Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,648 --> 00:01:09,485
The ancient books say that in the
beginning, there was no light in our world.
2
00:01:10,696 --> 00:01:14,991
lt took a super strong man to bring
a sun down to our little planet.
3
00:01:18,537 --> 00:01:20,788
The Guardian of the Sun
regulates the seasons,
4
00:01:20,873 --> 00:01:22,832
looks after our land and stuff like that.
5
00:01:24,710 --> 00:01:25,752
As for the Moon?
6
00:01:25,836 --> 00:01:29,672
It was brought over from the World of Dreams
by the first Guardian of the Moon.
7
00:01:32,301 --> 00:01:36,220
ActuaIIy, he's the one who brought
dreams into our world as well.
8
00:01:38,265 --> 00:01:42,810
And that's how the balance was created
between Day and Night.
9
00:02:20,724 --> 00:02:22,225
Sohone!
10
00:02:24,937 --> 00:02:25,937
Hey, girls.
11
00:02:27,481 --> 00:02:28,564
How's it going?
12
00:02:31,777 --> 00:02:33,152
Tomorrow's the big day.
13
00:02:33,237 --> 00:02:36,239
Guess who's about to be
the next Guardian of the Sun?
14
00:02:36,532 --> 00:02:38,533
Sohone!
15
00:02:39,243 --> 00:02:40,451
Damn right.
16
00:02:57,678 --> 00:03:02,056
Glim! l know what you're up to,
and l forbid you to even think about it.
17
00:03:02,140 --> 00:03:03,891
You are not going to that ridiculous show.
18
00:03:03,976 --> 00:03:05,601
-Anything you say, Dad.
-lt's none of our business,
19
00:03:05,686 --> 00:03:07,061
and it's too dangerous.
20
00:03:07,271 --> 00:03:09,856
l've told you a million times,
but no, no, no, no, no.
21
00:03:09,940 --> 00:03:12,149
Why should you listen to an old candle, huh?
22
00:03:12,234 --> 00:03:13,484
Well, young lady,
23
00:03:13,569 --> 00:03:15,695
-because this old candle knows better.
-Yadda, yadda, yadda.
24
00:03:15,946 --> 00:03:18,322
You know you can't go out in the Sun.
25
00:03:18,407 --> 00:03:21,117
Last time you snuck out,
your arms melted down to your feet.
26
00:03:21,201 --> 00:03:23,077
-Yup.
-l am not gonna spend my life
27
00:03:23,161 --> 00:03:24,579
-re-sculpting you.
-Of course.
28
00:03:24,913 --> 00:03:26,622
Do you want to end up like your mother?
29
00:03:26,707 --> 00:03:29,125
She also wanted to see the world.
30
00:03:30,210 --> 00:03:33,129
Ursula, my poor precious darling.
31
00:03:33,213 --> 00:03:34,672
Why did you have to go out and pick carrots
32
00:03:34,756 --> 00:03:36,799
in a terrible heat wave
at 3:00 in the afternoon?
33
00:03:36,884 --> 00:03:39,468
l told you the fields weren't safe.
34
00:03:40,762 --> 00:03:41,888
Nightfall.
35
00:03:41,972 --> 00:03:44,223
Quick, get to bed and find
something else to dream about.
36
00:03:44,683 --> 00:03:46,559
lf l catch you trying to go tomorrow,
37
00:03:46,643 --> 00:03:49,645
-you're gonna be in big trouble, young lady!
-Gonna be in big trouble, young lady.
38
00:03:49,730 --> 00:03:52,523
You're making me boil
and the melting's giving me wrinkles.
39
00:03:52,608 --> 00:03:56,319
End of conversation.
40
00:04:40,739 --> 00:04:42,823
My fellow people of the Night,
41
00:04:42,908 --> 00:04:44,408
as you all know,
42
00:04:44,493 --> 00:04:48,955
tomorrow l shall be named
the new Guardian of the Moon.
43
00:04:49,373 --> 00:04:52,667
The honor and humility
l feel at this historic moment,
44
00:04:52,751 --> 00:04:54,877
l cannot even put into words.
45
00:04:54,962 --> 00:04:56,712
So, l won't.
46
00:05:08,600 --> 00:05:09,725
Missed me.
47
00:05:16,066 --> 00:05:17,400
You can catch me, come on!
48
00:05:20,487 --> 00:05:21,654
Now then...
49
00:05:32,124 --> 00:05:33,958
Mune, can't you be responsible for once?
50
00:05:34,501 --> 00:05:36,752
You've embarrassed me in front of Leeyoon.
51
00:05:38,964 --> 00:05:41,132
l forbid you to go to the ceremony tomorrow.
52
00:05:41,550 --> 00:05:43,968
You can come out when you're ready
to make yourself useful.
53
00:05:51,518 --> 00:05:53,269
But l am useful.
54
00:06:42,652 --> 00:06:44,111
Today's the day!
55
00:06:44,196 --> 00:06:46,405
Everyone to the arena!
56
00:07:08,386 --> 00:07:10,888
Poor Daddy, still frozen.
57
00:07:12,808 --> 00:07:14,892
This day is going to go down in history, Dad.
58
00:07:14,976 --> 00:07:16,143
l can't miss it.
59
00:07:16,520 --> 00:07:19,188
Don't worry, l'll stay in the shade. l promise.
60
00:07:19,773 --> 00:07:20,898
Love you.
61
00:07:22,567 --> 00:07:23,859
l'll be back for lunch.
62
00:07:48,301 --> 00:07:50,094
People of the Day,
63
00:07:50,220 --> 00:07:53,764
give your applause for the immense,
the mighty,
64
00:07:54,266 --> 00:07:57,768
the legendary Guardian of the Sun,
65
00:07:57,894 --> 00:08:00,729
Master Xolal!
66
00:08:01,898 --> 00:08:03,315
Thank you, thank you.
67
00:08:03,400 --> 00:08:05,734
Thank you, thank you, thank you.
68
00:08:05,819 --> 00:08:06,819
Thank you.
69
00:08:14,411 --> 00:08:16,245
Thank you, thank you, thank you, thank you.
70
00:08:16,329 --> 00:08:19,165
Thank you, thank you, thank you.
71
00:08:20,083 --> 00:08:21,208
Thank you.
72
00:08:21,835 --> 00:08:26,547
Thank you, my dear Krrrack,
you have the sweetest heart of stone.
73
00:08:29,217 --> 00:08:30,926
People of the Day,
74
00:08:31,344 --> 00:08:34,054
l've been in charge of the Sun's path
75
00:08:35,098 --> 00:08:38,100
for 350 years now.
76
00:08:38,268 --> 00:08:40,227
lt's time for me to step down.
77
00:08:40,562 --> 00:08:44,481
l call upon my disciple to come forward.
78
00:08:45,400 --> 00:08:47,526
Thank you, thank you!
79
00:08:47,611 --> 00:08:48,903
Thank you very much.
80
00:08:48,987 --> 00:08:50,613
You're the greatest.
81
00:09:01,124 --> 00:09:02,291
Sohone!
82
00:09:04,586 --> 00:09:06,253
-Sohone!
-Sohone!
83
00:09:11,885 --> 00:09:16,180
As long as the Sun shines brightly,
84
00:09:16,640 --> 00:09:19,683
the Moon will glow humbly.
85
00:09:21,895 --> 00:09:27,191
l am Yule, the Guardian of the Moon.
86
00:09:27,651 --> 00:09:33,697
l call upon my disciple to step forward.
87
00:09:33,823 --> 00:09:35,032
Yes.
88
00:09:41,539 --> 00:09:42,873
Sun,
89
00:09:42,958 --> 00:09:46,001
l present to you my disciple.
90
00:09:46,836 --> 00:09:49,171
He has a heart of fire,
91
00:09:49,422 --> 00:09:52,383
and l believe him worthy of you.
92
00:09:59,015 --> 00:10:00,683
Acknowledge him!
93
00:10:15,699 --> 00:10:17,324
We're all gonna die!
94
00:10:34,718 --> 00:10:36,760
-Sohone.
-Yes.
95
00:10:36,845 --> 00:10:37,886
Sohone!
96
00:10:39,180 --> 00:10:40,389
Thank you!
97
00:10:43,893 --> 00:10:45,644
Thank you, thank you.
98
00:10:45,729 --> 00:10:46,854
Hello, darlings.
99
00:10:51,484 --> 00:10:53,235
-Sohone!
-Sohone.
100
00:10:53,361 --> 00:10:56,238
Sohone!
101
00:11:06,082 --> 00:11:07,374
Moon,
102
00:11:07,834 --> 00:11:11,587
l present to you my disciple.
103
00:11:12,088 --> 00:11:14,006
He has a heart...
104
00:11:14,090 --> 00:11:15,466
Do get on with it.
105
00:11:15,550 --> 00:11:18,594
And l believe him... Of you.
106
00:11:18,678 --> 00:11:24,099
But only one creature on the planet
can be the judge of this.
107
00:11:26,353 --> 00:11:28,896
The purest creature of all.
108
00:11:30,231 --> 00:11:32,191
l humbly accept...
109
00:11:32,275 --> 00:11:35,778
The Moon recognizes...
110
00:11:58,927 --> 00:12:00,135
Mune?
111
00:12:00,345 --> 00:12:01,345
Why is he here?
112
00:12:01,471 --> 00:12:04,264
-Mune, get out of there right now!
-What's he doing?
113
00:12:04,391 --> 00:12:05,474
Mune?
114
00:12:07,143 --> 00:12:08,727
So it's you again, is it?
115
00:12:08,812 --> 00:12:09,770
-l...
-Do you mind?
116
00:12:09,854 --> 00:12:11,230
We're conducting a ceremony here.
117
00:12:15,985 --> 00:12:17,277
Go away! Go!
118
00:12:18,488 --> 00:12:20,322
Get out of here, come on.
119
00:12:21,324 --> 00:12:22,908
Stay, stay still.
120
00:12:22,992 --> 00:12:25,744
What's your name, little creature?
121
00:12:26,162 --> 00:12:27,162
Mune.
122
00:12:27,247 --> 00:12:29,748
Well then, Mune,
123
00:12:29,833 --> 00:12:33,502
you are the new Guardian of the Moon.
124
00:12:35,213 --> 00:12:36,422
What? Him?
125
00:12:37,507 --> 00:12:39,842
But you said this whole ceremony
was just a formality.
126
00:12:40,135 --> 00:12:44,680
Well, the Moon felt otherwise.
127
00:12:44,764 --> 00:12:45,973
Yes.
128
00:12:54,107 --> 00:12:56,483
We'll see about that.
129
00:12:59,279 --> 00:13:03,323
There can be no Day without Night.
130
00:13:03,408 --> 00:13:06,910
The same goes for the Guardians.
131
00:13:07,078 --> 00:13:11,957
The harmony of the planet
now rests in your hands.
132
00:13:12,709 --> 00:13:15,127
Prove yourselves worthy.
133
00:13:22,760 --> 00:13:26,305
Pulled a fast one on Leeyoon, didn't you,
you little blue rat?
134
00:13:26,389 --> 00:13:27,890
But l never wanted this.
135
00:13:28,224 --> 00:13:31,560
The big one is as arrogant as you were.
136
00:13:31,811 --> 00:13:34,646
The small one is as naive as you were.
137
00:13:34,731 --> 00:13:38,775
lt was an honor to serve
as Guardian with you.
138
00:13:39,402 --> 00:13:40,903
Come here, old chap.
139
00:14:11,351 --> 00:14:13,227
Necross, Necross!
140
00:14:17,190 --> 00:14:20,609
Xolal's reign is over.
The old lizard is on his way out.
141
00:14:20,902 --> 00:14:24,571
-Spleen, move your butt, front and center.
-Mox, chill out.
142
00:14:24,656 --> 00:14:26,698
All this negative energy is getting me down.
143
00:14:26,783 --> 00:14:28,033
Hey, you want to fight?
144
00:14:28,117 --> 00:14:29,243
l'll show you negative energy.
145
00:14:29,327 --> 00:14:30,661
Silence.
146
00:14:34,874 --> 00:14:36,875
l've been burning with desire
147
00:14:36,960 --> 00:14:40,963
to hear that delightful news for centuries.
148
00:14:41,047 --> 00:14:45,968
And now the time has come
to steal back the Sun.
149
00:14:47,887 --> 00:14:49,555
The boss is on fire!
150
00:14:49,639 --> 00:14:52,474
He's going to sow chaos
and misery everywhere.
151
00:14:56,145 --> 00:14:58,313
My precious ones.
152
00:14:59,190 --> 00:15:00,315
What are those?
153
00:15:00,400 --> 00:15:03,318
These are evil corrupters.
154
00:15:03,403 --> 00:15:07,990
They find darkness
in even the purest of souls.
155
00:15:08,283 --> 00:15:09,992
-l like it.
-Yes, yes.
156
00:15:10,076 --> 00:15:12,452
Corrupt me. Make me evil.
157
00:15:13,997 --> 00:15:15,330
Well, worth a try.
158
00:15:15,498 --> 00:15:20,002
Soon the Sun will be mine.
159
00:15:25,592 --> 00:15:28,343
All those years of training, for nothing.
160
00:15:28,845 --> 00:15:31,263
l really would have made
the perfect Guardian.
161
00:15:31,639 --> 00:15:33,724
The Moon was meant for me.
162
00:15:34,100 --> 00:15:35,851
lt's so unfair.
163
00:15:37,186 --> 00:15:40,564
Obviously, the Moon was meant for you.
164
00:15:40,648 --> 00:15:42,190
Right, me.
165
00:15:42,567 --> 00:15:44,026
Precisely.
166
00:15:44,277 --> 00:15:45,611
No one else.
167
00:15:45,695 --> 00:15:47,404
Well, certainly not that...
168
00:15:47,488 --> 00:15:49,781
Ridiculous little blue rat.
169
00:15:50,074 --> 00:15:52,701
That thing, a Guardian?
170
00:15:52,785 --> 00:15:54,745
Exactly. Give me a break.
171
00:15:55,038 --> 00:15:59,207
Clearly, the old Guardians
made an absurd choice.
172
00:15:59,292 --> 00:16:02,461
-Necross agrees with you.
-He does?
173
00:16:02,545 --> 00:16:04,630
Mune stole your place.
174
00:16:04,714 --> 00:16:06,256
Stole it?
175
00:16:06,382 --> 00:16:09,718
What does Necross suggest l do about it?
176
00:16:09,886 --> 00:16:12,512
Take back what's rightfully yours.
177
00:16:12,597 --> 00:16:13,597
Meaning?
178
00:16:13,973 --> 00:16:15,807
The Sun for him.
179
00:16:15,933 --> 00:16:17,434
The Moon for you.
180
00:16:18,519 --> 00:16:19,770
Come on, Leeyoon.
181
00:16:19,896 --> 00:16:22,814
You know you deserve the Moon.
182
00:16:23,066 --> 00:16:27,778
Yes, l certainly do.
183
00:16:50,051 --> 00:16:55,138
Well, Mune, this is your home now.
184
00:16:59,769 --> 00:17:03,480
l felt the same way the first time.
185
00:17:03,648 --> 00:17:04,940
What's that for?
186
00:17:05,441 --> 00:17:08,610
Well, to steer the Temple, of course.
187
00:17:37,765 --> 00:17:39,558
And what's this?
188
00:17:39,642 --> 00:17:43,186
You know where the Moon comes from,
don't you?
189
00:17:43,354 --> 00:17:44,354
No.
190
00:17:44,439 --> 00:17:47,190
lt comes from the World of Dream.
191
00:17:47,525 --> 00:17:50,569
The first Guardian carved the Moon
192
00:17:50,653 --> 00:17:54,865
and brought it into our world
through this trapdoor,
193
00:17:54,949 --> 00:17:58,535
and now it's your turn to watch over it.
194
00:17:58,828 --> 00:18:00,579
But l don't know what l'm supposed to do.
195
00:18:00,663 --> 00:18:04,666
The role of Guardian of the Moon
is astral complexity,
196
00:18:04,792 --> 00:18:07,669
and always made us extremely careful.
197
00:18:07,754 --> 00:18:12,048
You should never put... Dire consequences.
198
00:18:21,934 --> 00:18:24,436
Look, l really think there's been a mistake.
199
00:18:24,520 --> 00:18:27,230
l'm scared of the dark.
The stars all look the same to me.
200
00:18:27,315 --> 00:18:29,107
l get Dawn and Dusk mixed up.
201
00:18:29,192 --> 00:18:31,276
l'm a terrible singer, so...
202
00:18:31,861 --> 00:18:33,361
Guardian of the Moon?
203
00:18:34,739 --> 00:18:36,114
Master Yule?
204
00:18:38,451 --> 00:18:40,494
Master Yule, are you okay?
205
00:19:19,200 --> 00:19:21,034
lt's just...
206
00:19:24,872 --> 00:19:26,081
What would you call it?
207
00:19:26,249 --> 00:19:27,582
Oopsie, my bad.
208
00:19:27,750 --> 00:19:30,126
Don't worry, l'm used to it.
209
00:19:30,503 --> 00:19:32,212
And yes, it's just...
210
00:19:33,798 --> 00:19:35,882
This dude was cool.
211
00:19:36,509 --> 00:19:37,676
Can you imagine?
212
00:19:37,760 --> 00:19:41,179
That guy harpooned the Sun
and brought it to our planet.
213
00:19:41,264 --> 00:19:42,514
So let's get down to business.
214
00:19:42,598 --> 00:19:44,349
Where are the harpoons?
215
00:19:44,433 --> 00:19:46,268
We hardly ever use them.
216
00:19:46,352 --> 00:19:49,145
Being Guardian of the Sun
has become more complex
217
00:19:49,230 --> 00:19:53,275
since the discovery of astronomy,
astrophysics, quantum physics and...
218
00:19:53,359 --> 00:19:55,443
But harpooning is what l trained for.
219
00:19:55,528 --> 00:20:00,782
Well, there are other skills you'll need
to learn other than harpooning stuff.
220
00:20:00,867 --> 00:20:05,036
Season calibration, photosynthesis,
proper solstice management...
221
00:20:06,080 --> 00:20:08,540
You're paying tribute to Master Xolal.
222
00:20:08,624 --> 00:20:13,128
Like all his predecessors,
he's transformed into a majestic statue.
223
00:20:14,797 --> 00:20:18,884
lt was an honor serving you, Master Xolal.
224
00:20:19,969 --> 00:20:22,721
"And now it's time for our fearless Guardians
225
00:20:22,805 --> 00:20:26,641
"to embark upon their thrilling
cosmic adventures and..."
226
00:20:28,728 --> 00:20:29,811
Hello.
227
00:20:29,937 --> 00:20:31,771
Hey, come back here.
228
00:20:36,694 --> 00:20:38,987
Glim, where are the cucumbers?
229
00:20:41,198 --> 00:20:43,533
Same place as usual, Dad.
230
00:20:54,754 --> 00:20:58,298
l'm Guardian of the Moon!
231
00:21:12,521 --> 00:21:15,899
l'm pretty sure this thing can go faster.
232
00:21:26,369 --> 00:21:27,535
Wrong note.
233
00:21:32,708 --> 00:21:34,542
This chord maybe?
234
00:21:48,474 --> 00:21:49,474
Come on!
235
00:21:50,017 --> 00:21:51,518
Give me that. This chord?
236
00:21:51,769 --> 00:21:53,269
No, no, this one.
237
00:22:18,671 --> 00:22:20,588
Hello, my fine-feathered friend.
238
00:22:21,090 --> 00:22:24,509
Would you like to rest
on my perfectly hot body?
239
00:22:27,054 --> 00:22:28,096
Master Sohone.
240
00:22:28,305 --> 00:22:30,515
This much heat could damage the crops.
241
00:22:30,641 --> 00:22:32,100
lt's time to raise the Sun.
242
00:22:32,184 --> 00:22:33,518
Yeah, listen, Krrrack.
243
00:22:33,602 --> 00:22:35,103
l've been thinking about this.
244
00:22:35,187 --> 00:22:37,272
Why not have the Sun shine all year long?
245
00:22:37,565 --> 00:22:38,857
lt's so pretty.
246
00:22:41,360 --> 00:22:44,446
Hey, what the heck is he doing there?
247
00:22:50,286 --> 00:22:53,455
Stop!
248
00:22:54,123 --> 00:22:56,458
Stop! You're wrecking everything!
249
00:23:00,880 --> 00:23:03,298
Sorry!
250
00:23:09,764 --> 00:23:11,473
What's Mune doing with the Night?
251
00:23:17,480 --> 00:23:18,646
Please stop!
252
00:23:27,323 --> 00:23:28,865
This is a nightmare.
253
00:23:41,045 --> 00:23:43,338
Nighttime? At this hour?
254
00:23:54,934 --> 00:23:56,351
The Temple's gone off course.
255
00:23:57,478 --> 00:23:59,020
lts latitude is all wrong.
256
00:24:01,899 --> 00:24:03,942
Don't worry,
l've got everything under control.
257
00:24:15,746 --> 00:24:17,288
Where are you going?
258
00:24:17,623 --> 00:24:18,873
Stay here.
259
00:24:38,644 --> 00:24:41,396
No!
260
00:24:59,206 --> 00:25:00,790
Oh, man.
261
00:25:04,753 --> 00:25:07,755
That little fuzzball is messing up
my first day on the job.
262
00:25:09,216 --> 00:25:12,594
l've come to pay my respects
to the new Guardian of the Sun.
263
00:25:12,678 --> 00:25:14,721
By the way, congratulations, old friend.
264
00:25:16,098 --> 00:25:17,140
Leeyoon, thanks.
265
00:25:17,224 --> 00:25:19,142
Look, l'm sorry about what happened to you.
266
00:25:19,226 --> 00:25:21,853
But, as you can see,
l've got a situation here with the Night and...
267
00:25:21,937 --> 00:25:23,813
Yes, l can see that.
268
00:25:23,898 --> 00:25:26,608
Huge mistake giving that creature the job.
269
00:25:26,734 --> 00:25:29,819
Lucky for us, l've got Day under control.
270
00:25:29,904 --> 00:25:31,696
Yes, but for how long?
271
00:25:31,780 --> 00:25:33,156
That's the question, Sohone.
272
00:25:33,240 --> 00:25:35,742
He's threatening the harmony
of our whole planet.
273
00:25:36,285 --> 00:25:41,206
And you will have to deal
with the consequences of his failings.
274
00:25:41,290 --> 00:25:42,957
That is so not cool.
275
00:25:43,042 --> 00:25:45,668
Of course, we could set things right,
276
00:25:45,753 --> 00:25:49,130
with you and me as Guardians.
277
00:25:55,387 --> 00:25:57,555
Master Sohone, where are you going?
278
00:25:57,640 --> 00:25:58,973
To get rid of that poser.
279
00:25:59,808 --> 00:26:02,560
l'm not gonna let him jeopardize my career.
280
00:26:02,645 --> 00:26:04,187
But you can't leave the Temple.
281
00:26:04,271 --> 00:26:07,065
-lt's your duty as Guardian to...
-Guard it?
282
00:26:07,149 --> 00:26:08,942
Have you seen the size of the thing?
283
00:26:09,026 --> 00:26:11,736
What, are you worried
someone's gonna steal it while l'm gone?
284
00:26:23,582 --> 00:26:24,582
Oh, no.
285
00:26:25,334 --> 00:26:26,709
The Moon is drifting.
286
00:26:44,687 --> 00:26:45,812
l have an idea.
287
00:27:49,835 --> 00:27:51,127
My point is this,
288
00:27:51,253 --> 00:27:54,714
like, l just don't think
l'm good at being bad. Right?
289
00:27:54,798 --> 00:27:56,883
Like, l don't have an evil bone in my body.
290
00:27:56,967 --> 00:27:59,510
l mean, technically, l don't have any bones.
291
00:27:59,595 --> 00:28:01,929
-But that's not the point. The point is...
-Be quiet!
292
00:28:02,639 --> 00:28:04,849
-l want to be a good demon...
-Shut up!
293
00:28:04,933 --> 00:28:06,476
...but it doesn't come naturally.
294
00:28:06,560 --> 00:28:08,353
l don't know how to be a good...
295
00:28:09,063 --> 00:28:10,938
l love nature.
296
00:28:24,787 --> 00:28:27,538
Well, nature doesn't love you back.
Get used to it.
297
00:28:27,623 --> 00:28:29,957
Now, let's break this thing.
298
00:28:39,676 --> 00:28:41,302
What is that fool doing?
299
00:28:41,470 --> 00:28:43,846
Stay here, let me handle this.
300
00:28:44,848 --> 00:28:46,808
Come on, take it. The Moon's fine.
301
00:28:46,892 --> 00:28:49,852
Just put it back in the sky,
and let's forget about the whole thing.
302
00:28:50,562 --> 00:28:52,814
Come on, maybe no one noticed.
303
00:28:52,898 --> 00:28:54,273
lt'll be our little secret.
304
00:28:59,988 --> 00:29:02,281
With this wind velocity
and this pressure gradient,
305
00:29:02,366 --> 00:29:05,243
the Moon should hit
the lower troposphere in...
306
00:29:06,412 --> 00:29:07,620
What was that?
307
00:29:16,255 --> 00:29:19,090
Spleen, what are you doing back there?
308
00:29:19,174 --> 00:29:21,592
lt's like l'm carrying this whole thing myself.
309
00:29:21,677 --> 00:29:25,596
Who is the prettiest flower in the Iand?
310
00:29:25,681 --> 00:29:29,016
It is you
311
00:29:34,815 --> 00:29:35,815
The Sun!
312
00:29:36,191 --> 00:29:37,358
No!
313
00:29:43,365 --> 00:29:45,700
And where do you think you're going?
314
00:29:45,784 --> 00:29:47,285
Two little devils are stealing the Sun.
315
00:29:47,369 --> 00:29:49,620
lt's none of your business.
Let the Guardians handle it.
316
00:29:49,705 --> 00:29:50,788
But l need to tell them.
317
00:29:50,873 --> 00:29:52,540
You need to do as l say.
318
00:29:54,334 --> 00:29:56,377
Dad, give me back my hand.
319
00:29:58,589 --> 00:29:59,589
Dad!
320
00:30:01,675 --> 00:30:03,718
Sweetheart, you're just too fragile.
321
00:30:03,802 --> 00:30:06,637
All l want is to protect you from danger.
322
00:30:09,016 --> 00:30:10,975
You have to trust me, Daddy.
323
00:30:14,521 --> 00:30:16,689
Glim, get back here!
324
00:30:18,400 --> 00:30:21,235
You're made of the same wax as your mother.
325
00:30:21,737 --> 00:30:24,739
Just like all your Night friends,
creeping and crawling.
326
00:30:24,823 --> 00:30:26,491
And when you come into the light,
it's a disaster.
327
00:30:26,575 --> 00:30:27,700
lt's not my fault.
328
00:30:27,910 --> 00:30:29,285
What's wrong with you, kid?
329
00:30:29,369 --> 00:30:31,329
lt's an honor to be a Guardian.
330
00:30:31,413 --> 00:30:32,997
lt's an honor l never wanted.
331
00:30:33,081 --> 00:30:34,582
-Sohone!
-A girl?
332
00:30:34,666 --> 00:30:35,791
Sohone!
333
00:30:36,293 --> 00:30:37,460
Ladies first.
334
00:30:37,544 --> 00:30:39,003
l'll finish with you later.
335
00:30:48,514 --> 00:30:49,639
A fan.
336
00:30:49,723 --> 00:30:52,934
You came here to see
your hero in action, didn't you?
337
00:30:56,688 --> 00:30:58,606
The Sun! Somebody stole the Sun!
338
00:30:59,900 --> 00:31:01,067
What?
339
00:31:02,694 --> 00:31:03,694
l'll be right back.
340
00:31:25,509 --> 00:31:27,927
No, no, no, no. This can't be happening.
341
00:31:29,221 --> 00:31:30,304
The Sun!
342
00:31:34,226 --> 00:31:36,978
What have l done? On my first day.
343
00:31:41,024 --> 00:31:43,651
Night? At this time of day?
344
00:31:44,152 --> 00:31:45,319
That's weird.
345
00:31:46,321 --> 00:31:48,489
lt's probably just an eclipse.
346
00:31:49,825 --> 00:31:52,118
Well, well.
347
00:31:52,202 --> 00:31:54,370
You're mine once again.
348
00:31:54,913 --> 00:31:57,582
For years, l've been watching you.
349
00:31:57,666 --> 00:32:00,585
l spread your light around the planet.
350
00:32:00,669 --> 00:32:02,587
l spread life.
351
00:32:02,671 --> 00:32:04,797
Still, they took you back.
352
00:32:04,881 --> 00:32:07,633
They took your light away from me.
353
00:32:07,718 --> 00:32:10,970
They plunged me into darkness.
354
00:32:11,054 --> 00:32:14,098
Fine, then.
355
00:32:18,437 --> 00:32:21,480
Bring on the darkness.
356
00:32:22,024 --> 00:32:23,024
Yeah.
357
00:32:23,108 --> 00:32:25,484
Hey, have you noticed
how happy the boss looks?
358
00:32:25,569 --> 00:32:29,196
l knew a little chaos and destruction
would turn that frown upside down.
359
00:32:32,701 --> 00:32:35,286
Put the Sun somewhere safe.
360
00:32:35,370 --> 00:32:39,540
Where l can watch its heart
grow cold and die.
361
00:32:40,459 --> 00:32:41,709
You're an idiot.
362
00:32:41,793 --> 00:32:42,960
But it's not my fault, l...
363
00:32:43,045 --> 00:32:46,380
No? That wasn't you riding
the Temple of the Moon like a wild garoon?
364
00:32:46,715 --> 00:32:48,215
The Temple of the Moon.
365
00:32:48,300 --> 00:32:50,468
Every Guardian has their own style.
366
00:32:50,552 --> 00:32:52,887
Mine? Well, it's a work in progress.
367
00:32:53,722 --> 00:32:54,972
A work in progress?
368
00:32:55,349 --> 00:32:56,474
Oh, boy.
369
00:32:56,558 --> 00:33:00,144
You've obviously never studied
the ancient books or any celestial laws.
370
00:33:00,228 --> 00:33:01,562
And you claim to be a Guardian?
371
00:33:04,358 --> 00:33:05,483
Seriously?
372
00:33:05,567 --> 00:33:06,525
You're right.
373
00:33:06,610 --> 00:33:08,986
l'm just a regular kid from the forest.
374
00:33:09,071 --> 00:33:11,989
All l'm good at is calming down babies
who have nightmares.
375
00:33:12,449 --> 00:33:15,034
But Yule put me in charge, right?
376
00:33:15,118 --> 00:33:17,370
lt must be for a good reason.
377
00:33:17,454 --> 00:33:19,872
So l made one small mistake, but...
378
00:33:19,956 --> 00:33:21,123
You!
379
00:33:21,208 --> 00:33:22,375
l'm gonna...
380
00:33:22,459 --> 00:33:25,086
Hey, stand still so l can hit you!
381
00:33:26,088 --> 00:33:28,172
Thanks to you, someone stole the Sun.
382
00:33:28,256 --> 00:33:29,632
You're so gonna pay for this.
383
00:33:30,801 --> 00:33:33,052
First the Moon, now the Sun.
384
00:33:33,178 --> 00:33:35,346
And l'm the one who has to clean up
after your mess.
385
00:33:35,430 --> 00:33:36,430
-But...
-You're going to have
386
00:33:36,515 --> 00:33:38,599
the shortest career of any Guardian ever.
387
00:33:41,186 --> 00:33:42,603
Hey, hands off!
388
00:33:43,980 --> 00:33:46,649
l believe l can identify the thief.
389
00:33:47,109 --> 00:33:49,318
lt could only be Necross.
390
00:33:49,695 --> 00:33:52,279
For years, he's been plotting to get revenge.
391
00:33:52,614 --> 00:33:55,574
And tonight, due to Mune's ineptitude,
392
00:33:55,992 --> 00:33:57,243
well, he got it.
393
00:33:57,327 --> 00:33:59,370
Okay, let's get a few things straight.
394
00:33:59,454 --> 00:34:01,414
Here, you're the real Guardian.
395
00:34:01,498 --> 00:34:03,541
Mune, you're fired. Sorry.
396
00:34:09,047 --> 00:34:10,381
Hurry, Sohone.
397
00:34:10,465 --> 00:34:14,176
Without the Sun's light,
the Moon will wane and soon go out.
398
00:34:14,302 --> 00:34:16,387
Don't worry, l'm on it.
399
00:34:16,471 --> 00:34:18,305
l'm gonna get that Sun back.
400
00:34:20,308 --> 00:34:22,351
Wait, l'm coming with you.
401
00:34:25,480 --> 00:34:27,189
You're warm,
402
00:34:27,274 --> 00:34:29,275
and if you get too far away, l'll freeze.
403
00:34:29,651 --> 00:34:30,651
This isn't the time.
404
00:34:30,736 --> 00:34:32,486
You're not gonna leave me here?
405
00:34:32,821 --> 00:34:35,489
All alone, in the dark,
406
00:34:35,949 --> 00:34:38,200
in the forest, unprotected.
407
00:35:12,402 --> 00:35:13,402
No.
408
00:35:17,199 --> 00:35:18,741
What have l done?
409
00:35:18,825 --> 00:35:22,036
You destroyed what was most sacred to us.
410
00:35:24,414 --> 00:35:26,957
My friends, l'm sorry.
411
00:35:27,042 --> 00:35:28,709
l never meant to cause any harm.
412
00:35:30,545 --> 00:35:32,546
You unhooked the Moon.
413
00:35:33,507 --> 00:35:35,174
l was trying to get it back.
414
00:35:35,258 --> 00:35:36,258
l almost did, but...
415
00:35:36,343 --> 00:35:39,303
Don't you realize the consequences
of what you've done?
416
00:35:39,387 --> 00:35:41,639
You don't belong here anymore.
417
00:35:44,100 --> 00:35:45,100
No.
418
00:35:45,811 --> 00:35:47,144
No, don't leave.
419
00:35:47,229 --> 00:35:49,522
l can still fix it. l...
420
00:35:54,736 --> 00:35:56,737
Dad, l'm sorry.
421
00:35:58,114 --> 00:36:00,241
l promise l'll find a way to make this right.
422
00:36:16,299 --> 00:36:19,343
Glim!
423
00:36:19,427 --> 00:36:21,387
Where is that girl?
424
00:36:22,639 --> 00:36:24,181
Glim!
425
00:36:25,642 --> 00:36:26,934
Seriously?
426
00:36:27,936 --> 00:36:29,770
Glim...
427
00:36:31,398 --> 00:36:36,777
lt's not every girl who gets this kind of
quality climbing lesson with me, one-on-one.
428
00:36:37,487 --> 00:36:40,739
You wouldn't believe it. lt's your lucky day.
429
00:36:40,824 --> 00:36:42,116
Yeah, right.
430
00:36:44,786 --> 00:36:46,829
Can l get a hand here? l'm stuck.
431
00:36:46,955 --> 00:36:48,747
Yeah, stuck with me.
432
00:36:50,125 --> 00:36:51,500
Oopsy daisy.
433
00:36:52,043 --> 00:36:54,169
Hello, getting swole.
434
00:36:54,504 --> 00:36:57,506
You won't find guns like that
on Night people.
435
00:36:57,924 --> 00:37:00,843
Hey, by the way, are you from Night or Day?
436
00:37:01,177 --> 00:37:03,596
l'm mixed. l'm from Dawn and Dusk.
437
00:37:03,680 --> 00:37:06,724
Do you have a problem with that?
You're not prejudiced, are you?
438
00:37:06,808 --> 00:37:08,517
What? No, of course not.
439
00:37:08,602 --> 00:37:09,643
l mean, it's just that...
440
00:37:10,145 --> 00:37:12,146
lt's just that Night guys are different.
441
00:37:12,230 --> 00:37:13,689
They scare kids.
442
00:37:13,773 --> 00:37:14,773
Wait a minute.
443
00:37:14,858 --> 00:37:17,568
The fourth star of the Zebra constellation
indicates north,
444
00:37:17,652 --> 00:37:18,694
which means we're heading east.
445
00:37:19,821 --> 00:37:21,405
We're going round in circles.
446
00:37:22,073 --> 00:37:23,198
No, of course not.
447
00:37:23,283 --> 00:37:25,242
l know exactly where we're...
448
00:37:27,120 --> 00:37:29,997
l know my stars, Sohone.
l'll take the lead from here.
449
00:37:46,890 --> 00:37:50,017
Really? You're gonna swoon
over blinking insects?
450
00:37:53,897 --> 00:37:56,106
l'm coming to look for the Sun with you.
451
00:37:56,191 --> 00:37:57,524
Dream on, bug-boy.
452
00:37:57,609 --> 00:38:00,110
l'm on my way down to the Underworld.
453
00:38:00,195 --> 00:38:01,612
You wouldn't last a minute down there.
454
00:38:01,696 --> 00:38:03,155
l want to fix the damage l did.
455
00:38:03,823 --> 00:38:05,032
That's cute.
456
00:38:05,116 --> 00:38:07,993
lf you run into Necross,
are you gonna sing him a lullaby?
457
00:38:08,078 --> 00:38:10,287
You won't make it through the forest alone.
458
00:38:14,376 --> 00:38:15,376
You need me.
459
00:38:15,460 --> 00:38:17,753
Finding the Sun is
serious business, small fry.
460
00:38:17,837 --> 00:38:20,172
You guys keep arguing about
who's man enough.
461
00:38:20,256 --> 00:38:21,465
l'm going.
462
00:38:24,928 --> 00:38:27,262
All right, you can guide me out of the forest.
463
00:38:27,347 --> 00:38:28,889
But after that, you're out of the picture.
464
00:38:28,974 --> 00:38:30,474
You're not tough enough for what's ahead.
465
00:38:30,558 --> 00:38:33,102
Hurry, l'm freezing here!
466
00:38:43,071 --> 00:38:46,365
l am the Guardian of the Moon!
467
00:38:46,449 --> 00:38:47,449
Yes, siree!
468
00:38:47,575 --> 00:38:51,203
Chicka-chicka-boom! Chicka-chicka-boom!
Guardian of the Moon-Moon!
469
00:38:51,287 --> 00:38:52,663
l didn't see you there.
470
00:38:53,748 --> 00:38:58,711
Now, rise and go forth into the Night!
471
00:39:06,928 --> 00:39:08,303
What? Wait, wait!
472
00:39:08,388 --> 00:39:10,764
No! Why won't you stay up?
473
00:39:15,812 --> 00:39:19,481
Sohone, aren't you afraid
of the lightning monster?
474
00:39:19,566 --> 00:39:20,524
Who?
475
00:39:20,608 --> 00:39:22,359
Well, you know...
476
00:39:22,444 --> 00:39:24,903
The ancient books say that
in order to get to the Underworld,
477
00:39:25,405 --> 00:39:27,656
you have to dive into a giant blue hole
478
00:39:27,741 --> 00:39:29,908
and face the terrifying, blood-sucking,
479
00:39:29,993 --> 00:39:32,953
bone-crushing lightning monster
guarding the entrance.
480
00:39:33,038 --> 00:39:34,788
No one even knows what it looks like
481
00:39:34,873 --> 00:39:38,042
because no one
has ever survived the journey, ever.
482
00:39:38,543 --> 00:39:41,754
l don't read books,
but l can throw a harpoon.
483
00:39:41,838 --> 00:39:44,590
-You're safe as long as you stay with me.
-What about Necross?
484
00:39:45,091 --> 00:39:47,342
The ancient books say
he became a gigantic lava monster...
485
00:39:47,427 --> 00:39:49,428
l told you l don't read!
486
00:40:03,943 --> 00:40:06,904
Leeyoon? What's happening with the Moon?
487
00:40:06,988 --> 00:40:08,864
My powers, they're gone.
488
00:40:09,657 --> 00:40:13,952
Never fear, good people of the Night.
l'm in charge now.
489
00:40:25,757 --> 00:40:27,299
We'd better hurry!
490
00:40:31,221 --> 00:40:33,472
Don't panic, it's quite all right.
491
00:40:45,026 --> 00:40:46,735
The Giant Blue Hole.
492
00:40:46,820 --> 00:40:49,071
lt's exactly how the books described it.
493
00:40:49,656 --> 00:40:50,781
Amazing!
494
00:40:50,865 --> 00:40:53,867
And how do the books
say we get down there?
495
00:40:53,952 --> 00:40:55,577
Disguise ourselves as sardines?
496
00:40:58,456 --> 00:41:00,457
This algae is filled with oxygen.
497
00:41:00,542 --> 00:41:03,544
-lt'll provide enough air underwater for...
-Yeah, yeah, yeah.
498
00:41:04,212 --> 00:41:07,422
Well, okay. Not too bitter for you?
499
00:41:07,507 --> 00:41:10,217
No. Delicious! What?
500
00:41:10,301 --> 00:41:13,804
Strange, l mean,
helium algae is known for being quite bitter.
501
00:41:13,888 --> 00:41:15,889
You did that on purpose.
502
00:41:16,224 --> 00:41:17,391
Come here, you little...
503
00:41:17,892 --> 00:41:20,060
This, over here, is oxygen algae.
504
00:41:22,564 --> 00:41:23,730
You see?
505
00:41:26,234 --> 00:41:27,693
Glim, here's one for you.
506
00:41:27,777 --> 00:41:29,153
l won't need any.
507
00:41:29,237 --> 00:41:30,362
But...
508
00:41:30,446 --> 00:41:32,531
Try it. This stuff is actually pretty good.
509
00:41:32,907 --> 00:41:34,616
The water's too cold for me.
510
00:41:34,701 --> 00:41:36,618
l might freeze and break.
511
00:41:36,703 --> 00:41:40,247
What? You thought adventure meant
riding unicorns and dancing with elves?
512
00:41:40,331 --> 00:41:43,333
Bad news, honey,
we're not living in a fairytale.
513
00:41:44,085 --> 00:41:46,545
lt's gonna be okay. l'll take you with me.
514
00:41:47,797 --> 00:41:49,131
Toasty.
515
00:41:55,471 --> 00:41:57,097
Don't let me sink, okay?
516
00:41:57,182 --> 00:41:58,265
You'll be safe.
517
00:42:02,228 --> 00:42:04,354
Just let yourself go.
518
00:42:08,484 --> 00:42:09,902
l won't let you down.
519
00:42:10,862 --> 00:42:12,196
l promise.
520
00:42:29,923 --> 00:42:32,591
Man, why didn't l think of that?
521
00:42:32,675 --> 00:42:33,800
What?
522
00:42:34,135 --> 00:42:35,135
Nothing.
523
00:42:56,199 --> 00:42:57,282
Someone...
524
00:42:57,992 --> 00:42:59,701
You! Help me!
525
00:42:59,786 --> 00:43:01,495
The Moon is dying!
526
00:43:01,996 --> 00:43:03,121
Dying!
527
00:43:04,791 --> 00:43:06,416
Stop chirping, will you?
528
00:43:06,501 --> 00:43:08,001
Do something!
529
00:43:13,508 --> 00:43:14,841
No, no, no.
530
00:43:15,677 --> 00:43:42,869
No!
531
00:44:14,193 --> 00:44:17,946
Oh, no, it's the big blackout.
lt's the end of the world!
532
00:44:24,996 --> 00:44:28,707
Darkness is spreading all over the planet.
533
00:44:28,791 --> 00:44:30,417
Death and destruction.
534
00:44:30,501 --> 00:44:32,544
Chaos, chaos, everywhere!
535
00:44:32,628 --> 00:44:35,547
Please, enough with the chaos already.
536
00:44:35,631 --> 00:44:38,216
l'm gonna have nightmares again.
537
00:44:38,301 --> 00:44:42,012
K-A-O-S, chaos! K-A-O-S, chaos!
538
00:44:42,096 --> 00:44:44,264
Chaos! Chaos! Chaos!
539
00:45:02,283 --> 00:45:03,325
Glim!
540
00:45:03,618 --> 00:45:05,952
Hey, un-hand the lady!
541
00:45:08,748 --> 00:45:10,707
Glim, Glim, l'm coming!
542
00:45:12,377 --> 00:45:13,377
l'm here!
543
00:45:13,669 --> 00:45:15,045
Let her go!
544
00:45:24,514 --> 00:45:25,764
Glim!
545
00:45:38,152 --> 00:45:40,237
Sohone, Sohone, do something!
546
00:45:40,321 --> 00:45:41,822
l'm trying!
547
00:45:48,287 --> 00:45:49,454
There you go!
548
00:45:49,539 --> 00:45:50,622
You got him!
549
00:45:54,419 --> 00:45:56,711
Hey, the books were right.
550
00:45:56,796 --> 00:46:00,006
lt's the lightning monster.
Swim for your life, Mune!
551
00:46:00,091 --> 00:46:03,176
Who are you calling a monster, snot face?
552
00:46:03,678 --> 00:46:06,012
Hey, l'm the Guardian of the Sun.
Show some respect.
553
00:46:06,097 --> 00:46:08,849
Yeah? Well, l'm Phospho.
554
00:46:12,270 --> 00:46:14,020
Are you the Guardian of the Underworld?
555
00:46:14,105 --> 00:46:18,692
No, but l was Guardian of the Moon once,
but that was way before your time.
556
00:46:18,776 --> 00:46:21,862
All right, give the girl back, Spiky.
557
00:46:21,946 --> 00:46:23,196
Good boy.
558
00:46:23,698 --> 00:46:27,200
Kind of pretty, ain't she?
But she don't say much.
559
00:46:28,661 --> 00:46:30,120
We need to get to the Underworld.
560
00:46:30,204 --> 00:46:31,288
Necross has stolen the Sun.
561
00:46:31,372 --> 00:46:32,956
Why didn't you stop him?
562
00:46:33,040 --> 00:46:34,624
l thought you were the Guardian.
563
00:46:35,376 --> 00:46:36,793
He's a sneaky devil.
564
00:46:36,878 --> 00:46:39,713
ls that right? Well, that's different, then.
565
00:46:39,797 --> 00:46:42,048
You know, you really are pathetic.
566
00:46:42,550 --> 00:46:43,592
No, but...
567
00:46:43,718 --> 00:46:46,344
-lt's his fault.
-Some Guardian you are.
568
00:46:47,847 --> 00:46:53,351
Master Phospho, l was picked by accident,
but you, you were a real Guardian.
569
00:46:53,436 --> 00:46:54,519
We need your help.
570
00:46:55,229 --> 00:46:57,022
l haven't heard that in a while.
571
00:46:57,440 --> 00:47:00,859
One question.
Why do you want the Sun back, kid?
572
00:47:01,903 --> 00:47:03,695
Because l'm a Guardian.
573
00:47:05,364 --> 00:47:07,324
Well, at least you're honest.
574
00:47:09,410 --> 00:47:12,496
Come on, then.
You'll need all the help you can get.
575
00:47:34,894 --> 00:47:38,021
Here we go. The road to the Underworld.
576
00:47:38,105 --> 00:47:41,858
Keep moving. lt's a long and gloomy journey.
577
00:47:41,943 --> 00:47:42,984
What about Glim?
578
00:47:43,778 --> 00:47:45,195
We can't leave her like this.
579
00:47:47,615 --> 00:47:48,782
Oh, right.
580
00:47:48,866 --> 00:47:52,494
The quiet one.
Move aside and watch the artist at work.
581
00:47:55,456 --> 00:47:58,708
l'll make you as good as new. ln fact, better.
582
00:47:58,793 --> 00:48:03,588
l'm strengthening your wax so that
nothing but the Sun itself can melt you.
583
00:48:03,673 --> 00:48:04,756
There we go.
584
00:48:04,840 --> 00:48:06,007
Wakey-wakey.
585
00:48:07,218 --> 00:48:08,468
Hands off!
586
00:48:09,136 --> 00:48:11,721
l was just making your wax stronger,
that's all.
587
00:48:11,806 --> 00:48:13,306
l just saved your life, girl.
588
00:48:13,391 --> 00:48:15,559
Come on, don't l deserve a kiss for that?
589
00:48:16,143 --> 00:48:17,519
Won't you indulge an old coot?
590
00:48:18,271 --> 00:48:19,396
Can l do that, too?
591
00:48:19,480 --> 00:48:21,940
Every Guardian develops his own gift.
592
00:48:22,024 --> 00:48:24,568
Yours, clearly, is screwing everything up.
593
00:48:25,444 --> 00:48:26,736
Who is that guy?
594
00:48:26,821 --> 00:48:30,323
He says he was the Guardian of the Moon.
Phospho something.
595
00:48:30,408 --> 00:48:31,533
Phospho?
596
00:48:31,617 --> 00:48:33,451
-But the ancient books said...
-Come on!
597
00:48:33,536 --> 00:48:35,036
l ain't got all day.
598
00:48:36,789 --> 00:48:38,665
Mune, thank you.
599
00:48:39,375 --> 00:48:40,542
For watching out for me.
600
00:48:42,712 --> 00:48:45,130
Glim, you can hold on to me
if you're feeling scared.
601
00:48:45,214 --> 00:48:47,465
Hey, does that go for me, too?
602
00:48:47,550 --> 00:48:49,759
Can l hold you if l get scared?
603
00:48:49,844 --> 00:48:50,844
No.
604
00:48:50,928 --> 00:48:51,928
Master Phospho,
605
00:48:52,013 --> 00:48:55,015
l've read all the history books about it,
but you were actually there.
606
00:48:55,099 --> 00:48:57,100
Could you tell us
what really happened with Necross?
607
00:48:57,184 --> 00:48:58,560
Necross, huh?
608
00:48:58,644 --> 00:49:01,813
Well, that traitor used to be
a great Guardian of the Sun.
609
00:49:02,607 --> 00:49:04,274
But then he snapped.
610
00:49:09,196 --> 00:49:11,364
Went rogue, got greedy.
611
00:49:11,449 --> 00:49:13,825
Thought he'd keep the Sun all for himself.
612
00:49:13,909 --> 00:49:16,202
LuckiIy, XoIaI stepped in.
613
00:49:16,287 --> 00:49:19,164
-XoIaI? That dried prune?
-That's right.
614
00:49:19,248 --> 00:49:22,417
Back then, he was
the most powerfuI warrior on the pIanet.
615
00:49:22,501 --> 00:49:25,962
So there was a clash of the titans,
a reaI doozy.
616
00:49:28,966 --> 00:49:34,095
ln the end, Xolal smashed Necross
aII the way into the Underworld.
617
00:49:34,180 --> 00:49:35,513
So, there you have it.
618
00:49:35,598 --> 00:49:36,931
Speaking of the Underworld,
619
00:49:37,016 --> 00:49:40,310
it's right down there
at the bottom of this chasm.
620
00:49:41,395 --> 00:49:43,813
But l don't understand
why Xolal had to step in.
621
00:49:43,898 --> 00:49:45,065
As Guardian of the Moon,
622
00:49:45,149 --> 00:49:47,275
weren't you supposed to
watch over the harmony of the planet?
623
00:49:47,360 --> 00:49:51,196
Well, l was busy, you know,
watching over the Moon...
624
00:49:56,869 --> 00:49:58,828
But then, why'd you go into exile after that?
625
00:49:58,913 --> 00:50:02,707
-Chapter 35 of Book Four says...
-Don't believe everything you read, girl.
626
00:50:02,792 --> 00:50:06,044
But if that's what you think of me,
l guess you won't be needing my help.
627
00:50:06,837 --> 00:50:08,463
-That's not what she meant. We...
-l get it.
628
00:50:08,881 --> 00:50:10,256
Good luck!
629
00:50:11,759 --> 00:50:13,051
Nice job.
630
00:50:13,135 --> 00:50:14,719
What? l was just asking.
631
00:50:24,188 --> 00:50:26,439
The Temple! What's it doing here?
632
00:50:33,072 --> 00:50:34,322
The Moon?
633
00:50:34,407 --> 00:50:35,490
No!
634
00:50:35,783 --> 00:50:36,866
The Moon is gone.
635
00:50:36,951 --> 00:50:39,119
The Temple's gone crazy. l have to stop it.
636
00:50:39,870 --> 00:50:42,414
We don't have time for that.
The Sun is dying.
637
00:50:42,873 --> 00:50:44,541
lt may be too late already.
638
00:50:45,292 --> 00:50:48,545
You take care of the Sun.
l have to save the Moon.
639
00:50:48,629 --> 00:50:49,587
No, Mune!
640
00:50:49,672 --> 00:50:52,298
Remember the Guardians are linked.
The ancient books said...
641
00:50:52,425 --> 00:50:55,176
You've really gotta stop reading
those books, babe. Come on.
642
00:50:59,598 --> 00:51:01,474
Get lost, marble head!
643
00:51:11,569 --> 00:51:14,320
Garoon, what are you doing here?
644
00:51:15,990 --> 00:51:17,282
Come here, boy!
645
00:51:22,830 --> 00:51:24,581
Quick, we have to catch him.
646
00:51:24,665 --> 00:51:28,585
Okay, now let's stop that Temple.
We have a planet to save.
647
00:51:28,669 --> 00:51:29,669
Go!
648
00:52:01,911 --> 00:52:03,703
Careful.
649
00:52:04,288 --> 00:52:05,371
Don't worry.
650
00:52:06,540 --> 00:52:08,541
This l know how to do.
651
00:52:21,555 --> 00:52:22,847
Hang on!
652
00:52:28,729 --> 00:52:30,355
No, don't leave me!
653
00:52:31,106 --> 00:52:32,315
Mune!
654
00:52:32,733 --> 00:52:34,442
No, no, no, no!
655
00:52:35,778 --> 00:52:37,737
l don't know how to steer this thing!
656
00:52:44,954 --> 00:52:46,538
Calm down, calm down.
657
00:52:58,175 --> 00:52:59,509
Easy, boy.
658
00:52:59,593 --> 00:53:01,803
Calm down, l'm here.
659
00:53:16,986 --> 00:53:18,486
lt's working.
660
00:53:20,030 --> 00:53:23,116
Calm down!
661
00:53:31,834 --> 00:53:33,751
That was amazing.
662
00:53:39,842 --> 00:53:40,967
Mune?
663
00:53:42,136 --> 00:53:43,469
Mune!
664
00:53:47,808 --> 00:53:50,310
Did you see that? My dust worked on him.
665
00:53:55,357 --> 00:53:57,317
Well, l'll be.
666
00:53:57,401 --> 00:53:59,485
Little guy calmed that Temple right down.
667
00:54:00,487 --> 00:54:02,906
Kid's got guts.
668
00:54:02,990 --> 00:54:06,034
A darn sight more guts than l ever had.
669
00:54:16,420 --> 00:54:18,171
Who's this?
670
00:54:18,881 --> 00:54:22,175
Looks like the Guardian of the Sun.
671
00:54:22,343 --> 00:54:26,596
-l am the Guardian of the Sun.
-lsn't that the moron who lost the Sun?
672
00:54:26,805 --> 00:54:29,349
-Hey!
-What a loser.
673
00:54:29,433 --> 00:54:31,809
Mune's the real hero.
674
00:54:33,020 --> 00:54:35,313
You just clean up after him.
675
00:54:35,397 --> 00:54:38,524
You're just a loser with a broom.
676
00:54:38,609 --> 00:54:40,276
Useless!
677
00:54:40,361 --> 00:54:42,028
What's he doing now?
678
00:54:43,072 --> 00:54:45,657
-He wants to get by.
-Moron.
679
00:54:46,533 --> 00:54:49,410
-Loser!
-What a pathetic oaf.
680
00:54:49,745 --> 00:54:53,998
You're the worst Guardian of the Sun ever.
681
00:54:57,544 --> 00:54:59,045
Pathetic!
682
00:54:59,838 --> 00:55:04,050
ls that really all you've got, hero?
683
00:55:08,347 --> 00:55:10,890
Evil! No, scary.
684
00:55:17,231 --> 00:55:18,481
Leeyoon!
685
00:55:18,565 --> 00:55:20,024
Leeyoon, where are you?
686
00:55:20,109 --> 00:55:22,193
Leeyoon, what are you doing?
687
00:55:23,028 --> 00:55:25,863
Leeyoon, come on, wake up!
688
00:55:25,948 --> 00:55:27,198
Where's the Moon?
689
00:55:27,282 --> 00:55:28,950
lt died!
690
00:55:29,034 --> 00:55:33,579
l became the Guardian and then it died.
Everything went wrong.
691
00:55:33,664 --> 00:55:34,831
Why me?
692
00:55:36,709 --> 00:55:38,584
-So, this is the end.
-Why me?
693
00:55:38,669 --> 00:55:40,003
lt's not fair.
694
00:55:40,087 --> 00:55:42,338
How could Necross betray me?
695
00:55:42,423 --> 00:55:45,550
l did everything he asked.
Those lying snakes.
696
00:55:46,301 --> 00:55:50,680
Those lying liars! Everyone picks on me.
697
00:55:50,764 --> 00:55:53,599
l'm really quite lovable
when you get to know me.
698
00:55:54,101 --> 00:55:55,101
Go about yourselves...
699
00:55:55,185 --> 00:55:57,812
l'll get a new Moon from the World of Dreams.
700
00:55:58,063 --> 00:56:01,691
Who do you think you are? A god?
701
00:56:01,775 --> 00:56:03,234
You can't just create a Moon.
702
00:56:03,652 --> 00:56:05,570
The first Guardian did.
703
00:56:07,990 --> 00:56:11,075
We're all doomed! Doomed, l tell you!
704
00:56:21,837 --> 00:56:23,963
Come on, Glim. Let's go.
705
00:56:25,257 --> 00:56:27,884
Mune! Hey, wait for me! l'm...
706
00:56:33,182 --> 00:56:34,348
Hello.
707
00:56:43,734 --> 00:56:44,942
What's that?
708
00:56:51,158 --> 00:56:53,159
Are we in the World of Dreams?
709
00:57:02,711 --> 00:57:04,170
Stop!
710
00:57:08,383 --> 00:57:09,592
You did it again.
711
00:57:09,927 --> 00:57:13,179
Yeah. l've got powers.
712
00:57:18,227 --> 00:57:20,186
Maybe the Moon was right after all.
713
00:57:21,688 --> 00:57:26,984
Okay, now l'm gonna show these ugly
monsters who the real Master of Dreams is.
714
00:57:27,069 --> 00:57:29,946
Enough with the nightmares!
715
00:57:30,030 --> 00:57:32,532
Let's have some dreams!
716
00:58:07,693 --> 00:58:09,068
The Moon Quarry.
717
00:58:09,903 --> 00:58:11,904
l thought that was a legend.
718
00:58:12,573 --> 00:58:18,494
By the mighty power of the Guardians,
l command a new Moon to appear!
719
00:58:58,118 --> 00:59:00,369
Mox, l saw him.
720
00:59:00,454 --> 00:59:02,455
He was carving a new Moon.
721
00:59:03,123 --> 00:59:04,248
Who cares?
722
00:59:04,333 --> 00:59:08,377
The Sun's as good as dead.
So is that little blue furball.
723
00:59:12,132 --> 00:59:14,383
He's ridiculous.
724
00:59:14,468 --> 00:59:17,720
This is getting embarrassing.
725
00:59:17,804 --> 00:59:20,640
They call him the Guardian of the Sun?
726
00:59:20,724 --> 00:59:22,558
Give me a break.
727
00:59:22,643 --> 00:59:26,562
Stop it! l'll fight you! l'll fight all of you!
728
00:59:26,647 --> 00:59:30,233
Yes, such anger. Such hatred.
729
00:59:30,317 --> 00:59:31,776
What's happening to me?
730
00:59:31,860 --> 00:59:34,946
You're darker than Necross. Demon!
731
00:59:35,030 --> 00:59:36,113
That does it!
732
00:59:36,198 --> 00:59:39,367
Back off, you fork-tongued mealy worms!
733
00:59:43,830 --> 00:59:46,290
l know you're nearby, Necross.
734
00:59:46,375 --> 00:59:48,876
l let you spread your chaos once.
735
00:59:48,961 --> 00:59:51,545
l sure as heck ain't gonna
let you get away with it again.
736
00:59:52,172 --> 00:59:53,422
Phospho?
737
00:59:53,507 --> 00:59:56,801
That useless fraud is your backup?
738
00:59:56,885 --> 01:00:00,429
l'm surprised to see you here, my old friend.
739
01:00:00,514 --> 01:00:05,017
l thought you'd be cowering
somewhere behind a rock.
740
01:00:07,312 --> 01:00:11,190
Don't listen to these vipers.
They're trying to make you evil,
741
01:00:11,275 --> 01:00:12,525
just like they did with Necross.
742
01:00:13,610 --> 01:00:14,694
Shut up, gramps!
743
01:00:15,320 --> 01:00:18,447
l'm sick of your old drooling face.
744
01:00:19,700 --> 01:00:22,326
l'll crush you into dust.
745
01:00:29,835 --> 01:00:32,670
Have some respect for your elders, squirt.
746
01:00:33,088 --> 01:00:35,298
Now, back on your feet. Come on!
747
01:00:36,717 --> 01:00:38,551
lt's too late.
748
01:00:48,979 --> 01:00:50,563
How are you doing that?
749
01:00:51,398 --> 01:00:54,191
l don't know, l just am.
750
01:01:21,303 --> 01:01:23,220
l like dreaming with you.
751
01:01:47,120 --> 01:01:49,789
l had a funny dream.
752
01:01:50,624 --> 01:01:51,665
Yeah.
753
01:01:52,584 --> 01:01:53,876
Me, too.
754
01:02:20,779 --> 01:02:22,947
Mune, l misjudged you.
755
01:02:24,366 --> 01:02:25,658
Forgive me.
756
01:02:26,118 --> 01:02:28,828
You really are the Guardian of the Moon.
757
01:02:33,625 --> 01:02:36,710
Well, l better put this back in the sky, then.
758
01:02:36,795 --> 01:02:39,922
The Moon can't shine without the Sun's light.
They're connected.
759
01:02:40,507 --> 01:02:42,216
Like the Guardians, remember?
760
01:02:42,300 --> 01:02:44,468
No time to lose, then. Let's find Sohone.
761
01:03:23,508 --> 01:03:25,426
Calm down, my friend.
762
01:03:25,510 --> 01:03:27,219
Deep breaths.
763
01:03:29,931 --> 01:03:32,057
Now, take my energy.
764
01:03:38,398 --> 01:03:41,942
You look much better when you shine.
765
01:03:45,572 --> 01:03:46,739
Phospho?
766
01:03:47,407 --> 01:03:48,407
Phospho, what are you doing?
767
01:03:48,825 --> 01:03:53,996
l'm going out in style,
the way a Guardian should.
768
01:03:55,081 --> 01:03:56,248
No!
769
01:04:11,264 --> 01:04:12,890
Thank you, Phospho.
770
01:04:15,936 --> 01:04:18,270
Okay, here we go. Evil laugh.
771
01:04:22,484 --> 01:04:25,361
No, from the diaphragm.
From the diaphragm, you idiot!
772
01:04:25,445 --> 01:04:29,740
You bunch of useless imbeciles!
773
01:04:29,824 --> 01:04:32,952
l'll have to take care of this myself.
774
01:04:38,208 --> 01:04:39,625
Sohone!
775
01:04:41,253 --> 01:04:43,003
-Sohone!
-Glim!
776
01:04:43,463 --> 01:04:45,297
Mune!
777
01:04:45,382 --> 01:04:47,424
l didn't think l would ever see you again.
778
01:04:51,972 --> 01:04:53,556
Hot, hot, hot.
779
01:04:55,684 --> 01:04:57,309
We missed you, too, my friend.
780
01:04:59,813 --> 01:05:01,522
Well, shall we?
781
01:05:23,878 --> 01:05:25,337
Come on, let's go.
782
01:05:28,925 --> 01:05:30,884
Welcome, Guardians.
783
01:05:32,178 --> 01:05:35,723
The Sun and the Moon in the Underworld.
784
01:05:35,807 --> 01:05:37,141
What a treat!
785
01:05:37,225 --> 01:05:38,267
Hang on!
786
01:05:40,729 --> 01:05:42,021
Sohone, watch out!
787
01:05:42,105 --> 01:05:44,607
Get the Sun! l'll take care of lava...
788
01:05:45,984 --> 01:05:49,445
You sound awfully confident
for such a failure.
789
01:05:49,529 --> 01:05:52,281
You disgrace the honor
of the Guardians of the Sun.
790
01:05:52,365 --> 01:05:54,783
l'm gonna enjoy crushing you.
791
01:05:54,868 --> 01:05:56,410
Quick, we got to go!
792
01:06:10,216 --> 01:06:11,842
You're mine, sucker.
793
01:06:11,926 --> 01:06:16,555
And right now, your girlfriend is
in the clutches of my evil accomplice.
794
01:06:17,223 --> 01:06:20,142
Flowers are so pretty,
but you have to take care of them, right?
795
01:06:20,226 --> 01:06:24,063
Right, and that's why l gotta go.
Gotta water them.
796
01:06:24,147 --> 01:06:27,650
Yeah, no, of course. Bye-bye.
797
01:06:29,944 --> 01:06:32,905
You thought you could
spread darkness on my planet
798
01:06:32,989 --> 01:06:34,531
and get away with it?
799
01:06:35,533 --> 01:06:37,117
Not on my watch!
800
01:06:43,416 --> 01:06:46,293
You're too late. The Sun is dead.
801
01:06:49,381 --> 01:06:52,549
There's nothing you can do
to save your planet now.
802
01:06:55,679 --> 01:06:56,720
Yeah?
803
01:06:57,180 --> 01:06:59,056
Take this!
804
01:07:01,685 --> 01:07:04,269
You bite like a mosquito.
805
01:07:11,528 --> 01:07:12,611
That hurt.
806
01:07:17,409 --> 01:07:18,784
Hot plate coming through.
807
01:07:22,122 --> 01:07:23,122
Glim!
808
01:07:23,707 --> 01:07:24,957
Don't go any closer!
809
01:07:26,793 --> 01:07:29,837
Gotcha now. lt's chaos time!
810
01:08:15,717 --> 01:08:16,842
Glim!
811
01:08:17,510 --> 01:08:19,553
She's gonna make a nice puddle.
812
01:08:19,637 --> 01:08:22,389
Get your stinking breath out of my face.
813
01:08:27,479 --> 01:08:28,645
Glim!
814
01:09:01,930 --> 01:09:03,555
l saved the Sun.
815
01:09:04,432 --> 01:09:06,099
Yeah, you did.
816
01:09:06,810 --> 01:09:09,311
You have to help Sohone.
817
01:09:09,395 --> 01:09:12,356
No, no, l need to save you.
818
01:09:12,440 --> 01:09:14,525
No, it's too late for me.
819
01:09:15,860 --> 01:09:17,861
But you can defeat Necross.
820
01:09:19,614 --> 01:09:21,240
l've seen your power.
821
01:09:21,908 --> 01:09:23,033
Go.
822
01:09:24,577 --> 01:09:25,911
My Sandman.
823
01:09:41,803 --> 01:09:45,973
You think you can light the Sun
just by puffing on it?
824
01:09:46,057 --> 01:09:50,352
l'll blow it out quicker
than it took your girlfriend to melt.
825
01:09:50,436 --> 01:09:54,022
You're trapped, little blue rat!
826
01:10:00,113 --> 01:10:01,405
Sohone?
827
01:10:01,489 --> 01:10:04,283
Quick, Mune, get out of here.
828
01:10:04,367 --> 01:10:05,784
l can't hold him for long.
829
01:10:05,869 --> 01:10:09,079
l've had enough of you. Die, insects!
830
01:10:28,850 --> 01:10:30,475
What's going on?
831
01:10:31,895 --> 01:10:33,312
l can feel it, too.
832
01:10:35,148 --> 01:10:36,523
Let's show him what we're made of.
833
01:10:36,608 --> 01:10:39,151
Yeah, let's finish him off.
834
01:10:47,744 --> 01:10:48,827
l got him!
835
01:10:49,996 --> 01:10:51,163
Nighty-night!
836
01:10:53,374 --> 01:10:56,460
What? What have you done to me?
837
01:10:56,544 --> 01:10:59,713
You're taking a nap, big guy.
l put you to sleep.
838
01:10:59,797 --> 01:11:01,590
You dirty little blue rat!
839
01:11:03,843 --> 01:11:06,762
l'm the Master of Dreams.
There's nothing you can do to me here.
840
01:11:06,846 --> 01:11:08,055
You're gonna pay!
841
01:11:09,349 --> 01:11:11,391
You really need to cool it.
842
01:11:25,031 --> 01:11:26,740
Hold still, dummy!
843
01:11:49,889 --> 01:11:52,224
This snake has been
squeezing your heart for too long.
844
01:12:38,438 --> 01:12:39,521
Mune?
845
01:12:40,940 --> 01:12:42,107
Mune!
846
01:12:44,861 --> 01:12:47,112
You put out the fires of the Underworld.
847
01:12:53,036 --> 01:12:55,287
That was epic!
848
01:13:06,049 --> 01:13:07,966
l never thought l'd say this,
849
01:13:08,051 --> 01:13:13,055
but Mune, you really are
the most powerful Guardian of all time.
850
01:13:23,274 --> 01:13:24,399
You okay, Mox?
851
01:13:24,984 --> 01:13:26,485
l've bloomed.
852
01:13:33,201 --> 01:13:36,661
l think l'm gonna like it here.
853
01:15:26,814 --> 01:15:29,649
That's Mune, the Guardian of the Moon.
854
01:15:30,943 --> 01:15:33,153
l always knew he'd make it.
855
01:15:34,447 --> 01:15:35,530
What?
856
01:16:21,327 --> 01:16:25,455
Glim?
857
01:16:31,337 --> 01:16:33,129
This is gonna be good.
858
01:17:46,662 --> 01:17:47,829
Glim?
859
01:17:48,748 --> 01:17:49,873
Glim!
860
01:17:50,624 --> 01:17:52,709
Sohone! Sohone!
861
01:17:52,793 --> 01:17:53,793
Glim!
862
01:18:01,635 --> 01:18:03,970
Glim, Glim, l'm over here!
863
01:18:04,680 --> 01:18:06,264
Daddy loves you, sweetheart!
864
01:18:06,599 --> 01:18:08,933
Glim, look around, l'm on the left!
865
01:18:51,268 --> 01:18:53,603
My baby...
866
01:19:27,513 --> 01:19:29,347
Don't you love happy endings?
867
01:19:31,016 --> 01:19:32,183
My bad.
56893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.