All language subtitles for Pink.Floyd.The.Story.Of.Wish.You.Were.Here.2012.1080p.BluRay.x264-PublicHD.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,243 --> 00:00:36,610 Lors de l'�t� 2005, Pink Floyd a ravi ses fans 2 00:00:36,620 --> 00:00:38,737 lorsque Roger Waters a rejoint le groupe 3 00:00:38,747 --> 00:00:41,410 pour Live 8, un concert de charit� � Hyde Park, � Londres. 4 00:01:04,147 --> 00:01:06,639 Le clou du spectacle 5 00:01:06,650 --> 00:01:10,735 a �t� la chanson qui a donn� son nom � l'album enregistr� 30 ans plus t�t. 6 00:01:15,576 --> 00:01:19,820 Voici l'histoire de cet album. 7 00:01:29,423 --> 00:01:35,420 Pink Floyd : L'Histoire de "Wish You Were Here" 8 00:01:38,223 --> 00:01:41,216 D�but 1974, Pink Floyd est all� en studio � King's Cross, � Londres, 9 00:01:41,310 --> 00:01:42,517 pour �crire un nouvel album. 10 00:01:42,811 --> 00:01:45,349 Dans cette pi�ce, David Gilmour a jou� quatre notes 11 00:01:45,355 --> 00:01:47,642 qui ont inspir� � Roger Waters les paroles 12 00:01:47,649 --> 00:01:49,481 de "Shine On You Crazy Diamond", 13 00:01:49,484 --> 00:01:52,352 une chanson inspir�e et d�di�e � Syd Barrett. 14 00:01:58,827 --> 00:02:01,615 The Astoria Studio-p�niche de David Gilmour 15 00:02:04,249 --> 00:02:07,037 Tout est venu des quatre premi�res notes 16 00:02:07,377 --> 00:02:11,291 jou�es � la guitare ce jour-l� � King's Cross. 17 00:02:15,719 --> 00:02:19,429 Elles ont inspir� une chanson au sujet de Syd 18 00:02:20,432 --> 00:02:25,302 et de sa disparition, son absence, � Roger. 19 00:02:26,355 --> 00:02:28,563 C'est mon hommage � Syd 20 00:02:28,565 --> 00:02:33,731 et l'expression sinc�re de ma tristesse. 21 00:02:35,447 --> 00:02:41,159 � la fois mon admiration pour son talent et la tristesse de la perte d'un ami. 22 00:02:54,508 --> 00:02:59,253 Cette chanson est fantastique pour ce qu'elle �voque 23 00:02:59,304 --> 00:03:00,670 de l'admiration de Roger pour Syd, 24 00:03:00,764 --> 00:03:02,801 admiration que je partage. 25 00:03:03,183 --> 00:03:08,724 Il �tait tr�s important de ne pas l'�vincer de notre histoire. 26 00:03:35,298 --> 00:03:37,255 Il n'y a aucune g�n�ralit� dans cette chanson. 27 00:03:37,259 --> 00:03:40,127 Il ne s'agit pas du bon vieux temps, il s'agit de Syd. 28 00:03:54,151 --> 00:03:55,767 La premi�re fois que j'ai vu Pink Floyd, 29 00:03:56,027 --> 00:03:58,610 j'ai d'abord remarqu� les �clairages. 30 00:03:59,656 --> 00:04:03,070 � l'�poque, personne ne faisait �a. Je n'avais jamais vu �a. 31 00:04:03,785 --> 00:04:06,778 Syd crevait l'�cran. 32 00:04:07,038 --> 00:04:09,325 Il attirait votre attention, 33 00:04:09,332 --> 00:04:12,575 malgr� l'obscurit� et ces taches de lumi�re violette et verte. 34 00:04:13,253 --> 00:04:16,371 Ses yeux scintillants, sa fa�on de chanter et de jouer de la guitare, 35 00:04:16,381 --> 00:04:17,747 on ne voyait que lui. 36 00:04:37,402 --> 00:04:40,361 Quand j'ai commenc� � travailler avec lui en studio, 37 00:04:40,363 --> 00:04:45,358 j'ai tout de suite compris que l'aspect cr�atif du groupe venait de Syd. 38 00:04:45,368 --> 00:04:49,203 Mais Syd n'�tait pas la star du groupe. 39 00:05:02,761 --> 00:05:05,629 Syd �tait un type formidable. 40 00:05:06,389 --> 00:05:08,722 Il �tait plein d'esprit, extr�mement intelligent. 41 00:05:08,725 --> 00:05:13,140 Il �tait ouvert, charmant, 42 00:05:13,146 --> 00:05:16,514 fantastique, amical, il �tait p�tri de qualit�s. 43 00:05:16,525 --> 00:05:18,312 Il �tait absolument merveilleux. 44 00:05:19,236 --> 00:05:22,445 Il faisait partie du groupe. 45 00:05:23,240 --> 00:05:27,780 C'�tait un bon ami. Dr�le. Un peu g�nant, il �tait beau, 46 00:05:27,786 --> 00:05:32,156 il jouait de la guitare, il peignait et il avait de jolies copines. 47 00:05:34,417 --> 00:05:37,330 On n'aurait jamais pu deviner 48 00:05:38,338 --> 00:05:41,331 qu'il finirait ainsi. 49 00:06:32,350 --> 00:06:37,141 En 1968, David Gilmour rempla�a Syd Barrett en tant que guitariste soliste. 50 00:06:38,189 --> 00:06:42,308 Cinq ann�es de ventes impressionnantes pour un groupe culte suivirent. 51 00:06:51,202 --> 00:06:54,695 Puis en 1973, Pink Floyd connut un succ�s mondial gr�ce � 52 00:06:54,706 --> 00:06:56,743 "The Dark Side of the Moon" 53 00:06:56,750 --> 00:06:59,993 Il devint l'un des albums les plus vendus de tous les temps. 54 00:07:05,383 --> 00:07:08,342 Dans la p�riode ayant suivi Dark Side of the Moon, 55 00:07:08,345 --> 00:07:14,182 nous avons d� red�finir pourquoi nous faisions ce m�tier, 56 00:07:14,392 --> 00:07:17,430 si nous �tions des artistes 57 00:07:17,520 --> 00:07:19,477 ou des hommes d'affaires. 58 00:07:20,649 --> 00:07:23,642 Conna�tre ce genre de succ�s 59 00:07:24,819 --> 00:07:28,187 et l'argent qui va de pair avec 60 00:07:30,325 --> 00:07:34,035 suffirait � r�aliser les r�ves les plus fous de l'adolescence. 61 00:07:35,413 --> 00:07:38,201 Pourquoi devrions-nous continuer ? 62 00:07:39,042 --> 00:07:42,331 Je me souviens de la d�ception de Top of the Pops, 63 00:07:42,337 --> 00:07:44,750 de notre premier single. 64 00:07:45,048 --> 00:07:50,260 L'id�e qu'on s'en fait est plus impressionnante que la r�alit�. 65 00:07:52,180 --> 00:07:56,220 Peut-�tre qu'� cause de l'�norme succ�s de Dark Side, 66 00:07:56,226 --> 00:08:00,561 on se disait que �a ne nous avait pas affect�s, 67 00:08:00,605 --> 00:08:02,471 qu'on n'�tait pas satisfaits. 68 00:08:04,109 --> 00:08:06,396 Roger a parfois dit 69 00:08:06,403 --> 00:08:10,397 que le groupe �tait foutu � cette �poque. 70 00:08:10,490 --> 00:08:12,356 Il avait peut-�tre raison. 71 00:08:15,370 --> 00:08:19,159 Nous �tions � un tournant, nous aurions pu nous s�parer, 72 00:08:19,165 --> 00:08:21,748 mais nous ne l'avons pas fait, car nous avions peur 73 00:08:22,043 --> 00:08:26,083 du monde ext�rieur, de l'inconnu. 74 00:08:26,089 --> 00:08:31,255 Nous �tions bien � l'abri derri�re le nom de "Pink Floyd". 75 00:08:40,103 --> 00:08:43,471 Lors de la tourn�e de 1974, Pink Floyd joua une de ses nouvelles chansons, 76 00:08:43,565 --> 00:08:45,602 "Shine On You Crazy Diamond". 77 00:08:45,650 --> 00:08:48,188 C'�tait la premi�re chanson du concert. 78 00:08:48,194 --> 00:08:50,436 Une chanson � propos de Syd Barrett. 79 00:08:51,322 --> 00:08:54,440 Dans son article sur les concerts de novembre 1974 � Wembley, 80 00:08:54,451 --> 00:08:57,660 Nick Kent critiqua la performance du groupe. 81 00:08:59,205 --> 00:09:03,199 Ce groupe �tait connu pour sa musicalit�, 82 00:09:03,626 --> 00:09:06,619 �a ne rendait pas hommage � sa musique. 83 00:09:06,629 --> 00:09:10,339 Vous souvenez-vous du fameux article de Nick Kent ? 84 00:09:10,425 --> 00:09:12,212 Comment aurais-je pu l'oublier ? 85 00:09:12,635 --> 00:09:16,219 J'ai un peu exag�r�, c'est l'impression que j'en ai maintenant. 86 00:09:16,222 --> 00:09:18,179 Mais en m�me temps, 87 00:09:18,183 --> 00:09:21,301 c'�tait en partie m�rit�. C'�tait un mauvais concert. 88 00:09:21,352 --> 00:09:24,595 C'est vrai. C'�tait chaotique. C'�tait... 89 00:09:25,565 --> 00:09:29,809 Il manquait d'enthousiasme, de d�termination. 90 00:09:29,819 --> 00:09:31,355 Je ne sais pas vraiment pourquoi. 91 00:09:32,739 --> 00:09:37,200 Si je dois dire ce que je ressentais � l'�poque, 92 00:09:38,745 --> 00:09:42,659 je dois avouer que j'avais peur de mon ombre. 93 00:09:43,708 --> 00:09:46,246 Alors ma relation avec le public... 94 00:09:47,003 --> 00:09:50,462 On a surtout essay� de n'avoir aucun contact 95 00:09:51,508 --> 00:09:53,044 avec le public 96 00:09:53,134 --> 00:09:56,343 lors de la tourn�e anglaise de 1974. 97 00:09:56,387 --> 00:09:59,346 Il ne se passait rien. On �tait 98 00:10:00,725 --> 00:10:02,182 vraiment d�connect�s. 99 00:10:04,646 --> 00:10:09,061 On n'arrivait pas � savoir pourquoi on ne faisait pas notre maximum. 100 00:10:10,443 --> 00:10:15,188 C'�tait frustrant que quelqu'un nous le rappelle. 101 00:10:15,198 --> 00:10:20,444 Nous en �tions conscients, sans savoir comment y rem�dier. 102 00:10:23,581 --> 00:10:27,245 Cet article fait partie des �l�ments dont, 103 00:10:27,252 --> 00:10:29,369 une fois la col�re initiale pass�e, 104 00:10:29,420 --> 00:10:32,163 nous nous sommes servis 105 00:10:32,215 --> 00:10:35,799 afin de comprendre comment r�agir. 106 00:10:36,761 --> 00:10:40,675 En janvier 1975, le groupe se r�unit aux studios Abbey Road 107 00:10:40,682 --> 00:10:43,140 pour commencer son nouvel album. 108 00:10:45,395 --> 00:10:48,638 Brian Humphries est l'ing�nieur du son. 109 00:10:53,069 --> 00:10:56,813 On m'a demand� d'enregistrer Pink Floyd � l'Empire Pool, 110 00:10:57,073 --> 00:10:59,235 qui s'appelle maintenant Wembley Arena. 111 00:10:59,242 --> 00:11:03,452 J'ai rencontr� les musiciens avant qu'ils ne montent sur sc�ne, et ils m'ont dit : 112 00:11:03,454 --> 00:11:07,448 "Sois sympa. Va avec notre ing�nieur du son." 113 00:11:07,458 --> 00:11:09,290 J'ai r�pondu : "D'accord." 114 00:11:09,294 --> 00:11:12,082 Quand �tes-vous venu ici pour la derni�re fois, Brian ? 115 00:11:12,422 --> 00:11:13,663 Il y a 30 ans. 116 00:11:15,550 --> 00:11:17,758 Je suis revenu entre-temps, 117 00:11:17,760 --> 00:11:21,674 et ils m'ont demand� : "Tu en penses quoi ?" J'ai dit : "C'est n'importe quoi." 118 00:11:22,265 --> 00:11:25,724 J'avais l'habitude de travailler avec des petits groupes 119 00:11:26,311 --> 00:11:28,143 sur des petites consoles de mixage. 120 00:11:28,688 --> 00:11:30,395 Leur console, c'�tait le bazar. 121 00:11:32,066 --> 00:11:34,604 Pour faire court, on m'a annonc� 122 00:11:34,611 --> 00:11:37,695 que je m'occuperais de leur concert � l'Empire Pool le lendemain. 123 00:11:42,118 --> 00:11:44,235 �a me rappelle des souvenirs. 124 00:11:44,621 --> 00:11:47,238 Je me suis occup� de toute la tourn�e britannique. 125 00:11:48,499 --> 00:11:51,116 Quelqu'un peut brancher �a ? 126 00:11:51,127 --> 00:11:53,790 Apr�s �a, �a a �t� Wish You Were Here. 127 00:11:55,131 --> 00:11:57,248 Certains jours, on ne faisait rien du tout. 128 00:11:58,051 --> 00:12:00,338 Ils r�fl�chissaient � des id�es. 129 00:12:00,803 --> 00:12:05,798 En r�alit�, on avait du mal � composer le successeur de Dark Side. 130 00:12:05,808 --> 00:12:08,801 On s'est pr�cipit�s au studio pour faire �a. 131 00:12:09,604 --> 00:12:12,142 On s'est mis 132 00:12:13,191 --> 00:12:16,184 une pression �norme en composant un album sans pr�paration. 133 00:12:17,654 --> 00:12:21,648 On manquait d'engagement, on n'avait pas envie de s'appliquer 134 00:12:22,367 --> 00:12:24,108 suffisamment. 135 00:12:24,410 --> 00:12:30,202 On �tait souvent plus int�ress�s 136 00:12:31,334 --> 00:12:34,498 par ce qu'on ferait le week-end. 137 00:12:35,296 --> 00:12:38,255 Il y avait parfois deux musiciens en studio, 138 00:12:38,258 --> 00:12:40,090 et deux autres �taient en retard. 139 00:12:40,093 --> 00:12:43,586 Ou comme d'habitude, ils jouaient au squash. 140 00:12:46,349 --> 00:12:50,389 On avait une cible et un fusil � air comprim�. 141 00:12:52,480 --> 00:12:56,690 Les activit�s productives se faisaient plut�t rares. 142 00:12:57,235 --> 00:13:00,069 Et je suis certain 143 00:13:01,781 --> 00:13:05,365 que pour une personne exigeante et motiv�e comme Roger, 144 00:13:05,368 --> 00:13:07,701 c'�tait plus frustrant que pour les autres. 145 00:13:07,704 --> 00:13:10,788 Mais j'imagine que c'�tait frustrant pour tout le monde. 146 00:13:11,791 --> 00:13:15,375 Quand je suis en studio, je veux accomplir quelque chose. 147 00:13:15,378 --> 00:13:20,544 Autrement, je pr�f�rerais �tre ailleurs. Je suis l� pour travailler. 148 00:13:20,800 --> 00:13:24,794 Frustr� par le manque de cr�ativit�, Roger Waters �tablit une strat�gie. 149 00:13:24,804 --> 00:13:28,764 Diviser "Shine On You Crazy Diamond", le placer au d�but et � la fin de l'album, 150 00:13:28,766 --> 00:13:32,305 et abandonner les deux autres chansons �crites l'ann�e pr�c�dente. 151 00:13:32,603 --> 00:13:37,723 J'ai eu une dispute l�gendaire avec le reste du groupe. 152 00:13:41,029 --> 00:13:43,487 � ce moment-l�, je pensais qu'il valait mieux 153 00:13:43,489 --> 00:13:47,403 utiliser les deux autres chansons que nous avions �crites. 154 00:13:47,618 --> 00:13:52,363 Je n'�tais pas du tout d'accord avec David, et il le reconna�t. 155 00:13:52,373 --> 00:13:58,461 Nos points de vue �taient vraiment oppos�s, c'est moi qui ai eu le dernier mot. 156 00:14:00,048 --> 00:14:05,510 Dave voulait un album avec ces deux chansons et Shine On. 157 00:14:06,471 --> 00:14:09,760 Pour moi, c'�tait du bricolage, 158 00:14:09,766 --> 00:14:12,258 �a manquait de liant. 159 00:14:12,268 --> 00:14:15,261 � un moment, 160 00:14:15,271 --> 00:14:19,606 j'ai eu l'id�e d'en faire un album th�matique. 161 00:14:20,109 --> 00:14:22,442 C'est comme �a que je l'ai exprim�. 162 00:14:25,448 --> 00:14:28,316 L'album n'en serait que plus coh�rent. 163 00:14:29,118 --> 00:14:32,202 S'il �tait plus coh�rent, il serait meilleur 164 00:14:32,205 --> 00:14:35,494 qu'un album avec diverses chansons sur lesquelles on travaillait 165 00:14:35,500 --> 00:14:37,116 et qu'on aurait sorti tel quel. 166 00:14:37,585 --> 00:14:41,169 Il y a une chanson qui parle de Syd, mais le reste... 167 00:14:41,172 --> 00:14:45,212 Il s'agit plus de l'expression universelle 168 00:14:45,218 --> 00:14:48,461 de mes sentiments concernant l'absence. 169 00:14:50,640 --> 00:14:55,010 J'avais l'impression que nous n'�tions pas l�. Nous �tions absents. 170 00:14:55,311 --> 00:14:57,268 L'autre th�me principal de l'album 171 00:14:57,271 --> 00:15:00,685 �tait la d�sillusion du groupe par rapport � l'industrie de la musique. 172 00:15:09,033 --> 00:15:10,490 Je m'en suis souvenu. 173 00:15:19,335 --> 00:15:21,167 Viens fumer un cigare, 174 00:15:21,254 --> 00:15:25,089 tu deviendras une star, tu seras immortel. 175 00:15:29,137 --> 00:15:32,721 Tu n'es devenu qu'un produit. 176 00:15:33,474 --> 00:15:35,136 C'est aigu. 177 00:15:35,184 --> 00:15:38,097 Je devrais faire des exercices de chant 178 00:15:38,104 --> 00:15:39,686 avant de chanter cette chanson. 179 00:15:39,730 --> 00:15:41,562 Je crois que les paroles 180 00:15:42,191 --> 00:15:45,025 r�sument bien l'industrie musicale. 181 00:15:49,532 --> 00:15:51,319 Rock 'n' roll. 182 00:15:58,332 --> 00:16:02,121 Les maisons de disques �taient... Elles �taient toutes-puissantes. 183 00:16:02,295 --> 00:16:05,254 Personne ne travaillait sans contrat, � l'�poque. 184 00:16:05,256 --> 00:16:07,623 Elles �taient tr�s puissantes. 185 00:16:10,720 --> 00:16:13,383 Vous n'�tes plus vraiment un individu, 186 00:16:13,389 --> 00:16:15,756 vous �tes un num�ro. 187 00:16:15,766 --> 00:16:18,679 Vous jouez un r�le, vous �tes une marionnette. 188 00:16:18,686 --> 00:16:20,052 Vous ne ma�trisez rien. 189 00:16:28,738 --> 00:16:30,525 Au fait, lequel est rose ? 190 00:16:30,573 --> 00:16:33,065 Lequel est rose ? 191 00:16:42,293 --> 00:16:45,582 On sentait que la d�mence de Syd 192 00:16:45,588 --> 00:16:51,425 avait �t� en partie caus�e par la pression de l'industrie musicale. 193 00:16:51,552 --> 00:16:53,589 "Vous avez compos� un tube, �crivez-en un autre. 194 00:16:53,596 --> 00:16:56,179 "J'en veux un autre, et encore un autre. 195 00:16:56,182 --> 00:16:58,139 "Ce n'est pas aussi bien que le dernier. 196 00:16:58,142 --> 00:17:00,259 "Ce n'est pas aussi bien que le dernier album. 197 00:17:00,269 --> 00:17:04,604 "Vos concerts doivent �tre plus grands, il doit y avoir plus de spectateurs." 198 00:17:04,607 --> 00:17:06,439 Enfin, c'est... 199 00:17:06,442 --> 00:17:09,776 "Je veux juste jouer de la guitare et �crire une chanson. 200 00:17:10,071 --> 00:17:12,233 "Et je me retrouve dans cette situation." 201 00:17:12,240 --> 00:17:15,233 Le statut de star ne vous rend pas heureux. 202 00:17:16,452 --> 00:17:20,162 �a peut vous donner envie de vivre en ermite. 203 00:17:31,968 --> 00:17:34,711 On peut penser que l'industrie de la musique a broy� Syd, 204 00:17:34,971 --> 00:17:37,338 mais je crois que c'est nous qui l'avons broy�. 205 00:17:39,267 --> 00:17:42,635 Syd n'aimait pas du tout l'id�e de participer � Top of the Pops 206 00:17:42,645 --> 00:17:45,103 et de devenir un produit. 207 00:17:46,607 --> 00:17:49,475 Ce n'�tait pas la maison de disques qui lui mettait la pression, 208 00:17:49,485 --> 00:17:53,149 c'�tait nous, c'�tait notre direction musicale. 209 00:18:23,269 --> 00:18:27,764 Ils savaient tous les deux qu'ils ne pouvaient pas chanter Have a Cigar. 210 00:18:29,275 --> 00:18:32,439 Je trouvais que la voix de Dave n'�tait pas assez grave. 211 00:18:36,282 --> 00:18:38,069 Oui, c'est Dave. 212 00:18:46,751 --> 00:18:48,037 L�, c'est Roger. 213 00:18:49,170 --> 00:18:53,130 Ils voulaient le c�t� f�roce que Roger apportait � d'autres morceaux. 214 00:18:53,132 --> 00:18:56,250 � l'�poque, il ne s'en sentait pas capable. 215 00:18:58,179 --> 00:19:02,594 Viens fumer un cigare, mon gar�on. Tu vas aller loin. 216 00:19:03,559 --> 00:19:07,052 Roy �tait un personnage tr�s pr�sent 217 00:19:07,146 --> 00:19:10,389 au d�but de notre carri�re. 218 00:19:11,442 --> 00:19:15,686 Il �tait souvent � l'affiche lors de nos concerts. 219 00:19:17,490 --> 00:19:19,231 C'�tait bien de pouvoir compter sur lui. 220 00:19:19,325 --> 00:19:21,237 J'�tais dans le studio deux, 221 00:19:22,203 --> 00:19:24,661 et ils �taient dans le studio trois. 222 00:19:24,664 --> 00:19:27,202 Roy semblait �galement 223 00:19:29,251 --> 00:19:32,415 manquer d'�nergie. On �tait tous... 224 00:19:33,422 --> 00:19:35,755 �a ne touchait pas simplement Pink Floyd. 225 00:19:36,175 --> 00:19:41,091 J'ai l'impression que j'�tais toujours en train de passer d'un studio � l'autre. 226 00:19:41,097 --> 00:19:42,679 Je n'arr�tais pas de courir. 227 00:19:44,558 --> 00:19:47,596 Il a pass� pas mal de temps en studio avec nous. 228 00:19:49,230 --> 00:19:53,520 Les heures de studio co�taient cher, et il restait en salle de contr�le avec nous, 229 00:19:53,609 --> 00:19:57,569 il discutait... Je m'�loigne du sujet. 230 00:19:58,197 --> 00:20:01,486 Roger avait vraiment du mal, et Dave... 231 00:20:01,575 --> 00:20:03,237 Ils avaient essay� tous les deux. 232 00:20:03,411 --> 00:20:05,744 On n'�tait pas d'accord sur la direction � prendre, 233 00:20:05,746 --> 00:20:07,453 sur la mani�re d'y arriver. 234 00:20:07,456 --> 00:20:10,540 � un moment, Roy �tait dans la salle et il a dit... 235 00:20:10,543 --> 00:20:13,786 J'ai dit : "Je peux la chanter, si vous voulez. Il faudra payer." 236 00:20:21,470 --> 00:20:24,133 Roy y a mis tout son c�ur. 237 00:20:24,223 --> 00:20:26,135 Je le revois encore. 238 00:20:29,145 --> 00:20:31,228 Il �tait compl�tement impliqu�. 239 00:20:31,230 --> 00:20:33,096 Comme si sa vie en d�pendait. 240 00:20:40,072 --> 00:20:41,688 Les paroles... 241 00:20:43,534 --> 00:20:45,696 J'aurais �t� content d'avoir �crit ces paroles. 242 00:20:56,130 --> 00:20:58,497 Elle a �t� diffus�e dans le monde entier. 243 00:20:58,591 --> 00:21:02,505 C'est moi qui ai chant�... 244 00:21:04,805 --> 00:21:07,092 Ce tube. 245 00:21:07,808 --> 00:21:10,221 Tout le monde a cru qu'il s'agissait de Roger. 246 00:21:12,146 --> 00:21:13,512 �a m'a un peu �nerv�. 247 00:21:13,522 --> 00:21:17,482 Je l'aurais chant�e de mani�re plus vuln�rable et moins cynique 248 00:21:17,485 --> 00:21:20,853 qu'il ne l'a fait. Mais c'est sa fa�on de chanter. 249 00:21:21,113 --> 00:21:25,278 Il l'a chant�e, et le r�sultat est excellent. 250 00:21:26,410 --> 00:21:28,402 Merci beaucoup. 251 00:21:29,371 --> 00:21:31,704 Je crois que Roger n'aimait pas beaucoup sa version. 252 00:21:31,707 --> 00:21:34,700 Mais je la trouve parfaite. 253 00:21:34,710 --> 00:21:38,124 De toute fa�on, il chantait une sorte de parodie. 254 00:21:40,382 --> 00:21:43,170 �a ne me pla�t pas. Je n'ai jamais aim� �a. 255 00:21:44,345 --> 00:21:46,678 Le pire, c'est que parfois, 256 00:21:48,057 --> 00:21:50,515 quand je donne... 257 00:21:51,060 --> 00:21:52,722 Quand je donne un concert, 258 00:21:54,230 --> 00:21:58,144 quelqu'un se met � beugler : "Have A Cigar" ! 259 00:21:58,651 --> 00:22:02,315 Je regrette cette chanson, mais pas � cause de Roy. 260 00:22:02,404 --> 00:22:03,565 Je n'ai rien contre lui. 261 00:22:06,826 --> 00:22:10,820 Je pense que si j'avais fait des efforts, j'aurais fait mieux que lui. 262 00:22:13,123 --> 00:22:16,537 Version in�dite de "Have A Cigar" 263 00:22:28,514 --> 00:22:30,756 Lors de l'enregistrement de "Have A Cigar", 264 00:22:31,475 --> 00:22:35,389 la photographe Jill Furmanovsky a pris des photos dans le studio. 265 00:22:35,396 --> 00:22:38,230 J'�tais aux anges d'�tre l�. 266 00:22:38,232 --> 00:22:41,475 J'�tais tr�s jeune, je devais avoir 21 ans. 267 00:22:42,194 --> 00:22:45,358 Il y a une jolie photo de moi prise par Nick Mason, 268 00:22:45,364 --> 00:22:48,607 et elle r�sume bien �a, j'�tais au paradis... 269 00:22:50,160 --> 00:22:51,776 J'�tais vraiment aux anges. 270 00:22:52,413 --> 00:22:53,699 J'avais pr�par� des g�teaux, 271 00:22:53,706 --> 00:22:56,494 �a me semblait �tre une bonne id�e de les apporter. 272 00:22:57,376 --> 00:23:02,212 Il y a une merveilleuse s�quence o� on voit que Roger les a appr�ci�s. 273 00:23:03,257 --> 00:23:05,670 Je crois que Nick avait pris ces photos. 274 00:23:06,051 --> 00:23:10,796 Je n'arrive pas � croire que j'ai eu le courage de les apporter. 275 00:23:10,806 --> 00:23:12,547 Peut-�tre que si. 276 00:23:15,394 --> 00:23:19,638 Sur ces photos, on voit que Roger �tait le chef en studio. 277 00:23:19,648 --> 00:23:22,641 C'est peut-�tre une position difficile, 278 00:23:22,651 --> 00:23:27,271 mais il vaut mieux qu'il n'y ait qu'une personne qui d�cide. 279 00:23:27,823 --> 00:23:31,066 Roger dirigeait d'une main de fer. 280 00:23:31,619 --> 00:23:33,702 Il �tait comme �a. 281 00:23:34,330 --> 00:23:40,327 Il n'y a rien de mal � �a, leurs albums �taient excellents. 282 00:23:40,669 --> 00:23:43,332 Le groupe n'�tait pas le seul � peiner avec le successeur 283 00:23:43,422 --> 00:23:45,004 de "The Dark Side of the Moon". 284 00:23:45,466 --> 00:23:49,335 Le concepteur de cette pochette mythique rencontrait �galement des probl�mes. 285 00:23:49,345 --> 00:23:53,510 Pour Dark Side, c'est venu assez facilement. 286 00:23:54,516 --> 00:23:57,224 Ou comme dit Nick Mason : "Tout est d� � la batterie." 287 00:23:58,646 --> 00:24:01,434 C'�tait une situation assez compliqu�e. 288 00:24:01,440 --> 00:24:03,432 Que faire apr�s �a ? Comment faire mieux ? 289 00:24:03,525 --> 00:24:04,811 Comment faire diff�remment ? 290 00:24:06,779 --> 00:24:08,611 Je ne savais pas dessiner, 291 00:24:09,448 --> 00:24:11,656 alors pas question de faire un dessin fantastique. 292 00:24:12,576 --> 00:24:15,364 Je ne savais pas peindre, pas question de faire dans l'art. 293 00:24:15,704 --> 00:24:17,195 Je n'�tais pas graphiste. 294 00:24:18,248 --> 00:24:21,582 Je ne m'int�ressais pas aux photos de groupe, 295 00:24:21,585 --> 00:24:24,373 je les trouvais ennuyeuses. 296 00:24:24,380 --> 00:24:28,715 Quatre musiciens, un guitariste, un batteur, un bassiste, un clavi�riste, 297 00:24:28,717 --> 00:24:32,301 pour moi, ce n'�tait que quatre musiciens... �a pouvait �tre n'importe qui. 298 00:24:33,389 --> 00:24:38,100 On pensait qu'il fallait repr�senter la musique. 299 00:24:38,727 --> 00:24:41,561 Je sais que �a peut sembler radical, voire r�volutionnaire. 300 00:24:42,606 --> 00:24:45,724 Pour repr�senter la musique, il ne fallait pas se limiter 301 00:24:45,734 --> 00:24:50,229 � la photo de quatre types, d'un point de vue artistique. 302 00:24:50,739 --> 00:24:54,483 � l'�poque, 303 00:24:55,077 --> 00:24:57,239 on laissait carte blanche � Storm. 304 00:24:57,246 --> 00:25:04,210 On lui accordait � peine deux minutes sur notre temps de mixage 305 00:25:04,211 --> 00:25:07,170 pour lui dire : "Celle-ci, peut-�tre, celle-ci ! Non, celle-l� !" 306 00:25:08,507 --> 00:25:11,295 Ils enregistraient � Abbey Road, je suis all� les voir. 307 00:25:11,468 --> 00:25:16,054 J'�tais tr�s nerveux quand je leur ai soumis mon travail. 308 00:25:16,473 --> 00:25:22,185 La pochette a �t� inspir�e par les paroles, par le th�me de l'absence, 309 00:25:22,271 --> 00:25:25,764 �a semblait �tre une excellente id�e. 310 00:25:26,608 --> 00:25:30,272 Je me rappelle qu'ils m'ont applaudi. J'�tais vraiment combl�. 311 00:25:31,071 --> 00:25:35,441 Storm est l'une des personnes les plus opini�tres que je connaisse. 312 00:25:36,535 --> 00:25:40,074 Roger et Storm se lan�aient dans des discussions interminables 313 00:25:40,080 --> 00:25:42,117 tout en buvant de grands crus. 314 00:25:42,583 --> 00:25:44,745 Storm et Roger �taient deux grands intellectuels. 315 00:25:46,295 --> 00:25:50,460 Ils r�fl�chissaient aux moindres d�tails. 316 00:25:51,592 --> 00:25:55,085 J'�tais vraiment pr�occup� par le chiffre quatre. 317 00:25:56,263 --> 00:25:59,256 Les quatre mots du titre, les quatre membres dans le groupe, 318 00:25:59,308 --> 00:26:01,641 les quatre �l�ments de la vie. 319 00:26:01,643 --> 00:26:03,635 L'air, le feu, l'eau et la terre. 320 00:26:04,271 --> 00:26:07,105 La premi�re chose qu'on a faite, c'�tait une carte postale. 321 00:26:07,107 --> 00:26:09,144 Il y avait marqu� : "Wish you were here". 322 00:26:09,610 --> 00:26:13,524 Po a d�couvert cet endroit fantastique, le lac Mono, 323 00:26:13,530 --> 00:26:15,442 au milieu d'un paysage superbe. 324 00:26:16,241 --> 00:26:19,655 N'importe quelle photo de cet endroit para�trait sublime. 325 00:26:19,661 --> 00:26:22,529 On se disait toujours que Storm aimait d�couvrir 326 00:26:22,539 --> 00:26:25,532 les endroits les plus recul�s et les plus co�teux � photographier 327 00:26:25,626 --> 00:26:30,246 pour y passer du bon temps � nos frais. 328 00:26:31,048 --> 00:26:35,167 Ce type est dans une posture de yoga, dans la boue. 329 00:26:35,177 --> 00:26:37,669 Le pauvre, il avait un appareil respiratoire. 330 00:26:37,679 --> 00:26:40,217 Il a d� retenir son souffle pour ne pas faire de bulles. 331 00:26:40,474 --> 00:26:43,467 C'est une v�ritable photo, pas un montage. 332 00:26:43,477 --> 00:26:48,347 Je l'ai prise lors d'une soir�e magique avec une lumi�re fabuleuse. 333 00:26:49,024 --> 00:26:51,391 Cette photo a demand� beaucoup de pr�paration ? 334 00:26:51,401 --> 00:26:53,393 Une �ternit�. 335 00:26:53,403 --> 00:26:55,360 Cette photo a �t� un v�ritable cauchemar. 336 00:27:02,037 --> 00:27:04,404 Lors de l'enregistrement de "Wish You Were Here", 337 00:27:04,414 --> 00:27:08,533 Pink Floyd a commenc� � collaborer avec le caricaturiste Gerald Scarfe. 338 00:27:08,544 --> 00:27:11,127 CARNETS DE VOYAGE DE LOS ANGELES Gerald Scarfe. 339 00:27:16,552 --> 00:27:21,547 Je suis venu � la demande de Pink Floyd, � cause de mon film sur L.A. pour la BBC. 340 00:27:22,141 --> 00:27:26,602 Je voulais dessiner un journal visuel de l'Am�rique de l'�poque. 341 00:27:27,604 --> 00:27:29,721 J'ai dessin� tout ce qui me venait en t�te, 342 00:27:29,773 --> 00:27:32,561 Black Power, Playboy, Mickey Mouse. 343 00:27:33,318 --> 00:27:34,525 Bonjour, tout le monde ! 344 00:27:37,990 --> 00:27:40,528 Il y a cette s�quence g�niale avec Mickey Mouse 345 00:27:40,576 --> 00:27:44,411 o� on le voit se transformer en junkie. 346 00:27:53,755 --> 00:27:56,463 C'�tait vraiment d�ment. 347 00:27:56,717 --> 00:28:00,085 Mickey est tellement pur... Et l�, il �tait... 348 00:28:01,763 --> 00:28:03,174 Accro ! 349 00:28:03,682 --> 00:28:08,347 J'ai trouv� �a fantastique, je me suis dit qu'on pourrait... 350 00:28:09,021 --> 00:28:12,605 Ce serait super de collaborer avec quelqu'un capable de faire �a. 351 00:28:12,691 --> 00:28:16,480 J'ai montr� �a � Roger, et il a ador�. 352 00:28:17,446 --> 00:28:20,780 Au d�part, notre relation �tait difficile, 353 00:28:20,782 --> 00:28:24,776 car ils attendaient quelque chose de moi, et je ne me sentais pas � la hauteur. 354 00:28:24,786 --> 00:28:27,494 Quand j'en parle � Roger, il ne s'en souvient plus. 355 00:28:28,498 --> 00:28:34,586 C'�tait un v�ritable soulagement apr�s nos essais visuels infructueux 356 00:28:34,588 --> 00:28:36,454 pour Dark Side of the Moon. 357 00:28:39,468 --> 00:28:44,259 Je trouve que l'homme de sable est une image frappante. 358 00:28:47,142 --> 00:28:50,180 Nous sommes tous compos�s de grains de sable qui peuvent s'envoler. 359 00:28:50,187 --> 00:28:52,645 C'�tait une de mes id�es. 360 00:28:53,065 --> 00:28:57,776 Je voulais aborder la nature �ph�m�re de la vie. 361 00:28:57,778 --> 00:29:02,113 �a para�t un peu pr�tentieux. 362 00:29:22,511 --> 00:29:26,380 Le d�but de l'album est tr�s m�lancolique, 363 00:29:26,390 --> 00:29:29,474 la musique est tr�s m�lancolique. 364 00:29:31,186 --> 00:29:34,395 C'est une sorte de blues en... C'est une sorte de blues en sol mineur 365 00:29:34,398 --> 00:29:36,139 pendant les six ou sept premi�res minutes. 366 00:29:41,321 --> 00:29:47,158 On avait trouv� une ambiance sur laquelle on ne voulait pas vraiment improviser, 367 00:29:47,744 --> 00:29:51,033 mais qui se pr�tait � notre exploration musicale. 368 00:29:53,083 --> 00:29:59,205 �a ne nous a jamais fait peur d'�crire de longues parties instrumentales 369 00:29:59,298 --> 00:30:00,709 avant que le chant n'intervienne. 370 00:30:28,327 --> 00:30:32,412 � l'�poque, on essayait de voir ce qui marcherait. 371 00:30:35,417 --> 00:30:38,626 C'est de l� qu'est venue la prise de Wine Glasses. 372 00:30:44,676 --> 00:30:47,760 Wine Glasses avait �t� enregistr�e pour un album 373 00:30:47,763 --> 00:30:51,382 qui devait s'intituler Household Objects. 374 00:30:51,433 --> 00:30:53,470 On l'a mise en boucle. 375 00:30:54,436 --> 00:31:00,603 Ensuite, Rick a �toff� le son avec des synth�tiseurs et un orgue. 376 00:31:11,286 --> 00:31:15,781 Dave voulait un gros son, la guitare a �t� enregistr�e dans un autre studio. 377 00:31:16,541 --> 00:31:18,533 D'o� la piste rythmique. 378 00:31:21,421 --> 00:31:25,165 Il a install� ses amplis et ses haut-parleurs dans le studio un, 379 00:31:26,760 --> 00:31:28,797 un studio con�u pour la musique classique. 380 00:31:28,804 --> 00:31:30,136 David Gilmour dans le studio un 21 janvier 1975 381 00:31:30,138 --> 00:31:32,630 On a �loign� le micro. 382 00:31:32,641 --> 00:31:35,429 Je pense que �a se sent dans l'album. 383 00:31:39,231 --> 00:31:43,100 On s'imagine qu'il joue de la guitare dans un auditorium. 384 00:31:51,201 --> 00:31:54,410 Rick joue � la fin de Shine On, 385 00:31:54,788 --> 00:31:56,654 il �tait vraiment dans son �l�ment. 386 00:32:01,086 --> 00:32:05,171 Il y a un orgue Hammond, un piano � queue 387 00:32:06,508 --> 00:32:11,128 et les autres synth�tiseurs dont il joue. 388 00:32:24,693 --> 00:32:28,152 Je ne me souviens pas du mod�le, 389 00:32:28,155 --> 00:32:33,696 mais c'�tait la marque de fabrique de Richard. 390 00:32:37,622 --> 00:32:40,706 C'est un excellent pianiste. 391 00:32:41,668 --> 00:32:47,039 �a met en valeur sa formation classique. 392 00:32:48,758 --> 00:32:51,421 S'il avait eu 20 minutes de plus, 393 00:32:52,053 --> 00:32:56,548 vous auriez s�rement entendu un concerto de Rick Wright. 394 00:33:02,189 --> 00:33:05,648 � la fin, lors de son hommage � Syd Barrett, 395 00:33:06,776 --> 00:33:10,360 j'ignore s'il s'agit 396 00:33:11,740 --> 00:33:15,108 d'une improvisation de Rick. 397 00:33:16,244 --> 00:33:19,237 C'�tait vraiment touchant. 398 00:33:27,380 --> 00:33:30,088 C'�tait vraiment un diamant fou, 399 00:33:31,051 --> 00:33:34,089 les paroles de la chanson le d�crivent bien. 400 00:33:34,095 --> 00:33:38,465 Ces vers magnifiques en peignent un portrait fid�le. 401 00:33:40,769 --> 00:33:44,353 "Tu as mis notre patience � l'�preuve avec une pr�cision al�atoire." 402 00:34:10,715 --> 00:34:16,131 Si je me souviens bien, on enregistrait une �mission pour Radio 1 � la BBC, 403 00:34:17,472 --> 00:34:20,590 et Syd n'est pas venu. Je crois que c'�tait un vendredi. 404 00:34:21,768 --> 00:34:23,509 Personne ne savait o� il �tait. 405 00:34:23,645 --> 00:34:26,353 On l'a attendu. 406 00:34:26,356 --> 00:34:30,726 On a annul� la session ou on a jou� sans lui, je ne sais plus. 407 00:34:30,735 --> 00:34:34,069 Les managers sont partis � sa recherche. 408 00:34:34,364 --> 00:34:38,324 Ils l'ont retrouv� le dimanche ou le lundi, 409 00:34:38,410 --> 00:34:41,619 il lui �tait arriv� quelque chose. 410 00:34:43,248 --> 00:34:46,241 Il avait compl�tement chang�. 411 00:34:46,251 --> 00:34:51,121 Il �tait juste en face de vous, mais dans ses yeux, il n'y avait rien... 412 00:34:53,174 --> 00:34:56,667 Quelqu'un avait �teint la lumi�re. Il restait impassible. 413 00:34:59,139 --> 00:35:04,806 Il vivait au sein d'une communaut� qui croyait au pouvoir de l'acide. 414 00:35:04,811 --> 00:35:09,181 �a vous permettait de vous lib�rer, de conna�tre la v�rit�, ce genre de choses. 415 00:35:10,650 --> 00:35:13,438 Et il en a trop pris. 416 00:35:14,362 --> 00:35:20,654 Il montait sur sc�ne et il restait l� sans rien faire. 417 00:35:20,660 --> 00:35:23,528 Il jouait un peu de guitare et il arr�tait. 418 00:35:24,539 --> 00:35:27,828 Il �tait compl�tement ravag� par l'acide. 419 00:35:28,084 --> 00:35:31,043 �a lui avait grill� le cerveau. 420 00:35:52,067 --> 00:35:56,232 On �tait incapables d'aider Syd. Ce n'�tait pas intentionnel, 421 00:35:56,321 --> 00:35:58,688 mais on pensait � notre propre int�r�t. 422 00:35:59,699 --> 00:36:01,031 Alors, 423 00:36:02,077 --> 00:36:06,071 il est rest� plus longtemps qu'il n'aurait d�. Il aurait fallu qu'il parte avant. 424 00:36:07,540 --> 00:36:09,623 Syd a quitt� le groupe en 1968. 425 00:36:10,543 --> 00:36:14,753 Syd n'a particip� qu'� un album. Une infime partie de... 426 00:36:14,756 --> 00:36:19,751 C'�tait un album tr�s important, le premier de l'histoire de Pink Floyd. 427 00:36:19,761 --> 00:36:23,129 Pink Floyd n'aurait s�rement jamais vu le jour 428 00:36:23,223 --> 00:36:25,260 et n'aurait pas connu un tel succ�s. 429 00:36:25,350 --> 00:36:27,091 On ne le saura jamais. 430 00:36:27,394 --> 00:36:32,435 De bien des mani�res, il nuisait au groupe. 431 00:36:33,733 --> 00:36:38,273 Mais sans lui, nous n'en serions pas l�. 432 00:36:38,279 --> 00:36:42,273 Il n'y aurait pas eu de Dark Side of the Moon si Syd n'avait pas �t� l� 433 00:36:42,325 --> 00:36:45,068 pour ce premier grand pas en avant. 434 00:36:45,745 --> 00:36:47,111 En ao�t 1974, 435 00:36:47,122 --> 00:36:50,456 quelques mois avant que le groupe n'enregistre son hommage � Syd Barrett, 436 00:36:50,458 --> 00:36:52,450 Syd retourna � Abbey Road. 437 00:36:52,460 --> 00:36:56,420 Il passa trois jours improductifs � essayer d'enregistrer des chansons. 438 00:36:56,798 --> 00:36:59,666 Peter Jenner �tait son producteur et manager. 439 00:36:59,676 --> 00:37:02,635 � l'�poque, c'�tait vraiment frustrant de travailler avec Syd. 440 00:37:04,097 --> 00:37:06,430 C'�tait un peu comme voir quelqu'un qui se noie, 441 00:37:06,433 --> 00:37:09,346 essayer de le sauver, et le voir s'enfoncer inexorablement... 442 00:37:09,769 --> 00:37:12,102 Impossible de l'aider. 443 00:37:12,105 --> 00:37:16,770 On esp�rait un effet th�rapeutique, on voulait que �a l'aide � revenir parmi nous. 444 00:37:17,610 --> 00:37:22,105 C'�tait une mani�re d'essayer de le faire revenir. 445 00:37:30,039 --> 00:37:32,702 Il �tait peu probable qu'il y parvienne, 446 00:37:36,004 --> 00:37:38,712 et c'est vraiment horrible, quand on y r�fl�chit. 447 00:37:55,106 --> 00:38:00,192 Ces extraits sont les derniers enregistrements de Syd Barrett. 448 00:38:08,328 --> 00:38:11,366 Venetta Fields et Carlena Williams tournaient avec Pink Floyd, 449 00:38:11,372 --> 00:38:14,331 elles ont enregistr� les ch�urs de "Shine On You Crazy Diamond". 450 00:38:21,216 --> 00:38:23,799 Ils adoraient les "ouh". 451 00:38:23,802 --> 00:38:27,091 � part "Shine on you crazy diamond", c'�tait juste des "ouh". 452 00:38:27,180 --> 00:38:28,170 Ils adoraient �a. 453 00:38:31,392 --> 00:38:35,056 Carlena et Venetta, �tant am�ricaines et expressives, 454 00:38:35,396 --> 00:38:39,561 elles contrastaient parfaitement avec le flegme de Pink Floyd. 455 00:38:41,736 --> 00:38:46,231 Je n'avais jamais entendu parler d'eux, et au d�but, je n'aimais pas leur musique. 456 00:38:46,574 --> 00:38:51,410 Tout �tait en mode mineur, tr�s grave, il n'y avait que des "ouh" et des "ah". 457 00:38:51,996 --> 00:38:53,737 "Qui c'est, ceux-l� ?" 458 00:38:54,457 --> 00:38:59,623 Je trouvais Motown m�ticuleux, mais ce n'�tait rien � c�t� de Pink Floyd. 459 00:39:00,088 --> 00:39:02,421 Je n'avais jamais vu �a. 460 00:39:02,757 --> 00:39:07,548 Je me suis dit : "Venetta, il y a une raison � ta pr�sence. 461 00:39:07,554 --> 00:39:11,594 "Tu dois appr�cier cette musique, tu dois en profiter. 462 00:39:11,599 --> 00:39:14,467 "Il y a quelque chose � retenir de cette exp�rience." 463 00:39:14,477 --> 00:39:19,768 Elles ont fait leur travail sans se m�ler de la politique du groupe. 464 00:39:22,110 --> 00:39:24,227 Elles �taient vraiment fortes pour... 465 00:39:24,237 --> 00:39:28,652 Il nous arrivait d'�tre en d�saccord, 466 00:39:28,658 --> 00:39:31,321 de nous disputer violemment lors des repas 467 00:39:31,327 --> 00:39:34,115 ou sur le chemin du concert. 468 00:39:34,122 --> 00:39:37,365 Elles �taient toujours d�tendues, elles laissaient passer �a, 469 00:39:37,458 --> 00:39:39,120 et chantaient merveilleusement bien. 470 00:39:40,128 --> 00:39:44,088 L'un de mes meilleurs souvenirs avec Pink Floyd 471 00:39:44,549 --> 00:39:47,166 a �t� l'enregistrement de Shine On You Crazy Diamond. 472 00:39:47,176 --> 00:39:50,715 C'est le seul morceau qu'on a enregistr� avec eux. 473 00:39:50,722 --> 00:39:54,466 Le reste du temps, on interpr�tait Dark Side of the Moon. 474 00:39:54,475 --> 00:39:57,309 C'�tait super, on avait particip� � l'enregistrement. 475 00:40:14,162 --> 00:40:15,698 Pour Welcome To The Machine, 476 00:40:15,705 --> 00:40:20,325 ils voulaient une animation qui serait int�gr�e au concert. 477 00:40:20,460 --> 00:40:22,497 J'avais mon �quipe d'animateurs 478 00:40:22,503 --> 00:40:26,497 qui savaient comment travailler sur une chanson. 479 00:40:27,216 --> 00:40:30,334 Sans chanson, ils ne savent pas quoi faire. 480 00:40:30,345 --> 00:40:31,631 Je le disais � Roger, 481 00:40:31,638 --> 00:40:34,506 et il r�pondait : "Qu'ils dessinent sans chanson !" 482 00:40:38,353 --> 00:40:41,687 J'imagine qu'il a fait toutes ces formes sph�riques 483 00:40:41,689 --> 00:40:48,107 apr�s avoir entendu le son du synth�tiseur au d�but de Welcome To The Machine. 484 00:40:50,782 --> 00:40:52,523 Ce genre de choses. 485 00:40:57,246 --> 00:41:00,660 Pour Welcome To The Machine, 486 00:41:02,543 --> 00:41:06,787 Roger s'�tait vraiment int�ress� aux synth�tiseurs. 487 00:41:07,757 --> 00:41:10,795 Alors il y a plein d'effets diff�rents. 488 00:41:14,681 --> 00:41:19,801 Pour moi, certains de ces bruits sont futuristes. 489 00:41:22,855 --> 00:41:24,687 J'adorais cette machine. 490 00:41:25,274 --> 00:41:28,563 Je m'en suis beaucoup servi, � l'�poque. Je l'ai toujours. 491 00:41:30,196 --> 00:41:32,734 C'est toujours super pour le vent et les explosions. 492 00:41:36,703 --> 00:41:38,410 Cette pulsation, 493 00:41:38,705 --> 00:41:44,372 c'est ce que Roger aurait jou� � la basse. 494 00:41:47,088 --> 00:41:50,081 Il joue l�-dessus plus tard avec une vraie basse. 495 00:41:55,221 --> 00:41:59,511 Le seul vrai instrument du morceau, c'�tait la guitare acoustique de Dave. 496 00:41:59,517 --> 00:42:01,474 Deux, trois, quatre. 497 00:42:12,113 --> 00:42:15,197 Pour apporter un c�t� agressif � la chanson, 498 00:42:15,533 --> 00:42:18,651 les timbales et les cymbales ont �t� ajout�es. 499 00:42:25,543 --> 00:42:29,207 Pour moi, cette chanson a toujours �voqu� la col�re. 500 00:42:29,213 --> 00:42:33,048 Une grosse col�re. Quelqu'un qui p�te les plombs. 501 00:42:58,493 --> 00:43:01,827 J'ai cr�� cette cr�ature 502 00:43:02,538 --> 00:43:04,495 et je l'ai montr�e aux membres du groupe, 503 00:43:04,499 --> 00:43:07,333 qui � ce moment-l�, �tait d'accord avec toutes mes id�es. 504 00:43:07,376 --> 00:43:09,493 Ils n'ont rien corrig�. 505 00:43:10,671 --> 00:43:14,506 Pour Roger, en particulier, quand on engage un artiste, 506 00:43:15,676 --> 00:43:17,759 on ne change pas son �uvre. 507 00:43:17,762 --> 00:43:20,049 On engage un artiste pour ce qu'il sait faire. 508 00:43:20,139 --> 00:43:22,506 Gerry poss�de �galement 509 00:43:23,726 --> 00:43:25,683 une attitude radicale 510 00:43:25,686 --> 00:43:30,181 envers le statu quo et les pouvoirs en place. Je partage sa vision. 511 00:43:40,076 --> 00:43:45,037 La mer de sang qui s'avance vers nous et s'abat sur les tours d'acier, 512 00:43:45,498 --> 00:43:46,784 Dieu seul sait ce que �a signifie. 513 00:43:47,083 --> 00:43:51,703 Je trouvais que c'�tait une image forte, une mer de sang. 514 00:43:52,213 --> 00:43:56,503 J'ai cr�� l'animation petit � petit. 515 00:43:56,551 --> 00:43:59,385 Quand j'ai ajout� la mer de sang, 516 00:43:59,637 --> 00:44:02,050 Roger a dit : "Il faut que �a dure plus longtemps." 517 00:44:06,602 --> 00:44:09,766 Il fallait que la mer de sang se transforme en mains. 518 00:44:10,064 --> 00:44:12,226 Des mains qui priaient, des mains tendues. 519 00:44:13,109 --> 00:44:14,645 Des mains sans espoir, 520 00:44:14,652 --> 00:44:18,487 � la recherche d'un dieu ou d'une raison d'�tre. 521 00:44:22,451 --> 00:44:24,238 On peut dire que Welcome To The Machine 522 00:44:24,245 --> 00:44:28,114 traite de mon exp�rience dans l'industrie de la musique. 523 00:44:29,584 --> 00:44:33,203 C'est faux. C'est notre exp�rience � tous 524 00:44:33,212 --> 00:44:40,051 face � la machine monstrueuse qui nous broie, nous m�che et nous recrache. 525 00:44:48,269 --> 00:44:50,101 Lors de mes discussions avec Storm, 526 00:44:50,104 --> 00:44:53,768 on parlait souvent du concept d'�tre cram� par l'industrie, 527 00:44:54,066 --> 00:44:57,605 c'�tait une expression � l'�poque. 528 00:44:58,279 --> 00:45:01,022 Alors quoi de plus logique 529 00:45:01,199 --> 00:45:04,488 que ce concept � la Magritte, 530 00:45:04,493 --> 00:45:08,112 deux hommes qui se serrent la main, et l'un d'eux br�le. 531 00:45:08,289 --> 00:45:10,121 On a trouv� �a super. 532 00:45:10,124 --> 00:45:12,582 Surtout parce que c'�tait excessif. 533 00:45:12,585 --> 00:45:14,451 C'�tait avant l'informatique. 534 00:45:14,462 --> 00:45:16,624 Il fallait vraiment mettre le feu � un homme. 535 00:45:16,631 --> 00:45:18,293 �a n'a pas �t� tr�s difficile. 536 00:45:18,299 --> 00:45:21,667 Quand on donne les ordres, c'est vraiment simple. 537 00:45:26,807 --> 00:45:31,017 �a s'est vraiment pass� � l'ext�rieur d'un studio hollywoodien. 538 00:45:32,230 --> 00:45:35,223 Quoi de plus d�sert que l'ext�rieur d'un studio ? 539 00:45:39,195 --> 00:45:41,687 Je crois qu'il s'agissait du studio Warner Bros. 540 00:45:42,198 --> 00:45:45,191 Je travaillais beaucoup avec le feu � cette �poque. 541 00:45:45,201 --> 00:45:49,411 J'avais des tenues sp�ciales permettant d'�tre enti�rement en feu. 542 00:45:49,705 --> 00:45:55,417 M�me partiellement, c'est simple, on ne risque pas grand-chose. 543 00:45:56,337 --> 00:45:58,795 Dans la plupart des cas. 544 00:45:59,340 --> 00:46:03,425 Il y avait 20 personnes arm�es d'extincteurs autour de lui, 545 00:46:03,511 --> 00:46:06,003 pr�tes � intervenir en cas d'urgence. 546 00:46:06,389 --> 00:46:08,346 Le responsable des effets s'avance, 547 00:46:08,349 --> 00:46:12,343 il tient une baguette enflamm�e. 548 00:46:12,353 --> 00:46:14,515 On crie : "Pr�ts. Action." 549 00:46:14,522 --> 00:46:17,515 Il le touche � trois ou quatre endroits diff�rents, 550 00:46:17,608 --> 00:46:20,100 il s'�loigne, il y a des flammes partout. 551 00:46:20,194 --> 00:46:23,778 C'est une photographie. Ils se serrent la main. 552 00:46:24,824 --> 00:46:26,190 Rien de bien sorcier. 553 00:46:26,701 --> 00:46:30,365 J'avais pris une quinzaine de photos. 554 00:46:30,371 --> 00:46:32,704 Se faire incendier 15 fois, c'est beaucoup. 555 00:46:32,999 --> 00:46:35,082 Soudain, la brise s'est lev�e, 556 00:46:35,543 --> 00:46:37,705 et les flammes ont dans� autour de son visage. 557 00:46:38,004 --> 00:46:39,461 Le feu est impr�visible. 558 00:46:39,463 --> 00:46:42,046 Quand votre visage br�le, vous bougez. 559 00:46:42,049 --> 00:46:44,291 C'est comme �a. 560 00:46:44,302 --> 00:46:47,761 Quand les flammes ont atteint mon visage, je me suis vite tourn�. 561 00:46:48,055 --> 00:46:49,421 Il s'est jet� par terre, 562 00:46:49,432 --> 00:46:53,472 il �tait couvert de mousse et de couvertures. 563 00:46:53,477 --> 00:46:56,220 En se relevant, il a dit : "C'est termin�." 564 00:46:56,230 --> 00:46:58,187 Heureusement, j'avais pu photographier �a. 565 00:46:58,190 --> 00:47:00,603 Ici, on voit son pied qui sort du cadre, 566 00:47:00,609 --> 00:47:04,148 et c'est une image surr�elle en termes d'absence. 567 00:47:04,697 --> 00:47:08,611 C'est la v�ritable absence. Hors cadre, perdu de vue. 568 00:47:08,617 --> 00:47:10,074 Vous avez photographi�. 569 00:47:10,077 --> 00:47:12,615 Oui, j'ai continu�. Il me fallait cette image, 570 00:47:12,621 --> 00:47:14,408 il me fallait la bonne photo. 571 00:47:14,415 --> 00:47:18,785 Je n'avais pas le temps de m'inqui�ter de son corps calcin�. 572 00:47:19,295 --> 00:47:22,504 S'ils veulent que quelqu'un br�le et s'ils sont pr�ts � me payer, 573 00:47:22,506 --> 00:47:26,420 je suis pr�t � laisser l'artiste mettre le feu. 574 00:47:33,100 --> 00:47:35,592 Quand on a d�velopp� le th�me de l'absence, 575 00:47:37,021 --> 00:47:40,059 il nous a sembl� appropri� que la pochette soit absente. 576 00:47:42,401 --> 00:47:44,267 Elle est l�. 577 00:47:45,446 --> 00:47:49,235 C'est le dernier morceau du puzzle. 578 00:47:49,533 --> 00:47:53,152 Les maisons de disques, surtout en Am�rique, ont p�t� les plombs. 579 00:47:53,704 --> 00:47:55,445 "Emballer Wish You Were Here 580 00:47:55,456 --> 00:47:57,288 "dans du plastique noir et opaque ? 581 00:47:57,333 --> 00:47:59,245 "Vous �tes compl�tement dingues ?" 582 00:48:00,252 --> 00:48:03,120 Il fallait un autocollant qui d�crive ce dont il s'agissait, 583 00:48:03,130 --> 00:48:07,340 autrement l'usine ne l'emballerait pas comme il faut, les fans ne l'ach�teraient pas. 584 00:48:08,803 --> 00:48:12,387 Il para�t que certains aficionados 585 00:48:14,100 --> 00:48:17,309 ayant achet� Wish You Were Here il y a longtemps 586 00:48:18,270 --> 00:48:23,482 ont coup� l'emballage sans l'enlever du disque. 587 00:48:24,485 --> 00:48:27,228 Depuis 35 ans, ils n'ont jamais vu la couverture. 588 00:48:28,114 --> 00:48:29,525 G�nial. 589 00:48:29,615 --> 00:48:31,026 L'absence, c'est �a. 590 00:48:44,213 --> 00:48:47,172 Celle-ci, je m'en rappelle bien. 591 00:48:51,053 --> 00:48:53,340 J'�tais en train de jouer de la guitare � 12 cordes, 592 00:48:53,347 --> 00:48:56,090 je l'avais achet�e � un ami, 593 00:48:56,684 --> 00:49:00,598 quand j'ai trouv� l'introduction de Wish You Were Here. 594 00:49:04,358 --> 00:49:08,272 Comme les quatre notes au d�but de Shine On You Crazy Diamond, 595 00:49:08,279 --> 00:49:12,364 d'autres personnes m'ont dit : "C'est bien. Tu tiens quelque chose." 596 00:49:19,373 --> 00:49:22,116 Je lui ai demand� : "Tu joues quoi ? C'est sympa." 597 00:49:22,126 --> 00:49:23,242 Il a jou� ce passage. 598 00:49:24,044 --> 00:49:26,502 Et j'ai dit : "C'est vraiment bien. 599 00:49:27,673 --> 00:49:29,756 "Je devrais essayer d'en faire quelque chose." 600 00:49:30,134 --> 00:49:32,091 � l'�poque, je crois que Roger et moi 601 00:49:32,636 --> 00:49:35,094 �tions en train d'�crire les couplets 602 00:49:35,431 --> 00:49:40,017 et d'y ajouter les accords. Et Roger 603 00:49:42,646 --> 00:49:45,309 a �crit ces paroles formidables. Voil�. 604 00:50:19,600 --> 00:50:26,063 Je crois que la collaboration entre David et moi est excellente. 605 00:50:26,607 --> 00:50:30,772 Cette chanson est fantastique. J'en suis vraiment content. 606 00:51:08,274 --> 00:51:13,486 La plupart des chansons que j'ai �crites posent des questions similaires. 607 00:51:14,655 --> 00:51:17,147 Pouvez-vous suffisamment vous lib�rer 608 00:51:17,575 --> 00:51:21,114 pour faire face � la r�alit� de la vie ? 609 00:51:21,412 --> 00:51:27,158 La vie telle qu'elle se d�roule, tel que vous en faites partie. 610 00:51:27,167 --> 00:51:29,534 Ou pas, car si vous en �tes incapables, 611 00:51:29,545 --> 00:51:33,755 vous restez sur la case d�part jusqu'� votre mort. 612 00:51:35,092 --> 00:51:40,304 On peut croire que c'est des conneries, mais c'est le sujet de cette chanson. 613 00:52:08,792 --> 00:52:13,378 Toutes les chansons m'encouragent. Je crois que je les �cris pour moi. 614 00:52:14,256 --> 00:52:17,294 Pour me donner le courage 615 00:52:19,803 --> 00:52:23,763 de ne pas accepter un premier r�le dans une cage. 616 00:52:25,517 --> 00:52:29,477 Il faut que je sois exigeant avec moi-m�me, 617 00:52:30,564 --> 00:52:34,524 je veux �tre le soldat anonyme dans le feu de l'action, 618 00:52:35,569 --> 00:52:37,777 c'est l� qu'est ma place. 619 00:52:38,405 --> 00:52:40,362 Je veux �tre dans les tranch�es. 620 00:52:40,366 --> 00:52:45,282 Je ne veux pas �tre dans le quartier g�n�ral ou planqu� dans un h�tel. 621 00:52:46,580 --> 00:52:48,617 Je veux m'engager. 622 00:52:51,085 --> 00:52:54,249 S�rement d'une mani�re 623 00:52:55,422 --> 00:52:57,129 que mon p�re approuverait. 624 00:53:05,307 --> 00:53:08,425 C'est une chanson de country tr�s simple, si vous voulez. 625 00:53:09,311 --> 00:53:13,396 � cause de son impact 626 00:53:14,358 --> 00:53:19,570 et de son aspect �motionnel, c'est l'une de nos meilleures chansons. 627 00:53:24,201 --> 00:53:28,286 Les gens l'identifient � leurs sentiments profonds, 628 00:53:28,288 --> 00:53:31,247 m�me s'ils ne savent pas vraiment de quoi elle parle, 629 00:53:31,333 --> 00:53:35,327 et moi non plus. Je vous donne juste mon interpr�tation. 630 00:53:37,047 --> 00:53:41,257 Rien n'emp�che les autres personnes d'en avoir une diff�rente. 631 00:53:41,260 --> 00:53:44,003 Elle peut �tre tout aussi valide. 632 00:53:48,767 --> 00:53:53,262 M�me si Shine On You Crazy Diamond traite sp�cifiquement de Syd 633 00:53:53,272 --> 00:53:56,640 et que Wish You Were Here a un sens plus large, 634 00:53:58,110 --> 00:54:00,602 je ne peux pas la chanter sans penser � Syd. 635 00:54:01,363 --> 00:54:04,652 Le 5 juin 1975, lors du mixage final de "Shine On", 636 00:54:04,658 --> 00:54:08,242 un visiteur se pr�senta � Abbey Road. 637 00:54:14,668 --> 00:54:18,082 Et si je me souviens bien, je suis all� au studio, 638 00:54:19,506 --> 00:54:22,465 et il y avait un type portant une gabardine. 639 00:54:22,468 --> 00:54:27,133 Un type assez gros, j'ignorais qui c'�tait. 640 00:54:27,514 --> 00:54:30,348 C'est �tonnant. Personne n'a demand� : "Qui est ce type ? 641 00:54:30,350 --> 00:54:34,185 "Pourquoi tourne-t-il autour de notre �quipement dans le studio ?" 642 00:54:35,189 --> 00:54:39,354 Il est entr� dans la salle de contr�le, il est rest� debout, et... 643 00:54:40,110 --> 00:54:44,730 Il a fallu une �ternit� avant que quelqu'un ne le reconnaisse. 644 00:54:45,657 --> 00:54:48,445 Je crois que c'est David qui a dit : 645 00:54:49,119 --> 00:54:51,532 "Nick, tu ne le reconnais pas ?" 646 00:54:52,664 --> 00:54:56,078 Je l'ai regard� et je crois 647 00:54:56,460 --> 00:55:00,795 que j'ai hauss� les �paules ou que Dave me l'a enfin r�v�l�. 648 00:55:00,798 --> 00:55:02,755 Il a dit : "C'est Syd." 649 00:55:03,425 --> 00:55:08,466 On ne pouvait pas bouger, on �tait sous le choc. 650 00:55:10,224 --> 00:55:13,217 Jusqu'� ce qu'on trouve quelque chose � lui dire. 651 00:55:15,729 --> 00:55:20,099 On �tait tout vraiment �mus par son apparence. 652 00:55:21,443 --> 00:55:24,436 Je ne l'avais pas reconnu... J'ignorais que c'�tait lui. 653 00:55:24,530 --> 00:55:26,396 Mais 654 00:55:28,742 --> 00:55:32,201 �a nous a fait un sacr� effet. Roger et Dave ont pleur�. 655 00:55:34,748 --> 00:55:38,037 Le gar�on mince, �l�gant, 656 00:55:39,419 --> 00:55:43,333 �tourdi � l'allure n�glig�e que j'avais quitt� 657 00:55:43,340 --> 00:55:45,753 �tait devenu ob�se, 658 00:55:47,010 --> 00:55:49,753 n'avait plus de sourcils et presque plus de cheveux... 659 00:56:00,190 --> 00:56:03,774 Une photo a �t� prise lorsqu'il est venu au studio. 660 00:56:03,777 --> 00:56:09,148 Si vous comparez le Syd de 1967 � celui de cette �poque, 661 00:56:09,241 --> 00:56:11,403 c'�tait le jour et la nuit. 662 00:56:14,788 --> 00:56:16,620 Quelle perte ! 663 00:56:17,374 --> 00:56:19,206 Vous savez... 664 00:56:21,378 --> 00:56:24,496 Quand on pense � ce qu'il aurait pu devenir... 665 00:56:25,465 --> 00:56:28,253 C'est de la sp�culation... 666 00:56:28,802 --> 00:56:31,294 Il aurait pu avoir une carri�re inou�e. 667 00:56:43,025 --> 00:56:47,315 "Wish You Were Here" est sorti en 1975. 668 00:56:47,321 --> 00:56:50,985 Il a �t� num�ro un aux �tats-Unis et en Grande-Bretagne. 669 00:56:52,326 --> 00:56:55,569 Les divergences qui �taient n�es lors de l'�criture 670 00:56:55,579 --> 00:56:57,491 de "Wish You Were Here" 671 00:56:57,497 --> 00:57:00,615 finirent par pousser Roger Waters � quitter le groupe en 1985. 672 00:57:06,798 --> 00:57:09,165 Quand Roger Waters rejoignit Pink Floyd 673 00:57:09,176 --> 00:57:10,633 en 2005 pour le concert Live 8, 674 00:57:10,636 --> 00:57:13,003 il n'avait plus jou� avec le groupe depuis 24 ans. 675 00:57:13,388 --> 00:57:15,801 �a me fait un sacr� effet 676 00:57:16,516 --> 00:57:20,351 d'�tre sur sc�ne avec ces trois personnes apr�s toutes ces ann�es. 677 00:57:22,230 --> 00:57:25,189 De pouvoir �tre parmi vous tous. 678 00:57:27,611 --> 00:57:30,729 Ce morceau est d�di� � tous ceux qui ne sont pas l�. 679 00:57:30,739 --> 00:57:33,447 Et � Syd, en particulier. 680 00:57:41,208 --> 00:57:45,418 Pour moi, c'est notre album le plus complet. 681 00:57:45,754 --> 00:57:47,370 Et nous savons tous 682 00:57:48,465 --> 00:57:51,299 � quel point il a �t� difficile d'atteindre ce r�sultat. 683 00:57:52,594 --> 00:57:54,551 Nous avons connu de gros probl�mes. 684 00:57:59,059 --> 00:58:03,053 Il d�borde de chagrin, de col�re, mais aussi d'amour. 685 00:58:05,065 --> 00:58:08,354 Il faut savoir passer outre le chagrin et la col�re 686 00:58:08,402 --> 00:58:11,566 et s'ouvrir � l'amour. 687 00:58:28,255 --> 00:58:32,499 Plus de 19 millions d'exemplaires de "Wish You Were Here" ont �t� vendus. 688 00:58:39,141 --> 00:58:44,603 Syd Barrett est mort en 2006 � l'�ge de 60 ans. 689 00:58:48,650 --> 00:58:54,647 Richard Wright est mort en 2008 � l'�ge de 65 ans. 59907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.