upper rank.
2235
01:11:40,139 --> 01:11:41,710
- The rest are in the lower rank.
- Let's do this.
2236
01:11:41,769 --> 01:11:42,938
For this mission,
2237
01:11:42,939 --> 01:11:46,048
the four members
of the upper rank...
2238
01:11:46,049 --> 01:11:49,008
and the three members
of the lower rank will alternate.
2239
01:11:49,009 --> 01:11:51,179
It's the Upgraded
Joint Responsibility Quiz.
2240
01:11:51,420 --> 01:11:53,089
- We need to alternate.
- We need to alternate.
2241
01:11:53,519 --> 01:11:55,189
Listen to the question.
2242
01:11:55,620 --> 01:11:57,319
If you know the answer,
2243
01:11:57,320 --> 01:12:00,228
pick up the beer glass
that is filled with barley tea...
2244
01:12:00,229 --> 01:12:02,530
and shout, "Let me answer."
2245
01:12:02,700 --> 01:12:04,659
Say the first letter or syllable
of the answer...
2246
01:12:04,660 --> 01:12:06,670
and toss it to someone
who is sitting next to you.
2247
01:12:07,400 --> 01:12:09,999
That person needs to say
the next part of the answer...
2248
01:12:10,000 --> 01:12:11,240
and toss it again.
2249
01:12:11,469 --> 01:12:12,468
I get it.
2250
01:12:12,469 --> 01:12:14,239
Let's say the answer is Running Man.
2251
01:12:14,240 --> 01:12:15,739
(What's a variety show that airs
every Sunday at 5 p.m.?)
2252
01:12:15,740 --> 01:12:16,909
Run.
2253
01:12:16,910 --> 01:12:18,709
- Ning.
- Man.
2254
01:12:18,710 --> 01:12:20,308
Every time you get the answer,
2255
01:12:20,309 --> 01:12:22,179
we will take out two pollacks.
2256
01:12:22,210 --> 01:12:24,378
- It's like the 007 Bang Game.
- The last member...
2257
01:12:24,379 --> 01:12:25,548
No, it isn't.
2258
01:12:25,549 --> 01:12:26,719
It's different.
2259
01:12:27,089 --> 01:12:28,549
For goodness' sake.
2260
01:12:28,650 --> 01:12:30,258
He should be in the bottom rank.
2261
01:12:30,259 --> 01:12:32,490
- He doesn't understand the rules.
- He doesn't understand the rules.
2262
01:12:32,589 --> 01:12:34,959
It's totally different
from the 007 Bang Game.
2263
01:12:34,960 --> 01:12:36,599
Do you think the members
will get eliminated?
2264
01:12:36,900 --> 01:12:38,030
Seriously.
2265
01:12:38,460 --> 01:12:39,530
He got attacked.
2266
01:12:39,629 --> 01:12:41,900
If you say something wrong here,
2267
01:12:41,929 --> 01:12:43,139
- you get torn apart.
- You pay for it.
2268
01:12:43,370 --> 01:12:46,670
I am getting attacked
since Kwang Soo isn't here.
2269
01:12:47,139 --> 01:12:48,269
Now,
2270
01:12:48,370 --> 01:12:49,739
the bottom three will sit...
2271
01:12:49,740 --> 01:12:50,909
- between the top four.
- Okay.
2272
01:12:50,910 --> 01:12:52,079
- Okay.
- Okay.
2273
01:12:52,080 --> 01:12:54,610
- I will sit here.
- Shall I sit at the end?
2274
01:12:54,809 --> 01:12:56,280
- Can we sit like this?
- Yes.
2275
01:12:57,179 --> 01:12:58,479
- Can we sit like this?
- Yes.
2276
01:12:59,250 --> 01:13:00,449
Two bombs are sitting...
2277
01:13:00,450 --> 01:13:01,849
next to Jae Seok.
2278
01:13:02,290 --> 01:13:03,688
Jae Seok.
2279
01:13:03,689 --> 01:13:05,889
(The worst members are sitting
next to the first place.)
2280
01:13:05,990 --> 01:13:07,830
She is the only one
I can toss the answer to.
2281
01:13:08,589 --> 01:13:09,860
I am the only one
you can toss the answer to.
2282
01:13:10,530 --> 01:13:13,070
I will take out two dried pollacks
every time you get a question right.
2283
01:13:13,229 --> 01:13:14,669
You could end the mission...
2284
01:13:14,670 --> 01:13:16,798
- or go over 4 p.m.
- Okay.
2285
01:13:16,799 --> 01:13:18,040
Here comes the first question.
2286
01:13:19,000 --> 01:13:21,240
What's the term for media...
2287
01:13:21,339 --> 01:13:25,540
in which a person's face is attached
to another video using AI?
2288
01:13:25,639 --> 01:13:26,710
What?
2289
01:13:27,080 --> 01:13:28,308
- A person's face...
- Me!
2290
01:13:28,309 --> 01:13:29,349
- Let me answer.
- Okay.
2291
01:13:29,879 --> 01:13:35,888
(He needs to say a syllable
and toss it to Ji Hyo or Se Chan.)
2292
01:13:35,889 --> 01:13:37,018
Deep!
2293
01:13:37,019 --> 01:13:40,058
(Deep!)
2294
01:13:40,059 --> 01:13:42,529
(Dazed)
2295
01:13:42,530 --> 01:13:43,598
(Neither of them
can move things along.)
2296
01:13:43,599 --> 01:13:45,660
What is it called?
2297
01:13:45,799 --> 01:13:46,869
Deep.
2298
01:13:46,870 --> 01:13:48,928
(Deep)
2299
01:13:48,929 --> 01:13:49,969
Fl.
2300
01:13:50,700 --> 01:13:51,799
Is it incorrect?
2301
01:13:52,000 --> 01:13:53,839
- Deepfake.
- Deepfake?
2302
01:13:54,240 --> 01:13:55,709
- Incorrect.
- I thought it was "Deep flow".
2303
01:13:55,710 --> 01:13:57,280
(I thought it was "Deep flow".)
2304
01:13:57,379 --> 01:13:58,739
I thought it was "Deep house".
2305
01:13:58,740 --> 01:13:59,779
(They fail to answer
the first question.)
2306
01:13:59,780 --> 01:14:00,950
I didn't know what "Deepfake" was.
2307
01:14:01,179 --> 01:14:02,178
Deepfake.
2308
01:14:02,179 --> 01:14:03,279
The next question.
2309
01:14:03,280 --> 01:14:08,049
In one SBS variety show,
a woman confidently claimed...
2310
01:14:08,389 --> 01:14:11,259
that "Umbrella" starts with A...
2311
01:14:11,490 --> 01:14:12,830
and made everyone laugh.
2312
01:14:14,089 --> 01:14:16,829
(Episode 551 of Running Man,
Speed Quiz)
2313
01:14:16,830 --> 01:14:19,669
(Jae Seok, there are thousands of
words starting with an A.)
2314
01:14:19,670 --> 01:14:23,040
(Umbrella!)
2315
01:14:23,269 --> 01:14:28,339
(So Min's shocking comment
got filmed.)
2316
01:14:28,469 --> 01:14:31,139
What's the correct spelling
for "Umbrella"?
2317
01:14:31,179 --> 01:14:32,539
- Me! Let me go first!
- Spelling?
2318
01:14:32,540 --> 01:14:33,579
- Yes.
- Me! Let me go first!
2319
01:14:33,580 --> 01:14:35,080
(Haha confidently takes the glass.)
2320
01:14:35,309 --> 01:14:36,920
- U.
- What?
2321
01:14:37,549 --> 01:14:38,579
- Hey.
- M.
2322
01:14:38,580 --> 01:14:39,649
There you go.
2323
01:14:39,650 --> 01:14:42,388
(What's the correct spelling
for "Umbrella"?)
2324
01:14:42,389 --> 01:14:43,389
B.
2325
01:14:44,420 --> 01:14:45,420
R.
2326
01:14:47,530 --> 01:14:49,229
E.
2327
01:14:49,799 --> 01:14:50,860
What?
2328
01:14:52,500 --> 01:14:55,169
- Go ahead.
- Go ahead.
2329
01:14:55,170 --> 01:14:56,468
(What will So Min say?)
2330
01:14:56,469 --> 01:14:58,598
5, 4...
2331
01:14:58,599 --> 01:14:59,740
R, E...
2332
01:14:59,870 --> 01:15:01,809
- A.
- Oh, my goodness.
2333
01:15:03,839 --> 01:15:05,409
(She says A again.)
2334
01:15:05,410 --> 01:15:06,450
Hey!
2335
01:15:08,479 --> 01:15:10,780
- You like the letter A, don't you?
- No.
2336
01:15:11,049 --> 01:15:12,849
- You like the letter A, don't you?
- Come on.
2337
01:15:13,089 --> 01:15:16,120
How could you trap a member
with a question?
2338
01:15:16,360 --> 01:15:18,459
So Min got it wrong again.
2339
01:15:18,460 --> 01:15:19,660
You were out to get me, right?
2340
01:15:19,729 --> 01:15:22,289
Isn't it A? A?
2341
01:15:22,290 --> 01:15:23,598
- Umbrella.
- Umbrella.
2342
01:15:23,599 --> 01:15:24,859
After R and E,
2343
01:15:24,860 --> 01:15:26,199
- what should come?
- E, A.
2344
01:15:26,200 --> 01:15:27,530
You spelled "Umbrea".
2345
01:15:28,330 --> 01:15:29,740
Umbrea. Umbrea.
2346
01:15:29,769 --> 01:15:30,768
Umbrea.
2347
01:15:30,769 --> 01:15:32,740
The questions aren't difficult.
2348
01:15:33,309 --> 01:15:34,438
All right.
2349
01:15:34,439 --> 01:15:35,739
Here comes the next question.
2350
01:15:35,740 --> 01:15:38,839
The literal meaning is
"Returning home in silk clothes",
2351
01:15:39,479 --> 01:15:42,709
What's the idiom which means
"Returning to home successfully"?
2352
01:15:42,710 --> 01:15:44,079
- You know it, right?
- You know it, right?
2353
01:15:44,080 --> 01:15:46,048
- I know this one.
- Go.
2354
01:15:46,049 --> 01:15:48,290
- Then I will go.
- I know this one.
2355
01:15:49,250 --> 01:15:50,389
Geum.
2356
01:15:50,420 --> 01:15:51,460
Yi.
2357
01:15:51,889 --> 01:15:53,758
- Hey!
- It's "Ui"!
2358
01:15:53,759 --> 01:15:54,759
The character for "Clothing"!
2359
01:15:55,189 --> 01:15:58,900
(She got the second syllable wrong.)
2360
01:15:59,160 --> 01:16:00,500
The character for "Clothing"!
2361
01:16:00,530 --> 01:16:01,900
- "Ui"!
- "Ui"!
2362
01:16:02,000 --> 01:16:03,638
- The character for "Clothing"!
- Clothing!
2363
01:16:03,639 --> 01:16:05,039
(So Min turned the pub upside down.)
2364
01:16:05,040 --> 01:16:08,170
So Min, don't open your mouth today.
2365
01:16:09,410 --> 01:16:10,409
"Sik" means "Food",
2366
01:16:10,410 --> 01:16:12,309
"Ju" means "House",
"Ui" means "Clothing".
2367
01:16:12,509 --> 01:16:14,379
I don't think
you are in a good condition.
2368
01:16:15,110 --> 01:16:17,949
- Se Chan, don't laugh.
- This will chase men away from her.
2369
01:16:17,950 --> 01:16:20,489
- Food, house, and clothing.
- Don't laugh.
2370
01:16:20,490 --> 01:16:22,218
- So Min.
- The man she is interested in...
2371
01:16:22,219 --> 01:16:23,620
won't call her again.
2372
01:16:23,889 --> 01:16:25,489
- If he watches this episode,
- Don't watch this.
2373
01:16:25,490 --> 01:16:26,728
- he won't call again.
- Don't watch this.
2374
01:16:26,729 --> 01:16:28,790
I think So Min saved Ji Hyo.
2375
01:16:30,660 --> 01:16:32,798
- I know that for sure.
- What would you have said?
2376
01:16:32,799 --> 01:16:34,929
When So Min answered,
Ji Hyo didn't laugh.
2377
01:16:36,870 --> 01:16:40,070
(When So Min said the wrong answer,)
2378
01:16:42,170 --> 01:16:45,210
(she just bit her lips.)
2379
01:16:46,179 --> 01:16:50,419
(So Min and Ji Hyo save each other.)
2380
01:16:50,420 --> 01:16:51,819
- Here comes the next question.
- Okay.
2381
01:16:51,820 --> 01:16:55,289
It's Swahili for "Don't worry.
Everything will be fine."
2382
01:16:55,290 --> 01:16:57,659
What's the phrase
that became famous everywhere...
2383
01:16:57,660 --> 01:16:58,819
after its appearance in "Lion King"?
2384
01:16:58,820 --> 01:17:00,989
- Six syllables.
- What?
2385
01:17:00,990 --> 01:17:01,989
I know this one.
2386
01:17:01,990 --> 01:17:03,029
The phrase from "Lion King".
2387
01:17:03,030 --> 01:17:04,099
(The answer is "Hakuna matata".)
2388
01:17:04,500 --> 01:17:05,628
- Let me answer.
- I don't know.
2389
01:17:05,629 --> 01:17:06,900
I don't know.
2390
01:17:07,429 --> 01:17:08,969
- Ha.
- I know this one.
2391
01:17:09,000 --> 01:17:10,269
- Ha.
- Ha.
2392
01:17:10,599 --> 01:17:11,838
- Ha?
- Ha.
2393
01:17:11,839 --> 01:17:13,638
(Haha?)
2394
01:17:13,639 --> 01:17:15,139
No, no. We will start over.
2395
01:17:15,210 --> 01:17:16,638
I will go first.
2396
01:17:16,639 --> 01:17:18,678
- I will go first.
- Go ahead.
2397
01:17:18,679 --> 01:17:21,048
- I don't know.
- Then toss it to me.
2398
01:17:21,049 --> 01:17:22,178
Toss it to me.
2399
01:17:22,179 --> 01:17:24,349
- Ha.
- Ku.
2400
01:17:25,120 --> 01:17:26,119
Go ahead.
2401
01:17:26,120 --> 01:17:27,149
(Haku)
2402
01:17:27,150 --> 01:17:28,219
Na.
2403
01:17:28,990 --> 01:17:30,059
Ma.
2404
01:17:30,719 --> 01:17:31,759
Ta.
2405
01:17:32,019 --> 01:17:33,029
Na.
2406
01:17:33,030 --> 01:17:34,628
- It's my turn.
- Hey!
2407
01:17:34,629 --> 01:17:36,628
- Ta.
- Na.
2408
01:17:36,629 --> 01:17:37,829
(She suddenly intercepts.)
2409
01:17:37,830 --> 01:17:39,229
It's my turn.
2410
01:17:40,370 --> 01:17:41,428
- It's my turn.
- Hey!
2411
01:17:41,429 --> 01:17:43,240
It's "Hakuna matata"!
2412
01:17:43,370 --> 01:17:44,469
Her answer doesn't count.
2413
01:17:45,099 --> 01:17:46,938
- So Min.
- Don't give it to me.
2414
01:17:46,939 --> 01:17:48,610
So Min, keep your mouth shut today.
2415
01:17:48,740 --> 01:17:49,879
What was that?
2416
01:17:50,910 --> 01:17:52,409
Here I go. Ta.
2417
01:17:52,410 --> 01:17:54,079
- Hakuna matata.
- Hakuna matata.
2418
01:17:54,080 --> 01:17:55,809
Hakuna matata.
2419
01:17:55,950 --> 01:17:57,450
Hakuna matana.
2420
01:17:57,879 --> 01:18:00,420
- All right.
- Thank goodness.
2421
01:18:00,450 --> 01:18:03,388
Don't toss it to me.
2422
01:18:03,389 --> 01:18:04,790
- Don't toss it to me.
- So Min is in trouble.
2423
01:18:05,559 --> 01:18:07,359
Haha, you totally belong
in the upper rank.
2424
01:18:07,360 --> 01:18:08,459
Do you see it now?
2425
01:18:08,460 --> 01:18:10,459
I see it now.
Haha belongs in the upper rank.
2426
01:18:10,460 --> 01:18:12,529
(You can be in the upper rank
by knowing "Hakuna matata".)
2427
01:18:12,530 --> 01:18:13,768
He says I belong in the upper rank.
2428
01:18:13,769 --> 01:18:14,929
He belongs in the upper rank.
2429
01:18:15,170 --> 01:18:16,468
He is knowledgeable.
2430
01:18:16,469 --> 01:18:18,298
(10 dried pollacks remain.)
2431
01:18:18,299 --> 01:18:20,040
- Here comes the next question.
- The king of common knowledge.
2432
01:18:20,969 --> 01:18:22,740
- Cro.
- Co.
2433
01:18:22,969 --> 01:18:24,679
- Dile.
- Te.
2434
01:18:25,210 --> 01:18:26,779
- Ar.
- Yes!
2435
01:18:26,780 --> 01:18:28,178
(They succeeded in getting
"Crocodile tear".)
2436
01:18:28,179 --> 01:18:29,779
- S.
- Pin.
2437
01:18:29,780 --> 01:18:31,279
(What is the term for a new story
that is based on an existing one?)
2438
01:18:31,280 --> 01:18:32,479
- O.
- Ff.
2439
01:18:32,750 --> 01:18:33,789
(They succeeded in getting
"Spin-off".)
2440
01:18:33,790 --> 01:18:34,889
Everyone knows that.
2441
01:18:35,719 --> 01:18:36,919
- Se Chan,
- Nice.
2442
01:18:36,920 --> 01:18:38,489
you are doing pretty well.
2443
01:18:38,490 --> 01:18:40,589
- I know that.
- Four dried pollacks remain.
2444
01:18:40,689 --> 01:18:41,729
This is hard.
2445
01:18:41,929 --> 01:18:43,059
The next question.
2446
01:18:43,700 --> 01:18:46,669
What's the idiom that means
"Original and eccentric thoughts..."
2447
01:18:46,670 --> 01:18:49,670
"that are beyond
ordinary people's comprehension"?
2448
01:18:50,740 --> 01:18:51,870
Eccentric?
2449
01:18:52,740 --> 01:18:54,109
You use this idiom a lot.
2450
01:18:54,110 --> 01:18:55,439
Really?
2451
01:18:57,910 --> 01:18:59,848
- Hold on.
- I think I know.
2452
01:18:59,849 --> 01:19:02,710
- "Beyond ordinary people's..."
- You say something is...
2453
01:19:02,809 --> 01:19:04,679
- Shall I give it a try?
- Yes.
2454
01:19:04,780 --> 01:19:06,919
- Do you know the answer?
- Se Chan wouldn't know.
2455
01:19:06,920 --> 01:19:08,150
"Lit".
2456
01:19:08,349 --> 01:19:09,549
Gi.
2457
01:19:09,790 --> 01:19:11,058
- Go on.
- Sang.
2458
01:19:11,059 --> 01:19:12,619
(Gisang)
2459
01:19:12,620 --> 01:19:13,960
- "Gisang".
- I know what it is.
2460
01:19:14,330 --> 01:19:16,460
- Five,
- I know what it is.
2461
01:19:16,929 --> 01:19:18,329
- four,
- It isn't that one.
2462
01:19:18,330 --> 01:19:19,459
- three,
- No, no.
2463
01:19:19,460 --> 01:19:20,468
- two,
- What's "Gisang"?
2464
01:19:20,469 --> 01:19:21,598
- one.
- What?
2465
01:19:21,599 --> 01:19:23,099
- Were we right?
- Were we right?
2466
01:19:23,269 --> 01:19:24,468
(Were we right?)
2467
01:19:24,469 --> 01:19:25,999
- You were right.
- Gisangcheonoe!
2468
01:19:26,000 --> 01:19:27,109
(The answer was "Gisangcheonoe".)
2469
01:19:27,110 --> 01:19:30,079
- How could you not know that?
- Gisangcheonoe!
2470
01:19:30,080 --> 01:19:32,338
- Gisangcheonoe!
- Come on!
2471
01:19:32,339 --> 01:19:34,378
- Even I knew the answer.
- How could you not know that?
2472
01:19:34,379 --> 01:19:35,678
- Jae Seok.
- Original thoughts.
2473
01:19:35,679 --> 01:19:38,378
- Gisangcheonoe.
- Jae Seok, even I knew the answer.
2474
01:19:38,379 --> 01:19:39,848
- Really?
- Gisangcheonoe.
2475
01:19:39,849 --> 01:19:41,919
- I said it's "Gisangcheonoe".
- I had no idea.
2476
01:19:41,920 --> 01:19:43,018
- You didn't know?
- No.
2477
01:19:43,019 --> 01:19:44,388
- Gisangcheonoe.
- Jae Seok, even So Min knew.
2478
01:19:44,389 --> 01:19:46,628
It only occurred to me
when you brought it up.
2479
01:19:46,629 --> 01:19:48,429
I thought "Sang" was incorrect.
2480
01:19:48,460 --> 01:19:50,400
- I am sorry.
- It's okay, Jae Seok.
2481
01:19:51,500 --> 01:19:53,268
(Overjoyed)
2482
01:19:53,269 --> 01:19:56,029
What's the idiom that means
"Someone who ignores people..."
2483
01:19:56,030 --> 01:19:58,570
"and does everything on his own"?
2484
01:19:58,740 --> 01:20:00,109
- A greedy person.
- Could it be...
2485
01:20:00,110 --> 01:20:01,209
We had it earlier.
2486
01:20:01,210 --> 01:20:03,109
- What could it be?
- "Someone who ignores people..."
2487
01:20:03,110 --> 01:20:04,709
It has the nuance of someone
who is alone.
2488
01:20:04,710 --> 01:20:06,139
That's right! It's that one!
2489
01:20:06,210 --> 01:20:08,209
- We use it very often.
- I know it.
2490
01:20:08,210 --> 01:20:09,579
- Go ahead.
- Go ahead.
2491
01:20:09,580 --> 01:20:10,749
- I know it.
- Isn't that it?
2492
01:20:10,750 --> 01:20:12,378
- That's it. I think it's correct.
- Is it correct?
2493
01:20:12,379 --> 01:20:13,790
- Dok.
- Bul.
2494
01:20:13,889 --> 01:20:15,750
Jang.
2495
01:20:17,353 --> 01:20:18,728
- That's it. I think it's correct.
- Is it correct?
2496
01:20:18,729 --> 01:20:20,140
- Dok.
- Bul.
2497
01:20:20,239 --> 01:20:22,100
Jang.
2498
01:20:22,140 --> 01:20:23,401
(Dokbuljang)
2499
01:20:23,610 --> 01:20:26,978
(Time has passed
and only two dried pollacks remain.)
2500
01:20:26,979 --> 01:20:30,909
(If Ji Hyo answers it correctly,
they can get off work.)
2501
01:20:30,910 --> 01:20:32,109
Gun.
2502
01:20:32,110 --> 01:20:35,280
("Dokbuljanggun" is correct.)
2503
01:20:36,219 --> 01:20:37,289
(They successfully got rid of
100 dried pollacks.)
2504
01:20:37,290 --> 01:20:38,889
- Dokbuljanggun.
- All right!
2505
01:20:38,990 --> 01:20:40,159
- We are done.
- Are we done?
2506
01:20:40,160 --> 01:20:41,789
Let's take out
the last two dried pollacks.
2507
01:20:41,790 --> 01:20:42,929
Okay.
2508
01:20:42,990 --> 01:20:44,489
- Okay.
- We are smart.
2509
01:20:44,490 --> 01:20:45,759
We got rid of
all the dried pollacks.
2510
01:20:48,099 --> 01:20:50,569
Ji Hyo told me...
2511
01:20:50,570 --> 01:20:52,329
that when Jong Kook said "Dok",
2512
01:20:52,330 --> 01:20:53,570
she thought it was "Dokgodie".
2513
01:20:56,910 --> 01:20:59,409
(Thankfully,
she figured out the correct answer.)
2514
01:20:59,410 --> 01:21:01,740
My goodness. That's hilarious.
2515
01:21:02,110 --> 01:21:04,580
- The current time is 3:42 p.m.
- Okay.
2516
01:21:04,780 --> 01:21:08,549
Two people will receive the penalty.
2517
01:21:09,349 --> 01:21:11,290
- Oh, no.
- We will pick...
2518
01:21:11,389 --> 01:21:14,019
1 member from the upper rank
and 1 member from the bottom rank.
2519
01:21:14,259 --> 01:21:15,819
It's the Random Porcupine Game.
2520
01:21:15,820 --> 01:21:18,289
- How cute!
- Push its nose...
2521
01:21:18,290 --> 01:21:19,959
three or fewer times...
2522
01:21:19,960 --> 01:21:21,529
and toss it to the next person.
2523
01:21:21,530 --> 01:21:22,798
You lose if the needles pop out.
2524
01:21:22,799 --> 01:21:23,869
It's so cute.
2525
01:21:23,870 --> 01:21:25,830
- How do I do it?
- Push its nose.
2526
01:21:25,929 --> 01:21:28,669
- Do we touch the nose?
- Push it down.
2527
01:21:28,670 --> 01:21:29,740
Push it down.
2528
01:21:31,309 --> 01:21:33,438
- You can do it once more.
- Up to three times.
2529
01:21:33,439 --> 01:21:35,279
- It's up to you.
- As much as we want?
2530
01:21:35,280 --> 01:21:36,509
She pushed it three times!
2531
01:21:36,979 --> 01:21:38,009
Three or fewer times.
2532
01:21:38,049 --> 01:21:39,249
- Pop out!
- It's scary.
2533
01:21:39,250 --> 01:21:40,320
- Are you done?
- Yes.
2534
01:21:40,450 --> 01:21:41,949
I will get picked.
2535
01:21:41,950 --> 01:21:43,088
You don't know that.
2536
01:21:43,089 --> 01:21:44,719
You can push it two more times.
2537
01:21:46,189 --> 01:21:47,588
- Done. I won't push more.
- You never know.
2538
01:21:47,589 --> 01:21:48,758
The needles will pop out now.
2539
01:21:48,759 --> 01:21:49,830
I won't push more.
2540
01:21:52,900 --> 01:21:54,259
- Gosh.
- What was that?
2541
01:21:54,629 --> 01:21:55,928
You will break it!
2542
01:21:55,929 --> 01:21:56,929
No.
2543
01:21:57,070 --> 01:21:58,829
(Who will get the tedious penalty?)
2544
01:21:58,830 --> 01:22:00,069
I have a bad feeling about this.
2545
01:22:00,070 --> 01:22:01,369
The needles won't pop out this time.
2546
01:22:01,370 --> 01:22:02,799
I doubt the needles will pop out.
2547
01:22:03,670 --> 01:22:05,209
(The needles pop out!)
2548
01:22:05,210 --> 01:22:07,138
Why did you say that?
2549
01:22:07,139 --> 01:22:09,039
You are good at making
the wrong predictions.
2550
01:22:09,040 --> 01:22:10,079
(He is good at making
the wrong predictions.)
2551
01:22:10,080 --> 01:22:11,609
Se Chan will receive the penalty.
2552
01:22:11,610 --> 01:22:12,710
Okay.
2553
01:22:13,420 --> 01:22:16,018
(The order will be Jong Kook,
Jae Seok, Haha, and Seok Jin.)
2554
01:22:16,019 --> 01:22:17,819
- There are four of us.
- Kwang Soo isn't here.
2555
01:22:17,820 --> 01:22:19,888
- Staying behind is the worst.
- We have some reckless ones.
2556
01:22:19,889 --> 01:22:21,490
- Today's penalty...
- Kwang Soo isn't here.
2557
01:22:21,589 --> 01:22:23,128
involves staying behind.
2558
01:22:23,129 --> 01:22:24,429
Who will go second?
2559
01:22:26,059 --> 01:22:27,530
It's my turn.
2560
01:22:30,570 --> 01:22:31,799
He pushed it two times.
2561
01:22:33,570 --> 01:22:34,639
I hope they pop out.
2562
01:22:36,070 --> 01:22:37,069
I hope they pop out.
2563
01:22:37,070 --> 01:22:39,110
(The needles bounce.)
2564
01:22:39,639 --> 01:22:40,808
I thought about pushing it again.
2565
01:22:40,809 --> 01:22:43,509
That's right. You don't belong
in the upper rank!
2566
01:22:43,809 --> 01:22:46,348
You shouldn't play with people
in the upper rank!
2567
01:22:46,349 --> 01:22:47,780
(A brave man who dreamed
of the upper rank)
2568
01:22:47,920 --> 01:22:49,518
- Okay.
- I thought about pushing it twice.
2569
01:22:49,519 --> 01:22:50,548
- That serves him right.
- The upper rank doesn't suit you.
2570
01:22:50,549 --> 01:22:51,619
I knew he would get chosen.
2571
01:22:51,620 --> 01:22:52,820
You should do what suits you.
2572
01:22:52,990 --> 01:22:54,089
That's so upsetting.
2573
01:22:54,120 --> 01:22:57,289
Thus, Se Chan and Haha...
2574
01:22:57,290 --> 01:22:59,058
- will get a penalty today.
- Okay.
2575
01:22:59,059 --> 01:23:03,369
There's a new baseball park
in Hwaseong here.
2576
01:23:03,370 --> 01:23:04,569
- I saw it on my way here.
- Right.
2577
01:23:04,570 --> 01:23:07,569
It's a baseball park for children.
You'll get a penalty there.
2578
01:23:07,570 --> 01:23:08,969
At a baseball park?
2579
01:23:09,000 --> 01:23:10,309
We should go there.
2580
01:23:10,670 --> 01:23:12,979
What are we doing
at a baseball park?
2581
01:23:13,009 --> 01:23:14,978
- It's the worst penalty ever.
- It's the worst.
2582
01:23:14,979 --> 01:23:16,649
You have to go somewhere else.
2583
01:23:16,650 --> 01:23:19,048
- That's the worst penalty.
- I know.
2584
01:23:19,049 --> 01:23:20,679
I'd rather get slapped in the face.
2585
01:23:21,049 --> 01:23:22,079
It's better to do it here.
2586
01:23:22,080 --> 01:23:24,048
- Sure. That's a lot better.
- Is it far from here?
2587
01:23:24,049 --> 01:23:25,289
Thank you for your hard work today.
2588
01:23:25,290 --> 01:23:26,819
- Thank you.
- Thank you.
2589
01:23:26,820 --> 01:23:27,819
(Haha and Se Chan go to
the penalty place...)
2590
01:23:27,820 --> 01:23:28,819
(while the others go home.)
2591
01:23:28,820 --> 01:23:30,360
This baseball park is really nice.
2592
01:23:30,629 --> 01:23:32,159
- This is amazing.
- I know.
2593
01:23:32,160 --> 01:23:34,059
I didn't know Hwaseong had
a place like this.
2594
01:23:34,129 --> 01:23:36,468
Gosh. I'll definitely come here
with my family.
2595
01:23:36,469 --> 01:23:38,599
- It's good to play baseball.
- Of course.
2596
01:23:38,729 --> 01:23:40,438
So are we supposed
to play baseball here?
2597
01:23:40,439 --> 01:23:42,838
- You will get a special penalty.
- Okay.
2598
01:23:42,839 --> 01:23:44,468
You will play rock-paper-scissors
to decide orders.
2599
01:23:44,469 --> 01:23:47,008
And the one who loses...
Do you know the tee batting?
2600
01:23:47,009 --> 01:23:48,478
- You put a ball on there.
- Right.
2601
01:23:48,479 --> 01:23:50,079
You will hit 10 balls.
2602
01:23:50,080 --> 01:23:52,209
And the other person
should pick up the balls.
2603
01:23:52,210 --> 01:23:54,378
- You will do it in turn.
- In turn?
2604
01:23:54,379 --> 01:23:55,749
So it matters who goes first.
2605
01:23:55,750 --> 01:23:57,619
The one who goes first
is at a disadvantage.
2606
01:23:57,620 --> 01:23:59,019
- So it's 10 balls per person?
- Yes.
2607
01:23:59,620 --> 01:24:02,459
The farther the ball goes...
2608
01:24:02,460 --> 01:24:04,188
So you should talk to each other.
2609
01:24:04,189 --> 01:24:05,558
What are you up to?
2610
01:24:05,559 --> 01:24:07,129
We should just touch it gently.
Let's do this.
2611
01:24:07,259 --> 01:24:09,459
- But if you...
- What?
2612
01:24:09,460 --> 01:24:11,069
- I'm really stressed out.
- Don't be.
2613
01:24:11,070 --> 01:24:13,139
He's even worse than Kwang Soo.
2614
01:24:13,670 --> 01:24:15,298
Okay. I'll be a new man.
2615
01:24:15,299 --> 01:24:16,369
Just drop the ball here.
2616
01:24:16,370 --> 01:24:18,468
- I'll hit it gently like this.
- Sure.
2617
01:24:18,469 --> 01:24:20,079
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
2618
01:24:20,080 --> 01:24:21,779
- Okay.
- Will you go first?
2619
01:24:21,780 --> 01:24:23,079
- Yes. He goes first.
- Me?
2620
01:24:23,080 --> 01:24:24,209
I'll go next.
2621
01:24:24,210 --> 01:24:25,478
If you hit it hard,
2622
01:24:25,479 --> 01:24:27,950
I'll send my ball really far.
You should remember that.
2623
01:24:28,320 --> 01:24:30,048
If you ever...
2624
01:24:30,049 --> 01:24:33,089
send the ball over the line,
2625
01:24:33,360 --> 01:24:36,959
I'll hit the balls as hard as I can.
2626
01:24:36,960 --> 01:24:39,058
You should remember that.
If the ball goes over the wall,
2627
01:24:39,059 --> 01:24:40,428
you should go out to pick it up.
2628
01:24:40,429 --> 01:24:41,558
(Se Chan goes next,
so he has control of the game.)
2629
01:24:41,559 --> 01:24:43,569
- Haha.
- I have a lot on my mind.
2630
01:24:43,570 --> 01:24:45,629
It's okay to hit it hard.
2631
01:24:47,370 --> 01:24:48,638
I've never done this before.
2632
01:24:48,639 --> 01:24:50,109
Haha, you should
hold your bat short.
2633
01:24:50,110 --> 01:24:52,110
(Haha, you should
hold your bat short.)
2634
01:24:52,469 --> 01:24:53,909
Okay? Hit it gently.
2635
01:24:53,910 --> 01:24:56,679
Just do what you want
and see what I do to you.
2636
01:24:57,349 --> 01:24:59,478
(What's Haha's choice?)
2637
01:24:59,479 --> 01:25:01,950
Hit it gently. Then I'll be gentle.
2638
01:25:02,012 --> 01:25:03,359
Okay? Hit it gently.
2639
01:25:03,360 --> 01:25:06,129
Just do what you want
and see what I do to you.
2640
01:25:06,899 --> 01:25:09,028
(What's Haha's choice?)
2641
01:25:09,029 --> 01:25:11,500
Hit it gently. Then I'll be gentle.
2642
01:25:15,069 --> 01:25:17,709
(A long hit to the left)
2643
01:25:17,710 --> 01:25:19,439
I'm 100 percent sure
he won't keep his promise.
2644
01:25:20,040 --> 01:25:21,539
I know him.
2645
01:25:21,540 --> 01:25:23,250
(Haha had no intention to trust
Se Chan in the first place.)
2646
01:25:24,179 --> 01:25:25,178
(Gasping)
2647
01:25:25,179 --> 01:25:26,179
Where is it?
2648
01:25:28,050 --> 01:25:29,148
(The little clean-up hitter
is quite strong.)
2649
01:25:29,149 --> 01:25:30,648
I know him.
2650
01:25:30,649 --> 01:25:31,649
Go ahead and do it.
2651
01:25:33,760 --> 01:25:36,259
(He lures Se Chan
with an infield hit.)
2652
01:25:36,260 --> 01:25:37,259
(Then he makes a long hit
to the right.)
2653
01:25:37,260 --> 01:25:38,728
I went that way earlier.
2654
01:25:38,729 --> 01:25:40,358
It's over.
2655
01:25:40,359 --> 01:25:43,229
Gosh, it's so bothersome.
It's so annoying.
2656
01:25:43,630 --> 01:25:44,669
Haha, you'll see.
2657
01:25:44,670 --> 01:25:45,699
(You'll see, Haha.)
2658
01:25:45,700 --> 01:25:46,939
You sent the ball there.
2659
01:25:48,399 --> 01:25:50,939
(It's Se Chan's turn.)
2660
01:25:51,710 --> 01:25:54,779
(They've become serious
after the 10 long hits.)
2661
01:25:56,050 --> 01:25:58,080
(Is the ball flying toward Haha?)
2662
01:26:01,279 --> 01:26:02,549
(He fails to catch the ball
because of his short legs.)
2663
01:26:02,550 --> 01:26:03,750
He almost caught it.
2664
01:26:04,450 --> 01:26:05,790
I should hit it this way.
2665
01:26:06,660 --> 01:26:09,460
(A long hit to the right)
2666
01:26:10,029 --> 01:26:11,358
(When Haha is on the right,)
2667
01:26:11,359 --> 01:26:13,700
(he sends the ball to the left.)
2668
01:26:15,059 --> 01:26:16,769
(Now he hits it gently.)
2669
01:26:17,229 --> 01:26:18,428
Pick it up.
2670
01:26:18,429 --> 01:26:19,439
(The clean-up hitter
from Dongducheon is clever.)
2671
01:26:21,170 --> 01:26:23,010
- That punk.
- It's over.
2672
01:26:23,439 --> 01:26:25,840
- Pick them up.
- It's so bothersome.
2673
01:26:26,139 --> 01:26:28,879
Haha and Se Chan,
your penalty is over.
2674
01:26:28,880 --> 01:26:29,880
Okay.
2675
01:26:29,910 --> 01:26:30,950
Let's do it again.
2676
01:26:33,319 --> 01:26:35,149
(One shiny day)
2677
01:26:35,679 --> 01:26:37,148
(In front of the photo wall,)
2678
01:26:37,149 --> 01:26:39,149
(the members pose for a picture.)
2679
01:26:39,359 --> 01:26:40,859
(What are we taking pictures for?)
2680
01:26:41,620 --> 01:26:43,830
(The Strange Family Photo Race)
2681
01:26:44,160 --> 01:26:46,858
(They stand on their spots
according to their roles.)
2682
01:26:46,859 --> 01:26:48,359
(Keep a straight face.)
2683
01:26:48,760 --> 01:26:50,700
(The photographer asks
for a straight face for no reason.)
2684
01:26:51,370 --> 01:26:53,899
(Are they switching roles?)
2685
01:26:54,739 --> 01:26:58,410
(The race to defend
their roles begin.)
2686
01:26:58,769 --> 01:27:03,750
(Quadratic formula)
2687
01:27:03,950 --> 01:27:05,550
Geun Sik formula?
2688
01:27:06,080 --> 01:27:07,818
(They struggle to be remembered...)
2689
01:27:07,819 --> 01:27:09,849
(as a person.)
2690
01:27:10,090 --> 01:27:11,689
(How would
the new family picture end?)
2691
01:27:11,989 --> 01:27:13,660
(The Strange Family Photo Race)
203167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.