Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,940 --> 00:00:09,710
(Episode 6)
2
00:00:13,550 --> 00:00:14,610
Are you...
3
00:00:15,910 --> 00:00:17,680
Ms. Min Hee Kyung, the CEO of Lora?
4
00:00:29,330 --> 00:00:30,620
Do you know me?
5
00:00:35,740 --> 00:00:37,370
He wants to see his mom.
6
00:00:39,710 --> 00:00:40,810
Jin Ho.
7
00:00:54,060 --> 00:00:55,490
What did you just say?
8
00:00:55,990 --> 00:00:57,060
Jin Ho...
9
00:00:58,660 --> 00:01:00,180
is asking for his mom.
10
00:01:02,630 --> 00:01:03,750
Honey.
11
00:01:05,200 --> 00:01:06,320
Go inside.
12
00:01:07,860 --> 00:01:09,390
Jin Ho is very sick.
13
00:01:12,470 --> 00:01:13,630
He may...
14
00:01:16,440 --> 00:01:18,710
He may really die.
15
00:01:18,910 --> 00:01:20,440
I said, go inside.
16
00:01:28,910 --> 00:01:30,320
What did you just say?
17
00:01:31,920 --> 00:01:33,690
Jin Ho? Who's that?
18
00:01:34,020 --> 00:01:36,720
Hey, you. I don't know who you are,
19
00:01:37,020 --> 00:01:38,860
but you have the wrong person.
20
00:01:39,920 --> 00:01:41,070
Let's go in.
21
00:01:41,940 --> 00:01:43,270
Jina Custom Shoes.
22
00:01:45,410 --> 00:01:47,070
Jina Custom Shoes' Kim Jin Ho.
23
00:01:48,170 --> 00:01:49,240
Don't you know him?
24
00:01:49,580 --> 00:01:51,940
- He's your son!
- I said I don't know him.
25
00:01:52,210 --> 00:01:53,750
Jin Ho is very sick.
26
00:01:54,550 --> 00:01:56,610
He wants to see his mom.
27
00:01:57,610 --> 00:01:58,820
Please, just once...
28
00:02:00,190 --> 00:02:02,780
Please... Please meet him just once.
I'm begging you.
29
00:02:02,780 --> 00:02:03,920
What's your problem?
30
00:02:04,130 --> 00:02:05,220
Get lost!
31
00:02:05,580 --> 00:02:07,020
I'll call the police.
32
00:02:09,020 --> 00:02:11,330
Wait. Please. I'm begging you.
33
00:02:11,330 --> 00:02:12,520
I'm begging you!
34
00:02:12,600 --> 00:02:14,360
Please meet Jin Ho just once.
35
00:02:14,830 --> 00:02:16,630
I'm begging you! Please.
36
00:02:17,260 --> 00:02:18,410
Please.
37
00:02:39,450 --> 00:02:41,060
You've cut them off already.
38
00:02:42,660 --> 00:02:46,260
Don't ruin everything. Be strong.
39
00:03:14,430 --> 00:03:15,560
Hello?
40
00:03:15,560 --> 00:03:16,720
Where are you?
41
00:03:16,720 --> 00:03:18,130
Why weren't you answering
your phone?
42
00:03:19,030 --> 00:03:21,070
What is it? Is something wrong?
43
00:03:21,260 --> 00:03:23,440
Jin Ho went into shock again.
44
00:03:23,500 --> 00:03:25,840
What? What was that?
45
00:04:13,190 --> 00:04:15,560
No... No!
46
00:04:15,720 --> 00:04:17,320
No, Jin Ho!
47
00:04:28,070 --> 00:04:34,740
(Kim Jung Guk, Kim Jin Ho)
48
00:04:50,210 --> 00:04:51,360
Jin Ho.
49
00:04:52,560 --> 00:04:54,300
Are you in paradise now?
50
00:04:57,370 --> 00:04:58,570
You idiot.
51
00:05:00,830 --> 00:05:03,830
What was the rush that you left
without saying bye to me?
52
00:05:05,170 --> 00:05:06,810
What am I supposed to do?
53
00:05:10,380 --> 00:05:11,480
Couldn't you let me...
54
00:05:12,770 --> 00:05:15,180
see you one more time
before you left?
55
00:05:22,690 --> 00:05:23,790
Dad.
56
00:05:24,630 --> 00:05:27,190
Our Jin Ho went to you now.
57
00:05:27,930 --> 00:05:30,430
You don't have to be lonely anymore.
58
00:05:33,230 --> 00:05:34,330
Dad.
59
00:05:36,330 --> 00:05:37,630
Tell Jin Ho...
60
00:05:39,400 --> 00:05:41,000
that I'm fine...
61
00:05:41,880 --> 00:05:44,610
and not to worry about me.
62
00:05:51,340 --> 00:05:55,210
Tell him I'm sorry I wasn't there
during his final moment.
63
00:05:57,320 --> 00:05:58,430
I'm sorry.
64
00:06:00,820 --> 00:06:03,650
I'm sorry, Jin Ho. I'm so sorry.
65
00:06:21,550 --> 00:06:24,490
The person you have reached
is not available.
66
00:06:24,490 --> 00:06:25,710
(Scratch)
67
00:06:26,380 --> 00:06:27,820
How many times was that already?
68
00:06:30,950 --> 00:06:32,450
They say you can't trust anyone.
69
00:06:46,960 --> 00:06:48,110
Hello.
70
00:06:56,820 --> 00:06:57,920
This.
71
00:06:59,140 --> 00:07:02,450
So... Do you know the person
who used to work here?
72
00:07:03,450 --> 00:07:04,580
No, I don't.
73
00:07:06,190 --> 00:07:07,450
She was a tall woman.
74
00:07:07,820 --> 00:07:10,800
I've only worked here for a week.
75
00:07:11,870 --> 00:07:13,070
Hello.
76
00:07:23,940 --> 00:07:25,400
Hey, Ok Kyung!
77
00:07:25,880 --> 00:07:29,050
How long must I do all the work
by myself?
78
00:07:30,640 --> 00:07:33,290
I'm exhausted, kid.
79
00:07:36,510 --> 00:07:39,820
Hey. Are you dead?
80
00:07:40,580 --> 00:07:41,690
Hey.
81
00:07:46,590 --> 00:07:47,800
Hey.
82
00:07:49,000 --> 00:07:50,690
Hey!
83
00:07:50,800 --> 00:07:52,500
That's gross.
84
00:07:52,700 --> 00:07:55,480
Why are you touching my face
after cleaning toilets?
85
00:07:55,480 --> 00:07:56,480
Goodness.
86
00:07:57,440 --> 00:07:58,840
My gosh.
87
00:07:59,050 --> 00:08:02,510
Now there's my old Ok Kyung.
88
00:08:04,340 --> 00:08:06,050
Gosh. Forget it.
89
00:08:06,050 --> 00:08:09,380
The dead are dead and gone.
The living must go on living.
90
00:08:12,360 --> 00:08:15,000
Do you know how hard Gemma worked...
91
00:08:15,800 --> 00:08:18,460
to make Jin Ho a doctor?
92
00:08:19,320 --> 00:08:21,590
She didn't eat
or wear the things she wanted.
93
00:08:22,390 --> 00:08:25,000
Every dime she made,
she spent on his tuition.
94
00:08:27,700 --> 00:08:30,200
She must have a lot of debt too.
What will she do now?
95
00:08:33,140 --> 00:08:35,770
You haven't heard any news
about her mom, right?
96
00:08:36,340 --> 00:08:37,570
Who cares?
97
00:08:37,840 --> 00:08:40,840
She ran off with a guy
and left her husband and kids.
98
00:08:42,260 --> 00:08:46,320
Seriously, the pretty ones are
always the problem.
99
00:08:47,480 --> 00:08:48,850
My gosh.
100
00:08:49,720 --> 00:08:53,860
That's offensive to the pretty one
listening to you.
101
00:08:53,860 --> 00:08:56,770
Gosh. Seriously. You're impossible.
102
00:08:56,860 --> 00:08:59,830
Excuse me! Come clean the floor!
103
00:08:59,940 --> 00:09:02,510
- Okay!
- Okay! Okay, okay.
104
00:09:03,070 --> 00:09:04,140
Gosh.
105
00:09:05,370 --> 00:09:06,510
Hurry up.
106
00:09:18,820 --> 00:09:21,720
- Where are we shooting?
- In Studio A, ma'am.
107
00:09:26,300 --> 00:09:27,460
This way please.
108
00:09:36,870 --> 00:09:39,940
Wasn't that Jin Ho's mom?
109
00:09:41,820 --> 00:09:43,210
Jin Ho's mom?
110
00:09:46,610 --> 00:09:47,890
Jin Ho's mom.
111
00:09:58,400 --> 00:10:01,730
Sun Hee. What is wrong with you?
112
00:10:02,170 --> 00:10:05,140
I really think...
113
00:10:05,140 --> 00:10:07,040
that was Jin Ho's mom.
114
00:10:07,140 --> 00:10:08,940
You're such a troublemaker.
115
00:10:09,100 --> 00:10:11,370
There are lots of people
who look alike.
116
00:10:11,510 --> 00:10:12,680
Seriously.
117
00:10:21,580 --> 00:10:24,980
Hello, viewers.
It's time for "Mini Interview."
118
00:10:25,320 --> 00:10:28,190
Today, we have someone
who led the shoe industry...
119
00:10:28,190 --> 00:10:29,850
in our country.
120
00:10:29,850 --> 00:10:33,430
Lora's CEO, Ms. Min Hee Kyung,
is our special guest.
121
00:10:33,430 --> 00:10:35,460
- Hello.
- Hello.
122
00:10:37,810 --> 00:10:39,440
I don't think I'd be exaggerating...
123
00:10:39,600 --> 00:10:42,600
if I said you gave
your entire life...
124
00:10:42,600 --> 00:10:44,410
to designing shoes.
125
00:10:45,200 --> 00:10:46,910
Is that correct?
126
00:10:49,240 --> 00:10:52,080
That is a slight exaggeration,
127
00:10:53,340 --> 00:10:56,350
but the concept of shoe design...
128
00:10:56,480 --> 00:11:00,350
wasn't accepted by the public
at the time.
129
00:11:01,850 --> 00:11:04,720
However, I always had a dream...
130
00:11:04,860 --> 00:11:06,220
that someday,
131
00:11:06,620 --> 00:11:09,960
someone will appreciate my designs.
132
00:11:10,960 --> 00:11:15,470
Is that someone your husband,
Chairman Kwon Hyuk Sang?
133
00:11:18,550 --> 00:11:22,240
Which came first? Design or love?
134
00:11:25,290 --> 00:11:26,420
I don't know.
135
00:11:27,050 --> 00:11:28,260
Design?
136
00:11:29,260 --> 00:11:30,390
Love?
137
00:11:31,980 --> 00:11:33,260
Is it a secret?
138
00:11:35,300 --> 00:11:37,190
The poet Yi Sang said...
139
00:11:37,320 --> 00:11:38,960
a person with many secrets is rich.
140
00:11:41,330 --> 00:11:42,460
I knew it.
141
00:11:44,440 --> 00:11:48,180
You left a top university
in order to study in Italy.
142
00:11:48,470 --> 00:11:50,310
You met the chairman there...
143
00:11:50,310 --> 00:11:52,970
and started your business
when you returned.
144
00:11:53,570 --> 00:11:54,680
Ma'am.
145
00:11:56,820 --> 00:11:58,520
It's like a fairy tale.
146
00:12:03,450 --> 00:12:04,580
Really?
147
00:12:05,480 --> 00:12:08,190
It really is like a fairy tale.
148
00:12:08,800 --> 00:12:11,400
Mom. You studied in Italy?
149
00:12:12,030 --> 00:12:13,800
Why didn't you tell me?
150
00:12:14,090 --> 00:12:15,300
Which university?
151
00:12:25,700 --> 00:12:28,680
Okay, it's over,
so get back to what you were doing.
152
00:12:30,020 --> 00:12:32,740
My mom really is super cool.
153
00:12:33,190 --> 00:12:35,060
No wonder all the girls
want to be like you.
154
00:12:36,110 --> 00:12:37,710
I should've gone with you
to the shoot.
155
00:12:39,080 --> 00:12:40,190
Dad.
156
00:12:41,220 --> 00:12:42,930
I want to quit school...
157
00:12:42,950 --> 00:12:44,620
and work with Mom.
158
00:12:44,620 --> 00:12:48,360
Hey, Hye Bin. You said your dream
was to be the best wife.
159
00:12:48,360 --> 00:12:49,830
What got into you?
160
00:12:50,330 --> 00:12:53,330
Well, sure,
getting married isn't bad,
161
00:12:53,730 --> 00:12:55,330
but I want to work too.
162
00:12:55,870 --> 00:12:57,830
Don't be silly.
Finish your studies.
163
00:12:57,830 --> 00:13:01,150
Dad. You know I hate studying
with a passion.
164
00:13:01,820 --> 00:13:04,240
I want to either get married quickly
and live happily ever after...
165
00:13:04,240 --> 00:13:07,320
or be on TV like Mom
and become famous.
166
00:13:08,850 --> 00:13:11,890
That's right.
We should make a toast.
167
00:13:12,190 --> 00:13:13,560
I'll get the wine.
168
00:13:13,720 --> 00:13:15,930
Miss!
169
00:13:20,990 --> 00:13:23,800
That's right.
Congratulations, Hee Kyung.
170
00:13:23,960 --> 00:13:27,330
I hear the new casual shoes are
a big hit.
171
00:13:28,780 --> 00:13:31,310
You're finally showing the skills...
172
00:13:31,310 --> 00:13:33,780
you gained while studying in Italy.
173
00:13:45,480 --> 00:13:47,560
When did you get home?
174
00:13:48,930 --> 00:13:50,350
How's Jin A?
175
00:13:52,490 --> 00:13:54,770
She wouldn't even take
a sip of water.
176
00:13:54,900 --> 00:13:56,490
At least she had some porridge.
177
00:13:57,730 --> 00:13:58,830
I ate it.
178
00:13:59,170 --> 00:14:01,780
You brat. Why did you eat it?
179
00:14:01,780 --> 00:14:02,970
I said to give it to Jin A.
180
00:14:02,970 --> 00:14:05,200
It was my favorite
pine nut porridge.
181
00:14:05,940 --> 00:14:07,410
What? Can't your son eat it?
182
00:14:08,680 --> 00:14:11,110
You used to make it for me
all the time when I was a kid.
183
00:14:11,110 --> 00:14:13,320
No, you won't let me eat
this stupid porridge.
184
00:14:13,920 --> 00:14:16,210
Grow up, will you? Grow up.
185
00:14:16,210 --> 00:14:19,350
I did grow up. That's why
I brought the porridge to Jin A.
186
00:14:25,900 --> 00:14:27,030
Hey, baby.
187
00:14:31,570 --> 00:14:32,670
Yes.
188
00:14:35,830 --> 00:14:37,230
Seriously.
189
00:14:37,330 --> 00:14:41,340
He's just crazy about girls.
My goodness.
190
00:14:45,210 --> 00:14:47,890
Gemma. Get up.
191
00:14:48,980 --> 00:14:51,390
Aren't you going to say hi
to your mom?
192
00:14:52,950 --> 00:14:54,190
Get up!
193
00:15:00,860 --> 00:15:01,960
Goodness.
194
00:15:02,570 --> 00:15:04,700
You look terrible.
195
00:15:04,940 --> 00:15:07,140
You look like a ghost.
196
00:15:07,730 --> 00:15:10,510
How long will you live like this?
197
00:15:10,700 --> 00:15:13,870
Will doing this make Jin Ho
come back from the dead?
198
00:15:14,370 --> 00:15:17,440
Snap out of it. I'm begging you!
199
00:15:18,550 --> 00:15:19,690
I'm sorry.
200
00:15:20,650 --> 00:15:24,210
Forget sorry. Get out there
and make money.
201
00:15:25,320 --> 00:15:27,580
You used everything
you had saved up...
202
00:15:27,580 --> 00:15:29,560
on Jin Ho's medical bills.
203
00:15:29,800 --> 00:15:31,590
You don't have a penny.
204
00:15:32,430 --> 00:15:34,900
What about the loans from the bank
and the loan shark...
205
00:15:34,900 --> 00:15:36,900
that you took out
to pay his tuition?
206
00:15:37,040 --> 00:15:38,700
What will you do about them?
207
00:15:39,810 --> 00:15:43,330
You need to get it together
and make money to survive.
208
00:15:44,570 --> 00:15:46,150
What's wrong with you?
209
00:15:46,150 --> 00:15:47,570
You know how hard it is for her.
210
00:15:47,740 --> 00:15:49,150
Leave her alone.
211
00:15:49,150 --> 00:15:51,840
Shut it! You get out there
and make money too!
212
00:15:52,650 --> 00:15:56,290
You're all grown up, but all you do
is chase girls around.
213
00:15:56,660 --> 00:15:58,620
I don't chase after them.
214
00:15:58,620 --> 00:16:00,080
They chase after me.
215
00:16:00,080 --> 00:16:01,190
Shut it!
216
00:16:03,820 --> 00:16:06,460
Gemma. Listen carefully.
217
00:16:06,930 --> 00:16:09,640
Jin Ho is gone now.
Forget about him.
218
00:16:10,570 --> 00:16:13,330
I know it's heartbreaking,
but this is reality.
219
00:16:17,540 --> 00:16:20,680
Don't cry. I'm sick of your tears!
220
00:16:21,180 --> 00:16:24,470
You need to get it together.
Be strong...
221
00:16:24,790 --> 00:16:26,190
and smile as you work.
222
00:16:26,890 --> 00:16:30,080
That's the only way you can live.
That's what Jin Ho would want.
223
00:16:32,190 --> 00:16:33,950
So get up and eat.
224
00:16:34,720 --> 00:16:37,590
Please put away that picture
of Jin Ho.
225
00:16:37,590 --> 00:16:39,570
I'm hungry, Mom. Feed me.
226
00:16:39,570 --> 00:16:41,460
- What?
- Get out there and cook.
227
00:16:41,460 --> 00:16:43,040
Stop nagging her.
228
00:16:43,040 --> 00:16:44,440
She must be sick of it.
229
00:16:44,440 --> 00:16:46,860
- You brat!
- I'm hungry.
230
00:16:57,570 --> 00:17:00,050
She never gets a break.
231
00:17:01,660 --> 00:17:04,020
I know there's no one to blame,
but still.
232
00:17:11,920 --> 00:17:13,030
I'll do it.
233
00:17:14,590 --> 00:17:16,070
What stew should we make?
234
00:17:16,430 --> 00:17:19,310
Should we make kimchi stew
that Gun Wook likes?
235
00:17:22,670 --> 00:17:25,250
Do we have any tofu, Mom?
236
00:17:28,910 --> 00:17:30,280
Yes, Gemma.
237
00:17:31,320 --> 00:17:33,550
Let's forget about everything.
238
00:17:34,580 --> 00:17:36,290
Eventually,
239
00:17:37,410 --> 00:17:39,490
there will be good days.
240
00:17:40,850 --> 00:17:43,150
It won't be cloudy and rainy
all the time.
241
00:17:44,390 --> 00:17:47,660
Once the storm passes,
the sun will rise.
242
00:18:07,950 --> 00:18:09,080
Have some fruit.
243
00:18:15,390 --> 00:18:16,530
What is it?
244
00:18:16,700 --> 00:18:18,090
Aren't you worried?
245
00:18:19,000 --> 00:18:22,130
You lied on TV
about going to college...
246
00:18:22,500 --> 00:18:23,770
and studying abroad.
247
00:18:24,970 --> 00:18:28,100
If you get exposed
for lying about your education...
248
00:18:28,100 --> 00:18:30,070
I didn't say it.
249
00:18:30,070 --> 00:18:33,840
They repeated rumors
that they had heard.
250
00:18:36,320 --> 00:18:38,110
How did things go in Yeouido?
251
00:18:39,320 --> 00:18:42,060
I met with Assemblyman Son briefly.
252
00:18:44,520 --> 00:18:45,680
Gosh.
253
00:18:46,790 --> 00:18:48,560
Politics is such a joke.
254
00:18:48,960 --> 00:18:52,700
He thinks he's all that
now that he's an assemblyman.
255
00:18:53,570 --> 00:18:56,860
Think of all the work I did
to make him an assemblyman.
256
00:18:57,660 --> 00:18:58,860
I know.
257
00:18:59,510 --> 00:19:01,510
It cost a lot of money too.
258
00:19:02,510 --> 00:19:05,280
Did you borrow money from Lady Choi?
259
00:19:05,370 --> 00:19:06,400
What?
260
00:19:07,400 --> 00:19:08,720
Well, yes.
261
00:19:08,820 --> 00:19:10,980
Don't worry about it.
I'll pay it back soon.
262
00:19:11,580 --> 00:19:15,020
Why did you use her money
without consulting me first?
263
00:19:15,560 --> 00:19:18,960
You know that evil woman
killed several companies.
264
00:19:19,560 --> 00:19:22,820
You should've discussed it
with me first if you needed money.
265
00:19:23,090 --> 00:19:25,360
You don't have money either.
266
00:19:25,590 --> 00:19:28,070
If we want to enter
the European market...
267
00:19:28,070 --> 00:19:29,390
Don't get greedy.
268
00:19:29,590 --> 00:19:31,200
Excessive greed is poison.
269
00:19:32,310 --> 00:19:35,540
You're the one who told me
to be greedy.
270
00:19:36,010 --> 00:19:38,370
"Look at the big picture.
Have some ambition."
271
00:19:38,570 --> 00:19:40,950
I didn't tell you to be reckless.
272
00:19:41,570 --> 00:19:43,750
It's too soon to enter Europe.
273
00:19:46,080 --> 00:19:47,180
Honey.
274
00:19:47,910 --> 00:19:49,990
You said you wanted
to go into politics, didn't you?
275
00:19:51,260 --> 00:19:53,230
You want to become an assemblyman.
276
00:19:56,060 --> 00:19:59,530
Someone that ambitious
wants to do politics...
277
00:19:59,530 --> 00:20:00,820
while running a tiny shop?
278
00:20:01,590 --> 00:20:02,930
Not a chance.
279
00:20:03,660 --> 00:20:05,770
Why do you think
corporations always expand?
280
00:20:06,270 --> 00:20:07,930
It doesn't matter
what's on the inside.
281
00:20:08,210 --> 00:20:10,400
You have to expand and look like
you're capable of big things.
282
00:20:10,400 --> 00:20:13,400
You must pretend to be big
in order to be accepted.
283
00:20:21,080 --> 00:20:22,880
I'll let you go into politics.
284
00:20:23,960 --> 00:20:27,150
I'll make you an assemblyman.
It'll be a piece of cake.
285
00:20:29,850 --> 00:20:30,960
Hee Kyung.
286
00:20:34,570 --> 00:20:36,000
Do you still love me?
287
00:20:38,810 --> 00:20:40,540
I get this feeling...
288
00:20:41,430 --> 00:20:43,280
that the person before me...
289
00:20:43,780 --> 00:20:46,670
is not the same Hee Kyung
from the past.
290
00:20:50,170 --> 00:20:51,280
But then again,
291
00:20:52,550 --> 00:20:54,580
people always change.
292
00:21:00,880 --> 00:21:04,200
Finish at 2 p.m. 2,100 dollars...
293
00:21:04,200 --> 00:21:06,270
plus transportation allowance.
294
00:21:07,320 --> 00:21:09,500
This one pays 2,500 dollars.
295
00:21:11,160 --> 00:21:12,360
That's not bad.
296
00:21:15,600 --> 00:21:17,400
(Yu Kyung)
297
00:21:18,870 --> 00:21:20,900
Hi, Yu Kyung. It's been a while.
298
00:21:21,100 --> 00:21:23,750
Gemma! I got a job!
299
00:21:23,750 --> 00:21:25,340
I'm a manager
at a Korean restaurant.
300
00:21:26,450 --> 00:21:28,290
- What?
- It's a new...
301
00:21:28,320 --> 00:21:29,320
traditional Korean restaurant.
302
00:21:29,320 --> 00:21:30,820
It's huge and really nice.
303
00:21:32,120 --> 00:21:34,180
That's why I'm calling.
304
00:21:34,380 --> 00:21:36,730
Hey. Put together your resume
right now.
305
00:21:36,890 --> 00:21:39,700
They're hiring more people
this weekend.
306
00:21:39,700 --> 00:21:41,300
Full time employees.
307
00:21:42,070 --> 00:21:44,430
- Ma'am.
- Coming.
308
00:21:45,810 --> 00:21:47,770
Did you hear that, Gemma?
309
00:21:48,160 --> 00:21:50,570
She called me "Ma'am."
310
00:21:52,210 --> 00:21:54,210
I'm busy right now,
so I'll call you later.
311
00:21:54,480 --> 00:21:58,110
Get your resume together stat.
Got it?
312
00:21:58,450 --> 00:22:00,320
Okay, I will.
313
00:22:01,180 --> 00:22:02,260
Okay.
314
00:22:07,730 --> 00:22:09,230
What is it? Is there more?
315
00:22:09,650 --> 00:22:10,920
Kim Gemma.
316
00:22:12,030 --> 00:22:13,700
I'm out front. Let's meet.
317
00:22:14,320 --> 00:22:15,630
Who's this?
318
00:22:15,700 --> 00:22:17,000
Come out. You'll see.
319
00:22:29,170 --> 00:22:32,050
Hello. Are you Kim Gemma?
320
00:22:32,520 --> 00:22:33,990
- Yes.
- I see.
321
00:22:35,150 --> 00:22:37,960
First... Here's my card.
322
00:22:38,380 --> 00:22:40,850
(Low interest loans, Mr. Yoo)
323
00:22:43,850 --> 00:22:47,800
I'm the new person
in charge of your account.
324
00:22:48,420 --> 00:22:52,040
I looked over your file.
You're very behind in your payments.
325
00:22:53,570 --> 00:22:55,400
I'm sorry.
326
00:22:55,710 --> 00:22:58,370
My brother had a sudden emergency.
327
00:22:59,210 --> 00:23:00,750
That's your problem.
328
00:23:01,510 --> 00:23:04,140
We've got to collect the money
that we already lent you.
329
00:23:04,750 --> 00:23:07,140
I have to do as I'm told.
330
00:23:07,750 --> 00:23:09,760
I don't know the details.
331
00:23:09,760 --> 00:23:11,520
They say you have a week...
332
00:23:11,720 --> 00:23:13,290
to pay everything back.
333
00:23:14,180 --> 00:23:15,390
A week?
334
00:23:16,460 --> 00:23:18,770
You seem like a nice person.
335
00:23:18,860 --> 00:23:21,320
Let's not make this ugly.
336
00:23:21,620 --> 00:23:25,000
Friendship grows
when you're courteous to each other.
337
00:23:25,160 --> 00:23:26,210
Okay?
338
00:23:27,040 --> 00:23:28,930
I'm sorry,
339
00:23:30,210 --> 00:23:33,280
but can't you give me
a little more time?
340
00:23:34,640 --> 00:23:35,750
Darn it.
341
00:23:37,070 --> 00:23:38,910
What's wrong with this brat?
342
00:23:39,790 --> 00:23:41,520
Hey, you.
343
00:23:42,520 --> 00:23:45,380
We've been very patient with you.
344
00:23:53,070 --> 00:23:54,420
Next. Come in.
345
00:24:14,380 --> 00:24:15,560
Good luck.
346
00:24:17,910 --> 00:24:18,990
Your blouse.
347
00:24:43,050 --> 00:24:45,070
You have no experience
waiting on tables.
348
00:24:46,380 --> 00:24:48,880
Coffee shops, pizza places,
amusement parks,
349
00:24:50,290 --> 00:24:52,060
convenience stores. All gig jobs.
350
00:24:54,880 --> 00:24:56,890
You've had countless gig jobs.
351
00:24:57,000 --> 00:24:59,270
Yes. I've worked hard.
352
00:25:00,890 --> 00:25:03,160
Working hard isn't the same
as being good at your job.
353
00:25:05,330 --> 00:25:07,330
It'll be hard
if you aren't detail oriented.
354
00:25:17,320 --> 00:25:19,340
You must be the clumsy type.
355
00:25:20,320 --> 00:25:21,840
No, I'm not.
356
00:25:22,150 --> 00:25:23,960
You don't keep promises...
357
00:25:25,080 --> 00:25:26,820
and steal people's money regularly.
Am I right?
358
00:25:27,460 --> 00:25:29,460
You have no memory or reliability.
359
00:25:30,560 --> 00:25:33,470
When I do it, it's a mistake.
When others do it, it's wrong.
360
00:25:36,570 --> 00:25:39,010
We won't hire you. Look elsewhere.
361
00:25:40,860 --> 00:25:43,600
- Sir.
- You may go.
362
00:25:54,680 --> 00:25:57,580
Excuse me.
Forgive me if I'm out of line,
363
00:25:57,960 --> 00:25:59,650
but how much do you know about me?
364
00:26:00,730 --> 00:26:02,760
I don't want to work for someone...
365
00:26:03,300 --> 00:26:06,200
with no manners or consideration
who criticizes and hurts people...
366
00:26:06,200 --> 00:26:07,730
just because he doesn't like them.
367
00:26:08,070 --> 00:26:10,540
You don't even know me.
368
00:26:10,540 --> 00:26:12,210
How could you insult me like that?
369
00:26:12,430 --> 00:26:15,370
You're unqualified to be the CEO
of a large restaurant like this.
370
00:26:15,370 --> 00:26:16,510
Am I wrong?
371
00:26:19,570 --> 00:26:20,780
How well do I know you?
372
00:26:22,870 --> 00:26:24,820
I know you're so shameless...
373
00:26:25,250 --> 00:26:28,880
that you scratch someone else's car
and ignore his calls.
374
00:26:31,850 --> 00:26:34,560
It doesn't take much
to figure out a person, Ms. Kim.
375
00:26:36,730 --> 00:26:40,000
I'm sure I was insulted...
376
00:26:40,160 --> 00:26:41,820
way before you were.
377
00:26:46,210 --> 00:26:47,310
I'm sorry.
378
00:26:47,830 --> 00:26:49,370
Wait. Sir.
379
00:26:49,710 --> 00:26:53,400
I don't know what happened,
but Gemma is a hard worker.
380
00:26:54,100 --> 00:26:55,670
She's my friend.
381
00:27:01,750 --> 00:27:03,460
Sir.
382
00:27:08,320 --> 00:27:10,000
Darn it.
383
00:27:14,160 --> 00:27:17,160
- Sorry.
- How could this happen?
384
00:27:18,130 --> 00:27:19,860
What happened between you two?
385
00:27:19,860 --> 00:27:21,630
Do you know my boss?
386
00:27:22,480 --> 00:27:23,930
It's a long story.
387
00:27:24,810 --> 00:27:26,210
I was wrong.
388
00:27:26,480 --> 00:27:28,510
I should've called, but I didn't.
389
00:27:29,020 --> 00:27:31,110
This is so annoying.
390
00:27:33,750 --> 00:27:34,840
Hold on.
391
00:27:35,560 --> 00:27:37,180
Hey. Where are you going?
392
00:27:44,000 --> 00:27:45,700
I came to tell you something.
393
00:27:46,500 --> 00:27:49,270
If you give me the receipt,
I'll reimburse you for the repairs.
394
00:27:50,540 --> 00:27:52,360
Forget it. Please leave.
395
00:27:57,600 --> 00:27:58,840
Why didn't you call?
396
00:28:01,600 --> 00:28:03,520
I called several times,
but you didn't pick up.
397
00:28:05,250 --> 00:28:07,550
You went off the grid back then
because you didn't want to pay.
398
00:28:08,680 --> 00:28:10,760
And now, you don't want
to even explain yourself.
399
00:28:14,030 --> 00:28:15,120
It's probably
a pathetic excuse anyway.
400
00:28:17,200 --> 00:28:18,650
My little brother died.
401
00:28:20,860 --> 00:28:22,030
It was very sudden.
402
00:28:23,830 --> 00:28:25,900
Things were too hectic
with the funeral,
403
00:28:26,270 --> 00:28:28,070
so I didn't think of calling you.
404
00:28:31,310 --> 00:28:33,340
It was my fault. I apologize.
405
00:28:39,910 --> 00:28:41,050
I'm sorry.
406
00:28:42,880 --> 00:28:44,990
Hey... Wait.
407
00:28:51,650 --> 00:28:52,920
Sorry, miss.
408
00:28:54,300 --> 00:28:56,390
I know
your brother's birthday passed,
409
00:28:56,570 --> 00:28:58,470
but he'll be happy
even if you give them to him now.
410
00:28:59,210 --> 00:29:01,010
I won't charge you.
411
00:29:27,820 --> 00:29:28,970
Jin Ho...
412
00:30:19,220 --> 00:30:20,610
What happened?
413
00:30:21,140 --> 00:30:24,460
Why is Lora selling shoes
that look exactly like my design?
414
00:30:25,350 --> 00:30:26,850
Did you by chance...
415
00:30:26,850 --> 00:30:27,850
Seriously!
416
00:30:28,120 --> 00:30:29,850
Do you think
I started this business yesterday?
417
00:30:30,030 --> 00:30:32,390
Why can't you trust people?
418
00:30:32,530 --> 00:30:34,920
But it's too weird.
419
00:30:35,030 --> 00:30:37,740
- Every little detail...
- Get a clue!
420
00:30:37,740 --> 00:30:40,130
No one copies
other people's designs anymore!
421
00:30:40,600 --> 00:30:42,630
Do you think
you're the only design student?
422
00:30:43,070 --> 00:30:45,330
I made them for you for free
because I felt bad.
423
00:30:45,950 --> 00:30:48,400
- Mr. Kim.
- Get out!
424
00:30:48,780 --> 00:30:50,140
Stop wasting my time!
425
00:30:52,450 --> 00:30:54,640
Look. Take a look.
426
00:30:54,640 --> 00:30:56,850
They are way too identical!
427
00:30:57,220 --> 00:31:00,230
I know nothing about it!
Nothing at all! Darn it.
428
00:31:01,420 --> 00:31:02,760
Mr. Kim!
429
00:31:22,610 --> 00:31:24,720
They copied my design.
430
00:31:25,910 --> 00:31:28,990
They couldn't have made it
look so identical otherwise.
431
00:31:40,620 --> 00:31:43,040
I'll see you later, Grandma.
432
00:31:43,130 --> 00:31:45,430
So, how's work?
433
00:31:46,310 --> 00:31:47,430
I'll have to work hard.
434
00:31:47,810 --> 00:31:49,570
Don't expect instant success.
435
00:31:50,210 --> 00:31:51,330
See you later.
436
00:31:57,250 --> 00:32:00,250
Your eldest grandson is so reliable,
isn't he?
437
00:32:00,790 --> 00:32:02,580
He may be reliable,
438
00:32:03,610 --> 00:32:05,850
but he doesn't compare
to my late son.
439
00:32:07,080 --> 00:32:11,530
He and I both have terrible fates.
440
00:32:15,030 --> 00:32:16,040
Here you go.
441
00:32:19,240 --> 00:32:20,430
Hello?
442
00:32:22,010 --> 00:32:24,130
Yes, Mr. Ko.
443
00:32:27,140 --> 00:32:28,170
What?
444
00:32:31,450 --> 00:32:32,790
You found him?
445
00:32:47,160 --> 00:32:48,270
Who are you here to see?
446
00:32:50,830 --> 00:32:53,240
I'd like to see the person
in charge of men's shoes.
447
00:32:54,130 --> 00:32:56,510
Which company are you with?
You got an appointment?
448
00:32:57,170 --> 00:32:59,510
I need to tell
the person in charge...
449
00:32:59,570 --> 00:33:01,710
that they stole my design.
450
00:33:01,710 --> 00:33:04,050
No. This isn't a place
where anyone can come in.
451
00:33:04,050 --> 00:33:05,640
- I'll be quick.
- Leave.
452
00:33:05,880 --> 00:33:07,680
- I'll be right out.
- Hey.
453
00:33:07,680 --> 00:33:10,380
- You don't have an appointment.
- But it's important.
454
00:33:10,380 --> 00:33:12,620
- I'll be quick.
- Don't be unreasonable.
455
00:33:12,620 --> 00:33:13,790
- Sir.
- Hey.
456
00:33:13,790 --> 00:33:15,680
- Just let me in.
- Why you...
457
00:33:15,800 --> 00:33:17,120
What's the ruckus?
458
00:33:17,760 --> 00:33:18,920
I'm sorry, Mr. Chairman.
459
00:33:19,590 --> 00:33:20,660
Get out.
460
00:33:23,240 --> 00:33:24,240
Hey.
461
00:33:24,300 --> 00:33:26,240
Lora stole my design!
462
00:33:29,280 --> 00:33:31,040
Down to every little detail.
463
00:33:33,210 --> 00:33:34,400
Hey, miss.
464
00:33:35,400 --> 00:33:39,110
Hundreds of similar designs
come pouring out every day.
465
00:33:39,490 --> 00:33:41,720
If everyone insists
that they designed something,
466
00:33:41,840 --> 00:33:44,080
what company could make anything?
467
00:33:44,410 --> 00:33:47,060
If you're so upset, hire a lawyer...
468
00:33:47,060 --> 00:33:48,420
and sue us.
469
00:33:49,390 --> 00:33:50,890
- Get rid of her.
- Yes, sir.
470
00:33:50,890 --> 00:33:53,420
Wait. You'll know if you see this.
471
00:33:53,420 --> 00:33:55,730
This is proof! They're identical!
472
00:33:55,730 --> 00:33:57,090
Get out of here!
473
00:34:17,010 --> 00:34:18,180
Dad!
474
00:34:58,760 --> 00:35:01,120
(Red Shoes)
475
00:35:01,260 --> 00:35:03,260
"Dad?" She's their daughter?
476
00:35:04,200 --> 00:35:05,870
Excuse me. Ma'am?
477
00:35:05,870 --> 00:35:07,370
Where's Choi Sook Ja?
478
00:35:07,370 --> 00:35:09,140
Grandma. I'm here.
479
00:35:09,140 --> 00:35:12,680
The girl who took me to the hospital
works at the restaurant?
480
00:35:12,680 --> 00:35:14,370
Aren't you going to ask
how my grandmother is doing?
481
00:35:14,510 --> 00:35:15,800
She invited you over for dinner.
482
00:35:15,800 --> 00:35:17,370
Is dinner ready?
483
00:35:17,370 --> 00:35:20,080
We're expecting
a very important guest.
484
00:35:20,080 --> 00:35:21,780
- Hello.
- Gemma.
485
00:35:21,890 --> 00:35:24,410
So this is why you brought me here.
32924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.