All language subtitles for Lover or Stranger EP05 [iQIYI]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:00:15,780 --> 00:00:18,130
Thanks to you, the whole world knows it now.
3
00:00:18,660 --> 00:00:21,820
You left me no choice but to be with you.
4
00:00:22,820 --> 00:00:25,380
If I leave you one day,
5
00:00:26,860 --> 00:00:28,500
how should I face the world?
6
00:00:31,130 --> 00:00:32,330
I won't even
7
00:00:32,330 --> 00:00:34,410
let you think of leaving me.
8
00:02:10,180 --> 00:02:11,370
Qianyi.
9
00:02:13,380 --> 00:02:14,540
Qianyi?
10
00:02:26,900 --> 00:02:27,820
Qianyi?
11
00:02:32,300 --> 00:02:33,140
Qianyi?
12
00:04:11,570 --> 00:04:15,920
[Lover or Stranger Ep05]
13
00:04:37,780 --> 00:04:38,659
What do you want from me?
14
00:04:42,380 --> 00:04:44,340
Qianyi used to come here from time to time.
15
00:04:45,530 --> 00:04:46,820
So I especially made a trip here.
16
00:04:48,580 --> 00:04:50,780
I have nothing against you personally.
17
00:04:51,460 --> 00:04:52,940
But I want you to terminate
18
00:04:52,940 --> 00:04:54,500
your contract with Qianyi.
19
00:05:00,540 --> 00:05:02,220
Who are you to make the decision?
20
00:05:03,130 --> 00:05:03,900
Qianyi no longer has
21
00:05:03,900 --> 00:05:05,890
any business value to you.
22
00:05:06,420 --> 00:05:07,740
But your existence
23
00:05:08,660 --> 00:05:11,020
may cause some unnecessary burden on her.
24
00:05:11,780 --> 00:05:13,140
I have read the contract.
25
00:05:13,580 --> 00:05:15,700
We can do this on the grounds that
26
00:05:15,940 --> 00:05:19,090
she had an accident or is in poor health.
27
00:05:19,900 --> 00:05:20,460
Surely,
28
00:05:20,540 --> 00:05:22,370
if there are losses caused by
29
00:05:22,610 --> 00:05:25,380
the unilateral termination of the contract,
30
00:05:25,380 --> 00:05:26,690
I can cover them.
31
00:05:32,020 --> 00:05:33,290
Qianyi won't be
32
00:05:33,290 --> 00:05:34,980
back on the stage in a short time.
33
00:05:35,780 --> 00:05:37,100
So I also plan to
34
00:05:37,100 --> 00:05:38,940
suspend her violin lessons.
35
00:05:40,530 --> 00:05:41,900
As for your friend,
36
00:05:42,020 --> 00:05:43,100
you can tell him not to
37
00:05:43,180 --> 00:05:44,460
give her lessons anymore.
38
00:05:48,340 --> 00:05:50,060
I know who he is.
39
00:05:59,250 --> 00:06:00,130
Mr. Huo.
40
00:06:01,060 --> 00:06:02,330
Do you think
41
00:06:03,020 --> 00:06:06,180
this is fair to Qianyi when you make decisions like this?
42
00:06:08,050 --> 00:06:08,930
Of course.
43
00:06:10,420 --> 00:06:11,300
Chao.
44
00:06:14,090 --> 00:06:17,060
For all these years, you've actually been using me.
45
00:06:20,900 --> 00:06:21,860
In the past,
46
00:06:21,860 --> 00:06:23,660
I could care about nothing for Qianyi.
47
00:06:25,210 --> 00:06:26,090
But now,
48
00:06:26,090 --> 00:06:27,740
if you still dream of
49
00:06:27,740 --> 00:06:29,290
taking her away from me
50
00:06:29,290 --> 00:06:31,610
and make things ugly,
51
00:06:31,700 --> 00:06:34,060
I'm afraid it won't affect me that much.
52
00:06:35,890 --> 00:06:38,650
But you and Qianyi will be ruined.
53
00:06:43,980 --> 00:06:45,900
One day if Qianyi is restored to health,
54
00:06:46,500 --> 00:06:49,380
will I be able to stop her from signing a contract with you?
55
00:06:54,460 --> 00:06:55,700
Think about it.
56
00:07:24,180 --> 00:07:26,220
Was I in a band?
57
00:07:27,220 --> 00:07:28,740
That's more like me.
58
00:07:52,620 --> 00:07:53,340
Qianyi.
59
00:07:54,260 --> 00:07:55,500
Why are you here unnoticed?
60
00:07:55,980 --> 00:07:56,940
I have some questions for you.
61
00:08:08,530 --> 00:08:10,410
What happened to my photos?
62
00:08:11,020 --> 00:08:12,340
I put them away for now.
63
00:08:12,660 --> 00:08:14,340
Sit. I'll get you some water.
64
00:08:28,660 --> 00:08:29,220
Sit.
65
00:08:33,058 --> 00:08:34,219
What do you want to know?
66
00:08:38,299 --> 00:08:39,299
Look at these photos.
67
00:08:54,210 --> 00:08:56,060
Was I in a band?
68
00:08:57,220 --> 00:08:58,060
Yes.
69
00:08:58,980 --> 00:09:00,420
What was I like back then?
70
00:09:01,980 --> 00:09:03,620
You were in a band.
71
00:09:04,420 --> 00:09:05,500
It wasn't popular.
72
00:09:05,620 --> 00:09:07,580
You guys performed and didn't make much money.
73
00:09:09,100 --> 00:09:11,140
But you smiled a lot more back then.
74
00:09:15,180 --> 00:09:16,980
How I miss those days!
75
00:09:17,780 --> 00:09:19,220
Where did I perform then?
76
00:09:19,540 --> 00:09:20,940
What about the other members?
77
00:09:21,140 --> 00:09:22,050
Where are they now?
78
00:09:25,380 --> 00:09:26,620
It's been long since the disbandment.
79
00:09:26,620 --> 00:09:27,620
I can't reach them now.
80
00:09:35,460 --> 00:09:37,500
Then why did you introduce Qi Fan to me?
81
00:09:42,140 --> 00:09:43,460
Why do you ask?
82
00:09:46,690 --> 00:09:49,330
I feel like he already knew me in the past.
83
00:09:52,460 --> 00:09:53,500
Isn't this why
84
00:09:53,500 --> 00:09:54,820
you introduced him to me?
85
00:10:02,300 --> 00:10:04,530
Right, how is your violin practice?
86
00:10:06,420 --> 00:10:07,380
Not so great.
87
00:10:10,130 --> 00:10:11,820
Maybe you still need more time.
88
00:10:15,500 --> 00:10:16,460
Qianyi.
89
00:10:16,900 --> 00:10:18,420
I want to tell you something.
90
00:10:21,660 --> 00:10:24,010
I had a discussion with Youze.
91
00:10:24,650 --> 00:10:25,700
I've decided to
92
00:10:26,940 --> 00:10:28,180
terminate the contract with you.
93
00:10:29,340 --> 00:10:30,300
Why?
94
00:10:30,610 --> 00:10:32,180
But when you can play again,
95
00:10:32,180 --> 00:10:33,450
you can come find me anytime.
96
00:10:33,890 --> 00:10:36,060
I don't care how long I need to wait.
97
00:10:36,140 --> 00:10:37,970
Just because I haven't retrieved my memory?
98
00:10:40,290 --> 00:10:42,580
Is that why you promised him not to help me anymore?
99
00:10:42,780 --> 00:10:44,180
Of course not.
100
00:10:44,420 --> 00:10:46,420
I don't want to give you too much pressure.
101
00:10:47,420 --> 00:10:48,700
Then why don't you tell me
102
00:10:48,700 --> 00:10:49,850
what I want to know?
103
00:10:51,140 --> 00:10:53,930
You don't need to know certain things so soon.
104
00:10:54,260 --> 00:10:56,500
Maybe you are not ready to face it yet.
105
00:10:57,770 --> 00:10:58,540
What do you mean?
106
00:11:00,020 --> 00:11:01,500
I didn't say anything.
107
00:11:04,860 --> 00:11:05,930
Then I'll ask Qi Fan.
108
00:11:06,220 --> 00:11:07,220
I can't stop you
109
00:11:07,220 --> 00:11:08,260
from asking anyone.
110
00:11:08,260 --> 00:11:09,450
But this is all
111
00:11:10,300 --> 00:11:11,180
that I can tell you.
112
00:11:37,540 --> 00:11:38,610
Where is she now?
113
00:11:38,980 --> 00:11:40,570
She just left Chao's place.
114
00:11:40,900 --> 00:11:42,820
Follow her. Report back to me anytime.
115
00:11:43,980 --> 00:11:44,620
Youze.
116
00:11:47,340 --> 00:11:48,170
What?
117
00:11:48,580 --> 00:11:50,340
I won't look at the photos on your phone.
118
00:11:53,570 --> 00:11:54,700
What are you talking about?
119
00:11:55,580 --> 00:11:58,060
It's not like I didn't catch you in school.
120
00:11:58,940 --> 00:12:00,940
So there is nothing you don't know about me.
121
00:12:02,180 --> 00:12:04,100
Here is the last week's report.
122
00:12:13,860 --> 00:12:14,940
You reminded me.
123
00:12:15,300 --> 00:12:17,210
The old you may be outstanding,
124
00:12:17,300 --> 00:12:18,980
but you were still just a boy.
125
00:12:19,530 --> 00:12:20,500
But now,
126
00:12:20,780 --> 00:12:22,290
why do I feel like you are made of steel?
127
00:12:25,020 --> 00:12:26,570
What's the matter with you today?
128
00:12:27,820 --> 00:12:29,940
This is not a compliment.
129
00:12:31,300 --> 00:12:34,700
Instead of letting your sister know you were drunk,
130
00:12:35,900 --> 00:12:38,890
why not tell me the thing on your mind?
131
00:12:40,650 --> 00:12:42,020
What thing can it be?
132
00:12:43,220 --> 00:12:44,500
You just said
133
00:12:44,500 --> 00:12:46,170
there is nothing I don't know about you.
134
00:12:52,540 --> 00:12:53,650
You know.
135
00:12:54,300 --> 00:12:56,060
If I need any help,
136
00:12:56,220 --> 00:12:57,780
you will definitely be my first choice.
137
00:12:59,930 --> 00:13:02,770
Sun Lei, you've been working with me for many years.
138
00:13:03,060 --> 00:13:04,860
You know I can't make any mistakes.
139
00:13:04,940 --> 00:13:06,660
I also won't let me.
140
00:13:07,340 --> 00:13:08,500
I am not a kid.
141
00:13:08,730 --> 00:13:11,420
There are things I can handle on my own.
142
00:13:13,260 --> 00:13:14,940
You know I am always on your side.
143
00:13:15,180 --> 00:13:16,140
I know.
144
00:13:16,210 --> 00:13:18,780
So I will definitely ask you if I need any help.
145
00:13:18,850 --> 00:13:20,020
Did you ask me then?
146
00:13:35,250 --> 00:13:36,100
Fine.
147
00:13:36,300 --> 00:13:38,020
I'll leave then.
148
00:14:04,460 --> 00:14:05,340
Well, well, well.
149
00:14:05,700 --> 00:14:07,020
You've finally thought of me.
150
00:14:09,180 --> 00:14:10,700
Don't be mistaken this time.
151
00:14:11,380 --> 00:14:12,210
I won't.
152
00:14:12,380 --> 00:14:13,180
Last time,
153
00:14:13,180 --> 00:14:14,090
you really surprised me.
154
00:14:14,660 --> 00:14:16,580
Tell me, what do you want this time?
155
00:14:17,260 --> 00:14:18,490
I do have a thing this time.
156
00:14:18,780 --> 00:14:20,220
And you said you would help me.
157
00:14:20,690 --> 00:14:22,330
I always keep my words.
158
00:14:22,570 --> 00:14:23,300
Besides...
159
00:14:23,940 --> 00:14:24,500
What?
160
00:14:24,860 --> 00:14:25,650
You are
161
00:14:25,650 --> 00:14:27,260
really interesting.
162
00:14:28,610 --> 00:14:29,460
Let's talk inside.
163
00:14:30,460 --> 00:14:31,300
Sit.
164
00:14:37,090 --> 00:14:38,460
You broke into my home
165
00:14:38,460 --> 00:14:39,700
and argued with me for so long.
166
00:14:40,420 --> 00:14:42,060
I've never seen a girl
167
00:14:42,100 --> 00:14:43,890
following someone so eagerly.
168
00:14:46,090 --> 00:14:50,100
Judging by your look, I think you are older than me.
169
00:14:52,460 --> 00:14:53,540
You are so thick-skinned.
170
00:14:57,620 --> 00:15:00,220
Did you forget that you're here to ask for my help?
171
00:15:01,540 --> 00:15:02,220
Oh right.
172
00:15:05,340 --> 00:15:06,300
Have a look at this for me.
173
00:15:06,340 --> 00:15:07,820
I'm not familiar with this area.
174
00:15:07,820 --> 00:15:09,420
Do you know where this is?
175
00:15:11,940 --> 00:15:12,730
Here.
176
00:15:13,140 --> 00:15:15,050
It's so hot today. Have some water first.
177
00:15:15,420 --> 00:15:16,130
Thank you, Ms. Qin.
178
00:15:16,220 --> 00:15:16,660
You're welcome.
179
00:15:16,660 --> 00:15:17,250
Thanks.
180
00:15:18,130 --> 00:15:20,300
You are quite familiar with the people here.
181
00:15:20,580 --> 00:15:22,940
Yeah. People in this neighborhood are quite nice.
182
00:15:23,220 --> 00:15:23,940
Oh right,
183
00:15:24,180 --> 00:15:26,050
I think you should thank her.
184
00:15:26,580 --> 00:15:27,490
Why?
185
00:15:28,220 --> 00:15:29,420
If it wasn't for her,
186
00:15:29,500 --> 00:15:31,330
we wouldn't have argued and become friends.
187
00:15:31,500 --> 00:15:33,300
And I wouldn't be here helping you.
188
00:15:35,180 --> 00:15:36,340
In this case,
189
00:15:36,540 --> 00:15:38,180
technically speaking,
190
00:15:38,620 --> 00:15:40,380
it's because of lavenders.
191
00:15:41,570 --> 00:15:44,500
It's the lavenders that led me to you, you butterfly.
192
00:15:45,700 --> 00:15:47,290
What butterfly?
193
00:15:50,050 --> 00:15:51,130
Anyway.
194
00:15:51,500 --> 00:15:54,380
Are these photos all related to Mr. Lavender?
195
00:15:54,860 --> 00:15:55,860
I'm not sure about that.
196
00:15:55,940 --> 00:15:57,500
But it's absolutely related to my past.
197
00:15:57,660 --> 00:15:58,580
Can I see them all?
198
00:15:59,140 --> 00:16:00,340
Sure.
199
00:16:00,780 --> 00:16:01,490
Okay.
200
00:16:07,060 --> 00:16:08,180
Is that you?
201
00:16:08,300 --> 00:16:09,700
It doesn't look like you.
202
00:16:10,540 --> 00:16:11,610
Are you in the music industry?
203
00:16:12,050 --> 00:16:14,340
I am a violinist.
204
00:16:18,970 --> 00:16:20,380
Then I can watch your performance.
205
00:16:21,940 --> 00:16:23,100
Not at the moment.
206
00:16:25,060 --> 00:16:26,660
When I pick up the violin now,
207
00:16:27,180 --> 00:16:28,740
I can't remember how to play it at all.
208
00:16:29,060 --> 00:16:30,020
I guess
209
00:16:30,090 --> 00:16:32,290
I have to wait until my memory is back.
210
00:16:33,170 --> 00:16:33,980
It's a pity.
211
00:16:48,300 --> 00:16:49,420
What's that face?
212
00:16:50,180 --> 00:16:51,010
I know.
213
00:16:51,100 --> 00:16:52,580
I'm not as charismatic as I was
214
00:16:52,580 --> 00:16:54,020
in the photo, alright?
215
00:16:56,540 --> 00:16:58,580
But I think you look prettier now.
216
00:16:59,810 --> 00:17:00,570
Give it back to me.
217
00:17:01,100 --> 00:17:02,210
I'm still looking.
218
00:17:02,540 --> 00:17:03,460
Be patient.
219
00:17:13,618 --> 00:17:14,979
Looks like it's on the bar street.
220
00:17:15,300 --> 00:17:16,900
Oh yeah? Where is it?
221
00:17:17,060 --> 00:17:17,980
I'll locate it for you.
222
00:17:23,540 --> 00:17:24,569
It's around here.
223
00:17:24,569 --> 00:17:25,500
You can search around.
224
00:17:25,770 --> 00:17:26,770
It should be there.
225
00:17:27,460 --> 00:17:28,339
Are you sure?
226
00:17:28,339 --> 00:17:29,220
Have you been there?
227
00:17:30,980 --> 00:17:33,100
I'll tell you next time we meet.
228
00:17:33,100 --> 00:17:34,220
I have two operations this afternoon.
229
00:17:34,420 --> 00:17:35,300
I gotta go.
230
00:17:38,380 --> 00:17:39,290
Thanks.
231
00:17:40,410 --> 00:17:41,050
Right.
232
00:17:41,420 --> 00:17:43,460
You must tell me if you have any problems.
233
00:17:44,250 --> 00:17:45,060
I will.
234
00:17:45,180 --> 00:17:46,620
I'll only contact you when I have problems.
235
00:17:48,180 --> 00:17:49,460
Glad to hear that.
236
00:17:49,860 --> 00:17:50,700
Gotta go.
237
00:18:45,460 --> 00:18:47,290
Sorry, we are not open yet.
238
00:18:48,530 --> 00:18:49,900
Um, may I ask.
239
00:18:53,540 --> 00:18:55,450
Do you know where this is?
240
00:18:55,940 --> 00:18:57,500
Sorry, I don't know.
241
00:19:06,820 --> 00:19:08,420
Is there a back door?
242
00:19:09,210 --> 00:19:10,660
You can leave from there.
243
00:19:11,060 --> 00:19:12,220
Okay, thank you.
244
00:20:14,700 --> 00:20:15,580
Ms. Sun Lei.
245
00:20:15,770 --> 00:20:16,770
Do I know you that well?
246
00:20:18,140 --> 00:20:18,970
Come here.
247
00:20:22,300 --> 00:20:23,180
Ms. Sun.
248
00:20:25,220 --> 00:20:26,380
Give me that.
249
00:20:27,940 --> 00:20:29,020
Ms. Sun, what do you want to see?
250
00:20:29,060 --> 00:20:29,700
Your phone.
251
00:20:31,660 --> 00:20:32,610
Give it to me.
252
00:20:36,020 --> 00:20:39,260
I'm working for Mr. Huo.
253
00:20:40,970 --> 00:20:42,900
I am also working for Ms. Huo.
254
00:20:42,940 --> 00:20:44,980
I've been working for him for many years.
255
00:20:45,660 --> 00:20:47,420
I've been his assistant
256
00:20:47,460 --> 00:20:48,740
since he was still a student.
257
00:20:48,820 --> 00:20:51,580
You can be replaced by anyone.
258
00:20:52,210 --> 00:20:53,220
But as for me...
259
00:20:55,340 --> 00:20:56,300
I didn't mean...
260
00:20:56,340 --> 00:20:57,690
After this is done,
261
00:20:58,220 --> 00:21:00,500
you still work under me.
262
00:21:01,140 --> 00:21:02,940
No matter how this thing ends,
263
00:21:03,530 --> 00:21:06,460
Mr. Huo will eventually let me handle it.
264
00:21:06,820 --> 00:21:08,050
Think about it.
265
00:21:08,460 --> 00:21:10,220
Who are you working for exactly?
266
00:21:13,860 --> 00:21:14,700
Give it to me.
267
00:21:19,340 --> 00:21:20,140
Um...
268
00:21:20,860 --> 00:21:22,020
Mr. Huo told me...
269
00:21:22,100 --> 00:21:23,450
Do I need you to teach me?
270
00:21:33,940 --> 00:21:35,330
I am not a kid.
271
00:21:35,330 --> 00:21:37,620
There are things I can handle on my own.
272
00:21:42,810 --> 00:21:45,940
In the future, report to me before going to Mr. Huo.
273
00:21:46,010 --> 00:21:47,140
I will keep your secret.
274
00:21:52,860 --> 00:21:53,900
Relax.
275
00:21:54,180 --> 00:21:56,740
I won't do anything that harms Mr. Huo.
276
00:21:57,010 --> 00:21:58,660
His business is my business.
277
00:21:59,090 --> 00:21:59,820
Understood?
278
00:22:01,340 --> 00:22:02,260
Understood.
279
00:22:08,220 --> 00:22:08,860
Have a seat there.
280
00:22:17,460 --> 00:22:18,860
Could you please give me a cold beer?
281
00:22:29,300 --> 00:22:29,740
Thanks.
282
00:22:30,980 --> 00:22:33,140
Long time no see. You changed to beer?
283
00:22:34,260 --> 00:22:36,220
You only drank wine in the past.
284
00:22:36,380 --> 00:22:38,340
You'd even drink ice wine rather than beer.
285
00:22:44,860 --> 00:22:45,980
It's too hot.
286
00:22:46,530 --> 00:22:48,170
Having a cold beer can cool me down.
287
00:22:48,660 --> 00:22:49,380
Indeed.
288
00:22:49,540 --> 00:22:51,220
We just introduced a new line here.
289
00:22:51,220 --> 00:22:52,860
It'd be great if you like it.
290
00:22:57,740 --> 00:22:59,540
This is from a great year. It's on the house.
291
00:23:10,290 --> 00:23:11,930
What? It's not good?
292
00:23:13,580 --> 00:23:14,340
No.
293
00:23:14,570 --> 00:23:17,780
My taste buds haven't been working well lately.
294
00:23:18,330 --> 00:23:19,770
I tried it this morning. It's alright.
295
00:23:19,860 --> 00:23:21,090
I can open another bottle for you.
296
00:23:21,290 --> 00:23:22,260
There's no need.
297
00:23:23,420 --> 00:23:24,260
Well.
298
00:23:25,020 --> 00:23:26,180
About this place.
299
00:23:27,500 --> 00:23:30,940
Has there been any renovation?
300
00:23:31,650 --> 00:23:32,820
I guess you haven't been here for a while.
301
00:23:32,820 --> 00:23:34,170
The renovation was a long time ago.
302
00:23:34,500 --> 00:23:36,340
Your old memories are over there.
303
00:24:02,180 --> 00:24:03,330
Qi Fan?
304
00:24:08,820 --> 00:24:09,700
Mr. Qi.
305
00:24:09,900 --> 00:24:12,130
There's a question I've been wanting to ask.
306
00:24:12,130 --> 00:24:14,860
Did you know me in the past?
307
00:24:17,020 --> 00:24:19,340
I had a discussion with Youze.
308
00:24:19,380 --> 00:24:20,220
I've decided to
309
00:24:21,660 --> 00:24:22,620
terminate your contract.
310
00:24:30,170 --> 00:24:30,900
What's wrong?
311
00:24:35,690 --> 00:24:36,620
Qi Fan.
312
00:24:37,010 --> 00:24:38,580
Have you contacted him lately?
313
00:24:39,500 --> 00:24:40,500
Did you break up?
314
00:24:45,540 --> 00:24:47,340
Why did you go out out of a sudden?
315
00:24:48,010 --> 00:24:50,540
Why did you bring a complete stranger home?
316
00:24:50,620 --> 00:24:52,140
Do you take my words as a joke?
317
00:24:52,500 --> 00:24:55,580
You don't need to know certain things so soon.
318
00:24:55,740 --> 00:24:57,900
Maybe you are not ready to face it yet.
319
00:25:20,370 --> 00:25:21,020
Oh right.
320
00:25:21,020 --> 00:25:23,140
What happened exactly
321
00:25:23,450 --> 00:25:25,530
on that snow mountain?
322
00:25:28,020 --> 00:25:28,820
Qianyi?
323
00:25:31,370 --> 00:25:32,250
Qianyi?
324
00:26:13,660 --> 00:26:14,700
Qianyi!
325
00:26:16,340 --> 00:26:17,420
Qianyi!
326
00:26:24,260 --> 00:26:25,140
Qianyi!
327
00:26:30,780 --> 00:26:31,660
Qianyi!
328
00:26:57,460 --> 00:26:58,290
Let's break up.
329
00:27:00,490 --> 00:27:01,260
We don't need to
330
00:27:02,100 --> 00:27:03,100
try to make it work.
331
00:27:04,420 --> 00:27:05,380
I won't break up with you.
332
00:27:06,540 --> 00:27:08,090
Don't you understand, Qianyi?
333
00:27:08,580 --> 00:27:09,900
You saw nothing.
334
00:27:16,820 --> 00:27:17,540
Look.
335
00:27:18,580 --> 00:27:19,620
Nothing.
336
00:27:21,660 --> 00:27:23,340
Can we start again?
337
00:27:24,580 --> 00:27:26,060
Stop lying to yourself.
338
00:27:28,860 --> 00:27:29,770
We should break up.
339
00:27:35,140 --> 00:27:36,340
Let's just say I don't deserve you.
340
00:27:39,890 --> 00:27:42,340
Take the violin away. I won't take it.
341
00:27:46,050 --> 00:27:47,100
I don't allow it.
342
00:27:50,010 --> 00:27:51,210
I won't break up with you.
343
00:27:51,380 --> 00:27:52,140
I won't.
344
00:27:53,260 --> 00:27:54,140
Qianyi.
345
00:27:54,380 --> 00:27:55,580
Don't leave me.
346
00:27:56,170 --> 00:27:57,140
Qianyi.
347
00:27:57,700 --> 00:27:58,780
Youze.
348
00:28:00,620 --> 00:28:02,180
Stop lying to yourself.
349
00:28:03,420 --> 00:28:04,970
Before it's too late.
350
00:28:08,490 --> 00:28:09,580
It's too late.
351
00:28:10,570 --> 00:28:11,980
I've thought about everything.
352
00:28:13,540 --> 00:28:14,940
I can put up with anything.
353
00:28:15,620 --> 00:28:16,530
We can even
354
00:28:17,410 --> 00:28:18,850
have a fresh start.
355
00:28:44,540 --> 00:28:45,370
Qianyi.
356
00:28:51,220 --> 00:28:52,410
You just came back?
357
00:28:53,780 --> 00:28:54,700
You haven't eaten, right?
358
00:28:55,140 --> 00:28:56,860
I bought dinner. Let's go.
359
00:28:59,500 --> 00:29:00,260
Youze.
360
00:29:02,500 --> 00:29:03,660
Why didn't you ask me today?
361
00:29:06,300 --> 00:29:07,220
About what?
362
00:29:09,300 --> 00:29:10,660
Ask where I went.
363
00:29:13,740 --> 00:29:15,290
Didn't I promise you not to ask?
364
00:29:16,100 --> 00:29:18,340
You'll tell me if you want to.
365
00:29:21,300 --> 00:29:24,260
Have you done anything that hurt me
366
00:29:24,340 --> 00:29:25,700
in the past?
367
00:29:29,180 --> 00:29:30,500
Why ask out of a sudden?
368
00:29:31,980 --> 00:29:32,890
How about me?
369
00:29:35,620 --> 00:29:37,940
Have I done anything that hurt you
370
00:29:38,020 --> 00:29:39,300
in the past?
371
00:29:46,740 --> 00:29:47,500
No.
372
00:29:48,820 --> 00:29:50,220
We've always been good.
373
00:29:50,780 --> 00:29:53,180
We were good in the past and we are good now.
374
00:29:53,660 --> 00:29:54,500
Let's go home.
375
00:30:30,320 --> 00:30:32,520
[Any luck today?]
376
00:30:45,010 --> 00:30:47,150
[I found the bar. Thank you.]
377
00:30:52,930 --> 00:30:54,740
[No problem. Call me anytime if you need.]
378
00:31:34,220 --> 00:31:36,060
Qianyi, time to eat.
379
00:31:37,220 --> 00:31:38,060
Be there soon.
380
00:31:49,520 --> 00:31:54,360
[I might meet Mr. Lavender tomorrow.]
381
00:31:58,980 --> 00:32:00,010
Can I tell him that?
382
00:32:01,260 --> 00:32:03,060
Then Mozart was chasing after it.
383
00:32:03,060 --> 00:32:04,500
I couldn't pull it back.
384
00:32:04,850 --> 00:32:07,100
That small dog must be frightened.
385
00:32:07,260 --> 00:32:09,060
No way. It was fierce.
386
00:32:09,100 --> 00:32:11,300
It was so fierce that Mozart hid behind me at once.
387
00:32:11,300 --> 00:32:13,420
Mozart, grow a pair!
388
00:32:13,770 --> 00:32:15,580
I wonder who raised it.
389
00:33:14,730 --> 00:33:17,690
Have you done anything that hurt me
390
00:33:17,780 --> 00:33:18,980
in the past?
391
00:33:20,060 --> 00:33:20,980
How about me?
392
00:33:21,450 --> 00:33:23,780
Have I done anything that hurt you
393
00:33:23,860 --> 00:33:25,140
in the past?
394
00:33:26,660 --> 00:33:27,490
No.
395
00:33:27,740 --> 00:33:28,540
Don't leave me.
396
00:33:28,900 --> 00:33:29,690
Youze.
397
00:33:30,900 --> 00:33:32,450
Stop lying to yourself.
398
00:34:50,060 --> 00:34:51,010
I'm sorry.
399
00:34:53,739 --> 00:34:54,820
I'm sorry.
400
00:34:57,420 --> 00:34:58,340
I'm sorry.
401
00:34:59,050 --> 00:35:00,500
I shouldn't have pressured you.
402
00:35:02,060 --> 00:35:03,580
You should've listened to me.
403
00:36:10,940 --> 00:36:11,620
Qianyi!
404
00:36:16,540 --> 00:36:17,460
I promise you.
405
00:36:17,460 --> 00:36:18,220
When we are back,
406
00:36:18,220 --> 00:36:19,220
I won't make you feel uncomfortable.
407
00:36:19,220 --> 00:36:20,100
This is our home.
408
00:36:20,220 --> 00:36:20,940
Qi Fan?
409
00:36:21,250 --> 00:36:22,620
Have you contacted him lately?
410
00:36:22,620 --> 00:36:23,330
Did you break up?
411
00:36:24,860 --> 00:36:26,140
Don't try to go anywhere.
412
00:36:26,220 --> 00:36:27,500
You had an anaphylactic shock.
413
00:36:27,500 --> 00:36:28,060
I didn't know you are allergic.
414
00:36:28,060 --> 00:36:28,860
Try to recall it.
415
00:36:28,860 --> 00:36:30,300
Are you really my fiancé?
416
00:36:36,500 --> 00:36:37,210
Qianyi!
417
00:36:43,810 --> 00:36:44,570
Qianyi!
418
00:36:47,420 --> 00:36:48,260
Qianyi!
419
00:36:50,820 --> 00:36:51,580
Qianyi.
420
00:36:52,700 --> 00:36:54,060
I need to talk to you.
421
00:37:00,140 --> 00:37:00,820
Qianyi.
422
00:37:01,820 --> 00:37:03,220
Open the door. I need to talk to you.
423
00:37:03,300 --> 00:37:04,260
You are monitoring me.
424
00:37:04,660 --> 00:37:05,620
I am not.
425
00:37:06,370 --> 00:37:07,690
What's that in the practice room?
426
00:37:09,890 --> 00:37:11,020
There is a misunderstanding.
427
00:37:11,820 --> 00:37:13,290
I heard what you said yesterday.
428
00:37:14,580 --> 00:37:15,900
You said you hurt me.
429
00:37:17,580 --> 00:37:18,620
I can explain.
430
00:37:18,690 --> 00:37:19,450
I don't want to hear it.
431
00:37:19,540 --> 00:37:21,260
What have you done to me?
432
00:37:23,060 --> 00:37:24,340
Open the door, Qianyi.
433
00:37:26,980 --> 00:37:28,740
I learned my history with Qi Fan.
434
00:37:38,820 --> 00:37:39,580
Qianyi.
435
00:37:40,220 --> 00:37:41,860
I don't know who you met
436
00:37:42,060 --> 00:37:43,010
or what you heard.
437
00:37:43,100 --> 00:37:43,770
Can you open the door
438
00:37:43,820 --> 00:37:45,380
and listen to my explanation?
439
00:37:46,300 --> 00:37:47,060
Qianyi.
440
00:37:49,860 --> 00:37:50,620
Qianyi!
441
00:37:50,690 --> 00:37:52,340
Why are you locking me up?
442
00:37:52,420 --> 00:37:53,130
I'm not!
443
00:37:53,130 --> 00:37:54,770
Do you really love me?
444
00:37:55,580 --> 00:37:56,380
Open the door.
445
00:37:56,530 --> 00:37:58,410
Luo Qianyi. Open the door.
446
00:37:58,410 --> 00:37:59,220
Open the door!
447
00:37:59,220 --> 00:38:00,610
I'm so tired.
448
00:38:00,980 --> 00:38:02,370
Why are you monitoring me?
449
00:38:02,370 --> 00:38:04,060
Why are you locking me up?
450
00:38:05,570 --> 00:38:07,140
Who am I exactly?
451
00:38:07,330 --> 00:38:08,260
Open the door!
452
00:38:08,300 --> 00:38:10,610
What did you do to me in Japan?
453
00:38:10,660 --> 00:38:12,660
What happened exactly in Japan?
454
00:38:13,220 --> 00:38:14,300
Open the door!
455
00:38:14,370 --> 00:38:14,900
Brother!
456
00:38:15,180 --> 00:38:16,100
Go back!
457
00:38:18,580 --> 00:38:19,460
Luo Qianyi!
458
00:38:21,060 --> 00:38:22,340
Open the door!
459
00:38:22,660 --> 00:38:24,660
I'm telling you one more time. Open the door.
460
00:38:24,980 --> 00:38:25,780
Open the door!
461
00:38:30,700 --> 00:38:31,940
Come back, Qianyi!
462
00:38:34,980 --> 00:38:35,980
Qianyi!
463
00:40:23,420 --> 00:40:24,180
Don't come near me.
464
00:40:26,500 --> 00:40:28,460
I didn't want to hurt you.
465
00:40:29,900 --> 00:40:31,380
Why are you doing this to me?
466
00:40:31,660 --> 00:40:32,820
Why?
467
00:40:35,540 --> 00:40:36,300
You wanted to kill me.
468
00:40:37,140 --> 00:40:38,100
I didn't!
469
00:40:38,460 --> 00:40:39,220
You wanted to kill me!
470
00:40:39,220 --> 00:40:40,860
The man on the snow mountain is you!
471
00:40:51,900 --> 00:40:52,690
Stay there!
472
00:40:53,100 --> 00:40:54,780
Calm down. I can explain.
473
00:41:06,060 --> 00:41:07,300
Qianyi, calm down.
474
00:41:07,660 --> 00:41:08,700
Stay there!
475
00:41:08,820 --> 00:41:09,860
Calm down!
476
00:41:10,460 --> 00:41:11,220
Stay there!
477
00:41:12,900 --> 00:41:14,140
Don't come near me! Don't!
478
00:41:15,180 --> 00:41:16,340
Calm down!
479
00:41:16,580 --> 00:41:17,380
Back off!
480
00:41:18,660 --> 00:41:19,580
Back off!
28096