All language subtitles for Pesti.balhe.2020.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264.HuN-No1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 Not again! 2 00:00:28,480 --> 00:00:30,360 I'm not an art thief. 3 00:00:30,440 --> 00:00:33,000 But one does a lot for his friends. 4 00:00:40,520 --> 00:00:43,280 We did the first big job in sixth grade. 5 00:00:44,240 --> 00:00:48,440 This handsome kid is me. Marcell Solymosi, the gang leader. 6 00:00:48,920 --> 00:00:51,760 BIRDER'S CAMP 7 00:01:01,040 --> 00:01:03,120 That's Alexa, the only chick on the team. 8 00:01:03,200 --> 00:01:06,120 -Is everything okay, Alexa? -The coast is clear! 9 00:01:06,200 --> 00:01:07,360 Wait, Guszti! 10 00:01:07,440 --> 00:01:09,880 Because every plan needs a team. 11 00:01:11,440 --> 00:01:13,360 -Everything is OK? -I'm fine! 12 00:01:14,400 --> 00:01:17,360 This is Vince. A capital buddy. 13 00:01:18,200 --> 00:01:20,440 And here is Guszti. A colossal quakebuttock. 14 00:01:20,520 --> 00:01:22,080 The mosquitoes ate me alive! 15 00:01:22,160 --> 00:01:23,600 That wannabe Apache, he's... 16 00:01:23,680 --> 00:01:24,680 Jet! 17 00:01:25,160 --> 00:01:26,160 Jet! 18 00:01:26,480 --> 00:01:28,040 Shaggy Bison! 19 00:01:28,120 --> 00:01:31,280 Ghastly Bison, focus, the mission is on! 20 00:01:34,240 --> 00:01:38,280 In art class, Vince painted a bird. And I drew a dong on it. 21 00:01:39,320 --> 00:01:40,520 A fairly good one, by the way. 22 00:01:40,600 --> 00:01:42,480 But for this stint, Vince may be kicked out. 23 00:01:42,560 --> 00:01:44,080 But we'll make it up to him. 24 00:01:44,160 --> 00:01:47,440 I screwed this up, so I wanted to steal the picture back. 25 00:01:47,520 --> 00:01:48,880 We prepared carefully. 26 00:01:48,960 --> 00:01:52,200 -The weather seems perfect. -Wind speed is 34 km. 27 00:01:52,360 --> 00:01:54,440 There's a crescent moon, Luna Semiformis. 28 00:01:54,520 --> 00:01:55,600 Punani penisorbit? 29 00:01:55,840 --> 00:01:57,760 We were like the pros in the movies. 30 00:01:57,840 --> 00:02:00,000 Let's synchronize our watches. Marcell? 31 00:02:00,520 --> 00:02:01,760 Like Paul Newman! 32 00:02:02,040 --> 00:02:03,040 Move! 33 00:02:03,120 --> 00:02:04,760 -Stop, stop! -What are you doing? 34 00:02:04,840 --> 00:02:06,760 -Just to make a memory. -Doesn't that thing have a flash? 35 00:02:06,840 --> 00:02:08,840 -Of course not. -Come on! 36 00:02:10,440 --> 00:02:11,440 Idiot! 37 00:02:12,560 --> 00:02:15,280 On we go to the teachers' house. 38 00:02:16,560 --> 00:02:18,240 Yeah, and then he is... 39 00:02:18,320 --> 00:02:19,560 Adrián! Adrián! 40 00:02:20,280 --> 00:02:24,120 -Paul Newman! Paul Newman! -He'll wake up the whole camp! 41 00:02:25,840 --> 00:02:29,360 Adrián... 'Paul Newman' is only for emergencies, okay? 42 00:02:31,360 --> 00:02:34,320 Ms. Juli did not see the dick painting yet. 43 00:02:34,400 --> 00:02:38,360 We had to steal it back while she was not in the house. 44 00:02:38,440 --> 00:02:40,800 We'd got the teachers' schedule. 45 00:02:41,160 --> 00:02:44,760 The team was ready to roll, with me and Vince leading the heist. 46 00:02:48,120 --> 00:02:50,760 Little Jet was sent out to do the scouting. 47 00:02:59,240 --> 00:03:03,200 Before that we only studied the sex life of Amobeas in biology class. 48 00:03:03,280 --> 00:03:04,600 Ms. Juli! 49 00:03:07,280 --> 00:03:09,080 Hey! Is that the principal? 50 00:03:09,160 --> 00:03:12,200 I don't know! I have only seen him clothed. 51 00:03:12,280 --> 00:03:13,960 If they catch us, we're dead! 52 00:03:14,040 --> 00:03:16,040 The principal won't leave any witnesses alive. 53 00:03:16,400 --> 00:03:19,240 We're lucky. There's the stuff! 54 00:03:25,560 --> 00:03:27,360 Have you heard that? 55 00:03:32,880 --> 00:03:36,000 Come back! You're seeing things! 56 00:03:39,640 --> 00:03:43,920 It was here that Alexa and I... felt that tingling for the first time. 57 00:03:44,920 --> 00:03:47,280 But maybe it was just the ants. 58 00:03:52,960 --> 00:03:55,760 Shall we save poor Ms. Juli? 59 00:03:56,760 --> 00:03:58,440 Total success. 60 00:03:58,960 --> 00:04:01,000 We were out of trouble. 61 00:04:12,720 --> 00:04:14,440 Oh my God! The house will burn down! 62 00:04:14,520 --> 00:04:17,320 Hurry up... do something! 63 00:04:20,240 --> 00:04:22,120 There they run! 64 00:04:24,000 --> 00:04:25,120 Vince! 65 00:04:26,400 --> 00:04:27,400 Vince! 66 00:04:29,720 --> 00:04:30,720 Marcell! 67 00:04:32,400 --> 00:04:33,400 Stop! 68 00:04:36,600 --> 00:04:37,680 I got you! 69 00:04:41,520 --> 00:04:45,080 They took poor Vince to the juvie right away. 70 00:04:45,920 --> 00:04:49,720 For a long time it seemed like... this would be our last heist. 71 00:06:09,040 --> 00:06:11,880 BUDAPEST HEIST 72 00:06:15,840 --> 00:06:19,200 Ottó, have you looked at the design plans? 73 00:06:19,280 --> 00:06:22,600 -The ones about Dragon Plaza. -Yeah. They were okay. 74 00:06:22,680 --> 00:06:24,600 But we still had to fix them. 75 00:06:24,920 --> 00:06:26,280 Fix them? 76 00:06:27,400 --> 00:06:31,920 Here... office from the front, office from the side, yada-yada, ka-ching. 77 00:06:32,240 --> 00:06:34,920 You've wrecked my plans completely. Not freaking fair! 78 00:06:35,720 --> 00:06:39,760 Ottó, where are my hanging gardens. The geothermal heating? 79 00:06:39,840 --> 00:06:43,040 Marcell, I have told you, we don't need this eco-whatnot, 80 00:06:43,120 --> 00:06:46,120 this sustainable thingamajig. This isn't that game. 81 00:06:48,160 --> 00:06:53,160 2012. We hired this prodigy... Swedish scholarship winner Marcell Solymosi. 82 00:06:53,240 --> 00:06:55,320 He was completely broke. You ever heard of him? 83 00:06:55,400 --> 00:06:57,760 In fact I have! And he told me that he's fed up. 84 00:06:57,840 --> 00:07:00,040 They fund your projects because of my name! 85 00:07:00,120 --> 00:07:02,400 Yet you buy a new car every year, do you? 86 00:07:06,800 --> 00:07:10,160 I know what your problem is. Not the design plans. 87 00:07:10,480 --> 00:07:12,680 You need a juicy little adventure, huh? 88 00:07:17,600 --> 00:07:22,880 Mr. Li and the Dragon Plaza investors are here. They are hungry. 89 00:07:22,960 --> 00:07:25,440 Damn! I forgot about them! 90 00:07:25,880 --> 00:07:28,400 Stop right there. You're coming with us! This evening is important. 91 00:07:28,480 --> 00:07:32,040 I promised Mr. Li to introduce you. You are the ace! 92 00:07:32,120 --> 00:07:36,120 You can't be serious! Today is my birthday. I wanted to surprise myself. 93 00:07:36,200 --> 00:07:38,520 Happy birthday! Stop whining! 94 00:07:44,680 --> 00:07:47,360 Where's that crazy guy? 95 00:07:48,240 --> 00:07:50,880 And that old girl? 96 00:07:51,280 --> 00:07:54,360 They are in a good place now. 97 00:08:31,400 --> 00:08:34,880 Perhaps I should say something too... about my eco-friendly technology. 98 00:08:35,320 --> 00:08:37,800 Albino baby boa, wow! 99 00:08:38,680 --> 00:08:40,000 I need to go to the bathroom. 100 00:08:40,240 --> 00:08:41,560 Excuse me! I'll be back. 101 00:08:57,000 --> 00:08:59,520 Guszti... Guszti? 102 00:08:59,600 --> 00:09:03,240 -Nice of you to remember me still. -What are you doing here? 103 00:09:03,320 --> 00:09:05,040 Happy 40th! 104 00:09:05,120 --> 00:09:10,160 Oh, sorry! I started it while still at home, and continued in the taxi. 105 00:09:12,680 --> 00:09:13,680 Come. 106 00:09:18,760 --> 00:09:20,120 Alexa? 107 00:09:22,160 --> 00:09:25,840 -Why? Who were you expecting? -Not my ex-girlfriend for sure. 108 00:09:27,640 --> 00:09:31,840 -Well... I see you did your hair. -I wanted this blue-yellow color. 109 00:09:31,920 --> 00:09:34,200 Yeah, your famous IKEA braids... 110 00:09:34,480 --> 00:09:36,560 Wow, a calculator watch? With two tones? 111 00:09:38,480 --> 00:09:42,520 -What are you guys doing here? -Vince invited us. 112 00:10:01,680 --> 00:10:02,680 Howdy. 113 00:10:03,760 --> 00:10:04,760 Hi. 114 00:10:05,840 --> 00:10:10,080 Guys... we haven't met in ages. How did you know I was here? 115 00:10:10,160 --> 00:10:13,320 Your boss posts on Facebook just about every second. 116 00:10:13,600 --> 00:10:14,800 Shit! 117 00:10:15,360 --> 00:10:18,160 It's so good to be together again like we used to! 118 00:10:24,480 --> 00:10:27,440 Is that... Jet? Trying to screw Frankenstein's sister? 119 00:10:40,040 --> 00:10:43,200 Here we are. I just took the gang to dance to Justin Bieber. 120 00:10:45,560 --> 00:10:48,000 Who are these people? Some traveling circus? 121 00:10:49,480 --> 00:10:50,480 Sorry! 122 00:10:51,480 --> 00:10:56,240 I wanted to chat with you about the family concept. 123 00:10:58,240 --> 00:11:00,560 Fancy some firewater, my pale-dicked friends? 124 00:11:00,680 --> 00:11:02,280 -Sorry? -Sorry! 125 00:11:05,840 --> 00:11:11,240 This friend... We was in the camp together when we had small dicks. 126 00:11:11,960 --> 00:11:14,240 -Gangsters, get it? -Stop it, you idiot! 127 00:11:14,880 --> 00:11:16,280 Sorry. It was just a joke. 128 00:11:16,480 --> 00:11:20,680 Yeah... Vince found it funny at the juvie, too. 129 00:11:25,800 --> 00:11:26,920 Sorry! 130 00:11:27,760 --> 00:11:30,120 -Call a medic! Doctor! -What's this shit? 131 00:11:31,160 --> 00:11:33,760 Doctor! Get out of the way! 132 00:11:35,160 --> 00:11:37,040 Don't worry! I'm a doctor. 133 00:11:37,280 --> 00:11:40,040 Guszti... Guszti, what are you doing? 134 00:11:41,280 --> 00:11:42,760 No problem! No problem! 135 00:11:44,720 --> 00:11:46,480 Stay with us Mr. Lee! 136 00:11:59,440 --> 00:12:02,680 -Are these clowns really your buddies? -Uh-huh. 137 00:12:02,760 --> 00:12:06,400 Yeah? If we fail the project, I'll send you a horse head! 138 00:12:06,480 --> 00:12:09,640 -A real one? -We'll cook it, bro! 139 00:12:09,720 --> 00:12:11,480 A real horsie coconut. 140 00:12:13,560 --> 00:12:14,760 That's a good one. 141 00:12:18,040 --> 00:12:19,040 Guys! 142 00:12:20,520 --> 00:12:22,160 I was looking forward to meet you again! 143 00:12:22,280 --> 00:12:23,960 Enjoy your meal! 144 00:12:25,480 --> 00:12:28,080 And have you already taken account of your life? 145 00:12:28,520 --> 00:12:32,400 I did my inventory last year. How my body got worn out... 146 00:12:33,960 --> 00:12:35,280 and my soul, too. 147 00:12:35,680 --> 00:12:39,200 -I still have my soul, thanks! -I didn't know yours looked like this! 148 00:12:39,800 --> 00:12:42,520 Adrián, you managed to arrive after all. 149 00:12:42,800 --> 00:12:45,560 -It only just ended! -"It only just ended..." 150 00:12:45,640 --> 00:12:49,560 -Where do we vacation every year? -Where, where? 151 00:12:49,640 --> 00:12:51,720 At the Adriáaantic! 152 00:12:51,800 --> 00:12:52,840 -Hello. -Hey. 153 00:12:52,920 --> 00:12:54,000 Long time no see... 154 00:12:54,240 --> 00:12:56,320 -You haven't changed. -You neither. 155 00:12:58,000 --> 00:12:59,400 Holy shit! 156 00:12:59,960 --> 00:13:01,520 Oh... it's a prop. 157 00:13:01,600 --> 00:13:05,000 We're playing Hamlet now. Two shows a day. 158 00:13:05,800 --> 00:13:07,720 In retirement homes... 159 00:13:07,800 --> 00:13:11,080 Half of the audience falls asleep. They all wake up at the murder scene! 160 00:13:11,160 --> 00:13:14,400 -We use real chicken blood. -I love it! 161 00:13:14,480 --> 00:13:17,240 -Have you brought it? -Yeah. 162 00:13:19,040 --> 00:13:20,960 Open it only when you get home! 163 00:13:25,360 --> 00:13:26,360 Happy 40th! 164 00:13:27,320 --> 00:13:30,080 -Cheers! Don't act so happy! -Thanks! 165 00:13:32,280 --> 00:13:34,520 You know this is a special night, don't you? 166 00:13:35,520 --> 00:13:37,840 When was the last time we were together like this? 167 00:13:37,920 --> 00:13:40,240 10 years ago, at the Swedish awards ceremony. 168 00:13:41,760 --> 00:13:46,280 You were the best of us! The one who won the princess' hand. 169 00:13:47,520 --> 00:13:50,160 And you let it go almost at once. 170 00:13:52,040 --> 00:13:56,040 Marcell Solymosi, an outstanding architect of his generation, 171 00:13:56,120 --> 00:13:59,240 won the scholarship of the Swedish Academy of Architecture. 172 00:14:09,760 --> 00:14:13,600 I miss you being in the team! Are you still mad at us? 173 00:14:17,480 --> 00:14:21,600 We did not expect Jet to mistake an anti-aircraft missile for fireworks. 174 00:14:21,680 --> 00:14:23,920 That guy in the suit burned really well! 175 00:14:25,960 --> 00:14:29,320 As if the Universe itself wanted us to meet again on this very day. 176 00:14:29,400 --> 00:14:31,880 No other universe-ity would talk to us. 177 00:14:32,120 --> 00:14:33,280 Happy birthday! 178 00:14:33,800 --> 00:14:36,520 -Happy New Year! -Happy birthday! 179 00:14:40,400 --> 00:14:43,280 I've been preparing for this day for a long time. 180 00:14:43,360 --> 00:14:45,680 Wish for something, but don't say it! 181 00:14:46,520 --> 00:14:49,200 I wished we had 182 00:14:49,280 --> 00:14:51,520 bought more vodka. 183 00:14:52,760 --> 00:14:55,880 I wished to finally play for a real audience. 184 00:14:55,960 --> 00:14:57,160 For life or death. 185 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 Guszti? 186 00:15:01,200 --> 00:15:07,880 But if I tell you, it won't come true? All right, I really want to do surgery. 187 00:15:08,720 --> 00:15:11,120 Not on animals, but on humans for a change. 188 00:15:11,200 --> 00:15:12,960 Don't dare to come near me! 189 00:15:13,040 --> 00:15:16,840 I... want to save the Earth. 190 00:15:16,920 --> 00:15:22,920 -And to finally kiss my frog. -Wow, you are as deep as a well. 191 00:15:24,240 --> 00:15:25,840 -Marcell? -A new car? 192 00:15:25,920 --> 00:15:27,120 A bigger watch? 193 00:15:28,880 --> 00:15:30,760 And you? What do you want? 194 00:15:35,120 --> 00:15:38,200 I wish my father would finally tell me that one of my paintings is good. 195 00:15:40,040 --> 00:15:41,360 Even if it sucks. 196 00:15:44,160 --> 00:15:46,960 I have been planning something for a long time. 197 00:15:47,600 --> 00:15:51,480 There will be an auction. The "auction of the year", two weeks from now. 198 00:15:51,560 --> 00:15:54,720 My dad organizes it. They will auction off a valuable Picasso, too. 199 00:15:54,800 --> 00:15:57,000 The two-headed Madonna with a baby bird. 200 00:15:57,080 --> 00:16:00,680 And you know what? We're going to smuggle in one of my paintings. 201 00:16:00,760 --> 00:16:03,880 Once a snob dick wins the bid, we expose the truth. 202 00:16:03,960 --> 00:16:06,960 Wait! You mean we're going to smuggle it "in". 203 00:16:07,480 --> 00:16:09,520 In. Not out, but in. 204 00:16:09,600 --> 00:16:12,160 The flashes go off, and daddy's fucked. 205 00:16:12,240 --> 00:16:14,400 A reverse robbery, you see! 206 00:16:16,560 --> 00:16:18,680 Every plan needs a team. 207 00:16:20,120 --> 00:16:22,200 Jet, you could be the watchman. 208 00:16:22,280 --> 00:16:25,160 Shaggy Bison is always alert. 209 00:16:30,800 --> 00:16:33,600 Adrián, you could play one of the fat cats. 210 00:16:33,680 --> 00:16:35,600 Michael... the family! 211 00:16:39,080 --> 00:16:41,840 No problem, I practice for this every day. 212 00:16:45,240 --> 00:16:48,400 Guszti! You're going to boldly smuggle in the painting. 213 00:16:48,480 --> 00:16:50,120 I'll hold my ground. 214 00:16:52,840 --> 00:16:56,120 Alexa, you could help disarm the guards. 215 00:16:56,200 --> 00:16:58,480 Yeah, yeah, I'm good with men. 216 00:17:01,600 --> 00:17:03,320 FROGTIVIST 217 00:17:03,480 --> 00:17:07,720 -And Marcell? Our gang leader? -Oh, I don't think he would join. 218 00:17:07,800 --> 00:17:11,320 Or he would leave us in the shit. It has happened before. 219 00:17:12,440 --> 00:17:13,520 Marcell! 220 00:17:13,600 --> 00:17:16,160 You would be the head of the team like in the old times. 221 00:17:16,240 --> 00:17:18,520 You wouldn't want to lead, would you? 222 00:17:18,680 --> 00:17:22,360 But why? You surely know what high life is about. 223 00:17:29,840 --> 00:17:32,200 So, what do you guys say? Are we doing this? 224 00:17:33,040 --> 00:17:35,240 You should have outgrown this kind of troublemaking. 225 00:17:35,320 --> 00:17:36,320 Maybe none of us 226 00:17:36,400 --> 00:17:40,000 would dare to sneak into the birders' camp today, you wimps! 227 00:17:40,080 --> 00:17:42,680 Maybe. Do you know why? Because we're not sixth graders anymore. 228 00:17:42,760 --> 00:17:44,200 Says Mr. Armani. 229 00:17:45,560 --> 00:17:46,560 While taking inventory, 230 00:17:46,640 --> 00:17:49,640 have you asked yourself why you became such a waste of a painter? 231 00:17:49,720 --> 00:17:51,200 You could have been so much more! 232 00:17:51,280 --> 00:17:53,480 A Swedish Royal-decorated architect, perhaps? 233 00:17:53,560 --> 00:17:57,120 Or a poor bugger of an actor. Or a chicken of a doctor, no offence. 234 00:17:57,200 --> 00:18:01,400 A simple nut like Jet. Or a gum-chewing never-to-grow-up Gen X girl. 235 00:18:05,720 --> 00:18:06,720 Idiot! 236 00:18:09,040 --> 00:18:10,040 Go then! 237 00:18:12,240 --> 00:18:14,240 Oh, don't be so grumpy! 238 00:18:17,120 --> 00:18:20,040 It's good to see you. You were really missed! 239 00:18:20,120 --> 00:18:24,000 -I mean, we all missed you. -You did? It doesn't show. 240 00:18:24,520 --> 00:18:27,600 -You weren't so chuffed in the past. -What? What? 241 00:18:27,680 --> 00:18:32,280 Such an inflated balloon, such a bloated bladder, such a weee. 242 00:18:32,360 --> 00:18:33,360 Hey, Giorgio! 243 00:18:34,920 --> 00:18:35,920 Damn! 244 00:18:36,520 --> 00:18:37,560 I can't believe this! 245 00:18:39,040 --> 00:18:40,960 -You ruined my suit! -"You ruined my suit!" 246 00:18:41,040 --> 00:18:43,320 Come back! We're just fooling around like we used to. 247 00:18:45,600 --> 00:18:48,480 Come on! Are we friends or not? 248 00:18:48,560 --> 00:18:51,200 We may have shitty days, but we still love you... 249 00:18:55,200 --> 00:18:57,200 Vince! 250 00:19:51,440 --> 00:19:54,280 Hi there, Marci! Long time no see. 251 00:19:55,440 --> 00:19:59,520 Not sure what would make you happy now. But I wish you a hatful of that. 252 00:20:01,240 --> 00:20:04,440 I hope you'll like what we collected here for you. 253 00:20:17,000 --> 00:20:18,880 Show me... come on! 254 00:20:18,960 --> 00:20:20,840 -Show me! -Let us see. 255 00:20:22,840 --> 00:20:24,400 My God, this sucks! 256 00:20:58,720 --> 00:21:00,080 Poor Vince! 257 00:21:03,440 --> 00:21:06,400 -My sincere condolences, Mr. Benedek! -Thank you! 258 00:21:06,480 --> 00:21:09,360 Now you must think I'm a beast, I know. 259 00:21:09,800 --> 00:21:11,520 You're not a beast, 260 00:21:12,440 --> 00:21:14,440 you're just beastly changed. 261 00:21:16,720 --> 00:21:18,560 How do you mean? 262 00:21:18,800 --> 00:21:19,800 Thank you. 263 00:21:21,280 --> 00:21:23,160 In every way possible. 264 00:21:23,320 --> 00:21:24,320 Sorry. 265 00:21:27,520 --> 00:21:30,320 -Sincere condolences! -Thank you, dear. 266 00:21:35,800 --> 00:21:37,520 No one invited you! 267 00:21:38,560 --> 00:21:39,920 Sincere condolences! 268 00:21:41,840 --> 00:21:45,480 If he hadn't been hanging out with you, we wouldn't be here now. 269 00:21:45,800 --> 00:21:47,360 You cannot know that. 270 00:21:47,440 --> 00:21:51,320 Says you, who left the gang and buzzed off to Sweden. 271 00:21:51,400 --> 00:21:54,280 The way I recall, you didn't give a shit about Vince. 272 00:21:54,360 --> 00:21:56,040 I did everything for my son. 273 00:21:56,120 --> 00:22:00,520 I kept sending him money for fifteen years and he always sent it back. 274 00:22:00,600 --> 00:22:03,000 He rather chose to go starve. 275 00:22:04,120 --> 00:22:08,760 He mingled with predators, and the ferrets ate him. 276 00:22:09,360 --> 00:22:11,760 He was a terrible painter. 277 00:22:12,680 --> 00:22:17,000 I got Vince's sketches today, go figure, 278 00:22:17,440 --> 00:22:19,600 I'll use them to light fire tomorrow. 279 00:22:22,240 --> 00:22:23,600 Do you know what you are? 280 00:22:27,640 --> 00:22:32,320 Phlegm, that must be spit out or else you will choke one. 281 00:22:32,400 --> 00:22:34,360 You are phlegm! 282 00:22:36,640 --> 00:22:37,880 That's what you are. 283 00:22:39,200 --> 00:22:40,480 Stinky... 284 00:22:41,520 --> 00:22:43,600 rotten... dicks! 285 00:22:43,680 --> 00:22:44,760 You're the rotten dick! 286 00:23:02,240 --> 00:23:04,080 Erzsike, are these migrants? 287 00:23:27,240 --> 00:23:28,240 Throw him out! 288 00:23:28,720 --> 00:23:30,960 Back up, or I'll throw it out! 289 00:23:33,520 --> 00:23:34,640 Come on! 290 00:23:38,480 --> 00:23:40,840 -Catch them! -Hey, Indian, stop! 291 00:23:45,880 --> 00:23:46,960 Come back! 292 00:24:14,080 --> 00:24:16,240 -Are you guys gone crazy? -You should try it, too. 293 00:24:16,320 --> 00:24:17,400 -Give it to me! -No way! 294 00:24:17,480 --> 00:24:19,160 -How about the plan? -What plan? 295 00:24:19,240 --> 00:24:20,760 Vince's plan, of course. 296 00:24:20,840 --> 00:24:23,440 To steal his painting? Not out, but in? 297 00:24:23,520 --> 00:24:25,520 Makes no sense now, especially that Vince is already... 298 00:24:25,600 --> 00:24:27,240 Well, that's the least we can do for him! 299 00:24:27,320 --> 00:24:30,920 -He was planning this for months. -But he was right about you... 300 00:24:31,000 --> 00:24:33,400 -You are a wimp! -You think nobody will look for this? 301 00:24:33,480 --> 00:24:36,080 Would you return it to Benedek? He disowned his own son! 302 00:24:36,280 --> 00:24:41,360 Vince's story can't end here. He belongs with us. Here under my arm. 303 00:24:41,440 --> 00:24:44,200 -Please, don't be so childish! -Okay, daddy! 304 00:24:45,600 --> 00:24:49,320 Easy for you to jab! But I was beside Vince through high school 305 00:24:49,400 --> 00:24:51,160 and when the daddy money ran short, 306 00:24:51,240 --> 00:24:54,720 we had to learn to forge paintings so we wouldn't starve to death! 307 00:24:54,800 --> 00:24:56,640 Don't tell me what it's like to be poor! 308 00:24:56,720 --> 00:24:58,160 Stop! Enough! 309 00:24:58,680 --> 00:25:00,120 Let's do the job! 310 00:25:03,440 --> 00:25:06,200 Better hurry, because tomorrow it's curtains for the paintings. 311 00:25:06,280 --> 00:25:07,760 How would you know, Ms. Froggy? 312 00:25:07,840 --> 00:25:11,640 -From Vince's father. He'll burn them. -We must do it tonight. 313 00:25:11,960 --> 00:25:13,880 Seriously, I can't believe it! 314 00:25:15,720 --> 00:25:18,960 Where are you going, fighter? Abandoning your home country? 315 00:25:42,560 --> 00:25:47,360 None of us would dare to sneak into the birder's camp today, you wimps. 316 00:25:48,760 --> 00:25:53,080 You would be at the head of the team like you used to. 317 00:25:56,600 --> 00:25:58,640 Marcell, I should take my hands off you. 318 00:25:58,720 --> 00:26:01,000 You humiliated me in front of the Chinese. 319 00:26:01,080 --> 00:26:05,520 But listen! Uncle Ottó loves you. We have won the Russian sewage plant. 320 00:26:05,600 --> 00:26:08,400 This will be the masterwork of your life. You hear me? 321 00:26:08,480 --> 00:26:11,080 It's ugly, but if we pull this off, we can retire! 322 00:26:11,960 --> 00:26:15,840 This is Irina, an environmental engineer. And Olga, the static expert. 323 00:26:16,200 --> 00:26:18,640 Come over. We'll go through everything with them. 324 00:26:26,960 --> 00:26:30,720 SIX DAYS TO THE AUCTION 325 00:26:41,360 --> 00:26:43,000 There's no one at home. No car either. 326 00:26:43,080 --> 00:26:46,320 -Could the entrance be alarmed? -I knew it... Let's go home! 327 00:26:46,400 --> 00:26:49,360 Shaggy Bison does not abandon the battle path. 328 00:26:53,600 --> 00:26:55,560 What's up? Couldn't sleep? 329 00:26:56,480 --> 00:26:58,720 I came to help. Just this once. 330 00:27:15,720 --> 00:27:19,480 -Come on! -Wait! Here. Take it! 331 00:27:21,120 --> 00:27:23,640 -What is this? -What do you think? A baby monitor. 332 00:27:23,720 --> 00:27:24,720 But why? 333 00:27:24,800 --> 00:27:27,360 They only had these in the store. No walkie-talkies. 334 00:27:27,520 --> 00:27:32,160 Waah, Waah, baby wants titty! Baby wants to suck! 335 00:27:32,320 --> 00:27:33,600 Dear God! 336 00:27:47,400 --> 00:27:51,280 -Oh, rats, it's alarmed! -Yeah, it's a German Farzklopfer. 337 00:27:51,360 --> 00:27:52,760 A farthopper? 338 00:27:53,520 --> 00:27:59,080 Wait! We must think this through in a calm, grown-up way. Okay? 339 00:27:59,160 --> 00:28:03,920 Oh yeah, now Big White Master tell Redskin Warrior what to do? 340 00:28:04,000 --> 00:28:07,240 Alexa, that's it! Push it a little further! 341 00:28:10,080 --> 00:28:11,080 You're crazy! 342 00:28:11,160 --> 00:28:12,600 SYSTEM ARMED 343 00:28:15,480 --> 00:28:17,080 Be glad it didn't go off! 344 00:28:17,360 --> 00:28:19,120 I threw it calmly, I swear! 345 00:28:20,120 --> 00:28:23,640 Let's not fall apart, diapered Buffalo! You'll stay outside and keep watch! 346 00:28:23,720 --> 00:28:24,720 In your dreams! 347 00:28:25,440 --> 00:28:26,520 Then Guszti will! 348 00:28:26,600 --> 00:28:30,400 What? I keep watch? Here in the dark? 349 00:28:43,120 --> 00:28:46,120 Okay, great. Let's then be six-graders. 350 00:28:48,920 --> 00:28:50,440 Adrián, you go upstairs! 351 00:28:50,520 --> 00:28:54,000 Guszti, you search the living room, and we go down to the basement. Move! 352 00:29:15,080 --> 00:29:17,600 Hey Vince, what do you say? 353 00:29:17,680 --> 00:29:21,040 Shaggy Bison is no longer allowed to take scalps. 354 00:29:40,280 --> 00:29:41,600 Vince! 355 00:29:46,800 --> 00:29:48,240 Guszti! 356 00:29:48,320 --> 00:29:49,520 Stop fretting! 357 00:29:51,480 --> 00:29:52,880 Let's swap roles! 358 00:29:55,920 --> 00:29:59,800 Listen! If anyone shows up, it's a Paul Newman! 359 00:29:59,880 --> 00:30:03,240 If you have no other choice, abandon us! 360 00:30:03,320 --> 00:30:04,320 I will! 361 00:30:19,880 --> 00:30:21,000 Hi there! 362 00:30:34,200 --> 00:30:35,880 Where would I be 363 00:30:35,960 --> 00:30:38,360 if I were Vince's painting? 364 00:31:06,280 --> 00:31:07,800 Shit! 365 00:31:10,160 --> 00:31:11,560 Stay there, okay? 366 00:31:14,320 --> 00:31:16,440 I won't hurt you. Good doggy. 367 00:31:16,880 --> 00:31:18,600 Jet! Jet! 368 00:31:36,280 --> 00:31:37,280 You are the best! 369 00:31:37,680 --> 00:31:38,720 You're the best! 370 00:31:40,720 --> 00:31:42,160 You are the strongest! 371 00:31:42,400 --> 00:31:45,080 You're the most muscular! 372 00:31:45,560 --> 00:31:47,760 You've got the biggest heart! 373 00:31:48,080 --> 00:31:52,240 You've got the biggest cock! You... 374 00:31:52,320 --> 00:31:53,680 Oh God! 375 00:31:54,200 --> 00:31:55,200 Guys! 376 00:32:02,840 --> 00:32:03,920 Just in time. 377 00:32:19,280 --> 00:32:21,080 Marcell and Alexa. 378 00:32:25,920 --> 00:32:26,920 Jet! 379 00:32:28,920 --> 00:32:29,920 Paul Newman! 380 00:32:30,200 --> 00:32:31,200 Paul Newman! 381 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 Oh fuck! 382 00:32:50,360 --> 00:32:51,400 Come! 383 00:32:56,680 --> 00:32:59,600 You're the most muscular! 384 00:33:08,320 --> 00:33:10,000 You are the strongest! 385 00:33:14,440 --> 00:33:15,480 Come on! 386 00:33:20,040 --> 00:33:23,560 I told you it was a Paul Newman! But you were just drinking! 387 00:33:27,240 --> 00:33:28,960 Give it to me! 388 00:33:30,840 --> 00:33:32,040 This is it! 389 00:33:57,640 --> 00:33:59,960 -So, where now? -You guys can sleep at my place. 390 00:34:00,040 --> 00:34:01,280 I certainly won't! 391 00:34:01,360 --> 00:34:04,000 -Guszti, don't be such a chicken! -How the heck not? 392 00:34:04,080 --> 00:34:06,280 A pit bull almost ripped off my balls. 393 00:34:06,520 --> 00:34:07,760 Okay, enough! 394 00:34:08,440 --> 00:34:10,200 -That was it for me. -Guszti, don't! 395 00:34:10,280 --> 00:34:11,600 Next time, we should stick to the plan. 396 00:34:11,680 --> 00:34:13,440 -Next time, we should have a plan. -For example. 397 00:34:13,520 --> 00:34:16,920 Guszti! There's a bus stop two hundred meters down. 398 00:34:17,200 --> 00:34:19,400 -The nighttime bus is running. -I don't give a shit! 399 00:34:20,160 --> 00:34:22,840 -What was the plan, Sir Captain? -Sir Captain? 400 00:34:22,920 --> 00:34:27,640 Oh, yeah! Jet, do this, do that! Let's calmly think it through... 401 00:34:27,720 --> 00:34:29,360 -And you solved it intelligently, huh? -Yes, I did. 402 00:34:29,440 --> 00:34:31,840 Had I not smashed the window with a stone dick, 403 00:34:31,920 --> 00:34:34,240 we'd still be jerking off on the doorstep. 404 00:34:34,320 --> 00:34:35,600 Is that right, Vince? 405 00:34:40,080 --> 00:34:41,080 Asswipe! 406 00:34:45,320 --> 00:34:46,960 Vince was very talented. 407 00:34:49,160 --> 00:34:51,200 -Or so he thought. -Here it is. 408 00:34:51,280 --> 00:34:54,800 The auction will be held at this hotel. Hotel Emporio Caracalla. 409 00:34:54,880 --> 00:34:57,520 -Cara... what? -Caracalla. 410 00:34:59,240 --> 00:35:01,920 I'll download the blueprints from the company server. 411 00:35:21,880 --> 00:35:22,880 Thanks. 412 00:35:23,560 --> 00:35:26,240 It won't be easy to get into the hotel unnoticed. 413 00:35:26,640 --> 00:35:27,640 Don't! 414 00:35:28,040 --> 00:35:29,240 Anything but this! 415 00:35:31,600 --> 00:35:32,760 Thanks, thanks. 416 00:35:54,440 --> 00:35:55,640 Do you want to hear it? 417 00:35:58,920 --> 00:36:00,800 Perhaps it knows the answer. 418 00:36:02,080 --> 00:36:03,560 It says... 419 00:36:07,760 --> 00:36:09,000 ...just do it! 420 00:36:15,480 --> 00:36:17,400 -Are you going to drink that? -Yeah! 421 00:36:18,400 --> 00:36:22,080 We need someone who knows how these auctions work. Someone professional. 422 00:36:23,240 --> 00:36:24,480 I have an idea! 423 00:36:27,040 --> 00:36:29,880 With the troupe, sometimes we go to the prison. 424 00:36:29,960 --> 00:36:30,960 So will we... 425 00:36:31,040 --> 00:36:34,280 There's an inmate there, a tough old-timer. 426 00:36:34,800 --> 00:36:38,440 You guys remember the robbery of the Fine Arts Museum in the eighties? 427 00:36:38,840 --> 00:36:40,040 It was him! 428 00:36:40,320 --> 00:36:43,400 -And how do we get into the prison? -As visitors. 429 00:36:50,160 --> 00:36:51,840 Ottó! What do you want here this early? 430 00:36:51,920 --> 00:36:53,840 We signed the contract with the Chinese. 431 00:36:53,920 --> 00:36:57,440 It bugs me that I don't get what's going on. Where the heck have you been? 432 00:36:57,520 --> 00:37:00,440 Well, I'm sick... It's a rare form of disgust. 433 00:37:00,520 --> 00:37:05,120 You should be fired. But I'll give you one last tiny-miny chance. 434 00:37:20,680 --> 00:37:23,480 There's an animal! Don't hit it! 435 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 Guszti? 436 00:37:27,520 --> 00:37:30,720 Guszti? It's Guszti! His body is as cold as ice! 437 00:37:32,680 --> 00:37:36,720 -Don't leave us, Trembling Hands! -This is as far as he got last night. 438 00:37:36,960 --> 00:37:38,240 Let's get him into the car! 439 00:37:38,360 --> 00:37:40,760 -I'll drive! -Sure, us crazy, perhaps. 440 00:37:42,200 --> 00:37:45,920 -That's it, buddy, good job. -Well? Anybody else got cold feet? 441 00:37:46,000 --> 00:37:47,240 Give him some more booze! 442 00:37:47,320 --> 00:37:49,440 -What? -Seat belt? 443 00:37:51,400 --> 00:37:53,120 Let him drive. 444 00:37:55,400 --> 00:37:58,600 Told you I should drive, genius! Onward we go! 445 00:37:59,280 --> 00:38:02,360 5 DAYS TO THE AUCTION 446 00:38:23,320 --> 00:38:26,440 -What have we brought? -Whatever the jailbird asked for. 447 00:38:28,040 --> 00:38:29,880 Gedeon. 448 00:38:31,800 --> 00:38:33,400 Gedeon? 449 00:38:36,520 --> 00:38:37,760 We are his lawyers. 450 00:38:43,440 --> 00:38:45,280 The package? 451 00:38:47,000 --> 00:38:48,840 Some baking powder and cake coating. 452 00:38:50,120 --> 00:38:51,720 He likes to bake. 453 00:39:06,120 --> 00:39:07,320 Hello Miss. 454 00:39:10,800 --> 00:39:12,960 No one mentioned that we're going to Alcatraz. 455 00:39:13,120 --> 00:39:14,840 I told you he was a toughie! 456 00:39:25,040 --> 00:39:27,000 The package? 457 00:39:32,680 --> 00:39:35,400 Eleven packs of Kabul sweetener. 458 00:39:35,480 --> 00:39:38,680 -Adrián told me you needed advice. -We're preparing for a job. 459 00:39:38,840 --> 00:39:40,480 You? 460 00:39:41,760 --> 00:39:44,960 I was already doing "jobs" when you babies were still drinking cocoa. 461 00:39:45,040 --> 00:39:46,040 Cocoa? 462 00:39:46,120 --> 00:39:48,680 In kindergarten. You were slurping the foamy gunk. 463 00:39:49,120 --> 00:39:55,320 Me? I was hacking Taiwanese N26s through Russian PSTNs. 464 00:39:55,400 --> 00:39:59,160 -Did what? -You should drop 30 kilos, butterball! 465 00:39:59,240 --> 00:40:03,200 If you were put under my care, I'd feed you on egg whites for three months. 466 00:40:03,280 --> 00:40:04,920 You'd grow a tail like a lizard. 467 00:40:05,000 --> 00:40:08,240 -Do you even have a triceps? See? -Everyone has it... 468 00:40:08,320 --> 00:40:12,440 -Not you. Well, thanks for everything! -And the agreement? 469 00:40:12,520 --> 00:40:14,440 You get the package, you give advice. 470 00:40:16,160 --> 00:40:19,760 First, you need a team with balls. You've already failed at that. 471 00:40:19,840 --> 00:40:22,520 Second, do you know the place you want to get into? 472 00:40:22,600 --> 00:40:24,760 Sure. We've downloaded the blueprints. 473 00:40:25,400 --> 00:40:31,640 Good God, you party boy, you! I bet you haven't worked a day in your life. 474 00:40:31,720 --> 00:40:35,920 Have you ever shoveled hot uranium out of a wagon? 475 00:40:36,000 --> 00:40:39,080 Have you ever cleaned a toilet with your own hair? 476 00:40:39,160 --> 00:40:42,040 Have you ever fought drunken nuns? Because I have! 477 00:40:42,120 --> 00:40:43,760 -That's enough! -Relax! 478 00:40:44,800 --> 00:40:46,160 Emporio Caracalla. 479 00:40:46,240 --> 00:40:48,920 That hotel in Budapest. That's where the heist will take place. 480 00:40:49,000 --> 00:40:51,680 You need more than these soft cookies, 481 00:40:52,280 --> 00:40:57,080 who would get lost in their own pockets without a map. 482 00:40:59,480 --> 00:41:01,000 Putty! 483 00:41:01,520 --> 00:41:04,840 You have not seen putty since kindergarten, huh, Roly-Poly? 484 00:41:04,920 --> 00:41:07,480 Except that didn't blow open the hive door. 485 00:41:08,560 --> 00:41:12,840 Well, there will be a zeeky boogy doog for sure! 486 00:41:13,760 --> 00:41:17,560 This has nothing to do with the Picasso auction on Wednesday, right? 487 00:41:18,520 --> 00:41:19,520 I thought so. 488 00:41:20,040 --> 00:41:23,720 There's a vault on the 7th floor, the paintings are kept in there. 489 00:41:23,800 --> 00:41:26,680 It can be accessed with an X70 code. 490 00:41:29,360 --> 00:41:32,080 What a crackpot this guy was, man. 491 00:41:39,520 --> 00:41:41,360 Is that the Kabul sweetener? 492 00:41:43,000 --> 00:41:44,200 It's not, is it? 493 00:41:45,320 --> 00:41:47,080 Come on! 494 00:41:56,120 --> 00:41:57,440 The trunk is open. 495 00:41:57,840 --> 00:42:00,600 All right, I heard that too. Go down there already! The trunk is open. 496 00:42:00,680 --> 00:42:03,440 If my car had talked back, I'd so have punched it! 497 00:42:10,680 --> 00:42:11,960 Shit! 498 00:42:12,320 --> 00:42:13,640 I don't believe this! 499 00:42:14,440 --> 00:42:18,680 -I don't know what you're so upset. -Marcell! God, you're such whiners! 500 00:42:19,200 --> 00:42:21,640 We committed a terrorist attack. 501 00:42:22,200 --> 00:42:25,600 -We're criminals wanted by the police! -Vince would have liked the fellow. 502 00:42:25,680 --> 00:42:26,680 Hey! 503 00:42:27,840 --> 00:42:30,320 Relax! It wasn't us who blew up the prison. 504 00:42:30,400 --> 00:42:32,840 I wouldn't be surprised if a warrant was issued against us. 505 00:42:32,920 --> 00:42:34,240 You're pretty negative lately. 506 00:42:34,320 --> 00:42:37,240 An explosion took place in the capital's prison this morning. 507 00:42:37,320 --> 00:42:42,120 Authorities suspect a terrorist attack. No one was injured in the explosion. 508 00:42:42,200 --> 00:42:45,200 The man shown in the photo, presumably of Middle Eastern origin, 509 00:42:45,280 --> 00:42:47,040 is the leader of the perpetrators. 510 00:42:47,160 --> 00:42:48,920 There you go. This is what I said. 511 00:42:50,080 --> 00:42:51,440 That's it, it's over. 512 00:42:51,960 --> 00:42:52,960 I'm a dead man. 513 00:42:53,680 --> 00:42:54,680 Or worse. 514 00:42:54,800 --> 00:42:57,800 I can't believe it. How could I be so stupid? Why did I go into this? 515 00:42:57,880 --> 00:43:01,160 -Why? -Come here. Face me. Come! 516 00:43:01,240 --> 00:43:03,240 -I can't breathe. -Listen to me! 517 00:43:03,320 --> 00:43:05,080 Take my hand! 518 00:43:06,040 --> 00:43:08,720 Keep breathing! Take a breath. 519 00:43:08,800 --> 00:43:11,280 Now! A deep breath. 520 00:43:14,480 --> 00:43:17,200 -Is that better? -Yes. 521 00:43:18,880 --> 00:43:20,920 -Come, come. -I'm coming, I'm coming. 522 00:43:25,360 --> 00:43:28,440 Ms. Froggy, where can I draw a number? 523 00:43:29,880 --> 00:43:32,840 -Why did we go to that prison? -Relax. Relax! Wait! 524 00:43:32,920 --> 00:43:36,800 We have learned that we can get to the paintings on the 7th floor 525 00:43:36,880 --> 00:43:39,200 via a security door and an X70 code. 526 00:43:39,280 --> 00:43:41,240 What is an X70 code? 527 00:43:42,400 --> 00:43:45,120 Vince? What do you think? 528 00:44:00,400 --> 00:44:01,800 I smell almonds. 529 00:44:02,840 --> 00:44:06,080 Cyanide gas! Do we have gas masks? 530 00:44:06,160 --> 00:44:08,280 No. Not that one, Guszti! 531 00:44:08,360 --> 00:44:12,160 I received that with the Swedish award. From the King of Sweden. 532 00:44:19,960 --> 00:44:21,000 A cookie, anyone? 533 00:44:22,120 --> 00:44:23,120 Gedeon? 534 00:44:24,240 --> 00:44:27,320 The trunk is open. The trunk is open. 535 00:44:27,920 --> 00:44:29,360 Thanks, daddy! 536 00:44:30,000 --> 00:44:33,840 -You didn't come to swap recipes. -You may call me by my first name. 537 00:44:33,920 --> 00:44:36,800 I'll join the team. We steal the Picasso together. 538 00:44:38,000 --> 00:44:41,400 -Thanks, but no thanks. -I didn't ask. I told you. 539 00:44:41,480 --> 00:44:43,560 -Me too. -You'll be sorry, I promise you. 540 00:44:43,680 --> 00:44:46,880 All right, get out of here! This is madness. 541 00:44:47,600 --> 00:44:51,400 -You have no backbone, party boy! -I'm not a party boy! 542 00:44:51,480 --> 00:44:55,320 You're not? Even your toilet paper is made of Persian rugs. 543 00:44:56,520 --> 00:45:01,240 So! If your intentions are serious, Uncle Gedeon is the solution. 544 00:45:02,760 --> 00:45:06,600 What's this? Carpathian Basin during monsoon? 545 00:45:06,680 --> 00:45:09,720 How about you there? You carry your balls around the neck? 546 00:45:10,520 --> 00:45:15,520 You have to harden from willies to clubs, no question about it. 547 00:45:17,440 --> 00:45:19,600 -Enough! I'm calling the police. -Are you nuts? 548 00:45:19,680 --> 00:45:21,600 -What do you think you're doing, huh? -Give it to me! 549 00:45:21,680 --> 00:45:24,040 -Jet walks in and out of the prison. -Yeah, I went there today. 550 00:45:24,120 --> 00:45:28,280 Guszti is wanted by the police, and we just helped Gedeon break out. 551 00:45:28,960 --> 00:45:31,000 Give me the phone, Alexa! 552 00:45:36,520 --> 00:45:37,880 Care to make another peep? 553 00:45:37,960 --> 00:45:41,000 I can't believe this. You cause only trouble and chaos. 554 00:45:49,960 --> 00:45:52,120 How the heck do you delete this? 555 00:45:53,120 --> 00:45:56,920 Hello, Marci! Long time no see. 556 00:45:57,240 --> 00:46:03,080 Not sure what would make you happy now. But I wish you a hatful of that. 557 00:46:04,440 --> 00:46:05,680 Are we friends or not? 558 00:46:06,000 --> 00:46:07,440 Viiince! 559 00:46:35,560 --> 00:46:36,680 Hello! 560 00:46:37,080 --> 00:46:39,680 -"Oh, hello, hi, can I come in?" -"Of course, come in." 561 00:46:39,760 --> 00:46:43,160 -"You were listening at the door!" -"No, I'm not that kind of a girl." 562 00:46:43,240 --> 00:46:45,160 There is medicine for this, you know. 563 00:46:48,680 --> 00:46:50,360 No sniffing! 564 00:46:53,320 --> 00:46:54,840 Are these your cars? 565 00:46:55,480 --> 00:46:57,800 No. These are my former cars. 566 00:46:58,360 --> 00:47:00,600 And these? Are they your ex-chicks? 567 00:47:00,680 --> 00:47:03,600 No, that's grandma, and my auntie. What now? 568 00:47:03,680 --> 00:47:04,680 Alexa! 569 00:47:04,760 --> 00:47:05,760 And them? 570 00:47:06,560 --> 00:47:08,120 Are they your ex-friends? 571 00:47:11,840 --> 00:47:13,080 Give that back! 572 00:47:14,280 --> 00:47:15,280 Give it to me! 573 00:47:15,360 --> 00:47:18,840 -Seriously, you come up to my room... -Here you go! 574 00:47:21,640 --> 00:47:23,280 No! Alexa! Don't! 575 00:47:23,360 --> 00:47:24,520 No no no! 576 00:47:24,920 --> 00:47:27,080 I can't believe this! My God! 577 00:47:27,160 --> 00:47:28,920 Seriously! 578 00:47:30,320 --> 00:47:33,920 Hi, Marcell! I am your mother. 579 00:47:42,160 --> 00:47:46,000 There is a button to delete things. 580 00:48:02,920 --> 00:48:05,120 Marcell, hi! 581 00:48:05,200 --> 00:48:06,880 Hello! 582 00:48:09,320 --> 00:48:11,360 Okay! We can go. 583 00:48:24,600 --> 00:48:26,040 You let me down. 584 00:48:41,320 --> 00:48:43,040 What are you doing here? 585 00:48:43,120 --> 00:48:47,080 Ten years have passed. We're going to come clean now. 586 00:48:47,840 --> 00:48:49,400 -I'm sleeping. -No problem. 587 00:48:49,960 --> 00:48:53,840 -I'll wait until you wake up. -I snore terribly. 588 00:48:54,800 --> 00:48:57,120 I fall asleep to Metallica. 589 00:49:29,760 --> 00:49:32,400 Did you wake up, Lil' Buddy? 590 00:49:35,720 --> 00:49:39,120 Relax! Nothing happened. 591 00:49:39,200 --> 00:49:41,360 We fell asleep. 592 00:49:42,200 --> 00:49:46,600 For you... is everything in your life such pink, 593 00:49:47,200 --> 00:49:50,760 funny, sweet cotton-candy nonsense? 594 00:49:50,840 --> 00:49:52,320 Just about, Mr. Armani. 595 00:49:54,520 --> 00:49:55,520 All right. 596 00:49:56,800 --> 00:49:58,080 I'm tired of this. 597 00:49:58,520 --> 00:49:59,880 Really, I'm tired. 598 00:50:01,400 --> 00:50:03,520 Vince was right. He said you might let us down again. 599 00:50:03,600 --> 00:50:04,840 Of course. Vince... Vince... 600 00:50:04,920 --> 00:50:07,200 This makes me crazy. Vince knew everything. 601 00:50:07,280 --> 00:50:09,440 Vince said this, Vince predicted that, 602 00:50:09,520 --> 00:50:11,440 Vince could walk on water! 603 00:50:12,560 --> 00:50:13,560 But... 604 00:50:17,720 --> 00:50:18,720 Water... 605 00:50:20,280 --> 00:50:21,560 Water? 606 00:50:21,800 --> 00:50:23,720 THESIS 607 00:50:25,440 --> 00:50:26,880 This is it! 608 00:50:33,480 --> 00:50:35,040 Did you bump the uglies? 609 00:50:35,720 --> 00:50:38,840 -What did you find? -Look! This is my dissertation. 610 00:50:38,920 --> 00:50:40,760 Here's the ruins of an old bath. 611 00:50:40,840 --> 00:50:43,840 It was built by the Ottomans, but it burned down. 612 00:50:43,920 --> 00:50:46,640 Hotel Emporio Caracalla was built over it, 613 00:50:46,720 --> 00:50:49,240 but no one cared about that old pool. 614 00:50:49,320 --> 00:50:52,440 -It was left untouched. -So, this bath is under the hotel? 615 00:50:52,760 --> 00:50:53,800 That's right. 616 00:50:54,480 --> 00:50:58,360 It's connected to the hotel via an air shaft. 617 00:51:00,000 --> 00:51:02,800 See? The shaft starts at the bath and goes all the way up to the roof. 618 00:51:02,880 --> 00:51:07,400 So, if we get from the old bath to the 7th floor, 619 00:51:07,480 --> 00:51:12,480 all we need is the X70 code to get into the vault. 620 00:51:12,560 --> 00:51:14,640 This may actually work. 621 00:51:15,320 --> 00:51:19,120 And here's Uncle Gedeon to obtain the X70 code. 622 00:51:19,200 --> 00:51:21,840 We go in and steal the Picasso. 623 00:51:21,920 --> 00:51:23,480 What? 624 00:51:25,600 --> 00:51:28,240 You guys did bump the nasties. 625 00:51:37,840 --> 00:51:39,720 All my respects, son. 626 00:51:40,440 --> 00:51:42,760 You really made your fortune. 627 00:51:43,320 --> 00:51:45,520 Why didn't Vince learn this from you? 628 00:51:46,640 --> 00:51:50,160 Casa Milano dining counter, Hoshino sofa and... 629 00:51:52,440 --> 00:51:56,680 a fancy TV cabinet, a 2018 model? 630 00:51:56,760 --> 00:52:00,960 That's a unique piece, a single one of it has been made. 631 00:52:04,720 --> 00:52:05,720 What do you want? 632 00:52:06,640 --> 00:52:09,600 Someone visited me a few days ago, 633 00:52:09,680 --> 00:52:12,080 wrecked my back patio, 634 00:52:12,160 --> 00:52:14,160 turned my pit bull into an otter, 635 00:52:14,240 --> 00:52:16,520 and tried to set the house on fire. 636 00:52:17,480 --> 00:52:20,480 The security camera recorded everything. Are you interested? 637 00:52:21,280 --> 00:52:23,400 No need, I know who it was. 638 00:52:23,480 --> 00:52:25,720 Santa Claus and his elves. 639 00:52:28,880 --> 00:52:31,800 Vince's canvases crackled nicely in the fireplace. 640 00:52:31,880 --> 00:52:33,840 That's all that is left of them. 641 00:52:33,920 --> 00:52:37,080 I burnt all his paintings. 642 00:52:37,160 --> 00:52:40,080 As far as I'm concerned, he wasn't in a correctional facility. 643 00:52:40,160 --> 00:52:41,920 He never dropped out of university. 644 00:52:42,000 --> 00:52:46,520 No one should see his splat-jobs either. 645 00:52:47,760 --> 00:52:50,520 I did everything I could for my son. 646 00:52:51,040 --> 00:52:53,360 I didn't want to lose him. 647 00:52:53,920 --> 00:52:56,840 Return his ashes and I'll forgive your trespasses. 648 00:52:56,920 --> 00:52:59,840 You wish! You won't find it anyway. 649 00:53:02,040 --> 00:53:04,160 Are you sure, Indian? 650 00:53:10,000 --> 00:53:15,720 Son! One must know when one is about to lose. 651 00:53:16,840 --> 00:53:18,880 Go back to your design office. 652 00:53:20,200 --> 00:53:22,080 It's not too late. 653 00:53:27,040 --> 00:53:28,680 That's a nice piece. 654 00:53:28,760 --> 00:53:31,240 Oh no, that's from the Swedish king. 655 00:53:31,320 --> 00:53:32,800 The award. 656 00:53:36,880 --> 00:53:39,200 It would be a pity to destroy it. 657 00:53:46,600 --> 00:53:48,040 Screw you. 658 00:53:50,240 --> 00:53:53,840 I want to see his face when they start bidding on Vince's painting. 659 00:53:53,920 --> 00:53:57,720 -They just took Vince. -Relax, relax. 660 00:53:58,040 --> 00:54:00,000 Vince is still here with us. 661 00:54:00,680 --> 00:54:02,160 And the urn? 662 00:54:02,680 --> 00:54:04,120 I used that as an ashtray. 663 00:54:05,640 --> 00:54:07,840 You're cunning, Smoking Mouth. 664 00:54:08,400 --> 00:54:10,480 The war was declared, the war may begin. 665 00:54:11,080 --> 00:54:12,720 Are we going for the Picasso? 666 00:54:13,160 --> 00:54:16,040 This is the Emporio Caracalla... Five stars. 667 00:54:16,320 --> 00:54:17,560 No! Six! 668 00:54:17,840 --> 00:54:20,080 There will be a VIP party before the auction. 669 00:54:20,160 --> 00:54:22,320 It's organized by Benedek, Vince's father. 670 00:54:22,400 --> 00:54:26,160 -The bastard burned all the paintings. -Except for one! 671 00:54:29,240 --> 00:54:33,920 And the artwork: The two-headed Madonna with a baby bird. 672 00:54:34,960 --> 00:54:39,560 The 7th floor is restricted. Only the security staff has access to it. 673 00:54:39,880 --> 00:54:44,320 Like this well-dressed Homo Bacillus. Csatáry is the boss here. 674 00:54:44,480 --> 00:54:47,960 How do I know? From National Geographic TV. 675 00:54:48,760 --> 00:54:53,480 In prison you get so bored that you watch everything on TV. 676 00:54:53,560 --> 00:54:55,720 Even the rerun of reruns. 677 00:54:56,400 --> 00:54:58,480 Now watch closely, pumpkins. 678 00:54:58,560 --> 00:55:00,680 "Our institution considers it an important task to..." 679 00:55:00,760 --> 00:55:03,480 The Adolf Hitler of security doors. 680 00:55:03,560 --> 00:55:07,680 It only opens with the X70 code on Csatáry's phone. 681 00:55:08,440 --> 00:55:11,240 All the paintings are kept behind this door. 682 00:55:11,320 --> 00:55:13,720 -Excuse me... -No refills! 683 00:55:14,800 --> 00:55:17,520 Vince will be above my heart for the whole time. 684 00:55:17,600 --> 00:55:19,920 Don't worry, dude, we "heist" together. 685 00:55:21,400 --> 00:55:24,280 Jet and Guszti, you will use Gedeon's fake invitation 686 00:55:24,360 --> 00:55:26,480 to get into the VIP party and mingle. 687 00:55:27,280 --> 00:55:30,640 He'll be the guest of honor: Leonid Markevic Dubrovski. 688 00:55:30,720 --> 00:55:31,720 Leó. 689 00:55:32,480 --> 00:55:34,680 A Russian millionaire... in Euros. 690 00:55:35,360 --> 00:55:36,760 A modern connoisseur. 691 00:55:38,080 --> 00:55:40,640 His favorite genre is nudist cubism. 692 00:55:41,680 --> 00:55:42,680 Adrián! 693 00:55:43,400 --> 00:55:47,720 This is the most important role of your life. Don't screw up. 694 00:55:47,800 --> 00:55:50,920 The Russian is the jack in the game... and the queen, too. 695 00:55:51,000 --> 00:55:53,800 You'll have to make him bid first on Vince's picture. 696 00:55:53,880 --> 00:55:55,720 Without him, we'd fail the stunt. 697 00:55:55,800 --> 00:55:58,240 Adrián! You were the geek at school. 698 00:55:58,320 --> 00:56:01,560 -How is your Russian? -"Hamlet! Come hither!" 699 00:56:01,880 --> 00:56:04,760 Guszti, you step in front of Csatáry and distract him. 700 00:56:05,120 --> 00:56:07,040 -But how? -You spill wine over him. 701 00:56:07,120 --> 00:56:09,640 -Jesus, why me? -Or just puke on him. 702 00:56:09,960 --> 00:56:11,480 Just as good! 703 00:56:12,040 --> 00:56:16,240 -Jet, you'll snag Csatáry's phone. -Did this sometimes on the tram. 704 00:56:18,120 --> 00:56:20,680 The special phone opens the Hitler door. 705 00:56:20,760 --> 00:56:23,640 You bring it to me, and I'll make a clone. 706 00:56:23,960 --> 00:56:26,520 With the cloned phone, I swim through the underwater tunnel. 707 00:56:26,600 --> 00:56:28,240 -I'll go with you. -No, you won't. 708 00:56:28,320 --> 00:56:32,120 You almost drowned in a creek on a class trip. 709 00:56:32,400 --> 00:56:34,120 Can we move on? 710 00:56:34,560 --> 00:56:35,960 So I swim into the... 711 00:56:36,040 --> 00:56:38,440 -We swim! -Okay, we'll end up in... 712 00:56:38,520 --> 00:56:41,400 In the old thermal bath the hotel was built on. 713 00:56:42,680 --> 00:56:47,440 Once in the air shaft, we climb up to the restricted seventh floor. 714 00:56:48,160 --> 00:56:50,800 Which is a drywall according to the blueprints. 715 00:56:51,560 --> 00:56:55,120 -How much time do we have for that? -30 minutes. 716 00:56:55,200 --> 00:56:57,800 While Benedek holds the reception party for the VIP press. 717 00:56:57,880 --> 00:57:00,280 During this time, all eyes will be on the Picasso. 718 00:57:00,360 --> 00:57:03,640 -And we smuggle in the painting. -Vince's last remaining masterpiece. 719 00:57:03,720 --> 00:57:05,720 Among the works of art to be auctioned. 720 00:57:06,120 --> 00:57:09,000 The flashes go off, and daddy's fucked. 721 00:57:09,240 --> 00:57:10,240 Voilà! 722 00:57:16,680 --> 00:57:21,680 VIP PARTY, TWO DAYS TO THE AUCTION 723 00:57:30,280 --> 00:57:34,440 It's amazing how many people can be lured in with a Picasso. 724 00:57:34,720 --> 00:57:37,000 -You are not Russian. -Indeed, I'm not. 725 00:57:37,160 --> 00:57:38,160 Adrián. 726 00:57:38,240 --> 00:57:39,240 Adrian... 727 00:57:39,880 --> 00:57:40,880 Brody. 728 00:57:41,680 --> 00:57:43,120 Adrien Brody. Adrián Bródi. 729 00:57:43,200 --> 00:57:46,600 -Your name sounds familiar to me. -My mother is Hungarian. 730 00:57:47,400 --> 00:57:48,520 Sorry! 731 00:57:49,520 --> 00:57:53,000 Leonid Markevic Dubrovski from St. Petersburg. 732 00:57:53,080 --> 00:57:55,800 -Did you study here? -At the Technical Uni. And you? 733 00:57:55,880 --> 00:57:58,960 Guszti, Jet, get going! But don't do anything stupid. 734 00:58:00,880 --> 00:58:03,360 You could give me a tip... 735 00:58:03,440 --> 00:58:07,480 -Which paintings are worth bidding on? -That's a secret. 736 00:58:14,080 --> 00:58:16,760 Thank you very much! Here you go... now bugger off! 737 00:58:20,360 --> 00:58:23,600 This is the Indian. Throw him out, discreetly! 738 00:58:26,840 --> 00:58:27,880 What? 739 00:58:27,960 --> 00:58:30,320 You call this discreet? The boss doesn't want a scandal. 740 00:58:31,120 --> 00:58:32,920 Paul Newman... It's a Paul Newman, you guys! 741 00:58:33,560 --> 00:58:37,000 Jet was kicked out. How can we get the phone now? 742 00:58:37,080 --> 00:58:39,360 Do it with Guszti. No excuses! 743 00:58:53,600 --> 00:58:57,640 I heartily welcome the members of the press present... 744 00:58:57,720 --> 00:59:02,120 The reception began. We have 30 minutes. I can distract Csatáry. 745 00:59:07,400 --> 00:59:08,440 Do we know each other? 746 00:59:24,600 --> 00:59:29,440 Please allow me to introduce to you one of the most... 747 01:00:11,200 --> 01:00:13,800 Paul Newman... Csatáry won't let me go. 748 01:00:16,280 --> 01:00:18,080 We have 25 minutes left. 749 01:00:18,560 --> 01:00:21,920 Adrián, Guszti, we're almost at the nest. 750 01:00:23,720 --> 01:00:25,760 Is the phone cloned already? 751 01:00:26,760 --> 01:00:28,640 Shaggy Bison is back. 752 01:00:28,800 --> 01:00:32,440 The egg has arrived. I repeat, the egg has arrived. 753 01:00:32,880 --> 01:00:35,280 -Jet! -I'm here! Throw it! 754 01:00:39,080 --> 01:00:40,560 No way! 755 01:00:44,400 --> 01:00:47,600 What are you mooching about? Is the egg gone bad? 756 01:00:55,560 --> 01:00:57,800 Hurry, buddy, time is running out. 757 01:00:59,600 --> 01:01:01,320 Let's get down to cloning! 758 01:01:14,000 --> 01:01:16,720 He's on my trail! I have an idea. 759 01:01:29,080 --> 01:01:32,480 There is a very special person that I have just met today. 760 01:01:33,440 --> 01:01:38,200 And I feel that we vibrate on the very same wave length. 761 01:02:01,640 --> 01:02:03,240 Take him off from there! 762 01:02:14,200 --> 01:02:15,840 Didn't you hear? 763 01:02:22,200 --> 01:02:23,960 Wait! No commotion! 764 01:02:27,800 --> 01:02:29,200 This is the Russian! 765 01:02:35,120 --> 01:02:38,440 What kind of junk is this phone... is it from the Old West? 766 01:02:50,840 --> 01:02:55,960 This will be brutal. But no problem! It withstands 2100 kP pressure. 767 01:02:57,200 --> 01:02:59,320 We'll go down 4 meters. 768 01:03:01,400 --> 01:03:04,320 All right then, let's roll! Just take a deep breath and... 769 01:03:04,480 --> 01:03:06,840 Come on, we have 15 minutes left. 770 01:03:36,160 --> 01:03:37,240 Alexa! 771 01:03:37,320 --> 01:03:40,760 Jet... are you there, you asshole? 772 01:03:40,840 --> 01:03:42,680 I'm bringing back the phone! 773 01:03:54,200 --> 01:03:55,240 Sorry! 774 01:04:40,240 --> 01:04:41,400 Marcell! 775 01:04:43,080 --> 01:04:44,320 No, no! 776 01:05:10,400 --> 01:05:13,200 I don't like this, take the painting upstairs. 777 01:05:20,440 --> 01:05:22,240 Don't you dare to die. 778 01:05:40,440 --> 01:05:42,640 Are you okay? Alexa? 779 01:05:47,240 --> 01:05:49,160 I could barely pull you out. 780 01:06:01,000 --> 01:06:04,240 Are you getting down to it in the bath? We have only 10 minutes left! 781 01:06:04,320 --> 01:06:06,240 The air shaft! 782 01:06:12,920 --> 01:06:14,960 This seemed like a good idea. 783 01:06:47,840 --> 01:06:50,040 My God, the painting is being taken upstairs! 784 01:06:50,120 --> 01:06:52,160 You will be caught... Hide! 785 01:06:52,240 --> 01:06:53,800 That's not going to work. 786 01:06:54,280 --> 01:06:57,360 Then Shaggy Bison will stop them! 787 01:07:11,440 --> 01:07:13,800 It's getting really queer in here! 788 01:07:13,880 --> 01:07:17,040 That's not all. The Picasso is going upstairs! 789 01:07:18,240 --> 01:07:20,720 Jet, please don't create chaos. 790 01:07:20,800 --> 01:07:24,400 -Hey, painting-boys, wait up! -Indian! 791 01:07:25,080 --> 01:07:29,240 -Hey, could we discuss this? -What? 792 01:07:29,960 --> 01:07:30,960 Just so... 793 01:07:31,640 --> 01:07:32,920 Let me take care of him. 794 01:07:44,000 --> 01:07:45,000 Come on! 795 01:07:52,160 --> 01:07:55,160 Oh, it's like in "Abduction from the Seraglio"! 796 01:07:59,800 --> 01:08:03,480 This is so nice. Just the two of us... all alone. 797 01:08:03,560 --> 01:08:06,280 Today, a new universe opens up. 798 01:08:07,200 --> 01:08:08,320 I'm alive again. 799 01:08:09,200 --> 01:08:11,960 -We are alive. -Hopefully for long. 800 01:08:21,680 --> 01:08:24,800 Go to the vault. I'll hold them up. 801 01:08:46,160 --> 01:08:47,840 Ma'am! Put that down! 802 01:08:48,080 --> 01:08:49,880 Do you think I'm afraid to do it? 803 01:08:49,960 --> 01:08:52,520 -No, no, that is... -That is invaluable! 804 01:08:52,600 --> 01:08:56,640 I don't give a shit. Frogs can die out? But a Picasso is important! 805 01:09:02,000 --> 01:09:03,480 Now or never! 806 01:09:22,680 --> 01:09:27,160 Without this, you won't reach the 7th floor, Shaking Hands. 807 01:09:27,960 --> 01:09:29,120 My card. 808 01:09:40,480 --> 01:09:41,760 Come with me. 809 01:09:41,840 --> 01:09:43,880 The muskrat-tailed crab and the whale caviar are served. 810 01:09:43,960 --> 01:09:45,520 I still have to take care of something. 811 01:09:45,600 --> 01:09:49,440 -You can take care of it in my boudoir. -It's just a... family affair. 812 01:09:49,520 --> 01:09:50,800 Will I see you again? 813 01:09:50,880 --> 01:09:52,040 Darling. 814 01:10:08,080 --> 01:10:10,360 Now you will die, Sitting Bull! 815 01:10:11,680 --> 01:10:13,080 After you, pale face! 816 01:10:20,680 --> 01:10:22,080 Come on. 817 01:10:32,440 --> 01:10:33,920 Which weighs more? 818 01:10:34,600 --> 01:10:37,360 A criminal record or the Swedish Architect Award? 819 01:10:39,720 --> 01:10:42,480 You wanted to steal the Picasso, did you? 820 01:10:43,120 --> 01:10:44,840 I thought you were smarter. 821 01:10:45,600 --> 01:10:49,720 How could you have pulled this off in front of 300 people? 822 01:10:54,680 --> 01:10:55,720 No! 823 01:10:55,800 --> 01:10:57,480 Benedek! Don't hurt them! 824 01:10:57,560 --> 01:11:00,600 No! We didn't want to steal anything. 825 01:11:01,360 --> 01:11:02,400 No! 826 01:11:03,680 --> 01:11:04,880 No, Marcell! 827 01:11:04,960 --> 01:11:06,200 Here it is. 828 01:11:06,280 --> 01:11:09,000 This is what we wanted to smuggle in! Vince's painting. 829 01:11:09,080 --> 01:11:10,320 That was his last wish. 830 01:11:11,200 --> 01:11:12,320 No! Marcell! 831 01:11:15,760 --> 01:11:19,640 It's okay that you hate me and want to take revenge. 832 01:11:19,720 --> 01:11:21,640 But why this way? 833 01:11:23,720 --> 01:11:24,800 No! 834 01:11:24,880 --> 01:11:26,280 You'll never grow up. 835 01:11:27,400 --> 01:11:29,840 Listen! You're not one of them. 836 01:11:30,680 --> 01:11:33,680 They are losers. Not our kind. 837 01:11:33,760 --> 01:11:36,840 -Please don't! -What are you doing? Don't! 838 01:11:37,120 --> 01:11:38,120 Marcell! 839 01:11:40,600 --> 01:11:42,920 I wanted my son to be happy. 840 01:11:44,120 --> 01:11:46,640 I wanted him to finish university. 841 01:11:50,120 --> 01:11:51,560 I wanted to be proud of him. 842 01:11:54,080 --> 01:11:56,160 I wanted him to become someone successful. 843 01:11:57,840 --> 01:11:59,720 Like you. 844 01:12:05,400 --> 01:12:08,000 Go, and live your life. 845 01:12:08,520 --> 01:12:10,440 But not like them. 846 01:12:10,960 --> 01:12:14,160 Live... the way we do. 847 01:12:16,240 --> 01:12:17,960 Rough them up. 848 01:12:28,440 --> 01:12:31,640 Why did you give him the painting, huh? Now it's all over. 849 01:12:31,720 --> 01:12:34,560 He's right. You gave it all up at the first obstacle. 850 01:12:34,640 --> 01:12:39,120 -Would you have gone to jail instead? -We did nothing! A corridor got soaked. 851 01:12:39,200 --> 01:12:41,440 You have a criminal record, idiot. And Guszti is a terrorist! 852 01:12:41,520 --> 01:12:44,040 It's not confirmed yet, but they are working on it. 853 01:12:44,120 --> 01:12:46,840 I could do one week in jail, but you threw everything away! 854 01:12:46,920 --> 01:12:50,960 Okay! You know what? You're right. Come and hit me! 855 01:12:51,320 --> 01:12:53,120 -Hit him! -Hey, hey, hey. 856 01:12:53,200 --> 01:12:56,000 Come on, Vince! Let's leave these losers alone. 857 01:12:56,360 --> 01:12:58,640 I'm not wasting my fist on you. 858 01:13:01,360 --> 01:13:03,680 At least we tried. 859 01:13:04,200 --> 01:13:06,000 -Bye. -Guszti! 860 01:13:13,280 --> 01:13:16,720 -Alexa, I did it only because of you... -Blah-blah. 861 01:13:17,600 --> 01:13:19,400 Please listen! 862 01:13:19,480 --> 01:13:22,080 Alexa! Please, please don't.... 863 01:13:22,160 --> 01:13:23,440 Alexa, don't! 864 01:13:23,560 --> 01:13:25,240 Alexa! 865 01:13:29,440 --> 01:13:31,760 It all seemed to be over. 866 01:13:32,680 --> 01:13:35,920 The team fell apart, the painting was destroyed, 867 01:13:36,000 --> 01:13:40,040 that jailbird Gedeon took offence and moved into my kitchen to bake pies. 868 01:13:54,520 --> 01:13:57,920 Hi, this is Alexa. Please leave a message. 869 01:14:08,960 --> 01:14:11,960 "You would be at the head of the team like you used to." 870 01:14:12,040 --> 01:14:14,360 "Let's synchronize our watches. Marcell?" 871 01:14:14,520 --> 01:14:19,640 "Marcell Solymosi won the scholarship of the Swedish Academy of Architecture" 872 01:14:21,880 --> 01:14:24,600 "We need to talk. Where? Ottó" 873 01:14:40,400 --> 01:14:41,760 Marcell. 874 01:14:42,160 --> 01:14:43,880 -Is that you? -Uncle Bandi. 875 01:14:43,960 --> 01:14:46,280 -Haven't seen you in ages! -Greetings! 876 01:14:46,360 --> 01:14:47,640 Have you moved? 877 01:14:48,480 --> 01:14:50,400 Well, something like that. 878 01:14:52,240 --> 01:14:53,720 Do you like curd pies? 879 01:14:54,840 --> 01:14:56,960 Here you go. All the curd pies. 880 01:14:58,160 --> 01:15:01,000 -There was no such thing at the juvie. -I don't even want mine. 881 01:15:01,080 --> 01:15:04,120 How's that Vince kid doing? I hope he's not locked away again. 882 01:15:04,200 --> 01:15:06,840 -Do you still meet? -Yes. Yes! 883 01:15:07,080 --> 01:15:08,480 A lot. 884 01:15:09,960 --> 01:15:12,240 Especially lately. 885 01:15:19,680 --> 01:15:20,760 Marcell! 886 01:15:22,640 --> 01:15:23,640 Yes? 887 01:15:24,880 --> 01:15:26,720 I'll have a rosé with soda water. 888 01:15:26,960 --> 01:15:28,160 -A spritzer! -I get it, a spritzer. 889 01:15:28,240 --> 01:15:29,840 Listen to me! 890 01:15:30,400 --> 01:15:32,640 I'm glad you smartened up. I understand you. 891 01:15:32,720 --> 01:15:35,720 Once I got so fed up that I spent three months in Thailand 892 01:15:35,800 --> 01:15:37,640 looking for the meaning of life. 893 01:15:37,960 --> 01:15:40,320 My balls turned blue by the end! 894 01:15:41,000 --> 01:15:43,840 Here you go, your rosé with soda, spritzer! 895 01:15:44,520 --> 01:15:46,320 And this is for you. 896 01:15:47,120 --> 01:15:48,360 I screwed up. 897 01:15:49,000 --> 01:15:50,920 Everything, absolutely everything. 898 01:15:51,240 --> 01:15:53,520 Stop putting yourself down! Father Ottó forgave you. 899 01:15:53,600 --> 01:15:55,160 I want to make everything right. 900 01:15:55,240 --> 01:15:58,760 The sewage plant and the Dragon Plaza are waiting for you. 901 01:15:58,840 --> 01:16:00,760 We adore you, we love you and we need the cash. 902 01:16:00,880 --> 01:16:02,800 Welcome back, you pathetic creature! 903 01:16:06,440 --> 01:16:07,680 Mona Lisa! 904 01:16:10,040 --> 01:16:11,880 -Of course, Mona Lisa! -What is it? 905 01:16:26,720 --> 01:16:27,720 Yes! 906 01:16:28,440 --> 01:16:31,200 BIRDER'S CAMP 907 01:17:03,160 --> 01:17:04,160 Hi! 908 01:17:06,440 --> 01:17:09,600 -You ruined my photo! -I knew you were going to come here. 909 01:17:10,080 --> 01:17:12,680 -What's that? -This? Well, this is Lisa. 910 01:17:13,240 --> 01:17:15,440 Not the Fox Fairy, 911 01:17:16,440 --> 01:17:17,640 but the Mona. 912 01:17:17,800 --> 01:17:18,800 I see. 913 01:17:19,360 --> 01:17:20,360 Alexa. 914 01:17:20,840 --> 01:17:23,440 Listen to me! Do you want me to die here in the wilderness? 915 01:17:23,520 --> 01:17:24,920 Why don't you go back to the office? 916 01:17:25,000 --> 01:17:28,960 I realized that we have another chance. Look... this thing here. 917 01:17:29,720 --> 01:17:31,480 And I know how to do it. 918 01:17:32,480 --> 01:17:33,480 Please... 919 01:17:33,920 --> 01:17:38,200 For Vince's sake! Without you the others won't come back either. 920 01:17:42,200 --> 01:17:44,960 Where are you going, fighter? Abandoning your home country? 921 01:17:45,040 --> 01:17:47,000 Every plan needs a team, little soldier. 922 01:17:47,120 --> 01:17:50,680 Have you prayed tonight, Desdemona? 923 01:17:53,200 --> 01:17:54,560 Too late, 924 01:17:55,080 --> 01:17:57,880 late, late. 925 01:18:11,360 --> 01:18:14,720 I tried to pull him out, but I don't know the procedure... 926 01:18:15,680 --> 01:18:17,120 Are you okay? 927 01:18:24,520 --> 01:18:25,840 Come on, Vince! 928 01:18:38,160 --> 01:18:39,240 This is godawful! 929 01:18:39,320 --> 01:18:42,520 But it's yours. One day it will be worth a lot. 930 01:18:43,320 --> 01:18:44,560 -Jet! -Yes. 931 01:18:44,640 --> 01:18:46,320 You and Vince forged paintings, did you? 932 01:18:46,400 --> 01:18:50,520 We had to make a living while you were bashing the bishop in the Bahamas! 933 01:18:50,600 --> 01:18:51,640 And the canvases? 934 01:18:51,720 --> 01:18:56,960 Well, he took an old picture and painted over it. We saved money. 935 01:19:03,040 --> 01:19:04,360 Incredible! 936 01:19:04,880 --> 01:19:07,720 Ladies and gentlemen, an unadulterated, original Vince. 937 01:19:08,640 --> 01:19:12,040 -When does the auction start? -In one and a half hours. 938 01:19:12,120 --> 01:19:15,880 I don't understand. What has this got to do with stealing the Picasso? 939 01:19:18,360 --> 01:19:19,880 Guys, get ready! 940 01:19:20,240 --> 01:19:21,920 The Great Spirit will help! 941 01:19:25,400 --> 01:19:27,040 Adrián, get the costumes. 942 01:19:31,080 --> 01:19:32,080 No problem. 943 01:19:32,280 --> 01:19:35,000 All right, everyone, get prepared in your own way. 944 01:20:09,760 --> 01:20:10,760 The trunk is open. 945 01:20:10,840 --> 01:20:12,480 THE DAY OF THE AUCTION 946 01:20:15,120 --> 01:20:17,160 We've lost a member of our old team. 947 01:20:17,640 --> 01:20:20,160 Breaking news. The police have arrested the prison bomber. 948 01:20:20,240 --> 01:20:23,680 The perpetrator is a Finnish anarchist car mechanic, Ahmed Jokkolainen. 949 01:20:23,760 --> 01:20:25,680 At the same time, it transpired that... 950 01:20:28,040 --> 01:20:30,800 Guszti, you sure you wanna stay? 951 01:20:30,880 --> 01:20:32,760 It's gonna be rough... 952 01:20:32,840 --> 01:20:34,040 Rough? 953 01:20:34,720 --> 01:20:36,440 Do you know what's rough? 954 01:20:36,760 --> 01:20:39,560 When Siamese calves are born from a bull. 955 01:20:40,200 --> 01:20:43,360 When dada spiders lay their evil eggs under your nails. 956 01:20:43,440 --> 01:20:45,320 That's rough. 957 01:20:45,400 --> 01:20:47,120 This is not. 958 01:20:48,640 --> 01:20:50,440 I trained him. 959 01:20:52,800 --> 01:20:55,680 Look, that's a geothermal vent. 960 01:20:55,760 --> 01:21:00,040 The west wing is being remodeled with a geothermal heating system. 961 01:21:00,520 --> 01:21:03,960 Remember? The hotel is sitting on a thermal spring. 962 01:21:04,400 --> 01:21:06,760 Adrián and I will climb down the heat vent from the roof. 963 01:21:06,840 --> 01:21:09,840 I'm sure it's not operational yet. Such permits take years to acquire. 964 01:21:09,920 --> 01:21:12,840 But why him? He was always exempted from PE. 965 01:21:13,000 --> 01:21:15,480 That's why I'm going with him, smarty pants. 966 01:21:15,560 --> 01:21:17,040 Leonid is the key. 967 01:21:17,840 --> 01:21:19,520 And Adrián's the lock? 968 01:21:20,160 --> 01:21:23,520 We have a good plan. We just have to stick to it. 969 01:21:23,600 --> 01:21:25,440 We'll use these to keep in touch. 970 01:21:32,960 --> 01:21:34,440 See you soon. 971 01:21:49,160 --> 01:21:51,400 We should have gone with them. 972 01:21:53,120 --> 01:21:54,800 It's a crescent moon. 973 01:21:55,520 --> 01:21:59,000 -Luna Semiformis. -Punani penisorbit? 974 01:22:11,000 --> 01:22:12,560 You said the heating wasn't working yet! 975 01:22:12,640 --> 01:22:15,080 They must have greased some palms to get a permit faster. 976 01:22:18,600 --> 01:22:19,800 Oh, my God. 977 01:22:26,800 --> 01:22:28,560 Well, we survived after all. 978 01:22:39,800 --> 01:22:41,040 Volodya! 979 01:22:41,640 --> 01:22:43,040 Is that you? 980 01:22:46,800 --> 01:22:47,800 Adrián. 981 01:22:48,280 --> 01:22:49,280 Impossible. 982 01:22:50,720 --> 01:22:53,760 You can see us when we swim across the sea, 983 01:22:54,040 --> 01:22:56,480 hang our feet from clouds; 984 01:22:57,160 --> 01:23:02,480 that's what we are, the wanderers of freedom... 985 01:23:02,760 --> 01:23:04,280 Yes, that's what we are. 986 01:23:07,120 --> 01:23:09,160 -Who is this? -I'll explain. 987 01:23:09,400 --> 01:23:11,880 -Are you two together? -No. 988 01:23:12,000 --> 01:23:16,040 Yes. Not that way. He's one of my best friends. 989 01:23:18,880 --> 01:23:19,880 Adrián! 990 01:23:20,960 --> 01:23:24,320 I thought we understood each other. Do you need more time? 991 01:23:24,400 --> 01:23:26,000 No. I need help. 992 01:23:26,080 --> 01:23:29,560 Leo, I play with my balls... in a different league. 993 01:23:29,640 --> 01:23:32,040 No, not balls! A single ball. 994 01:23:32,120 --> 01:23:35,320 -Gosh... I'm not gay. -Nobody's perfect. 995 01:23:35,400 --> 01:23:37,040 These are my friends. 996 01:23:38,080 --> 01:23:39,200 I must help them. 997 01:23:41,280 --> 01:23:44,040 Leo speaking. Like I said, you don't ask questions. 998 01:23:44,120 --> 01:23:46,920 You just let my Arab customer in with his family. 999 01:24:01,400 --> 01:24:05,360 -Thank you very much, my friend. -Your friends need you. 1000 01:24:06,760 --> 01:24:10,120 By the time I open my eyes, I want you to be gone. 1001 01:24:26,400 --> 01:24:27,520 Here's the painting. 1002 01:24:27,600 --> 01:24:31,680 Adrián's troupé must have played the 1001 Nights 1001 times in this. 1003 01:24:31,760 --> 01:24:34,680 Ghastly Bison, focus, the mission is on! 1004 01:24:35,600 --> 01:24:37,240 Here is the plan... 1005 01:24:41,160 --> 01:24:43,160 Alexa, you dress up as a hostess. 1006 01:24:45,520 --> 01:24:48,160 Your need to escort the guests downstairs ahead of time. 1007 01:24:51,520 --> 01:24:53,920 Why are the guests coming down? 1008 01:24:56,400 --> 01:25:00,440 Our goal is to gather a crowd in front of the auction hall. 1009 01:25:02,840 --> 01:25:06,200 Guszti and I will disguise ourselves as Arab women. 1010 01:25:12,680 --> 01:25:16,400 Guszti, you're going to get the bids going. Just don't chicken out. 1011 01:25:20,440 --> 01:25:21,440 Guszti... 1012 01:25:22,160 --> 01:25:23,160 Guszti... 1013 01:25:23,520 --> 01:25:24,520 Guszti! 1014 01:25:29,000 --> 01:25:32,480 At the right moment I sneak into the auction hall and swap the paintings. 1015 01:25:32,560 --> 01:25:37,240 Gedeon, your part is to hack the electricity. It's child's play for you. 1016 01:25:37,320 --> 01:25:39,240 Wow, this is serious. 1017 01:25:40,040 --> 01:25:45,320 We arrange for the Picasso to arrive by the time the guests clog the entrance. 1018 01:25:45,800 --> 01:25:48,720 Why are they taking the painting downstairs? We still have half an hour. 1019 01:25:50,760 --> 01:25:52,840 When the crowd grows thick enough... 1020 01:25:53,920 --> 01:25:55,280 The carriers, please! 1021 01:25:55,360 --> 01:25:58,720 ...and the cart gets stuck, it's time for us to act. 1022 01:25:58,800 --> 01:26:00,680 Mr. Benedek? 1023 01:26:01,920 --> 01:26:02,920 Mr. Benedek? 1024 01:26:03,000 --> 01:26:06,160 Take the Picasso back. Who told you to bring it downstairs? 1025 01:26:06,240 --> 01:26:09,360 -You ordered it. -I did not say anything like that. 1026 01:26:09,560 --> 01:26:11,600 How come you weren't told? 1027 01:26:12,480 --> 01:26:14,120 The auction has been brought forward! 1028 01:26:14,200 --> 01:26:16,120 Take the paintings down immediately! 1029 01:26:16,880 --> 01:26:20,760 And now, Jet, a very fitting job for you: create chaos! 1030 01:26:20,840 --> 01:26:22,240 Here comes the Picasso! 1031 01:26:25,000 --> 01:26:28,880 Then you distract the guards, so I can sneak into the auction hall. 1032 01:26:28,960 --> 01:26:32,360 Look after Vince, woman, while your warrior is on the warpath! 1033 01:26:47,960 --> 01:26:51,160 Jet! What are you doing? That's not what we discussed! 1034 01:26:52,520 --> 01:26:54,120 Take him down from there! 1035 01:27:01,320 --> 01:27:02,400 Marcell, Marcell! 1036 01:27:03,040 --> 01:27:04,400 I'll help you down! 1037 01:27:10,520 --> 01:27:13,480 No, Benedek! Stop it. 1038 01:27:14,120 --> 01:27:16,600 Catch him! The others don't matter! 1039 01:27:17,320 --> 01:27:20,000 Marcell! What are you doing here? And what's this outfit? 1040 01:27:20,080 --> 01:27:21,080 Ignore me, Ottó! 1041 01:27:21,160 --> 01:27:23,840 No way. Come back, or we're beansprout in the noodle soup! 1042 01:27:24,040 --> 01:27:25,400 Mr. Lee, great to see you again 1043 01:27:25,480 --> 01:27:27,480 but I have to escape, otherwise I'm a dead man. 1044 01:27:27,640 --> 01:27:31,360 -You'll be dead if you leave now! -Yes? Well, then I resign! 1045 01:27:33,640 --> 01:27:38,040 That's enough! Open the doors, get everyone inside. 1046 01:27:38,520 --> 01:27:42,840 20 years ago, there were only two wires. One blue, one red. 1047 01:28:00,720 --> 01:28:03,240 Vince, don't let us down. It's your turn! 1048 01:28:03,320 --> 01:28:06,320 -Now, Paul Newman. -Calm down, Robert Redford! 1049 01:28:49,200 --> 01:28:52,720 Calm down, people! Everyone, please go inside. 1050 01:29:02,920 --> 01:29:04,000 Watch out! 1051 01:29:13,760 --> 01:29:15,360 It's over. 1052 01:29:23,480 --> 01:29:25,720 Don't you leave! 1053 01:29:28,280 --> 01:29:29,800 Hey! 1054 01:29:34,000 --> 01:29:38,880 No "hey"! Lock them up. The girl, too. 1055 01:29:52,280 --> 01:29:53,560 Assholes! 1056 01:30:03,240 --> 01:30:04,320 Lights! 1057 01:30:09,520 --> 01:30:12,120 Please welcome Mr. Benedek Buday! 1058 01:30:12,920 --> 01:30:17,120 Ladies and gentleman, apologies for the delay. 1059 01:30:17,760 --> 01:30:21,560 Le me open this auction. 1060 01:30:56,000 --> 01:30:57,240 Come. 1061 01:31:03,320 --> 01:31:05,040 Alexa, it was such an idea! 1062 01:31:19,520 --> 01:31:21,480 I start the bidding here. 1063 01:31:32,160 --> 01:31:34,880 I'm starting the bidding from 15 000 Euros. 1064 01:31:38,880 --> 01:31:41,640 -We're a little late. -You guys slap the uglies yet? 1065 01:31:42,200 --> 01:31:46,360 -Where's Guszti? -Looks like he was accepted. 1066 01:31:48,960 --> 01:31:50,320 Here we go! 1067 01:31:55,880 --> 01:31:57,080 This is it. 1068 01:32:01,560 --> 01:32:02,600 What is this? 1069 01:32:10,120 --> 01:32:11,480 Here we go. 1070 01:32:11,560 --> 01:32:14,320 Vince Buday: Bee-eater in the Night. 1071 01:32:15,720 --> 01:32:19,440 Watch this. The flashes go off, and daddy's fucked. 1072 01:32:20,840 --> 01:32:23,760 15 000 Euros anyone? 1073 01:32:29,080 --> 01:32:32,280 What are these bastards laughing at? They should start bidding. 1074 01:32:33,520 --> 01:32:34,640 Guszti. 1075 01:32:35,160 --> 01:32:37,680 Adrián. Bid. 1076 01:32:38,680 --> 01:32:39,960 Anyone? 1077 01:32:41,480 --> 01:32:43,720 If there are no bidders, we will skip to the next one. 1078 01:32:44,360 --> 01:32:45,800 21,000 Euros. 1079 01:32:48,320 --> 01:32:49,680 21,000 Euros? 1080 01:32:50,720 --> 01:32:54,800 -First, second... -22,000 Euros. 1081 01:32:57,480 --> 01:32:58,840 Okay, honey? 1082 01:33:00,480 --> 01:33:01,520 Thank you! 1083 01:33:02,360 --> 01:33:04,080 23,000 Euros. 1084 01:33:05,120 --> 01:33:06,520 24,000 Euros. 1085 01:33:06,840 --> 01:33:10,680 Sorry sir, you can't bid upon your own bid. 1086 01:33:11,000 --> 01:33:15,000 23,000 Euros, first, second... 1087 01:33:18,000 --> 01:33:19,640 30,000 Euros 1088 01:33:30,280 --> 01:33:31,800 So, anyone? 1089 01:33:33,160 --> 01:33:34,640 35,000. 1090 01:33:37,520 --> 01:33:39,560 -40,000! -45,000. 1091 01:33:39,760 --> 01:33:41,600 That's huge! 1092 01:33:42,360 --> 01:33:44,320 50,000 Euros! 1093 01:33:45,360 --> 01:33:46,680 First, second... 1094 01:33:48,280 --> 01:33:50,000 69,000 Euros. 1095 01:33:51,360 --> 01:33:53,520 100,000 Euros. 1096 01:33:56,960 --> 01:33:58,000 100,000? 1097 01:34:03,520 --> 01:34:05,160 100,000 Euros! 1098 01:34:06,760 --> 01:34:07,880 First... 1099 01:34:07,960 --> 01:34:10,120 -Now what? -Leonid! Paul Newman. 1100 01:34:10,800 --> 01:34:12,160 Second... 1101 01:34:16,160 --> 01:34:17,280 Guszti? 1102 01:34:19,400 --> 01:34:23,760 The painting goes to the gentleman for 100,000 Euros. 1103 01:35:17,160 --> 01:35:21,680 -What do you say? -Vince was a horrible painter. 1104 01:35:22,920 --> 01:35:25,920 I did everything so he doesn't end up the way he did. 1105 01:35:26,000 --> 01:35:29,920 You'd have done everything if you had helped him become a painter. 1106 01:35:30,000 --> 01:35:31,920 No matter how bad or good. 1107 01:35:33,000 --> 01:35:37,560 Now he would be hugging us happily... maybe even you! 1108 01:35:45,520 --> 01:35:48,240 -Who is this painter? -Do you think this is art? 1109 01:35:48,320 --> 01:35:50,160 Is it really your son's work? 1110 01:36:00,600 --> 01:36:04,920 One needs to know whether he's winning or losing. 1111 01:36:06,680 --> 01:36:09,640 I don't know where I'm standing now. 1112 01:36:09,720 --> 01:36:14,400 By the way, is this conceptually naive... or trash-art? 1113 01:36:14,480 --> 01:36:19,920 It doesn't matter. My son painted it. 1114 01:36:41,800 --> 01:36:44,960 Well... this was our big heist. 1115 01:36:45,040 --> 01:36:47,480 We never saw that jailbird Gedeon again. 1116 01:36:47,560 --> 01:36:50,760 And Vince's father knew that he blew 100,000 Euros. 1117 01:36:50,840 --> 01:36:54,400 The team had only one more thing left to do. 1118 01:36:56,880 --> 01:36:59,760 We say farewell to Vince with his favorite song. 1119 01:37:02,480 --> 01:37:04,480 Sometimes... 1120 01:37:05,040 --> 01:37:06,840 be a fool, 1121 01:37:07,040 --> 01:37:08,960 just a bit 1122 01:37:09,520 --> 01:37:14,800 dark problems will leave you, and the clouds will split. 1123 01:37:15,680 --> 01:37:20,600 There's some charm in it when the liver laughs, 1124 01:37:21,680 --> 01:37:24,840 and the mood soars like a duck. 1125 01:37:26,160 --> 01:37:29,440 Be cheerful and cool like a kid. 1126 01:37:29,520 --> 01:37:33,680 Blow your horn or trumpet, play something! 1127 01:37:33,760 --> 01:37:38,320 If you are in trouble, never be sulky, 1128 01:37:38,400 --> 01:37:42,360 don't pay attention to any old smarty. 1129 01:37:42,440 --> 01:37:46,120 Trust me, it is not you who is the fool, 1130 01:37:46,200 --> 01:37:49,840 but anyone who calls you a clown. 1131 01:37:51,000 --> 01:37:52,320 Screw it, Vince! 1132 01:37:59,280 --> 01:38:02,160 What's going on? We can't find the Picasso! 1133 01:38:13,440 --> 01:38:16,680 Subtitling: FAST TITLES MEDIA 1134 01:38:58,120 --> 01:38:59,880 I knew you did it! 85152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.