Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,627 --> 00:00:05,297
Hey, everybody. It's me, Mickey Mouse.
2
00:00:06,047 --> 00:00:08,337
Say, you wanna come inside my Clubhouse?
3
00:00:10,969 --> 00:00:12,799
Well, all right!
4
00:00:12,887 --> 00:00:14,257
Let's go.
5
00:00:16,474 --> 00:00:18,854
Ah, I almost forgot.
6
00:00:18,935 --> 00:00:23,515
To make the Clubhouse appear,
we get to say the magic words.
7
00:00:23,606 --> 00:00:27,646
Meeska, mooska, Mickey Mouse.
8
00:00:27,736 --> 00:00:29,106
Say it with me.
9
00:00:29,195 --> 00:00:33,485
Meeska, mooska, Mickey Mouse.
10
00:00:39,205 --> 00:00:41,665
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
11
00:00:41,750 --> 00:00:43,170
♪ M-O-U-S-E ♪
12
00:00:43,251 --> 00:00:44,251
That's me!
13
00:00:44,336 --> 00:00:46,706
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
14
00:00:46,796 --> 00:00:49,416
♪ M-O-U-S-E ♪
15
00:00:51,301 --> 00:00:54,221
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
16
00:00:54,304 --> 00:00:56,434
♪ Come inside, it's fun inside ♪
17
00:00:56,514 --> 00:00:58,434
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
18
00:00:58,516 --> 00:00:59,846
MAN:
Roll call!
19
00:00:59,934 --> 00:01:01,394
MAN: Donald!
-Present.
20
00:01:01,478 --> 00:01:03,188
MAN: Daisy!
-Here.
21
00:01:03,271 --> 00:01:04,861
MAN: Goofy!
-[LAUGHS] Here.
22
00:01:04,939 --> 00:01:06,319
MAN: Pluto!
-[BARKS]
23
00:01:06,399 --> 00:01:07,899
MAN: Minnie!
-Oh, here.
24
00:01:07,984 --> 00:01:09,904
MAN: Mickey!
-Right here.
25
00:01:11,654 --> 00:01:14,454
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
26
00:01:14,532 --> 00:01:17,042
♪ Come inside, it's fun inside ♪
27
00:01:17,118 --> 00:01:19,498
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
28
00:01:19,579 --> 00:01:21,829
♪ M-O-U-S-E ♪
29
00:01:24,250 --> 00:01:27,800
MICKEY: It's the Mickey Mouse Clubhouse.
Ha, ha!
30
00:01:29,130 --> 00:01:31,260
Donald Hatches an Egg.
31
00:01:38,306 --> 00:01:40,306
Oh! [LAUGHS] Hi, there!
32
00:01:40,392 --> 00:01:42,232
You're just in time.
33
00:01:42,310 --> 00:01:45,730
Goofy is coming over to show us
something really special.
34
00:01:45,814 --> 00:01:46,984
[DOORBELL CHIMES]
35
00:01:47,065 --> 00:01:49,815
Oh, boy! I'll bet that's him right now!
36
00:01:51,653 --> 00:01:54,953
Hiya, Mickey!
Have I got something to show you!
37
00:01:56,825 --> 00:01:58,445
And you too!
38
00:02:04,541 --> 00:02:07,381
Gee, Goof, what you got in there? Rocks?
39
00:02:07,460 --> 00:02:09,960
Yep! It's my new collection.
40
00:02:10,046 --> 00:02:15,256
I've been out all day picking up rocks,
and I got some real beauties.
41
00:02:15,343 --> 00:02:19,103
I found this here green rock
by Mistletoe Mountain.
42
00:02:20,807 --> 00:02:22,267
Pretty.
43
00:02:23,518 --> 00:02:27,268
And I found this golden rock
by the miniature golf course.
44
00:02:28,481 --> 00:02:29,901
Shiny!
45
00:02:33,403 --> 00:02:37,373
Hmm. Uh, I forgot where I found
this white rock.
46
00:02:37,866 --> 00:02:40,286
MICKEY:
Ha, ha! That's not a rock!
47
00:02:40,368 --> 00:02:42,198
It isn't?
48
00:02:42,287 --> 00:02:43,867
Well, then what is it?
49
00:02:44,456 --> 00:02:46,116
What do you think it is?
50
00:02:47,083 --> 00:02:48,133
[BELL DINGS]
51
00:02:48,209 --> 00:02:50,129
That's an egg!
52
00:02:50,211 --> 00:02:52,381
Right! It's an egg!
53
00:02:55,425 --> 00:02:57,005
Gosh!
54
00:02:57,469 --> 00:02:58,759
It is?
55
00:02:59,429 --> 00:03:01,349
Of course it is.
56
00:03:01,431 --> 00:03:02,891
-[RATTLING]
-Huh?
57
00:03:05,018 --> 00:03:06,808
What's going on?
58
00:03:08,355 --> 00:03:11,225
Hear that?
I think something's inside that egg.
59
00:03:11,316 --> 00:03:12,646
You're right, Daisy.
60
00:03:12,734 --> 00:03:16,404
And that shaking makes me think
it's gonna hatch soon.
61
00:03:16,488 --> 00:03:17,778
Uh-oh!
62
00:03:18,156 --> 00:03:19,816
You take it!
63
00:03:21,993 --> 00:03:23,703
What kind of egg is it?
64
00:03:23,787 --> 00:03:27,667
Gee, Goof, I don't know,
but one thing's for sure.
65
00:03:27,749 --> 00:03:29,539
We should find its mommy.
66
00:03:29,626 --> 00:03:33,546
And until we do, we should all take
very special care of it.
67
00:03:33,630 --> 00:03:37,340
Will you help us take care of our egg
until we find its mama?
68
00:03:39,386 --> 00:03:40,676
You will?
69
00:03:40,762 --> 00:03:42,432
Hot dog!
70
00:03:42,514 --> 00:03:45,064
Come on, let's go get some Mouseketools.
71
00:03:48,103 --> 00:03:50,693
♪ Mouseke-hey, Mouseke-hi, Mouseke-ho ♪
72
00:03:50,772 --> 00:03:53,692
♪ Mouseke ready, Mouseke set
Here we go! ♪
73
00:03:53,775 --> 00:03:56,605
♪ You're a thinking and a solving
Work-it-througher ♪
74
00:03:56,695 --> 00:03:59,405
♪ Mouseke-me, Mouseke-you, Mousekedoer ♪
75
00:03:59,489 --> 00:04:02,329
♪ Mouseke-me, Mouseke-you, Mousekedoer ♪
76
00:04:03,076 --> 00:04:04,616
[JINGLING]
77
00:04:05,161 --> 00:04:08,121
♪ Oh, Toodles, it's time to get to it ♪
78
00:04:08,206 --> 00:04:11,166
♪ Show us the Mouseketools
To help us do it ♪
79
00:04:11,251 --> 00:04:15,381
♪ Meeska, Mooska, Mousekedoer ♪
80
00:04:18,216 --> 00:04:22,506
♪ Mouseketools, Mouseketools
Mouseketools ♪
81
00:04:22,595 --> 00:04:25,135
♪ Here are your Mouseketools ♪
82
00:04:25,223 --> 00:04:27,523
MICKEY:
Oh, look, a lampshade!
83
00:04:27,600 --> 00:04:28,770
Shady.
84
00:04:29,394 --> 00:04:32,364
A scarf, soft and warm!
85
00:04:32,897 --> 00:04:34,357
A butterfly net.
86
00:04:34,524 --> 00:04:35,944
Gotcha!
87
00:04:37,193 --> 00:04:39,993
And the Mystery Mouseketool.
88
00:04:42,115 --> 00:04:44,775
That's a surprise tool
that can help us later.
89
00:04:47,954 --> 00:04:50,584
♪ Toodles has the tools
The Mouseketools ♪
90
00:04:50,665 --> 00:04:53,455
♪ So when we need them
Toodles will bring them ♪
91
00:04:54,627 --> 00:04:57,627
♪ He's here for medles and youdles ♪
92
00:04:57,714 --> 00:05:00,554
♪ And all we have to say is
"Oh, Toodles" ♪
93
00:05:00,633 --> 00:05:03,183
♪ All we have to say is "Oh, Toodles" ♪
94
00:05:04,262 --> 00:05:05,562
[JINGLING]
95
00:05:08,391 --> 00:05:09,891
We're all set!
96
00:05:09,976 --> 00:05:13,146
So, what should we do first
to take care of our egg?
97
00:05:13,229 --> 00:05:14,559
[RATTLING]
98
00:05:15,565 --> 00:05:18,775
Aw, look, our egg likes Donald.
99
00:05:22,822 --> 00:05:25,332
Ah, beat it, egg.
100
00:05:33,667 --> 00:05:35,707
Now, cut that out.
101
00:05:37,754 --> 00:05:39,014
[GASPS]
102
00:05:40,048 --> 00:05:42,128
Whoa! That was close.
103
00:05:42,217 --> 00:05:45,097
We need to make sure our egg is safe.
104
00:05:45,178 --> 00:05:48,718
We should keep it someplace
soft and warm, like a nest.
105
00:05:49,307 --> 00:05:51,177
Well, we don't have a nest.
106
00:05:51,267 --> 00:05:54,017
But maybe we could try a Mouseketool.
107
00:05:54,104 --> 00:05:57,484
Everybody say, "Oh, Toodles"!
108
00:05:57,565 --> 00:05:59,935
ALL:
Oh, Toodles!
109
00:06:00,026 --> 00:06:01,526
[JINGLING]
110
00:06:05,740 --> 00:06:06,910
DAISY:
Hmm.
111
00:06:06,991 --> 00:06:10,751
We have a lampshade, a scarf,
a butterfly net,
112
00:06:10,870 --> 00:06:13,160
and the Mystery Mouseketool.
113
00:06:13,248 --> 00:06:17,128
Are any of these soft and warm
like a nest to keep our egg safe?
114
00:06:19,087 --> 00:06:21,297
GOOFY:
The scarf is soft and warm.
115
00:06:21,381 --> 00:06:24,261
We can wrap it around our little eggy.
116
00:06:24,884 --> 00:06:28,224
MICKEY:
We got ears. Say, "Cheers"!
117
00:06:33,059 --> 00:06:35,479
Now our egg looks safe and warm.
118
00:06:35,562 --> 00:06:37,232
-[RATTLES SOFTLY]
-Huh?
119
00:06:37,605 --> 00:06:39,015
Ooh, gosh,
120
00:06:39,107 --> 00:06:41,647
but our egg doesn't sound happy.
121
00:06:41,735 --> 00:06:43,065
I wonder what's the matter.
122
00:06:43,153 --> 00:06:44,823
I think I know.
123
00:06:44,904 --> 00:06:46,994
Donald, come over here.
124
00:06:49,492 --> 00:06:50,872
[RATTLES LOUDLY]
125
00:06:51,995 --> 00:06:53,195
[RATTLES SOFTLY]
126
00:06:56,750 --> 00:06:58,290
-[RATTLES LOUDLY]
-See?
127
00:06:58,376 --> 00:07:01,046
Our egg is only happy
when it's close to Donald.
128
00:07:01,463 --> 00:07:05,973
Oh, Daisy. I don't want to babysit an egg.
129
00:07:06,051 --> 00:07:07,341
[RATTLES SOFTLY]
130
00:07:07,427 --> 00:07:09,137
Oh, please, Donald.
131
00:07:09,220 --> 00:07:10,810
Pretty please?
132
00:07:12,432 --> 00:07:15,232
Oh, all right.
133
00:07:15,310 --> 00:07:16,520
[RATTLES LOUDLY]
134
00:07:16,603 --> 00:07:20,323
Now that our egg is safe and warm,
we should take it back to its mama.
135
00:07:20,398 --> 00:07:22,818
But how can we find its mama?
136
00:07:22,901 --> 00:07:25,491
We don't even know what kind of egg it is.
137
00:07:26,112 --> 00:07:27,412
Gosh.
138
00:07:28,073 --> 00:07:30,703
♪ What kind of egg can you be? ♪
139
00:07:30,784 --> 00:07:33,244
♪ I can hardly wait to see ♪
140
00:07:33,328 --> 00:07:35,908
♪ We'll treat you with special care ♪
141
00:07:35,997 --> 00:07:37,617
♪ Until we find out ♪
142
00:07:38,708 --> 00:07:41,498
♪ Who's in there ♪
143
00:07:42,837 --> 00:07:46,007
Let's think.
What kind of animals lay eggs?
144
00:07:47,759 --> 00:07:49,339
GOOFY:
How about kitty cats?
145
00:07:49,427 --> 00:07:52,257
MICKEY:
Ha, ha! Do kitty cats lay eggs?
146
00:07:54,683 --> 00:07:55,683
Nah.
147
00:07:55,767 --> 00:07:57,977
DAISY:
Let's think of another animal.
148
00:07:58,395 --> 00:07:59,765
Oh, yes.
149
00:07:59,854 --> 00:08:02,404
Birds. Birds lay eggs.
150
00:08:03,149 --> 00:08:06,439
We should talk to my little buddy,
Baby Red Bird.
151
00:08:06,528 --> 00:08:07,738
Well, come on.
152
00:08:07,821 --> 00:08:09,951
Let's go find Baby Red Bird.
153
00:08:13,993 --> 00:08:15,793
Here you go, Donald.
154
00:08:17,288 --> 00:08:19,118
What a predicament.
155
00:08:22,961 --> 00:08:24,091
Hurry, Donald.
156
00:08:24,170 --> 00:08:26,720
We have to find our egg's mama
before it hatches.
157
00:08:26,798 --> 00:08:28,298
[GRUMBLING]
158
00:08:28,383 --> 00:08:30,143
I hope you're happy.
159
00:08:34,514 --> 00:08:37,024
Oh, Baby Red Bird!
160
00:08:37,100 --> 00:08:39,270
Where are you?
161
00:08:41,229 --> 00:08:43,059
Well, I don't hear Baby Red Bird.
162
00:08:43,148 --> 00:08:44,318
Do you?
163
00:08:45,984 --> 00:08:49,904
I bet if I could make my voice louder,
he'd hear me for sure.
164
00:08:49,988 --> 00:08:52,818
Looks like it's time
for another Mouseketool.
165
00:08:52,907 --> 00:08:56,447
Everybody say, "Oh, Toodles"!
166
00:08:56,536 --> 00:08:58,826
ALL:
Oh, Toodles!
167
00:09:04,336 --> 00:09:05,336
MICKEY:
Let's see.
168
00:09:05,420 --> 00:09:11,220
We have a lampshade, a butterfly net,
and the Mystery Mouseketool.
169
00:09:11,301 --> 00:09:13,601
DAISY: I don't think the lampshade
or the butterfly net
170
00:09:13,678 --> 00:09:15,428
will help Goofy's voice sound louder.
171
00:09:15,513 --> 00:09:19,523
GOOFY: Then it's time
for the Mousetery Mysketool.
172
00:09:19,601 --> 00:09:23,981
MICKEY: Ha, ha. Everybody say,
"Mystery Mouseketoo."
173
00:09:24,064 --> 00:09:26,824
ALL:
Mystery Mouseketool.
174
00:09:28,193 --> 00:09:30,493
MICKEY:
Huh, a cardboard tube.
175
00:09:30,570 --> 00:09:33,870
Well, how's that gonna help
make Goofy's voice louder?
176
00:09:34,449 --> 00:09:36,159
GOOFY:
I know how.
177
00:09:36,242 --> 00:09:37,542
Let me show you.
178
00:09:37,619 --> 00:09:40,959
We got ears. Say, "Cheers"!
179
00:09:45,168 --> 00:09:49,458
Watch this. This is how my voice sounds
all by itself.
180
00:09:49,547 --> 00:09:52,047
Oh, Baby Red Bird.
181
00:09:52,133 --> 00:09:54,553
Where are you?
182
00:09:55,220 --> 00:09:57,350
Now listen to this.
183
00:09:57,430 --> 00:09:59,850
Oh, Baby Red Bird.
184
00:09:59,933 --> 00:10:02,813
Where are you?
185
00:10:02,894 --> 00:10:05,524
See? My voice is louder now.
186
00:10:05,605 --> 00:10:09,605
Come on, make a tube with your hands
and call with me.
187
00:10:09,693 --> 00:10:12,073
Oh, Baby Red Bird.
188
00:10:12,153 --> 00:10:14,703
Where are you?
189
00:10:15,990 --> 00:10:17,530
[TWEETING]
190
00:10:18,201 --> 00:10:20,121
[LAUGHS] It worked!
191
00:10:20,203 --> 00:10:22,373
That's Baby Red Bird.
192
00:10:24,332 --> 00:10:25,582
[TWEETS]
193
00:10:27,210 --> 00:10:29,380
Hello, Baby Red Bird.
194
00:10:29,462 --> 00:10:31,092
[TWEETING]
195
00:10:31,172 --> 00:10:32,382
[MAMA RED BIRD TWEETING]
196
00:10:33,425 --> 00:10:36,215
And hello to you too, Mama Red Bird.
197
00:10:36,302 --> 00:10:38,052
[BOTH TWEETING]
198
00:10:38,138 --> 00:10:43,138
Baby Red Bird and Mama Red Bird
just said hello in bird talk.
199
00:10:43,226 --> 00:10:44,636
-Hi.
-Well, hey.
200
00:10:44,728 --> 00:10:45,848
Hello.
201
00:10:45,937 --> 00:10:47,557
[TWEETING]
202
00:10:51,109 --> 00:10:54,649
Oh, I just asked in bird talk
if any of the birds living in the woods
203
00:10:54,738 --> 00:10:56,198
are missing an egg?
204
00:10:56,281 --> 00:10:58,621
Show our eggy to him, Donald.
205
00:11:00,452 --> 00:11:01,952
DONALD:
Here it is.
206
00:11:02,037 --> 00:11:03,457
[TWEETING]
207
00:11:03,538 --> 00:11:05,248
You don't say.
208
00:11:05,331 --> 00:11:08,001
Baby Red Bird says
none of the birds in the woods
209
00:11:08,084 --> 00:11:09,424
are missing any eggs.
210
00:11:09,502 --> 00:11:11,212
[TWEETING]
211
00:11:12,130 --> 00:11:16,130
And Mama Red Bird says
our eggy doesn't look like an egg
212
00:11:16,217 --> 00:11:18,387
from any bird that lives in the woods.
213
00:11:18,470 --> 00:11:20,180
Let me see.
214
00:11:20,805 --> 00:11:23,725
This here is what our eggy looks like.
215
00:11:24,392 --> 00:11:28,442
And that egg is what a bird egg
from the woods looks like.
216
00:11:28,813 --> 00:11:33,113
DAISY: Hmm.
They're both the same color. White.
217
00:11:33,193 --> 00:11:35,493
But what's different about them?
218
00:11:38,406 --> 00:11:40,696
MICKEY:
They're different sizes.
219
00:11:41,159 --> 00:11:42,539
Our egg is...
220
00:11:44,162 --> 00:11:46,292
GOOFY:
Oh, oh! Bigger.
221
00:11:46,373 --> 00:11:49,003
MICKEY:
And the egg from the woods is?
222
00:11:50,210 --> 00:11:52,300
GOOFY:
Um, smaller?
223
00:11:52,379 --> 00:11:53,419
MICKEY:
Right.
224
00:11:54,297 --> 00:11:57,467
So that means it's not an egg
from here in the woods.
225
00:11:58,009 --> 00:11:59,589
[TWEETING]
226
00:11:59,678 --> 00:12:03,258
Mama Red Bird says
that we should go to the petting zoo
227
00:12:03,348 --> 00:12:04,888
and talk to a chicken.
228
00:12:04,974 --> 00:12:07,814
She thinks our egg might be a chicken egg.
229
00:12:07,894 --> 00:12:09,484
[TWEETING]
230
00:12:10,271 --> 00:12:11,691
[TWEETING]
231
00:12:12,357 --> 00:12:14,317
I just said, "Thanks a bunch."
232
00:12:14,401 --> 00:12:16,491
We're going to the petting zoo.
233
00:12:20,657 --> 00:12:22,487
[DONALD GRUNTING]
234
00:12:28,832 --> 00:12:31,882
Our eggy doesn't sound very happy.
235
00:12:35,213 --> 00:12:36,973
It's too hot.
236
00:12:37,048 --> 00:12:38,048
MICKEY:
Donald's right.
237
00:12:38,508 --> 00:12:40,088
Eggs like to be warm.
238
00:12:40,176 --> 00:12:42,176
But the hot sun is too hot.
239
00:12:42,262 --> 00:12:44,852
Yeah, we don't wanna cook it.
240
00:12:44,931 --> 00:12:48,891
We've gotta find a way to block
the sunlight so the egg won't be so hot.
241
00:12:48,977 --> 00:12:50,767
How about using a Mouseketool?
242
00:12:51,229 --> 00:12:54,479
Everybody say, "Oh, Toodles"!
243
00:12:54,566 --> 00:12:57,066
ALL:
Oh, Toodles!
244
00:12:58,278 --> 00:12:59,528
[JINGLING]
245
00:13:02,240 --> 00:13:06,160
MICKEY: Let's see.
We have a lampshade and a butterfly net.
246
00:13:06,244 --> 00:13:10,084
Could either of these block the sun
from shining on our egg?
247
00:13:11,875 --> 00:13:13,785
DONALD:
The lampshade!
248
00:13:13,877 --> 00:13:15,547
MICKEY:
The lampshade it is.
249
00:13:16,421 --> 00:13:19,261
We got ears. Say, "Cheers"!
250
00:13:24,846 --> 00:13:28,176
Well, uh, let me see here.
251
00:13:37,025 --> 00:13:38,025
[SAWING SOUND]
252
00:13:43,323 --> 00:13:44,573
[RATTLING]
253
00:13:45,492 --> 00:13:47,332
Look at you, Donald.
254
00:13:47,410 --> 00:13:49,160
You're such a good egg-sitter.
255
00:13:49,245 --> 00:13:51,995
I think you're beginning to like our egg.
256
00:13:52,082 --> 00:13:56,042
Who, me? Well, maybe a little bit.
257
00:13:56,127 --> 00:13:58,837
Ooh! Come on.
We gotta get to the petting zoo
258
00:13:58,922 --> 00:14:00,342
before our egg hatches.
259
00:14:10,225 --> 00:14:11,555
[CHICKENS CLUCKING]
260
00:14:12,102 --> 00:14:14,312
Happy lunchtime, Gladys.
261
00:14:16,898 --> 00:14:17,898
[BARKING]
262
00:14:17,982 --> 00:14:19,232
MICKEY:
Hiya, Minnie.
263
00:14:19,317 --> 00:14:20,647
Oh, hiya, fella!
264
00:14:20,735 --> 00:14:22,145
Hi, everybody.
265
00:14:23,238 --> 00:14:26,948
And a big "cluck, cluck,"
howdy, hello to you, Gladys.
266
00:14:27,033 --> 00:14:29,333
You're just the chicken we're looking for.
267
00:14:29,411 --> 00:14:31,411
[CLUCKING]
268
00:14:32,163 --> 00:14:36,083
Gladys says, "I'm pleased to see you."
269
00:14:39,546 --> 00:14:43,046
Uh, Gladys, I have a little
egg question for you.
270
00:14:43,133 --> 00:14:44,433
[CLEARING THROAT]
271
00:14:44,509 --> 00:14:46,219
[CLUCKING]
272
00:14:52,183 --> 00:14:54,233
[CLUCKING]
273
00:14:54,310 --> 00:14:58,900
Gosh! Gladys says our eggy
isn't one of her eggs.
274
00:14:58,982 --> 00:15:00,192
[CLUCKING]
275
00:15:02,318 --> 00:15:04,108
In fact, she says
276
00:15:04,195 --> 00:15:07,365
our eggy doesn't even
look like any of her eggs.
277
00:15:09,492 --> 00:15:10,742
Okay, now.
278
00:15:10,827 --> 00:15:12,827
This is what our eggy looks like.
279
00:15:13,204 --> 00:15:16,624
And this is what one of Gladys'
chicken eggs looks like.
280
00:15:17,292 --> 00:15:19,712
Hmm, do these eggs look the same?
281
00:15:21,713 --> 00:15:25,803
MINNIE: Nope, our egg
is bigger than the chicken egg.
282
00:15:25,884 --> 00:15:28,974
[LAUGHS] But what else
is different about them?
283
00:15:31,681 --> 00:15:35,601
MICKEY:
You got it. They're different colors.
284
00:15:35,685 --> 00:15:37,305
Our egg is...
285
00:15:38,855 --> 00:15:40,065
GOOFY:
Uh, white?
286
00:15:40,148 --> 00:15:42,358
MICKEY:
And Gladys' egg is...
287
00:15:44,069 --> 00:15:45,319
GOOFY:
Brown!
288
00:15:46,363 --> 00:15:50,163
Well, our egg isn't a bird egg
from the woods.
289
00:15:50,241 --> 00:15:52,951
And it's not one of Gladys' chicken eggs.
290
00:15:54,662 --> 00:15:56,002
So then...
291
00:15:57,332 --> 00:16:00,002
♪ What kind of egg can you be? ♪
292
00:16:00,085 --> 00:16:02,415
♪ I can hardly wait to see ♪
293
00:16:02,504 --> 00:16:05,054
♪ We'll treat you with special care ♪
294
00:16:05,131 --> 00:16:06,761
♪ Until we find out ♪
295
00:16:08,093 --> 00:16:10,553
♪ Who's in there ♪
296
00:16:11,554 --> 00:16:13,064
[CLUCKING]
297
00:16:15,016 --> 00:16:19,516
Gladys says birds aren't the only animals
that lay eggs, you know.
298
00:16:19,604 --> 00:16:22,484
I know another animal that lays eggs.
299
00:16:22,565 --> 00:16:27,565
A turtle. And I've seen a friendly turtle
over by Mickey Pond.
300
00:16:27,654 --> 00:16:30,414
Maybe the turtle is our egg's mama.
301
00:16:30,490 --> 00:16:32,370
Then let's go find her.
302
00:16:36,621 --> 00:16:37,961
[SNIFFING]
303
00:16:40,208 --> 00:16:42,038
[BARKING]
304
00:16:47,424 --> 00:16:48,764
[SNIFFING]
305
00:16:50,635 --> 00:16:52,045
[BARKING]
306
00:16:52,137 --> 00:16:53,717
Way to go, Pluto.
307
00:16:53,888 --> 00:16:55,098
You found her.
308
00:16:56,266 --> 00:16:59,806
Goofy, ask Mrs. Turtle
if she's missing an egg.
309
00:16:59,894 --> 00:17:01,524
Okay, Minnie.
310
00:17:03,815 --> 00:17:05,395
Anybody home?
311
00:17:06,943 --> 00:17:08,113
[CLEARS THROAT]
312
00:17:08,194 --> 00:17:09,784
Urf, urf, urf, urf.
313
00:17:14,159 --> 00:17:17,869
Mrs. Turtle says no,
she's not missing an egg,
314
00:17:17,954 --> 00:17:19,834
but thanks for asking.
315
00:17:19,914 --> 00:17:22,334
Donald, show her our eggy.
316
00:17:22,417 --> 00:17:23,957
You bet!
317
00:17:28,214 --> 00:17:31,634
Is our egg a turtle egg? Oh, I mean...
318
00:17:31,968 --> 00:17:34,718
Urf, urf, urf, urf, urf, urf?
319
00:17:39,726 --> 00:17:41,306
Oh, really?
320
00:17:41,394 --> 00:17:46,024
She also says our eggy
doesn't look like a turtle egg at all.
321
00:17:48,276 --> 00:17:50,026
Here we go again!
322
00:17:50,111 --> 00:17:52,781
This is what our eggy looks like.
323
00:17:52,864 --> 00:17:56,034
And this is what a turtle egg looks like.
324
00:17:56,117 --> 00:17:58,537
So let's take a look-see.
325
00:17:58,745 --> 00:18:00,455
MINNIE:
They're both the same color.
326
00:18:00,538 --> 00:18:03,288
And our egg is taller than the turtle egg.
327
00:18:03,375 --> 00:18:05,585
So, what else is different about them?
328
00:18:06,920 --> 00:18:09,380
Yes, they're different shapes.
329
00:18:09,464 --> 00:18:10,974
Our egg is...
330
00:18:12,550 --> 00:18:13,680
GOOFY:
Oval!
331
00:18:13,760 --> 00:18:15,800
MINNIE:
And the turtle egg is...
332
00:18:16,304 --> 00:18:18,724
GOOFY:
Round, like a ball.
333
00:18:19,849 --> 00:18:22,189
So then our egg's not a turtle egg.
334
00:18:22,268 --> 00:18:24,808
How exasperating!
335
00:18:25,605 --> 00:18:28,145
♪ What kind of egg can you be? ♪
336
00:18:28,233 --> 00:18:30,903
♪ I can hardly wait to see ♪
337
00:18:30,985 --> 00:18:32,025
[GASPS]
338
00:18:33,530 --> 00:18:34,660
[SHRIEKS]
339
00:18:34,989 --> 00:18:36,909
[MUTTERING ANGRILY]
340
00:18:36,991 --> 00:18:38,991
Doggone wind! Hey!
341
00:18:41,037 --> 00:18:44,457
Oh, no! The wind is
blowing the wagon away.
342
00:18:46,418 --> 00:18:48,878
Come back here! Come back!
343
00:19:02,100 --> 00:19:03,440
Uh-oh!
344
00:19:04,394 --> 00:19:07,864
Gee willikers! Our eggy is gonna fall.
345
00:19:09,190 --> 00:19:12,240
Quick! We need something
to catch it when it falls!
346
00:19:12,318 --> 00:19:14,398
Let's call for a Mouseketool.
347
00:19:14,487 --> 00:19:16,947
Everybody say, "Oh, Toodles"!
348
00:19:17,032 --> 00:19:18,412
ALL:
Oh, Toodles!
349
00:19:28,293 --> 00:19:30,553
MICKEY:
All we have left is the butterfly net.
350
00:19:30,628 --> 00:19:33,508
Do you think we can use it
to catch our egg when it falls?
351
00:19:34,591 --> 00:19:36,681
DONALD:
Yeah, give it to me.
352
00:19:37,510 --> 00:19:39,970
MICKEY:
We picked all our Mouseketools.
353
00:19:40,055 --> 00:19:42,265
Say, "Super Cheers"!
354
00:19:53,735 --> 00:19:54,855
[YELLS]
355
00:19:55,862 --> 00:19:57,032
ALL:
Phew!
356
00:19:58,907 --> 00:20:01,827
Ah! You're okay!
357
00:20:03,203 --> 00:20:05,413
Oh, no! I broke it.
358
00:20:06,498 --> 00:20:08,998
No, Donald. You saved it.
359
00:20:09,084 --> 00:20:10,544
It's hatching!
360
00:20:11,044 --> 00:20:12,674
It is?
361
00:20:12,754 --> 00:20:14,304
[RATTLING]
362
00:20:20,178 --> 00:20:21,178
[SQUEAKING]
363
00:20:21,721 --> 00:20:23,391
MINNIE:
It's a baby alligator!
364
00:20:23,473 --> 00:20:24,813
[SQUEAKING]
365
00:20:27,310 --> 00:20:29,440
ALL:
Aw!
366
00:20:29,521 --> 00:20:31,561
Hello, little fella!
367
00:20:31,648 --> 00:20:32,898
[LAUGHS]
368
00:20:36,861 --> 00:20:38,111
Ooh!
369
00:20:38,697 --> 00:20:40,317
No, no, no, no, baby.
370
00:20:40,407 --> 00:20:41,947
No biting.
371
00:20:43,618 --> 00:20:45,698
DAISY:
Ha, ha. You should name him Snappy.
372
00:20:45,787 --> 00:20:46,787
[DONALD LAUGHS]
373
00:20:46,871 --> 00:20:48,671
DONALD:
You can say that again.
374
00:20:48,748 --> 00:20:51,578
Snappy's a wild animal, not a pet.
375
00:20:51,668 --> 00:20:53,878
We should take him to his natural home,
376
00:20:53,962 --> 00:20:56,172
down by the river where he belongs.
377
00:20:56,256 --> 00:20:59,086
And maybe that's where
we'll find his mama.
378
00:20:59,175 --> 00:21:02,095
You'd like that, wouldn't you,
little fella?
379
00:21:02,178 --> 00:21:04,178
[SQUEAKING EXCITEDLY]
380
00:21:11,312 --> 00:21:12,652
There you go.
381
00:21:14,858 --> 00:21:16,608
[SQUEAKING]
382
00:21:18,862 --> 00:21:20,952
GOOFY: So long, Snappy!
MICKEY: See you real soon!
383
00:21:21,031 --> 00:21:23,071
Aw. I'm gonna miss him.
384
00:21:23,158 --> 00:21:24,158
[GASPS] Look!
385
00:21:25,243 --> 00:21:27,503
That must be Snappy's mama.
386
00:21:28,872 --> 00:21:31,212
MINNIE:
Oh! And his family!
387
00:21:32,375 --> 00:21:33,705
[SQUEAKING]
388
00:21:45,180 --> 00:21:49,810
DAISY: Oh, goody!
They're one happy, snappy family.
389
00:21:51,519 --> 00:21:55,609
Snappy says,
"Come visit me any time, Uncle Donald."
390
00:21:55,690 --> 00:21:58,650
Okey-dokey, I will.
391
00:21:58,735 --> 00:22:01,065
See you later, alligator.
392
00:22:01,154 --> 00:22:02,364
[LAUGHS]
393
00:22:02,989 --> 00:22:06,029
Aw, thanks for helping Donald
look after our egg.
394
00:22:06,117 --> 00:22:07,697
Now let's celebrate!
395
00:22:07,786 --> 00:22:10,036
So come on, get up...
396
00:22:11,539 --> 00:22:13,459
and do the Hot Dog Dance.
397
00:22:20,215 --> 00:22:21,465
♪ Hot dog ♪
398
00:22:22,509 --> 00:22:23,799
[BARKING]
399
00:22:25,470 --> 00:22:26,810
♪ Hot dog ♪
400
00:22:30,684 --> 00:22:33,314
♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪
401
00:22:33,395 --> 00:22:35,935
♪ Now we got ears, it's time for cheers ♪
402
00:22:36,022 --> 00:22:40,612
♪ Hot dog, hot dog, the problem's solved ♪
403
00:22:40,694 --> 00:22:43,664
♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪
404
00:22:44,239 --> 00:22:47,489
Everybody up. Up on your feet. Come on!
405
00:22:47,575 --> 00:22:49,115
Do what I do.
406
00:22:49,202 --> 00:22:53,122
Keep on dancing. It's fun. [LAUGHS]
407
00:22:53,540 --> 00:22:55,420
What a hot dog day.
408
00:22:55,500 --> 00:22:57,920
♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪
409
00:22:58,003 --> 00:23:00,553
♪ It's a brand new day
What you waitin' for? ♪
410
00:23:00,630 --> 00:23:05,090
♪ Get up, stretch out
Stomp on the floor ♪
411
00:23:05,176 --> 00:23:07,716
♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪
412
00:23:07,804 --> 00:23:10,274
♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪
413
00:23:10,348 --> 00:23:12,888
♪ We're splittin' the scene
We're full of beans ♪
414
00:23:12,976 --> 00:23:16,266
♪ So long for now from Mickey Mouse ♪
415
00:23:16,354 --> 00:23:17,484
That's me!
416
00:23:17,564 --> 00:23:20,364
♪ And the Mickey Mouse ♪
417
00:23:20,442 --> 00:23:25,492
♪ Clubhouse ♪
418
00:23:25,572 --> 00:23:28,282
Aw. Thanks for stopping by.
419
00:23:30,410 --> 00:23:32,540
GOOFY:
Say, how was our egg
420
00:23:32,620 --> 00:23:35,960
different from the egg of a bird
living in the woods?
421
00:23:36,875 --> 00:23:38,785
MINNIE:
They were different sizes.
422
00:23:38,877 --> 00:23:40,497
Our egg was...
423
00:23:41,671 --> 00:23:42,881
DONALD:
Big!
424
00:23:42,964 --> 00:23:45,264
GOOFY:
And the bird's egg was...
425
00:23:46,551 --> 00:23:48,051
DONALD:
Small!
426
00:23:48,595 --> 00:23:51,425
MICKEY:
Egg-cellent thinking, everybody.
427
00:23:51,514 --> 00:23:53,184
See you real soon.
428
00:23:53,234 --> 00:23:57,784
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.