All language subtitles for RunningManE562

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,140 --> 00:00:06,708 - What is this place? - It's so pretty. 2 00:00:06,709 --> 00:00:07,808 It's beautiful. 3 00:00:07,809 --> 00:00:08,808 (Maehyang Ecological Park with beautiful scenery) 4 00:00:08,809 --> 00:00:11,339 I didn't know Hwaseong had a place like this. 5 00:00:11,340 --> 00:00:14,509 - Okay! - This place is so refreshing. 6 00:00:14,510 --> 00:00:17,379 (The park has green fields that look like ones from fairy tales.) 7 00:00:17,380 --> 00:00:20,088 I'll definitely come back to this place with my family. 8 00:00:20,089 --> 00:00:21,888 - This is amazing. - This is a good place for families. 9 00:00:21,889 --> 00:00:23,919 This place is really beautiful. 10 00:00:23,920 --> 00:00:24,989 This is perfect. 11 00:00:24,990 --> 00:00:26,489 - Everyone. - This place is unbelievable. 12 00:00:26,490 --> 00:00:29,228 Guys. This is not how you're supposed to advertise a product. 13 00:00:29,229 --> 00:00:31,129 - You think? - Is this an advertisement? 14 00:00:31,330 --> 00:00:32,329 We shouldn't be doing this. 15 00:00:32,330 --> 00:00:34,799 Gosh, I want to do chin-ups here. 16 00:00:34,800 --> 00:00:36,698 This isn't an advertisement. We're supposed to pay to be here. 17 00:00:36,699 --> 00:00:38,869 - That's right. - We are very grateful... 18 00:00:38,870 --> 00:00:41,268 for the financial support for our show. 19 00:00:41,269 --> 00:00:42,278 - Thank you. - Thank you. 20 00:00:42,279 --> 00:00:44,039 - Thanks to you... - This is so relaxing. 21 00:00:44,040 --> 00:00:46,179 - Because... - Hwaseong is so beautiful. 22 00:00:46,180 --> 00:00:49,550 Does this place offer good money? 23 00:00:50,050 --> 00:00:52,220 If it does, I'd like to make a workout video here... 24 00:00:52,550 --> 00:00:53,749 - for my YouTube channel. - Really? 25 00:00:53,750 --> 00:00:55,658 Stop talking about your YouTube channel! 26 00:00:55,659 --> 00:00:57,319 You have a million subscribers! 27 00:00:57,320 --> 00:00:58,488 - I'll do chin-ups here. - But... 28 00:00:58,489 --> 00:01:00,289 the thing is... 29 00:01:00,290 --> 00:01:02,598 - This is ridiculous. - I feel a little dejected. 30 00:01:02,599 --> 00:01:05,028 Seok Jin and Haha... 31 00:01:05,029 --> 00:01:07,969 have worked really hard... 32 00:01:07,970 --> 00:01:09,499 to have more subscribers. 33 00:01:09,500 --> 00:01:12,609 But they're not even close to having one million subscribers. 34 00:01:12,610 --> 00:01:16,139 It turns out there were a lot of people who like to work out. 35 00:01:16,140 --> 00:01:19,080 I felt happy for him until he got 500,000 subscribers. 36 00:01:19,879 --> 00:01:23,249 - Right. He did. - Until then, I thought he was good. 37 00:01:23,250 --> 00:01:25,149 The number of subscribers increased rapidly. 38 00:01:25,690 --> 00:01:27,488 I was happy for him when it went just well. 39 00:01:27,489 --> 00:01:28,759 But it's going too well now. 40 00:01:29,190 --> 00:01:32,730 I even thought he probably hired some people for his channel. 41 00:01:32,759 --> 00:01:34,890 - Seok Jin. - People who write comments. 42 00:01:35,060 --> 00:01:37,360 To be honest, I have no appetite these days. 43 00:01:37,700 --> 00:01:39,299 I don't want to eat anything. 44 00:01:39,300 --> 00:01:40,398 I've lost some weight. 45 00:01:40,399 --> 00:01:42,768 - You shouldn't try too hard. - You're right. 46 00:01:42,769 --> 00:01:44,098 - I agree. - Don't try too hard. 47 00:01:44,099 --> 00:01:45,669 - That's not true. - You even got the thumbnail... 48 00:01:45,670 --> 00:01:47,169 where you were shirtless. 49 00:01:47,170 --> 00:01:48,779 And you tell us not to try too hard? 50 00:01:48,780 --> 00:01:51,708 Anyway, I'd like to thank all my subscribers. 51 00:01:51,709 --> 00:01:53,408 - The workout lovers. - I'm happy for you. 52 00:01:53,409 --> 00:01:55,049 Your channel is fun though. 53 00:01:55,050 --> 00:01:56,079 This is so fun. 54 00:01:56,080 --> 00:01:58,689 By the way, this ecological park is really nice. 55 00:01:58,690 --> 00:01:59,689 Look. There are butterflies. 56 00:01:59,690 --> 00:02:01,189 This is so refreshing. 57 00:02:01,190 --> 00:02:02,488 This is amazing. 58 00:02:02,489 --> 00:02:03,689 I haven't seen butterflies for 30 years. 59 00:02:03,690 --> 00:02:05,329 - It's been so long. - And, So Min, 60 00:02:05,330 --> 00:02:06,689 you should stand in the middle. 61 00:02:06,690 --> 00:02:08,398 - Good. Let's do that. - Come here. 62 00:02:08,399 --> 00:02:10,658 We should have the girls in the middle. 63 00:02:10,659 --> 00:02:12,599 They wanted to stay in a corner. 64 00:02:13,070 --> 00:02:14,329 Why are you being like this? 65 00:02:14,330 --> 00:02:16,069 - Just stand there. - Did I push you away? 66 00:02:16,070 --> 00:02:17,238 Let them stay in the middle. 67 00:02:17,239 --> 00:02:18,238 What are you talking about? 68 00:02:18,239 --> 00:02:21,269 How many crew members did you bring today? 69 00:02:21,809 --> 00:02:23,938 - How many people do you have? - He brought a lot. 70 00:02:23,939 --> 00:02:25,579 - He's a celebrity. - I wanted... 71 00:02:25,580 --> 00:02:27,879 All the crew members are lying down. 72 00:02:27,880 --> 00:02:29,879 They are his subscribers. 73 00:02:29,880 --> 00:02:31,789 - Jee Subscribers. - His subscribers. 74 00:02:31,790 --> 00:02:33,188 - Jee Subscribers. - They are tenacious. 75 00:02:33,189 --> 00:02:35,018 - How tenacious. - Tenacious subscribers. 76 00:02:35,019 --> 00:02:36,119 What? Hang on. 77 00:02:36,689 --> 00:02:38,188 - What? - Yun Sang is still here. 78 00:02:38,189 --> 00:02:40,088 I bet Kwang Soo is coming. 79 00:02:40,089 --> 00:02:42,230 - What is Yun Sang doing here? - Is Kwang Soo today's guest? 80 00:02:42,300 --> 00:02:44,398 - Is Kwang Soo coming? - Yun Sang is here. 81 00:02:44,399 --> 00:02:46,570 - I know. - Who are you in charge of? 82 00:02:46,999 --> 00:02:48,640 I just shoot the scenery. 83 00:02:48,670 --> 00:02:49,799 - He sounds so sad. - The insert shot. 84 00:02:49,800 --> 00:02:52,339 - He's shooting the insert shots. - Oh, no. 85 00:02:52,510 --> 00:02:53,809 That's nice. 86 00:02:53,869 --> 00:02:55,609 So what are we doing today? 87 00:02:55,610 --> 00:02:58,308 - It's fun to talk here, right? - Yes. 88 00:02:58,309 --> 00:03:00,308 A lot of comments online... 89 00:03:00,309 --> 00:03:02,219 of fans of Running Man say... 90 00:03:02,450 --> 00:03:06,290 that the opening is fun because the members have good chemistry. 91 00:03:06,689 --> 00:03:08,558 They say they'd watch our show even if you just talk all day. 92 00:03:08,559 --> 00:03:10,959 - Seriously? - So we are going... 93 00:03:11,219 --> 00:03:12,588 to see it through to the end. 94 00:03:12,589 --> 00:03:13,889 Really? Are we going to talk all day? 95 00:03:13,890 --> 00:03:16,159 In order to reflect the opinions of our viewers... 96 00:03:16,160 --> 00:03:19,669 and let you chatter as much as you want, 97 00:03:19,670 --> 00:03:22,069 - I'd love that. - we planned The Day for Chattering. 98 00:03:22,070 --> 00:03:23,169 That sounds great. 99 00:03:23,170 --> 00:03:25,438 - We're supposed to talk. - That's what we're doing. 100 00:03:25,439 --> 00:03:28,009 We often liken chattering to dried young pollack. 101 00:03:28,010 --> 00:03:29,178 - That's right. - Right. 102 00:03:29,179 --> 00:03:32,178 Actually, we're not supposed... 103 00:03:32,179 --> 00:03:36,118 - to catch too many young pollacks. - I see. 104 00:03:36,119 --> 00:03:38,688 So we prepared dried pollack instead of young pollack. 105 00:03:38,689 --> 00:03:41,050 - I love dried pollack. - It tastes good. 106 00:03:41,149 --> 00:03:43,688 - It's good with mayonnaise. - We often call it young pollack, 107 00:03:43,689 --> 00:03:44,958 but it's actually dried pollack. 108 00:03:44,959 --> 00:03:47,289 And you will be receiving... 109 00:03:47,290 --> 00:03:50,159 - 100 dried pollacks today. - I see. 110 00:03:50,160 --> 00:03:54,028 You are to go around good places to have a talk with no break, 111 00:03:54,029 --> 00:03:56,438 and we will deduct two dried pollacks every 10 minutes. 112 00:03:56,439 --> 00:03:57,438 (2 dried pollacks will be deducted every 10 minutes.) 113 00:03:57,439 --> 00:03:59,669 All we need is So Min and Seok Jin. 114 00:03:59,670 --> 00:04:01,169 - And we have Jae Seok. - If you manage to deduct... 115 00:04:01,170 --> 00:04:02,778 all the dried pollacks by 3 p.m., 116 00:04:02,779 --> 00:04:05,449 you can go home without getting a penalty. 117 00:04:05,450 --> 00:04:07,778 But if you fail, two of you will get a penalty. 118 00:04:07,779 --> 00:04:09,419 The number of members to get a penalty increases every hour. 119 00:04:09,420 --> 00:04:11,579 So what you mean by chattering... 120 00:04:11,580 --> 00:04:12,849 There are various topics. 121 00:04:12,850 --> 00:04:14,148 Will you give us a specific subject? 122 00:04:14,149 --> 00:04:16,488 You can talk about what you like, and we will also give you a topic. 123 00:04:16,489 --> 00:04:17,659 - Really? - Yes. 124 00:04:17,660 --> 00:04:18,659 I realized something last week. 125 00:04:18,660 --> 00:04:21,688 The selfie stick makes me keep talking. Seriously. 126 00:04:21,689 --> 00:04:23,659 He was excited because he was getting a lot of subscribers. 127 00:04:23,660 --> 00:04:26,129 - It's not like that. - Good for you. 128 00:04:26,770 --> 00:04:28,998 - I'm serious. - He's good. 129 00:04:28,999 --> 00:04:32,938 So I'd like you to talk as much as you can until 3 p.m... 130 00:04:32,939 --> 00:04:35,009 - to get rid of them all. - Okay. 131 00:04:35,069 --> 00:04:36,339 If you are silent for over 10 seconds, 132 00:04:36,340 --> 00:04:37,409 you will gain two additional dried pollacks. 133 00:04:37,410 --> 00:04:39,049 - For 10 seconds? - We shouldn't stop talking. 134 00:04:39,050 --> 00:04:41,349 - We shouldn't keep silent. - I don't like it... 135 00:04:41,350 --> 00:04:44,219 when I'm forced to talk though. 136 00:04:44,220 --> 00:04:45,219 - We have no choice. - Against my will. 137 00:04:45,220 --> 00:04:48,188 You can also get rid of more dried pollacks... 138 00:04:48,189 --> 00:04:51,928 by completing additional missions every 30 minutes. 139 00:04:51,929 --> 00:04:54,460 You can also get rid of dried pollacks by eating them. 140 00:04:54,790 --> 00:04:56,059 - Let's eat. - We should eat them. 141 00:04:56,660 --> 00:04:58,498 - We can eat them. - Grill the pollacks for us. 142 00:04:58,499 --> 00:05:00,999 Hyung Gu, are you done working as a producer? 143 00:05:01,670 --> 00:05:02,738 He's just... 144 00:05:02,739 --> 00:05:04,469 - He's good though. - Hyung Gu, do you like it better? 145 00:05:04,470 --> 00:05:06,139 Aren't you here to learn about editing videos? 146 00:05:06,470 --> 00:05:07,739 My dad is a big fan of you. 147 00:05:08,439 --> 00:05:09,539 (Thank you.) 148 00:05:09,540 --> 00:05:10,779 That's what he got from So Min. 149 00:05:10,780 --> 00:05:12,379 - He's wearing it. - He got the mask from So Min. 150 00:05:12,679 --> 00:05:13,878 It has So Min's autograph on it. 151 00:05:13,879 --> 00:05:16,719 - He got it from fans. - I see. 152 00:05:16,720 --> 00:05:17,720 All right. 153 00:05:17,780 --> 00:05:18,888 Time is ticking. 154 00:05:18,889 --> 00:05:20,349 - You can have a seat now. - Okay. 155 00:05:20,350 --> 00:05:21,448 - Can we sit? - Who wants a dried pollack? 156 00:05:21,449 --> 00:05:22,589 So this is dried pollack. 157 00:05:22,590 --> 00:05:23,818 - Who wants a multigrain shake? - They are dried pollacks. 158 00:05:23,819 --> 00:05:24,888 I want a multigrain shake. 159 00:05:24,889 --> 00:05:26,559 Do we have some sauce like mayonnaise... 160 00:05:26,590 --> 00:05:28,928 - We will bring them to you. - soy sauce, and peppers? 161 00:05:28,929 --> 00:05:32,270 It tastes better with some sesami oil, right? 162 00:05:33,069 --> 00:05:35,128 Does this count too? 163 00:05:35,129 --> 00:05:36,239 You should go talk over there. 164 00:05:36,900 --> 00:05:37,938 Okay. 165 00:05:37,939 --> 00:05:39,110 - This is nice. - My gosh. 166 00:05:39,139 --> 00:05:40,210 There's a multigrain shake. 167 00:05:40,270 --> 00:05:41,609 Can we eat this, sir? 168 00:05:41,610 --> 00:05:43,009 Yes. It's all for you. 169 00:05:43,110 --> 00:05:44,378 Who wants a multigrain shake? 170 00:05:44,379 --> 00:05:45,850 - Me. I want it. - I like multigrain shakes. 171 00:05:46,309 --> 00:05:47,578 This is a multigrain shake. 172 00:05:47,579 --> 00:05:49,079 It's thick, right? Is it good? 173 00:05:49,220 --> 00:05:50,420 Jae Seok, have some. 174 00:05:50,679 --> 00:05:51,988 Thank you. 175 00:05:51,989 --> 00:05:53,318 You're welcome. 176 00:05:53,319 --> 00:05:54,748 - I want a multigrain shake too. - The multigrain shake you serve... 177 00:05:54,749 --> 00:05:56,319 - looks like a protein shake. - Get me some multigrain shakes. 178 00:05:56,420 --> 00:05:57,959 - Do you like the multigrain shake? - I want a multigrain shake. 179 00:05:57,960 --> 00:05:58,959 It's like a protein shake. 180 00:05:58,960 --> 00:06:00,230 This is really... 181 00:06:00,460 --> 00:06:02,258 This is place is good to run around. 182 00:06:02,259 --> 00:06:04,159 By the way, this place is... 183 00:06:04,160 --> 00:06:06,629 - Kids will love this place. - This is so relaxing. 184 00:06:06,970 --> 00:06:08,328 There are butterflies flying around. 185 00:06:08,329 --> 00:06:09,969 - We need to see something green. - I've... 186 00:06:09,970 --> 00:06:11,599 never seen so many butterflies before. 187 00:06:11,600 --> 00:06:12,910 - It's beautiful. - Isn't this interesting? 188 00:06:13,270 --> 00:06:16,339 When I was young, I didn't like places like this. 189 00:06:16,340 --> 00:06:18,039 - Me neither. - I know, right? 190 00:06:18,040 --> 00:06:19,410 - I hated it. - I was... 191 00:06:20,050 --> 00:06:21,579 - I really hated it. - My dad was... 192 00:06:21,650 --> 00:06:23,949 See? I can't stop talking. 193 00:06:24,749 --> 00:06:27,049 This is what those who like to talk look like. 194 00:06:27,050 --> 00:06:29,159 - After seeing some butterflies... - I know. 195 00:06:29,160 --> 00:06:30,289 Once I see something, 196 00:06:30,290 --> 00:06:32,030 I can keep talking about it. 197 00:06:32,460 --> 00:06:33,689 So... 198 00:06:33,759 --> 00:06:36,258 - I don't say anything useless. - What? 199 00:06:36,259 --> 00:06:39,369 I just say fun things only when they are needed. 200 00:06:39,829 --> 00:06:41,469 Seok Jin is the best... 201 00:06:41,470 --> 00:06:42,998 - when it comes to sedentary work. - He's the best. 202 00:06:42,999 --> 00:06:44,470 - That's not true. - He's the Catch-Rats guy. 203 00:06:44,770 --> 00:06:46,609 - When the cameras are on, - The Catch-Rats guy. 204 00:06:46,610 --> 00:06:48,539 Seok Jin doesn't have many things... 205 00:06:48,540 --> 00:06:49,779 to talk about. 206 00:06:49,780 --> 00:06:51,039 - I can talk about everyday life. - He's only interested... 207 00:06:51,040 --> 00:06:53,049 in real estate, stocks, and investments. 208 00:06:53,050 --> 00:06:54,779 We can also talk about real estate here. 209 00:06:54,780 --> 00:06:56,549 Or he just gossips... 210 00:06:56,550 --> 00:06:59,419 about celebrities who are going through hard times. 211 00:06:59,420 --> 00:07:01,289 - That's all he can talk about. - That's not true. 212 00:07:01,290 --> 00:07:03,118 - And he talks about his past. - I know. 213 00:07:03,119 --> 00:07:04,459 - He can talk about the past. - Right. 214 00:07:04,460 --> 00:07:06,229 - Tell us about your past. - Let's do that. 215 00:07:06,230 --> 00:07:07,729 Tell us what it was like when you were younger. 216 00:07:07,730 --> 00:07:09,299 - When you were popular. - Hey. 217 00:07:09,300 --> 00:07:11,559 - Your prime time. - Honestly... 218 00:07:12,069 --> 00:07:14,829 I cried when Seok Jin told me about his past love. 219 00:07:14,869 --> 00:07:15,868 - Hey. - Really? 220 00:07:15,869 --> 00:07:17,238 Did you believe what he said? 221 00:07:17,239 --> 00:07:18,369 Isn't that true? 222 00:07:18,739 --> 00:07:20,368 - I'll tell you if it's true or not. - I'm... 223 00:07:20,369 --> 00:07:21,939 - Let's see. - Actually, when I was younger, 224 00:07:22,309 --> 00:07:23,709 women chased me around. 225 00:07:23,710 --> 00:07:25,039 - I'm serious. - That's a lie. 226 00:07:25,040 --> 00:07:26,679 - Tell us more about it. - I was on a bus. 227 00:07:27,550 --> 00:07:28,748 Someone touched me. 228 00:07:28,749 --> 00:07:30,379 We didn't have cell phones back then. 229 00:07:30,420 --> 00:07:32,989 She said, "Excuse me." This is a true story. 230 00:07:33,119 --> 00:07:34,188 By the way, 231 00:07:34,189 --> 00:07:35,189 while he's talking... 232 00:07:36,020 --> 00:07:37,488 - How could you... - What's wrong? 233 00:07:37,489 --> 00:07:38,959 Do you own this hut? 234 00:07:38,960 --> 00:07:40,729 We can be free these days. 235 00:07:40,730 --> 00:07:42,599 - This isn't about being free. - You don't have to worry. 236 00:07:42,600 --> 00:07:44,499 - You can't show off your feet. - This is free. 237 00:07:44,559 --> 00:07:46,928 - We don't want to see your feet. - Can he show the sole of his feet? 238 00:07:46,929 --> 00:07:49,638 - Why would you zoom in? - We should be free. 239 00:07:49,639 --> 00:07:51,539 Why would you zoom in on his feet? 240 00:07:51,540 --> 00:07:52,709 We can be free. 241 00:07:52,710 --> 00:07:54,008 It never happened to you, right? 242 00:07:54,009 --> 00:07:55,938 A woman asking for your number. 243 00:07:55,939 --> 00:07:57,008 - Gosh, Seok Jin. - Yes? 244 00:07:57,009 --> 00:07:58,748 - It never happened, did it? - Gosh. 245 00:07:58,749 --> 00:07:59,748 - There's no need to say. - When you were unknown. 246 00:07:59,749 --> 00:08:00,849 Haha can't say a word. 247 00:08:00,850 --> 00:08:02,178 It did happen to Haha. 248 00:08:02,179 --> 00:08:03,719 - I bet it happened a lot. - It was a long time ago. 249 00:08:03,720 --> 00:08:05,420 When he touted for business on the street in Itaewon. 250 00:08:06,119 --> 00:08:07,948 - On the street? - Is he from the street? 251 00:08:07,949 --> 00:08:09,859 - He's from the street. - The street! 252 00:08:09,860 --> 00:08:12,029 - I just did it twice. - Hey, Haha. 253 00:08:12,030 --> 00:08:14,129 - If it was twice... - I did it for Geun Sik. 254 00:08:14,530 --> 00:08:16,558 Hey, that's enough. Stop that. 255 00:08:16,559 --> 00:08:18,359 You shouldn't be ashamed of that. 256 00:08:18,360 --> 00:08:20,099 - It's okay. - It's something cool. 257 00:08:20,100 --> 00:08:21,328 - You just shamed him. - Se Chan is... 258 00:08:21,329 --> 00:08:23,100 Surprisingly, Se Chan is... 259 00:08:23,199 --> 00:08:25,039 quite popular with comediennes. 260 00:08:25,040 --> 00:08:26,109 - He's popular. - Right. 261 00:08:26,110 --> 00:08:27,539 That's not true. There aren't many comediennes. 262 00:08:27,540 --> 00:08:29,980 Is it true that there was something going on between Do Yeon and you? 263 00:08:30,410 --> 00:08:32,279 No, it wasn't like that. Actually, 264 00:08:32,280 --> 00:08:33,578 Yong Jin and Do Yeon had something going on. 265 00:08:33,579 --> 00:08:35,279 - Right. It was Yong Jin. - There was something. 266 00:08:35,280 --> 00:08:36,378 Nothing happened between me and her. 267 00:08:36,379 --> 00:08:37,550 - With Do Yeon? - Nothing. 268 00:08:37,620 --> 00:08:39,519 Yong Jin is your close friend. 269 00:08:39,520 --> 00:08:40,619 So you can't do anything about Do Yeon. 270 00:08:40,620 --> 00:08:41,619 And it's not just that. 271 00:08:41,620 --> 00:08:43,019 Before that, Na Rae said... 272 00:08:43,020 --> 00:08:44,620 she had feelings for me. 273 00:08:44,689 --> 00:08:46,559 - She told everyone. - Right. She announced it. 274 00:08:47,229 --> 00:08:49,500 She'd attack anyone who approaches me. 275 00:08:49,729 --> 00:08:51,358 So no one could ask me out. 276 00:08:51,359 --> 00:08:52,499 - I see. - He's really popular. 277 00:08:52,500 --> 00:08:53,799 Se Chan is popular with girls. 278 00:08:53,800 --> 00:08:55,639 This is from a long time ago, 279 00:08:55,640 --> 00:08:57,870 but did you have feelings for Eun Hye when we did "X-Man"? 280 00:08:58,569 --> 00:08:59,870 My goodness. 281 00:09:00,439 --> 00:09:02,078 (They can't talk about the past without mentioning her name.) 282 00:09:02,079 --> 00:09:03,309 Stop talking about her! 283 00:09:03,809 --> 00:09:04,839 That's enough! 284 00:09:05,079 --> 00:09:06,309 Don't say that. 285 00:09:06,479 --> 00:09:08,649 - I told you not to talk about her. - I want to know. 286 00:09:08,650 --> 00:09:10,379 That's enough. Stop it now. 287 00:09:10,380 --> 00:09:12,619 - You're finally sitting up. - Don't say that. 288 00:09:12,620 --> 00:09:15,020 - I'm curious as a viewer. - That's enough. 289 00:09:15,050 --> 00:09:16,318 Stop it. Don't say that. 290 00:09:16,319 --> 00:09:18,519 - I saw it only on TV. - Just don't say that. 291 00:09:18,520 --> 00:09:19,789 - Aren't you curious? - Enough. 292 00:09:19,790 --> 00:09:20,789 By the way, 293 00:09:20,790 --> 00:09:22,499 you were really popular when you were doing "X-Man". 294 00:09:22,500 --> 00:09:24,299 - I was very popular. - Right? 295 00:09:24,300 --> 00:09:26,068 (I was very popular.) 296 00:09:26,069 --> 00:09:28,300 I heard that he was popular back then. 297 00:09:28,370 --> 00:09:31,769 (This is when he says he was very popular.) 298 00:09:31,770 --> 00:09:34,239 (It's hard to believe that he was popular back then.) 299 00:09:34,240 --> 00:09:35,909 - I was very popular. - Right? 300 00:09:35,910 --> 00:09:37,578 I heard that he was popular back then. 301 00:09:37,579 --> 00:09:39,009 There was a girl... 302 00:09:39,010 --> 00:09:41,478 - who had a crush on her. - That can't be true. 303 00:09:41,479 --> 00:09:42,549 It's true. 304 00:09:42,550 --> 00:09:43,578 - Jae Seok. - She really liked him. 305 00:09:43,579 --> 00:09:44,619 - It's not like that. - So... 306 00:09:44,620 --> 00:09:46,319 you went out with her. 307 00:09:47,349 --> 00:09:49,218 There was a show... 308 00:09:49,219 --> 00:09:50,889 - called "Fort Boyard". - Exactly. 309 00:09:50,890 --> 00:09:53,228 She told me that when I was doing the show. 310 00:09:53,229 --> 00:09:55,499 She always said that you were her ideal type. 311 00:09:55,500 --> 00:09:56,659 We expect... 312 00:09:56,660 --> 00:09:58,428 this to be cut off, right? 313 00:09:58,429 --> 00:09:59,629 - But they don't cut it off. - They don't. 314 00:09:59,630 --> 00:10:00,728 It's okay. 315 00:10:00,729 --> 00:10:02,539 - Don't cut it off. - This is true. 316 00:10:02,540 --> 00:10:06,239 - Can I tell you something shocking? - What? 317 00:10:06,240 --> 00:10:07,608 (Something shocking?) 318 00:10:07,609 --> 00:10:09,708 - What is it? - A girl group member liked you. 319 00:10:09,709 --> 00:10:10,779 - Me? - Yes. 320 00:10:10,780 --> 00:10:12,039 - Me? - Seriously? 321 00:10:12,040 --> 00:10:14,509 She was a close friend of mine. 322 00:10:14,510 --> 00:10:15,519 She was serious. 323 00:10:15,520 --> 00:10:17,979 She's married now, so I can't tell you. 324 00:10:18,250 --> 00:10:19,520 I heard that a lot, 325 00:10:20,219 --> 00:10:21,718 but no one ever asked me out. 326 00:10:21,719 --> 00:10:23,689 - She had a huge crush on you. - Really? That's hard to believe. 327 00:10:23,959 --> 00:10:25,929 He looks... 328 00:10:26,130 --> 00:10:28,799 - like a decent guy now. - Right. 329 00:10:28,800 --> 00:10:31,059 But when he did "Kungkungtta", 330 00:10:31,559 --> 00:10:33,399 he was a little like a delinquent. 331 00:10:33,400 --> 00:10:35,099 Just a little. 332 00:10:35,429 --> 00:10:36,769 - That's true. - He was... 333 00:10:36,770 --> 00:10:38,300 - Hey. - I mean... 334 00:10:38,370 --> 00:10:39,639 Just this much. 335 00:10:39,640 --> 00:10:41,669 - Be honest. It's true, isn't it? - Back then, 336 00:10:41,670 --> 00:10:43,108 he used to smoke back then. 337 00:10:43,109 --> 00:10:44,208 Really? 338 00:10:44,209 --> 00:10:46,578 - Back then... - Did Jae Seok smoke? 339 00:10:46,579 --> 00:10:48,749 He used to smoke with his colleagues after work. 340 00:10:48,750 --> 00:10:50,449 Actually, Jae Seok made... 341 00:10:50,479 --> 00:10:51,749 good smoke rings back then. 342 00:10:51,750 --> 00:10:52,819 (He even had some skills.) 343 00:10:53,219 --> 00:10:54,289 I could even... 344 00:10:54,290 --> 00:10:55,619 make small smoke rings. 345 00:10:55,620 --> 00:10:57,219 - It's hard to believe. - But... 346 00:10:57,290 --> 00:10:59,559 we have many young viewers... 347 00:10:59,660 --> 00:11:00,958 who are watching this. 348 00:11:00,959 --> 00:11:02,799 - Smoking is a bad habit. - It's bad. 349 00:11:02,800 --> 00:11:04,858 - That's why he quit smoking. - He quit a long time ago. 350 00:11:04,859 --> 00:11:06,029 I quit smoking... 351 00:11:06,030 --> 00:11:08,198 - after I started this show. - That's right. 352 00:11:08,199 --> 00:11:10,299 And do you know "X-Man" is on air now? 353 00:11:10,300 --> 00:11:11,299 - Really? - Seriously? 354 00:11:11,300 --> 00:11:13,308 - "X-Man" is on air now. - I watch it. 355 00:11:13,309 --> 00:11:15,170 - Is it on air? - Yes. 356 00:11:15,339 --> 00:11:16,839 This is what Jong Kook did back then. 357 00:11:17,439 --> 00:11:18,740 He just smiled. 358 00:11:18,849 --> 00:11:20,208 He acted like a prince. 359 00:11:20,209 --> 00:11:21,249 Is he G-DRAGON or what? 360 00:11:21,250 --> 00:11:22,948 (He just put on a serious look.) 361 00:11:22,949 --> 00:11:24,719 (What else can I do?) 362 00:11:25,520 --> 00:11:29,789 (He was a tough man who didn't say more than a word.) 363 00:11:29,790 --> 00:11:32,688 I didn't know Jong Kook was so talkative back then. 364 00:11:32,689 --> 00:11:34,389 Why have you become so talkative? 365 00:11:34,390 --> 00:11:35,728 - He is so talkative now. - I didn't like to talk. 366 00:11:35,729 --> 00:11:36,958 - He was always like that. - Jong Kook is... 367 00:11:36,959 --> 00:11:39,428 - talkative. He likes to talk. - He's really talkative. 368 00:11:39,429 --> 00:11:41,068 I like to talk when the cameras are off. 369 00:11:41,069 --> 00:11:42,369 He's shy of strangers. 370 00:11:42,370 --> 00:11:44,098 But I couldn't do it when the cameras were on. 371 00:11:44,099 --> 00:11:46,009 Is that when Haha became famous? 372 00:11:46,010 --> 00:11:47,208 - That's when he became famous. - Right. 373 00:11:47,209 --> 00:11:49,140 - By copying him? - He tried to copy me. 374 00:11:49,339 --> 00:11:51,939 (They even stand in the same pose.) 375 00:11:52,280 --> 00:11:54,410 (This is when their relationship began.) 376 00:11:55,280 --> 00:11:58,449 (Haha and his friends tried to copy Jong Kook.) 377 00:11:59,420 --> 00:12:02,188 (He practiced the dance moves of Turbo's songs instead of his.) 378 00:12:02,189 --> 00:12:03,619 - He was a copycat. - I copied him. 379 00:12:03,620 --> 00:12:05,958 - I wasn't a copycat though. - Weren't you a copycat? 380 00:12:05,959 --> 00:12:07,789 - Just don't call me a copycat. - It's different. 381 00:12:07,790 --> 00:12:09,659 - You were a copycat. - I just tried to copy him. 382 00:12:09,660 --> 00:12:11,959 You were a copycat from the street. 383 00:12:12,030 --> 00:12:13,928 It's true that you were a copycat from the street. 384 00:12:13,929 --> 00:12:15,739 - From the street? - Don't call him like that. 385 00:12:15,740 --> 00:12:17,170 A copycat from the street? 386 00:12:17,270 --> 00:12:18,939 A copycat from the street? 387 00:12:19,010 --> 00:12:20,308 Hey, Ji Hyo. 388 00:12:20,309 --> 00:12:21,670 What were you doing back then? 389 00:12:22,209 --> 00:12:24,509 Was it when you shoot "Whispering Corridors"? 390 00:12:24,510 --> 00:12:26,578 It was 2002 or 2003. 391 00:12:26,579 --> 00:12:29,120 I'm finally telling you about Ji Hyo now. 392 00:12:29,650 --> 00:12:32,249 Before Ji Hyo joined Running Man, 393 00:12:32,250 --> 00:12:33,848 she was a guest... 394 00:12:33,849 --> 00:12:35,448 - That's right. - on "Family Outing". 395 00:12:35,449 --> 00:12:38,819 (Ji Hyo was a guest on "Family Outing".) 396 00:12:39,390 --> 00:12:41,059 I brought some dried pollacks. 397 00:12:41,589 --> 00:12:42,728 (It's interesting that she brought dried pollacks when they first met.) 398 00:12:42,729 --> 00:12:44,199 - Dried pollacks, not flowers? - Right. 399 00:12:45,260 --> 00:12:46,698 (That's how the dried pollack universe began.) 400 00:12:46,699 --> 00:12:50,239 We went out of town early in the morning, 401 00:12:50,240 --> 00:12:51,799 so we were very tired. 402 00:12:51,800 --> 00:12:53,769 - And the guests felt very nervous. - Right. 403 00:12:53,770 --> 00:12:56,740 So I told Ji Hyo to go get some rest. 404 00:12:56,880 --> 00:12:59,149 - And she said yes. - Did she lie down? 405 00:12:59,150 --> 00:13:01,309 But she didn't come back when we started the shoot. 406 00:13:02,550 --> 00:13:04,280 I said, "Where's Ji Hyo?" 407 00:13:04,979 --> 00:13:06,490 No one knew where she was. 408 00:13:06,520 --> 00:13:07,519 Were you asleep? 409 00:13:07,520 --> 00:13:08,718 And I found her... 410 00:13:08,719 --> 00:13:11,718 - snoring in the next room. - You're unbelievable. 411 00:13:11,719 --> 00:13:13,760 - She even slept dressed as a ghost. - I know. 412 00:13:13,990 --> 00:13:15,328 She even slept in a ghost costume. 413 00:13:15,329 --> 00:13:17,659 Did the producer of "Family Outing" direct Running Man? 414 00:13:17,660 --> 00:13:19,130 - Yes. - It was Hyo Jin. 415 00:13:19,229 --> 00:13:21,869 - We had several candidates, - Right. 416 00:13:21,870 --> 00:13:26,039 but our crew members found Ji Hyo very impressive. 417 00:13:26,040 --> 00:13:28,369 That's how Ji Hyo joined our show. 418 00:13:28,370 --> 00:13:29,809 It was because of "Family Outing". 419 00:13:29,910 --> 00:13:31,608 Was Seok Jin one of the candidates? 420 00:13:31,609 --> 00:13:33,448 - Seok Jin was... - How did he join our show? 421 00:13:33,449 --> 00:13:35,549 - Was he a candidate? - Can I tell you about him? 422 00:13:35,550 --> 00:13:36,650 Yes, please. 423 00:13:36,780 --> 00:13:38,218 - Can I? - Go ahead and tell us. 424 00:13:38,219 --> 00:13:39,519 - What's the behind story? - Among all the candidates... 425 00:13:39,520 --> 00:13:40,519 Tell us. Let's see how it's different from what I know. 426 00:13:40,520 --> 00:13:41,519 It's been 11 years. 427 00:13:41,520 --> 00:13:43,520 Let me tell you then. 428 00:13:43,689 --> 00:13:45,858 I'll just tell you the situation. 429 00:13:45,859 --> 00:13:47,789 The crew members cast the members. 430 00:13:47,790 --> 00:13:48,859 - Right. - But... 431 00:13:49,059 --> 00:13:51,559 - sometimes they ask my opinion. - I see. 432 00:13:51,630 --> 00:13:54,098 Back then, Hyo Jin asked me. 433 00:13:54,099 --> 00:13:55,969 "Jae Seok, what do you think of Seok Jin?" 434 00:13:56,670 --> 00:13:58,040 - He brought it up first. - Right. 435 00:13:58,640 --> 00:14:00,139 The director mentioned his name first. 436 00:14:00,140 --> 00:14:01,539 He pulled out the sword. 437 00:14:01,540 --> 00:14:04,039 I was surprised that Seok Jin was... 438 00:14:04,040 --> 00:14:05,510 - one of the candidates. - Surprised? 439 00:14:05,540 --> 00:14:07,108 You didn't mention his name? 440 00:14:07,109 --> 00:14:08,578 It's not that you mentioned his name first. 441 00:14:08,579 --> 00:14:10,449 - You didn't say Seok Jin's name? - Because... 442 00:14:10,780 --> 00:14:11,978 he was my close friend, so... 443 00:14:11,979 --> 00:14:13,818 - You punk. - I'm just curious. 444 00:14:13,819 --> 00:14:15,120 Back then, I hesitated... 445 00:14:15,319 --> 00:14:17,219 to join this show. 446 00:14:17,319 --> 00:14:18,759 - That's true. - I'm serious. 447 00:14:18,760 --> 00:14:20,629 - Back then... - Were you doing "Star Golden Bell"? 448 00:14:20,630 --> 00:14:21,659 I was doing "Star Golden Bell" back then. 449 00:14:21,660 --> 00:14:23,029 - I was doing a lot of TV shows. - So... 450 00:14:23,030 --> 00:14:24,299 One of the names Hyo Jin mentioned was... 451 00:14:24,300 --> 00:14:25,800 - Kwang Soo. - Kwang Soo. 452 00:14:25,900 --> 00:14:28,728 - I met Kwang Soo on "Come to Play". - Right. 453 00:14:28,729 --> 00:14:30,240 That's where I met him. 454 00:14:30,969 --> 00:14:32,409 When I met Kwang Soo on "Come to Play", 455 00:14:32,410 --> 00:14:33,909 - he was really good. - Really? 456 00:14:33,910 --> 00:14:35,009 When Hyo Jin mentioned his name, 457 00:14:35,010 --> 00:14:36,439 I said, "I've worked with him before." 458 00:14:36,640 --> 00:14:38,079 "I think he's really good." 459 00:14:38,709 --> 00:14:40,650 - "I'm not sure though." - I see. 460 00:14:40,880 --> 00:14:42,620 "Then what about Seok Jin?" 461 00:14:43,319 --> 00:14:44,620 Seok Jin is... 462 00:14:45,020 --> 00:14:46,419 - my close friend. - Right. 463 00:14:46,420 --> 00:14:48,289 - So I was... - I was rather... 464 00:14:48,290 --> 00:14:49,718 - He must've been uncomfortable. - It could be uncomfortable. 465 00:14:49,719 --> 00:14:51,919 To be honest, I hesitated because of him. 466 00:14:51,920 --> 00:14:53,689 I don't want you to butt in when I talk. 467 00:14:53,829 --> 00:14:56,129 - Why do you keep cutting in? - You can't talk alone. 468 00:14:56,130 --> 00:14:57,129 Are you the only one to talk? 469 00:14:57,130 --> 00:14:58,598 - My gosh. He just... - I was into it. 470 00:14:58,599 --> 00:14:59,669 - Hang on. - I was into his story. 471 00:14:59,670 --> 00:15:01,029 - I can't go on if he keeps this up. - But suddenly... 472 00:15:01,030 --> 00:15:02,969 - Come on. Tell us. - Come back, Jae Seok. 473 00:15:03,199 --> 00:15:05,499 - Please tell us the story. - Jae Seok, I'm sorry. 474 00:15:05,500 --> 00:15:06,838 - Please. - Don't be mad. 475 00:15:06,839 --> 00:15:08,169 - I mean... - What's the matter? 476 00:15:08,170 --> 00:15:09,208 - Was it supposed to continue? - It's not like that. 477 00:15:09,209 --> 00:15:10,779 - Of course... - I was falling... 478 00:15:10,780 --> 00:15:12,108 - Exactly. - into his story and you ruined it. 479 00:15:12,109 --> 00:15:14,078 - It was so interesting. - Gosh, seriously. 480 00:15:14,079 --> 00:15:15,209 Jae Seok, don't be mad. 481 00:15:15,309 --> 00:15:16,879 - All right. - You all know the truth, don't you? 482 00:15:16,880 --> 00:15:19,089 It feels as if I woke up in the middle of a good dream. 483 00:15:19,390 --> 00:15:21,889 If this were a YouTube video, it would've been a commercial break. 484 00:15:21,890 --> 00:15:23,119 - The second part begins. - Gosh. 485 00:15:23,120 --> 00:15:25,119 - What's wrong with you, Seok Jin? - So what happened, Jae Seok? 486 00:15:25,120 --> 00:15:27,529 You see, some viewers might think... 487 00:15:27,530 --> 00:15:29,858 that I recommended Seok Jin... 488 00:15:29,859 --> 00:15:32,468 - Right. Some might think that way. - because we're close friends. 489 00:15:32,469 --> 00:15:33,968 - No, I didn't need his help then. - Come on. 490 00:15:33,969 --> 00:15:35,000 Gosh, seriously! 491 00:15:35,670 --> 00:15:36,869 I was enjoying his story. 492 00:15:36,870 --> 00:15:38,499 That's not true. I don't want anyone to get the wrong idea. 493 00:15:38,500 --> 00:15:40,739 - My position was... - Hey, there's a four-leaf clover. 494 00:15:40,740 --> 00:15:42,269 - Seok Jin, can you pick it for me? - Hurry. Go on now. 495 00:15:42,270 --> 00:15:44,209 (A lucky 4-leaf clover?) 496 00:15:44,679 --> 00:15:46,549 - Where? Here? - Over here. 497 00:15:46,550 --> 00:15:47,549 (Seok Sam plays along with any joke.) 498 00:15:47,550 --> 00:15:49,678 - So what happened? - He's looking for it. 499 00:15:49,679 --> 00:15:50,719 Continue. 500 00:15:51,050 --> 00:15:52,620 - Tell us. - So... 501 00:15:52,689 --> 00:15:53,718 - But still... - Yes? 502 00:15:53,719 --> 00:15:55,218 (He continues telling the story while Seok Jin is gone.) 503 00:15:55,219 --> 00:15:56,919 - I couldn't disapprove of him. - Right. 504 00:15:56,920 --> 00:15:57,989 That would've been weird as well. 505 00:15:57,990 --> 00:15:58,989 - Of course. - Listen. I was... 506 00:15:58,990 --> 00:16:00,159 I wasn't sure about joining the show either. 507 00:16:00,160 --> 00:16:01,289 Mister, the four-leaf clover... 508 00:16:01,290 --> 00:16:02,290 - is right behind you. - We'll hear your side later. 509 00:16:02,359 --> 00:16:04,358 - I contemplated... - We'll hear his side first. 510 00:16:04,359 --> 00:16:06,529 - because of him. - There's a butterfly over there. 511 00:16:06,530 --> 00:16:10,438 - Over there. - So I told them what I thought... 512 00:16:10,439 --> 00:16:12,909 (Chasing a butterfly at the age where one grows fond of nature) 513 00:16:12,910 --> 00:16:16,409 trying to be as objective and cool-headed as I could. 514 00:16:16,410 --> 00:16:18,379 - From an objective perspective. - I told them my honest opinion... 515 00:16:18,380 --> 00:16:20,208 saying that I wasn't sure if it would work out well. 516 00:16:20,209 --> 00:16:22,620 - I told them about his strengths... - Yes. 517 00:16:22,679 --> 00:16:24,150 - as well as weaknesses. - That's great. 518 00:16:24,179 --> 00:16:26,789 - I told them both. - No one must know this story. 519 00:16:26,790 --> 00:16:27,919 - Come on. Tell us. - Please tell us. 520 00:16:27,920 --> 00:16:30,358 - I'm so curious. - His strengths and weaknesses. 521 00:16:30,359 --> 00:16:33,489 First, Seok Jin is good with words. 522 00:16:33,490 --> 00:16:34,989 - True. - And he's funny. 523 00:16:34,990 --> 00:16:36,598 - He's funny. - And... 524 00:16:36,599 --> 00:16:38,399 - he's generally a friendly person, - Yes. 525 00:16:38,400 --> 00:16:39,968 so when he works as a team, 526 00:16:39,969 --> 00:16:42,000 - He gets along well with others. - he gets along with no problems. 527 00:16:42,199 --> 00:16:44,770 - He blends in well. That's it. - Yes. 528 00:16:45,069 --> 00:16:46,870 However, his weakness is... 529 00:16:47,569 --> 00:16:49,208 (However, his weakness is...) 530 00:16:49,209 --> 00:16:51,779 - He was a solo host on many shows. - True. 531 00:16:51,780 --> 00:16:54,009 Although he's a friendly person, 532 00:16:54,010 --> 00:16:56,478 he might get stressed out because he wouldn't get... 533 00:16:56,479 --> 00:16:57,978 the spotlight all to himself. 534 00:16:57,979 --> 00:16:59,289 That's absolutely true. 535 00:16:59,290 --> 00:17:01,348 - Absolutely true. - He hates sharing the spotlight. 536 00:17:01,349 --> 00:17:02,759 He used to be a little authoritative. 537 00:17:02,760 --> 00:17:05,489 He didn't like being friendly with his junior entertainers. 538 00:17:05,490 --> 00:17:06,958 - Did you want all the attention? - I mean... 539 00:17:06,959 --> 00:17:09,029 - I can't deny that. - He couldn't work on a team. 540 00:17:09,030 --> 00:17:10,299 - I was bossy back then. - Right? 541 00:17:10,300 --> 00:17:11,398 - I was bossy. - Yes, he was. 542 00:17:11,399 --> 00:17:13,529 Now I hang out with my junior entertainers... 543 00:17:13,530 --> 00:17:15,628 after a shoot, but back then, I didn't like it. 544 00:17:15,629 --> 00:17:17,970 - True. He didn't even look at us. - Yes, but... What? 545 00:17:18,200 --> 00:17:21,569 So what's your side of the story? How did you get the offer? 546 00:17:22,579 --> 00:17:24,139 Of course, they gave me an official offer. 547 00:17:25,079 --> 00:17:26,108 - How else would they have done it? - I mean... 548 00:17:26,109 --> 00:17:27,209 - My gosh. - How else? 549 00:17:27,210 --> 00:17:29,519 - Why would you get upset? - Why would you get angry at him? 550 00:17:29,520 --> 00:17:30,818 - Gosh. I heard you were friendly. - I was just asking... 551 00:17:30,819 --> 00:17:32,449 - Why would you get upset? - His intention is annoying. 552 00:17:32,450 --> 00:17:34,049 I had no intention. I was just curious. 553 00:17:34,050 --> 00:17:35,118 Your intention is annoying. 554 00:17:35,119 --> 00:17:39,118 Since Seok Jin was more of an MC rather than an entertainer, 555 00:17:39,119 --> 00:17:41,829 I asked if he was cost-hosting with Jae Seok. 556 00:17:41,990 --> 00:17:43,098 Then the director said, "Gosh, no." 557 00:17:43,099 --> 00:17:44,158 (The main director said, "Gosh, no.") 558 00:17:44,159 --> 00:17:46,299 - Did he really say that? - "That won't work." 559 00:17:46,300 --> 00:17:47,828 - Did he, really? - You know that, right? 560 00:17:47,829 --> 00:17:49,499 "Gosh, no." 561 00:17:49,500 --> 00:17:50,569 "That won't work." 562 00:17:50,740 --> 00:17:51,739 I clearly remember it. 563 00:17:51,740 --> 00:17:53,039 - You see, I... - Why doesn't Seok Jin jump in... 564 00:17:53,040 --> 00:17:54,539 at the right time as he said he would? 565 00:17:54,540 --> 00:17:55,979 - Well... Yes. - I was... What? 566 00:17:55,980 --> 00:17:57,510 You told me not to interrupt, you punk! 567 00:17:57,579 --> 00:17:58,879 Why would you yell at me? 568 00:17:59,349 --> 00:18:01,608 - I can't go on like this. - That's not cool. 569 00:18:01,609 --> 00:18:03,219 - He's too much. I'm scared. - What was that? 570 00:18:03,220 --> 00:18:04,219 Let me explain. 571 00:18:04,220 --> 00:18:06,219 I hadn't been on a variety show like this before. 572 00:18:06,220 --> 00:18:08,088 - Stop frowning, will you? - It's not like that. 573 00:18:08,089 --> 00:18:09,558 - The sunlight hurts my eyes. - Is that so? 574 00:18:09,559 --> 00:18:10,819 - It's because of the sun. Okay? - Okay. 575 00:18:12,020 --> 00:18:13,158 - It's because of the sun. Okay? - Okay. 576 00:18:13,159 --> 00:18:15,459 (He made a fake smile as Jong Kook complained.) 577 00:18:15,460 --> 00:18:17,128 - It's because of the sun. - The sun... 578 00:18:17,129 --> 00:18:18,929 - Don't do that. - No, no. 579 00:18:18,930 --> 00:18:21,269 - This won't work because of him. - Why would it hurt your eyes? 580 00:18:21,270 --> 00:18:22,299 - It's because of the sun. - You're sitting... 581 00:18:22,300 --> 00:18:23,939 - in the shade. - He keeps yelling. What's this? 582 00:18:23,940 --> 00:18:25,299 - He's upset. - Come on. 583 00:18:25,300 --> 00:18:27,240 - That's not true. - You keep yelling at us. 584 00:18:27,309 --> 00:18:29,709 - Exactly. This is... - By the way... 585 00:18:29,710 --> 00:18:31,279 I didn't realize how important teamwork was... 586 00:18:31,280 --> 00:18:32,279 because I hadn't been on a show like this before that. 587 00:18:32,280 --> 00:18:34,949 I used to go straight home after a shoot. 588 00:18:34,950 --> 00:18:36,618 Do you know what I regret the most? 589 00:18:36,619 --> 00:18:38,118 - This is what really happened. - Okay. 590 00:18:38,119 --> 00:18:39,290 - Jong Kook and Haha, - Yes. 591 00:18:39,950 --> 00:18:41,649 you guys called me at 5 a.m. 592 00:18:41,819 --> 00:18:43,789 - Me too? - I lived in Cheongdam-dong then. 593 00:18:43,790 --> 00:18:45,020 - I was almost home. - Yes. 594 00:18:45,720 --> 00:18:49,358 You guys asked me to eat breakfast with you. 595 00:18:49,359 --> 00:18:50,629 - At 5 a.m. - Right. 596 00:18:50,760 --> 00:18:53,829 But I said I was too tired and just went home. 597 00:18:54,300 --> 00:18:56,339 - And I regret it greatly now. - Seok Jin, I remember that. 598 00:18:56,470 --> 00:18:58,368 - I remember it as well. - It was... 599 00:18:58,369 --> 00:18:59,739 - When we called you at 5 a.m... - Yes. 600 00:18:59,740 --> 00:19:00,769 You remember it, don't you? 601 00:19:00,770 --> 00:19:02,309 I knew that you hated me... 602 00:19:03,079 --> 00:19:06,209 - It's all in the past now. - Yes, it's all in the past. 603 00:19:06,210 --> 00:19:08,509 Seok Jin was hurt a little at the time. 604 00:19:08,510 --> 00:19:09,719 - That's right. - So... 605 00:19:09,720 --> 00:19:12,148 - he complained about many of us. - It was quite intense. 606 00:19:12,149 --> 00:19:13,789 - But I realized that I was wrong. - And... 607 00:19:13,790 --> 00:19:16,118 - He talked about Haha too. - That's right. 608 00:19:16,119 --> 00:19:18,190 - This is what he said about Haha. - Yes. 609 00:19:18,220 --> 00:19:19,889 "That little punk won't stop acting up." 610 00:19:21,790 --> 00:19:23,029 (They finally tell each other how they really felt 11 years ago.) 611 00:19:23,030 --> 00:19:24,598 - Also, back then... - That's so cute. 612 00:19:24,599 --> 00:19:26,868 I was playing the role of someone... 613 00:19:26,869 --> 00:19:29,168 - who teased another member... - That's true. 614 00:19:29,169 --> 00:19:31,439 and made the others tease him with me. 615 00:19:31,440 --> 00:19:34,009 - When someone teased him, - But it wasn't so bad. 616 00:19:34,010 --> 00:19:35,940 if I giggled, he would glare at me like this. 617 00:19:36,139 --> 00:19:38,109 (Glaring) 618 00:19:38,710 --> 00:19:40,378 - He looked so scary. - You see, 619 00:19:40,379 --> 00:19:42,510 I'd like to apologize to Haha... 620 00:19:42,609 --> 00:19:45,549 because it was all my fault. I know that now. 621 00:19:45,550 --> 00:19:47,318 - I was too bossy. - That's so funny. 622 00:19:47,319 --> 00:19:48,918 - You couldn't open up your heart. - Exactly. 623 00:19:48,919 --> 00:19:50,019 - I didn't realize... - People usually don't change. 624 00:19:50,020 --> 00:19:52,118 I had a similar experience to that. 625 00:19:52,119 --> 00:19:54,558 - Really? - In the early years... 626 00:19:54,559 --> 00:19:56,459 when you guys got together quite often, 627 00:19:56,460 --> 00:19:58,229 I never... 628 00:19:58,230 --> 00:20:00,529 - joined you guys. - You never joined us. 629 00:20:00,530 --> 00:20:03,439 Kwang Soo called me several times... 630 00:20:03,440 --> 00:20:05,500 to ask me to come out to meet you all. 631 00:20:05,700 --> 00:20:09,779 But I got the wrong idea. I thought that Kwang Soo... 632 00:20:09,780 --> 00:20:11,510 was hitting on me. 633 00:20:12,339 --> 00:20:14,849 (She thought he was hitting on her.) 634 00:20:15,780 --> 00:20:17,779 He called me to ask me to come out so often. 635 00:20:17,780 --> 00:20:19,418 - I see why she thought that way. - That's understandable. 636 00:20:19,419 --> 00:20:21,148 - That's understandable. - Right. 637 00:20:21,149 --> 00:20:22,219 I get it. 638 00:20:22,220 --> 00:20:23,888 - I see. - That's understandable. 639 00:20:23,889 --> 00:20:25,058 - That's so funny. - That's hilarious. 640 00:20:25,059 --> 00:20:26,689 - That's understandable. - I was so annoyed. 641 00:20:26,690 --> 00:20:29,529 - I told him to stop calling me. - That's so funny. 642 00:20:29,530 --> 00:20:30,828 And I hung up. 643 00:20:30,829 --> 00:20:33,129 - He really stopped calling me. - Oh, I see. 644 00:20:33,369 --> 00:20:34,828 Anyway, what's important is, Ji Hyo... 645 00:20:34,829 --> 00:20:36,368 that they didn't get together so often. 646 00:20:36,369 --> 00:20:38,940 And I didn't meet with them often either. 647 00:20:39,000 --> 00:20:40,439 - That's true. - Yes. 648 00:20:40,440 --> 00:20:42,408 - You were too busy then. - Jong Kook likes to meet friends. 649 00:20:42,409 --> 00:20:43,408 Yes, I do like that. 650 00:20:43,409 --> 00:20:46,578 - Here we go, here we go - Here we go 651 00:20:46,579 --> 00:20:47,949 - Also, Jae Seok... - He likes to gather with friends. 652 00:20:47,950 --> 00:20:50,579 Whenever we walked down Garosu-gil, we walked in single file. 653 00:20:51,750 --> 00:20:53,049 Why? 654 00:20:53,050 --> 00:20:54,388 - "We are one." - Exactly. "We are one." 655 00:20:54,389 --> 00:20:55,789 - I see. - We always walked in a single file. 656 00:20:55,790 --> 00:20:57,219 Jong Kook likes doing things like that. 657 00:20:57,220 --> 00:20:59,529 - I was even worse back then. - Are you serious? 658 00:20:59,530 --> 00:21:01,828 - I was... - "Today's dress code is black." 659 00:21:01,829 --> 00:21:02,999 - We had to wear black clothes. - You had a dress code too? 660 00:21:03,000 --> 00:21:05,599 I liked hanging out with them as a leader. 661 00:21:05,760 --> 00:21:07,628 - Jong Kook would hold... - Right. 662 00:21:07,629 --> 00:21:09,068 - an Americano in one hand, - Exactly. 663 00:21:09,069 --> 00:21:10,999 - and chicken breast in the other. - That's right. 664 00:21:11,000 --> 00:21:12,599 (Americano in 1 hand and chicken breast in the other) 665 00:21:13,270 --> 00:21:15,040 (Walking around cheerfully) 666 00:21:15,909 --> 00:21:17,509 - Exactly. - That's how exactly he looked. 667 00:21:17,510 --> 00:21:19,649 - Yes, that's right. Exactly. - Right? 668 00:21:19,849 --> 00:21:21,249 - Behind him... - Ladies and gentlemen, 669 00:21:21,250 --> 00:21:22,949 - please don't get me wrong. - Behind him... 670 00:21:22,950 --> 00:21:24,918 It's not that I went to Garosu-gil carrying coffee and food like that. 671 00:21:24,919 --> 00:21:26,549 - Right. - The gym I went to was there. 672 00:21:26,550 --> 00:21:27,848 - It was right across the street. - It was fun. 673 00:21:27,849 --> 00:21:29,658 We came this far starting with Seok Jin's story. 674 00:21:29,659 --> 00:21:31,858 - I didn't think of teamwork. - That's why... 675 00:21:31,859 --> 00:21:33,558 - Seok Jin was... - By the way, the exact time... 676 00:21:33,559 --> 00:21:36,200 when Seok Jin became more enthusiastic was... 677 00:21:36,230 --> 00:21:38,530 - after our overseas fan event. - Exactly. 678 00:21:38,730 --> 00:21:41,068 - To be honest... - That's true. 679 00:21:41,069 --> 00:21:43,399 - Only we knew about this. - Absolutely true. 680 00:21:43,569 --> 00:21:46,809 - He changed his attitude... - That's right. 681 00:21:47,069 --> 00:21:49,578 - after our overseas fan event. - Yes. 682 00:21:49,579 --> 00:21:51,679 - Why do I feel embarrassed? - Our first overseas fan event... 683 00:21:51,680 --> 00:21:53,679 - In fact, in Running Man's history, - True. 684 00:21:53,680 --> 00:21:56,219 - there were a few turning points. - That's right. 685 00:21:56,220 --> 00:21:57,219 That's true. 686 00:21:57,220 --> 00:21:58,818 - We were... - The shoot in Thailand. 687 00:21:58,819 --> 00:22:00,019 - I'll be honest. - The shoot in Thailand. 688 00:22:00,020 --> 00:22:02,549 "Infinite Challenge" had turning points as well. 689 00:22:02,550 --> 00:22:04,158 - True. - The show could've ended. 690 00:22:04,159 --> 00:22:05,358 - True. - What I'm saying is... 691 00:22:05,359 --> 00:22:07,959 - We tried not to get our hopes up. - It costs a lot for one episode. 692 00:22:07,960 --> 00:22:10,529 - That's true. - From the network's perspective, 693 00:22:10,530 --> 00:22:12,828 they invest a large sum of money to shoot the show... 694 00:22:12,829 --> 00:22:15,429 - expecting to make a profit... - Yes. 695 00:22:15,430 --> 00:22:16,539 so they can continue to shoot the show. 696 00:22:16,540 --> 00:22:17,739 - Exactly. - Or else, it's not possible. 697 00:22:17,740 --> 00:22:19,638 - It must be profitable. - When we went to Thailand... 698 00:22:19,639 --> 00:22:20,839 - Yes. - Yes. 699 00:22:20,909 --> 00:22:23,239 - We were surprised. - We were really surprised. 700 00:22:23,240 --> 00:22:24,908 - We were all discouraged. - It's because... 701 00:22:24,909 --> 00:22:26,779 the week before that shoot, 702 00:22:26,780 --> 00:22:28,509 - Our show was going to end soon. - we heard that our show would end. 703 00:22:28,510 --> 00:22:30,318 - We didn't have any expectations. - So I said, 704 00:22:30,319 --> 00:22:33,418 "We're going to pour out everything we have..." 705 00:22:33,419 --> 00:22:34,818 "since this will be our last shoot." 706 00:22:34,819 --> 00:22:35,818 The director said, "Yes. You did your best." 707 00:22:35,819 --> 00:22:37,358 "It's okay even if it doesn't work out." 708 00:22:37,359 --> 00:22:38,460 But when we arrived... 709 00:22:38,490 --> 00:22:39,690 At first, I thought it was a hidden camera prank. 710 00:22:39,730 --> 00:22:41,189 - At the airport? - Yes. 711 00:22:41,190 --> 00:22:43,899 - We were so surprised. - I thought it was a prank. 712 00:22:45,930 --> 00:22:48,628 (July 3, 2011, Running Man, Episode 50) 713 00:22:48,629 --> 00:22:52,139 (The cast and staff members didn't have any expectations.) 714 00:22:52,909 --> 00:22:56,680 (But as the cast members arrived, they saw...) 715 00:22:57,309 --> 00:23:01,809 (the Thai fans who filled the airport.) 716 00:23:02,280 --> 00:23:03,419 Hey, this is... 717 00:23:03,780 --> 00:23:07,049 (The Thai fans' unexpected and passionate welcome...) 718 00:23:07,050 --> 00:23:11,690 (surprised the cast and staff members.) 719 00:23:12,220 --> 00:23:13,659 So many people are... Oh, hello. 720 00:23:16,329 --> 00:23:21,369 (A great number of fans gathered to greet the cast members.) 721 00:23:21,470 --> 00:23:22,499 (Could this be a hidden camera prank?) 722 00:23:22,500 --> 00:23:24,270 (This is how popular Running Man is.) 723 00:23:24,669 --> 00:23:25,898 Isn't this a prank? 724 00:23:25,899 --> 00:23:27,239 I'm puzzled right now. 725 00:23:27,240 --> 00:23:31,480 (They were discouraged thinking the show would end.) 726 00:23:31,710 --> 00:23:35,808 (But the foreign fans encouraged and cheered them up greatly.) 727 00:23:35,809 --> 00:23:37,950 (Oh, this is... My goodness.) 728 00:23:38,419 --> 00:23:41,049 (Who made this happen?) 729 00:23:41,050 --> 00:23:42,149 (Who made this happen?) 730 00:23:42,619 --> 00:23:44,889 (Oh, wow. This is incredible. It's hard to believe.) 731 00:23:45,619 --> 00:23:49,558 (The foreign fans' passionate love still touches their hearts.) 732 00:23:49,559 --> 00:23:50,858 We were all so surprised. 733 00:23:50,859 --> 00:23:52,858 - I thought it was a prank. - I don't know how this might sound. 734 00:23:52,859 --> 00:23:54,828 Obviously, we're very grateful for our Korean fans. 735 00:23:54,829 --> 00:23:56,739 But we're even more grateful for our foreign fans. 736 00:23:56,740 --> 00:23:57,838 We're incredibly grateful for them. 737 00:23:57,839 --> 00:23:59,769 - We were able to continue... - Absolutely. 738 00:23:59,770 --> 00:24:01,338 - the show because of them. - Yes. 739 00:24:01,339 --> 00:24:04,239 I thought that an idol singer was behind us. 740 00:24:04,240 --> 00:24:05,638 I thought the same thing. 741 00:24:05,639 --> 00:24:07,549 - But we saw our names on the signs. - We didn't think they came... 742 00:24:07,550 --> 00:24:08,779 - to see us. - It made me start crying. 743 00:24:08,780 --> 00:24:11,148 We didn't think they came to see us... 744 00:24:11,149 --> 00:24:12,519 because there were more than 1,000 people there. 745 00:24:12,520 --> 00:24:14,289 - After the shoot in Thailand, - It was so touching. 746 00:24:14,290 --> 00:24:16,760 we all got Botox shots and skin treatment. 747 00:24:18,359 --> 00:24:19,358 (He became more emotional than the others.) 748 00:24:19,359 --> 00:24:22,729 - We all started losing weight. - We started changing greatly. 749 00:24:22,730 --> 00:24:23,999 We all started social media accounts. 750 00:24:24,000 --> 00:24:25,299 I don't know if I'm right, 751 00:24:25,300 --> 00:24:27,529 but Seok Jin changed a lot after that. 752 00:24:27,530 --> 00:24:28,568 - Really? - He changed a lot. 753 00:24:28,569 --> 00:24:31,168 Since I realized that we had so many fans overseas... 754 00:24:31,169 --> 00:24:33,368 who were watching our show, 755 00:24:33,369 --> 00:24:35,638 I felt a sense of responsibility on my shoulders. That's why. 756 00:24:35,639 --> 00:24:36,779 I thought I should work harder. 757 00:24:36,780 --> 00:24:38,279 - Did someone hop on your shoulders? - Yes. 758 00:24:38,280 --> 00:24:40,408 I felt all that attention on my shoulders. 759 00:24:40,409 --> 00:24:41,848 Are you carrying all your fans on your shoulders? 760 00:24:41,849 --> 00:24:44,519 I felt a sense of responsibility and thought I should work harder. 761 00:24:44,520 --> 00:24:47,818 I actually thought that I could burden everyone. 762 00:24:47,819 --> 00:24:50,058 You hated being called Big Nose, didn't you? 763 00:24:50,059 --> 00:24:52,519 But at every concert, he would scream, "Big", 764 00:24:52,520 --> 00:24:54,459 and his fans would scream "Nose". 765 00:24:54,460 --> 00:24:56,088 - That was so funny. - That was the worst. 766 00:24:56,089 --> 00:24:57,429 That was the funniest thing. 767 00:24:57,430 --> 00:24:58,799 - That was the worst. - "I say 'Big'," 768 00:24:58,800 --> 00:25:00,199 - "you say, 'Nose'!" - "You say, 'Nose'!" 769 00:25:00,200 --> 00:25:01,699 - "Big! Nose!" - "Nose!" 770 00:25:01,700 --> 00:25:03,439 - "Big! Nose!" - He's the worst. 771 00:25:03,440 --> 00:25:06,240 - Right. - That was so hilarious. 772 00:25:06,339 --> 00:25:07,439 I laughed so hard. 773 00:25:07,440 --> 00:25:08,769 - They said "nose" in Thai. - Right. 774 00:25:08,770 --> 00:25:09,808 - Now... - By the way, 775 00:25:09,809 --> 00:25:11,679 - you can say... - Now... 776 00:25:11,680 --> 00:25:13,308 (Now...) 777 00:25:13,309 --> 00:25:15,649 (They won't stop chattering, ignoring what the director says.) 778 00:25:16,109 --> 00:25:18,019 Shut it. We're having a conversation here. 779 00:25:18,020 --> 00:25:19,019 - You told us to chat. - Right. Shut it. 780 00:25:19,020 --> 00:25:21,118 - We're doing this for the show. - Why would you interrupt us? 781 00:25:21,119 --> 00:25:22,789 - Just shut it so we can chat! - Be quiet. 782 00:25:22,790 --> 00:25:24,918 - You told us to have a chat. - So we can eat while chatting. 783 00:25:24,919 --> 00:25:26,859 - Stop it. - Are we doing it right? 784 00:25:27,129 --> 00:25:28,229 - All right. - Please give us some. 785 00:25:28,230 --> 00:25:29,729 You know... Well... 786 00:25:29,730 --> 00:25:31,328 - I forgot what I was saying... - Right. 787 00:25:31,329 --> 00:25:32,598 - because of you. - Why did you make him forget? 788 00:25:32,599 --> 00:25:33,929 We were having so much fun. 789 00:25:33,930 --> 00:25:35,299 What were we talking about? 790 00:25:35,300 --> 00:25:36,969 - Big Nose. - That's right. Big Nose. 791 00:25:36,970 --> 00:25:39,068 He didn't like the nickname but he changed his attitude. 792 00:25:39,069 --> 00:25:40,770 - We were saying it was funny. - Right. I remember now. 793 00:25:40,940 --> 00:25:42,408 - Are we doing it right? - Hey. 794 00:25:42,409 --> 00:25:43,408 (Big Nose, once dreamed of becoming a world star) 795 00:25:43,409 --> 00:25:45,338 Can you give us some pollacks so we can eat while chatting? 796 00:25:45,339 --> 00:25:47,480 - We'll give you some if you want. - Please give us some. 797 00:25:48,250 --> 00:25:51,119 - So the adequate amount... - It happened a lot back then. 798 00:25:51,319 --> 00:25:53,619 Guys, the staff members are starting to look bored. 799 00:25:53,750 --> 00:25:54,889 What's wrong? 800 00:25:54,919 --> 00:25:56,489 - Why? We're chatting. - Just don't say anything! 801 00:25:56,490 --> 00:25:58,388 - Let us have a chat comfortably. - This is a realistic chat. 802 00:25:58,389 --> 00:26:00,529 - Of course. - It's so interesting. 803 00:26:00,530 --> 00:26:01,689 A real chat! 804 00:26:01,690 --> 00:26:02,689 - All right? - Exactly. 805 00:26:02,690 --> 00:26:04,299 - A real chat! - This is a real chat. 806 00:26:04,300 --> 00:26:05,929 - That's right. - Our food is here. 807 00:26:05,930 --> 00:26:08,328 - Thank you. - Thank you so much. 808 00:26:08,329 --> 00:26:10,338 - Thank you. Oh, my. - We should eat some. 809 00:26:10,339 --> 00:26:11,439 - Oh, wow. - Thank you. 810 00:26:11,440 --> 00:26:12,739 - They added spicy chili. - Actually... 811 00:26:12,740 --> 00:26:15,868 Actually, this is a very good place... 812 00:26:15,869 --> 00:26:18,578 to have a nice, long chat. 813 00:26:18,579 --> 00:26:20,308 - And it's so cool here. - It's really sunny today, 814 00:26:20,309 --> 00:26:22,049 - Exactly. - but we're under the shade. 815 00:26:22,050 --> 00:26:23,949 We get to enjoy a picturesque view as well. 816 00:26:23,950 --> 00:26:24,949 (The chatting paradise) 817 00:26:24,950 --> 00:26:26,819 By the way, I like the way things are these days... 818 00:26:26,849 --> 00:26:30,118 Back in the days... I mean there are... 819 00:26:30,119 --> 00:26:32,219 many young directors these days. 820 00:26:32,220 --> 00:26:33,929 You know, these days, so-called... 821 00:26:33,930 --> 00:26:35,529 - He's excited. - Well... 822 00:26:35,530 --> 00:26:37,030 Jae Seok is so excited right now. 823 00:26:37,200 --> 00:26:38,598 - Like "Three Meals for Jae Seok"... - All right. Then... 824 00:26:38,599 --> 00:26:40,429 This is just like "Three Meals for Jae Seok". Come on. 825 00:26:40,430 --> 00:26:42,128 - I... - Take it easy. 826 00:26:42,129 --> 00:26:45,500 I talked about product placement with Bo Pil this morning. 827 00:26:46,510 --> 00:26:52,939 (Korea's best MC's opinion on product placement) 828 00:26:52,940 --> 00:26:54,148 That's right. 829 00:26:54,149 --> 00:26:57,818 I mean it's just our job. We're human just like everyone else. 830 00:26:57,819 --> 00:27:00,849 Although I have never met So Min's father... 831 00:27:01,050 --> 00:27:03,290 The air quality was a little bad in the morning. 832 00:27:03,559 --> 00:27:04,658 I feel so relaxed. 833 00:27:04,659 --> 00:27:06,828 - Jae Seok, wait. Listen to me. - But I think... 834 00:27:06,829 --> 00:27:09,558 - He won't stop talking. - Jae Seok, come here. 835 00:27:09,559 --> 00:27:11,159 How many more places will we visit? 836 00:27:11,329 --> 00:27:13,899 I'm sorry, but at least three of us are already tired. 837 00:27:14,669 --> 00:27:15,828 Later, we can... 838 00:27:15,829 --> 00:27:16,838 (Their ears hurt now.) 839 00:27:16,839 --> 00:27:17,839 Not me. 840 00:27:18,200 --> 00:27:19,808 - I'm not tired either. - Me neither. 841 00:27:19,809 --> 00:27:21,209 - I'm full of energy. - I haven't even started yet. 842 00:27:21,210 --> 00:27:24,209 Then let's stop talking about showbiz. 843 00:27:24,210 --> 00:27:25,309 Shall we? 844 00:27:25,780 --> 00:27:26,979 - Is the next topic love? - Let's talk... 845 00:27:26,980 --> 00:27:29,209 - about So Min's favorite topic... - Love? 846 00:27:29,210 --> 00:27:31,378 - this time, which is love. - Let's talk about love. 847 00:27:31,379 --> 00:27:32,719 Where do you want me to begin? 848 00:27:32,720 --> 00:27:34,118 - Sorry? - Where should I begin? 849 00:27:34,119 --> 00:27:35,618 Hey, have you ever fallen in love at first sight? 850 00:27:35,619 --> 00:27:37,289 Love at first sight? 851 00:27:37,290 --> 00:27:39,719 Actually, I'm not the type that falls in love at first sight. 852 00:27:39,720 --> 00:27:41,530 Why are you sitting on the edge like that? 853 00:27:42,329 --> 00:27:43,729 (She's elated as she's an expert in this topic.) 854 00:27:43,730 --> 00:27:45,229 She's excited because it's her turn. 855 00:27:45,230 --> 00:27:46,699 - It's her turn now. - I rather get attracted... 856 00:27:46,700 --> 00:27:49,328 - to a man I didn't like at first... - Right. 857 00:27:49,329 --> 00:27:50,338 - Right. - more easily. 858 00:27:50,339 --> 00:27:52,239 - Me too. - An unexpected charm... 859 00:27:52,240 --> 00:27:53,669 What are you doing? 860 00:27:54,040 --> 00:27:55,138 Gosh, seriously. 861 00:27:55,139 --> 00:27:56,939 - Actually, lately, - Yes. 862 00:27:56,940 --> 00:27:59,039 - I feel... - Are you interested in someone? 863 00:27:59,040 --> 00:28:00,949 Well... He's a friend... 864 00:28:00,950 --> 00:28:02,449 - who lives in my neighborhood. - Really? 865 00:28:02,450 --> 00:28:03,818 - Yes. - He'll know when he watches this. 866 00:28:03,819 --> 00:28:05,219 - He'll know. - Anyway, 867 00:28:05,220 --> 00:28:07,190 I get a text message at late night sometimes. 868 00:28:07,490 --> 00:28:08,489 - From him? - Yes. 869 00:28:08,490 --> 00:28:10,889 - I bet he likes her. - Did you meet him before that? 870 00:28:11,119 --> 00:28:14,328 I met him with some other people only once or twice. 871 00:28:14,329 --> 00:28:15,929 We don't know each other well. 872 00:28:15,930 --> 00:28:16,999 - Do we know him too? - No. 873 00:28:17,000 --> 00:28:18,029 Is it okay for you... 874 00:28:18,030 --> 00:28:20,329 - to talk about him on a TV show? - Someone we don't know. 875 00:28:20,430 --> 00:28:22,699 - Go on and tell us about him. - Nothing's going on between us. 876 00:28:22,700 --> 00:28:23,769 - Right. - It's not like that. 877 00:28:23,770 --> 00:28:24,898 - Okay. Go on. - We're just friends. 878 00:28:24,899 --> 00:28:26,709 But I have this feeling... 879 00:28:26,710 --> 00:28:27,838 - I feel... - Oh, I see. 880 00:28:27,839 --> 00:28:29,068 Right. I think I know what you mean. 881 00:28:29,069 --> 00:28:31,709 One day, we ran into each other... 882 00:28:31,710 --> 00:28:33,608 and walked home together. 883 00:28:33,609 --> 00:28:35,348 Why would you walk home together if you ran into each other? 884 00:28:35,349 --> 00:28:36,848 Don't people part ways when they run into each other? 885 00:28:36,849 --> 00:28:38,180 I'll be honest with you. 886 00:28:38,220 --> 00:28:40,388 - Don't you think it's weird? - They should go home together. 887 00:28:40,389 --> 00:28:42,289 - They were in the mood. - Oh, I see. Okay. 888 00:28:42,290 --> 00:28:43,759 Hey, why are you getting upset? 889 00:28:43,760 --> 00:28:46,019 - I'm not getting upset. - Why would you get upset? 890 00:28:46,020 --> 00:28:48,229 (Why are you getting upset?) 891 00:28:48,230 --> 00:28:49,689 - I mean it's unnatural... - Why would you get upset? 892 00:28:49,690 --> 00:28:52,199 - Goodness, you. You're jealous. - I'm not jealous. 893 00:28:52,200 --> 00:28:53,598 - Why would you get upset suddenly? - It's not like that. 894 00:28:53,599 --> 00:28:54,970 Okay. I'll just listen. 895 00:28:55,230 --> 00:28:56,939 I really ran into him on the street. 896 00:28:56,940 --> 00:28:58,470 I asked him, "Hey, what are you doing here?" 897 00:28:58,569 --> 00:29:00,439 He said he was on his way home after working out at the gym. 898 00:29:00,440 --> 00:29:02,040 I'm an extrovert, you know. 899 00:29:02,109 --> 00:29:03,579 I wasn't trying to show my interest in him. 900 00:29:03,609 --> 00:29:05,608 - I said, "I'll walk home." - "Would you walk with me?" 901 00:29:05,609 --> 00:29:07,779 "Do you want to walk with me? How about you exercise more?" 902 00:29:07,780 --> 00:29:09,509 - That's how it happened. - My gosh. Clearly, you... 903 00:29:09,510 --> 00:29:12,019 - That's a fake coincidence. - It's strange. 904 00:29:12,020 --> 00:29:13,219 Clearly, you talked him into it. 905 00:29:13,220 --> 00:29:14,618 - I think you made a move on him. - That's a fake coincidence. 906 00:29:14,619 --> 00:29:16,318 That wasn't a coincidence. 907 00:29:16,319 --> 00:29:17,819 It's definitely not a coincidence. 908 00:29:17,869 --> 00:29:20,539 He said, "I'm sorry, but I'm too tired." 909 00:29:20,540 --> 00:29:22,809 - He refused indirectly. - Yes, he did. 910 00:29:22,810 --> 00:29:24,749 So I said okay and started walking home. 911 00:29:24,750 --> 00:29:26,378 It felt strange while walking. 912 00:29:26,379 --> 00:29:28,819 - Why? - He was walking with me... 913 00:29:28,820 --> 00:29:30,188 - unlike what he said. - I see. 914 00:29:30,189 --> 00:29:32,589 So I said, "Hey, you said you were going home." 915 00:29:32,590 --> 00:29:34,820 He said, "Well, I'll walk you over there and leave." 916 00:29:34,889 --> 00:29:36,990 - But he wouldn't leave. - Oh, my. 917 00:29:37,389 --> 00:29:40,858 I bet he refused but felt bad about it. 918 00:29:40,859 --> 00:29:43,629 Seok Jin is right. He must be a thoughtful guy. 919 00:29:43,869 --> 00:29:44,868 He's a thoughtful guy. 920 00:29:44,869 --> 00:29:47,139 And then we continued walking. 921 00:29:47,369 --> 00:29:49,698 But I had this feeling that he was... 922 00:29:49,699 --> 00:29:50,969 So I said... 923 00:29:51,540 --> 00:29:54,079 "We're almost there. How will you go home from here?" 924 00:29:54,080 --> 00:29:56,378 He said he would take a bus. 925 00:29:56,379 --> 00:29:59,378 So I said I would walk him to the bus stop. 926 00:29:59,379 --> 00:30:00,979 He said, "That's okay. You can go home." 927 00:30:00,980 --> 00:30:03,349 But I insisted on walking him to the bus stop. 928 00:30:03,350 --> 00:30:05,520 It sounds like you have a one-sided crush on him. 929 00:30:05,790 --> 00:30:07,089 - This is... - He doesn't seem to like you. 930 00:30:07,090 --> 00:30:08,858 - I think... - She's practically writing a novel. 931 00:30:08,859 --> 00:30:10,858 - A novel about unrequited love. - You're the only one in love. 932 00:30:10,859 --> 00:30:12,489 - But it's not that he doesn't... - So Min, listen. 933 00:30:12,490 --> 00:30:13,858 But I felt so good... 934 00:30:13,859 --> 00:30:16,499 when we arrived at the bus stop, and he said, "Bye, sis." 935 00:30:16,500 --> 00:30:17,669 Oh, gosh. 936 00:30:18,770 --> 00:30:21,269 (He called her "sis"?) 937 00:30:21,270 --> 00:30:22,769 He called you "sis"? 938 00:30:22,770 --> 00:30:24,468 (She made a mistake.) 939 00:30:24,469 --> 00:30:26,269 - "Bye, sis." - "Bye, sis." 940 00:30:26,270 --> 00:30:28,379 - He called her "sis". - He must be younger than her. 941 00:30:28,840 --> 00:30:32,080 The man who is younger than So Min and lives in Yongsan, 942 00:30:32,179 --> 00:30:35,749 you'd better behave yourself. Got it? 943 00:30:35,750 --> 00:30:37,849 Are you going to keep holding things back from us? 944 00:30:37,850 --> 00:30:39,718 - If you're younger than So Min... - You could've told us... 945 00:30:39,719 --> 00:30:40,858 - that he's younger than you. - Be good to her, you brat. 946 00:30:40,859 --> 00:30:42,819 - So Min likes you, you brat. - Why didn't you tell us? 947 00:30:42,820 --> 00:30:44,159 Hey, kid! 948 00:30:44,790 --> 00:30:47,458 (I will call you by your first name) 949 00:30:47,459 --> 00:30:49,628 (Whatever you say) 950 00:30:49,629 --> 00:30:51,799 - The man living in Yongsan, - Stop it. 951 00:30:51,800 --> 00:30:54,340 - call So Min by her first name. - Hey, stop it. 952 00:30:54,570 --> 00:30:56,139 - Say that she's your girl! - Gosh, seriously. 953 00:30:56,270 --> 00:30:57,539 Call her by her first name. 954 00:30:57,540 --> 00:31:01,010 (They all became more energetic because of her love story.) 955 00:31:01,780 --> 00:31:03,608 - The pollacks... - I want to know... 956 00:31:03,609 --> 00:31:05,979 - Ask any question. - Bo Pil wants to say something. 957 00:31:05,980 --> 00:31:07,118 - What? - He picked up a mic. 958 00:31:07,119 --> 00:31:08,779 You have the whole day, so... 959 00:31:08,780 --> 00:31:10,490 - Are we more chatty than expected? - Yes. 960 00:31:10,850 --> 00:31:13,289 - I haven't even started yet. - We can go... 961 00:31:13,290 --> 00:31:14,388 We can go on all day. 962 00:31:14,389 --> 00:31:16,118 You've been chatting... 963 00:31:16,119 --> 00:31:17,888 for 70 minutes since we started shooting. 964 00:31:17,889 --> 00:31:18,888 Really? 965 00:31:18,889 --> 00:31:20,999 (They've been chattering for 70 minutes since the beginning.) 966 00:31:21,000 --> 00:31:21,999 - Really? - Is that true? 967 00:31:22,000 --> 00:31:22,999 Since the beginning, yes. 968 00:31:23,000 --> 00:31:24,898 We deducted 2 pollacks for every 10 minutes. 969 00:31:24,899 --> 00:31:25,928 14 pollacks have been deducted. 970 00:31:25,929 --> 00:31:27,468 We've been chattering for 70 minutes without a break? 971 00:31:27,469 --> 00:31:28,468 We didn't pause at all? 972 00:31:28,469 --> 00:31:31,968 And you ate 2 pollacks. 16 pollacks have been deducted in total. 973 00:31:31,969 --> 00:31:34,178 By the way, this is so tasty. 974 00:31:34,179 --> 00:31:35,409 Keep it coming. 975 00:31:35,580 --> 00:31:38,249 The first mission where you can deduct pollacks... 976 00:31:38,250 --> 00:31:40,850 requires a joint effort from all seven of you. 977 00:31:40,879 --> 00:31:43,249 - It's Doppelganger Tug of War. - What? 978 00:31:43,250 --> 00:31:45,590 (The 1st mission, Doppelganger Tug of War) 979 00:31:45,850 --> 00:31:46,858 "Doppelganger"? 980 00:31:46,859 --> 00:31:51,060 You'll have a tug of war match against seven staff members. 981 00:31:51,459 --> 00:31:54,299 If you win at least once, we'll deduct pollacks. 982 00:31:54,300 --> 00:31:55,999 10 pollacks will be deducted on your 1st win... 983 00:31:56,000 --> 00:31:58,368 and 9 pollacks on your 2nd win. The number goes down like his. 984 00:31:58,369 --> 00:31:59,799 And from the 3rd round, 985 00:31:59,800 --> 00:32:01,968 1 random member from each team will be taken out in every round. 986 00:32:01,969 --> 00:32:02,968 (From the 3rd round, 1 member will be taken out.) 987 00:32:02,969 --> 00:32:05,809 We selected staff members who have similar physiques... 988 00:32:05,810 --> 00:32:08,209 to each one of you. 989 00:32:08,840 --> 00:32:10,250 Let me introduce them. 990 00:32:10,649 --> 00:32:13,979 The first member, against the veteran Seok Jin, 991 00:32:13,980 --> 00:32:15,779 is the veteran staff member, the legend of variety shows, 992 00:32:15,780 --> 00:32:17,118 Kang Chan Hee. 993 00:32:17,119 --> 00:32:18,989 - We have a chance of winning. - We can win. 994 00:32:18,990 --> 00:32:20,358 - Chan Hee doesn't seem so strong. - Chan Hee... 995 00:32:20,359 --> 00:32:21,888 He does have a similar physique to Seok Jin's. 996 00:32:21,889 --> 00:32:23,928 - Next up is... - Chan Hee has a nice body. 997 00:32:23,929 --> 00:32:27,928 Yoon Hong Min whose body is as muscular as Jong Kook. 998 00:32:27,929 --> 00:32:29,398 - Gosh, we're in trouble. - Oh, no. 999 00:32:29,399 --> 00:32:31,500 - We might... - He has such a muscular body. 1000 00:32:31,969 --> 00:32:33,368 - We might lose. - Look at his shoulders. 1001 00:32:33,369 --> 00:32:34,569 How do we beat him? 1002 00:32:34,570 --> 00:32:35,968 Look at his back muscles. 1003 00:32:35,969 --> 00:32:39,708 Next up is the Yu Jae Seok of the staff members... 1004 00:32:39,709 --> 00:32:42,979 who is skinny but strong and has similar facial features. 1005 00:32:42,980 --> 00:32:45,249 - Lee Ju Yong. - Oh, it's Ju Yong. 1006 00:32:45,250 --> 00:32:46,980 (Jae Seok's look-alike, Producer Lee Ju Yong) 1007 00:32:47,080 --> 00:32:50,489 Next up is Na Dong Geun from the directing team... 1008 00:32:50,490 --> 00:32:51,989 against the swift Haha. 1009 00:32:51,990 --> 00:32:53,819 - Oh, gosh. - Dong Geun is strong. 1010 00:32:53,820 --> 00:32:57,358 Cameraman Choi Yun Sang will defeat Se Chan. 1011 00:32:57,359 --> 00:32:59,089 - Oh, Yun Sang? - Yun Sang? 1012 00:32:59,090 --> 00:33:01,398 And Assistant Writer Yeo Si Yeon who is as competitive as Ji Hyo, 1013 00:33:01,399 --> 00:33:04,770 the determined fighter of Running Man. 1014 00:33:04,800 --> 00:33:08,840 Last but not least, Choi Hyung In who's as passionate as So Min. 1015 00:33:09,270 --> 00:33:10,839 - Hyung In? - Oh, Hyung In? 1016 00:33:10,840 --> 00:33:12,968 But Hyung In is stronger than me. 1017 00:33:12,969 --> 00:33:16,139 - So they represent the staff. - Let's give it a try. 1018 00:33:16,340 --> 00:33:18,079 Please come out and get ready. 1019 00:33:18,080 --> 00:33:19,749 - Let's go. - It's important to pull the rope... 1020 00:33:19,750 --> 00:33:21,178 - at the same time. - No. That's not important. 1021 00:33:21,179 --> 00:33:23,079 - I learned this from experience. - Let's do this. 1022 00:33:23,080 --> 00:33:26,019 We can win if we can just hold our position at the beginning. 1023 00:33:26,020 --> 00:33:27,989 How about we say "1, 2" to pull at the same time? 1024 00:33:27,990 --> 00:33:29,789 - We should do that. - Just lie down on the ground. 1025 00:33:29,790 --> 00:33:31,090 I know we should lie down, but... 1026 00:33:31,389 --> 00:33:33,029 - It won't be easy. - Shouldn't we pull it toward us? 1027 00:33:33,030 --> 00:33:34,698 Like this. "1, 2. 1, 2." 1028 00:33:34,699 --> 00:33:36,299 Shouldn't we wear those shoes too? 1029 00:33:36,300 --> 00:33:37,769 Hey, are you guys wearing spikes, Hyung In? 1030 00:33:37,770 --> 00:33:38,968 Those are spikes. 1031 00:33:38,969 --> 00:33:40,269 - What? - That's not fair. 1032 00:33:40,270 --> 00:33:41,368 What are you doing? 1033 00:33:41,369 --> 00:33:43,969 - They're wearing spikes. - That's not fair. 1034 00:33:44,070 --> 00:33:46,069 Don't you think that's unfair? 1035 00:33:46,070 --> 00:33:47,279 - They can't beat us anyway. - My gosh. 1036 00:33:47,280 --> 00:33:49,779 Give us spikes too. 1037 00:33:49,780 --> 00:33:51,878 We didn't have enough money, so we only got seven pairs. 1038 00:33:51,879 --> 00:33:53,080 Excuse me. 1039 00:33:53,250 --> 00:33:54,250 What are those gloves? 1040 00:33:54,280 --> 00:33:56,479 - What are those gloves? - Come on. Take them off. 1041 00:33:56,480 --> 00:33:59,189 (The staff members are fully equipped.) 1042 00:33:59,490 --> 00:34:01,589 - That's what Kim Byung Man uses. - What are those gloves? 1043 00:34:01,590 --> 00:34:03,559 That's not fair. They're non-slip gloves. 1044 00:34:03,560 --> 00:34:04,989 - They're just like yours. - They have better gear. 1045 00:34:04,990 --> 00:34:07,060 Guys, it's almost like sandpaper! 1046 00:34:07,300 --> 00:34:08,458 - But... - They're not slippery at all. 1047 00:34:08,459 --> 00:34:09,829 Fortunately, 1048 00:34:09,830 --> 00:34:12,269 the ground has dried up. It's not slippery. We can do this. 1049 00:34:12,270 --> 00:34:13,799 - Okay. Let's trust Jong Kook! - We can beat them. 1050 00:34:13,839 --> 00:34:15,368 Jong Kook, what order should we stand in? 1051 00:34:15,369 --> 00:34:16,568 - I'll show you. - Let's do this. 1052 00:34:16,569 --> 00:34:17,969 - Grab the rope. - Cross your arms. 1053 00:34:18,069 --> 00:34:19,639 Grab it and put it under your arm. 1054 00:34:19,969 --> 00:34:22,179 Keep the rope close to your body. 1055 00:34:22,380 --> 00:34:24,479 And we should stand close to each other. 1056 00:34:24,480 --> 00:34:25,879 - Stay close to each other. - Let's chant. 1057 00:34:25,880 --> 00:34:26,879 1, 2, 3. 1058 00:34:26,880 --> 00:34:27,919 - Let's go! - Let's go! 1059 00:34:27,920 --> 00:34:31,019 - What? Let's chant as they did. - Just lie down. 1060 00:34:31,020 --> 00:34:32,649 - Let's chant. - Okay. 1061 00:34:32,650 --> 00:34:34,019 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 1062 00:34:34,020 --> 00:34:35,258 - We can do this! - We can do this! 1063 00:34:35,259 --> 00:34:37,028 Lean back once it begins. 1064 00:34:37,029 --> 00:34:38,130 - Okay. - Got it. 1065 00:34:38,190 --> 00:34:39,859 Jong Kook, we should hold the rope with our arms crossed, right? 1066 00:34:39,860 --> 00:34:41,028 Hold it first and then pull. 1067 00:34:41,029 --> 00:34:43,399 Put it under your arm. Stand closer to him. 1068 00:34:43,400 --> 00:34:45,468 - Seok Jin, step back a little. - Okay. 1069 00:34:45,469 --> 00:34:46,868 - Okay. - Wait. Hold on. 1070 00:34:46,869 --> 00:34:47,999 There's no space for me. 1071 00:34:48,000 --> 00:34:49,439 - Okay. Stand close to each other. - Come. 1072 00:34:49,440 --> 00:34:51,539 - Put it under your arm. - Okay. I did it. 1073 00:34:51,540 --> 00:34:52,908 - Hold it. - Okay. 1074 00:34:52,909 --> 00:34:54,408 Lean back as soon as it begins. Wait. Hey. 1075 00:34:54,409 --> 00:34:56,739 - Don't lean back yet. - Come here. 1076 00:34:57,810 --> 00:34:59,309 Are you ready? Are you good? 1077 00:34:59,310 --> 00:35:00,349 - All right. - Goodness. 1078 00:35:00,350 --> 00:35:01,949 (They've built teamwork for 11 years.) 1079 00:35:02,049 --> 00:35:04,419 (They only need to win once.) 1080 00:35:04,420 --> 00:35:05,588 Please get ready. 1081 00:35:05,589 --> 00:35:07,259 (The elite staff members aren't easy to beat.) 1082 00:35:07,659 --> 00:35:10,689 (The grit gloves and spikes add confidence.) 1083 00:35:10,690 --> 00:35:12,559 (They're ready to fight for the honor of the staff.) 1084 00:35:12,560 --> 00:35:13,730 Please get ready. 1085 00:35:14,759 --> 00:35:15,798 And... 1086 00:35:15,799 --> 00:35:16,929 (All 14 players are determined to win.) 1087 00:35:17,170 --> 00:35:18,169 And go! 1088 00:35:18,170 --> 00:35:19,199 (The game begins.) 1089 00:35:21,900 --> 00:35:23,000 (What?) 1090 00:35:23,739 --> 00:35:24,969 And go! 1091 00:35:26,569 --> 00:35:27,939 (They get dragged as soon as the game begins.) 1092 00:35:27,940 --> 00:35:28,980 What the... 1093 00:35:30,310 --> 00:35:33,279 (They were easy to beat which made the staff fall down too.) 1094 00:35:33,650 --> 00:35:35,520 What on earth was that? 1095 00:35:35,920 --> 00:35:37,048 I had no idea they'd be this strong. 1096 00:35:37,049 --> 00:35:38,750 - Hold on a second. - No way. 1097 00:35:39,089 --> 00:35:41,258 - That was a mess. - How can we possibly beat them? 1098 00:35:41,259 --> 00:35:42,718 - That was insane. - What was that? 1099 00:35:42,719 --> 00:35:44,089 This is insane! 1100 00:35:44,159 --> 00:35:45,528 - The gloves. - I mean... 1101 00:35:45,529 --> 00:35:47,129 The gloves and the spikes. 1102 00:35:47,130 --> 00:35:48,559 - Seriously? - We should lodge a complaint. 1103 00:35:48,560 --> 00:35:50,669 The gloves and the spikes! 1104 00:35:50,670 --> 00:35:52,729 - Let us have those too. - You lost the first round. 1105 00:35:52,730 --> 00:35:53,900 Let's get ready for the second round. 1106 00:35:54,000 --> 00:35:55,738 Unbelievable. 1107 00:35:55,739 --> 00:35:57,939 - It's as if they're beatable. - How can we win? 1108 00:35:57,940 --> 00:36:00,210 - Pull right away. - Got it. 1109 00:36:00,509 --> 00:36:02,309 Guys, don't leave too much space between us. 1110 00:36:02,310 --> 00:36:03,678 Don't pull just yet. 1111 00:36:03,679 --> 00:36:05,079 Don't pull. Don't pull just yet. 1112 00:36:05,080 --> 00:36:07,479 Guys, don't pull just yet. 1113 00:36:07,480 --> 00:36:09,079 Lift up the rope. 1114 00:36:09,080 --> 00:36:10,819 - Stay safe, guys. - Lift up the rope. 1115 00:36:10,949 --> 00:36:13,318 - He wrapped the rope around him. - Lie down instantly. 1116 00:36:13,319 --> 00:36:14,619 - Get ready. - Just a second. 1117 00:36:14,690 --> 00:36:15,718 - Lie down instantly. - We're ready. 1118 00:36:15,719 --> 00:36:16,719 And go! 1119 00:36:17,599 --> 00:36:19,968 - He wrapped the rope around him. - Lie down instantly. 1120 00:36:19,969 --> 00:36:21,269 - Get ready. - Just a second. 1121 00:36:21,340 --> 00:36:22,368 - Lie down instantly. - We're ready. 1122 00:36:22,369 --> 00:36:23,368 And go! 1123 00:36:23,369 --> 00:36:25,010 (Round 2 begins.) 1124 00:36:31,530 --> 00:36:32,529 (They get dragged once again.) 1125 00:36:32,530 --> 00:36:33,769 Darn it! 1126 00:36:33,829 --> 00:36:35,400 - Darn. - This is no fun! 1127 00:36:35,970 --> 00:36:38,368 - We can't win. - Why won't they budge? 1128 00:36:38,369 --> 00:36:39,740 Also, the rope's too slippery. 1129 00:36:39,809 --> 00:36:42,079 One from each team will be taken out. 1130 00:36:42,240 --> 00:36:44,579 - From this team... - But our shoes! 1131 00:36:44,809 --> 00:36:46,709 You gave them spikes. 1132 00:36:46,849 --> 00:36:50,019 Please choose a member of the staff to sit this next round out. 1133 00:36:50,349 --> 00:36:51,649 - The jimmy jib cameraman. - Jae Seok, 1134 00:36:51,650 --> 00:36:53,489 - the jimmy jib cameraman. - That's right. 1135 00:36:53,490 --> 00:36:54,989 He needs to go. 1136 00:36:54,990 --> 00:36:56,090 Let's take one out from that team. 1137 00:36:56,559 --> 00:36:58,030 - That person will be out. - Na Dong Geun. 1138 00:36:58,389 --> 00:36:59,958 Dong Geun, you'll sit this round out. 1139 00:36:59,959 --> 00:37:01,300 Dong Geun? 1140 00:37:01,360 --> 00:37:02,958 - So Min. - So Min will be left out. 1141 00:37:02,959 --> 00:37:04,668 Nice! 1142 00:37:04,669 --> 00:37:07,399 (Round 3 will commence without So Min and Dong Geun.) 1143 00:37:07,400 --> 00:37:09,438 - This is great news for us. - So Min's out. 1144 00:37:09,439 --> 00:37:10,868 This is great news! 1145 00:37:10,869 --> 00:37:13,609 - This is great for us. - Okay! 1146 00:37:13,610 --> 00:37:14,739 So Min, you can be the referee. 1147 00:37:14,740 --> 00:37:15,839 Nice. This is the best news for us. 1148 00:37:15,840 --> 00:37:17,379 Being the referee is the best. 1149 00:37:17,380 --> 00:37:18,409 It is. 1150 00:37:18,410 --> 00:37:20,180 Why don't you like being the referee? 1151 00:37:20,619 --> 00:37:22,049 Pass her the whistle. 1152 00:37:22,050 --> 00:37:23,219 How did you draw my name out? 1153 00:37:23,220 --> 00:37:24,918 - Was it really random? - Can't I be the referee? 1154 00:37:24,919 --> 00:37:25,949 - Was it random? - I'll do it. 1155 00:37:25,950 --> 00:37:26,989 I'd rather be the referee. 1156 00:37:26,990 --> 00:37:28,118 You get to blow the whistle. 1157 00:37:28,119 --> 00:37:29,819 - How was my name drawn? - You get the best role. 1158 00:37:29,820 --> 00:37:30,989 It'll be fine. 1159 00:37:30,990 --> 00:37:33,188 Guys, please pick up the rope. 1160 00:37:33,189 --> 00:37:34,630 - Pick up the rope. - Jae Seok, get over here. 1161 00:37:34,829 --> 00:37:36,029 Make sure that the rope is in the center. 1162 00:37:36,030 --> 00:37:38,099 - Bring it to the center. - Step back a little. 1163 00:37:38,169 --> 00:37:39,569 Make sure it's in the center. 1164 00:37:39,570 --> 00:37:41,598 - Don't pull just yet. - Bring it to the center. 1165 00:37:41,599 --> 00:37:43,138 - Here we go. - Don't pull. 1166 00:37:43,139 --> 00:37:44,569 - Don't pull. - Bring it to the center. 1167 00:37:44,570 --> 00:37:45,868 Don't pull! 1168 00:37:45,869 --> 00:37:47,208 - Hold on tight. - Don't pull. 1169 00:37:47,209 --> 00:37:48,840 I'll give you the signal. 1170 00:37:49,039 --> 00:37:50,079 Get ready. 1171 00:37:50,410 --> 00:37:51,450 Get ready! 1172 00:37:51,550 --> 00:37:52,748 And... 1173 00:37:52,749 --> 00:37:55,379 (The grasshopper on the staff team gets ready.) 1174 00:37:55,380 --> 00:37:57,619 Get ready! And... 1175 00:37:57,749 --> 00:38:00,450 (We can't lose this round too.) 1176 00:38:01,490 --> 00:38:02,590 Hold your ground. 1177 00:38:04,530 --> 00:38:06,558 (The Grasshopper Producer...) 1178 00:38:06,559 --> 00:38:08,499 (and the human forklift) 1179 00:38:09,459 --> 00:38:10,499 Hold your ground. 1180 00:38:11,130 --> 00:38:12,530 You can't win even with my help. 1181 00:38:12,930 --> 00:38:14,070 Even my help wasn't enough. 1182 00:38:15,639 --> 00:38:17,200 Seriously? 1183 00:38:17,570 --> 00:38:18,868 - It's the shoes. - The shoes are the problem. 1184 00:38:18,869 --> 00:38:19,869 Let's compete barefooted. 1185 00:38:19,939 --> 00:38:21,109 Let's take off our shoes. 1186 00:38:21,110 --> 00:38:22,180 The shoes. 1187 00:38:22,340 --> 00:38:23,478 It's too slippery. 1188 00:38:23,479 --> 00:38:25,049 - It's too slippery. - Just lie down. 1189 00:38:25,050 --> 00:38:27,449 - The ground is too slippery. - Choose another name. 1190 00:38:27,450 --> 00:38:28,649 Choose Ji Hyo's name. 1191 00:38:28,650 --> 00:38:30,049 (Who will sit out the 4th round?) 1192 00:38:30,050 --> 00:38:31,119 The jimmy jib cameraman, please. 1193 00:38:31,490 --> 00:38:33,389 - Yun Sang. - Choi Yun Sang. 1194 00:38:33,650 --> 00:38:34,719 And Haha. 1195 00:38:34,720 --> 00:38:36,459 Bring on the great news! 1196 00:38:36,590 --> 00:38:39,030 This is great news! 1197 00:38:39,260 --> 00:38:40,859 We could win now that Yun Sang is out. 1198 00:38:40,860 --> 00:38:41,999 Yes, we could. 1199 00:38:42,400 --> 00:38:43,999 - We might be able to. - It looks promising. 1200 00:38:44,169 --> 00:38:45,998 - Stick closer together. - There's no way we'll lose this. 1201 00:38:45,999 --> 00:38:47,699 We need to lie down, so give me some space. 1202 00:38:47,700 --> 00:38:49,638 Move a little to the right. 1203 00:38:49,639 --> 00:38:50,638 Lie down, okay? 1204 00:38:50,639 --> 00:38:51,909 Move a little to the right. 1205 00:38:51,910 --> 00:38:53,009 Just a second. 1206 00:38:53,010 --> 00:38:54,038 Are you ready? 1207 00:38:54,039 --> 00:38:56,208 - They came prepared, didn't they? - Okay, let's do this. 1208 00:38:56,209 --> 00:38:57,880 (Will they be able to end the game?) 1209 00:38:58,709 --> 00:39:01,019 (Round 4 begins.) 1210 00:39:03,849 --> 00:39:05,320 (They help them a little.) 1211 00:39:06,249 --> 00:39:08,660 (Team Running Man hangs in there longer this time.) 1212 00:39:09,760 --> 00:39:11,990 (Neck and neck) 1213 00:39:12,590 --> 00:39:15,030 (The Grasshopper Producer hops to add more weight.) 1214 00:39:15,630 --> 00:39:17,669 (Heave-ho) 1215 00:39:18,700 --> 00:39:20,629 (They get dragged by Mr. Muscle once again.) 1216 00:39:20,630 --> 00:39:21,869 Am I the issue here? 1217 00:39:21,900 --> 00:39:23,168 It just can't be done. 1218 00:39:23,169 --> 00:39:25,239 - Am I the issue here? - It's the shoes. 1219 00:39:25,240 --> 00:39:26,569 - Yes, the shoes. - It's too slippery. 1220 00:39:26,570 --> 00:39:28,509 It seemed doable this time. 1221 00:39:28,510 --> 00:39:29,909 - It seemed doable. - As if. 1222 00:39:29,910 --> 00:39:31,478 - It was doable. - Draw the next names. 1223 00:39:31,479 --> 00:39:33,680 Is something on the line for the staff too? 1224 00:39:34,050 --> 00:39:35,118 Why are they fighting with all their might? 1225 00:39:35,119 --> 00:39:37,590 - The jimmy jib cameraman. - It seemed doable. 1226 00:39:38,519 --> 00:39:39,848 We could've won. 1227 00:39:39,849 --> 00:39:42,090 (Which staff member will sit out the next round?) 1228 00:39:42,189 --> 00:39:43,220 Yoon Hong Min! 1229 00:39:43,419 --> 00:39:44,760 Finally. All right! 1230 00:39:45,030 --> 00:39:46,489 - Okay, we've got this. - Nice! 1231 00:39:46,490 --> 00:39:47,899 Please let it be Seok Jin. 1232 00:39:47,900 --> 00:39:49,359 Nice. All right! 1233 00:39:49,360 --> 00:39:52,299 (Who will also sit this round out?) 1234 00:39:52,300 --> 00:39:54,438 - Oh, no. - Nice. Seok Jin's out! 1235 00:39:54,439 --> 00:39:56,239 - Let's party! - Let's party! 1236 00:39:56,240 --> 00:39:58,109 - That's great news. - That's great news. 1237 00:39:58,110 --> 00:39:59,240 Talk about great news. 1238 00:39:59,369 --> 00:40:01,109 - We've got this. - We'll win this time. 1239 00:40:01,110 --> 00:40:02,679 We can't possibly lose this round. 1240 00:40:02,680 --> 00:40:03,808 We'll win this round. 1241 00:40:03,809 --> 00:40:06,550 Losing this round means there's a spy among us. 1242 00:40:06,709 --> 00:40:08,219 There has to be a spy. 1243 00:40:08,220 --> 00:40:09,449 It won't make any sense. 1244 00:40:09,450 --> 00:40:12,220 - We have to win this. - Losing won't make sense. 1245 00:40:12,289 --> 00:40:14,559 He's really invested in the show, isn't he? 1246 00:40:14,919 --> 00:40:16,288 Also, check out his stance. 1247 00:40:16,289 --> 00:40:18,728 He's experienced when it comes to tug-of-war. 1248 00:40:18,729 --> 00:40:20,589 - "2 Days and 1 Night"? - He did it a lot on that show. 1249 00:40:20,590 --> 00:40:22,129 Check out his biceps. 1250 00:40:22,130 --> 00:40:24,058 He was coaching the entire team. 1251 00:40:24,059 --> 00:40:25,800 Exactly. The stance he carries... 1252 00:40:25,869 --> 00:40:27,229 You need to lie down and hold your ground. 1253 00:40:27,400 --> 00:40:28,499 Is this better? 1254 00:40:28,800 --> 00:40:29,998 This time around... 1255 00:40:29,999 --> 00:40:31,308 - We'll win. - Pull at a certain rhythm. 1256 00:40:31,309 --> 00:40:32,709 No, we'll win for sure. 1257 00:40:32,809 --> 00:40:34,279 Adjust as you go along. 1258 00:40:34,280 --> 00:40:35,379 Move a little forward, please. 1259 00:40:35,380 --> 00:40:37,209 - This... - A little to the left. 1260 00:40:37,510 --> 00:40:38,808 Move a little to the left. 1261 00:40:38,809 --> 00:40:40,049 - Okay, good. - Good. 1262 00:40:40,050 --> 00:40:41,319 - Here we go. - Are you ready? 1263 00:40:41,320 --> 00:40:43,219 - We'll win for sure. - Are you ready? 1264 00:40:43,220 --> 00:40:44,450 - We're good. - Get ready. 1265 00:40:45,150 --> 00:40:46,188 And... 1266 00:40:46,189 --> 00:40:48,160 (The immortal Chan Hee isn't an easy competition.) 1267 00:40:48,720 --> 00:40:51,059 (Who will win this round?) 1268 00:40:54,999 --> 00:40:56,329 Heave-ho! 1269 00:40:56,360 --> 00:40:57,728 - Hey! - Lie down! 1270 00:40:57,729 --> 00:40:58,728 Lie down! 1271 00:40:58,729 --> 00:41:00,499 (They pull with all their might.) 1272 00:41:01,340 --> 00:41:04,169 (The passionate grasshopper holds his ground.) 1273 00:41:04,709 --> 00:41:06,069 You fools. 1274 00:41:06,070 --> 00:41:07,840 - Hey! - You fools. 1275 00:41:08,639 --> 00:41:10,308 - Just lie down. - How does this make sense? 1276 00:41:10,309 --> 00:41:11,478 (Screaming with agony) 1277 00:41:11,479 --> 00:41:13,780 - It's over, guys. - How come he's this strong? 1278 00:41:14,249 --> 00:41:15,379 How does this make sense? 1279 00:41:15,380 --> 00:41:16,578 (The staff team wins after fighting with all their might.) 1280 00:41:16,579 --> 00:41:18,589 - It's too slippery. - Yes, that's the reason. 1281 00:41:18,590 --> 00:41:20,049 - Give us those shoes too. - Seriously? 1282 00:41:20,050 --> 00:41:21,788 - And the gloves. - How is this possible? 1283 00:41:21,789 --> 00:41:23,459 Si Yeon's really strong. 1284 00:41:23,720 --> 00:41:25,288 - Si Yeon's super strong. - Si Yeon plays a huge role. 1285 00:41:25,289 --> 00:41:27,160 - I know. - She's probably stronger than me. 1286 00:41:27,329 --> 00:41:28,728 This doesn't make any sense. 1287 00:41:28,729 --> 00:41:29,929 You'll pick the next names. 1288 00:41:29,930 --> 00:41:32,268 - Chan Hee needs to go. - Or Ju Yong. 1289 00:41:32,269 --> 00:41:34,168 Ju Yong or... 1290 00:41:34,169 --> 00:41:35,739 - Kang Chan Hee! - All right! 1291 00:41:35,740 --> 00:41:36,768 Song Ji Hyo. 1292 00:41:36,769 --> 00:41:37,868 Nice, Ji Hyo's out. 1293 00:41:37,869 --> 00:41:39,009 If you lose this... 1294 00:41:39,010 --> 00:41:41,039 - If we lose this... - We can't lose this round. 1295 00:41:41,240 --> 00:41:42,639 Si Yeon, Ju Yong, and... 1296 00:41:42,709 --> 00:41:44,379 This we must win for sure. 1297 00:41:44,380 --> 00:41:45,880 - Of course. - This we must win. 1298 00:41:46,010 --> 00:41:48,049 - We should win this. - We can win this round. 1299 00:41:48,050 --> 00:41:49,719 - Let's win this. - Why don't I wrap this around me... 1300 00:41:49,720 --> 00:41:50,779 and pull? 1301 00:41:50,780 --> 00:41:52,519 No, just grab the rope. 1302 00:41:52,889 --> 00:41:54,590 - 1, 2, 3. Let's do this! - 1, 2, 3. Let's do this! 1303 00:41:54,789 --> 00:41:56,259 Losing this won't make sense. 1304 00:41:56,260 --> 00:41:58,688 - We'll win this one easily. - And we should. 1305 00:41:58,689 --> 00:42:00,629 - Unbelievable. - Are you thinking you can win? 1306 00:42:00,630 --> 00:42:02,129 Look at them sweating. 1307 00:42:02,130 --> 00:42:04,269 Okay, we're good. We've got this. 1308 00:42:04,930 --> 00:42:06,098 Are you standing in the center? 1309 00:42:06,099 --> 00:42:07,328 What's going on? 1310 00:42:07,329 --> 00:42:10,038 Si Yeon, are you taking on Jong Kook? 1311 00:42:10,039 --> 00:42:11,070 Bring it on! 1312 00:42:11,139 --> 00:42:13,039 - All right. Bring it on. - Just a little more. 1313 00:42:13,110 --> 00:42:15,308 - Get ready. - It's not in the center yet. 1314 00:42:15,309 --> 00:42:16,538 - All right. - Get ready. 1315 00:42:16,539 --> 00:42:17,909 - Here we go. - There's no way we'd lose this. 1316 00:42:17,910 --> 00:42:19,579 (They have a chance to win after losing 5 rounds.) 1317 00:42:20,010 --> 00:42:22,619 (We will win this time.) 1318 00:42:24,220 --> 00:42:27,490 (The passionate grasshopper is ready.) 1319 00:42:27,959 --> 00:42:29,259 (Go!) 1320 00:42:29,260 --> 00:42:31,360 - Heave-ho. - You've got this. 1321 00:42:31,660 --> 00:42:34,090 (He pulls with all his might.) 1322 00:42:34,260 --> 00:42:37,899 Heave-ho! Heave-ho! 1323 00:42:37,900 --> 00:42:39,700 You've got this. Yes, you'll win. 1324 00:42:39,869 --> 00:42:41,438 (They tug with all their might.) 1325 00:42:41,439 --> 00:42:42,769 - Heave-ho! - You're winning. 1326 00:42:42,900 --> 00:42:44,438 (The rope finally goes over to Team Running Man's side.) 1327 00:42:44,439 --> 00:42:45,538 Finally. 1328 00:42:45,539 --> 00:42:47,010 (They finally win.) 1329 00:42:47,110 --> 00:42:48,280 Good job. 1330 00:42:48,510 --> 00:42:50,208 (He falls on his behind after trying to beat two women.) 1331 00:42:50,209 --> 00:42:51,479 - Ji Hyo... - Okay! 1332 00:42:51,680 --> 00:42:53,110 - Come on! - You're good. 1333 00:42:53,309 --> 00:42:54,578 You're good. 1334 00:42:54,579 --> 00:42:55,820 (The staff gets knocked off their feet.) 1335 00:42:56,820 --> 00:42:57,889 Okay! 1336 00:42:57,919 --> 00:42:59,089 Just to win against them... 1337 00:42:59,090 --> 00:43:00,719 - Si Yeon. - You pulled with all your might. 1338 00:43:00,720 --> 00:43:02,458 - I'm sorry. - How dare you come at us! 1339 00:43:02,459 --> 00:43:04,259 - It's not a good feeling. - Did you think you can take us on? 1340 00:43:04,260 --> 00:43:05,359 I'm sorry about this. 1341 00:43:05,360 --> 00:43:07,490 - I'm sorry for doing our best. - It was embarrassing. 1342 00:43:07,530 --> 00:43:09,558 I'm sorry for doing our best, but we had no choice. 1343 00:43:09,559 --> 00:43:11,668 I didn't know we'd win until the last moment. 1344 00:43:11,669 --> 00:43:13,399 - I'm so sorry. - That was pathetic of you guys. 1345 00:43:13,400 --> 00:43:14,470 I'm sorry, Si Yeon. 1346 00:43:14,539 --> 00:43:15,999 - Think twice before challenging us. - That surprised me. 1347 00:43:16,400 --> 00:43:17,498 We had to win though. 1348 00:43:17,499 --> 00:43:18,708 You won the game... 1349 00:43:18,709 --> 00:43:20,469 in the sixth round, 1350 00:43:20,470 --> 00:43:22,209 so you get to deduct five young pollacks. 1351 00:43:22,880 --> 00:43:24,038 That was tough. 1352 00:43:24,039 --> 00:43:25,510 Let's deduct them just by talking. 1353 00:43:25,709 --> 00:43:27,308 - Yes, with our words. - We have no other choice. 1354 00:43:27,309 --> 00:43:28,779 - If you think about it... - I know. 1355 00:43:28,780 --> 00:43:30,949 You'll then relocate to another place to chatter. 1356 00:43:30,950 --> 00:43:32,320 - Yes. - Got it. 1357 00:43:34,019 --> 00:43:35,359 (They get on a bus to head to another location.) 1358 00:43:35,360 --> 00:43:37,118 - We'll leave this seat vacant. - No one's there. 1359 00:43:37,119 --> 00:43:38,629 This used to be Kwang Soo's seat. 1360 00:43:38,630 --> 00:43:40,529 - That's right. - Haha usually... 1361 00:43:40,530 --> 00:43:41,759 - sits here or here. - Right. 1362 00:43:41,760 --> 00:43:43,558 Usually, when it was the eight of us, 1363 00:43:43,559 --> 00:43:45,069 there were no vacant seats... 1364 00:43:45,070 --> 00:43:47,570 Okay, so let's go ahead and... 1365 00:43:47,840 --> 00:43:49,438 - There were no vacant seats... - Okay, so let's go ahead and... 1366 00:43:49,439 --> 00:43:52,110 chat some more. 1367 00:43:52,209 --> 00:43:53,639 - Okay! - All right. 1368 00:43:54,439 --> 00:43:56,239 If only you were close enough for me to punch. 1369 00:43:56,240 --> 00:43:58,410 - What do you mean? - Will you hit his mouth? 1370 00:43:58,479 --> 00:44:00,179 - Let's... - Will you hit his mouth? 1371 00:44:00,180 --> 00:44:02,279 Let's get started. 1372 00:44:02,280 --> 00:44:03,819 - Let's go! - Let's do this! 1373 00:44:03,820 --> 00:44:05,848 - How meaningful was that? - Let's do this! 1374 00:44:05,849 --> 00:44:07,549 It breaks my heart that there's an empty seat. 1375 00:44:07,550 --> 00:44:09,688 It's so great that we have more space here! 1376 00:44:09,689 --> 00:44:12,259 - Of course! It's more comfortable! - This seat is... 1377 00:44:12,260 --> 00:44:14,599 - I can stretch out my legs. - It's really nice. 1378 00:44:14,630 --> 00:44:16,759 - I can even flutter my feet. - All right! 1379 00:44:16,760 --> 00:44:17,828 Okay, let's do this! 1380 00:44:17,829 --> 00:44:19,899 You can deduct dried pollacks while traveling to other spots. 1381 00:44:19,900 --> 00:44:21,138 - All right! - That's so nice! 1382 00:44:21,139 --> 00:44:22,469 Let's deduct dried pollacks! 1383 00:44:22,470 --> 00:44:24,268 - That's right! - No more dried pollacks! 1384 00:44:24,269 --> 00:44:25,339 All right! 1385 00:44:25,340 --> 00:44:26,409 My gosh, it's so pretty! 1386 00:44:26,410 --> 00:44:27,879 Does anyone know what those flowers are called? 1387 00:44:27,880 --> 00:44:28,978 - Freesia? - Aren't they wildflowers? 1388 00:44:28,979 --> 00:44:30,138 - Freesia. - No, they're not. 1389 00:44:30,139 --> 00:44:31,848 - It's freesia. - They're small cosmoses. 1390 00:44:31,849 --> 00:44:34,308 - It's indeed pretty. - It's so pretty! 1391 00:44:34,309 --> 00:44:35,719 - It's so pretty! - Is it that pretty? 1392 00:44:35,720 --> 00:44:37,050 Yes! It's so pretty! 1393 00:44:37,450 --> 00:44:39,188 - It's hard to see... - It's really pretty. 1394 00:44:39,189 --> 00:44:41,018 It's really pretty. 1395 00:44:41,019 --> 00:44:43,590 Let's talk to Kwang Soo since it's been long. 1396 00:44:43,959 --> 00:44:45,688 - Kwang Soo. - Hi, Jae Seok. 1397 00:44:45,689 --> 00:44:46,789 What are you doing? 1398 00:44:46,889 --> 00:44:49,559 I'm at my parents' place. 1399 00:44:49,930 --> 00:44:51,498 - Kwang Soo. - Yes, Jae Seok. 1400 00:44:51,499 --> 00:44:53,470 It seems like you're free on Mondays. 1401 00:44:54,070 --> 00:44:55,638 (Laughing) 1402 00:44:55,639 --> 00:44:57,099 If you're going to rest, then just come join us. 1403 00:44:57,809 --> 00:44:59,139 What are you doing tomorrow? 1404 00:44:59,669 --> 00:45:02,579 I'm just going to loaf around the house. 1405 00:45:04,910 --> 00:45:07,280 We have a shoot tomorrow, 1406 00:45:07,380 --> 00:45:08,618 so just loaf around here. 1407 00:45:08,619 --> 00:45:10,848 - You don't have to be on the show. - Exactly. 1408 00:45:10,849 --> 00:45:13,189 - Just loaf around here. - Watch us from afar, okay? 1409 00:45:13,490 --> 00:45:15,389 Why would I watch you from afar when I'm not even on the show? 1410 00:45:16,490 --> 00:45:17,589 - It's been so long. - Hey, hey! 1411 00:45:17,590 --> 00:45:18,729 - It's been so long. - Just do it! 1412 00:45:18,760 --> 00:45:20,359 - Hey, listen! - You're quite stubborn. 1413 00:45:20,360 --> 00:45:22,360 - Just do it. - Learn how to fly a drone. 1414 00:45:23,260 --> 00:45:24,969 - Why would I... - Learn how to fly a drone. 1415 00:45:24,970 --> 00:45:27,569 Ever since you quit, Yun Sang has nothing to do here. 1416 00:45:27,570 --> 00:45:28,569 - He films butterflies. - He films the scenery... 1417 00:45:28,570 --> 00:45:29,969 and plays tug of war with us. 1418 00:45:29,970 --> 00:45:31,239 He even films ants. 1419 00:45:31,240 --> 00:45:32,438 (They share what Cameraman Choi is up to these days.) 1420 00:45:32,439 --> 00:45:33,638 Seriously. 1421 00:45:33,639 --> 00:45:34,978 - Kwang Soo. - Yes. 1422 00:45:34,979 --> 00:45:36,739 I heard you talked with Seok Jin on the phone. 1423 00:45:36,740 --> 00:45:37,848 - It was yesterday. - It was a joke. 1424 00:45:37,849 --> 00:45:39,809 I gave a gift to him, 1425 00:45:40,180 --> 00:45:42,720 and I saw how he exchanged it with something else the next day. 1426 00:45:42,849 --> 00:45:43,949 Is that true? 1427 00:45:43,950 --> 00:45:45,320 - Oh, my gosh. - He's the worst. 1428 00:45:45,389 --> 00:45:47,089 - He's the worst. - Seriously. 1429 00:45:47,090 --> 00:45:48,819 I exchanged it with shoes. 1430 00:45:48,820 --> 00:45:50,489 - Kwang Soo. - Yes. 1431 00:45:50,490 --> 00:45:51,629 I'll call you again. 1432 00:45:51,630 --> 00:45:52,659 - Bye. - Okay, bye. 1433 00:45:52,660 --> 00:45:54,728 - Pick up the call next week too. - Okay. 1434 00:45:54,729 --> 00:45:56,030 You should learn how to fly a drone! 1435 00:45:56,160 --> 00:45:58,529 I'm sure he doesn't feel like he quit the show. 1436 00:45:58,530 --> 00:45:59,630 (Kwang Soo gets teased every week.) 1437 00:45:59,900 --> 00:46:01,799 There's an ant on your face, Seok Jin! 1438 00:46:01,800 --> 00:46:02,840 Darn it! 1439 00:46:04,369 --> 00:46:05,808 There's an ant on your face, Seok Jin! 1440 00:46:05,809 --> 00:46:07,880 (There really is an ant on his face.) 1441 00:46:08,309 --> 00:46:10,639 (Darn it!) 1442 00:46:12,079 --> 00:46:15,019 (He hates it.) 1443 00:46:15,079 --> 00:46:16,680 - Hey! - This is hilarious. 1444 00:46:16,720 --> 00:46:19,049 - So Min, that was funny. - You should've hit it away. 1445 00:46:19,050 --> 00:46:20,819 How did you get an ant on your face? 1446 00:46:20,820 --> 00:46:22,558 - Do you have it as a pet? - This is incredible. 1447 00:46:22,559 --> 00:46:23,659 Why was an ant there? 1448 00:46:23,660 --> 00:46:26,159 - It was so funny. - There really was one. 1449 00:46:26,160 --> 00:46:28,160 Maybe your ear is an ant tunnel. 1450 00:46:28,800 --> 00:46:30,498 - I'm getting goosebumps. - Maybe his nose is. 1451 00:46:30,499 --> 00:46:32,228 - It must've taken it as a tunnel. - Maybe it took your face as ground. 1452 00:46:32,229 --> 00:46:33,668 Gosh, I slapped my eye too hard. 1453 00:46:33,669 --> 00:46:34,998 Seok Jin, that was funny though. 1454 00:46:34,999 --> 00:46:37,499 You're the pride of comedians. 1455 00:46:37,570 --> 00:46:39,109 - That was funny. - That was a good one. 1456 00:46:39,110 --> 00:46:40,868 - I slapped it too hard. - "Darn it!" 1457 00:46:40,869 --> 00:46:42,279 (He hit his face really hard as he hated it.) 1458 00:46:42,280 --> 00:46:43,578 - I was wondering what it was. - You hit your face so hard. 1459 00:46:43,579 --> 00:46:44,609 It was so funny. 1460 00:46:44,610 --> 00:46:46,009 I felt something weird. 1461 00:46:46,010 --> 00:46:47,879 This could go viral. "Darn it!" 1462 00:46:47,880 --> 00:46:49,978 (It could become the buzzword of the year.) 1463 00:46:49,979 --> 00:46:53,150 The next place we're heading to is a village hall. 1464 00:46:53,220 --> 00:46:55,159 A village hall? It's a good place to hang out. 1465 00:46:55,160 --> 00:46:56,319 It's a good place to talk. 1466 00:46:56,320 --> 00:46:57,388 It's a good place to hang out. 1467 00:46:57,389 --> 00:47:00,990 (A village hall is a good place to sit around and talk.) 1468 00:47:02,459 --> 00:47:04,529 - There's watermelon. - It's a must in summer. 1469 00:47:04,530 --> 00:47:05,570 My gosh. 1470 00:47:06,030 --> 00:47:08,639 They're giving us a chance to talk. 1471 00:47:09,539 --> 00:47:10,669 You're having fun. 1472 00:47:10,700 --> 00:47:11,910 Yes, come sit down. 1473 00:47:13,340 --> 00:47:17,439 So Min likes a certain type of humor. 1474 00:47:17,639 --> 00:47:19,209 Something out of nowhere, 1475 00:47:19,780 --> 00:47:21,050 but something funny. Am I right? 1476 00:47:21,950 --> 00:47:23,349 - I love those. - It's sweet. 1477 00:47:23,450 --> 00:47:25,719 She was getting off the car, 1478 00:47:25,720 --> 00:47:27,249 so I went... 1479 00:47:27,650 --> 00:47:29,759 (The door is opening) 1480 00:47:29,760 --> 00:47:30,990 Then So Min went like this. 1481 00:47:31,930 --> 00:47:34,629 I thought it was a skit. 1482 00:47:34,630 --> 00:47:37,430 She likes a certain type of humor. 1483 00:47:38,130 --> 00:47:40,269 - Kwon Ryeol is there too, right? - Yes. 1484 00:47:40,570 --> 00:47:42,098 Kwon Ryeol is the main director there. 1485 00:47:42,099 --> 00:47:43,138 - He is. - Oh, really? 1486 00:47:43,139 --> 00:47:44,668 - Really? - He's the main director. 1487 00:47:44,669 --> 00:47:45,868 He's a director now. 1488 00:47:45,869 --> 00:47:47,368 He's a big shot now. 1489 00:47:47,369 --> 00:47:48,680 No, he's still as short. 1490 00:47:48,781 --> 00:47:51,881 [Kocowa Ver] SBS E562 Running Man "Talk Nightmare, The Day of Chattering Race" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 1491 00:47:51,979 --> 00:47:53,280 (Sullen) 1492 00:47:53,309 --> 00:47:55,018 You laugh at everything Jae Seok says. 1493 00:47:55,019 --> 00:47:57,549 - That was witty. - It was. 1494 00:47:57,550 --> 00:47:58,549 "He's a big shot now." 1495 00:47:58,550 --> 00:48:00,049 - That's... - "No, he's still as short." 1496 00:48:00,050 --> 00:48:01,919 An adult can't grow any bigger. 1497 00:48:02,260 --> 00:48:04,018 (That's why he burst into laughter.) 1498 00:48:04,019 --> 00:48:05,760 - That was a good one, Jae Seok. - Thanks. 1499 00:48:05,829 --> 00:48:07,328 I should use this joke. 1500 00:48:07,329 --> 00:48:08,360 My gosh. 1501 00:48:08,430 --> 00:48:09,929 - That was... - That was a good one. 1502 00:48:09,930 --> 00:48:11,499 He's biased to Jae Seok. 1503 00:48:11,700 --> 00:48:13,969 You must be really happy since you have so many fans. 1504 00:48:13,970 --> 00:48:15,268 Yes, it's nice. 1505 00:48:15,269 --> 00:48:16,999 No, I really liked his joke. 1506 00:48:17,240 --> 00:48:18,910 - It's incredible. - I'll use it elsewhere. 1507 00:48:19,110 --> 00:48:20,208 This is good, right? 1508 00:48:20,209 --> 00:48:21,579 Do we get to have lunch today? 1509 00:48:21,939 --> 00:48:24,909 Our culinary team who is known to be good... 1510 00:48:24,910 --> 00:48:26,909 is making bibim guksu right now. 1511 00:48:26,910 --> 00:48:27,950 (They're making bibim guksu.) 1512 00:48:28,380 --> 00:48:29,819 It's perfect for a hot day like today. 1513 00:48:29,820 --> 00:48:31,919 - It's perfect. - And they're making assorted jeon. 1514 00:48:32,389 --> 00:48:34,118 - I really love... - I ate so much. 1515 00:48:34,119 --> 00:48:36,220 - bibim guksu. - I know. You must have it. 1516 00:48:36,490 --> 00:48:38,288 - Here it comes. - We have to keep talking... 1517 00:48:38,289 --> 00:48:39,589 even when we eat, right? 1518 00:48:39,590 --> 00:48:40,688 - Even while we're eating? - Even while we're eating? 1519 00:48:40,689 --> 00:48:42,299 But they say we have good reactions. 1520 00:48:42,300 --> 00:48:43,498 (They need to keep talking to deduct dried pollacks.) 1521 00:48:43,499 --> 00:48:45,199 (Here come bibim guksu and assorted jeon.) 1522 00:48:45,200 --> 00:48:46,299 Thank you so much. 1523 00:48:46,300 --> 00:48:48,070 - Thank you. - What's all this? 1524 00:48:48,570 --> 00:48:51,768 They're giving us nice food so we won't be able to talk. 1525 00:48:51,769 --> 00:48:53,009 They'll keep us from talking with these. 1526 00:48:53,010 --> 00:48:54,469 We can take turns to eat them. 1527 00:48:54,470 --> 00:48:56,708 We can talk about the food too, right? 1528 00:48:56,709 --> 00:48:57,739 - Of course. - Of course. 1529 00:48:57,740 --> 00:48:59,308 - Can I give this to you? - Sure, that'd be nice. 1530 00:48:59,309 --> 00:49:00,578 Give me just a little. 1531 00:49:00,579 --> 00:49:01,649 - Just a little? - Yes. 1532 00:49:01,650 --> 00:49:03,118 My mom's really good at this. 1533 00:49:03,119 --> 00:49:05,049 - Really? - Really? My mom's horrible at it. 1534 00:49:05,050 --> 00:49:06,090 (A sudden diss) 1535 00:49:07,450 --> 00:49:09,118 (A bad son who disses his mom) 1536 00:49:09,119 --> 00:49:10,719 - Lucky you. - You should... 1537 00:49:10,720 --> 00:49:12,589 - You are... - You should stop dissing her. 1538 00:49:12,590 --> 00:49:14,998 - How could you... - How could you diss your mother? 1539 00:49:14,999 --> 00:49:17,259 - Doesn't that make you feel bad? - She's really bad at it. 1540 00:49:17,260 --> 00:49:19,469 - This looks so good. - It really does. 1541 00:49:19,470 --> 00:49:20,469 Let's try it. 1542 00:49:20,470 --> 00:49:21,839 We still need to keep talking. 1543 00:49:21,840 --> 00:49:23,069 - We need to keep talking. - Okay? 1544 00:49:23,070 --> 00:49:24,070 Why? How is it? 1545 00:49:25,139 --> 00:49:26,538 (He's gone speechless.) 1546 00:49:26,539 --> 00:49:27,639 This is so good. 1547 00:49:28,709 --> 00:49:30,679 - It's so good. - It really does look good. 1548 00:49:30,680 --> 00:49:31,749 It's really good. 1549 00:49:32,050 --> 00:49:35,478 (It's so good that they can't continue talking.) 1550 00:49:35,479 --> 00:49:36,519 It's really good. 1551 00:49:37,880 --> 00:49:39,489 (Impressed) 1552 00:49:39,490 --> 00:49:41,589 (The newbie in describing the taste reacts to it without even chewing.) 1553 00:49:41,590 --> 00:49:42,720 It's sweet and sour. 1554 00:49:42,860 --> 00:49:45,459 - It tastes like the one that... - It's so good! 1555 00:49:45,689 --> 00:49:46,728 grandmas used to make for us. 1556 00:49:46,729 --> 00:49:48,399 It'll be even better with jeon. 1557 00:49:48,400 --> 00:49:50,159 - It's so good. - If you have it with hamburger... 1558 00:49:50,160 --> 00:49:51,199 I'll have it again. 1559 00:49:51,200 --> 00:49:52,999 - Then I will... - Yes. 1560 00:49:53,400 --> 00:49:55,969 - wrap it with jeon. - Go ahead! 1561 00:49:55,970 --> 00:49:58,069 - I'll give it a go. - You'll describe the taste, right? 1562 00:49:58,070 --> 00:50:00,669 - How is it? - How is it? 1563 00:50:00,769 --> 00:50:01,879 How is it? 1564 00:50:01,880 --> 00:50:02,938 (Exclaiming) 1565 00:50:02,939 --> 00:50:04,538 - He's not really good at it either. - He doesn't do it often. 1566 00:50:04,539 --> 00:50:05,649 He's not really good at it. 1567 00:50:05,650 --> 00:50:07,509 I bet he has nothing much to say. 1568 00:50:07,510 --> 00:50:08,950 If it's good, just say it is. 1569 00:50:09,220 --> 00:50:10,319 - Hey. - Yes? 1570 00:50:10,320 --> 00:50:14,990 (Then suddenly came silence.) 1571 00:50:15,119 --> 00:50:17,089 Look, they started the countdown. 1572 00:50:17,090 --> 00:50:20,130 - Start talking. Why won't you talk? - Goodness. 1573 00:50:20,160 --> 00:50:21,229 How is it, Seok Jin? 1574 00:50:21,400 --> 00:50:23,130 Try describing how it tastes. 1575 00:50:23,959 --> 00:50:27,228 So this is what savoriness tastes like. 1576 00:50:27,229 --> 00:50:28,399 (Reacting like a robot) 1577 00:50:28,400 --> 00:50:31,570 It fools my tongue with its savoriness. 1578 00:50:31,669 --> 00:50:33,808 It fools my tongue with its savoriness. 1579 00:50:33,809 --> 00:50:36,038 - What? What did you say? - The noodles, I mean. 1580 00:50:36,039 --> 00:50:37,610 - Who fools what? - You see? You punk. 1581 00:50:38,050 --> 00:50:39,208 (He's only picking on Se Chan who's an easy target.) 1582 00:50:39,209 --> 00:50:40,309 It's your attitude. 1583 00:50:40,610 --> 00:50:43,078 How was I supposed to react when you talked about your tongue? 1584 00:50:43,079 --> 00:50:44,650 It's your attitude. 1585 00:50:45,189 --> 00:50:48,419 You weren't going to react to whatever I say anyway. 1586 00:50:48,860 --> 00:50:51,090 I think today's the day Seok Jin is going to cry. 1587 00:50:52,590 --> 00:50:53,590 He's going to cry? 1588 00:50:53,789 --> 00:50:54,929 But I think... 1589 00:50:54,930 --> 00:50:56,160 Hey, you punk. Hey! 1590 00:50:56,430 --> 00:50:57,800 I told you not to do it. 1591 00:50:57,900 --> 00:50:59,168 Hey! 1592 00:50:59,169 --> 00:51:00,929 (He killed it at once.) 1593 00:51:00,930 --> 00:51:01,999 He caught it. 1594 00:51:02,099 --> 00:51:04,070 - He caught it. - He caught it. 1595 00:51:04,139 --> 00:51:05,209 How did you catch it? 1596 00:51:05,439 --> 00:51:06,769 I shouldn't use this spoon. 1597 00:51:07,470 --> 00:51:09,279 Please give us one more spoon. 1598 00:51:09,280 --> 00:51:10,410 Give that to Seok Jin. 1599 00:51:10,439 --> 00:51:11,510 No. 1600 00:51:11,979 --> 00:51:13,848 (Shocked) 1601 00:51:13,849 --> 00:51:15,150 Give that to Seok Jin. 1602 00:51:16,050 --> 00:51:17,579 Why did you say that? 1603 00:51:18,019 --> 00:51:19,348 We're spewing out nonsense. 1604 00:51:19,349 --> 00:51:20,950 Why did you tell him to give the spoon to me? 1605 00:51:21,090 --> 00:51:22,489 (Even he thinks it's absurd.) 1606 00:51:22,490 --> 00:51:23,590 What was that? 1607 00:51:24,829 --> 00:51:26,489 Now we're just saying whatever we want. 1608 00:51:26,490 --> 00:51:27,659 (Even Seok Jin can't take the nonsense Jong Kook said.) 1609 00:51:27,660 --> 00:51:29,929 - There's nothing to say. - Let's keep talking! 1610 00:51:29,930 --> 00:51:33,400 - This is so good! - Let's eat a lot and work out! 1611 00:51:33,499 --> 00:51:35,399 - Thank you. - Thank you. 1612 00:51:35,400 --> 00:51:36,570 Thank you, Min Hee. 1613 00:51:37,470 --> 00:51:39,110 Ji Hyo, tell us how it tastes. 1614 00:51:39,139 --> 00:51:41,110 - Is she upset? - What was that? 1615 00:51:41,309 --> 00:51:43,579 Isn't that what teenagers do when they're mad at their parents? 1616 00:51:43,910 --> 00:51:45,380 - She was... - "I hate you, Dad!" 1617 00:51:46,079 --> 00:51:47,180 "I hate you, Dad!" Then they slam the door. 1618 00:51:47,280 --> 00:51:48,719 - Maybe she was upset. - "How dare..." 1619 00:51:48,720 --> 00:51:51,079 I didn't even ask her to bring it. She did it on her own. 1620 00:51:51,349 --> 00:51:54,090 Also, everyone else is using wooden ones. She brought me this. 1621 00:51:54,550 --> 00:51:56,889 She brought me a metal one. What am I supposed to do? 1622 00:51:58,229 --> 00:51:59,229 Give it to Seok Jin. 1623 00:52:01,160 --> 00:52:03,800 (He spews nonsense again when Seok Jin dropped his guard.) 1624 00:52:03,900 --> 00:52:05,598 Why does he keep saying that? 1625 00:52:05,599 --> 00:52:06,598 - Stop it. - Hey. 1626 00:52:06,599 --> 00:52:08,469 It's the funniest buzzword. "Give it to Seok Jin." 1627 00:52:08,470 --> 00:52:11,469 Don't you have rules when it comes to having conversations? 1628 00:52:11,470 --> 00:52:13,510 - He wants me to give it to you. - Why would he say that? 1629 00:52:14,240 --> 00:52:16,110 - It suits you, that's why. - He's taking care of you. 1630 00:52:16,709 --> 00:52:18,410 You're not crying while eating, are you? 1631 00:52:19,780 --> 00:52:21,010 I don't cry. 1632 00:52:21,309 --> 00:52:22,549 - Stop lying. - Come on. 1633 00:52:22,550 --> 00:52:24,279 Stop lying. 1634 00:52:24,280 --> 00:52:25,788 He's such a hypocrite. 1635 00:52:25,789 --> 00:52:27,719 - Stop being like that. - He's a total hypocrite. 1636 00:52:27,720 --> 00:52:30,888 - Did you call me a hippo? - No, I said you're a hypocrite. 1637 00:52:30,889 --> 00:52:32,659 You're offended by everything I say! 1638 00:52:32,660 --> 00:52:35,098 You're just upset at me. 1639 00:52:35,099 --> 00:52:37,498 - Stop it. - He misheard what I said. 1640 00:52:37,499 --> 00:52:39,328 He called me a hippo, and I should let that go? 1641 00:52:39,329 --> 00:52:40,328 - He said you're a hypocrite. - They're two different things. 1642 00:52:40,329 --> 00:52:42,768 I meant that you're fake. A hypocrite. 1643 00:52:42,769 --> 00:52:44,168 Oh, a hypocrite? 1644 00:52:44,169 --> 00:52:47,168 He grabs every chance to get back at me. 1645 00:52:47,169 --> 00:52:49,038 - "What did you say? A hippo?" - He thinks you're a pushover. 1646 00:52:49,039 --> 00:52:50,109 (His eyes went really wide.) 1647 00:52:50,110 --> 00:52:52,649 - He's annoyed by you. - Is he going to attack me only? 1648 00:52:52,650 --> 00:52:54,149 - Ji Hyo. - Yes. 1649 00:52:54,150 --> 00:52:55,619 You're not having a beer all by yourself, are you? 1650 00:52:56,550 --> 00:52:57,779 The way you're sitting... 1651 00:52:57,780 --> 00:52:58,788 (He's suspicious of Ji Hyo.) 1652 00:52:58,789 --> 00:52:59,820 You look like... 1653 00:52:59,889 --> 00:53:02,558 - You drank it refreshingly. - It's a plum tea. 1654 00:53:02,559 --> 00:53:03,859 (Ji Hyo was excessively having the plum tea.) 1655 00:53:03,860 --> 00:53:05,959 (Seok Jin's glass is empty.) 1656 00:53:05,990 --> 00:53:08,200 Seok Jin, do you want more plum tea? 1657 00:53:09,860 --> 00:53:11,329 - Why would I want it? - I'm just giving it to you. 1658 00:53:11,970 --> 00:53:14,029 - Why would you doubt him? - Gosh, I'm leaving! 1659 00:53:14,030 --> 00:53:16,199 - Seok Jin. - I just wanted to give him more. 1660 00:53:16,200 --> 00:53:18,038 His glass was empty, 1661 00:53:18,039 --> 00:53:19,638 - so I wanted to give him more. - I know. 1662 00:53:19,639 --> 00:53:22,339 - Seok Jin, stop it already. - Do you think I added... 1663 00:53:22,340 --> 00:53:23,679 something bad in it? 1664 00:53:23,680 --> 00:53:25,609 He obviously did it out of goodwill. 1665 00:53:25,610 --> 00:53:26,849 - I'm so sorry. - Seok Jin. 1666 00:53:27,079 --> 00:53:28,418 - All right. - It's really plum tea. 1667 00:53:28,419 --> 00:53:29,719 Stop it already. 1668 00:53:29,720 --> 00:53:31,519 Goodness, it's from Se Chan. 1669 00:53:31,590 --> 00:53:32,889 - It's plum tea. - Okay. 1670 00:53:33,990 --> 00:53:34,989 It really is. 1671 00:53:34,990 --> 00:53:36,388 It's been 30 minutes already, 1672 00:53:36,389 --> 00:53:38,989 so we deducted the dried pollacks for you. 1673 00:53:38,990 --> 00:53:41,998 Here's the second mission. Patience is the virtue for this one. 1674 00:53:41,999 --> 00:53:43,800 It's called Hold That Scream. 1675 00:53:44,059 --> 00:53:45,828 Is it where we have to endure the pain? 1676 00:53:45,829 --> 00:53:47,768 - It must be something painful. - We have to endure it. 1677 00:53:47,769 --> 00:53:50,239 Since we're at a village hall, we prepared a mission that suits it. 1678 00:53:50,240 --> 00:53:52,209 We'll show you acupuncture points. 1679 00:53:52,340 --> 00:53:54,469 An expert will press the acupuncture point... 1680 00:53:54,470 --> 00:53:56,380 - that you pick. - We're in trouble. 1681 00:53:56,510 --> 00:53:58,848 Since it's acupressure, I should pick a point... 1682 00:53:58,849 --> 00:54:00,748 - that hurts. - My shoulders hurt a lot. 1683 00:54:00,749 --> 00:54:03,219 If you endure the pain for 10 seconds, 1684 00:54:03,220 --> 00:54:05,150 five dried pollacks will be deducted for each person. 1685 00:54:05,450 --> 00:54:07,249 An expert will help us. 1686 00:54:07,450 --> 00:54:08,689 How have you been? 1687 00:54:08,720 --> 00:54:10,589 You look... You lost some weight, right? 1688 00:54:10,590 --> 00:54:11,589 Yes, a little. 1689 00:54:11,590 --> 00:54:14,459 I knew it. He looks much younger. 1690 00:54:14,590 --> 00:54:16,299 - His bone might break. - Ready, go. 1691 00:54:16,300 --> 00:54:20,630 (With his expert touch, he helped the members become healthier.) 1692 00:54:21,530 --> 00:54:25,439 (A master of sports massage who gives back your vitality) 1693 00:54:26,709 --> 00:54:29,538 - It's been so long. - How have you been? 1694 00:54:29,539 --> 00:54:31,748 The order is important. 1695 00:54:31,749 --> 00:54:32,949 How will you decide on the order? 1696 00:54:32,950 --> 00:54:34,979 Well, we will... 1697 00:54:35,220 --> 00:54:36,649 Jae Seok, let's have Seok Jin go first. 1698 00:54:36,650 --> 00:54:37,649 Right. Since he's older, 1699 00:54:37,650 --> 00:54:39,189 - Me? - let's have him go first. 1700 00:54:39,450 --> 00:54:41,049 We should hold out as much as we can. 1701 00:54:41,050 --> 00:54:42,558 - Can I just stay seated? - All of us. 1702 00:54:42,559 --> 00:54:44,059 I'll sit here. Is this it? 1703 00:54:44,189 --> 00:54:46,430 Oh, it's right here. 1704 00:54:47,229 --> 00:54:48,598 - Hold out, Seok Jin. - It's 10 seconds. 1705 00:54:48,599 --> 00:54:49,829 Ready. 1706 00:54:50,200 --> 00:54:51,229 Set, go. 1707 00:54:52,669 --> 00:54:53,998 He's enduring it. 1708 00:54:53,999 --> 00:54:55,639 He's enduring it. It must be relieving. 1709 00:54:55,840 --> 00:54:58,709 - I'm used to it. - Is it usually this hard? 1710 00:54:59,169 --> 00:55:01,110 - My gosh. - Success. 1711 00:55:01,740 --> 00:55:02,938 It was really relieving. 1712 00:55:02,939 --> 00:55:04,280 - I mean it. It was relieving. - You should've picked elsewhere. 1713 00:55:04,340 --> 00:55:06,410 Then I'll choose this area. 1714 00:55:06,650 --> 00:55:08,179 - The back will be okay. - Then you should lie face down. 1715 00:55:08,180 --> 00:55:09,349 Oh, I must? 1716 00:55:09,479 --> 00:55:12,019 - Could you... - Then I think it'll hurt. 1717 00:55:12,849 --> 00:55:14,249 It didn't hurt at all. 1718 00:55:14,289 --> 00:55:15,288 Ready. 1719 00:55:15,289 --> 00:55:17,319 It must be painful for Jae Seok. 1720 00:55:17,320 --> 00:55:19,388 He's going to flap. Let's hold him. 1721 00:55:19,389 --> 00:55:20,958 - Set. - It's only 10 seconds. 1722 00:55:20,959 --> 00:55:21,958 - Hold on. - Just hang in there for 10 seconds. 1723 00:55:21,959 --> 00:55:25,668 - Set, go! - Darn it. 1724 00:55:25,669 --> 00:55:28,229 (Darn it.) 1725 00:55:31,169 --> 00:55:32,208 (He failed in 3 seconds.) 1726 00:55:32,209 --> 00:55:34,010 Why couldn't you endure it? 1727 00:55:34,209 --> 00:55:35,739 - What's wrong, Jae Seok? - It must be painful. 1728 00:55:35,740 --> 00:55:37,478 - Does it hurt? - My gosh. 1729 00:55:37,479 --> 00:55:38,649 He's dying here. 1730 00:55:38,650 --> 00:55:41,209 - He's dying here! - Hold on. Sir! 1731 00:55:41,309 --> 00:55:42,820 How could you... 1732 00:55:43,550 --> 00:55:45,349 I just wanted to relax your muscles. 1733 00:55:45,950 --> 00:55:49,359 Why would you mangle me? 1734 00:55:49,360 --> 00:55:50,719 - You failed. - I knew you'd fail. 1735 00:55:50,720 --> 00:55:52,859 - Can I get a massage on my neck? - Sure, go ahead. 1736 00:55:52,860 --> 00:55:54,388 You should get this part massaged. 1737 00:55:54,389 --> 00:55:55,828 Which part are you talking about? 1738 00:55:55,829 --> 00:55:57,828 - Right here. - Darn you. 1739 00:55:57,829 --> 00:55:58,828 Why not? 1740 00:55:58,829 --> 00:56:00,529 You can hold out. 1741 00:56:00,530 --> 00:56:02,469 - You should get massaged there. - Just do it already. 1742 00:56:02,470 --> 00:56:05,169 - This part. - Wouldn't he urinate blood then? 1743 00:56:05,340 --> 00:56:07,168 I'll get massaged on numbers 4 and 5. 1744 00:56:07,169 --> 00:56:08,708 (He picks the back of his neck instead.) 1745 00:56:08,709 --> 00:56:10,538 Hold on. It hurts already. 1746 00:56:10,539 --> 00:56:12,549 You need to relax the muscle here to be relaxed. 1747 00:56:12,550 --> 00:56:14,949 - Let's do it. - Sir, it hurts there. 1748 00:56:14,950 --> 00:56:16,348 You already started. 1749 00:56:16,349 --> 00:56:18,220 - No, I haven't. - Ready, set, go. 1750 00:56:18,490 --> 00:56:21,049 - Darn it! - Ready, set, go. 1751 00:56:21,050 --> 00:56:22,660 (Darn it!) 1752 00:56:24,419 --> 00:56:26,259 - Darn it! - Don't curse! 1753 00:56:26,260 --> 00:56:28,188 - Don't curse. - Darn it! 1754 00:56:28,189 --> 00:56:29,498 - Come on. - Don't curse. 1755 00:56:29,499 --> 00:56:31,999 - You're done. - It hurts so much! 1756 00:56:32,229 --> 00:56:33,799 You need to relax the muscles. 1757 00:56:33,800 --> 00:56:35,469 - It was really painful. - By the way, 1758 00:56:35,470 --> 00:56:36,899 Seok Jin is checking out the acupuncture points... 1759 00:56:36,900 --> 00:56:40,938 after seeing us getting massaged. 1760 00:56:40,939 --> 00:56:43,539 (Suddenly checking out the acupuncture points) 1761 00:56:43,979 --> 00:56:45,079 Ready, set, go. 1762 00:56:45,110 --> 00:56:48,450 (Unlike Seok Jin whose turn ended quickly,) 1763 00:56:49,550 --> 00:56:52,950 (the other members are making it funny.) 1764 00:56:54,119 --> 00:56:57,118 (Suddenly got concerned that his part won't get aired) 1765 00:56:57,119 --> 00:56:58,189 Let me take a look. 1766 00:56:59,490 --> 00:57:03,159 (He quickly looked for a point that'd give a big laugh.) 1767 00:57:03,160 --> 00:57:06,629 Which point will get me a good reaction? 1768 00:57:06,630 --> 00:57:08,538 (Looking for an acupuncture point to get good reactions) 1769 00:57:08,539 --> 00:57:10,069 Which part will be most painful? 1770 00:57:10,070 --> 00:57:11,339 Ji Hyo picked her part too. 1771 00:57:11,340 --> 00:57:12,839 - Which part did she pick? - The head. 1772 00:57:12,840 --> 00:57:14,010 - She picked the top of the head. - Let's have Ji Hyo do it. 1773 00:57:14,139 --> 00:57:16,009 It's an acupuncture point called baekhoe. 1774 00:57:16,010 --> 00:57:17,478 Right. I'll give it a try. 1775 00:57:17,479 --> 00:57:19,110 - Does it work? - Ready. 1776 00:57:20,209 --> 00:57:21,550 Set, go. 1777 00:57:22,650 --> 00:57:23,819 She's enduring it. 1778 00:57:23,820 --> 00:57:24,819 (Pressing hard) 1779 00:57:24,820 --> 00:57:26,719 Look at her. 1780 00:57:26,720 --> 00:57:28,558 - It must hurt a lot. - Stop. 1781 00:57:28,559 --> 00:57:29,719 - It must hurt a lot. - Endure it! 1782 00:57:29,720 --> 00:57:31,219 Let's have our dried pollacks deducted! 1783 00:57:31,220 --> 00:57:32,659 You can do it! 1784 00:57:32,660 --> 00:57:33,859 Goodness! 1785 00:57:33,860 --> 00:57:34,959 (Success) 1786 00:57:35,200 --> 00:57:36,659 - It must hurt a lot. - That was amazing. 1787 00:57:36,660 --> 00:57:37,900 I can't believe she endured it. 1788 00:57:38,360 --> 00:57:40,229 You didn't press the button of the cap, did you? 1789 00:57:40,369 --> 00:57:42,439 He pressed the button on her cap! 1790 00:57:42,539 --> 00:57:44,199 He pressed this! 1791 00:57:44,200 --> 00:57:46,168 - Are you okay? - I can't believe she endured it. 1792 00:57:46,169 --> 00:57:47,339 (But her complexion got better.) 1793 00:57:47,340 --> 00:57:49,079 - She cried toward the end. - I'll pick gokgol. 1794 00:57:49,740 --> 00:57:51,208 One must try that part. 1795 00:57:51,209 --> 00:57:53,149 - Come here. - Se Chan is going for gokgol. 1796 00:57:53,150 --> 00:57:54,808 - He's going for gokgol. - Are you sure you'll be okay? 1797 00:57:54,809 --> 00:57:56,780 - This part. - But it's a little above. 1798 00:57:56,849 --> 00:57:58,220 - Really? - Right here. 1799 00:57:58,320 --> 00:57:59,748 But it'll be really painful. 1800 00:57:59,749 --> 00:58:02,118 - It's right below the belly button. - Isn't it below the belly button? 1801 00:58:02,119 --> 00:58:04,219 - It's lower than that. - What if he presses wrong? 1802 00:58:04,220 --> 00:58:05,589 - This part is... - Hold on. 1803 00:58:05,590 --> 00:58:06,589 (Surprised) 1804 00:58:06,590 --> 00:58:08,189 - This part is... - Hold on. 1805 00:58:09,630 --> 00:58:11,659 I'm so sorry. 1806 00:58:11,660 --> 00:58:14,429 - I'm sorry, I'll switch. - Why? 1807 00:58:14,430 --> 00:58:15,638 You already picked it. You can't switch. 1808 00:58:15,639 --> 00:58:17,569 - You can't switch. - It's too late. 1809 00:58:17,570 --> 00:58:19,639 It'd be really funny if your hand comes down like this. 1810 00:58:19,840 --> 00:58:21,070 Ready. 1811 00:58:21,470 --> 00:58:22,478 Set. 1812 00:58:22,479 --> 00:58:24,410 - Oh, no! - Go! 1813 00:58:26,349 --> 00:58:28,079 (Screaming) 1814 00:58:29,320 --> 00:58:31,319 - I told you that you can't take it. - I'll never be able to. 1815 00:58:31,320 --> 00:58:33,149 - Why not? - I'll never be able to endure it. 1816 00:58:33,150 --> 00:58:34,219 Did it hurt? 1817 00:58:34,220 --> 00:58:36,260 I bet Seok Jin will be able to take it. 1818 00:58:37,889 --> 00:58:40,189 (I bet Seok Jin will be able to take it.) 1819 00:58:40,860 --> 00:58:42,329 Let's get your gokgol massaged! 1820 00:58:43,030 --> 00:58:44,930 - Me? - I bet Seok Jin will be able to. 1821 00:58:44,959 --> 00:58:47,129 - Let's get your gokgol massaged. - Give it a try. 1822 00:58:47,130 --> 00:58:49,469 I bet Seok Jin will be able to take it. 1823 00:58:49,470 --> 00:58:51,869 Your fans are watching! 1824 00:58:52,309 --> 00:58:54,438 All 400,000 fans of Seok Jin, cheer for him! 1825 00:58:54,439 --> 00:58:55,538 Let's go! 1826 00:58:55,539 --> 00:58:58,179 Actually, it doesn't really matter to me. 1827 00:58:58,180 --> 00:58:59,209 I'm good with it. 1828 00:58:59,380 --> 00:59:01,379 I don't really feel pain much. 1829 00:59:01,380 --> 00:59:02,748 Yes, it's right there. 1830 00:59:02,749 --> 00:59:04,748 (How will he endure the pain this time?) 1831 00:59:04,749 --> 00:59:06,990 Ready, set, go. 1832 00:59:08,889 --> 00:59:10,489 (Grunting) 1833 00:59:10,490 --> 00:59:14,030 (He begins with a pitiful grunt.) 1834 00:59:15,030 --> 00:59:16,759 (He moves like a grasshopper to forget the pain.) 1835 00:59:16,760 --> 00:59:18,569 You're doing well! 1836 00:59:18,570 --> 00:59:19,598 - Doesn't it hurt? - Success! 1837 00:59:19,599 --> 00:59:21,569 - All right. He did it! - My goodness. 1838 00:59:21,570 --> 00:59:22,569 (The old man stopped his fans from unsubscribing his channel.) 1839 00:59:22,570 --> 00:59:24,168 - He endures it so well. - It does hurt. 1840 00:59:24,169 --> 00:59:25,638 - Does it hurt? - Yes, it hurts a lot. 1841 00:59:25,639 --> 00:59:27,938 - Which part should I get massaged? - Here's the chart. 1842 00:59:27,939 --> 00:59:30,438 I should relieve the muscles on my buttocks for my back. 1843 00:59:30,439 --> 00:59:31,949 - I'll massage hwando then. - He'll have his hwando massaged. 1844 00:59:31,950 --> 00:59:33,849 That's the part that hurts the most. 1845 00:59:34,209 --> 00:59:36,550 - Hwando. - That'd kill me. 1846 00:59:36,749 --> 00:59:39,019 - Ready. - That will be really painful. 1847 00:59:39,650 --> 00:59:41,348 - Set. - That part hurts a lot. 1848 00:59:41,349 --> 00:59:42,459 Set, go. 1849 00:59:43,059 --> 00:59:46,159 That part hurts a lot. He's enduring it. 1850 00:59:46,160 --> 00:59:47,328 (He's enduring it.) 1851 00:59:47,329 --> 00:59:48,558 It's not that painful. 1852 00:59:48,559 --> 00:59:50,530 My gosh, Mom! 1853 00:59:51,360 --> 00:59:53,868 Let's have five of our dried pollacks deducted! 1854 00:59:53,869 --> 00:59:56,539 - It's for the dried pollacks. - He's... 1855 00:59:57,139 --> 00:59:58,269 Success. 1856 00:59:58,639 --> 01:00:00,740 - That was... - My goodness. 1857 01:00:02,209 --> 01:00:03,340 It's relieving, right? 1858 01:00:04,039 --> 01:00:05,880 Do you want to try it, So Min? Right below your pelvis. 1859 01:00:05,950 --> 01:00:08,078 - Your pelvis is here. - Lie down on your side. 1860 01:00:08,079 --> 01:00:10,248 - On your side. That's it. - Pull your leg up. 1861 01:00:10,249 --> 01:00:14,288 I'll just press it gently. 1862 01:00:14,289 --> 01:00:15,489 (Screaming) 1863 01:00:15,490 --> 01:00:16,759 - Just give it a try. - Don't do it. 1864 01:00:16,760 --> 01:00:18,359 - No, I'm not doing anything. - Just give it a try. 1865 01:00:18,360 --> 01:00:19,828 Try it. Let's start. 1866 01:00:19,829 --> 01:00:21,129 - He's started, right? - No, not yet. 1867 01:00:21,130 --> 01:00:23,329 Ready, set, go. 1868 01:00:23,459 --> 01:00:25,200 (Screaming) 1869 01:00:26,369 --> 01:00:28,430 (The frog screams.) 1870 01:00:29,470 --> 01:00:32,209 That hurt so much! That hurt so much. 1871 01:00:32,340 --> 01:00:33,368 - That hurt so much. - It does. 1872 01:00:33,369 --> 01:00:35,009 - Yes, it really hurts. - Right. 1873 01:00:35,010 --> 01:00:36,740 Why don't you try it one more time? 1874 01:00:37,340 --> 01:00:39,050 (Seok Jin, you're the last to go.) 1875 01:00:39,410 --> 01:00:40,550 Seok Jin, you're the last to go. 1876 01:00:41,280 --> 01:00:43,049 - All right! - Why didn't Seok Jin do it? 1877 01:00:43,050 --> 01:00:44,748 Seok Jin, why don't you try this part? 1878 01:00:44,749 --> 01:00:46,748 - Seok Jin! - It's called yosu. 1879 01:00:46,749 --> 01:00:48,049 What's wrong? 1880 01:00:48,050 --> 01:00:49,759 - You haven't done it yet! - Stop it already. 1881 01:00:49,760 --> 01:00:52,058 - What's wrong? - He wanted to go last. 1882 01:00:52,059 --> 01:00:53,558 - You're the last to go. - Let's do a skit. 1883 01:00:53,559 --> 01:00:54,759 - I haven't done it yet? - It's been long. Let's do it. 1884 01:00:54,760 --> 01:00:56,159 - Yes, give it a go. - Yes, do that. 1885 01:00:56,160 --> 01:00:57,659 - "Give it a go?" - Jee Seok Sam! 1886 01:00:57,660 --> 01:01:00,429 I can endure it if I try really hard. 1887 01:01:00,430 --> 01:01:02,368 - How about deducting 10? - Give it a try. 1888 01:01:02,369 --> 01:01:03,638 Then we'll deduct five each. 1889 01:01:03,639 --> 01:01:04,998 - 5 each? Okay. - 5 each. 1890 01:01:04,999 --> 01:01:07,038 Let's give it a go. Go for it, Ji Hyo. 1891 01:01:07,039 --> 01:01:08,409 - I can endure it. - Ji Hyo, it's... 1892 01:01:08,410 --> 01:01:10,579 - I couldn't endure it. - It's really painful. 1893 01:01:10,840 --> 01:01:12,578 - You think you can do it? - Which part is it? 1894 01:01:12,579 --> 01:01:14,110 - I'll do it then. - Ready. 1895 01:01:14,650 --> 01:01:15,720 Set. 1896 01:01:15,749 --> 01:01:17,579 - It hurts already, right? - Set, go. 1897 01:01:18,180 --> 01:01:21,720 (Moaning) 1898 01:01:23,660 --> 01:01:25,220 (Wait, this is...) 1899 01:01:25,789 --> 01:01:27,259 What was that? 1900 01:01:27,260 --> 01:01:28,489 - Hey! - Hey! That's embarrassing! 1901 01:01:28,490 --> 01:01:31,058 - What was that sound? - What was that? 1902 01:01:31,059 --> 01:01:33,168 Delete that sound! Delete it! 1903 01:01:33,169 --> 01:01:34,228 What was that? 1904 01:01:34,229 --> 01:01:35,839 What on earth are you doing at a village hall? 1905 01:01:35,840 --> 01:01:38,569 - Our show is for... - I know we're having fun, but... 1906 01:01:38,570 --> 01:01:39,839 (Her moaning made the elders of the village displeased.) 1907 01:01:39,840 --> 01:01:41,839 - What was that? - That was embarrassing. 1908 01:01:41,840 --> 01:01:43,578 Get out of here! Move! 1909 01:01:43,579 --> 01:01:44,839 - Hey! - Go away! 1910 01:01:44,840 --> 01:01:46,308 - Get out. - It... It really hurt. 1911 01:01:46,309 --> 01:01:48,848 Why did you do that with a smiley cap? 1912 01:01:48,849 --> 01:01:50,848 - It hurt so much. - This time... 1913 01:01:50,849 --> 01:01:52,820 - We can have five more deducted. - You're tearing up. 1914 01:01:52,950 --> 01:01:54,319 Se Chan is the last one to go. 1915 01:01:54,320 --> 01:01:56,288 - I did it already. - No, you haven't tried this part. 1916 01:01:56,289 --> 01:01:57,859 - I got gokgol massaged. - No, I mean this part. 1917 01:01:57,860 --> 01:01:59,458 - You said you'd get yosu massaged. - You haven't tried hwando. 1918 01:01:59,459 --> 01:02:00,958 - You should give it a try. - You should try everything. 1919 01:02:00,959 --> 01:02:02,959 - That part. - It doesn't hurt much, right? 1920 01:02:03,360 --> 01:02:04,958 You endured the pain earlier. 1921 01:02:04,959 --> 01:02:05,969 Yes, bring it on. 1922 01:02:05,970 --> 01:02:07,368 Stretch out your legs. 1923 01:02:07,369 --> 01:02:08,938 - Stretch them out. - I want to stay like this though. 1924 01:02:08,939 --> 01:02:10,438 You need to stretch out your legs. 1925 01:02:10,439 --> 01:02:11,839 - It'll be more painful though. - Really? 1926 01:02:11,840 --> 01:02:13,069 - I'll stretch them out then. - Okay. 1927 01:02:13,070 --> 01:02:14,739 I'm telling you the posture that'll give you less pain. 1928 01:02:14,740 --> 01:02:16,308 He might be able to endure it. 1929 01:02:16,309 --> 01:02:17,308 All right. 1930 01:02:17,309 --> 01:02:18,848 It hurts as soon as he presses it. 1931 01:02:18,849 --> 01:02:21,009 Shall we? Ready, set, go. 1932 01:02:21,010 --> 01:02:22,578 (As soon as he starts...) 1933 01:02:22,579 --> 01:02:24,280 He's enduring it. 1934 01:02:25,349 --> 01:02:27,990 You really look like Han Moo right now. 1935 01:02:28,760 --> 01:02:29,759 (His eyes pop out along with his protruding mouth.) 1936 01:02:29,760 --> 01:02:31,659 - He's enduring it. - You can do it. 1937 01:02:31,660 --> 01:02:32,859 Could you massage his calf too? 1938 01:02:32,860 --> 01:02:34,228 - Success. - He did it. 1939 01:02:34,229 --> 01:02:36,458 - Massage his calf. - I did it. Why would you? 1940 01:02:36,459 --> 01:02:37,458 Why would you massage my calf? 1941 01:02:37,459 --> 01:02:39,098 (No, no. I don't need you to massage this part.) 1942 01:02:39,099 --> 01:02:41,069 No, no. I don't need you to massage this part. 1943 01:02:41,070 --> 01:02:44,839 No, that'll kill me! No! 1944 01:02:44,840 --> 01:02:46,668 (Screaming) 1945 01:02:46,669 --> 01:02:49,538 I'm dying! I got cramps! 1946 01:02:49,539 --> 01:02:51,340 I got cramps! I got cramps! 1947 01:02:52,880 --> 01:02:54,549 (Putting on a straight face) 1948 01:02:54,550 --> 01:02:55,649 Sir! 1949 01:02:55,650 --> 01:02:58,119 - "Sir". - Sir! 1950 01:02:58,180 --> 01:02:59,848 Sir, that hurt a lot! 1951 01:02:59,849 --> 01:03:01,689 - Thank you. - "That hurt a lot." 1952 01:03:01,950 --> 01:03:03,359 Does massaging the calf hurt that much? 1953 01:03:03,360 --> 01:03:04,359 It really hurt. 1954 01:03:04,360 --> 01:03:05,489 Jae Seok! Give it a try. 1955 01:03:05,490 --> 01:03:06,958 - No, I did it already. - Give it a try! 1956 01:03:06,959 --> 01:03:08,929 - I already... - It's different. Your calf... 1957 01:03:08,930 --> 01:03:10,859 - No, I did it already. - It's on another level. 1958 01:03:10,860 --> 01:03:11,958 Please lie down properly. 1959 01:03:11,959 --> 01:03:13,369 Darn it! 1960 01:03:13,769 --> 01:03:15,228 I didn't even start. 1961 01:03:15,229 --> 01:03:17,168 - He didn't start! - Don't lie! 1962 01:03:17,169 --> 01:03:18,699 - He didn't even start. - But it hurt so much! 1963 01:03:18,700 --> 01:03:20,808 - Just do it! - I said it hurts! 1964 01:03:20,809 --> 01:03:22,808 You should give it a try. 1965 01:03:22,809 --> 01:03:24,078 - He said he didn't even start. - Try it. 1966 01:03:24,079 --> 01:03:25,848 - It hurts! - Give it a try. 1967 01:03:25,849 --> 01:03:27,450 Try pressing yosu. 1968 01:03:28,820 --> 01:03:30,478 (He got his vitality back.) 1969 01:03:30,479 --> 01:03:33,719 - Darn it! - Sir! 1970 01:03:33,720 --> 01:03:35,288 (Jae Seok misses him.) 1971 01:03:35,289 --> 01:03:36,820 He ran away. 1972 01:03:37,459 --> 01:03:38,558 That hurt! 1973 01:03:38,559 --> 01:03:41,328 - It must hurt a lot. - Calves must hurt a lot. 1974 01:03:41,329 --> 01:03:43,399 - It's like I was shot in the leg. - It really hurt. 1975 01:03:43,400 --> 01:03:44,429 It feels like I was shot in the leg. 1976 01:03:44,430 --> 01:03:46,668 Could you massage Jong Kook's calf? 1977 01:03:46,669 --> 01:03:47,998 - I can't... - Try it. 1978 01:03:47,999 --> 01:03:49,538 I don't think I can endure it. 1979 01:03:49,539 --> 01:03:51,268 Let's hear Jong Kook scream since it's been a while. 1980 01:03:51,269 --> 01:03:53,138 - Right leg or left leg? - Let's hear him scream. 1981 01:03:53,139 --> 01:03:54,138 My left knee is bad, so I'll have my right leg massaged. 1982 01:03:54,139 --> 01:03:55,809 Let's hear Jong Kook scream. 1983 01:03:56,880 --> 01:03:58,680 (Screaming) 1984 01:04:00,249 --> 01:04:02,349 (He hits high notes with his shout.) 1985 01:04:03,950 --> 01:04:06,849 (It was the highest note he hit since his debut.) 1986 01:04:07,749 --> 01:04:09,419 He does feel pain! 1987 01:04:09,490 --> 01:04:11,018 This is a rare clip. This is a rare clip. 1988 01:04:11,019 --> 01:04:12,058 This is a very rare clip. 1989 01:04:12,059 --> 01:04:13,289 - This is a rare clip. - The calf. 1990 01:04:13,459 --> 01:04:14,530 I can't stand the calf pain. 1991 01:04:14,660 --> 01:04:17,660 (Let's check out the rare clip again.) 1992 01:04:17,800 --> 01:04:18,900 We learned something new. 1993 01:04:18,970 --> 01:04:20,470 He does feel pain. 1994 01:04:20,599 --> 01:04:21,899 - I can't stand the calf pain. - They are his weaknesses. 1995 01:04:21,900 --> 01:04:22,938 - The calves. - I can't stand the calf pain. 1996 01:04:22,939 --> 01:04:24,299 His calves are his weaknesses. 1997 01:04:24,300 --> 01:04:26,368 - We figured it out. - The calves. 1998 01:04:26,369 --> 01:04:28,469 - His calves are his weaknesses. - We figured it out. 1999 01:04:28,470 --> 01:04:30,009 I can't even get my calves massaged. 2000 01:04:30,010 --> 01:04:31,109 My goodness. 2001 01:04:31,110 --> 01:04:33,650 Thanks to Mr. Kim Hyung Joon's massage, 2002 01:04:34,410 --> 01:04:36,880 - you became healthy. - We became very energetic. 2003 01:04:37,249 --> 01:04:38,618 That really woke you up, right? 2004 01:04:38,619 --> 01:04:40,418 - Yes. - My eyes became alert. 2005 01:04:40,419 --> 01:04:41,788 - My eyes went wide. - My eyes went wide. 2006 01:04:41,789 --> 01:04:43,259 - That was incredible. - I was feeling tired. 2007 01:04:43,260 --> 01:04:44,888 25 dried pollacks have been deducted. 2008 01:04:44,889 --> 01:04:45,889 Okay. 2009 01:04:46,090 --> 01:04:47,159 Thank you. 2010 01:04:47,160 --> 01:04:48,429 - Thank you. - Thank you. 2011 01:04:48,430 --> 01:04:49,760 - Thank you. - Thank you. 2012 01:04:50,200 --> 01:04:53,469 We will now move to the next location. 2013 01:04:53,470 --> 01:04:54,470 Let's go. 2014 01:04:55,869 --> 01:04:57,969 - The sky looks nice today. - It's pretty. 2015 01:04:57,970 --> 01:04:59,840 The sky hasn't been that blue in a while. 2016 01:05:00,039 --> 01:05:01,510 The current time... 2017 01:05:01,610 --> 01:05:03,679 is 2:48 p.m. 2018 01:05:03,680 --> 01:05:05,808 You deducted 48 dried pollacks with time, 2019 01:05:05,809 --> 01:05:07,208 30 dried pollacks with missions, 2020 01:05:07,209 --> 01:05:09,118 - and four dried pollacks by eating. - How many do we have left? 2021 01:05:09,119 --> 01:05:10,348 You have 18 dried pollacks left. 2022 01:05:10,349 --> 01:05:11,918 - We are almost done. - We still have many dried pollacks. 2023 01:05:11,919 --> 01:05:14,248 If you succeed by 3 p.m., the shoot will end. 2024 01:05:14,249 --> 01:05:16,419 If you go over that time, two people will receive the penalty. 2025 01:05:16,559 --> 01:05:18,958 You made a mistake with the rules today. 2026 01:05:18,959 --> 01:05:20,729 - When it comes to talking, - That's right. 2027 01:05:20,789 --> 01:05:21,888 - we don't get tired. - Seriously. 2028 01:05:21,889 --> 01:05:22,998 - We don't get tired. - No. 2029 01:05:22,999 --> 01:05:24,728 We never get tired of talking. 2030 01:05:24,729 --> 01:05:26,669 Seok Jin and Yong Man... 2031 01:05:27,070 --> 01:05:29,499 used to stay up all night talking. 2032 01:05:29,840 --> 01:05:32,239 We surprised people at the funeral. 2033 01:05:32,240 --> 01:05:33,969 - I remember that. - I got goosebumps... 2034 01:05:33,970 --> 01:05:35,138 - because of ourselves. - Me too. 2035 01:05:35,139 --> 01:05:37,239 - Why? - We went to a funeral... 2036 01:05:37,240 --> 01:05:38,539 to offer our condolences. 2037 01:05:40,479 --> 01:05:45,149 (They chatter about how they chattered at a funeral.) 2038 01:05:45,150 --> 01:05:47,189 We had things left to talk about, 2039 01:05:47,619 --> 01:05:48,789 but we said, "We should leave." 2040 01:05:49,419 --> 01:05:51,188 - "This looks a bit bad." - I can't believe it. 2041 01:05:51,189 --> 01:05:53,829 One time, Haha and I went to LA. 2042 01:05:54,360 --> 01:05:56,498 Ji Hyo becomes talkative after a few drinks. 2043 01:05:56,499 --> 01:05:57,959 I become talkative when I drink. 2044 01:05:58,200 --> 01:06:00,129 Did you know this? 2045 01:06:00,130 --> 01:06:02,768 - Dolphins from different regions... - That's right. 2046 01:06:02,769 --> 01:06:04,069 - can't communicate. - Do they have languages? 2047 01:06:04,070 --> 01:06:05,399 You are really good at chattering. 2048 01:06:05,400 --> 01:06:06,569 Let us keep chattering. 2049 01:06:06,570 --> 01:06:08,509 - I want to hear more stories. - Rules are rules. 2050 01:06:08,510 --> 01:06:11,639 While you were chattering, it turned 3 p.m. 2051 01:06:11,709 --> 01:06:13,578 So two people will receive the penalty. 2052 01:06:13,579 --> 01:06:14,609 (2 people will receive the penalty.) 2053 01:06:14,610 --> 01:06:17,618 If you fail the mission, 2054 01:06:17,619 --> 01:06:18,990 two more people will be picked. 2055 01:06:19,289 --> 01:06:21,049 Hold on. What's the penalty? 2056 01:06:21,050 --> 01:06:22,049 What's the penalty? 2057 01:06:22,050 --> 01:06:24,618 I will tell you that you will need to stay behind. 2058 01:06:24,619 --> 01:06:26,160 - It must be something tedious. - Seriously. 2059 01:06:26,229 --> 01:06:28,058 You will get stuck in the traffic on your way home. 2060 01:06:28,059 --> 01:06:30,559 - Staying behind is the worst. - Staying behind. 2061 01:06:31,099 --> 01:06:33,498 Being on the bus with Jong Kook reminds me... 2062 01:06:33,499 --> 01:06:34,529 of "Family Outing". 2063 01:06:34,530 --> 01:06:36,169 That's right. 2064 01:06:36,300 --> 01:06:37,598 - The bus. - There are rice fields outside too. 2065 01:06:37,599 --> 01:06:39,239 - Rice fields. - My goodness. 2066 01:06:39,240 --> 01:06:40,268 "Family Outing" was exhausting. 2067 01:06:40,269 --> 01:06:41,339 - Seriously. - I watched it on TV. 2068 01:06:41,340 --> 01:06:42,779 Now, I can say... 2069 01:06:42,780 --> 01:06:44,479 that being on "Family Outing" with Jong Kook was... 2070 01:06:45,039 --> 01:06:47,078 - The way there was exhausting. - That's right. 2071 01:06:47,079 --> 01:06:49,279 - Then we worked in the morning. - I remember that. 2072 01:06:49,280 --> 01:06:51,719 Watching that made me anxious. 2073 01:06:51,720 --> 01:06:52,788 If you were late, 2074 01:06:52,789 --> 01:06:54,249 everyone shunned you. 2075 01:06:54,619 --> 01:06:56,518 We must have gotten about two hours of sleep. 2076 01:06:56,519 --> 01:06:58,958 We worked late at night and early in the morning. 2077 01:06:58,959 --> 01:07:01,089 - Ramyeon we had late at night... - That's right. 2078 01:07:01,090 --> 01:07:02,598 The production crew fed us ramyeon on purpose... 2079 01:07:02,599 --> 01:07:04,660 because it was funny to make our faces puffy. 2080 01:07:05,099 --> 01:07:06,368 The production crew fed us... 2081 01:07:06,369 --> 01:07:07,999 - ramyeon and snacks on purpose. - We ate late at night. 2082 01:07:08,430 --> 01:07:09,998 - It was to make your faces puffy. - That's mean. 2083 01:07:09,999 --> 01:07:11,269 It was their technique. 2084 01:07:11,369 --> 01:07:13,269 - That was a long time ago. - I know. 2085 01:07:13,539 --> 01:07:15,569 Don't you feel like you have become an adult? 2086 01:07:15,570 --> 01:07:17,078 "I feel like an adult when I do this." 2087 01:07:17,079 --> 01:07:18,438 Well, that's... 2088 01:07:18,439 --> 01:07:19,978 The third location is... 2089 01:07:19,979 --> 01:07:21,509 the old-fashioned pub in the countryside. 2090 01:07:21,510 --> 01:07:22,618 (They arrive at the old-fashioned pub.) 2091 01:07:22,619 --> 01:07:24,179 - Puffed corn. - How about beer? 2092 01:07:24,180 --> 01:07:25,519 We should have some fried chicken. 2093 01:07:25,550 --> 01:07:26,949 We should have a glass of beer. 2094 01:07:26,950 --> 01:07:28,188 1, 2, 3. 2095 01:07:28,189 --> 01:07:30,660 (He pretends to end the shoot with a clapperboard.) 2096 01:07:30,860 --> 01:07:31,989 - It looks the same. - It's fascinating. 2097 01:07:31,990 --> 01:07:33,430 It really looks the same. 2098 01:07:34,090 --> 01:07:36,760 (They begin to chatter.) 2099 01:07:37,930 --> 01:07:42,399 (They chatter until the production crew comes.) 2100 01:07:42,400 --> 01:07:44,199 It's an old-fashioned chicken place. 2101 01:07:44,200 --> 01:07:45,299 (They enter the old-fashioned pub.) 2102 01:07:45,300 --> 01:07:46,739 This is an old-fashioned pub. 2103 01:07:46,740 --> 01:07:47,808 (They enter the old-fashioned pub.) 2104 01:07:47,809 --> 01:07:50,840 The production crew is fed up with us. 2105 01:07:50,910 --> 01:07:52,509 They realized that they made a mistake with the rules. 2106 01:07:52,510 --> 01:07:53,509 What do you mean? 2107 01:07:53,510 --> 01:07:55,410 They didn't know we would chatter so much. 2108 01:07:55,479 --> 01:07:57,419 I feel dizzy because of you guys. 2109 01:07:58,220 --> 01:07:59,550 Guys. 2110 01:07:59,889 --> 01:08:01,788 - They are fed up with us. - Sit here. 2111 01:08:01,789 --> 01:08:03,618 Come here. I will sit with Haha. 2112 01:08:03,619 --> 01:08:04,760 You know, 2113 01:08:05,619 --> 01:08:07,159 I am impressed with ourselves. 2114 01:08:07,160 --> 01:08:08,389 We keep eating dried pollacks. 2115 01:08:08,829 --> 01:08:10,130 - It's tasty. - It's tasty. 2116 01:08:10,229 --> 01:08:11,259 It's tasty. 2117 01:08:11,260 --> 01:08:13,268 (They keep eating pollacks.) 2118 01:08:13,269 --> 01:08:14,268 - You know, - Dip it in the sauce. 2119 01:08:14,269 --> 01:08:16,099 we talk a lot, 2120 01:08:16,400 --> 01:08:18,039 - but there is one problem. - What? 2121 01:08:18,470 --> 01:08:19,809 We talk about the past too much. 2122 01:08:20,439 --> 01:08:22,880 We couldn't contribute to some topics. 2123 01:08:23,280 --> 01:08:25,079 Then you guys should talk about the present. 2124 01:08:25,180 --> 01:08:26,708 - Go ahead. - If we do that, 2125 01:08:26,709 --> 01:08:28,109 - we will sound like you guys. - Talk about the present. 2126 01:08:28,110 --> 01:08:29,649 What's your interest these days? 2127 01:08:29,650 --> 01:08:30,718 - What's your interest? - Golf. 2128 01:08:30,719 --> 01:08:31,750 - Golf. - It's golf. 2129 01:08:32,150 --> 01:08:33,848 He really likes to play golf. 2130 01:08:33,849 --> 01:08:34,919 - Really? - Yes. 2131 01:08:34,920 --> 01:08:36,289 I get that you like to play golf, 2132 01:08:36,290 --> 01:08:38,790 but you shouldn't keep missing soccer games. 2133 01:08:39,559 --> 01:08:41,428 I will end you if you play golf on Saturday. 2134 01:08:41,429 --> 01:08:43,098 I was just talking about my interest. 2135 01:08:43,099 --> 01:08:45,459 "I will end you if you play golf on Saturday." 2136 01:08:45,460 --> 01:08:47,400 Why would you schedule to play golf on Saturday? 2137 01:08:48,330 --> 01:08:49,499 There are other days. 2138 01:08:49,500 --> 01:08:50,938 (The scary soccer enthusiast makes Se Chan choke.) 2139 01:08:50,939 --> 01:08:51,999 I can't believe him. 2140 01:08:52,000 --> 01:08:53,170 (The scary soccer enthusiast makes Se Chan choke.) 2141 01:08:53,570 --> 01:08:54,769 Sprite and Coke. 2142 01:08:54,910 --> 01:08:56,580 You are so strong. 2143 01:08:57,410 --> 01:08:58,539 It's no wonder we lost. 2144 01:08:58,540 --> 01:09:00,250 - I can't believe her. - I am impressed. 2145 01:09:00,280 --> 01:09:02,079 (Si Yeon still has strength after the tug-of-war.) 2146 01:09:02,080 --> 01:09:04,479 - Si Yeon. - It must have been exhausting. 2147 01:09:05,049 --> 01:09:06,218 I didn't know she was like that. 2148 01:09:06,219 --> 01:09:07,619 - She didn't even tremble. - She surprised me. 2149 01:09:07,620 --> 01:09:08,749 (The production crew is full of human weapons.) 2150 01:09:08,750 --> 01:09:09,960 - What do you want? Coke? - Yes. 2151 01:09:10,519 --> 01:09:11,718 - Do you want Coke? - Yes. 2152 01:09:11,719 --> 01:09:13,359 (Seok Jin likes Coke.) 2153 01:09:13,360 --> 01:09:14,429 It's okay. 2154 01:09:14,889 --> 01:09:16,159 I don't drink Sprite. 2155 01:09:16,160 --> 01:09:17,229 Hey. 2156 01:09:17,960 --> 01:09:19,098 What? 2157 01:09:19,099 --> 01:09:21,099 I am looking after you. 2158 01:09:21,229 --> 01:09:22,598 It would be rude of me to keep your glass empty. 2159 01:09:22,599 --> 01:09:24,469 - He is clearly looking after you. - Right? 2160 01:09:24,540 --> 01:09:26,869 - That's what I do. - All right. 2161 01:09:26,870 --> 01:09:28,769 - I will make a toast. - Okay. 2162 01:09:29,240 --> 01:09:30,410 O.Y.S.N.! 2163 01:09:30,479 --> 01:09:33,048 - Our youths start now! - Our youths start now! 2164 01:09:33,049 --> 01:09:35,049 (Our youths start now!) 2165 01:09:35,780 --> 01:09:36,979 That's so old-fashioned. 2166 01:09:37,750 --> 01:09:39,849 - So what's the game? - If you go to Euljiro... 2167 01:09:39,950 --> 01:09:41,018 It isn't time yet. 2168 01:09:41,019 --> 01:09:42,048 I see. 2169 01:09:42,049 --> 01:09:43,219 - Really? - Yes. 2170 01:09:43,290 --> 01:09:44,919 If you go to Euljiro, there is the Dried Pollack Street. 2171 01:09:44,920 --> 01:09:46,058 Shall we go to Euljiro? 2172 01:09:46,059 --> 01:09:47,188 - Right now? - Yes. 2173 01:09:47,189 --> 01:09:51,228 (Chewing) 2174 01:09:51,229 --> 01:09:52,569 - So suddenly? - What? 2175 01:09:52,570 --> 01:09:53,829 The shoot will end soon. 2176 01:09:53,830 --> 01:09:54,928 Jae Seok sounded so carefree. 2177 01:09:54,929 --> 01:09:56,070 - The shoot will end soon. - "Right now?" 2178 01:09:56,139 --> 01:09:57,739 - "Right now?" - I want to go home and rest. 2179 01:09:57,740 --> 01:10:00,069 - Seok Jin is anxious. - Can't we go there? 2180 01:10:00,070 --> 01:10:02,040 I might not have the energy after the shoot. 2181 01:10:02,110 --> 01:10:03,179 - Is that so? - Yes. 2182 01:10:04,280 --> 01:10:06,079 - Isn't that beer? - That's beer! 2183 01:10:06,080 --> 01:10:08,909 (What? That's beer!) 2184 01:10:08,910 --> 01:10:10,579 No, no. It's the shaken barley tea. 2185 01:10:10,580 --> 01:10:12,079 - Is it a prize? - Is it barley tea? 2186 01:10:12,080 --> 01:10:14,218 - What? For goodness' sake. - For goodness' sake. 2187 01:10:14,219 --> 01:10:15,749 - What? - It's barley tea. 2188 01:10:15,750 --> 01:10:16,860 It's barley tea. 2189 01:10:17,689 --> 01:10:18,919 - Is it beer or barley tea? - Is it really barley tea? 2190 01:10:18,920 --> 01:10:20,088 (The beer lover becomes disappointed.) 2191 01:10:20,089 --> 01:10:21,888 Is it really barley tea? Isn't it beer? 2192 01:10:21,889 --> 01:10:22,999 It's really barley tea. 2193 01:10:23,000 --> 01:10:24,700 - It smells like barley tea. - I won't lie. 2194 01:10:24,929 --> 01:10:25,928 - It's barley tea. - It's really barley tea. 2195 01:10:25,929 --> 01:10:27,299 It's barley tea. 2196 01:10:28,570 --> 01:10:30,099 How does it look so much like beer? 2197 01:10:30,540 --> 01:10:32,040 You will now have... 2198 01:10:32,439 --> 01:10:34,540 - the Joint Responsibility Quiz. - Oh, yes. 2199 01:10:34,870 --> 01:10:36,809 - It's simple. - And I am sitting with you guys. 2200 01:10:37,280 --> 01:10:39,279 Before we begin, 2201 01:10:39,280 --> 01:10:43,080 who would be the top 4 and who would be the bottom 3? 2202 01:10:43,280 --> 01:10:44,650 It's obvious. 2203 01:10:44,719 --> 01:10:46,819 Who would be the top four? 2204 01:10:46,820 --> 01:10:47,989 - The top 4? - Yes. Choose 4 people. 2205 01:10:47,990 --> 01:10:49,588 - I would be included. - No way. 2206 01:10:49,589 --> 01:10:51,619 - I would be included. - Jae Seok, 2207 01:10:51,620 --> 01:10:53,559 - Seok Jin, Jong Kook... - Seok Jin, Jong Kook, and me. 2208 01:10:53,929 --> 01:10:55,928 - But Haha... - I should be included. 2209 01:10:55,929 --> 01:10:57,558 Haha and So Min are on the same level. 2210 01:10:57,559 --> 01:10:58,928 - We are about the same. - Hey. 2211 01:10:58,929 --> 01:11:01,199 Didn't you see me guess "Mile"... 2212 01:11:01,200 --> 01:11:02,639 - last week? - What? 2213 01:11:02,900 --> 01:11:04,439 Can you spell "Kitchen"? 2214 01:11:04,900 --> 01:11:06,268 - Hey! - Can you? 2215 01:11:06,269 --> 01:11:07,768 - I didn't forget, okay? - Do you want to spell it now? 2216 01:11:07,769 --> 01:11:09,479 - I didn't forget, okay? - Do you want to spell it now? 2217 01:11:09,580 --> 01:11:11,008 - My goodness. - Do you want me to do that? 2218 01:11:11,009 --> 01:11:12,209 I am staying quiet. 2219 01:11:12,210 --> 01:11:13,348 I can spell it. 2220 01:11:13,349 --> 01:11:15,409 - Ji Hyo. - Shall I spell "Kitchen"? 2221 01:11:15,410 --> 01:11:17,119 I will let you off since you stayed quiet. 2222 01:11:17,120 --> 01:11:18,348 (I will let you off since you stayed quiet.) 2223 01:11:18,349 --> 01:11:21,349 - You know that I am better. - Haha and us 3 are the bottom 4. 2224 01:11:21,519 --> 01:11:23,289 - Pick the bottom three. - That's right. 2225 01:11:23,290 --> 01:11:24,659 It's the three of you. 2226 01:11:24,660 --> 01:11:26,859 The production crew is so wicked. 2227 01:11:26,860 --> 01:11:28,928 It would have been easy to pick the bottom four. 2228 01:11:28,929 --> 01:11:30,159 - Why... - The bottom four. 2229 01:11:30,160 --> 01:11:31,859 - Let us pick four members. - "Wicked". 2230 01:11:31,860 --> 01:11:33,269 They are so wicked. 2231 01:11:33,299 --> 01:11:34,370 Just three? 2232 01:11:34,429 --> 01:11:35,798 - Just three. - Shall we form a group? 2233 01:11:35,799 --> 01:11:37,798 - Sure. - Okay. We are in the bottom three. 2234 01:11:37,799 --> 01:11:40,138 These four members are in the upper rank. 2235 01:11:40,139 --> 01:11:41,710 - The rest are in the lower rank. - Let's do this. 2236 01:11:41,769 --> 01:11:42,938 For this mission, 2237 01:11:42,939 --> 01:11:46,048 the four members of the upper rank... 2238 01:11:46,049 --> 01:11:49,008 and the three members of the lower rank will alternate. 2239 01:11:49,009 --> 01:11:51,179 It's the Upgraded Joint Responsibility Quiz. 2240 01:11:51,420 --> 01:11:53,089 - We need to alternate. - We need to alternate. 2241 01:11:53,519 --> 01:11:55,189 Listen to the question. 2242 01:11:55,620 --> 01:11:57,319 If you know the answer, 2243 01:11:57,320 --> 01:12:00,228 pick up the beer glass that is filled with barley tea... 2244 01:12:00,229 --> 01:12:02,530 and shout, "Let me answer." 2245 01:12:02,700 --> 01:12:04,659 Say the first letter or syllable of the answer... 2246 01:12:04,660 --> 01:12:06,670 and toss it to someone who is sitting next to you. 2247 01:12:07,400 --> 01:12:09,999 That person needs to say the next part of the answer... 2248 01:12:10,000 --> 01:12:11,240 and toss it again. 2249 01:12:11,469 --> 01:12:12,468 I get it. 2250 01:12:12,469 --> 01:12:14,239 Let's say the answer is Running Man. 2251 01:12:14,240 --> 01:12:15,739 (What's a variety show that airs every Sunday at 5 p.m.?) 2252 01:12:15,740 --> 01:12:16,909 Run. 2253 01:12:16,910 --> 01:12:18,709 - Ning. - Man. 2254 01:12:18,710 --> 01:12:20,308 Every time you get the answer, 2255 01:12:20,309 --> 01:12:22,179 we will take out two pollacks. 2256 01:12:22,210 --> 01:12:24,378 - It's like the 007 Bang Game. - The last member... 2257 01:12:24,379 --> 01:12:25,548 No, it isn't. 2258 01:12:25,549 --> 01:12:26,719 It's different. 2259 01:12:27,089 --> 01:12:28,549 For goodness' sake. 2260 01:12:28,650 --> 01:12:30,258 He should be in the bottom rank. 2261 01:12:30,259 --> 01:12:32,490 - He doesn't understand the rules. - He doesn't understand the rules. 2262 01:12:32,589 --> 01:12:34,959 It's totally different from the 007 Bang Game. 2263 01:12:34,960 --> 01:12:36,599 Do you think the members will get eliminated? 2264 01:12:36,900 --> 01:12:38,030 Seriously. 2265 01:12:38,460 --> 01:12:39,530 He got attacked. 2266 01:12:39,629 --> 01:12:41,900 If you say something wrong here, 2267 01:12:41,929 --> 01:12:43,139 - you get torn apart. - You pay for it. 2268 01:12:43,370 --> 01:12:46,670 I am getting attacked since Kwang Soo isn't here. 2269 01:12:47,139 --> 01:12:48,269 Now, 2270 01:12:48,370 --> 01:12:49,739 the bottom three will sit... 2271 01:12:49,740 --> 01:12:50,909 - between the top four. - Okay. 2272 01:12:50,910 --> 01:12:52,079 - Okay. - Okay. 2273 01:12:52,080 --> 01:12:54,610 - I will sit here. - Shall I sit at the end? 2274 01:12:54,809 --> 01:12:56,280 - Can we sit like this? - Yes. 2275 01:12:57,179 --> 01:12:58,479 - Can we sit like this? - Yes. 2276 01:12:59,250 --> 01:13:00,449 Two bombs are sitting... 2277 01:13:00,450 --> 01:13:01,849 next to Jae Seok. 2278 01:13:02,290 --> 01:13:03,688 Jae Seok. 2279 01:13:03,689 --> 01:13:05,889 (The worst members are sitting next to the first place.) 2280 01:13:05,990 --> 01:13:07,830 She is the only one I can toss the answer to. 2281 01:13:08,589 --> 01:13:09,860 I am the only one you can toss the answer to. 2282 01:13:10,530 --> 01:13:13,070 I will take out two dried pollacks every time you get a question right. 2283 01:13:13,229 --> 01:13:14,669 You could end the mission... 2284 01:13:14,670 --> 01:13:16,798 - or go over 4 p.m. - Okay. 2285 01:13:16,799 --> 01:13:18,040 Here comes the first question. 2286 01:13:19,000 --> 01:13:21,240 What's the term for media... 2287 01:13:21,339 --> 01:13:25,540 in which a person's face is attached to another video using AI? 2288 01:13:25,639 --> 01:13:26,710 What? 2289 01:13:27,080 --> 01:13:28,308 - A person's face... - Me! 2290 01:13:28,309 --> 01:13:29,349 - Let me answer. - Okay. 2291 01:13:29,879 --> 01:13:35,888 (He needs to say a syllable and toss it to Ji Hyo or Se Chan.) 2292 01:13:35,889 --> 01:13:37,018 Deep! 2293 01:13:37,019 --> 01:13:40,058 (Deep!) 2294 01:13:40,059 --> 01:13:42,529 (Dazed) 2295 01:13:42,530 --> 01:13:43,598 (Neither of them can move things along.) 2296 01:13:43,599 --> 01:13:45,660 What is it called? 2297 01:13:45,799 --> 01:13:46,869 Deep. 2298 01:13:46,870 --> 01:13:48,928 (Deep) 2299 01:13:48,929 --> 01:13:49,969 Fl. 2300 01:13:50,700 --> 01:13:51,799 Is it incorrect? 2301 01:13:52,000 --> 01:13:53,839 - Deepfake. - Deepfake? 2302 01:13:54,240 --> 01:13:55,709 - Incorrect. - I thought it was "Deep flow". 2303 01:13:55,710 --> 01:13:57,280 (I thought it was "Deep flow".) 2304 01:13:57,379 --> 01:13:58,739 I thought it was "Deep house". 2305 01:13:58,740 --> 01:13:59,779 (They fail to answer the first question.) 2306 01:13:59,780 --> 01:14:00,950 I didn't know what "Deepfake" was. 2307 01:14:01,179 --> 01:14:02,178 Deepfake. 2308 01:14:02,179 --> 01:14:03,279 The next question. 2309 01:14:03,280 --> 01:14:08,049 In one SBS variety show, a woman confidently claimed... 2310 01:14:08,389 --> 01:14:11,259 that "Umbrella" starts with A... 2311 01:14:11,490 --> 01:14:12,830 and made everyone laugh. 2312 01:14:14,089 --> 01:14:16,829 (Episode 551 of Running Man, Speed Quiz) 2313 01:14:16,830 --> 01:14:19,669 (Jae Seok, there are thousands of words starting with an A.) 2314 01:14:19,670 --> 01:14:23,040 (Umbrella!) 2315 01:14:23,269 --> 01:14:28,339 (So Min's shocking comment got filmed.) 2316 01:14:28,469 --> 01:14:31,139 What's the correct spelling for "Umbrella"? 2317 01:14:31,179 --> 01:14:32,539 - Me! Let me go first! - Spelling? 2318 01:14:32,540 --> 01:14:33,579 - Yes. - Me! Let me go first! 2319 01:14:33,580 --> 01:14:35,080 (Haha confidently takes the glass.) 2320 01:14:35,309 --> 01:14:36,920 - U. - What? 2321 01:14:37,549 --> 01:14:38,579 - Hey. - M. 2322 01:14:38,580 --> 01:14:39,649 There you go. 2323 01:14:39,650 --> 01:14:42,388 (What's the correct spelling for "Umbrella"?) 2324 01:14:42,389 --> 01:14:43,389 B. 2325 01:14:44,420 --> 01:14:45,420 R. 2326 01:14:47,530 --> 01:14:49,229 E. 2327 01:14:49,799 --> 01:14:50,860 What? 2328 01:14:52,500 --> 01:14:55,169 - Go ahead. - Go ahead. 2329 01:14:55,170 --> 01:14:56,468 (What will So Min say?) 2330 01:14:56,469 --> 01:14:58,598 5, 4... 2331 01:14:58,599 --> 01:14:59,740 R, E... 2332 01:14:59,870 --> 01:15:01,809 - A. - Oh, my goodness. 2333 01:15:03,839 --> 01:15:05,409 (She says A again.) 2334 01:15:05,410 --> 01:15:06,450 Hey! 2335 01:15:08,479 --> 01:15:10,780 - You like the letter A, don't you? - No. 2336 01:15:11,049 --> 01:15:12,849 - You like the letter A, don't you? - Come on. 2337 01:15:13,089 --> 01:15:16,120 How could you trap a member with a question? 2338 01:15:16,360 --> 01:15:18,459 So Min got it wrong again. 2339 01:15:18,460 --> 01:15:19,660 You were out to get me, right? 2340 01:15:19,729 --> 01:15:22,289 Isn't it A? A? 2341 01:15:22,290 --> 01:15:23,598 - Umbrella. - Umbrella. 2342 01:15:23,599 --> 01:15:24,859 After R and E, 2343 01:15:24,860 --> 01:15:26,199 - what should come? - E, A. 2344 01:15:26,200 --> 01:15:27,530 You spelled "Umbrea". 2345 01:15:28,330 --> 01:15:29,740 Umbrea. Umbrea. 2346 01:15:29,769 --> 01:15:30,768 Umbrea. 2347 01:15:30,769 --> 01:15:32,740 The questions aren't difficult. 2348 01:15:33,309 --> 01:15:34,438 All right. 2349 01:15:34,439 --> 01:15:35,739 Here comes the next question. 2350 01:15:35,740 --> 01:15:38,839 The literal meaning is "Returning home in silk clothes", 2351 01:15:39,479 --> 01:15:42,709 What's the idiom which means "Returning to home successfully"? 2352 01:15:42,710 --> 01:15:44,079 - You know it, right? - You know it, right? 2353 01:15:44,080 --> 01:15:46,048 - I know this one. - Go. 2354 01:15:46,049 --> 01:15:48,290 - Then I will go. - I know this one. 2355 01:15:49,250 --> 01:15:50,389 Geum. 2356 01:15:50,420 --> 01:15:51,460 Yi. 2357 01:15:51,889 --> 01:15:53,758 - Hey! - It's "Ui"! 2358 01:15:53,759 --> 01:15:54,759 The character for "Clothing"! 2359 01:15:55,189 --> 01:15:58,900 (She got the second syllable wrong.) 2360 01:15:59,160 --> 01:16:00,500 The character for "Clothing"! 2361 01:16:00,530 --> 01:16:01,900 - "Ui"! - "Ui"! 2362 01:16:02,000 --> 01:16:03,638 - The character for "Clothing"! - Clothing! 2363 01:16:03,639 --> 01:16:05,039 (So Min turned the pub upside down.) 2364 01:16:05,040 --> 01:16:08,170 So Min, don't open your mouth today. 2365 01:16:09,410 --> 01:16:10,409 "Sik" means "Food", 2366 01:16:10,410 --> 01:16:12,309 "Ju" means "House", "Ui" means "Clothing". 2367 01:16:12,509 --> 01:16:14,379 I don't think you are in a good condition. 2368 01:16:15,110 --> 01:16:17,949 - Se Chan, don't laugh. - This will chase men away from her. 2369 01:16:17,950 --> 01:16:20,489 - Food, house, and clothing. - Don't laugh. 2370 01:16:20,490 --> 01:16:22,218 - So Min. - The man she is interested in... 2371 01:16:22,219 --> 01:16:23,620 won't call her again. 2372 01:16:23,889 --> 01:16:25,489 - If he watches this episode, - Don't watch this. 2373 01:16:25,490 --> 01:16:26,728 - he won't call again. - Don't watch this. 2374 01:16:26,729 --> 01:16:28,790 I think So Min saved Ji Hyo. 2375 01:16:30,660 --> 01:16:32,798 - I know that for sure. - What would you have said? 2376 01:16:32,799 --> 01:16:34,929 When So Min answered, Ji Hyo didn't laugh. 2377 01:16:36,870 --> 01:16:40,070 (When So Min said the wrong answer,) 2378 01:16:42,170 --> 01:16:45,210 (she just bit her lips.) 2379 01:16:46,179 --> 01:16:50,419 (So Min and Ji Hyo save each other.) 2380 01:16:50,420 --> 01:16:51,819 - Here comes the next question. - Okay. 2381 01:16:51,820 --> 01:16:55,289 It's Swahili for "Don't worry. Everything will be fine." 2382 01:16:55,290 --> 01:16:57,659 What's the phrase that became famous everywhere... 2383 01:16:57,660 --> 01:16:58,819 after its appearance in "Lion King"? 2384 01:16:58,820 --> 01:17:00,989 - Six syllables. - What? 2385 01:17:00,990 --> 01:17:01,989 I know this one. 2386 01:17:01,990 --> 01:17:03,029 The phrase from "Lion King". 2387 01:17:03,030 --> 01:17:04,099 (The answer is "Hakuna matata".) 2388 01:17:04,500 --> 01:17:05,628 - Let me answer. - I don't know. 2389 01:17:05,629 --> 01:17:06,900 I don't know. 2390 01:17:07,429 --> 01:17:08,969 - Ha. - I know this one. 2391 01:17:09,000 --> 01:17:10,269 - Ha. - Ha. 2392 01:17:10,599 --> 01:17:11,838 - Ha? - Ha. 2393 01:17:11,839 --> 01:17:13,638 (Haha?) 2394 01:17:13,639 --> 01:17:15,139 No, no. We will start over. 2395 01:17:15,210 --> 01:17:16,638 I will go first. 2396 01:17:16,639 --> 01:17:18,678 - I will go first. - Go ahead. 2397 01:17:18,679 --> 01:17:21,048 - I don't know. - Then toss it to me. 2398 01:17:21,049 --> 01:17:22,178 Toss it to me. 2399 01:17:22,179 --> 01:17:24,349 - Ha. - Ku. 2400 01:17:25,120 --> 01:17:26,119 Go ahead. 2401 01:17:26,120 --> 01:17:27,149 (Haku) 2402 01:17:27,150 --> 01:17:28,219 Na. 2403 01:17:28,990 --> 01:17:30,059 Ma. 2404 01:17:30,719 --> 01:17:31,759 Ta. 2405 01:17:32,019 --> 01:17:33,029 Na. 2406 01:17:33,030 --> 01:17:34,628 - It's my turn. - Hey! 2407 01:17:34,629 --> 01:17:36,628 - Ta. - Na. 2408 01:17:36,629 --> 01:17:37,829 (She suddenly intercepts.) 2409 01:17:37,830 --> 01:17:39,229 It's my turn. 2410 01:17:40,370 --> 01:17:41,428 - It's my turn. - Hey! 2411 01:17:41,429 --> 01:17:43,240 It's "Hakuna matata"! 2412 01:17:43,370 --> 01:17:44,469 Her answer doesn't count. 2413 01:17:45,099 --> 01:17:46,938 - So Min. - Don't give it to me. 2414 01:17:46,939 --> 01:17:48,610 So Min, keep your mouth shut today. 2415 01:17:48,740 --> 01:17:49,879 What was that? 2416 01:17:50,910 --> 01:17:52,409 Here I go. Ta. 2417 01:17:52,410 --> 01:17:54,079 - Hakuna matata. - Hakuna matata. 2418 01:17:54,080 --> 01:17:55,809 Hakuna matata. 2419 01:17:55,950 --> 01:17:57,450 Hakuna matana. 2420 01:17:57,879 --> 01:18:00,420 - All right. - Thank goodness. 2421 01:18:00,450 --> 01:18:03,388 Don't toss it to me. 2422 01:18:03,389 --> 01:18:04,790 - Don't toss it to me. - So Min is in trouble. 2423 01:18:05,559 --> 01:18:07,359 Haha, you totally belong in the upper rank. 2424 01:18:07,360 --> 01:18:08,459 Do you see it now? 2425 01:18:08,460 --> 01:18:10,459 I see it now. Haha belongs in the upper rank. 2426 01:18:10,460 --> 01:18:12,529 (You can be in the upper rank by knowing "Hakuna matata".) 2427 01:18:12,530 --> 01:18:13,768 He says I belong in the upper rank. 2428 01:18:13,769 --> 01:18:14,929 He belongs in the upper rank. 2429 01:18:15,170 --> 01:18:16,468 He is knowledgeable. 2430 01:18:16,469 --> 01:18:18,298 (10 dried pollacks remain.) 2431 01:18:18,299 --> 01:18:20,040 - Here comes the next question. - The king of common knowledge. 2432 01:18:20,969 --> 01:18:22,740 - Cro. - Co. 2433 01:18:22,969 --> 01:18:24,679 - Dile. - Te. 2434 01:18:25,210 --> 01:18:26,779 - Ar. - Yes! 2435 01:18:26,780 --> 01:18:28,178 (They succeeded in getting "Crocodile tear".) 2436 01:18:28,179 --> 01:18:29,779 - S. - Pin. 2437 01:18:29,780 --> 01:18:31,279 (What is the term for a new story that is based on an existing one?) 2438 01:18:31,280 --> 01:18:32,479 - O. - Ff. 2439 01:18:32,750 --> 01:18:33,789 (They succeeded in getting "Spin-off".) 2440 01:18:33,790 --> 01:18:34,889 Everyone knows that. 2441 01:18:35,719 --> 01:18:36,919 - Se Chan, - Nice. 2442 01:18:36,920 --> 01:18:38,489 you are doing pretty well. 2443 01:18:38,490 --> 01:18:40,589 - I know that. - Four dried pollacks remain. 2444 01:18:40,689 --> 01:18:41,729 This is hard. 2445 01:18:41,929 --> 01:18:43,059 The next question. 2446 01:18:43,700 --> 01:18:46,669 What's the idiom that means "Original and eccentric thoughts..." 2447 01:18:46,670 --> 01:18:49,670 "that are beyond ordinary people's comprehension"? 2448 01:18:50,740 --> 01:18:51,870 Eccentric? 2449 01:18:52,740 --> 01:18:54,109 You use this idiom a lot. 2450 01:18:54,110 --> 01:18:55,439 Really? 2451 01:18:57,910 --> 01:18:59,848 - Hold on. - I think I know. 2452 01:18:59,849 --> 01:19:02,710 - "Beyond ordinary people's..." - You say something is... 2453 01:19:02,809 --> 01:19:04,679 - Shall I give it a try? - Yes. 2454 01:19:04,780 --> 01:19:06,919 - Do you know the answer? - Se Chan wouldn't know. 2455 01:19:06,920 --> 01:19:08,150 "Lit". 2456 01:19:08,349 --> 01:19:09,549 Gi. 2457 01:19:09,790 --> 01:19:11,058 - Go on. - Sang. 2458 01:19:11,059 --> 01:19:12,619 (Gisang) 2459 01:19:12,620 --> 01:19:13,960 - "Gisang". - I know what it is. 2460 01:19:14,330 --> 01:19:16,460 - Five, - I know what it is. 2461 01:19:16,929 --> 01:19:18,329 - four, - It isn't that one. 2462 01:19:18,330 --> 01:19:19,459 - three, - No, no. 2463 01:19:19,460 --> 01:19:20,468 - two, - What's "Gisang"? 2464 01:19:20,469 --> 01:19:21,598 - one. - What? 2465 01:19:21,599 --> 01:19:23,099 - Were we right? - Were we right? 2466 01:19:23,269 --> 01:19:24,468 (Were we right?) 2467 01:19:24,469 --> 01:19:25,999 - You were right. - Gisangcheonoe! 2468 01:19:26,000 --> 01:19:27,109 (The answer was "Gisangcheonoe".) 2469 01:19:27,110 --> 01:19:30,079 - How could you not know that? - Gisangcheonoe! 2470 01:19:30,080 --> 01:19:32,338 - Gisangcheonoe! - Come on! 2471 01:19:32,339 --> 01:19:34,378 - Even I knew the answer. - How could you not know that? 2472 01:19:34,379 --> 01:19:35,678 - Jae Seok. - Original thoughts. 2473 01:19:35,679 --> 01:19:38,378 - Gisangcheonoe. - Jae Seok, even I knew the answer. 2474 01:19:38,379 --> 01:19:39,848 - Really? - Gisangcheonoe. 2475 01:19:39,849 --> 01:19:41,919 - I said it's "Gisangcheonoe". - I had no idea. 2476 01:19:41,920 --> 01:19:43,018 - You didn't know? - No. 2477 01:19:43,019 --> 01:19:44,388 - Gisangcheonoe. - Jae Seok, even So Min knew. 2478 01:19:44,389 --> 01:19:46,628 It only occurred to me when you brought it up. 2479 01:19:46,629 --> 01:19:48,429 I thought "Sang" was incorrect. 2480 01:19:48,460 --> 01:19:50,400 - I am sorry. - It's okay, Jae Seok. 2481 01:19:51,500 --> 01:19:53,268 (Overjoyed) 2482 01:19:53,269 --> 01:19:56,029 What's the idiom that means "Someone who ignores people..." 2483 01:19:56,030 --> 01:19:58,570 "and does everything on his own"? 2484 01:19:58,740 --> 01:20:00,109 - A greedy person. - Could it be... 2485 01:20:00,110 --> 01:20:01,209 We had it earlier. 2486 01:20:01,210 --> 01:20:03,109 - What could it be? - "Someone who ignores people..." 2487 01:20:03,110 --> 01:20:04,709 It has the nuance of someone who is alone. 2488 01:20:04,710 --> 01:20:06,139 That's right! It's that one! 2489 01:20:06,210 --> 01:20:08,209 - We use it very often. - I know it. 2490 01:20:08,210 --> 01:20:09,579 - Go ahead. - Go ahead. 2491 01:20:09,580 --> 01:20:10,749 - I know it. - Isn't that it? 2492 01:20:10,750 --> 01:20:12,378 - That's it. I think it's correct. - Is it correct? 2493 01:20:12,379 --> 01:20:13,790 - Dok. - Bul. 2494 01:20:13,889 --> 01:20:15,750 Jang. 2495 01:20:17,353 --> 01:20:18,728 - That's it. I think it's correct. - Is it correct? 2496 01:20:18,729 --> 01:20:20,140 - Dok. - Bul. 2497 01:20:20,239 --> 01:20:22,100 Jang. 2498 01:20:22,140 --> 01:20:23,401 (Dokbuljang) 2499 01:20:23,610 --> 01:20:26,978 (Time has passed and only two dried pollacks remain.) 2500 01:20:26,979 --> 01:20:30,909 (If Ji Hyo answers it correctly, they can get off work.) 2501 01:20:30,910 --> 01:20:32,109 Gun. 2502 01:20:32,110 --> 01:20:35,280 ("Dokbuljanggun" is correct.) 2503 01:20:36,219 --> 01:20:37,289 (They successfully got rid of 100 dried pollacks.) 2504 01:20:37,290 --> 01:20:38,889 - Dokbuljanggun. - All right! 2505 01:20:38,990 --> 01:20:40,159 - We are done. - Are we done? 2506 01:20:40,160 --> 01:20:41,789 Let's take out the last two dried pollacks. 2507 01:20:41,790 --> 01:20:42,929 Okay. 2508 01:20:42,990 --> 01:20:44,489 - Okay. - We are smart. 2509 01:20:44,490 --> 01:20:45,759 We got rid of all the dried pollacks. 2510 01:20:48,099 --> 01:20:50,569 Ji Hyo told me... 2511 01:20:50,570 --> 01:20:52,329 that when Jong Kook said "Dok", 2512 01:20:52,330 --> 01:20:53,570 she thought it was "Dokgodie". 2513 01:20:56,910 --> 01:20:59,409 (Thankfully, she figured out the correct answer.) 2514 01:20:59,410 --> 01:21:01,740 My goodness. That's hilarious. 2515 01:21:02,110 --> 01:21:04,580 - The current time is 3:42 p.m. - Okay. 2516 01:21:04,780 --> 01:21:08,549 Two people will receive the penalty. 2517 01:21:09,349 --> 01:21:11,290 - Oh, no. - We will pick... 2518 01:21:11,389 --> 01:21:14,019 1 member from the upper rank and 1 member from the bottom rank. 2519 01:21:14,259 --> 01:21:15,819 It's the Random Porcupine Game. 2520 01:21:15,820 --> 01:21:18,289 - How cute! - Push its nose... 2521 01:21:18,290 --> 01:21:19,959 three or fewer times... 2522 01:21:19,960 --> 01:21:21,529 and toss it to the next person. 2523 01:21:21,530 --> 01:21:22,798 You lose if the needles pop out. 2524 01:21:22,799 --> 01:21:23,869 It's so cute. 2525 01:21:23,870 --> 01:21:25,830 - How do I do it? - Push its nose. 2526 01:21:25,929 --> 01:21:28,669 - Do we touch the nose? - Push it down. 2527 01:21:28,670 --> 01:21:29,740 Push it down. 2528 01:21:31,309 --> 01:21:33,438 - You can do it once more. - Up to three times. 2529 01:21:33,439 --> 01:21:35,279 - It's up to you. - As much as we want? 2530 01:21:35,280 --> 01:21:36,509 She pushed it three times! 2531 01:21:36,979 --> 01:21:38,009 Three or fewer times. 2532 01:21:38,049 --> 01:21:39,249 - Pop out! - It's scary. 2533 01:21:39,250 --> 01:21:40,320 - Are you done? - Yes. 2534 01:21:40,450 --> 01:21:41,949 I will get picked. 2535 01:21:41,950 --> 01:21:43,088 You don't know that. 2536 01:21:43,089 --> 01:21:44,719 You can push it two more times. 2537 01:21:46,189 --> 01:21:47,588 - Done. I won't push more. - You never know. 2538 01:21:47,589 --> 01:21:48,758 The needles will pop out now. 2539 01:21:48,759 --> 01:21:49,830 I won't push more. 2540 01:21:52,900 --> 01:21:54,259 - Gosh. - What was that? 2541 01:21:54,629 --> 01:21:55,928 You will break it! 2542 01:21:55,929 --> 01:21:56,929 No. 2543 01:21:57,070 --> 01:21:58,829 (Who will get the tedious penalty?) 2544 01:21:58,830 --> 01:22:00,069 I have a bad feeling about this. 2545 01:22:00,070 --> 01:22:01,369 The needles won't pop out this time. 2546 01:22:01,370 --> 01:22:02,799 I doubt the needles will pop out. 2547 01:22:03,670 --> 01:22:05,209 (The needles pop out!) 2548 01:22:05,210 --> 01:22:07,138 Why did you say that? 2549 01:22:07,139 --> 01:22:09,039 You are good at making the wrong predictions. 2550 01:22:09,040 --> 01:22:10,079 (He is good at making the wrong predictions.) 2551 01:22:10,080 --> 01:22:11,609 Se Chan will receive the penalty. 2552 01:22:11,610 --> 01:22:12,710 Okay. 2553 01:22:13,420 --> 01:22:16,018 (The order will be Jong Kook, Jae Seok, Haha, and Seok Jin.) 2554 01:22:16,019 --> 01:22:17,819 - There are four of us. - Kwang Soo isn't here. 2555 01:22:17,820 --> 01:22:19,888 - Staying behind is the worst. - We have some reckless ones. 2556 01:22:19,889 --> 01:22:21,490 - Today's penalty... - Kwang Soo isn't here. 2557 01:22:21,589 --> 01:22:23,128 involves staying behind. 2558 01:22:23,129 --> 01:22:24,429 Who will go second? 2559 01:22:26,059 --> 01:22:27,530 It's my turn. 2560 01:22:30,570 --> 01:22:31,799 He pushed it two times. 2561 01:22:33,570 --> 01:22:34,639 I hope they pop out. 2562 01:22:36,070 --> 01:22:37,069 I hope they pop out. 2563 01:22:37,070 --> 01:22:39,110 (The needles bounce.) 2564 01:22:39,639 --> 01:22:40,808 I thought about pushing it again. 2565 01:22:40,809 --> 01:22:43,509 That's right. You don't belong in the upper rank! 2566 01:22:43,809 --> 01:22:46,348 You shouldn't play with people in the upper rank! 2567 01:22:46,349 --> 01:22:47,780 (A brave man who dreamed of the upper rank) 2568 01:22:47,920 --> 01:22:49,518 - Okay. - I thought about pushing it twice. 2569 01:22:49,519 --> 01:22:50,548 - That serves him right. - The upper rank doesn't suit you. 2570 01:22:50,549 --> 01:22:51,619 I knew he would get chosen. 2571 01:22:51,620 --> 01:22:52,820 You should do what suits you. 2572 01:22:52,990 --> 01:22:54,089 That's so upsetting. 2573 01:22:54,120 --> 01:22:57,289 Thus, Se Chan and Haha... 2574 01:22:57,290 --> 01:22:59,058 - will get a penalty today. - Okay. 2575 01:22:59,059 --> 01:23:03,369 There's a new baseball park in Hwaseong here. 2576 01:23:03,370 --> 01:23:04,569 - I saw it on my way here. - Right. 2577 01:23:04,570 --> 01:23:07,569 It's a baseball park for children. You'll get a penalty there. 2578 01:23:07,570 --> 01:23:08,969 At a baseball park? 2579 01:23:09,000 --> 01:23:10,309 We should go there. 2580 01:23:10,670 --> 01:23:12,979 What are we doing at a baseball park? 2581 01:23:13,009 --> 01:23:14,978 - It's the worst penalty ever. - It's the worst. 2582 01:23:14,979 --> 01:23:16,649 You have to go somewhere else. 2583 01:23:16,650 --> 01:23:19,048 - That's the worst penalty. - I know. 2584 01:23:19,049 --> 01:23:20,679 I'd rather get slapped in the face. 2585 01:23:21,049 --> 01:23:22,079 It's better to do it here. 2586 01:23:22,080 --> 01:23:24,048 - Sure. That's a lot better. - Is it far from here? 2587 01:23:24,049 --> 01:23:25,289 Thank you for your hard work today. 2588 01:23:25,290 --> 01:23:26,819 - Thank you. - Thank you. 2589 01:23:26,820 --> 01:23:27,819 (Haha and Se Chan go to the penalty place...) 2590 01:23:27,820 --> 01:23:28,819 (while the others go home.) 2591 01:23:28,820 --> 01:23:30,360 This baseball park is really nice. 2592 01:23:30,629 --> 01:23:32,159 - This is amazing. - I know. 2593 01:23:32,160 --> 01:23:34,059 I didn't know Hwaseong had a place like this. 2594 01:23:34,129 --> 01:23:36,468 Gosh. I'll definitely come here with my family. 2595 01:23:36,469 --> 01:23:38,599 - It's good to play baseball. - Of course. 2596 01:23:38,729 --> 01:23:40,438 So are we supposed to play baseball here? 2597 01:23:40,439 --> 01:23:42,838 - You will get a special penalty. - Okay. 2598 01:23:42,839 --> 01:23:44,468 You will play rock-paper-scissors to decide orders. 2599 01:23:44,469 --> 01:23:47,008 And the one who loses... Do you know the tee batting? 2600 01:23:47,009 --> 01:23:48,478 - You put a ball on there. - Right. 2601 01:23:48,479 --> 01:23:50,079 You will hit 10 balls. 2602 01:23:50,080 --> 01:23:52,209 And the other person should pick up the balls. 2603 01:23:52,210 --> 01:23:54,378 - You will do it in turn. - In turn? 2604 01:23:54,379 --> 01:23:55,749 So it matters who goes first. 2605 01:23:55,750 --> 01:23:57,619 The one who goes first is at a disadvantage. 2606 01:23:57,620 --> 01:23:59,019 - So it's 10 balls per person? - Yes. 2607 01:23:59,620 --> 01:24:02,459 The farther the ball goes... 2608 01:24:02,460 --> 01:24:04,188 So you should talk to each other. 2609 01:24:04,189 --> 01:24:05,558 What are you up to? 2610 01:24:05,559 --> 01:24:07,129 We should just touch it gently. Let's do this. 2611 01:24:07,259 --> 01:24:09,459 - But if you... - What? 2612 01:24:09,460 --> 01:24:11,069 - I'm really stressed out. - Don't be. 2613 01:24:11,070 --> 01:24:13,139 He's even worse than Kwang Soo. 2614 01:24:13,670 --> 01:24:15,298 Okay. I'll be a new man. 2615 01:24:15,299 --> 01:24:16,369 Just drop the ball here. 2616 01:24:16,370 --> 01:24:18,468 - I'll hit it gently like this. - Sure. 2617 01:24:18,469 --> 01:24:20,079 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 2618 01:24:20,080 --> 01:24:21,779 - Okay. - Will you go first? 2619 01:24:21,780 --> 01:24:23,079 - Yes. He goes first. - Me? 2620 01:24:23,080 --> 01:24:24,209 I'll go next. 2621 01:24:24,210 --> 01:24:25,478 If you hit it hard, 2622 01:24:25,479 --> 01:24:27,950 I'll send my ball really far. You should remember that. 2623 01:24:28,320 --> 01:24:30,048 If you ever... 2624 01:24:30,049 --> 01:24:33,089 send the ball over the line, 2625 01:24:33,360 --> 01:24:36,959 I'll hit the balls as hard as I can. 2626 01:24:36,960 --> 01:24:39,058 You should remember that. If the ball goes over the wall, 2627 01:24:39,059 --> 01:24:40,428 you should go out to pick it up. 2628 01:24:40,429 --> 01:24:41,558 (Se Chan goes next, so he has control of the game.) 2629 01:24:41,559 --> 01:24:43,569 - Haha. - I have a lot on my mind. 2630 01:24:43,570 --> 01:24:45,629 It's okay to hit it hard. 2631 01:24:47,370 --> 01:24:48,638 I've never done this before. 2632 01:24:48,639 --> 01:24:50,109 Haha, you should hold your bat short. 2633 01:24:50,110 --> 01:24:52,110 (Haha, you should hold your bat short.) 2634 01:24:52,469 --> 01:24:53,909 Okay? Hit it gently. 2635 01:24:53,910 --> 01:24:56,679 Just do what you want and see what I do to you. 2636 01:24:57,349 --> 01:24:59,478 (What's Haha's choice?) 2637 01:24:59,479 --> 01:25:01,950 Hit it gently. Then I'll be gentle. 2638 01:25:02,012 --> 01:25:03,359 Okay? Hit it gently. 2639 01:25:03,360 --> 01:25:06,129 Just do what you want and see what I do to you. 2640 01:25:06,899 --> 01:25:09,028 (What's Haha's choice?) 2641 01:25:09,029 --> 01:25:11,500 Hit it gently. Then I'll be gentle. 2642 01:25:15,069 --> 01:25:17,709 (A long hit to the left) 2643 01:25:17,710 --> 01:25:19,439 I'm 100 percent sure he won't keep his promise. 2644 01:25:20,040 --> 01:25:21,539 I know him. 2645 01:25:21,540 --> 01:25:23,250 (Haha had no intention to trust Se Chan in the first place.) 2646 01:25:24,179 --> 01:25:25,178 (Gasping) 2647 01:25:25,179 --> 01:25:26,179 Where is it? 2648 01:25:28,050 --> 01:25:29,148 (The little clean-up hitter is quite strong.) 2649 01:25:29,149 --> 01:25:30,648 I know him. 2650 01:25:30,649 --> 01:25:31,649 Go ahead and do it. 2651 01:25:33,760 --> 01:25:36,259 (He lures Se Chan with an infield hit.) 2652 01:25:36,260 --> 01:25:37,259 (Then he makes a long hit to the right.) 2653 01:25:37,260 --> 01:25:38,728 I went that way earlier. 2654 01:25:38,729 --> 01:25:40,358 It's over. 2655 01:25:40,359 --> 01:25:43,229 Gosh, it's so bothersome. It's so annoying. 2656 01:25:43,630 --> 01:25:44,669 Haha, you'll see. 2657 01:25:44,670 --> 01:25:45,699 (You'll see, Haha.) 2658 01:25:45,700 --> 01:25:46,939 You sent the ball there. 2659 01:25:48,399 --> 01:25:50,939 (It's Se Chan's turn.) 2660 01:25:51,710 --> 01:25:54,779 (They've become serious after the 10 long hits.) 2661 01:25:56,050 --> 01:25:58,080 (Is the ball flying toward Haha?) 2662 01:26:01,279 --> 01:26:02,549 (He fails to catch the ball because of his short legs.) 2663 01:26:02,550 --> 01:26:03,750 He almost caught it. 2664 01:26:04,450 --> 01:26:05,790 I should hit it this way. 2665 01:26:06,660 --> 01:26:09,460 (A long hit to the right) 2666 01:26:10,029 --> 01:26:11,358 (When Haha is on the right,) 2667 01:26:11,359 --> 01:26:13,700 (he sends the ball to the left.) 2668 01:26:15,059 --> 01:26:16,769 (Now he hits it gently.) 2669 01:26:17,229 --> 01:26:18,428 Pick it up. 2670 01:26:18,429 --> 01:26:19,439 (The clean-up hitter from Dongducheon is clever.) 2671 01:26:21,170 --> 01:26:23,010 - That punk. - It's over. 2672 01:26:23,439 --> 01:26:25,840 - Pick them up. - It's so bothersome. 2673 01:26:26,139 --> 01:26:28,879 Haha and Se Chan, your penalty is over. 2674 01:26:28,880 --> 01:26:29,880 Okay. 2675 01:26:29,910 --> 01:26:30,950 Let's do it again. 2676 01:26:33,319 --> 01:26:35,149 (One shiny day) 2677 01:26:35,679 --> 01:26:37,148 (In front of the photo wall,) 2678 01:26:37,149 --> 01:26:39,149 (the members pose for a picture.) 2679 01:26:39,359 --> 01:26:40,859 (What are we taking pictures for?) 2680 01:26:41,620 --> 01:26:43,830 (The Strange Family Photo Race) 2681 01:26:44,160 --> 01:26:46,858 (They stand on their spots according to their roles.) 2682 01:26:46,859 --> 01:26:48,359 (Keep a straight face.) 2683 01:26:48,760 --> 01:26:50,700 (The photographer asks for a straight face for no reason.) 2684 01:26:51,370 --> 01:26:53,899 (Are they switching roles?) 2685 01:26:54,739 --> 01:26:58,410 (The race to defend their roles begin.) 2686 01:26:58,769 --> 01:27:03,750 (Quadratic formula) 2687 01:27:03,950 --> 01:27:05,550 Geun Sik formula? 2688 01:27:06,080 --> 01:27:07,818 (They struggle to be remembered...) 2689 01:27:07,819 --> 01:27:09,849 (as a person.) 2690 01:27:10,090 --> 01:27:11,689 (How would the new family picture end?) 2691 01:27:11,989 --> 01:27:13,660 (The Strange Family Photo Race) 203167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.