Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,508 --> 00:00:10,639
(Episode 33)
2
00:00:22,489 --> 00:00:23,618
Ye Seul!
3
00:00:34,399 --> 00:00:35,829
Sit up.
4
00:00:35,829 --> 00:00:38,669
I made beef bone soup
with prime cut beef bones.
5
00:00:38,739 --> 00:00:40,708
Leave me be. I'd rather be alone.
6
00:00:40,708 --> 00:00:42,008
Let's spend some time together.
7
00:00:42,568 --> 00:00:44,278
Come on. Let me see your face.
8
00:00:45,239 --> 00:00:46,839
I won't leave until you sit up.
9
00:00:46,839 --> 00:00:48,208
Leave me be, darn it!
10
00:00:48,208 --> 00:00:49,879
Throwing a tantrum
won't get you anywhere.
11
00:00:56,019 --> 00:00:58,159
Who cares if you don't
make it as a singer?
12
00:00:58,159 --> 00:00:59,689
You've made it this far
without being one.
13
00:01:00,089 --> 00:01:02,189
I can provide for you,
so don't you worry.
14
00:01:02,958 --> 00:01:04,428
That's something I can still do.
15
00:01:04,898 --> 00:01:06,528
Despite my poor bladder control,
16
00:01:06,528 --> 00:01:08,599
I can still earn enough
by working at construction sites.
17
00:01:08,629 --> 00:01:10,299
I boiled this
when it's this hot outside,
18
00:01:10,299 --> 00:01:11,969
and it almost gave me a heat rash.
19
00:01:13,068 --> 00:01:14,969
I'll come to check
if you've finished it off.
20
00:01:37,299 --> 00:01:38,329
What is it?
21
00:01:38,329 --> 00:01:40,458
I just missed you, that's all.
22
00:01:41,299 --> 00:01:42,928
Blessing, it's your dad.
23
00:01:43,568 --> 00:01:45,168
Daddy.
24
00:01:45,168 --> 00:01:46,269
Peekaboo!
25
00:01:47,969 --> 00:01:49,909
Blessing, have you eaten?
26
00:01:49,909 --> 00:01:51,308
He has...
27
00:01:51,308 --> 00:01:54,978
and now he's using that energy
to play with all his might.
28
00:01:54,978 --> 00:01:56,678
Is that so?
29
00:02:02,088 --> 00:02:05,458
There you go.
I bet Byun Ho calls every hour.
30
00:02:05,458 --> 00:02:07,159
He's curious as to how Blessing's doing.
31
00:02:07,159 --> 00:02:08,659
How naive are you?
32
00:02:08,659 --> 00:02:10,629
It's because
he doesn't trust you enough.
33
00:02:11,958 --> 00:02:14,499
He's checking in to see
if you're watching him correctly.
34
00:02:15,068 --> 00:02:16,529
Whether or not
you're doing a good job.
35
00:02:16,529 --> 00:02:17,999
He's worried something might happen
to his son.
36
00:02:19,768 --> 00:02:23,809
You're calling me every hour
because you lack faith in me, right?
37
00:02:23,809 --> 00:02:27,179
That's ridiculous.
I just miss you, that's all.
38
00:02:27,179 --> 00:02:29,608
You and Blessing both.
39
00:02:29,608 --> 00:02:32,619
Aunt Taeng Ja said
you're keeping tabs on me.
40
00:02:33,548 --> 00:02:35,589
It's not like that,
41
00:02:35,589 --> 00:02:38,488
but you might make a mistake
since this something new to you.
42
00:02:39,388 --> 00:02:40,758
I hardly make mistakes.
43
00:02:41,659 --> 00:02:44,798
Anyway, I have to wash his bottles now,
so bye.
44
00:02:47,059 --> 00:02:48,328
I'm doing a good job though.
45
00:02:50,268 --> 00:02:51,399
Right?
46
00:02:55,339 --> 00:02:56,869
- It's good.
- It is.
47
00:03:00,309 --> 00:03:01,649
Who is it?
48
00:03:05,779 --> 00:03:06,879
Goodness.
49
00:03:10,249 --> 00:03:11,619
Where's my grandson?
50
00:03:13,258 --> 00:03:15,589
Why are you looking for him
at our place?
51
00:03:15,589 --> 00:03:16,788
Come on in, Ms. Ji.
52
00:03:16,788 --> 00:03:19,258
That wouldn't be necessary.
Which unit is she in?
53
00:03:19,258 --> 00:03:20,599
I'll just bang on
all the doors then.
54
00:03:20,599 --> 00:03:22,029
You're such a bully, aren't you?
55
00:03:22,029 --> 00:03:24,068
Please don't be like that
and join us.
56
00:03:24,068 --> 00:03:25,999
I have something to tell you anyway.
57
00:03:26,969 --> 00:03:28,469
- Clear the table.
- Why should I?
58
00:03:28,469 --> 00:03:29,839
I need to eat, you know.
59
00:03:29,839 --> 00:03:32,608
She always storms in during meals,
darn it.
60
00:03:43,388 --> 00:03:45,018
Would you like some noodles?
61
00:03:45,018 --> 00:03:47,119
The bean broth came out nice and rich.
62
00:03:47,929 --> 00:03:50,029
The rich broth makes it so much better.
63
00:03:51,358 --> 00:03:54,129
I didn't come by for noodles,
you know.
64
00:03:54,129 --> 00:03:55,228
I'll get you a small portion.
65
00:03:55,228 --> 00:03:57,698
Leave it.
The family can have the rest.
66
00:03:57,698 --> 00:04:00,469
It'd be a silly sight
for her to eat noodles here anyway.
67
00:04:00,469 --> 00:04:01,839
Aren't I right, lady?
68
00:04:03,168 --> 00:04:04,478
Don't call her that. It's Ms. Ji.
69
00:04:04,478 --> 00:04:06,439
She hates it
when we call her our in-law.
70
00:04:07,578 --> 00:04:10,779
You came all the way down here
which only proves how upset you are,
71
00:04:10,779 --> 00:04:13,018
but the kids must be meant to be.
72
00:04:13,018 --> 00:04:14,418
Byun Ho got divorced...
73
00:04:14,418 --> 00:04:16,488
and then his second wife
passed away...
74
00:04:16,488 --> 00:04:17,858
He was dealt rotten cards.
75
00:04:17,858 --> 00:04:18,988
You there.
76
00:04:18,988 --> 00:04:21,758
- Must you put it like that?
- But I'm right.
77
00:04:21,758 --> 00:04:24,858
A person who gets married three
times is ill-fated. Including me.
78
00:04:24,858 --> 00:04:26,899
That's because of your niece.
79
00:04:27,159 --> 00:04:29,868
And now you say that?
Do you think my son is a pushover?
80
00:04:29,868 --> 00:04:32,668
They want to be together.
Who could we possibly separate them?
81
00:04:32,798 --> 00:04:34,808
If you can, go ahead and stop them.
82
00:04:34,909 --> 00:04:36,009
Just be careful.
83
00:04:36,009 --> 00:04:39,178
Young moms don't let their in-laws
meet their kids if they're not nice.
84
00:04:39,878 --> 00:04:42,608
Have it your way if you can live
without seeing Blessing.
85
00:04:42,608 --> 00:04:44,149
Can you stop
your sister from talking?
86
00:04:44,248 --> 00:04:45,519
- Lady.
- Gosh.
87
00:04:46,079 --> 00:04:47,719
You have no right to stop me.
88
00:04:48,519 --> 00:04:51,118
It was jjajangmyeon that day,
but today it's kongguksu.
89
00:04:51,589 --> 00:04:53,558
Do you want me to get started?
90
00:04:54,829 --> 00:04:56,089
Just eat your noodles.
91
00:04:58,428 --> 00:05:01,868
Ms. Ji, I understand
you are upset and disappointed.
92
00:05:01,868 --> 00:05:04,498
But can you please
give them your permission?
93
00:05:05,069 --> 00:05:09,108
It must be hard for Byun Ho to stay
in a tiny studio with his son.
94
00:05:09,108 --> 00:05:10,709
"Byun Ho?"
95
00:05:10,709 --> 00:05:12,709
You can't call him like that.
96
00:05:12,909 --> 00:05:15,048
Even if he insisted on staying here,
97
00:05:15,048 --> 00:05:18,079
you should've turned him away
saying he can't do this to me.
98
00:05:18,279 --> 00:05:20,118
How could you take him in
as if you were waiting?
99
00:05:20,649 --> 00:05:23,149
Gwang Nam has no choice.
100
00:05:23,288 --> 00:05:25,459
She's just doing what Byun Ho wants.
101
00:05:25,459 --> 00:05:27,188
That's enough. What unit is he in?
102
00:05:28,159 --> 00:05:30,488
- Please calm down.
- What's the unit number?
103
00:05:30,488 --> 00:05:32,058
Do you want me
to knock on every door?
104
00:05:32,058 --> 00:05:34,029
If you just knock on random doors
in this building,
105
00:05:34,029 --> 00:05:35,668
you will end up in the police station
for obstruction of business...
106
00:05:35,668 --> 00:05:36,829
and trespassing.
107
00:05:36,829 --> 00:05:39,899
I'm not afraid of
going to the police station.
108
00:05:39,998 --> 00:05:42,168
- What's there to be afraid of?
- Wait, Ms. Ji.
109
00:05:42,168 --> 00:05:45,339
Lady, this is where you should
pretend to give in.
110
00:05:45,808 --> 00:05:49,909
Before you will shed tears of blood
around Gwang Nam later in your life.
111
00:05:49,909 --> 00:05:51,418
Can you shut that mouth of hers?
112
00:05:51,678 --> 00:05:52,819
Will you be quiet?
113
00:05:55,089 --> 00:05:58,418
Ms. Ji, if I were you,
I would be frustrated.
114
00:05:58,418 --> 00:06:01,858
He just left with Blessing,
so you must miss your grandchild a lot.
115
00:06:01,858 --> 00:06:03,659
How devastating it is.
116
00:06:04,298 --> 00:06:08,069
Seriously, I miss Blessing a lot.
117
00:06:09,128 --> 00:06:13,438
I made every effort
to raise him without his mom.
118
00:06:13,538 --> 00:06:14,769
What's wrong with her?
119
00:06:19,178 --> 00:06:20,779
Well, Ms. Ji.
120
00:06:20,808 --> 00:06:22,678
Please take a look at this.
121
00:06:22,878 --> 00:06:25,719
Your grandson is doing well.
122
00:06:25,719 --> 00:06:29,019
- How lovely. There you go.
- Blessing.
123
00:06:29,319 --> 00:06:31,058
My Blessing.
124
00:06:31,058 --> 00:06:34,058
You raised him yourself.
You must miss him a lot.
125
00:06:34,788 --> 00:06:37,798
Gosh, my dear Blessing.
126
00:06:37,798 --> 00:06:41,199
Gosh, this is so good.
127
00:06:41,329 --> 00:06:42,368
You silly.
128
00:06:42,798 --> 00:06:45,168
What? This is just wrong.
129
00:06:45,168 --> 00:06:48,038
Gosh, it tastes so good.
130
00:06:48,909 --> 00:06:49,969
Gosh.
131
00:06:51,279 --> 00:06:54,548
I felt bad for her when she cried
calling Blessing's name.
132
00:06:55,009 --> 00:06:58,478
I managed to send her away,
but what should we do now?
133
00:07:06,558 --> 00:07:09,329
I said they can't register their
marriage before they have a baby,
134
00:07:09,329 --> 00:07:10,488
but they wouldn't budge.
135
00:07:11,759 --> 00:07:14,159
Ki Jin is even working on
the new menu as Gwang Tae says.
136
00:07:15,399 --> 00:07:16,998
I can find no fault in them.
137
00:07:17,899 --> 00:07:19,099
What do I do?
138
00:07:19,238 --> 00:07:20,769
Tell me about it.
139
00:07:22,209 --> 00:07:24,709
Chairman, my father is wondering
if this weekend...
140
00:07:24,839 --> 00:07:26,909
I mean, it's tomorrow.
141
00:07:26,909 --> 00:07:29,108
My father wants to meet you
whether it's about marriage or not.
142
00:07:29,108 --> 00:07:30,649
I made a reservation.
143
00:07:30,649 --> 00:07:33,748
It's the Chinese restaurant at
the intersection. Here's the card.
144
00:07:37,288 --> 00:07:38,389
Gwang Tae.
145
00:07:38,589 --> 00:07:41,728
Just give it another thought.
Do you really have to marry Ki Jin?
146
00:07:41,788 --> 00:07:42,829
Yes.
147
00:07:42,829 --> 00:07:44,959
Some people even passed out
when they got here.
148
00:07:45,399 --> 00:07:47,599
But you just seem to feel at home.
149
00:07:47,868 --> 00:07:49,168
How did you know?
150
00:07:49,399 --> 00:07:51,399
Nothing works with you.
151
00:07:52,839 --> 00:07:53,969
You may leave.
152
00:07:54,038 --> 00:07:55,469
I'll see you tomorrow.
153
00:07:55,509 --> 00:07:58,538
Make sure to dress up.
Don't look like a man with stories.
154
00:07:59,339 --> 00:08:00,378
How dare...
155
00:08:04,618 --> 00:08:06,178
She makes me sick.
156
00:08:07,449 --> 00:08:09,188
That clumsy delivery guy
at the jjimdak place?
157
00:08:09,188 --> 00:08:10,918
What about him?
Did he cause trouble?
158
00:08:11,558 --> 00:08:14,058
No. Actually,
159
00:08:14,788 --> 00:08:16,558
he's the chairman's younger brother.
160
00:08:16,928 --> 00:08:19,498
My goodness.
Is he the chairman's brother?
161
00:08:19,899 --> 00:08:21,099
I had no idea.
162
00:08:21,099 --> 00:08:23,699
I thought he was
always goofing around.
163
00:08:24,339 --> 00:08:26,099
It turns out he had
someone to count on.
164
00:08:26,639 --> 00:08:30,308
And I'm marrying that clumsy guy.
165
00:08:30,308 --> 00:08:32,738
What? You said he's
from a family of doctors.
166
00:08:33,339 --> 00:08:35,108
I lied because of Dad.
167
00:08:35,178 --> 00:08:36,449
He wouldn't allow my marriage...
168
00:08:36,449 --> 00:08:37,608
if I told him about them
being loan sharks.
169
00:08:38,178 --> 00:08:40,179
But they have deep pockets.
170
00:08:40,518 --> 00:08:41,919
You're so lucky.
171
00:08:42,849 --> 00:08:44,589
I wish I had your luck.
172
00:08:44,589 --> 00:08:47,018
Auntie, you have to keep it a secret.
173
00:08:47,419 --> 00:08:48,528
For nothing?
174
00:08:48,658 --> 00:08:51,059
I'll give you your share
once I get married. Okay?
175
00:08:51,599 --> 00:08:54,099
Hey, you should give me
one of their restaurants.
176
00:08:59,199 --> 00:09:00,368
Hey, Bong Ja.
177
00:09:00,669 --> 00:09:02,608
Now? Okay.
178
00:09:14,179 --> 00:09:17,919
Excuse me.
Do you know a guy in his 50s...
179
00:09:17,919 --> 00:09:20,658
who used to run
Hope Supermarket in Paju?
180
00:09:20,789 --> 00:09:22,189
Is there any chance you know him?
181
00:09:22,189 --> 00:09:23,959
I don't know.
182
00:09:24,898 --> 00:09:26,959
It's hard because
we don't know his name.
183
00:09:26,959 --> 00:09:28,699
We should go
to the homeless shelter.
184
00:09:31,199 --> 00:09:33,398
(Homeless identification card)
185
00:09:33,569 --> 00:09:36,209
Do you not know
his description or name?
186
00:09:37,069 --> 00:09:39,008
You can't find him only with his age.
187
00:09:39,008 --> 00:09:42,049
There's no way you can find a guy
whom you knew 41 years ago.
188
00:09:47,819 --> 00:09:50,888
How did things go for what I asked for?
189
00:09:51,719 --> 00:09:53,589
Send me some money.
190
00:09:53,689 --> 00:09:56,689
And help me find a job there.
191
00:09:58,059 --> 00:09:59,228
I have some issues here.
192
00:09:59,228 --> 00:10:01,169
I have to go to China as soon as possible.
193
00:10:02,599 --> 00:10:04,738
I'll call you back.
194
00:10:05,969 --> 00:10:07,699
Who is it?
195
00:10:07,699 --> 00:10:09,309
It's me. Gong Chae.
196
00:10:21,388 --> 00:10:22,618
How are you feeling?
197
00:10:22,719 --> 00:10:24,189
I'm about to die.
198
00:10:25,388 --> 00:10:26,719
I bought you some food.
199
00:10:27,319 --> 00:10:28,829
Eat this and get better.
200
00:10:28,829 --> 00:10:30,228
What seems to be the problem?
201
00:10:30,358 --> 00:10:31,628
Did you go to a doctor?
202
00:10:32,559 --> 00:10:35,829
I don't think I can go to work.
203
00:10:35,829 --> 00:10:37,299
You should find someone else.
204
00:10:39,398 --> 00:10:42,908
Was there anyone
who was looking for me?
205
00:10:43,138 --> 00:10:44,169
Who?
206
00:10:45,339 --> 00:10:46,878
Some lady.
207
00:10:47,439 --> 00:10:48,449
No.
208
00:10:48,449 --> 00:10:51,319
If a lady looks for me,
tell her that you don't know.
209
00:10:51,319 --> 00:10:53,179
Don't tell her where I am.
210
00:10:53,179 --> 00:10:54,349
Are you in debt?
211
00:10:55,488 --> 00:10:57,219
I just don't want to live.
212
00:10:58,189 --> 00:11:01,429
Anyway, don't tell her anything, okay?
213
00:11:01,429 --> 00:11:02,829
I won't.
214
00:11:02,929 --> 00:11:06,658
Here. Eat this and get better.
215
00:11:14,439 --> 00:11:16,138
I don't know what to do.
216
00:11:16,709 --> 00:11:18,508
He wouldn't step out of his room.
217
00:11:19,378 --> 00:11:21,148
You should make him
come out no matter what.
218
00:11:21,248 --> 00:11:23,278
I'm too afraid to even talk to him.
219
00:11:23,378 --> 00:11:25,648
I'm worried
if he'd be ruined just like that.
220
00:11:26,079 --> 00:11:27,988
What's the big deal
even if he doesn't become a singer?
221
00:11:28,988 --> 00:11:31,589
He's been struggling for 15 years
to become a singer.
222
00:11:33,089 --> 00:11:36,589
If he can't become a singer,
his life doesn't mean anything.
223
00:11:37,959 --> 00:11:39,258
I feel bad for him.
224
00:11:40,099 --> 00:11:41,469
This is killing me.
225
00:11:43,028 --> 00:11:44,199
Dae Chang.
226
00:11:44,638 --> 00:11:46,969
We have to do something to save him.
227
00:11:47,498 --> 00:11:49,908
Shouldn't we give him
a hair of hope?
228
00:11:51,008 --> 00:11:53,079
- A hair of hope?
- Yes.
229
00:11:53,839 --> 00:11:54,949
Not yellow hair?
230
00:11:54,949 --> 00:11:56,309
Not yellow hair.
231
00:11:56,849 --> 00:11:58,878
I mean, he needs to see
some silver lining.
232
00:11:59,278 --> 00:12:02,988
How about we have his song
play on the radio?
233
00:12:03,248 --> 00:12:05,459
That might cheer Ye Seul up
a little.
234
00:12:05,459 --> 00:12:08,089
I'll try my best to get him
a hair of hope.
235
00:12:09,329 --> 00:12:10,388
I'm here.
236
00:12:11,089 --> 00:12:13,199
Oh, dear. Gosh.
237
00:12:14,099 --> 00:12:16,299
It's like an oven in here.
238
00:12:18,299 --> 00:12:19,868
It's not like you're cheonggukjang.
239
00:12:24,309 --> 00:12:26,008
Will you wake up now?
240
00:12:27,539 --> 00:12:29,349
Do you want to kill yourself?
241
00:12:31,278 --> 00:12:32,349
Don't do that.
242
00:12:34,179 --> 00:12:35,219
Get up.
243
00:12:35,219 --> 00:12:36,488
Will you stop...
244
00:12:38,518 --> 00:12:39,658
Close the door.
245
00:12:40,018 --> 00:12:41,728
Your room stinks.
246
00:12:41,728 --> 00:12:44,488
Ye Seul, I brought
some chicken and beer.
247
00:12:46,199 --> 00:12:48,398
It's time for some cool beer.
248
00:12:49,028 --> 00:12:50,829
Ye Seul, will you get up now?
249
00:12:51,028 --> 00:12:52,768
What's wrong with you guys?
250
00:12:55,738 --> 00:12:57,608
Don't yell at me.
It's not good for your throat.
251
00:12:57,939 --> 00:12:59,908
You should take good care
of your throat as a singer.
252
00:13:19,498 --> 00:13:22,128
What's with him these days?
253
00:13:22,398 --> 00:13:24,069
He really scares me.
254
00:13:24,799 --> 00:13:26,498
Ye Seul, please don't be like this.
255
00:13:27,169 --> 00:13:28,669
You are my role model.
256
00:13:29,138 --> 00:13:31,209
Do you know how you motivate me?
257
00:13:32,478 --> 00:13:35,008
As you know, I used to be a bully.
258
00:13:35,008 --> 00:13:37,278
I finally started living like
a decent person after I met you.
259
00:13:38,278 --> 00:13:40,349
Then what should I do
when you cave in like that?
260
00:13:43,089 --> 00:13:44,518
No matter what people say,
261
00:13:45,388 --> 00:13:47,388
you're the best singer to me.
262
00:13:47,988 --> 00:13:49,658
And you are to me too.
263
00:13:49,658 --> 00:13:54,028
I started my career as a C-list
singer, but you gave me hope.
264
00:13:54,028 --> 00:13:57,299
I was happy to have a dream
thanks to you.
265
00:13:58,169 --> 00:14:00,998
What should I do
if you give up just like this?
266
00:14:02,939 --> 00:14:05,579
Ye Seul, let's try again
and see this through.
267
00:14:05,579 --> 00:14:07,108
What do you want me to try?
268
00:14:08,148 --> 00:14:10,108
What can I do when I lost my voice?
269
00:14:13,248 --> 00:14:14,579
Don't come back again.
270
00:14:20,289 --> 00:14:21,358
Hey.
271
00:14:21,358 --> 00:14:23,589
Can he not use his voice?
272
00:14:23,589 --> 00:14:25,758
He can shout just fine.
273
00:14:25,758 --> 00:14:27,429
It'll be quiet now, at least.
274
00:14:27,429 --> 00:14:28,528
Mister!
275
00:14:29,799 --> 00:14:31,969
- Are you a psychopath?
- What? Why?
276
00:14:31,969 --> 00:14:33,768
You should share someone's pain.
277
00:14:33,768 --> 00:14:36,569
Can you be this off-putting
when you live next door?
278
00:14:36,569 --> 00:14:38,939
I didn't do anything.
279
00:14:58,959 --> 00:15:01,829
Bong Ja, lend me your iron.
I want to press my suit.
280
00:15:02,228 --> 00:15:04,398
- I'll iron it for you.
- No, I'm good at it now.
281
00:15:06,768 --> 00:15:08,408
Who's going to the meeting?
282
00:15:08,969 --> 00:15:11,478
His family will be only two
and our family...
283
00:15:12,339 --> 00:15:15,008
Wouldn't it look bad
if we were to flock over?
284
00:15:15,008 --> 00:15:16,878
Then forget the aunts.
285
00:15:16,878 --> 00:15:19,679
How about you,
Gwang Sik, and Gwang Nam go?
286
00:15:19,679 --> 00:15:21,819
You should be there too.
287
00:15:23,118 --> 00:15:26,358
They're an impressive family
of doctors.
288
00:15:26,618 --> 00:15:29,888
Don't you think
we're below their league?
289
00:15:30,028 --> 00:15:31,728
Don't let it get to you.
290
00:15:31,728 --> 00:15:35,069
We're a family of noble blood
and your son-in-law's a lawyer.
291
00:15:35,069 --> 00:15:38,398
Plus, Gwang Tae's beautiful
and that's good enough.
292
00:15:40,199 --> 00:15:41,238
Are you going out?
293
00:15:41,238 --> 00:15:42,939
To take care of some business.
294
00:15:54,888 --> 00:15:56,648
I should tease him a bit.
295
00:16:11,469 --> 00:16:12,599
What is it?
296
00:16:13,039 --> 00:16:15,969
Are you busy?
Why haven't you called?
297
00:16:16,709 --> 00:16:17,969
I've been busy.
298
00:16:17,969 --> 00:16:19,939
We're meeting my youngest's
fiance's family tomorrow.
299
00:16:20,978 --> 00:16:22,608
He comes from a family of doctors,
300
00:16:22,748 --> 00:16:24,209
and he owns a building too.
301
00:16:24,919 --> 00:16:28,888
I told you that my youngest
is an unscratched lottery ticket.
302
00:16:28,888 --> 00:16:30,449
We got the best prize!
303
00:16:33,258 --> 00:16:35,459
I'm so happy I can't even sleep.
304
00:16:35,459 --> 00:16:38,628
I can brag to people who mocked me
for having three girls.
305
00:16:38,628 --> 00:16:41,398
"She's a girl,
but I raised her well."
306
00:16:41,398 --> 00:16:42,799
I want to shout it out.
307
00:16:42,799 --> 00:16:44,199
I'm busy. I have to go.
308
00:16:44,199 --> 00:16:45,738
Hey. Dol Se!
309
00:16:48,368 --> 00:16:51,638
Aren't you annoyed?
You had it coming.
310
00:16:52,508 --> 00:16:55,679
"Cheol Soo, the nobleman's son
has three girls,"
311
00:16:55,679 --> 00:16:57,878
"and the servant's son
has two boys."
312
00:16:58,219 --> 00:16:59,449
Darn you.
313
00:17:00,248 --> 00:17:01,549
See?
314
00:17:01,549 --> 00:17:03,949
My three girls make me proud.
315
00:17:04,549 --> 00:17:07,189
I wouldn't swap them
with your two boys.
316
00:17:12,198 --> 00:17:13,759
Oh, no. What happened?
317
00:17:14,458 --> 00:17:17,099
Darn it. What's this?
318
00:17:17,099 --> 00:17:20,069
Oh, dear. What should I do now?
319
00:17:20,539 --> 00:17:22,368
This is wrong. Just wrong!
320
00:17:25,378 --> 00:17:27,938
My mother? What did she say?
321
00:17:28,079 --> 00:17:30,079
She cried a bit and left.
322
00:17:30,648 --> 00:17:32,678
I felt so sorry for her.
323
00:17:34,678 --> 00:17:36,749
I get what you're trying to do,
324
00:17:36,749 --> 00:17:38,819
but you should appease her.
325
00:17:39,418 --> 00:17:41,958
You'll regret it
once she passes away.
326
00:17:41,958 --> 00:17:44,928
If the rift worsens,
Gwang Nam will be the one to suffer.
327
00:17:45,898 --> 00:17:48,299
You should sort it out
before you drift too far apart.
328
00:17:54,769 --> 00:17:57,138
No one cares if I starve.
329
00:17:57,408 --> 00:17:59,408
It's my loss if I end up fainting.
330
00:18:00,039 --> 00:18:02,849
The fortuneteller warned me
that I could die this year.
331
00:18:17,358 --> 00:18:19,499
I'm here, Madam Ji Poong Nyeon.
332
00:18:19,829 --> 00:18:21,358
Your son's here.
333
00:18:23,398 --> 00:18:25,668
You're moaning loudly
which means you aren't sick.
334
00:18:25,668 --> 00:18:26,999
Darn him.
335
00:18:28,099 --> 00:18:29,138
Oh, dear.
336
00:18:29,608 --> 00:18:32,638
Get up and have samgyetang, Mom.
337
00:18:34,479 --> 00:18:37,349
Why did you come here?
To check if I'm dead?
338
00:18:38,208 --> 00:18:41,319
Do you think
I'll change my mind? As if.
339
00:18:41,789 --> 00:18:43,648
Let me starve to death.
340
00:18:45,789 --> 00:18:46,958
Did you have rice?
341
00:18:47,688 --> 00:18:50,089
What rice? I haven't eaten in days.
342
00:18:50,489 --> 00:18:51,829
You really haven't eaten?
343
00:18:52,458 --> 00:18:54,059
What would I eat?
344
00:18:58,339 --> 00:19:00,099
Then what's this?
345
00:19:01,299 --> 00:19:02,569
When did that get there?
346
00:19:02,968 --> 00:19:04,239
I didn't eat anything.
347
00:19:05,479 --> 00:19:07,878
You're such a great actor.
348
00:19:08,279 --> 00:19:11,618
You'd have won the Grand Prize
if you'd debuted. What a loss.
349
00:19:13,648 --> 00:19:16,819
I'll leave the samgyetang
in the fridge. Eat it later.
350
00:19:16,948 --> 00:19:18,089
Don't open it.
351
00:19:30,069 --> 00:19:32,239
- Madam Ji Poong Nyeon.
- I didn't make that.
352
00:19:33,499 --> 00:19:35,339
If you deny making this,
353
00:19:35,339 --> 00:19:37,968
you'll be charged extra
with contempt of court.
354
00:19:38,039 --> 00:19:39,479
Madam Ji Poong Nyeon.
355
00:19:39,779 --> 00:19:42,178
I saw Evidence 1-1,
356
00:19:42,178 --> 00:19:44,509
the grain of rice on your face
that you destroyed,
357
00:19:44,509 --> 00:19:47,319
and Evidence 1-2, this bibimbap.
358
00:19:47,378 --> 00:19:49,349
The fact that it's still warm...
359
00:19:49,349 --> 00:19:52,718
shows your intention to quickly mask
the scene of the crime.
360
00:19:52,718 --> 00:19:54,958
I will place you under arrest...
361
00:19:54,958 --> 00:19:57,188
and request the judge sentence you...
362
00:19:57,188 --> 00:20:00,128
to enjoy a delicious bowl
of bibimbap with your son.
363
00:20:01,158 --> 00:20:03,428
You're just being stupid.
364
00:20:03,428 --> 00:20:05,438
I worked at a corner store
to make you a lawyer...
365
00:20:05,438 --> 00:20:06,968
and you use your skills like this?
366
00:20:08,099 --> 00:20:09,208
You made so much.
367
00:20:09,208 --> 00:20:11,239
Were you going to eat this
all on your own?
368
00:20:11,239 --> 00:20:12,408
To be honest,
369
00:20:13,809 --> 00:20:16,878
your food is better than
anything at any restaurant.
370
00:20:20,349 --> 00:20:21,688
It's so good.
371
00:20:25,158 --> 00:20:26,188
Mom.
372
00:20:28,158 --> 00:20:29,489
You have no one else.
373
00:20:30,658 --> 00:20:33,559
Live happily with your son,
daughter-in-law, and grandson.
374
00:20:34,259 --> 00:20:36,569
Don't go about in the heat crying.
375
00:20:36,569 --> 00:20:37,668
Who told you I cried?
376
00:20:37,668 --> 00:20:39,269
It was on the news.
377
00:20:39,269 --> 00:20:40,468
Did she send you?
378
00:20:40,898 --> 00:20:41,908
No.
379
00:20:43,468 --> 00:20:45,178
I came because I missed you.
380
00:20:46,509 --> 00:20:47,539
Open your mouth.
381
00:20:49,349 --> 00:20:50,448
You stuff your face.
382
00:21:06,559 --> 00:21:09,968
(Rising star, Han Ye Seul!)
383
00:21:15,438 --> 00:21:17,239
(Han Ye Seul's 1st regular album)
384
00:21:18,908 --> 00:21:20,108
("Okay, Okay")
385
00:21:24,648 --> 00:21:29,049
(Only I'm a Singer)
386
00:21:32,358 --> 00:21:33,819
- You're still here?
- Hey.
387
00:21:33,819 --> 00:21:35,628
Can you play it just once?
388
00:21:35,628 --> 00:21:38,559
- I said no.
- It'll be a hit.
389
00:21:38,628 --> 00:21:40,128
Pretend you're saving a life.
390
00:21:40,128 --> 00:21:42,398
I said no. Don't follow me.
391
00:21:43,799 --> 00:21:45,968
Please. Jin Seo.
392
00:21:46,868 --> 00:21:48,708
It's a great song.
Listen to it just once.
393
00:21:48,708 --> 00:21:50,638
You'll change your mind
if you just listen.
394
00:22:07,319 --> 00:22:09,089
Oh? You're still here?
395
00:22:09,688 --> 00:22:11,958
Are you hungry?
Shall we go out to eat?
396
00:22:11,958 --> 00:22:13,099
I have to leave early.
397
00:22:13,099 --> 00:22:14,428
We're meeting
my little sister's fiance tomorrow.
398
00:22:15,499 --> 00:22:16,769
It's not even early.
399
00:22:16,769 --> 00:22:18,968
Your younger sister's
getting married before you?
400
00:22:20,599 --> 00:22:21,769
I was married once before.
401
00:22:22,208 --> 00:22:23,468
You say that so nonchalantly.
402
00:22:24,039 --> 00:22:25,138
Let's go. I'll drive you.
403
00:22:25,138 --> 00:22:26,779
No, thanks. It's fine.
404
00:22:27,938 --> 00:22:29,208
I wish we could come to work...
405
00:22:30,178 --> 00:22:31,579
and leave work together.
406
00:22:32,349 --> 00:22:35,148
Gwang Sik. Shall we do that?
407
00:22:35,819 --> 00:22:38,249
- Pardon?
- Go to and from work together.
408
00:22:38,249 --> 00:22:39,458
From one house.
409
00:22:40,489 --> 00:22:44,059
Did I just get that
how you meant it to sound?
410
00:22:44,628 --> 00:22:45,658
Yes.
411
00:22:47,458 --> 00:22:49,428
You don't know about me.
412
00:22:49,468 --> 00:22:51,168
Need I know more?
413
00:22:51,168 --> 00:22:53,468
I know your age,
your family dynamic,
414
00:22:53,468 --> 00:22:55,839
your thoughts about work,
values, personality.
415
00:22:55,839 --> 00:22:57,168
Must I know more?
416
00:22:57,168 --> 00:22:58,908
The rest, I can figure out together.
417
00:23:00,839 --> 00:23:02,878
I'm not asking
for an answer right now.
418
00:23:03,408 --> 00:23:06,218
But the sooner the better.
419
00:23:07,378 --> 00:23:09,218
It's so sudden.
420
00:23:09,218 --> 00:23:11,019
I came right in without blinkers.
421
00:23:12,059 --> 00:23:14,218
It's not the proposal I expected,
422
00:23:14,858 --> 00:23:16,229
but I guess I'm impatient.
423
00:23:17,229 --> 00:23:20,358
Concerned that
I'll lose a great person.
424
00:23:25,638 --> 00:23:28,138
What's the concern today?
425
00:23:28,608 --> 00:23:31,708
It's obvious.
You got dumped by a woman...
426
00:23:31,708 --> 00:23:33,279
and are crying in an alley...
427
00:23:37,948 --> 00:23:42,118
You complained about
why people even flirt...
428
00:23:43,019 --> 00:23:46,759
Sa Chae. Is the age difference
a big deal between a couple?
429
00:23:47,718 --> 00:23:50,289
Age is just a number. That's right.
430
00:23:59,398 --> 00:24:00,539
What now?
431
00:24:01,468 --> 00:24:03,868
You just feel rotten, don't you?
432
00:24:03,868 --> 00:24:06,638
I hate you one day,
forgive you the next.
433
00:24:06,638 --> 00:24:07,938
It's like riding a seesaw.
434
00:24:07,938 --> 00:24:09,648
Don't ride seesaws.
435
00:24:09,648 --> 00:24:11,349
I rode one once,
436
00:24:11,349 --> 00:24:12,819
and it wasn't fun at all.
437
00:24:13,648 --> 00:24:15,118
You said you dated lots of men.
438
00:24:15,888 --> 00:24:17,249
How many did you date?
439
00:24:19,118 --> 00:24:21,289
1, 2, 3...
440
00:24:21,489 --> 00:24:23,789
4, 5, 6,
441
00:24:24,628 --> 00:24:27,829
7, 8, 9...
442
00:24:28,229 --> 00:24:29,729
Whatever. I'm done counting.
443
00:24:30,569 --> 00:24:33,499
Not even my toes would enough,
and I can't remember them all.
444
00:24:33,868 --> 00:24:35,668
Why do you want to know though?
445
00:24:35,968 --> 00:24:38,708
You married a few times
and have sons too.
446
00:24:39,608 --> 00:24:41,079
When was your most recent marriage?
447
00:24:41,079 --> 00:24:43,009
My most recent one
happened a long time ago.
448
00:24:43,908 --> 00:24:46,918
To be honest,
I only remember my first marriage.
449
00:24:46,979 --> 00:24:49,489
The others I can't remember,
and I don't want to.
450
00:24:49,989 --> 00:24:52,789
Was Ttu Gi's father
your latest husband then?
451
00:24:53,388 --> 00:24:55,628
But she doesn't remember her father.
452
00:24:55,628 --> 00:24:57,059
Must you ask these things?
453
00:24:57,158 --> 00:24:59,029
Especially after
waking me up from my sleep?
454
00:24:59,299 --> 00:25:00,999
You're sleeping
when it's only the afternoon?
455
00:25:00,999 --> 00:25:02,529
Beautiful women
need their beauty sleep.
456
00:25:04,168 --> 00:25:07,368
I know I wronged you,
but this is a bit too much.
457
00:25:07,868 --> 00:25:10,408
I'll pay back the money.
I will, okay?
458
00:25:11,269 --> 00:25:14,309
Don't tell me you already
told your older brother.
459
00:25:14,309 --> 00:25:17,708
If I had, you wouldn't
even be sitting here.
460
00:25:17,708 --> 00:25:20,948
Just thinking about your brother
gives me the chills.
461
00:25:21,618 --> 00:25:22,718
My gosh!
462
00:25:26,118 --> 00:25:27,888
Hello.
463
00:25:34,128 --> 00:25:36,368
Gong Chae, explain this situation.
464
00:25:36,829 --> 00:25:38,198
We happened to run into each other.
465
00:25:38,769 --> 00:25:39,898
By random?
466
00:25:40,168 --> 00:25:42,168
When this isn't
the street or anything?
467
00:25:42,168 --> 00:25:46,138
A random encounter at a nightclub
468
00:25:46,839 --> 00:25:49,148
This isn't a nightclub,
so something fishy is going on.
469
00:25:49,148 --> 00:25:51,648
Nothing's going on. Right, darling?
470
00:25:53,218 --> 00:25:54,519
"Darling?"
471
00:25:55,218 --> 00:25:58,388
She used to call me that
when she worked at the restaurant.
472
00:25:58,388 --> 00:25:59,559
You know that.
473
00:26:01,158 --> 00:26:03,489
Will you be coming tomorrow
as a member of Gwang Tae's family?
474
00:26:03,489 --> 00:26:04,759
Of course.
475
00:26:05,259 --> 00:26:07,559
I got out of bed just for this,
476
00:26:07,729 --> 00:26:09,968
so let me head back
under the covers.
477
00:26:10,069 --> 00:26:11,428
Take care.
478
00:26:16,438 --> 00:26:17,938
I should've fired her
the moment I found out...
479
00:26:17,938 --> 00:26:19,938
that she's Gwang Tae's aunt.
480
00:26:20,438 --> 00:26:23,378
Why does she constantly
speak formally with me though?
481
00:26:23,378 --> 00:26:25,279
She never did before.
482
00:26:27,148 --> 00:26:28,448
Could it be...
483
00:26:31,049 --> 00:26:32,218
Did she want to borrow money?
484
00:26:32,319 --> 00:26:34,888
No, of course not.
485
00:26:37,829 --> 00:26:39,128
I think I know.
486
00:26:40,599 --> 00:26:42,299
You're having girl problems.
487
00:26:42,769 --> 00:26:45,198
No, of course not.
It's nothing like that.
488
00:26:45,198 --> 00:26:46,599
You know how quick-witted I am.
489
00:26:46,599 --> 00:26:48,569
Don't think of lying to me.
I can easily tell.
490
00:26:51,168 --> 00:26:52,378
That old lady...
491
00:26:56,148 --> 00:26:59,049
is trying to set you up
with someone, right?
492
00:26:59,279 --> 00:27:02,148
Don't you accept her offer.
A girl she introduces you to?
493
00:27:02,648 --> 00:27:04,019
We all know what to expect.
494
00:27:05,019 --> 00:27:06,519
Let's turn in for the night then.
495
00:27:06,519 --> 00:27:07,658
Sure.
496
00:27:12,329 --> 00:27:14,698
(Ilmiri Jjimdak)
497
00:27:25,539 --> 00:27:27,638
My birthday is March 13.
498
00:27:39,589 --> 00:27:42,158
Nice!
499
00:27:42,158 --> 00:27:45,128
Nice! All right!
500
00:27:45,128 --> 00:27:48,999
Nice!
501
00:27:48,999 --> 00:27:50,368
Why do you keep saying "Nice?"
502
00:27:50,368 --> 00:27:51,468
It just comes out.
503
00:27:51,468 --> 00:27:54,799
Nice!
504
00:27:54,799 --> 00:27:58,069
Nice!
505
00:27:58,168 --> 00:27:59,408
Nice!
506
00:28:06,079 --> 00:28:08,118
How may I help you?
507
00:28:08,118 --> 00:28:09,749
I'm here for a DNA test.
508
00:28:10,089 --> 00:28:13,019
This hair's mine and this is the one
I want it tested against.
509
00:28:13,019 --> 00:28:15,388
Could you fill out this form first?
510
00:28:20,829 --> 00:28:23,898
(DNA Test Request Form)
511
00:28:23,898 --> 00:28:29,168
(Oh Ttu Gi, Byun Gong Chae)
512
00:28:36,108 --> 00:28:38,378
Gosh. My goodness.
513
00:28:39,218 --> 00:28:41,249
Are you sure you're my brother?
You look amazing.
514
00:28:42,118 --> 00:28:45,049
I've been picked up by a lot of
casting agents back in the day.
515
00:28:46,089 --> 00:28:47,188
Let's say that you were.
516
00:28:48,519 --> 00:28:49,958
Just remember
to stay on script today.
517
00:28:50,529 --> 00:28:51,589
I know.
518
00:28:52,299 --> 00:28:54,898
Our parents were doctors
who died in an accident.
519
00:28:54,898 --> 00:28:57,029
The building we're putting up
is on the land we inherited.
520
00:28:57,128 --> 00:28:58,269
That's what I should say, right?
521
00:28:58,999 --> 00:29:01,198
Don't you mention the L word
which is loan shark...
522
00:29:01,198 --> 00:29:03,908
or your past endeavors.
523
00:29:03,908 --> 00:29:05,069
Got it.
524
00:29:10,309 --> 00:29:11,948
Just reveal the truth
when you meet her family...
525
00:29:11,948 --> 00:29:13,519
and have the wedding canceled.
526
00:29:13,948 --> 00:29:16,148
Try to cover it up
like you're making a mistake.
527
00:29:16,589 --> 00:29:18,819
If that doesn't work,
you have one final card to play.
528
00:29:19,089 --> 00:29:22,089
Approve the marriage,
but don't let them register it.
529
00:29:39,276 --> 00:29:41,845
Gosh. If only Byun Ho could join us.
530
00:29:42,115 --> 00:29:44,216
He had to be in court,
so he apologized.
531
00:29:44,486 --> 00:29:46,955
Could we perhaps
postpone the gathering?
532
00:29:46,955 --> 00:29:48,556
You must be anxious
since a lawyer son-in-law...
533
00:29:48,556 --> 00:29:49,885
is all that you have to be proud of.
534
00:29:50,026 --> 00:29:53,496
Taeng Ja, stick to your meal
and don't say anything today.
535
00:29:53,595 --> 00:29:54,925
Aunt Taeng Ja, you know what to do.
536
00:29:54,925 --> 00:29:56,226
Got it.
537
00:30:08,276 --> 00:30:10,375
Gosh, hello.
538
00:30:10,375 --> 00:30:12,076
Hello, Gwang Tae.
539
00:30:12,546 --> 00:30:16,046
Dad, he's the older brother
of the man I'm going to marry.
540
00:30:16,516 --> 00:30:18,615
This is my father.
541
00:30:18,746 --> 00:30:20,655
Right. Hello, sir.
542
00:30:21,016 --> 00:30:22,056
Hello.
543
00:30:22,516 --> 00:30:23,786
I'm Heo Pung Jin.
544
00:30:23,786 --> 00:30:27,056
I'm Lee Cheol Soo,
Gwang Tae's father.
545
00:30:33,935 --> 00:30:36,135
Wait, isn't he that guy from before?
546
00:30:36,266 --> 00:30:37,935
The one who came
to collect your debt.
547
00:30:37,935 --> 00:30:39,806
He said I was responsible too.
548
00:30:39,806 --> 00:30:42,736
No, of course not.
He just has a similar look.
549
00:30:42,736 --> 00:30:45,405
He only looks like that guy,
so let's head inside.
550
00:30:45,476 --> 00:30:48,576
Didn't you come by
our house that day?
551
00:30:49,546 --> 00:30:51,415
That's right. Hello, sir.
552
00:31:00,425 --> 00:31:01,855
What's your connection to him?
553
00:31:01,855 --> 00:31:04,625
He's one of my... I mean,
554
00:31:05,566 --> 00:31:06,935
he's my employee.
555
00:31:06,935 --> 00:31:09,536
He's the chairman I serve.
556
00:31:17,306 --> 00:31:20,046
Are you saying
you're in the loan shark business?
557
00:31:20,046 --> 00:31:23,046
Of course not. I lend quick cash
to the little people.
558
00:31:23,046 --> 00:31:25,115
Give us a call
when you're in need of money.
559
00:31:25,746 --> 00:31:26,986
Gwang Tae?
560
00:31:27,385 --> 00:31:29,955
Didn't you tell your father? Gosh.
561
00:31:29,955 --> 00:31:31,226
But...
562
00:31:32,226 --> 00:31:34,056
You promised not to come today!
563
00:31:34,056 --> 00:31:35,095
But I did.
564
00:31:35,895 --> 00:31:37,496
This is wrong.
565
00:31:37,625 --> 00:31:39,226
This is just wrong.
566
00:31:48,536 --> 00:31:52,705
This is what they mean
by keeping your hands clean.
567
00:31:53,246 --> 00:31:56,685
Going to her house to collect her
debt was the best move ever.
568
00:31:56,685 --> 00:31:57,685
Right.
569
00:32:09,296 --> 00:32:10,595
Pung Jin, what's taking you so long?
570
00:32:11,895 --> 00:32:13,496
Gwang Tae's family
hasn't arrived either.
571
00:32:15,865 --> 00:32:18,806
What? What now then?
572
00:32:20,036 --> 00:32:21,036
Darn it!
573
00:32:22,506 --> 00:32:25,276
His parents were doctors?
A family of doctors?
574
00:32:25,945 --> 00:32:27,716
Who here knew? Raise your hand.
575
00:32:30,816 --> 00:32:32,586
Cheol Soo, I didn't know.
576
00:32:32,586 --> 00:32:33,655
Me neither.
577
00:32:33,655 --> 00:32:35,915
- Gwang Sik?
- This was my fault.
578
00:32:36,455 --> 00:32:39,486
I asked Gwang Sik and Aunt Taeng Ja
to keep my secret.
579
00:32:39,625 --> 00:32:41,925
How could you date
a family of loan sharks?
580
00:32:42,226 --> 00:32:45,326
The brother is in
the loan shark business, not him.
581
00:32:46,066 --> 00:32:47,635
Do you know who loan sharks are?
582
00:32:48,296 --> 00:32:49,695
Back in the day,
583
00:32:49,905 --> 00:32:51,865
they wouldn't have been able
to even come near our house.
584
00:32:52,435 --> 00:32:53,605
That business
isn't for just anyone, you know.
585
00:32:54,306 --> 00:32:55,836
He's cutting back
from shady businesses...
586
00:32:55,836 --> 00:32:57,746
including the loan shark business.
587
00:32:58,205 --> 00:33:00,476
His focus is his building now
and his restaurant.
588
00:33:00,476 --> 00:33:02,415
One can't escape his roots.
589
00:33:02,546 --> 00:33:04,286
It's why people's roots matter.
590
00:33:04,986 --> 00:33:07,586
A thug?
It already gives me the chills.
591
00:33:07,586 --> 00:33:11,086
They use violence
without even batting an eye.
592
00:33:11,226 --> 00:33:12,226
You seem them in movies!
593
00:33:12,226 --> 00:33:14,195
Says the man
who doesn't watch movies.
594
00:33:14,256 --> 00:33:15,326
Shut it!
595
00:33:16,095 --> 00:33:19,466
I can't believe you let your niece
lie like this.
596
00:33:19,466 --> 00:33:22,395
Who cares if he's a thug
or a gangster?
597
00:33:22,395 --> 00:33:24,435
Assemblymen and others
high up the social ladder,
598
00:33:24,435 --> 00:33:27,276
lie and steal just to feed their pockets,
599
00:33:27,276 --> 00:33:29,635
so who cares if she dates a thug?
600
00:33:29,736 --> 00:33:32,476
Woman, it may be fine for you,
601
00:33:32,476 --> 00:33:33,945
but not my daughter.
602
00:33:34,746 --> 00:33:38,046
The brother's done
with that line of business though.
603
00:33:38,046 --> 00:33:39,685
He wrapped it up.
604
00:33:40,586 --> 00:33:42,256
Not you too, Bong Ja.
605
00:33:42,256 --> 00:33:43,925
Once a thug, always a thug.
606
00:33:43,925 --> 00:33:45,155
Money isn't everything, you know.
607
00:33:50,595 --> 00:33:53,095
What's with those faces?
Are you saying I'm wrong?
608
00:33:54,966 --> 00:33:57,405
Of course not,
609
00:33:58,236 --> 00:33:59,405
but when it comes to money...
610
00:33:59,405 --> 00:34:01,306
I know his brother, you know.
611
00:34:01,306 --> 00:34:03,076
I used to work part-time
at his restaurant.
612
00:34:03,076 --> 00:34:05,306
See just how much money he has
before judging him.
613
00:34:05,405 --> 00:34:06,945
You can reborn a dozen times...
614
00:34:06,945 --> 00:34:08,445
but still not have
that kind of money.
615
00:34:08,445 --> 00:34:10,145
It's not just a matter
of a few million dollars.
616
00:34:10,145 --> 00:34:11,816
He has a building
with a few dozen stories.
617
00:34:11,816 --> 00:34:13,185
The man's loyal enough...
618
00:34:13,185 --> 00:34:15,385
to let his boys
run a restaurant of their own.
619
00:34:15,385 --> 00:34:17,285
The younger brother
works as a delivery man...
620
00:34:17,285 --> 00:34:19,055
and doesn't show off his wealth.
621
00:34:19,055 --> 00:34:20,325
A delivery man?
622
00:34:21,055 --> 00:34:22,526
You said he studied in the US.
623
00:34:23,296 --> 00:34:24,625
He did,
624
00:34:24,625 --> 00:34:26,466
but he came back
after realizing it wasn't for him.
625
00:34:26,466 --> 00:34:27,836
His older brother had him work
as a delivery guy...
626
00:34:27,836 --> 00:34:29,196
to knock some sense into him.
627
00:34:29,736 --> 00:34:31,535
So he needed to have
sense knocked into him?
628
00:34:36,605 --> 00:34:37,776
This is wrong.
629
00:34:37,776 --> 00:34:39,145
Dad, hold on a second.
630
00:34:39,875 --> 00:34:41,145
I was against marriage.
631
00:34:42,216 --> 00:34:43,586
Rather than getting married,
632
00:34:43,586 --> 00:34:44,986
I wanted to live my own life
as a single woman.
633
00:34:44,986 --> 00:34:47,915
But this is me marrying
to save myself.
634
00:34:48,586 --> 00:34:50,225
I'm getting a job as a wife.
635
00:34:51,026 --> 00:34:53,555
Seeing Gwang Nam suffer
after her divorce...
636
00:34:53,656 --> 00:34:56,225
made me realize that even women
had to provide for themselves.
637
00:34:56,696 --> 00:34:59,395
And seeing Gwang Sik
trying to run her business...
638
00:34:59,395 --> 00:35:02,366
made me realize that one can't
do anything without seed money.
639
00:35:02,366 --> 00:35:03,736
I'm a part-time worker
at a convenience store...
640
00:35:03,736 --> 00:35:05,836
who obsesses over
a few dollars in pay.
641
00:35:06,506 --> 00:35:07,935
Once I'm older,
642
00:35:07,935 --> 00:35:10,446
I'll be like the triangular gimbaps
that won't even sell as freebies.
643
00:35:10,446 --> 00:35:12,305
It's why I figured...
644
00:35:12,305 --> 00:35:13,776
that marrying into a wealthy family
while I'm still young...
645
00:35:13,776 --> 00:35:15,346
was my best course of action.
646
00:35:16,145 --> 00:35:19,386
Others might talk,
but I'm desperate.
647
00:35:20,685 --> 00:35:22,285
I know we're of noble blood...
648
00:35:22,915 --> 00:35:24,685
and that our roots matter.
649
00:35:24,685 --> 00:35:27,355
But so what?
650
00:35:28,296 --> 00:35:30,495
I couldn't believe my eyes
when I saw his house.
651
00:35:30,625 --> 00:35:32,395
A big two-story house with a garden.
652
00:35:32,395 --> 00:35:34,836
It was like one of those houses
you see on TV.
653
00:35:35,696 --> 00:35:38,105
It'd be my dream to live even a day
in a house like that.
654
00:35:38,105 --> 00:35:40,075
I don't want my life to end...
655
00:35:40,075 --> 00:35:41,805
in a shabby studio apartment
like this.
656
00:35:42,176 --> 00:35:45,305
All his money and assets
might end up as mine,
657
00:35:45,305 --> 00:35:46,745
so why should
I turn this opportunity away?
658
00:35:47,415 --> 00:35:49,946
I should be doing everything
in my power to get him to marry me.
659
00:35:49,946 --> 00:35:53,285
Why must I turn him away
when he's head over heels for me?
660
00:35:54,256 --> 00:35:56,055
Go ahead
and try to convince me not to.
661
00:35:56,586 --> 00:35:59,185
If you do,
I'll give up on this marriage.
662
00:36:02,855 --> 00:36:06,395
Nice. Nicely done.
Good job, Gwang Tae.
663
00:36:06,935 --> 00:36:09,495
Gwang Tae's not all wrong, you know.
664
00:36:11,566 --> 00:36:14,105
You're all blind
when it comes to money.
665
00:36:14,105 --> 00:36:16,575
You know what they say.
666
00:36:16,676 --> 00:36:19,145
Kids prioritize money
the second they're born.
667
00:36:19,276 --> 00:36:21,075
We live in a different era now,
668
00:36:21,075 --> 00:36:23,316
but you're still lost
in a dream world.
669
00:36:23,685 --> 00:36:25,915
Let's just do
what this family does best.
670
00:36:25,915 --> 00:36:27,386
We'll put it to a vote.
671
00:36:27,386 --> 00:36:29,386
Who here approves
of Gwang Tae's marriage?
672
00:36:34,495 --> 00:36:35,955
Are you kidding me?
673
00:36:36,725 --> 00:36:38,026
This is wrong.
674
00:36:38,466 --> 00:36:39,466
Dad,
675
00:36:40,265 --> 00:36:42,296
do you know why I'm determined
to see through this marriage?
676
00:36:42,535 --> 00:36:44,006
It's because of you.
677
00:36:44,535 --> 00:36:45,566
What?
678
00:36:45,665 --> 00:36:47,305
Why did you play the lottery?
679
00:36:47,305 --> 00:36:48,736
It was to earn money, isn't it?
680
00:36:54,475 --> 00:36:55,575
Gwang Tae, please.
681
00:36:56,676 --> 00:36:58,515
Cheol Soo, did you play the lottery?
682
00:36:59,486 --> 00:37:02,415
Unbelievable. And still you act
all high and mighty.
683
00:37:02,685 --> 00:37:04,285
Should I continue?
684
00:37:04,725 --> 00:37:05,725
Gwang Tae, please.
685
00:37:05,825 --> 00:37:08,096
What is it? Tell us everything.
686
00:37:09,055 --> 00:37:12,466
Dad, you don't have
to live like this anymore.
687
00:37:13,125 --> 00:37:15,395
Your shabby life will be over.
688
00:37:16,566 --> 00:37:19,665
I'm going through with this marriage
for your sake.
689
00:37:23,035 --> 00:37:26,145
This is Han Ye Seul's song.
Please listen to it.
690
00:37:26,375 --> 00:37:28,375
The song's incredible, you know.
691
00:37:30,316 --> 00:37:31,316
Han Ye Seul is the best.
692
00:37:31,816 --> 00:37:33,415
He's a rising star.
693
00:37:34,285 --> 00:37:37,026
Please listen to the song
by the great Han Ye Seul.
694
00:37:37,285 --> 00:37:40,125
Han Ye Seul!
695
00:37:40,125 --> 00:37:43,125
Please listen to the song
by the great Han Ye Seul.
696
00:37:43,526 --> 00:37:45,225
Please listen to the song
by Han Ye Seul.
697
00:37:45,225 --> 00:37:46,526
Han Ye Seul!
698
00:37:48,035 --> 00:37:50,366
Ye Seul, I'm here with my kids.
699
00:37:51,366 --> 00:37:52,636
Open up.
700
00:37:52,935 --> 00:37:54,935
They wanted to see you.
701
00:37:56,535 --> 00:37:58,046
Don't you miss them?
702
00:37:58,805 --> 00:38:00,776
They're much bigger now.
703
00:38:02,276 --> 00:38:03,446
Ye Seul!
704
00:38:10,055 --> 00:38:11,926
Ye Seul, we're leaving then.
705
00:38:11,926 --> 00:38:15,125
I'll leave a packed meal here,
so make sure you eat it.
706
00:38:28,805 --> 00:38:30,035
(Mushroom samgyetang
meal kits available!)
707
00:38:30,035 --> 00:38:31,245
(The almighty seasoning
is available.)
708
00:38:33,105 --> 00:38:34,546
Can I get a few?
709
00:38:37,946 --> 00:38:39,645
I doubt you came by on purpose.
710
00:38:40,046 --> 00:38:41,855
I was in the neighborhood
and got hungry.
711
00:38:42,515 --> 00:38:43,725
Could I get a meal?
712
00:38:46,895 --> 00:38:48,096
Please enjoy.
713
00:38:48,096 --> 00:38:49,426
Thank you.
714
00:38:50,625 --> 00:38:53,296
The kimchi stew
is tastier than before.
715
00:38:53,296 --> 00:38:54,296
It's good.
716
00:38:54,296 --> 00:38:56,796
The customers seem to love
the natural seasoning.
717
00:38:56,935 --> 00:38:58,906
I can't get my side dishes
to taste good,
718
00:38:58,906 --> 00:39:00,066
so I'll take one.
719
00:39:00,375 --> 00:39:02,575
Don't be too scared to cook
and just try it.
720
00:39:02,575 --> 00:39:04,176
Practice makes perfect.
721
00:39:04,375 --> 00:39:05,475
I'll get you one.
722
00:39:10,515 --> 00:39:11,846
You're my only hope.
723
00:39:11,846 --> 00:39:13,986
You know how Dad listens to you.
724
00:39:13,986 --> 00:39:15,555
I'm worried I'll be yelled at.
725
00:39:15,555 --> 00:39:17,156
Auntie, I'm counting on you.
726
00:39:17,156 --> 00:39:18,185
Okay.
727
00:39:21,625 --> 00:39:24,096
Cheol Soo, I'm coming in!
728
00:39:24,866 --> 00:39:25,866
Good luck.
729
00:39:38,205 --> 00:39:40,075
Even though he came into
a lot of money,
730
00:39:40,075 --> 00:39:42,676
he must not have spent it all
and saved up.
731
00:39:42,676 --> 00:39:44,046
Isn't it admirable to know...
732
00:39:44,046 --> 00:39:45,886
that he has enough
to erect a building now?
733
00:39:46,245 --> 00:39:48,055
That's not easy, you know.
734
00:39:48,055 --> 00:39:51,386
This hardly qualifies as one,
but it stressed me out as well.
735
00:39:51,725 --> 00:39:54,596
You can only imagine
how rough he was to people...
736
00:39:54,596 --> 00:39:56,196
to have earned all that money.
737
00:39:56,825 --> 00:39:58,096
Just think from
a logical standpoint.
738
00:39:58,625 --> 00:40:00,495
Thinking that
all wealthy people are bad...
739
00:40:00,495 --> 00:40:01,895
is unreasonable if you ask me.
740
00:40:01,966 --> 00:40:04,035
Is that what you think of me too?
741
00:40:04,435 --> 00:40:06,805
I only got to erect this building
because I viciously lived my life.
742
00:40:07,035 --> 00:40:09,035
What do you think justice is?
743
00:40:10,205 --> 00:40:11,776
Just because you read some books...
744
00:40:11,776 --> 00:40:13,745
doesn't mean
you can speak about justice.
745
00:40:15,716 --> 00:40:19,185
Having a conscience that my children
can be proud of. That's justice.
746
00:40:19,185 --> 00:40:20,986
Then what about common sense?
747
00:40:20,986 --> 00:40:23,725
That probably depends on the person.
748
00:40:23,725 --> 00:40:26,225
And that's why people
have double standards.
749
00:40:26,225 --> 00:40:27,926
Anything that anyone,
750
00:40:27,926 --> 00:40:30,665
even a lady who works a fish stand,
751
00:40:30,665 --> 00:40:33,995
can agree to is common sense.
752
00:40:33,995 --> 00:40:37,406
And a fair society is one
where common sense rules.
753
00:40:37,406 --> 00:40:40,205
Everyone in Korea right now
knows of that.
754
00:40:40,736 --> 00:40:43,375
What brought us
to talking about fairness?
755
00:40:43,375 --> 00:40:46,975
I'm just saying that we should
use our common sense and be fair.
756
00:40:48,676 --> 00:40:51,446
You said that Gwang Tae
is an unscratched lottery ticket.
757
00:40:51,546 --> 00:40:53,855
It's finally time to scratch it.
758
00:40:53,855 --> 00:40:55,086
So go ahead.
759
00:40:55,185 --> 00:40:58,825
How dare you patronize me
over a measly piece of kimchijeon.
760
00:41:02,196 --> 00:41:05,825
Men these days don't just
marry women for their looks.
761
00:41:05,825 --> 00:41:06,866
They consider
the woman's competency...
762
00:41:06,866 --> 00:41:09,196
and how well-off her family is.
763
00:41:09,836 --> 00:41:12,006
Her dad lives for free
in a basement apartment,
764
00:41:12,006 --> 00:41:13,975
her eldest sister was forced
out of her house after the divorce,
765
00:41:13,975 --> 00:41:16,435
and her other sister scrapes by
as a bistro owner.
766
00:41:16,435 --> 00:41:18,006
She graduated
a good-for-nothing college...
767
00:41:18,006 --> 00:41:19,546
and only has a part-time job.
768
00:41:20,145 --> 00:41:22,575
Between you and me,
no one would marry her.
769
00:41:23,375 --> 00:41:24,386
Are you done?
770
00:41:24,386 --> 00:41:25,486
Should I carry on?
771
00:41:25,486 --> 00:41:28,285
Just like Taeng Ja said,
wake up from this dream of yours.
772
00:41:28,285 --> 00:41:30,355
One must know how to change
as times change.
773
00:41:30,756 --> 00:41:31,825
What was that?
774
00:41:32,855 --> 00:41:35,026
Admit what you should.
775
00:41:35,026 --> 00:41:37,325
Gwang Tae's 29,
so she'll soon be 30.
776
00:41:37,325 --> 00:41:39,665
No man would marry her
unless he's divorced.
777
00:41:39,866 --> 00:41:43,236
What did you just say?
Unless he's divorced?
778
00:41:43,395 --> 00:41:45,966
I only speak the truth
because she's my niece.
779
00:41:46,906 --> 00:41:48,006
Get out.
780
00:41:48,205 --> 00:41:50,645
How dare you look down on me
just because I live off you.
781
00:41:50,645 --> 00:41:52,605
Then let Gwang Tae marry this man...
782
00:41:52,605 --> 00:41:54,446
so that I can
no longer belittle you!
783
00:41:54,446 --> 00:41:56,446
It'd be nice
if she married into such a family.
784
00:41:56,446 --> 00:41:57,846
You wouldn't have to hear
this nonsense from me.
785
00:41:57,846 --> 00:41:59,185
How dare you!
786
00:41:59,846 --> 00:42:02,256
Says the man
who has nothing to his name.
787
00:42:02,256 --> 00:42:03,256
Why you...
788
00:42:12,196 --> 00:42:13,866
This is just wrong.
789
00:42:15,265 --> 00:42:17,035
Goodness.
790
00:42:19,535 --> 00:42:20,836
I bet it didn't work at all.
791
00:42:21,535 --> 00:42:23,846
What can I do? I couldn't
get through to him either.
792
00:42:24,446 --> 00:42:25,745
Whatever!
793
00:42:28,475 --> 00:42:31,515
Unless you get pregnant,
nothing will work.
794
00:42:35,386 --> 00:42:37,825
I can't believe he said
we shouldn't prioritize money...
795
00:42:37,825 --> 00:42:38,986
when he's been worse.
796
00:42:38,986 --> 00:42:40,325
You should've seen him.
797
00:42:40,325 --> 00:42:41,495
Gwang Tae, don't.
798
00:42:42,225 --> 00:42:44,625
My heart almost dropped
when you mentioned it.
799
00:42:45,366 --> 00:42:47,796
We should keep this
from our aunts...
800
00:42:47,796 --> 00:42:49,336
to protect his pride.
801
00:42:52,906 --> 00:42:53,906
Dad?
802
00:42:53,906 --> 00:42:57,346
Lee Gwang Nam, come downstairs with
Lee Gwang Sik and Lee Gwang Tae.
803
00:42:58,305 --> 00:42:59,506
Got it.
804
00:43:01,816 --> 00:43:03,946
He told me to bring Lee Gwang Sik
and Lee Gwang Tae downstairs.
805
00:43:04,846 --> 00:43:06,986
He only calls us by our full names
when it's bad.
806
00:43:07,886 --> 00:43:08,986
Darn it.
807
00:43:09,515 --> 00:43:10,625
Let's go.
808
00:43:18,466 --> 00:43:20,495
Noble blood or whatnot,
it doesn't matter.
809
00:43:21,336 --> 00:43:23,765
Now that I'm living off her
in her basement room, I have no say.
810
00:43:23,765 --> 00:43:25,466
That's what your aunt said.
811
00:43:25,636 --> 00:43:29,276
She didn't say such mean things.
812
00:43:30,406 --> 00:43:33,375
What do you know?
She said that to my face.
813
00:43:33,375 --> 00:43:35,745
I don't think Auntie would say
things like that to you.
814
00:43:35,745 --> 00:43:37,145
I don't think she would do that.
815
00:43:37,886 --> 00:43:39,015
You should go ask her.
816
00:43:39,386 --> 00:43:41,285
You don't believe me anymore.
817
00:43:42,055 --> 00:43:44,086
Do I deserve to hear that
from my sister-in-law?
818
00:43:45,455 --> 00:43:46,526
Gwang Nam.
819
00:43:47,086 --> 00:43:48,455
What's with you?
820
00:43:48,455 --> 00:43:51,026
You went through a lot
when you got divorced.
821
00:43:51,026 --> 00:43:54,336
Then you should try to convince
your mother-in-law somehow.
822
00:43:54,636 --> 00:43:58,805
How could you just run away from her
and raise the kid in a tiny studio?
823
00:43:59,665 --> 00:44:01,035
You're the eldest one here.
824
00:44:01,805 --> 00:44:03,035
Behave yourself.
825
00:44:03,805 --> 00:44:07,046
Your sisters are being like this
because you didn't set an example.
826
00:44:08,176 --> 00:44:09,245
Gwang Sik.
827
00:44:10,015 --> 00:44:11,546
And what's the matter with you?
828
00:44:11,546 --> 00:44:14,586
It's been quite a while since
you started the meal kit thing.
829
00:44:15,156 --> 00:44:18,555
You shouldn't have quit
being a civil servant.
830
00:44:19,285 --> 00:44:21,426
You're 34,
but you have nothing to show off.
831
00:44:22,096 --> 00:44:24,665
You can't live as
a penniless divorcee forever.
832
00:44:26,165 --> 00:44:27,265
Gwang Tae.
833
00:44:27,935 --> 00:44:29,696
After taking out private loans,
834
00:44:29,696 --> 00:44:32,466
you even want to marry
a guy from the loan shark family?
835
00:44:32,705 --> 00:44:34,176
Do you think it makes sense?
836
00:44:34,776 --> 00:44:37,975
You might vanish
without a trace one day.
837
00:44:38,605 --> 00:44:40,245
I know we're not well off,
838
00:44:40,245 --> 00:44:42,446
but how will you even face
our ancestors?
839
00:44:42,975 --> 00:44:44,086
My goodness.
840
00:44:45,316 --> 00:44:47,855
What did I do wrong
to deserve all this?
841
00:44:48,256 --> 00:44:50,455
This is wrong.
842
00:44:50,455 --> 00:44:52,386
This is just wrong.
843
00:45:01,165 --> 00:45:02,535
I guess I'm getting old.
844
00:45:03,165 --> 00:45:06,906
I used to hate it when Dad lectured us,
but now I understand him.
845
00:45:07,776 --> 00:45:12,346
No matter what they say,
we should keep the pride of our family.
846
00:45:13,645 --> 00:45:17,346
Gwang Tae, you should think again
about your marriage.
847
00:45:17,586 --> 00:45:19,986
I need you guys to take my side.
848
00:45:19,986 --> 00:45:21,555
But I'm scared too.
849
00:45:22,015 --> 00:45:23,955
Gangsters in movies
are really terrifying.
850
00:45:24,285 --> 00:45:25,555
Just the thought of it...
851
00:45:26,086 --> 00:45:28,156
See? It's giving me the creeps already.
852
00:45:28,995 --> 00:45:32,165
Aren't you afraid to be family
with people like them?
853
00:45:32,165 --> 00:45:34,265
Why would I be afraid? I'm level 11.
854
00:45:34,265 --> 00:45:35,535
How naive you are.
855
00:45:35,535 --> 00:45:38,105
How would a level-11 girl
deal with gangsters?
856
00:45:38,105 --> 00:45:39,765
You can't ignore
a person's childhood background.
857
00:45:40,535 --> 00:45:43,636
Childhood background?
Do we have a remarkable background?
858
00:45:43,906 --> 00:45:46,906
We say we're from a noble family,
but we have nothing to show off.
859
00:45:47,006 --> 00:45:50,515
I don't know what to say
when people ask me how my mom died.
860
00:45:50,515 --> 00:45:52,145
What am I supposed
to say about that?
861
00:45:52,886 --> 00:45:55,486
I was abused by my mom
who cheated on my dad.
862
00:45:55,586 --> 00:45:58,086
We were just tamed
without knowing anything.
863
00:45:58,656 --> 00:45:59,926
And what's so great about Dad?
864
00:46:00,125 --> 00:46:02,325
He has no money
and did nothing for us.
865
00:46:03,125 --> 00:46:06,296
He wasn't even a good father.
Why is he being like this to us?
866
00:46:06,596 --> 00:46:08,336
- Gosh.
- Gwang Nam.
867
00:46:09,336 --> 00:46:11,406
Why did you hit me?
What did I do wrong?
868
00:46:11,406 --> 00:46:13,066
Don't you ever talk
about Dad like that.
869
00:46:13,305 --> 00:46:16,636
Dad had to become a breadwinner
at the age of 23,
870
00:46:16,636 --> 00:46:18,605
so he's struggled
to make a living all his life.
871
00:46:19,046 --> 00:46:20,946
He doesn't even have a hobby.
872
00:46:20,946 --> 00:46:22,816
He had to sacrifice everything
for his family.
873
00:46:23,245 --> 00:46:26,616
You can't judge Dad
by how much money he owns.
874
00:46:26,616 --> 00:46:28,185
- I won't forgive you.
- I don't care.
875
00:46:28,185 --> 00:46:29,355
I'll just do what I want.
876
00:46:38,026 --> 00:46:39,066
He's a great singer.
877
00:46:39,066 --> 00:46:41,035
Go ahead and listen
to Han Ye Seul's song.
878
00:46:41,596 --> 00:46:42,665
Please listen to it.
879
00:46:42,935 --> 00:46:44,236
He sings really well.
880
00:46:45,435 --> 00:46:46,435
Okay...
881
00:46:49,205 --> 00:46:51,906
You always talk about Bae Seul.
Is Bae Seul your only son?
882
00:46:51,906 --> 00:46:53,745
What is it you did for me?
883
00:46:55,346 --> 00:46:57,176
Listen to the best song ever.
884
00:46:57,176 --> 00:46:58,946
Please listen to his song,
"Okay, Okay!"
885
00:46:58,946 --> 00:47:00,645
It's the best song ever.
886
00:47:00,645 --> 00:47:02,015
It's "Okay, Okay."
887
00:47:02,015 --> 00:47:03,216
Please listen to this song.
888
00:47:03,216 --> 00:47:04,926
His name is Han Ye Seul.
889
00:47:05,656 --> 00:47:09,125
He's the best singer, Han Ye Seul.
Please listen to "Okay, Okay."
890
00:47:09,196 --> 00:47:10,555
Han Ye Seul!
891
00:47:10,555 --> 00:47:12,325
Take it morning and night.
892
00:47:12,325 --> 00:47:15,866
If you have a headache,
take one more before going to sleep.
893
00:47:15,866 --> 00:47:16,935
Okay.
894
00:47:17,035 --> 00:47:18,866
Can I get some pills for fatigue?
895
00:47:21,776 --> 00:47:22,906
Bong Ja.
896
00:47:28,616 --> 00:47:29,676
Bong Ja.
897
00:47:33,685 --> 00:47:36,015
Stop it. What if someone sees us?
898
00:47:40,285 --> 00:47:41,825
What's ailing you?
899
00:47:42,055 --> 00:47:45,066
You don't seem well.
What are the pills for?
900
00:47:45,066 --> 00:47:46,265
Don't worry about me.
901
00:47:46,265 --> 00:47:47,696
Tell me what your problem is.
902
00:47:48,265 --> 00:47:49,596
What if I told you?
903
00:47:49,596 --> 00:47:50,935
I don't want you to be sick.
904
00:47:51,466 --> 00:47:52,906
You shouldn't be sick.
905
00:47:53,736 --> 00:47:55,336
You sound like
a wolf in sheep's clothing.
906
00:47:57,035 --> 00:47:58,645
I guess your son is
working as a singer now.
907
00:47:58,645 --> 00:48:00,676
("Okay, Okay,"
Han Ye Seul's first album)
908
00:48:01,676 --> 00:48:02,776
Yes.
909
00:48:03,676 --> 00:48:07,415
I thought you would call me
at least once after his discharge.
910
00:48:07,986 --> 00:48:10,185
It's not that I have feelings for you,
911
00:48:10,185 --> 00:48:14,455
but I expected you
to call me and ask how I'm doing.
912
00:48:15,125 --> 00:48:17,225
I guess I didn't
mean that much to you.
913
00:48:18,325 --> 00:48:19,325
I'm sorry.
914
00:48:20,196 --> 00:48:21,566
I was preoccupied with something else.
915
00:48:22,895 --> 00:48:25,665
I know you're upset with me,
but the situation was...
916
00:48:25,665 --> 00:48:27,066
I bet you're busy.
917
00:48:27,906 --> 00:48:31,676
Once your son succeeds as a singer,
he won't care about my niece.
918
00:48:31,875 --> 00:48:33,846
I bet that's why you're busy.
919
00:48:34,176 --> 00:48:36,616
- It's not like that.
- Then what is it?
920
00:48:36,816 --> 00:48:39,415
Now that we're broken up,
we should let them be together.
921
00:48:39,415 --> 00:48:40,915
Why the delay?
922
00:48:41,386 --> 00:48:43,915
Isn't it that you hate my niece
because of the accident?
923
00:48:44,285 --> 00:48:45,986
It's not like that. The thing is...
924
00:48:45,986 --> 00:48:47,125
Forget it.
925
00:48:47,725 --> 00:48:49,756
I should've cut ties with you sooner,
926
00:48:50,225 --> 00:48:52,366
but I was being so stupid.
927
00:48:53,265 --> 00:48:55,636
If we run into each other again,
just pretend you don't know me.
928
00:49:06,705 --> 00:49:08,145
How are things going?
929
00:49:09,116 --> 00:49:10,846
I'm trying all possible means,
but it's not going well.
930
00:49:11,986 --> 00:49:14,086
Did Ye Seul go hiking?
He wasn't home when I got here.
931
00:49:14,785 --> 00:49:16,316
You must need some money
for the expenses.
932
00:49:16,685 --> 00:49:18,986
It's not like
I bribe people for this.
933
00:49:19,526 --> 00:49:22,225
You just need money even when
you meet others and have some tea...
934
00:49:22,395 --> 00:49:24,125
or have a meal.
935
00:49:25,196 --> 00:49:26,825
I should at least pay for gas.
936
00:49:28,765 --> 00:49:31,636
Please do something
to give him some hope.
937
00:49:31,636 --> 00:49:33,105
We have to save him.
938
00:49:33,935 --> 00:49:36,935
Sir, why don't we give Gwang Sik a call?
939
00:49:37,375 --> 00:49:38,475
Gwang Sik?
940
00:49:39,006 --> 00:49:42,316
If Ye Seul has Gwang Sik with him,
he might get some hope.
941
00:49:42,316 --> 00:49:43,316
Right.
942
00:49:43,316 --> 00:49:44,785
Shall I call her?
943
00:49:50,616 --> 00:49:51,926
Don't call her.
944
00:49:52,055 --> 00:49:54,086
It will help
if you have her with you.
945
00:49:54,086 --> 00:49:55,625
I said don't call her.
946
00:49:56,756 --> 00:49:58,366
I don't want her to see me like this.
947
00:50:00,096 --> 00:50:01,566
Go. You too.
948
00:50:02,866 --> 00:50:04,435
I can't stand you any longer.
949
00:50:04,435 --> 00:50:06,336
Gwang Sik needs to know the truth.
950
00:50:06,336 --> 00:50:07,935
It all happened because of her.
951
00:50:09,236 --> 00:50:10,305
What if she finds out?
952
00:50:10,946 --> 00:50:12,745
Do you want her
to stick with me out of pity?
953
00:50:13,705 --> 00:50:15,046
I'm a man.
954
00:50:15,415 --> 00:50:17,446
I don't want her
to see me at the bottom.
955
00:50:19,415 --> 00:50:20,785
And it's not Gwang Sik's fault.
956
00:50:21,586 --> 00:50:22,816
Fine.
957
00:50:23,455 --> 00:50:24,955
Can I go somewhere?
958
00:50:26,886 --> 00:50:27,995
Where do you want to go?
959
00:50:28,696 --> 00:50:29,855
Anywhere.
960
00:50:31,196 --> 00:50:32,866
I'm suffocating here.
961
00:50:34,665 --> 00:50:38,566
I just want to head somewhere,
but I can't because of you.
962
00:50:38,566 --> 00:50:40,466
I can't even leave when I want to.
963
00:50:41,336 --> 00:50:42,736
Because I have to take care of you.
964
00:50:43,205 --> 00:50:44,805
You don't have to take care of me.
965
00:50:45,346 --> 00:50:46,745
But you can't leave me.
966
00:50:47,506 --> 00:50:49,375
If you do, I'll just end my life.
967
00:50:49,546 --> 00:50:50,816
Remember that.
968
00:51:05,296 --> 00:51:06,466
Dad.
969
00:51:06,466 --> 00:51:08,096
Yes? Hey.
970
00:51:10,535 --> 00:51:13,205
Hello, Father.
I'm sorry I didn't visit you sooner.
971
00:51:13,205 --> 00:51:15,205
I'm your future son-in-law,
Heo Ki Jin.
972
00:51:15,336 --> 00:51:17,375
You're not even married.
You're not my son-in-law.
973
00:51:18,645 --> 00:51:21,216
You don't have to visit me.
Just leave.
974
00:51:21,515 --> 00:51:22,776
This is for you.
975
00:51:24,685 --> 00:51:27,145
It's red ginseng
which is good for your health.
976
00:51:27,145 --> 00:51:28,955
I don't need it. Just go.
977
00:51:28,955 --> 00:51:32,055
Dad, please make some time for us.
He wants to make a bow.
978
00:51:32,055 --> 00:51:33,455
What bow?
979
00:51:34,455 --> 00:51:37,125
You're not mean to be
with my daughter.
980
00:51:52,046 --> 00:51:53,605
- Let me help.
- Gosh, please don't do this.
981
00:51:53,605 --> 00:51:55,575
You might ruin your outfit.
982
00:51:55,645 --> 00:51:56,915
It's okay, Father.
983
00:51:56,915 --> 00:52:00,116
This will never work. Just go.
984
00:52:00,285 --> 00:52:01,886
Oh, dear.
985
00:52:07,455 --> 00:52:10,855
Gosh, please don't be like that.
986
00:52:10,855 --> 00:52:13,866
It's okay. Your son-in-law
is good at stuff like this, Father.
987
00:52:13,866 --> 00:52:16,196
Stop calling me like that.
988
00:52:16,995 --> 00:52:18,006
Gwang Tae.
989
00:52:18,236 --> 00:52:19,866
Whatever you do, it will never work.
990
00:52:20,035 --> 00:52:21,506
This is just wrong.
991
00:52:23,205 --> 00:52:24,676
Father...
992
00:52:42,125 --> 00:52:45,296
See? I said you have
a weak stomach.
993
00:52:55,805 --> 00:52:57,575
Can't you be on my side?
994
00:52:57,946 --> 00:52:59,375
This isn't about money.
995
00:52:59,375 --> 00:53:00,805
I liked him
even when he was penniless.
996
00:53:01,075 --> 00:53:02,616
I will rebuild my family's fortunes.
997
00:53:03,176 --> 00:53:05,446
And I will make Dad proud.
998
00:53:06,046 --> 00:53:08,616
He doesn't even go to his hometown
and meet his relatives.
999
00:53:09,785 --> 00:53:11,185
I made up my mind...
1000
00:53:11,386 --> 00:53:13,526
when he bought lottery tickets
and dug in the ground.
1001
00:53:14,855 --> 00:53:18,796
I also want to be better off
when I think of that.
1002
00:53:19,325 --> 00:53:20,825
It's not that easy.
1003
00:53:21,165 --> 00:53:22,796
The eldest should be successful.
1004
00:53:24,435 --> 00:53:26,506
Are you really sure
you can live happily?
1005
00:53:26,605 --> 00:53:27,605
Yes.
1006
00:53:27,605 --> 00:53:29,705
Things you never imagined
could happen.
1007
00:53:29,705 --> 00:53:31,006
I can do this.
1008
00:53:31,006 --> 00:53:33,145
Even if it's for one day,
I want to live grandly.
1009
00:53:46,881 --> 00:53:49,312
Pay back the money
you borrowed five years ago.
1010
00:53:49,312 --> 00:53:50,982
Then I won't come back.
1011
00:54:00,261 --> 00:54:02,292
I'm going home.
1012
00:54:02,292 --> 00:54:05,062
Okay. See you tomorrow morning.
1013
00:54:05,361 --> 00:54:07,562
I'll stay right here.
1014
00:54:08,531 --> 00:54:09,772
Hey.
1015
00:54:09,772 --> 00:54:11,872
Do not touch me.
1016
00:54:11,872 --> 00:54:15,341
Don't even touch a hair unless
you want to go away for assault.
1017
00:54:15,341 --> 00:54:18,712
You're driving me insane.
I have to go home.
1018
00:54:18,712 --> 00:54:20,212
It's one or the other.
1019
00:54:20,212 --> 00:54:23,152
Pay me today
or see me again tomorrow.
1020
00:54:27,922 --> 00:54:30,292
Do whatever you want.
1021
00:54:53,741 --> 00:54:54,741
Oh, dear.
1022
00:54:59,022 --> 00:55:00,152
Darn it.
1023
00:55:06,721 --> 00:55:08,161
(Korean Beef Butcher)
1024
00:55:13,402 --> 00:55:14,462
Come on out.
1025
00:55:23,841 --> 00:55:25,011
Take this.
1026
00:55:27,942 --> 00:55:31,611
I've never seen someone
more stubborn than an ox tendon.
1027
00:55:31,611 --> 00:55:32,982
You're a leech.
1028
00:55:32,982 --> 00:55:34,352
You'll be blessed.
1029
00:55:45,292 --> 00:55:46,761
Hey, singer.
1030
00:55:47,502 --> 00:55:50,372
I'm the guy
from the rooftop across yours.
1031
00:55:51,002 --> 00:55:54,341
To be honest, you're a great singer.
1032
00:55:54,772 --> 00:55:56,312
Cheer up and keep going.
1033
00:55:56,312 --> 00:55:58,111
Even I'm getting by.
1034
00:55:58,111 --> 00:56:00,642
You're young and handsome too.
1035
00:56:00,642 --> 00:56:03,352
If I were you, I'd be on wings.
1036
00:56:05,582 --> 00:56:09,821
I got into my piggy bank
and bought a fried chicken.
1037
00:56:10,192 --> 00:56:11,721
I didn't know what you'd like,
1038
00:56:11,721 --> 00:56:14,122
so I got half with sauce
and half without.
1039
00:56:14,122 --> 00:56:15,292
Do you mind?
1040
00:56:15,661 --> 00:56:19,102
Singer. Eat this and cheer up.
1041
00:56:20,931 --> 00:56:23,672
Okay, okay, there's no giving up
1042
00:56:23,672 --> 00:56:26,201
Good luck to my life
1043
00:56:51,591 --> 00:56:54,631
See? This many people
are rooting for you.
1044
00:56:54,631 --> 00:56:56,672
He got into his piggy bank
and bought you a fried chicken.
1045
00:56:57,872 --> 00:57:00,301
I heard that famous people's fans
buy them stuff.
1046
00:57:00,301 --> 00:57:03,471
Look at this already.
You're a singer.
1047
00:57:03,471 --> 00:57:05,372
Who would bring you free food?
1048
00:57:06,042 --> 00:57:08,281
Your life's a huge success already.
1049
00:57:09,482 --> 00:57:11,082
You used to grow your hair.
1050
00:57:11,082 --> 00:57:12,781
Now is it your beard?
1051
00:57:17,752 --> 00:57:20,122
Spend this for a while.
It's 2,000 dollars.
1052
00:57:20,122 --> 00:57:22,221
I can support you,
1053
00:57:22,221 --> 00:57:23,962
so you just breathe.
1054
00:57:25,701 --> 00:57:27,031
Take a drumstick.
1055
00:57:27,031 --> 00:57:29,131
It's short but it looks tasty.
1056
00:57:29,131 --> 00:57:30,201
No, thanks.
1057
00:57:30,772 --> 00:57:33,241
What's the point in eating
when I'm a useless thing?
1058
00:57:33,801 --> 00:57:37,312
Why are you useless?
You have many uses.
1059
00:57:37,712 --> 00:57:39,681
- Eat it.
- I said no!
1060
00:57:40,982 --> 00:57:43,011
Since when did you care what I eat?
1061
00:57:43,511 --> 00:57:45,312
Do you feel bad
that I'm like this now?
1062
00:57:46,122 --> 00:57:47,721
Do you feel guilty?
1063
00:57:52,692 --> 00:57:55,122
Leave. I want to be alone.
1064
00:57:55,122 --> 00:57:57,292
Don't come here! Just go!
1065
00:57:57,732 --> 00:58:00,031
Leave me alone
and let me die or whatever!
1066
00:58:05,701 --> 00:58:06,801
Yes.
1067
00:58:08,241 --> 00:58:09,971
Take it all out on me.
1068
00:58:10,872 --> 00:58:12,312
What wouldn't I put up with?
1069
00:58:13,042 --> 00:58:15,212
Curse me out. I'll listen.
1070
00:58:15,752 --> 00:58:17,212
Just stay alive.
1071
00:58:18,111 --> 00:58:20,951
You should live and so should I.
1072
00:58:20,951 --> 00:58:22,821
Who cares about singing?
1073
00:58:23,292 --> 00:58:26,292
Some die in accidents.
I'm just glad you survived.
1074
00:58:27,062 --> 00:58:29,392
No one knows the future.
1075
00:58:29,491 --> 00:58:33,931
The day will come where your song rings
through the country.
1076
00:58:33,931 --> 00:58:35,872
You're a singer, whatever people say.
1077
00:58:36,402 --> 00:58:39,402
Okay, okay, it's okay
1078
00:58:39,402 --> 00:58:40,841
Whatever the world says
1079
00:58:40,841 --> 00:58:42,772
Can you stop it?
1080
00:58:42,812 --> 00:58:45,542
Okay, okay, there's no giving up
1081
00:58:46,082 --> 00:58:47,982
Good luck to my life
1082
00:59:16,712 --> 00:59:17,872
To Father,
1083
00:59:17,872 --> 00:59:20,011
from your third son-in-law Heo Ki Jin.
1084
00:59:26,281 --> 00:59:27,352
Father.
1085
00:59:28,022 --> 00:59:30,152
I wanted to tell you in person,
1086
00:59:30,551 --> 00:59:31,852
but I'll write instead.
1087
00:59:33,422 --> 00:59:35,422
My brother had a very hard time,
1088
00:59:35,991 --> 00:59:37,792
and he did some bad things.
1089
00:59:38,491 --> 00:59:40,661
It's true that he was a gangster.
1090
00:59:42,002 --> 00:59:44,931
My mother died giving birth to me,
1091
00:59:45,631 --> 00:59:48,471
and my father left home after that.
1092
00:59:49,542 --> 00:59:51,911
My brother and I were left
at an orphanage.
1093
00:59:54,241 --> 00:59:57,852
My brother escaped with me
so I wouldn't get adopted out.
1094
00:59:58,752 --> 00:59:59,752
He was...
1095
01:00:00,622 --> 01:00:02,591
just ten years old then.
1096
01:00:05,022 --> 01:00:07,991
I'm proud of him, and to me,
he's more like a parent.
1097
01:00:08,321 --> 01:00:09,361
So...
1098
01:00:10,692 --> 01:00:14,201
I liked Gwang Tae very much
because she had a great family.
1099
01:00:16,701 --> 01:00:20,942
You raised her to be a good,
impressive young woman,
1100
01:00:21,801 --> 01:00:23,272
and I thank you for that.
1101
01:00:25,471 --> 01:00:27,111
If you will let us marry,
1102
01:00:28,142 --> 01:00:29,681
you won't have to worry.
1103
01:00:29,681 --> 01:00:32,051
I'll show you that we can be happy.
1104
01:00:46,031 --> 01:00:47,902
What did you do as the eldest?
1105
01:00:48,462 --> 01:00:50,272
Aren't you ashamed
to face your sisters?
1106
01:00:50,971 --> 01:00:53,442
You're staying at your aunt's,
not even your parents'.
1107
01:00:53,442 --> 01:00:54,971
This is wrong.
1108
01:01:12,252 --> 01:01:13,321
I'm back.
1109
01:01:14,962 --> 01:01:17,292
What were you doing?
1110
01:01:19,261 --> 01:01:20,562
This is wrong.
1111
01:01:21,801 --> 01:01:22,832
Let's live with your mom.
1112
01:01:23,531 --> 01:01:26,301
It's not right to leave her alone,
1113
01:01:26,301 --> 01:01:28,772
and Blessing shouldn't be
raised in these circumstances.
1114
01:01:29,471 --> 01:01:31,241
I will give in.
1115
01:01:32,372 --> 01:01:33,482
Are you okay with that?
1116
01:01:34,042 --> 01:01:35,741
So what if I'm not?
1117
01:01:36,681 --> 01:01:39,082
She's your mother. I should give in.
1118
01:01:39,752 --> 01:01:41,082
Let's just take
what we need for now.
1119
01:01:44,792 --> 01:01:45,852
Thank you.
1120
01:01:46,821 --> 01:01:48,661
Your decision to give in...
1121
01:01:49,431 --> 01:01:50,832
makes me feel much better.
1122
01:01:54,502 --> 01:01:55,562
Thank you.
1123
01:02:04,312 --> 01:02:05,372
Who is it?
1124
01:02:05,611 --> 01:02:07,082
You have a delivery.
1125
01:02:08,212 --> 01:02:09,781
I didn't order anything.
1126
01:02:24,491 --> 01:02:25,861
What are you two doing here?
1127
01:02:25,861 --> 01:02:28,161
Mother, here's your delivery.
1128
01:02:28,761 --> 01:02:30,332
Your son and grandson.
1129
01:02:30,332 --> 01:02:32,031
You can have me as a freebie.
1130
01:02:32,131 --> 01:02:33,542
Are you playing games with me?
1131
01:02:33,542 --> 01:02:35,042
Mother, I'm sorry.
1132
01:02:35,201 --> 01:02:36,542
Please accept us.
1133
01:02:36,841 --> 01:02:39,241
I won't upset you in any way.
1134
01:02:39,381 --> 01:02:41,642
You can tell us off
all that you want.
1135
01:02:41,642 --> 01:02:42,681
Just...
1136
01:02:43,411 --> 01:02:44,781
let us move back in.
1137
01:02:44,781 --> 01:02:47,281
Why bother when you can
live pleasantly by yourselves?
1138
01:02:47,451 --> 01:02:49,082
- Leave!
- Wait!
1139
01:02:49,721 --> 01:02:53,321
Don't be like that.
Blessing, go to Grandma.
1140
01:02:53,661 --> 01:02:55,962
Goodness me, Blessing.
1141
01:02:56,131 --> 01:02:58,091
Why has he lost weight?
1142
01:02:58,431 --> 01:03:00,301
Didn't you feed him properly?
1143
01:03:01,462 --> 01:03:04,772
My Blessing.
Are you happy to see me?
1144
01:03:05,102 --> 01:03:08,042
Do you like your grandma the best?
1145
01:03:08,172 --> 01:03:09,442
Is that so?
1146
01:03:09,642 --> 01:03:10,841
Go on.
1147
01:03:20,522 --> 01:03:23,451
Mother can take the master bedroom
and we'll take this one.
1148
01:03:24,091 --> 01:03:25,352
Isn't it too small for you?
1149
01:03:25,352 --> 01:03:27,321
When the three of us lived
in a studio apartment?
1150
01:03:27,392 --> 01:03:30,261
I'm sorry for making you
start over in a place like this.
1151
01:03:30,761 --> 01:03:33,902
I need to get my investments back
for us to move into a bigger place.
1152
01:03:34,031 --> 01:03:35,161
Also, this apartment...
1153
01:03:35,431 --> 01:03:36,571
I know.
1154
01:03:37,102 --> 01:03:38,701
But I'm not upset about it.
1155
01:03:39,201 --> 01:03:42,241
I'm grateful toward
Blessing's mother, you know.
1156
01:03:42,672 --> 01:03:44,111
If she hadn't left you with this,
1157
01:03:44,442 --> 01:03:46,942
we'd be living
in a studio apartment.
1158
01:03:47,611 --> 01:03:49,812
You're not just pretty
but also sweet.
1159
01:03:50,411 --> 01:03:51,881
- Am I pretty?
- Yes.
1160
01:03:52,181 --> 01:03:53,352
Breathtakingly beautiful.
1161
01:03:56,051 --> 01:03:59,051
Ignore my mom
when she sends harsh words your way.
1162
01:03:59,392 --> 01:04:00,821
Silently sing
the national anthem instead.
1163
01:04:01,361 --> 01:04:02,962
I'll be your shield.
1164
01:04:03,861 --> 01:04:08,462
Legend has it that no husband
actually knows how to be one,
1165
01:04:09,261 --> 01:04:10,502
but I'll put my faith in you.
1166
01:04:13,172 --> 01:04:14,272
Unbelievable.
1167
01:04:14,571 --> 01:04:16,071
What else can they do
but move back in...
1168
01:04:16,071 --> 01:04:17,571
with their tails between their legs?
1169
01:04:18,172 --> 01:04:21,241
Just you wait and see.
She'll be leaving on her accord.
1170
01:04:22,181 --> 01:04:25,181
The fortune-teller said
that my son would marry three times.
1171
01:04:25,712 --> 01:04:28,752
His ex-wife doesn't qualify
as a new marriage, you know.
1172
01:04:29,451 --> 01:04:30,892
My son is bound to have
a daughter in his life,
1173
01:04:30,892 --> 01:04:32,451
but not from her.
1174
01:04:32,752 --> 01:04:35,422
How can she get pregnant
when she's in her mid-40s?
1175
01:04:36,692 --> 01:04:39,832
She wouldn't be able to have a baby,
but I wouldn't allow it.
1176
01:04:40,361 --> 01:04:42,002
I won't accept her
as a daughter-in-law.
1177
01:04:42,462 --> 01:04:43,602
Just you wait and see.
1178
01:04:43,602 --> 01:04:46,741
She'll pay for what I had
to endure for 15 years.
1179
01:04:47,201 --> 01:04:49,942
It serves her right for walking
into the lion's den.
1180
01:05:22,602 --> 01:05:24,042
Mother, you're up.
1181
01:05:24,172 --> 01:05:25,511
Please have a seat.
1182
01:05:27,741 --> 01:05:28,911
Did you cook?
1183
01:05:28,911 --> 01:05:30,181
Yes, I did.
1184
01:05:30,181 --> 01:05:31,781
I don't believe you can.
1185
01:05:32,181 --> 01:05:33,752
You don't even know
how to use a rice cooker.
1186
01:05:34,022 --> 01:05:35,781
I do, Mother.
1187
01:05:36,192 --> 01:05:39,321
I also made beef radish soup.
The recipe was easy enough.
1188
01:05:41,922 --> 01:05:44,931
The side dishes
are probably from home.
1189
01:05:45,332 --> 01:05:46,462
How did you know?
1190
01:05:46,462 --> 01:05:47,701
Because I know you.
1191
01:05:48,361 --> 01:05:50,272
Byun Ho, breakfast is ready.
1192
01:05:50,272 --> 01:05:51,301
Coming.
1193
01:05:53,772 --> 01:05:56,672
Gosh. Did you cook breakfast?
1194
01:05:57,212 --> 01:05:59,372
You did all this
when you have to go to work too?
1195
01:05:59,372 --> 01:06:01,111
I cut back on my sleep.
1196
01:06:01,111 --> 01:06:03,312
She only cooked for you,
not move a mountain.
1197
01:06:03,482 --> 01:06:05,652
Other career women cook, do laundry,
1198
01:06:05,652 --> 01:06:07,852
clean the house,
and raise children too.
1199
01:06:08,051 --> 01:06:09,591
That's hardly true these days.
1200
01:06:09,792 --> 01:06:10,892
Wait.
1201
01:06:11,022 --> 01:06:12,962
I have something to say
before we eat.
1202
01:06:14,622 --> 01:06:15,692
What is it?
1203
01:06:16,292 --> 01:06:17,392
What is it?
1204
01:06:17,631 --> 01:06:20,201
I believe that raising a child...
1205
01:06:20,201 --> 01:06:23,131
should be a group effort
among family members.
1206
01:06:23,571 --> 01:06:26,301
That being said, you'll take care
of him during the day...
1207
01:06:26,301 --> 01:06:29,542
and we'll watch him
when we get home in the evening.
1208
01:06:29,872 --> 01:06:31,942
Mother, you won't have
to do any household chores.
1209
01:06:32,442 --> 01:06:35,142
Byun Ho and I
will divide and conquest.
1210
01:06:36,082 --> 01:06:38,911
I put up a chart on the fridge.
Check it out later.
1211
01:06:39,212 --> 01:06:40,321
Got it.
1212
01:06:40,922 --> 01:06:42,451
Who are you to decide all that?
1213
01:06:42,991 --> 01:06:45,022
You're not his teacher
who tells him what do to.
1214
01:06:46,022 --> 01:06:49,392
How dare you order a lawyer around.
Not everyone can be one, you know.
1215
01:06:49,462 --> 01:06:51,062
But I have a job too.
1216
01:06:51,062 --> 01:06:52,591
It's not like you earn much.
1217
01:06:54,861 --> 01:06:57,071
My paycheck is nothing
compared to his,
1218
01:06:57,272 --> 01:06:59,471
but I still work long hours.
1219
01:07:00,172 --> 01:07:03,111
She's right.
We can divide household chores.
1220
01:07:03,611 --> 01:07:06,881
You being this soft is exactly why
she thinks she can overpower you.
1221
01:07:07,042 --> 01:07:09,652
You were her slave for 15 years.
Do you want to keep that up?
1222
01:07:09,752 --> 01:07:10,911
Darn imbecile.
1223
01:07:12,381 --> 01:07:15,482
Mother, you know
he's in a lot of debt.
1224
01:07:15,951 --> 01:07:18,591
Until we can pay back all that,
we must save up where we can...
1225
01:07:18,591 --> 01:07:20,361
and that means no housekeepers.
1226
01:07:20,361 --> 01:07:22,491
It's why I'm working this job.
1227
01:07:22,962 --> 01:07:24,192
Just like it says on the chart,
1228
01:07:24,392 --> 01:07:26,562
one of us will cook
breakfast or dinner.
1229
01:07:26,732 --> 01:07:29,531
The same goes for cleaning,
dish-washing, and doing the laundry.
1230
01:07:29,872 --> 01:07:31,502
We'll do a general cleaning
once a week.
1231
01:07:31,502 --> 01:07:33,542
The living room and bathroom
are yours to clean.
1232
01:07:33,942 --> 01:07:35,071
Got it.
1233
01:07:36,102 --> 01:07:37,542
You can't do those things.
1234
01:07:38,071 --> 01:07:40,781
As if that's true.
I know how to use a vacuum.
1235
01:07:40,781 --> 01:07:43,681
I'll do the vacuuming.
You stick to the mopping.
1236
01:07:43,681 --> 01:07:45,611
My wrists hurt too much.
1237
01:07:45,712 --> 01:07:47,652
Don't forget
to scrub the toilet too.
1238
01:07:47,652 --> 01:07:49,051
Even the toilet?
1239
01:07:49,482 --> 01:07:51,022
Who do you think you're talking to?
1240
01:07:51,321 --> 01:07:54,522
My son is a hot-shot lawyer!
1241
01:07:54,522 --> 01:07:57,692
Please, Mom. Even lawyers
eat meals and take dumps.
1242
01:07:57,732 --> 01:07:59,332
I should clean up after myself.
1243
01:08:00,502 --> 01:08:02,102
We'll go grocery shopping together.
1244
01:08:02,102 --> 01:08:04,902
But taking out the trash
and food waste will be your job.
1245
01:08:04,902 --> 01:08:06,232
You know I get squeamish.
1246
01:08:06,232 --> 01:08:07,372
Got it.
1247
01:08:07,571 --> 01:08:09,642
What about you then?
What will you do?
1248
01:08:09,642 --> 01:08:11,872
I'll clean the kitchen, fridge,
1249
01:08:11,872 --> 01:08:13,312
the master bedroom,
and the smaller bedroom,
1250
01:08:13,312 --> 01:08:15,642
I'll always be on breakfast duty,
prepare Blessing's snacks,
1251
01:08:15,642 --> 01:08:17,252
and wash
Blessing's clothes separately.
1252
01:08:17,482 --> 01:08:20,352
It seems like
she has a lot more to do.
1253
01:08:22,821 --> 01:08:25,721
I'll get side dishes from my family
or buy them.
1254
01:08:25,721 --> 01:08:26,721
Would that be all right?
1255
01:08:26,721 --> 01:08:29,461
Why would you when
there are two women in this house?
1256
01:08:29,461 --> 01:08:33,131
I couldn't ask you to cook
when you're busy watching Blessing.
1257
01:08:33,402 --> 01:08:35,902
Although, I would appreciate it.
1258
01:08:36,501 --> 01:08:37,671
Would you be willing?
1259
01:08:37,671 --> 01:08:41,001
What? You want me
to babysit and cook?
1260
01:08:41,642 --> 01:08:42,801
Exactly.
1261
01:08:43,001 --> 01:08:45,671
I'll be buying side dishes
so that you won't have to cook.
1262
01:08:45,742 --> 01:08:47,711
They make them
nice and cheap these days.
1263
01:08:48,442 --> 01:08:52,211
Mother, all I want
is to get along with you.
1264
01:08:52,452 --> 01:08:56,181
It's why I'm opting to only do
what I know I can handle.
1265
01:08:56,522 --> 01:08:59,392
I don't have the strength
to do any more chores.
1266
01:09:00,022 --> 01:09:02,591
Only sticking to what I can do...
1267
01:09:02,591 --> 01:09:05,461
is how I can prevent myself
from blowing up later on.
1268
01:09:05,992 --> 01:09:08,761
It's what my marriage of 15 years
has taught me.
1269
01:09:09,931 --> 01:09:11,072
That reminds me.
1270
01:09:11,072 --> 01:09:12,971
I prepared
a Korean-style breakfast today,
1271
01:09:12,971 --> 01:09:15,541
but it'll be toast and cereal
starting tomorrow.
1272
01:09:17,642 --> 01:09:21,482
Byun Ho and I will alternate
cooking dinner.
1273
01:09:21,581 --> 01:09:23,681
Honey, it's your turn today.
1274
01:09:24,152 --> 01:09:25,181
All good?
1275
01:09:26,921 --> 01:09:29,381
Okay, let's eat breakfast.
1276
01:10:01,551 --> 01:10:04,522
(Revolutionary Sisters)
1277
01:10:04,522 --> 01:10:06,621
The CEO's son proposed marriage.
1278
01:10:06,621 --> 01:10:09,091
Really?
How you feel matters more though.
1279
01:10:09,091 --> 01:10:10,362
Your second daughter
is marrying too?
1280
01:10:10,362 --> 01:10:12,961
She met someone
while building her meal-kit business,
1281
01:10:12,961 --> 01:10:14,931
and he fell for her at first sight.
1282
01:10:14,931 --> 01:10:17,631
What's with the wall?
Who took it down? Was it her?
1283
01:10:17,631 --> 01:10:18,772
It was the photo of Blessing's mom.
1284
01:10:18,772 --> 01:10:20,341
Gwang Nam is Blessing's mom now.
1285
01:10:20,341 --> 01:10:21,541
I can't end it with him.
1286
01:10:21,541 --> 01:10:23,371
Dad, I'm pregnant.
94165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.