Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,390
(dramatic music)
2
00:00:16,422 --> 00:00:19,172
(dramatic music)
3
00:01:49,955 --> 00:01:54,372
(man whispering in foreign language)
4
00:02:08,350 --> 00:02:13,031
(man whispering in foreign language)
5
00:02:13,032 --> 00:02:15,782
(dramatic music)
6
00:04:58,135 --> 00:05:00,802
(ship rumbling)
7
00:05:16,676 --> 00:05:19,426
(device beeping)
8
00:05:27,046 --> 00:05:29,713
(ship rumbling)
9
00:05:39,951 --> 00:05:42,459
(dramatic music)
10
00:05:42,460 --> 00:05:45,029
- If we can get them to
commit to 10 million euros,
11
00:05:45,030 --> 00:05:46,989
and that's a cakewalk for them,
12
00:05:46,990 --> 00:05:49,490
then we'll be well past
our goals for the quarter.
13
00:05:50,510 --> 00:05:53,203
Yeah, my personal goal will be destroyed.
14
00:05:54,290 --> 00:05:55,584
All about the bonus.
15
00:05:55,585 --> 00:05:58,529
(phone ringing)
16
00:05:58,530 --> 00:06:01,409
Look, I'll have my admin send
you an email in the morning,
17
00:06:01,410 --> 00:06:03,899
and I'll get the forms
over to you, all right?
18
00:06:03,900 --> 00:06:05,773
Great, all right, well good night.
19
00:06:06,820 --> 00:06:08,119
Good morning.
20
00:06:08,120 --> 00:06:08,953
Okay, bye.
21
00:06:20,980 --> 00:06:22,583
Terry McDermott.
22
00:06:22,584 --> 00:06:25,334
(dramatic music)
23
00:07:00,673 --> 00:07:01,927
- Did he contact anybody?
24
00:07:01,928 --> 00:07:03,669
- No, no, at least not there.
25
00:07:03,670 --> 00:07:05,329
I haven't seen him talk to anybody.
26
00:07:05,330 --> 00:07:07,538
- Okay, well thank you very much.
27
00:07:07,539 --> 00:07:08,909
If we have more questions,
we'll come and find you.
28
00:07:08,910 --> 00:07:09,742
- Of course.
29
00:07:09,743 --> 00:07:11,050
Thank you, sir.
- Thank you.
30
00:07:15,251 --> 00:07:16,243
- So what have we got?
31
00:07:17,090 --> 00:07:18,659
- Pretty solid.
32
00:07:18,660 --> 00:07:19,909
Guy's on the phone for the last two hours
33
00:07:19,910 --> 00:07:21,899
with someone in Switzerland
34
00:07:21,900 --> 00:07:23,869
right up until we called his cell.
35
00:07:23,870 --> 00:07:26,309
We got two plane tickets
to Zurich, Switzerland.
36
00:07:26,310 --> 00:07:29,909
Hotel reservations, hotel
reservations in Florence, Italy.
37
00:07:29,910 --> 00:07:32,483
Two tickets back to the states from Rome.
38
00:07:34,700 --> 00:07:37,069
Office phone was in use
pretty much all night.
39
00:07:37,070 --> 00:07:39,863
A cabby picked him up 10 minutes
later outside his office.
40
00:07:43,010 --> 00:07:45,089
- You should check him out anyway.
41
00:07:45,090 --> 00:07:46,509
- Guy just lost his wife, man.
42
00:07:46,510 --> 00:07:48,129
Solid alibi.
43
00:07:48,130 --> 00:07:49,919
- Who's always suspect one?
44
00:07:49,920 --> 00:07:50,953
- Yeah, yeah.
45
00:07:58,210 --> 00:07:59,043
- Mr. McDermott?
46
00:08:05,410 --> 00:08:07,229
I'm Detective Nolan.
47
00:08:07,230 --> 00:08:09,230
You spoke to my partner, Detective Stam.
48
00:08:11,540 --> 00:08:14,763
First off, I'm very sorry about your wife.
49
00:08:17,270 --> 00:08:19,783
I gotta ask, any problems
in your marriage?
50
00:08:25,180 --> 00:08:27,580
- We were going to
Switzerland to close the deal
51
00:08:29,910 --> 00:08:31,610
and then spend two weeks in Italy.
52
00:08:34,060 --> 00:08:35,579
- Mr. McDermott.
53
00:08:35,580 --> 00:08:36,780
- I don't know anything.
54
00:08:39,160 --> 00:08:43,383
I don't, I don't, I don't.
55
00:08:48,510 --> 00:08:49,560
- Well, black Batman?
56
00:08:52,890 --> 00:08:53,869
- He's got nothing to do with it
57
00:08:53,870 --> 00:08:56,549
unless he's the greatest
actor since Al Pacino.
58
00:08:56,550 --> 00:08:58,269
- No, no way.
59
00:08:58,270 --> 00:09:00,239
Not his latest work, it sucks.
60
00:09:00,240 --> 00:09:01,419
I think Sea of Love was less...
61
00:09:01,420 --> 00:09:02,320
- How's the scene?
62
00:09:03,250 --> 00:09:05,919
- Crime scene left a little while ago.
63
00:09:05,920 --> 00:09:09,083
Didn't find much, no blood,
no prints, no fibers.
64
00:09:10,430 --> 00:09:11,729
Oh, and prelim cause of death
65
00:09:11,730 --> 00:09:14,386
is acute hyperpyrexia of the brain.
66
00:09:14,387 --> 00:09:15,219
- Huh?
67
00:09:15,220 --> 00:09:16,052
- That's what I said.
68
00:09:16,053 --> 00:09:19,309
Kind of like a microwave fried
her brain from the inside.
69
00:09:19,310 --> 00:09:21,359
Some scorching on the flesh.
70
00:09:21,360 --> 00:09:23,883
Not enough to cause death
or even a scar really.
71
00:09:28,320 --> 00:09:29,770
- He can go home if he wants.
72
00:09:32,250 --> 00:09:33,200
- Kinda spooky, no?
73
00:09:34,320 --> 00:09:35,870
Think her ghost is still there?
74
00:09:38,410 --> 00:09:39,310
- Shave your chin.
75
00:09:40,880 --> 00:09:42,117
Look like a nut sack.
76
00:09:49,700 --> 00:09:52,573
Okay, Mr. McDermott, you can go home now.
77
00:09:53,610 --> 00:09:55,123
The detectives are done now.
78
00:09:56,000 --> 00:09:58,669
In the next day or two, the
coroner will release your wife
79
00:09:58,670 --> 00:10:01,990
to whomever you make arrangements with.
80
00:10:02,930 --> 00:10:04,393
Again, I'm sorry.
81
00:10:18,169 --> 00:10:20,919
(dramatic music)
82
00:11:00,164 --> 00:11:03,891
- [Radio DJ] And nonstop
jams from Wayne to Beyonce.
83
00:11:03,892 --> 00:11:06,499
XM 22 plays hits from the '90s to now.
84
00:11:06,500 --> 00:11:10,439
Sirius XM Love is XM 23 and
all your favorite love songs
85
00:11:10,440 --> 00:11:12,819
from Luther Vandross to Rod Stewart.
86
00:11:12,820 --> 00:11:13,653
XM 24.
87
00:13:09,135 --> 00:13:11,885
(dramatic music)
88
00:13:15,481 --> 00:13:18,064
(Terry crying)
89
00:15:15,157 --> 00:15:18,324
(detectives knocking)
90
00:15:39,890 --> 00:15:41,499
- Sorry, Mr. McDermott, we
were wondering if we could
91
00:15:41,500 --> 00:15:43,283
take another quick look at the scene.
92
00:15:44,444 --> 00:15:46,729
- Didn't you guys get any sleep?
93
00:15:46,730 --> 00:15:47,830
- It's 3:00 p.m., sir.
94
00:15:49,593 --> 00:15:50,426
- Oh.
95
00:16:03,160 --> 00:16:05,312
- Relax, sir, we'll be right here.
96
00:16:05,313 --> 00:16:07,193
We'll take a look around
and show ourselves out.
97
00:16:07,870 --> 00:16:08,703
- Sure.
98
00:16:23,720 --> 00:16:26,470
(dramatic music)
99
00:16:33,606 --> 00:16:35,629
- Where's your piece?
100
00:16:35,630 --> 00:16:36,462
- Forgot it.
101
00:16:36,463 --> 00:16:37,929
- The fuck?
102
00:16:37,930 --> 00:16:38,839
- I had a beer at lunch.
103
00:16:38,840 --> 00:16:39,689
- One beer?
- Yeah.
104
00:16:39,690 --> 00:16:41,280
- It sure ain't gonna be one, man.
105
00:16:41,281 --> 00:16:42,113
You're not fooling anyone.
106
00:16:42,114 --> 00:16:44,520
Maybe that's why you haven't got
a promotion in, what, three years?
107
00:16:48,680 --> 00:16:51,280
Do we need to print McDermott
even to eliminate him?
108
00:16:52,180 --> 00:16:54,419
- No, he took an internship
with the IRS in college,
109
00:16:54,420 --> 00:16:55,699
so he's on file already.
110
00:16:55,700 --> 00:16:57,259
First thing I checked.
111
00:16:57,260 --> 00:16:58,093
- Good, good.
112
00:17:02,240 --> 00:17:03,579
What's this?
113
00:17:03,580 --> 00:17:06,389
Dumb asses at CSI didn't log this.
114
00:17:06,390 --> 00:17:07,319
- Oh, they're all right.
115
00:17:07,320 --> 00:17:08,870
A certain redheaded guy I hate.
116
00:17:11,020 --> 00:17:12,659
- [Chris] That the new e-print reader?
117
00:17:12,660 --> 00:17:14,523
- Yeah, man, it's boss.
118
00:17:16,454 --> 00:17:19,049
(reader beeping)
119
00:17:19,050 --> 00:17:20,059
Looks like it's just a partial.
120
00:17:20,060 --> 00:17:22,733
But if he's in the system, we'll get him.
121
00:17:23,620 --> 00:17:24,453
- Good.
122
00:17:41,251 --> 00:17:43,649
- Yeah, this is right
over where her head was.
123
00:17:43,650 --> 00:17:44,549
- You mean when she died?
124
00:17:44,550 --> 00:17:45,383
- Yeah.
125
00:17:46,240 --> 00:17:47,729
You know, she was all right lookin'.
126
00:17:47,730 --> 00:17:49,899
I saw the autopsy photos.
127
00:17:49,900 --> 00:17:51,979
She had all kinds of piercings
and tattoos and shit.
128
00:17:51,980 --> 00:17:52,813
Pretty wild.
129
00:17:54,478 --> 00:17:56,299
What's she doing with a
douchebag like this anyway?
130
00:17:56,300 --> 00:18:00,833
But hey, money begets
pussy, right? (laughing)
131
00:18:01,760 --> 00:18:03,599
- Mr. McDermott.
132
00:18:03,600 --> 00:18:05,199
Bob, take the prints to the station.
133
00:18:05,200 --> 00:18:06,100
I'll cap it there.
134
00:18:11,480 --> 00:18:12,313
- Sir.
135
00:18:19,867 --> 00:18:20,829
- Mm, delicious.
136
00:18:20,830 --> 00:18:22,869
This is real gourmet stuff, Mr. McDermott.
137
00:18:22,870 --> 00:18:25,139
My wife buys Maxwell House.
138
00:18:25,140 --> 00:18:29,923
- Tina's vices, good
coffee and expensive wine.
139
00:18:34,300 --> 00:18:39,300
- Mr. McDermott, this
hole, was it always there?
140
00:18:40,913 --> 00:18:43,343
- No, no, I don't think so.
141
00:18:46,654 --> 00:18:48,454
Of course then again I'm never home.
142
00:19:19,680 --> 00:19:23,773
- Listen, I'm a busy guy, wife, kids, job.
143
00:19:24,650 --> 00:19:26,269
But if you ever need a stiff drink, well,
144
00:19:26,270 --> 00:19:29,013
one with company, call me.
145
00:19:33,170 --> 00:19:34,643
We're working hard on this.
146
00:19:35,554 --> 00:19:36,387
We got prints.
147
00:19:37,245 --> 00:19:38,077
- Prints?
148
00:19:38,078 --> 00:19:39,669
- Well, partial.
149
00:19:39,670 --> 00:19:40,503
Pretty good.
150
00:19:44,800 --> 00:19:45,633
Good night.
151
00:19:59,215 --> 00:20:02,298
(somber piano music)
152
00:22:15,701 --> 00:22:18,368
(ship rumbling)
153
00:22:19,761 --> 00:22:21,140
(monitor beeping)
154
00:22:21,141 --> 00:22:25,558
(man whispering in foreign language)
155
00:22:36,132 --> 00:22:38,799
(siren blaring)
156
00:22:41,415 --> 00:22:43,055
- [Bob] You wanted to see me, Lieutenant.
157
00:22:43,600 --> 00:22:45,639
- We're short staffed,
and we all certainly know
158
00:22:45,640 --> 00:22:47,390
that your career could use a boost.
159
00:22:48,410 --> 00:22:49,243
Take a look.
160
00:22:51,350 --> 00:22:52,789
- [Bob] Jesus.
161
00:22:52,790 --> 00:22:54,979
- Press is calling him the Brain Surgeon.
162
00:22:54,980 --> 00:22:56,723
First serial in decades.
163
00:22:58,470 --> 00:23:01,009
- Wait, Nolan and I are
already on the McDermott case.
164
00:23:01,010 --> 00:23:02,549
- Husband did it.
165
00:23:02,550 --> 00:23:03,382
- We don't think so.
166
00:23:03,383 --> 00:23:04,419
We really took a hard look at this guy.
167
00:23:04,420 --> 00:23:06,603
- [Lieutenant] The husband always does it.
168
00:23:07,780 --> 00:23:08,899
- Why don't you give this to Lucas?
169
00:23:08,900 --> 00:23:10,719
She's never on the heavy cases.
170
00:23:10,720 --> 00:23:13,959
- Let's just say that the
captain has Detective Lucas
171
00:23:13,960 --> 00:23:16,003
on special assignment.
172
00:23:17,040 --> 00:23:19,339
How is the McDermott case coming?
173
00:23:19,340 --> 00:23:21,929
- Pretty good, got a partial
print that crime scene missed.
174
00:23:21,930 --> 00:23:23,109
- [Lieutenant] Any matches?
175
00:23:23,110 --> 00:23:24,479
- I haven't gotten down to records yet.
176
00:23:24,480 --> 00:23:25,379
- [Lieutenant] Why not?
177
00:23:25,380 --> 00:23:27,145
- Because I'm in here talking to you.
178
00:23:27,146 --> 00:23:29,296
- Get the hell out of
here and do your job.
179
00:23:31,570 --> 00:23:34,193
Stam, where's your piece?
180
00:23:41,850 --> 00:23:43,689
- Hey, I just sent you an
email with that attachment.
181
00:23:43,690 --> 00:23:45,539
It's a partial print.
182
00:23:45,540 --> 00:23:46,512
Need you to put a rush on it.
183
00:23:46,513 --> 00:23:47,869
When the results come back,
184
00:23:47,870 --> 00:23:50,423
contact me or Detective Nolan, all right?
185
00:23:51,500 --> 00:23:52,773
Cool, thanks, Stella.
186
00:24:01,770 --> 00:24:02,603
Shit.
187
00:24:41,324 --> 00:24:42,749
(Terry knocking)
188
00:24:42,750 --> 00:24:45,803
Mr. McDermott, please have a seat.
189
00:24:50,120 --> 00:24:53,759
Some good news, I found a
partial print in your bathroom.
190
00:24:53,760 --> 00:24:56,273
- Yeah, the other guy told me.
191
00:24:58,210 --> 00:24:59,803
So you can catch him.
192
00:25:01,554 --> 00:25:02,749
- You ever notice it's always him?
193
00:25:02,750 --> 00:25:04,029
- It was a woman?
194
00:25:04,030 --> 00:25:07,329
- No, no.
Well, we don't know, but
it probably was a guy.
195
00:25:07,330 --> 00:25:08,789
But I guess women with need,
196
00:25:08,790 --> 00:25:10,959
they have a bargaining chip, right?
197
00:25:10,960 --> 00:25:12,069
- What?
198
00:25:12,070 --> 00:25:14,249
- They're a woman, that's the chip.
199
00:25:14,250 --> 00:25:16,529
Flash that cleavage, show
the top of that thong.
200
00:25:16,530 --> 00:25:18,599
Straight up sleep around.
201
00:25:18,600 --> 00:25:19,679
- You're serious?
202
00:25:19,680 --> 00:25:21,439
- Hey, if I could sleep my
way to the top, I would.
203
00:25:21,440 --> 00:25:22,979
I'm not throwing girls
under the bus or anything.
204
00:25:22,980 --> 00:25:25,380
I'm just saying, no need
to commit crime really.
205
00:25:26,810 --> 00:25:28,160
- My wife wasn't like that.
206
00:25:29,860 --> 00:25:32,023
I had nothing before we met.
207
00:25:32,960 --> 00:25:35,673
She was a speech therapist,
worked with kids.
208
00:25:36,790 --> 00:25:38,409
She could've been like my friends' wives
209
00:25:38,410 --> 00:25:41,769
and stayed at home and
bought clothes and shoes,
210
00:25:41,770 --> 00:25:43,243
but she wanted to help.
211
00:25:45,183 --> 00:25:46,283
We talked about stuff.
212
00:25:47,490 --> 00:25:48,973
We talked about life.
213
00:25:50,642 --> 00:25:52,779
My friends' wives, they open their mouths,
214
00:25:52,780 --> 00:25:54,153
but they say nothing.
215
00:26:02,050 --> 00:26:02,923
So a print?
216
00:26:04,380 --> 00:26:07,899
- Yeah, like I said, just a partial.
217
00:26:07,900 --> 00:26:10,633
But it should give the computer
enough to match someone up.
218
00:26:11,500 --> 00:26:13,780
But if the perp's never
been printed, if he...
219
00:26:14,840 --> 00:26:16,359
Here we go again.
220
00:26:16,360 --> 00:26:18,529
If the person responsible
had never been fingerprinted,
221
00:26:18,530 --> 00:26:20,999
then any print we get
is pretty much useless
222
00:26:21,000 --> 00:26:23,239
until we get someone based on other clues.
223
00:26:23,240 --> 00:26:25,513
Then we print him, match it up that way.
224
00:26:31,255 --> 00:26:32,755
- So what happened to my wife?
225
00:26:34,500 --> 00:26:35,950
You guys figure that out yet?
226
00:26:38,340 --> 00:26:40,419
- Yeah, we can figure out
some basic movements based on
227
00:26:40,420 --> 00:26:43,179
facts like you never saw
prowlers skulking around
228
00:26:43,180 --> 00:26:47,719
your windows, the window
was open, TV was on.
229
00:26:47,720 --> 00:26:50,539
We can figure out where the perp broke in,
230
00:26:50,540 --> 00:26:53,483
where your wife was,
and where they ended up.
231
00:26:55,460 --> 00:26:56,293
- Tell me.
232
00:27:00,400 --> 00:27:01,353
I need to know.
233
00:27:02,900 --> 00:27:06,763
It'll kill me at first,
but I need to know.
234
00:27:15,680 --> 00:27:18,523
- This girl I dated last
year, she cheated on me.
235
00:27:20,375 --> 00:27:23,059
And I needed to know like
every little sick detail.
236
00:27:23,060 --> 00:27:24,979
I hated it, but it kind
of cleansed me, you know?
237
00:27:24,980 --> 00:27:26,430
No making shit up in my head.
238
00:27:29,040 --> 00:27:29,990
I'll copy the file.
239
00:27:31,490 --> 00:27:32,323
- Thank you.
240
00:27:34,175 --> 00:27:36,842
(ship rumbling)
241
00:27:41,124 --> 00:27:43,957
(monitor beeping)
242
00:27:59,312 --> 00:28:00,849
- Boss, Stella.
243
00:28:00,850 --> 00:28:01,682
- The partial came back.
244
00:28:01,683 --> 00:28:02,515
- Hey-oh.
245
00:28:02,516 --> 00:28:03,719
- Picked up on a B and E last year,
246
00:28:03,720 --> 00:28:06,259
but your dumbass uniforms
never read him his rights.
247
00:28:06,260 --> 00:28:07,360
Released within hours.
248
00:28:08,280 --> 00:28:11,769
- Leif Journeyman, fuckin'
name sounds made up.
249
00:28:11,770 --> 00:28:14,089
- Couldn't find any name change or alias.
250
00:28:14,090 --> 00:28:15,119
Social checks out.
251
00:28:15,120 --> 00:28:18,172
He says he's a computer
technician, freelance.
252
00:28:18,173 --> 00:28:20,033
- Looks the part.
253
00:28:20,034 --> 00:28:22,315
I'll go over to the courthouse,
get a warrant on this guy.
254
00:28:28,470 --> 00:28:29,989
- No blood, no DNA, no witness,
255
00:28:29,990 --> 00:28:32,790
no other trace of this guy
besides a smudge on the wall.
256
00:28:35,040 --> 00:28:36,809
Maybe he hooked up the
cable and took a shit
257
00:28:36,810 --> 00:28:38,419
before he left for Christ sakes.
258
00:28:38,420 --> 00:28:39,699
- Are you kidding me?
259
00:28:39,700 --> 00:28:40,949
There were no other prints in that place
260
00:28:40,950 --> 00:28:43,029
except Mr. and Mrs.
McDermott and her mother's
261
00:28:43,030 --> 00:28:44,409
from a visit last Thanksgiving.
262
00:28:44,410 --> 00:28:47,069
No record of any damn cable
hookup or anything else.
263
00:28:47,070 --> 00:28:49,779
- Look, Detective, I'm
sorry, not gonna happen.
264
00:28:49,780 --> 00:28:52,480
I'm not gonna risk my rep
on this paper-thin bullshit.
265
00:29:03,448 --> 00:29:06,115
(phone ringing)
266
00:29:07,990 --> 00:29:09,378
- Hello.
267
00:29:09,379 --> 00:29:10,309
- Hey, it's me.
268
00:29:10,310 --> 00:29:12,279
Yeah, it's a no-go, boss.
269
00:29:12,280 --> 00:29:15,179
- Bob, how could you fuck this up?
270
00:29:15,180 --> 00:29:17,330
- It's not my fault,
she's a fuckin' bitch.
271
00:29:19,760 --> 00:29:21,047
Chris, Chris?
272
00:29:36,384 --> 00:29:39,051
(ship rumbling)
273
00:29:57,877 --> 00:30:00,710
(monitor beeping)
274
00:30:46,013 --> 00:30:48,680
(phone ringing)
275
00:30:55,840 --> 00:30:56,673
- Hello.
276
00:30:58,780 --> 00:31:03,459
Oh, yeah.
(somber piano music)
277
00:31:03,460 --> 00:31:04,377
Yeah, okay.
278
00:31:06,078 --> 00:31:09,495
No, no, I'll come down and do it tonight.
279
00:32:05,330 --> 00:32:06,183
Detective.
280
00:32:11,060 --> 00:32:13,223
- [Chris] Mind if my
friend Jim and I come in?
281
00:32:27,090 --> 00:32:30,223
- I know you investigate a lot of crimes.
282
00:32:31,710 --> 00:32:34,979
I doubt you have a drinking
session with the families
283
00:32:34,980 --> 00:32:36,053
of all the victims.
284
00:32:40,010 --> 00:32:44,223
- That partial print
we found, it's a no-go.
285
00:32:45,720 --> 00:32:47,439
- So you can't figure out who it is.
286
00:32:47,440 --> 00:32:49,040
- No, we know exactly who it is.
287
00:32:50,130 --> 00:32:51,423
What he does, where he lives.
288
00:32:53,250 --> 00:32:54,089
- What?
289
00:32:54,090 --> 00:32:55,399
So go get him.
290
00:32:55,400 --> 00:32:56,929
- Not enough.
291
00:32:56,930 --> 00:32:58,519
All we have is a smudge, nothing else.
292
00:32:58,520 --> 00:33:00,069
And the DA won't make anything out of it
293
00:33:00,070 --> 00:33:02,289
unless we go and get new evidence.
294
00:33:02,290 --> 00:33:04,199
Won't go to trial with half a print.
295
00:33:04,200 --> 00:33:06,169
- [Terry] Well, what do we do?
296
00:33:06,170 --> 00:33:07,373
Just tell me.
297
00:33:10,200 --> 00:33:12,369
- I'd like to tell you
that we'll lean on him,
298
00:33:12,370 --> 00:33:14,209
watch him slip up, look
deeper into his background.
299
00:33:14,210 --> 00:33:16,573
But honestly with our
budget, not gonna happen.
300
00:33:17,690 --> 00:33:19,969
Besides, if he's done this before,
301
00:33:19,970 --> 00:33:21,470
it was probably just as clean.
302
00:33:22,950 --> 00:33:25,200
That smudge was probably
his biggest fuck-up.
303
00:33:31,723 --> 00:33:35,746
Well, okay, I should get going.
304
00:33:35,747 --> 00:33:37,763
I don't want this out of legal.
305
00:33:39,980 --> 00:33:40,823
- Do something!
306
00:33:42,200 --> 00:33:43,419
I pay your salary.
307
00:33:43,420 --> 00:33:44,989
Do you know how much I'm taxed?
308
00:33:44,990 --> 00:33:46,549
Do something!
309
00:33:46,550 --> 00:33:49,403
- Mr. McDermott, take
your fuckin' hands off me.
310
00:33:51,752 --> 00:33:55,007
- I, I'm...
311
00:33:55,932 --> 00:33:57,823
I'm sorry.
- Hey, hey, hey.
312
00:33:57,824 --> 00:33:59,393
It's okay.
313
00:33:59,394 --> 00:34:01,561
If I were in your shoes...
314
00:34:18,563 --> 00:34:21,313
(dramatic music)
315
00:35:39,053 --> 00:35:41,720
(door rattling)
316
00:35:42,591 --> 00:35:45,674
(heartbeat thudding)
317
00:35:57,215 --> 00:35:59,965
(dramatic music)
318
00:36:09,521 --> 00:36:12,021
(Tina crying)
319
00:36:30,385 --> 00:36:33,052
(door rattling)
320
00:36:46,590 --> 00:36:49,340
(Tina screaming)
321
00:37:09,218 --> 00:37:11,968
(device beeping)
322
00:38:25,248 --> 00:38:27,998
(dramatic music)
323
00:38:37,783 --> 00:38:40,533
(device beeping)
324
00:39:02,511 --> 00:39:05,261
(device buzzing)
325
00:39:53,262 --> 00:39:56,012
(Terry knocking)
326
00:40:13,940 --> 00:40:17,079
- So you go to this place,
the guy will set you up.
327
00:40:17,080 --> 00:40:18,237
- How will I know him?
328
00:40:19,224 --> 00:40:20,724
- Don't worry, he'll know you.
329
00:40:21,810 --> 00:40:25,247
This is the perp's address.
330
00:40:35,210 --> 00:40:36,043
- Thanks.
331
00:40:37,240 --> 00:40:38,740
- Justice has to be done, man.
332
00:41:09,724 --> 00:41:12,307
(wind howling)
333
00:41:20,688 --> 00:41:21,769
Morning, Chris, Stella.
334
00:41:21,770 --> 00:41:23,020
- Bob, look at this shit.
335
00:41:24,090 --> 00:41:25,869
Stella, tell him what you told me.
336
00:41:25,870 --> 00:41:28,369
- Well, Detective Nolan asked
me to look into similar cases.
337
00:41:28,370 --> 00:41:31,279
These crimes or murders
resembling the McDermotts
338
00:41:31,280 --> 00:41:32,684
go back decades.
339
00:41:32,685 --> 00:41:34,534
- All over the place.
340
00:41:34,535 --> 00:41:35,367
The fuckin' '50s.
341
00:41:35,368 --> 00:41:36,979
There's fuckin' hundreds.
342
00:41:36,980 --> 00:41:39,419
- [Stella] Burn marks
on the chest and head,
343
00:41:39,420 --> 00:41:42,319
no other injuries, crime
scene otherwise clean.
344
00:41:42,320 --> 00:41:46,059
Many have no prints, some maybe a partial.
345
00:41:46,060 --> 00:41:48,459
- And those partials match our guy.
346
00:41:48,460 --> 00:41:52,429
- Jesus, New Mexico,
Colorado, California, Oregon,
347
00:41:52,430 --> 00:41:55,623
Detroit, New York City,
Boston, Pittsburgh.
348
00:41:57,120 --> 00:41:58,270
Our guy isn't this old.
349
00:41:59,990 --> 00:42:01,399
- Maybe he's a copycat.
350
00:42:01,400 --> 00:42:03,553
In any case, we have enough
for a warrant, right?
351
00:42:05,927 --> 00:42:06,969
- Won't need it, bro.
352
00:42:06,970 --> 00:42:07,803
- What?
353
00:42:13,810 --> 00:42:15,610
Stella, could you excuse us, please?
354
00:42:25,886 --> 00:42:27,559
- I think our guy might
take care of this himself.
355
00:42:27,560 --> 00:42:29,003
- What?
356
00:42:29,004 --> 00:42:31,199
- Give the guy closure, man.
It's not like we haven't
looked the other way before.
357
00:42:31,200 --> 00:42:32,219
- Yes, when we had to, but now...
358
00:42:32,220 --> 00:42:34,020
- Wheels are already in motion, man.
359
00:42:56,776 --> 00:42:59,609
(monitor beeping)
360
00:43:09,450 --> 00:43:12,200
(dramatic music)
361
00:43:58,674 --> 00:44:01,424
(Chris knocking)
362
00:44:13,514 --> 00:44:16,601
♪ Thank you for the drink ♪
363
00:44:16,602 --> 00:44:21,602
♪ No thank you, I can
find my own way home ♪
364
00:44:22,837 --> 00:44:26,379
♪ I've been doing it for five months now ♪
365
00:44:26,380 --> 00:44:29,047
♪ Can't do that ♪
366
00:44:41,580 --> 00:44:45,044
♪ Maybe you can give her a call ♪
367
00:44:45,045 --> 00:44:50,045
♪ A lonely, lonely phone call ♪
368
00:44:50,879 --> 00:44:54,962
♪ What did I think you would say ♪
369
00:44:56,456 --> 00:44:58,038
- Make it a pink swirl.
♪ I always gave you ♪
370
00:44:58,039 --> 00:44:59,573
♪ Too much credit ♪
371
00:44:59,574 --> 00:45:04,574
♪ We got each other into
the same damn place ♪
372
00:45:05,158 --> 00:45:09,814
♪ But you never get it ♪
373
00:45:09,815 --> 00:45:14,815
♪ What I did I think I would do ♪
374
00:45:15,146 --> 00:45:18,924
♪ By sitting here across across from you ♪
375
00:45:18,925 --> 00:45:23,925
♪ When all of the retread
problems with you ♪
376
00:45:23,932 --> 00:45:27,799
♪ Teach me when I get through ♪
377
00:45:27,800 --> 00:45:30,233
- Well, got to drop a deuce.
378
00:45:32,470 --> 00:45:34,385
Watch my shit for me, Terry.
379
00:45:34,386 --> 00:45:37,845
♪ I was living with you ♪
380
00:45:37,846 --> 00:45:42,548
♪ To meet my enemy ♪
381
00:45:42,549 --> 00:45:47,237
♪ The one who makes me weak in the knees ♪
382
00:45:47,238 --> 00:45:52,038
♪ Please don't take this the wrong away ♪
383
00:45:52,039 --> 00:45:56,853
♪ I already missed my last train home ♪
384
00:45:56,854 --> 00:46:00,604
♪ And now a few more stories ♪
385
00:46:16,500 --> 00:46:17,650
- Hello, Mr. McDermott.
386
00:46:18,660 --> 00:46:19,633
- Detective Nolan.
387
00:46:21,316 --> 00:46:24,116
Is it new public policy to
keep in such personal contact
388
00:46:26,500 --> 00:46:28,963
with the families of victims?
389
00:46:30,680 --> 00:46:32,079
- [Chris] Can I come in?
390
00:46:32,080 --> 00:46:34,859
- Look, I appreciate you
looking out for me, but I'm...
391
00:46:34,860 --> 00:46:37,123
- [Chris] Terry, let me in, please.
392
00:46:40,073 --> 00:46:40,906
- Fine.
393
00:46:49,530 --> 00:46:51,059
Drink?
394
00:46:51,060 --> 00:46:52,229
- Yes, please.
395
00:46:52,230 --> 00:46:53,063
Off duty.
396
00:46:56,930 --> 00:46:58,680
- Well, you might as well sit down.
397
00:47:16,081 --> 00:47:19,248
- You know, when I was in high school,
398
00:47:20,870 --> 00:47:23,020
my girlfriend was killed
by a drunk driver.
399
00:47:24,040 --> 00:47:25,840
Hit and run, they never got the guy.
400
00:47:28,622 --> 00:47:30,172
- Is that why you become a cop?
401
00:47:31,220 --> 00:47:32,053
- Maybe.
402
00:47:33,170 --> 00:47:37,963
Anyway, I know it's nothing
like having your wife murdered.
403
00:47:39,960 --> 00:47:41,910
I know this, I don't know how you feel.
404
00:47:44,090 --> 00:47:47,443
But I wanted to kill this guy.
405
00:47:48,354 --> 00:47:51,104
(Terry laughing)
406
00:47:56,360 --> 00:47:59,523
- No, it's something your partner said.
407
00:48:00,550 --> 00:48:05,003
You ever notice how the
unknown suspect is always a he?
408
00:48:06,514 --> 00:48:08,479
I guess the feminists don't
want equal opportunity
409
00:48:08,480 --> 00:48:10,580
when it comes to being assumed a criminal.
410
00:48:14,260 --> 00:48:15,093
Sorry.
411
00:48:16,580 --> 00:48:20,009
- I'm just saying, I spent so much energy
412
00:48:20,010 --> 00:48:21,360
wanting to kill the fucker.
413
00:48:22,260 --> 00:48:23,610
If I did, I'd have nothing.
414
00:48:25,213 --> 00:48:26,046
I'd be in jail.
415
00:48:27,570 --> 00:48:32,570
I wouldn't have a great family,
great life, friends, house.
416
00:48:33,990 --> 00:48:34,853
Life is good.
417
00:48:38,480 --> 00:48:42,429
And as much as it hurt when
she died and that there was
418
00:48:42,430 --> 00:48:47,430
no justice, that what I
would've felt, that justice,
419
00:48:49,720 --> 00:48:54,720
wouldn't have been worth what
I never would've had you know?
420
00:49:03,471 --> 00:49:05,138
- Put down my drink.
421
00:49:09,731 --> 00:49:10,564
Go on.
422
00:49:16,280 --> 00:49:21,280
You were a fucking kid,
everything ahead, nothing to lose.
423
00:49:23,290 --> 00:49:25,693
And that's what you lost, nothing.
424
00:49:27,740 --> 00:49:29,433
No disrespect to your girlfriend,
425
00:49:31,360 --> 00:49:35,099
but you're right, that's what she was.
426
00:49:35,100 --> 00:49:37,563
Some girl you used to kiss at the movies.
427
00:49:38,860 --> 00:49:42,523
My wife, my wife.
428
00:49:43,792 --> 00:49:45,119
(somber piano music)
429
00:49:45,120 --> 00:49:46,820
We were gonna have kids in Europe.
430
00:49:48,530 --> 00:49:53,439
We had her cycle plotted
out to the very day and hour
431
00:49:53,440 --> 00:49:54,793
when we should make love.
432
00:49:56,950 --> 00:49:58,893
And now my kids will never be.
433
00:50:03,350 --> 00:50:05,183
You piece of shit.
434
00:50:07,880 --> 00:50:11,393
I had everything, and
it was taken from me.
435
00:50:13,350 --> 00:50:14,767
You lost nothing.
436
00:50:19,708 --> 00:50:21,125
Get the fuck out.
437
00:50:56,513 --> 00:50:57,346
No!
438
00:51:22,733 --> 00:51:25,733
(lighter clicking)
439
00:51:58,292 --> 00:51:59,771
- I'm a fucking cop!
440
00:51:59,772 --> 00:52:02,605
(dramatic music)
441
00:55:03,491 --> 00:55:06,241
(Terry retching)
442
00:55:26,806 --> 00:55:29,363
(dramatic music)
443
00:55:29,364 --> 00:55:32,031
(Terry choking)
444
00:55:46,688 --> 00:55:49,438
(Terry coughing)
445
00:56:01,920 --> 00:56:03,143
- Needs more power.
446
00:56:04,400 --> 00:56:07,473
Dark man had a weapon, strong.
447
00:56:11,570 --> 00:56:12,403
More power.
448
00:56:16,110 --> 00:56:17,933
- You killed my wife.
449
00:56:22,820 --> 00:56:24,607
- Deposit not far enough.
450
00:56:27,114 --> 00:56:28,014
Traveled the void.
451
00:56:28,920 --> 00:56:30,193
Stopped too close.
452
00:56:31,660 --> 00:56:36,660
I remember your image, the
last thing she thought.
453
00:56:40,380 --> 00:56:43,373
I remember her path.
454
00:56:45,680 --> 00:56:47,299
Close, so close.
455
00:56:47,300 --> 00:56:52,300
The building, the building,
thought it was the building.
456
00:56:52,910 --> 00:56:54,169
- What?
457
00:56:54,170 --> 00:56:56,263
- You people.
458
00:56:58,050 --> 00:57:00,093
Such a place, your planet.
459
00:57:01,650 --> 00:57:02,483
Perfection.
460
00:57:04,320 --> 00:57:09,320
Size, gaseous composition,
distance from primary starlight.
461
00:57:13,460 --> 00:57:14,423
You destroy it.
462
00:57:15,820 --> 00:57:19,473
You should all kill
yourselves because you will.
463
00:57:21,680 --> 00:57:22,513
- Who are you?
464
00:57:26,050 --> 00:57:30,593
- For so long, so long, so close.
465
00:57:33,880 --> 00:57:35,230
Knew it was this continent.
466
00:57:40,470 --> 00:57:45,407
Star log computer, auto shift
to land, these coordinates.
467
00:57:49,330 --> 00:57:50,643
But too much damage.
468
00:57:51,750 --> 00:57:54,863
Moon, didn't account for it.
469
00:57:56,410 --> 00:57:57,429
- What the fuck?
470
00:57:57,430 --> 00:58:01,403
- I will go travel the void.
471
00:58:08,030 --> 00:58:13,030
Not endless beauty like your
wife, but travel to my home.
472
00:58:14,860 --> 00:58:16,933
Download into database encryption.
473
00:58:18,110 --> 00:58:22,833
See the radiation, smell the solar winds.
474
00:58:24,470 --> 00:58:28,103
Until download.
475
00:58:32,090 --> 00:58:32,923
My soul.
476
00:58:34,490 --> 00:58:38,430
Generals will receive
message, command, attack.
477
00:58:44,224 --> 00:58:46,974
(device beeping)
478
00:58:49,200 --> 00:58:50,403
One more test.
479
00:58:52,620 --> 00:58:54,547
No pain, Terry McDermott.
480
00:58:58,229 --> 00:59:01,062
(gunshot banging)
481
00:59:04,736 --> 00:59:07,486
(dramatic music)
482
00:59:13,656 --> 00:59:15,989
Civilian, unarmed civilians.
483
00:59:18,181 --> 00:59:23,181
I... (gunshots banging)
484
00:59:29,774 --> 00:59:32,357
(Leif gasping)
485
00:59:49,483 --> 00:59:52,150
(somber music)
32014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.