All language subtitles for Lover or Stranger EP04 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:00:12,060 --> 00:00:13,730 Excuse me, I have a question. 3 00:00:13,820 --> 00:00:14,780 Do you still remember me? 4 00:00:14,900 --> 00:00:15,900 I was here last night. 5 00:00:17,740 --> 00:00:19,570 Are you the patient that had 6 00:00:19,570 --> 00:00:20,980 an allergic reaction last night? 7 00:00:22,780 --> 00:00:23,180 Yes. 8 00:00:23,180 --> 00:00:23,740 Come here. 9 00:00:24,460 --> 00:00:25,140 Tell you what, 10 00:00:25,140 --> 00:00:26,820 you were in a critical situation last night. 11 00:00:27,100 --> 00:00:28,370 If it weren't for Dr. Yu Hang, 12 00:00:28,500 --> 00:00:29,420 I'm afraid 13 00:00:29,420 --> 00:00:31,060 you would be in the ICU now. 14 00:00:31,300 --> 00:00:33,180 He wasn't on call last night, 15 00:00:33,180 --> 00:00:35,260 but he carried you here in the middle of the night. 16 00:00:35,660 --> 00:00:36,460 You mean 17 00:00:37,140 --> 00:00:38,540 it was him who took me here? 18 00:00:43,060 --> 00:00:44,900 He left right after dropping you off. 19 00:00:45,020 --> 00:00:46,620 I didn't get a good look at him. 20 00:00:51,340 --> 00:00:53,570 Miss. Miss. 21 00:00:53,940 --> 00:00:56,260 Did you touch any flowers 22 00:00:56,260 --> 00:00:57,580 or went to any place today? 23 00:02:05,560 --> 00:02:09,910 [Stranger or Lover Ep04] 24 00:02:25,300 --> 00:02:26,180 Dr. Yu Hang. 25 00:02:26,620 --> 00:02:28,660 Your surgery tomorrow has been put off for an hour. 26 00:02:29,140 --> 00:02:30,100 I see. You can go now. 27 00:02:30,100 --> 00:02:30,820 Okay. 28 00:02:44,980 --> 00:02:46,340 Miss Qin. Are you busy? 29 00:02:46,450 --> 00:02:47,260 Yu Hang. 30 00:02:47,380 --> 00:02:48,820 What flower do you want today? 31 00:02:49,060 --> 00:02:50,420 Today... 32 00:02:50,780 --> 00:02:52,579 Look at the lilies. They're very fresh. 33 00:02:53,579 --> 00:02:54,930 Then I'll have... 34 00:02:58,220 --> 00:02:59,300 I... 35 00:02:59,300 --> 00:03:00,900 Is he Mr. Lavender? 36 00:03:05,660 --> 00:03:06,620 I also have carnations. 37 00:03:06,620 --> 00:03:07,690 They're in great colors. 38 00:03:11,180 --> 00:03:12,940 I give up. I'll let you choose for me. 39 00:03:13,210 --> 00:03:14,940 I still have things to do so I'm not going home. 40 00:03:14,940 --> 00:03:16,380 Please send it over later this afternoon. 41 00:03:16,420 --> 00:03:17,300 Okay. Take care. 42 00:03:17,300 --> 00:03:17,930 Alright. 43 00:03:45,100 --> 00:03:46,530 Do you have lavenders? 44 00:03:48,140 --> 00:03:50,380 Sorry, we don't have lavenders anymore. 45 00:03:50,610 --> 00:03:52,180 But we have sage here. 46 00:03:52,220 --> 00:03:53,020 Also violets. 47 00:03:53,060 --> 00:03:54,180 They are in great colors. 48 00:03:55,500 --> 00:03:56,650 You never sell lavenders? 49 00:03:57,420 --> 00:03:59,380 The last batch just sold out. 50 00:03:59,460 --> 00:04:01,290 Few people buy lavenders. 51 00:04:02,900 --> 00:04:03,930 Just sold out. 52 00:04:07,330 --> 00:04:09,090 Actually, I want to ask you about something. 53 00:04:09,380 --> 00:04:12,140 Is there a doctor called Yu Hang living nearby? 54 00:04:12,260 --> 00:04:13,700 Looks like he often buys flowers. 55 00:04:16,019 --> 00:04:17,100 And you are...? 56 00:04:17,779 --> 00:04:18,860 I am his patient. 57 00:04:18,940 --> 00:04:19,620 He saved me. 58 00:04:19,649 --> 00:04:21,620 But he didn't tell me about this. 59 00:04:22,500 --> 00:04:24,460 He always does something like this. 60 00:04:25,780 --> 00:04:28,020 Yeah. I heard it from a nurse. 61 00:04:28,660 --> 00:04:31,460 That's why I really want to thank him. 62 00:04:31,580 --> 00:04:33,180 I wonder what kind of flower he likes. 63 00:04:33,380 --> 00:04:34,500 Can you pick some for me? 64 00:04:34,620 --> 00:04:35,540 Sure, no problem. 65 00:04:37,540 --> 00:04:41,380 I wonder can you give me his number? 66 00:04:42,940 --> 00:04:44,420 Sorry, it's... 67 00:04:44,420 --> 00:04:45,340 It's alright. 68 00:04:45,620 --> 00:04:46,540 Don't worry. 69 00:04:47,260 --> 00:04:48,659 Can you send it to him for me? 70 00:04:48,930 --> 00:04:50,220 Sure, no problem. 71 00:04:50,300 --> 00:04:52,010 It happens that I'm going there later. 72 00:04:52,100 --> 00:04:53,060 Just leave it to me. 73 00:04:53,540 --> 00:04:54,260 Okay. 74 00:04:54,770 --> 00:04:56,380 What message do you want to leave? 75 00:04:59,450 --> 00:05:01,260 [10 o'clock. Our old spot.] 76 00:05:01,460 --> 00:05:03,220 See you at our old spot. 77 00:05:06,580 --> 00:05:07,300 Okay. 78 00:05:07,740 --> 00:05:08,540 Thank you. 79 00:05:35,100 --> 00:05:36,780 Didn't I pass out here yesterday? 80 00:07:31,890 --> 00:07:33,300 I can't believe it opened. 81 00:09:03,450 --> 00:09:04,860 Isn't that my home? 82 00:09:05,740 --> 00:09:06,900 Is he watching me? 83 00:09:36,500 --> 00:09:37,890 Why are there two bouquets? 84 00:09:49,700 --> 00:09:52,140 See you at our old spot. 85 00:09:59,860 --> 00:10:00,540 Who is there? 86 00:10:02,260 --> 00:10:03,220 Who is there? Come out. 87 00:10:15,780 --> 00:10:17,740 I'll call the police if you don't show yourself. 88 00:10:58,860 --> 00:10:59,900 It's you. 89 00:11:09,460 --> 00:11:11,700 Aren't you afraid of getting fat with so many calories? 90 00:11:12,460 --> 00:11:13,420 I'm still young. 91 00:11:16,570 --> 00:11:17,860 You came back out of the blue. 92 00:11:17,860 --> 00:11:19,260 Your brother must've scolded you, right? 93 00:11:21,700 --> 00:11:23,140 He's just the same. 94 00:11:23,290 --> 00:11:24,730 All he knows is scolding me. 95 00:11:26,810 --> 00:11:27,690 Alright. 96 00:11:28,130 --> 00:11:30,620 Your brother looks really tired lately. 97 00:11:31,060 --> 00:11:32,820 Your sister-in-law had an accident in Japan. 98 00:11:33,380 --> 00:11:35,060 He is also having a hard time. 99 00:11:35,620 --> 00:11:37,610 Don't call her my sister-in-law now. 100 00:11:38,180 --> 00:11:39,420 According to my brother, 101 00:11:39,860 --> 00:11:41,540 the wedding won't be held for now. 102 00:11:46,140 --> 00:11:47,220 What do you mean? 103 00:11:47,420 --> 00:11:49,020 Think about it. 104 00:11:49,740 --> 00:11:53,300 Luo Qianyi doesn't remember a thing now. 105 00:11:53,940 --> 00:11:55,020 Also, 106 00:11:55,020 --> 00:11:57,260 their relationship is strange. 107 00:11:58,820 --> 00:11:59,930 How is that so? 108 00:12:00,780 --> 00:12:02,620 It's just strange, anyway. 109 00:12:02,980 --> 00:12:04,620 I could tell the second I saw them. 110 00:12:05,540 --> 00:12:07,340 They must be having a rough time. 111 00:12:18,860 --> 00:12:20,730 This is a godsent opportunity. 112 00:12:25,060 --> 00:12:26,570 Alright. Stop that nonsense. 113 00:12:26,570 --> 00:12:28,180 It's not nonsense. 114 00:12:29,090 --> 00:12:31,980 In my mind, the one caring for my brother has always been you. 115 00:12:32,730 --> 00:12:33,820 As for Luo Qianyi, 116 00:12:34,100 --> 00:12:36,060 when did she care for him? 117 00:12:36,180 --> 00:12:38,660 If he didn't have such a big company, 118 00:12:38,660 --> 00:12:40,580 I don't think she'd still marry him. 119 00:12:41,860 --> 00:12:45,170 He's been increasing the scale of Color Gala, 120 00:12:45,860 --> 00:12:48,500 just to make her the brand ambassador. 121 00:12:49,060 --> 00:12:51,380 It's much fancier than those my dad held when he was alive. 122 00:12:51,530 --> 00:12:53,180 People are talking. 123 00:12:59,060 --> 00:13:01,300 It's one thing that you don't like Luo Qianyi. 124 00:13:02,940 --> 00:13:05,340 But you are the only family to your brother. 125 00:13:06,060 --> 00:13:07,290 You should support him. 126 00:13:11,780 --> 00:13:14,180 I just don't like her, alright? 127 00:13:18,820 --> 00:13:22,450 Are you really not going to consider it again? 128 00:13:25,020 --> 00:13:28,500 They sleep in separate bedrooms now. 129 00:13:33,010 --> 00:13:33,820 Girl. 130 00:13:33,820 --> 00:13:35,500 Isn't Luo Qianyi pitiable enough? 131 00:13:38,740 --> 00:13:40,460 Fine. You're right. 132 00:13:50,180 --> 00:13:51,140 Nothing serious. 133 00:14:02,940 --> 00:14:03,820 Let me ask you this. 134 00:14:04,170 --> 00:14:05,370 How did you get into my house? 135 00:14:06,620 --> 00:14:08,060 There is nothing valuable here. 136 00:14:08,220 --> 00:14:09,130 What do you want? 137 00:14:12,180 --> 00:14:13,140 What do you want? 138 00:14:13,460 --> 00:14:15,060 What's with the telescope upstairs? 139 00:14:17,260 --> 00:14:18,220 Pervert. 140 00:14:20,420 --> 00:14:22,420 You committed burglary but you're questioning me? 141 00:14:23,620 --> 00:14:24,180 Fine. 142 00:14:24,500 --> 00:14:25,410 I'll call the police. 143 00:14:29,810 --> 00:14:30,620 Lavender. 144 00:14:34,900 --> 00:14:35,620 Lavender. 145 00:14:39,540 --> 00:14:40,660 What should I reply? 146 00:14:40,860 --> 00:14:41,740 Killer bee? 147 00:14:43,770 --> 00:14:45,210 What killer bee? 148 00:14:46,740 --> 00:14:48,580 Are you the one who sent me lavenders 149 00:14:48,780 --> 00:14:50,100 and asked me out? 150 00:14:52,740 --> 00:14:54,180 Are you delusional? 151 00:14:54,570 --> 00:14:55,890 Ask your fiancé 152 00:14:56,020 --> 00:14:57,380 to take you to a neurologist. 153 00:14:57,460 --> 00:14:58,900 I just came back from there. 154 00:15:00,170 --> 00:15:00,980 Let me ask you, 155 00:15:02,460 --> 00:15:03,690 why is your telescope 156 00:15:03,940 --> 00:15:05,820 facing my room? 157 00:15:06,300 --> 00:15:07,090 How do you explain it? 158 00:15:09,060 --> 00:15:09,820 Miss, 159 00:15:10,140 --> 00:15:11,620 that is an astronomical telescope. 160 00:15:11,730 --> 00:15:13,140 I use it to observe the moon. 161 00:15:13,420 --> 00:15:15,690 And how can I know which room is yours? 162 00:15:19,180 --> 00:15:19,700 Well... 163 00:15:20,650 --> 00:15:21,530 Last night, 164 00:15:22,940 --> 00:15:24,220 why were you also there 165 00:15:24,220 --> 00:15:26,130 when I passed out? 166 00:15:29,650 --> 00:15:31,780 It's because I have the habit of night running. 167 00:15:31,780 --> 00:15:33,380 That's why I met you by chance. 168 00:15:33,900 --> 00:15:35,380 You should be thankful that I'm a doctor. 169 00:15:35,540 --> 00:15:36,460 Otherwise, 170 00:15:36,740 --> 00:15:37,980 you won't be able to sit here 171 00:15:38,060 --> 00:15:38,940 and argue with me today. 172 00:15:39,130 --> 00:15:39,820 Then today, 173 00:15:40,380 --> 00:15:41,890 why didn't you admit that 174 00:15:42,020 --> 00:15:44,180 you sent me to the hospital? 175 00:15:47,580 --> 00:15:49,220 Isn't it because you felt guilty? 176 00:15:49,370 --> 00:15:50,620 Felt guilty? 177 00:15:54,380 --> 00:15:55,460 Why do you lot 178 00:15:55,460 --> 00:15:56,900 always assume the worst of people? 179 00:15:58,420 --> 00:16:00,250 I was doing my job. 180 00:16:00,250 --> 00:16:02,450 Who could've thought you are investigating your own case? 181 00:16:06,940 --> 00:16:09,050 It really isn't you? 182 00:16:11,420 --> 00:16:12,500 If you don't believe me, 183 00:16:12,620 --> 00:16:14,260 we can ask the police to be the judge. 184 00:16:14,450 --> 00:16:15,210 No need for that. 185 00:16:17,420 --> 00:16:20,610 If you call the police for such a trivial thing, 186 00:16:20,610 --> 00:16:22,540 that's too immature. 187 00:16:28,020 --> 00:16:28,700 However, 188 00:16:29,620 --> 00:16:31,220 I can apologize to you for breaking 189 00:16:31,220 --> 00:16:32,780 into your home without permission. 190 00:16:32,780 --> 00:16:33,740 I'm sorry. 191 00:16:43,300 --> 00:16:44,580 You are 192 00:16:46,370 --> 00:16:47,340 quite interesting. 193 00:16:48,570 --> 00:16:49,620 It doesn't sound like 194 00:16:51,140 --> 00:16:52,260 you are lying. 195 00:16:54,700 --> 00:16:55,490 Well then, 196 00:16:56,300 --> 00:16:58,250 I can accept your apology and forgive you. 197 00:17:00,540 --> 00:17:01,330 Thank you. 198 00:17:01,820 --> 00:17:02,820 You are such a nice guy. 199 00:17:04,339 --> 00:17:05,020 Have some water. 200 00:17:13,260 --> 00:17:13,970 However, 201 00:17:14,380 --> 00:17:16,500 When a girl like you encountered something like this, 202 00:17:16,500 --> 00:17:17,290 why not call the police 203 00:17:17,290 --> 00:17:18,300 or turn to your family for help? 204 00:17:18,490 --> 00:17:19,690 Why do you have you do this alone? 205 00:17:20,250 --> 00:17:21,500 If you did run into a pervert, 206 00:17:22,380 --> 00:17:24,260 you would be in real danger. 207 00:17:30,900 --> 00:17:31,740 I... 208 00:17:32,340 --> 00:17:33,420 I don't have any family. 209 00:17:35,650 --> 00:17:36,210 Well, 210 00:17:36,650 --> 00:17:37,740 what about your fiancé? 211 00:17:41,370 --> 00:17:42,940 My fiancé... 212 00:17:46,460 --> 00:17:48,580 In fact, I don't remember anything from the past. 213 00:17:49,700 --> 00:17:50,900 You don't remember? 214 00:17:53,660 --> 00:17:54,620 Half a year ago, 215 00:17:55,660 --> 00:17:56,740 in Japan, 216 00:17:57,620 --> 00:18:00,090 I lost my memory in an avalanche. 217 00:18:01,020 --> 00:18:02,540 I haven't recovered from it. 218 00:18:07,620 --> 00:18:11,180 Everything here is strange to me. 219 00:18:12,260 --> 00:18:14,020 I am even not sure 220 00:18:14,610 --> 00:18:17,020 whether that man is really 221 00:18:17,570 --> 00:18:18,500 my fiancé. 222 00:18:24,260 --> 00:18:25,260 So, 223 00:18:25,780 --> 00:18:27,620 I don't know who I should turn to. 224 00:18:46,020 --> 00:18:46,730 How about this? 225 00:18:47,460 --> 00:18:49,020 If something happens to you in the future, 226 00:18:49,490 --> 00:18:50,580 you can ask for my help. 227 00:18:57,140 --> 00:18:57,970 Can I? 228 00:18:59,220 --> 00:18:59,820 Yes, you can. 229 00:18:59,930 --> 00:19:01,100 We can be friends thanks to this incident. 230 00:19:03,820 --> 00:19:04,500 Oh right, 231 00:19:04,780 --> 00:19:06,540 remember to stay away from sesame. 232 00:19:06,820 --> 00:19:08,620 You are severely allergic to sesame. 233 00:19:08,660 --> 00:19:09,940 It can't happen again. 234 00:19:47,690 --> 00:19:48,380 Here. 235 00:20:04,650 --> 00:20:05,340 You're back. 236 00:20:07,340 --> 00:20:08,860 It's hot out there. 237 00:20:09,460 --> 00:20:10,250 Wanna have some coke? 238 00:20:12,540 --> 00:20:13,260 What do you want? 239 00:20:16,260 --> 00:20:17,340 I wanna talk to you. 240 00:20:19,340 --> 00:20:20,050 I'm tired. 241 00:20:20,580 --> 00:20:22,340 Did you move my game file? 242 00:20:29,820 --> 00:20:31,810 There is always only one truth. 243 00:20:42,860 --> 00:20:43,580 Youze. 244 00:20:46,380 --> 00:20:47,580 Why are you here? 245 00:20:47,620 --> 00:20:48,900 You didn't tell me in advance. 246 00:20:52,580 --> 00:20:53,780 I have work to do. 247 00:20:54,930 --> 00:20:56,180 Is everything good in your family? 248 00:20:57,860 --> 00:20:58,780 Yes. 249 00:20:59,940 --> 00:21:01,380 Mozart is also quite used to it. 250 00:21:02,260 --> 00:21:04,050 Thank you for your hard work these days. 251 00:21:09,420 --> 00:21:11,260 You know that's not what I mean. 252 00:21:16,220 --> 00:21:16,900 Youze. 253 00:21:18,300 --> 00:21:19,540 For so many years, 254 00:21:19,780 --> 00:21:21,890 we haven't had one thing we can't handle. 255 00:21:22,420 --> 00:21:23,820 If something did happen, 256 00:21:24,460 --> 00:21:25,780 you must tell me. 257 00:21:26,020 --> 00:21:27,460 Then we can work it out. 258 00:21:30,740 --> 00:21:32,330 What thing can happen? 259 00:21:42,660 --> 00:21:43,300 Fine. 260 00:21:44,140 --> 00:21:46,090 Never mind. I'll go back to work then. 261 00:21:58,620 --> 00:21:59,260 Ms. Sun. 262 00:22:18,820 --> 00:22:19,770 There is something 263 00:22:19,770 --> 00:22:21,060 I want you to do later. 264 00:22:22,060 --> 00:22:23,380 Can I trust you? 265 00:22:26,860 --> 00:22:29,890 Mr. Huo, I haven't done it for a long time. 266 00:22:31,260 --> 00:22:32,300 I'll double your salary. 267 00:22:35,420 --> 00:22:36,660 Okay. 268 00:22:46,580 --> 00:22:47,050 Jump. 269 00:22:47,460 --> 00:22:48,370 Be careful. 270 00:22:51,180 --> 00:22:52,100 Jump. Jump. 271 00:23:03,100 --> 00:23:04,060 I'm hungry. 272 00:23:06,060 --> 00:23:07,380 Wait until your brother is back? 273 00:23:10,050 --> 00:23:11,690 There are so many snacks in the house. 274 00:23:11,810 --> 00:23:12,940 Why should we wait for him? 275 00:23:30,100 --> 00:23:32,290 Am I truly the one who used to cook in this house? 276 00:23:32,930 --> 00:23:33,540 Yeah. 277 00:23:34,020 --> 00:23:35,860 My brother is just 278 00:23:36,020 --> 00:23:38,060 a privileged man who doesn't do any housework. 279 00:23:38,940 --> 00:23:41,290 I heard he signed up for a cooking class for you. 280 00:23:42,660 --> 00:23:44,540 But I haven't seen him cook. 281 00:23:45,420 --> 00:23:47,060 A cooking class? 282 00:23:47,740 --> 00:23:50,020 Did he learn how to make noodles with sesame paste from there? 283 00:23:53,170 --> 00:23:54,460 I am allergic to sesame. 284 00:23:55,220 --> 00:23:57,460 Your brother almost killed me last night. 285 00:23:58,660 --> 00:24:00,210 Don't blame him for that. 286 00:24:01,020 --> 00:24:02,620 With the old you, 287 00:24:02,900 --> 00:24:04,410 I assume he doesn't know 288 00:24:04,500 --> 00:24:05,780 many things about you. 289 00:24:08,100 --> 00:24:10,130 Why did you say that? 290 00:24:19,420 --> 00:24:20,660 Let me ask you a question. 291 00:24:22,940 --> 00:24:23,980 Do you love my brother? 292 00:24:31,860 --> 00:24:34,980 Actually, I am never sure if you love him. 293 00:24:35,540 --> 00:24:37,620 I want to ask you about it while I can. 294 00:24:39,500 --> 00:24:40,580 If the answer is no, 295 00:24:41,700 --> 00:24:43,420 is it better for all that you just let go? 296 00:24:54,420 --> 00:24:55,340 Youxi. 297 00:24:56,570 --> 00:24:58,020 For now, I don't know that either. 298 00:24:58,770 --> 00:25:00,700 Not until I retrieve my memory 299 00:25:01,100 --> 00:25:02,420 can I answer your question. 300 00:25:10,260 --> 00:25:12,500 What was I like before? 301 00:25:16,140 --> 00:25:16,980 A fake bitch. 302 00:25:19,130 --> 00:25:19,890 A fake bitch? 303 00:25:22,860 --> 00:25:24,220 Tell me about it specifically. 304 00:25:27,860 --> 00:25:28,810 Well... 305 00:25:29,450 --> 00:25:30,780 You usually looked friendly, 306 00:25:30,980 --> 00:25:33,380 but I always felt like you were insincere. 307 00:25:34,060 --> 00:25:35,380 Like a fake person. 308 00:25:37,490 --> 00:25:39,020 That's indeed disgusting. 309 00:25:42,010 --> 00:25:43,180 It feels great to say it out loud. 310 00:25:44,300 --> 00:25:46,020 Say what you want. I won't be mad. 311 00:25:50,540 --> 00:25:51,060 Keep going. 312 00:25:53,450 --> 00:25:56,410 You tried very hard and looked very pretentious. 313 00:25:57,020 --> 00:25:58,220 I feel that 314 00:25:58,290 --> 00:26:00,340 you were hiding many secrets. 315 00:26:01,260 --> 00:26:01,980 Secrets? 316 00:26:03,020 --> 00:26:03,740 For example? 317 00:26:07,780 --> 00:26:09,020 I can't explain. 318 00:26:09,500 --> 00:26:11,700 I can't be bothered to gossip about you. 319 00:26:14,830 --> 00:26:18,790 [No.1 Hospital of River City] 320 00:26:29,260 --> 00:26:31,410 Hello. Is Dr. Yu Hang here? 321 00:26:32,060 --> 00:26:33,540 He had the morning shift today, 322 00:26:33,540 --> 00:26:34,700 so he already left. 323 00:26:37,500 --> 00:26:38,780 And you are...? 324 00:26:40,700 --> 00:26:42,060 I am here for a report. 325 00:26:42,620 --> 00:26:44,340 Is it Ms. Luo Qianyi's report? 326 00:26:44,460 --> 00:26:44,850 Yes. 327 00:26:45,020 --> 00:26:45,860 Please wait a moment. 328 00:26:45,860 --> 00:26:47,220 I can print it out for you. 329 00:27:10,810 --> 00:27:11,810 Mozart. 330 00:27:12,690 --> 00:27:14,620 What was I like in the past? 331 00:27:16,580 --> 00:27:17,340 Tell me. 332 00:27:17,380 --> 00:27:18,170 Whisper it to me. 333 00:27:18,260 --> 00:27:19,100 What? 334 00:27:38,020 --> 00:27:39,530 Did everything go well today? 335 00:27:47,540 --> 00:27:49,090 I went to the hospital. 336 00:27:53,660 --> 00:27:54,490 I got the result. 337 00:27:55,020 --> 00:27:55,900 You are allergic to sesame. 338 00:27:57,780 --> 00:27:58,740 So, 339 00:27:59,180 --> 00:28:00,740 no sesame will be in the house from now on. 340 00:28:04,170 --> 00:28:05,100 Seems like 341 00:28:06,690 --> 00:28:09,010 you really wouldn't know that if you hadn't asked the doctor. 342 00:28:11,740 --> 00:28:13,290 What a good fiancé! 343 00:28:18,580 --> 00:28:19,780 We were hungry just now 344 00:28:19,940 --> 00:28:21,180 so we already ate. 345 00:28:21,380 --> 00:28:22,260 You can eat by yourself. 346 00:28:27,100 --> 00:28:27,900 Good night. 347 00:28:44,380 --> 00:28:45,090 Morning. 348 00:28:45,860 --> 00:28:46,500 Morning. 349 00:29:01,900 --> 00:29:03,370 It really isn't you? 350 00:29:03,690 --> 00:29:04,780 If you don't believe me, 351 00:29:04,900 --> 00:29:06,100 we can ask the police to be the judge. 352 00:29:09,380 --> 00:29:11,780 If it's not him, then who is it? 353 00:29:14,220 --> 00:29:15,250 I'll get the door. 354 00:29:21,180 --> 00:29:21,860 Hello. 355 00:29:22,660 --> 00:29:23,700 Who are you? 356 00:29:23,940 --> 00:29:24,700 I am Qi Fan. 357 00:29:24,820 --> 00:29:26,980 I'm here to teach Luo Qianyi violin. 358 00:29:28,420 --> 00:29:29,330 Come on in. 359 00:29:56,500 --> 00:29:57,290 Are you alright? 360 00:29:58,290 --> 00:29:58,930 I'm alright. 361 00:30:03,540 --> 00:30:04,330 Qianyi. 362 00:30:06,970 --> 00:30:07,850 Sis. 363 00:30:10,660 --> 00:30:11,780 What's that face? 364 00:30:23,020 --> 00:30:23,690 Hi, Mr. Qi. 365 00:30:38,580 --> 00:30:40,210 Mr. Qi, you are so good. 366 00:30:41,500 --> 00:30:42,410 You can do this soon. 367 00:30:44,170 --> 00:30:44,980 I don't think so. 368 00:30:47,380 --> 00:30:48,100 Try it. 369 00:30:58,250 --> 00:30:58,980 Like this. 370 00:30:59,420 --> 00:31:00,180 Like you're holding an egg. 371 00:31:01,300 --> 00:31:01,820 Right. 372 00:31:04,290 --> 00:31:05,340 Keep this hand vertical. 373 00:31:08,490 --> 00:31:09,180 Like this. 374 00:31:10,900 --> 00:31:11,570 Mr. Qi. 375 00:31:14,060 --> 00:31:14,780 Mr. Qi. 376 00:31:15,180 --> 00:31:17,140 There's a question I've been wanting to ask. 377 00:31:19,810 --> 00:31:22,420 Did you know me before? 378 00:31:27,140 --> 00:31:28,290 Who doesn't know you? 379 00:31:28,820 --> 00:31:30,610 You have many loyal fans. 380 00:31:37,210 --> 00:31:38,140 Fans? 381 00:31:39,500 --> 00:31:40,140 Are you also a fan? 382 00:31:40,420 --> 00:31:41,140 Of course. 383 00:31:41,740 --> 00:31:43,220 Before you got famous, I already... 384 00:31:43,460 --> 00:31:44,860 I made tea. 385 00:31:45,060 --> 00:31:46,100 And got some snacks. 386 00:31:47,770 --> 00:31:49,060 Mr. Qi, have some tea. 387 00:31:56,220 --> 00:31:57,220 Didn't get one for yourself? 388 00:31:58,060 --> 00:31:58,740 Coke? 389 00:32:03,700 --> 00:32:04,490 Sit, Mr. Qi. 390 00:32:05,260 --> 00:32:05,900 Okay. 391 00:32:07,540 --> 00:32:08,780 Have some nuts, Mr. Qi. 392 00:32:12,580 --> 00:32:13,340 Thanks. 393 00:32:22,260 --> 00:32:26,100 Mr. Qi, you played the violin so well! 394 00:32:27,660 --> 00:32:29,100 You must've heard Qianyi play. 395 00:32:29,420 --> 00:32:30,980 How can I compare with her? 396 00:32:31,450 --> 00:32:33,580 Her interpretation of music is so rare in this world. 397 00:32:34,060 --> 00:32:34,940 I am confident. 398 00:32:35,060 --> 00:32:36,460 Qianyi will soon remember how to play. 399 00:32:43,740 --> 00:32:44,380 Here. 400 00:32:45,650 --> 00:32:46,340 Thank you. 401 00:32:47,100 --> 00:32:48,050 Let's continue, Mr. Qi. 402 00:32:48,290 --> 00:32:48,860 Okay. 403 00:32:53,820 --> 00:32:55,540 Can I stay here and listen? 404 00:32:55,650 --> 00:32:57,460 If you don't mind my terrible practice. 405 00:33:35,020 --> 00:33:37,180 Mr. Qi, I think there is still a long way to go. 406 00:33:43,900 --> 00:33:45,140 How about we call it a day? 407 00:33:45,610 --> 00:33:46,660 It's time for you to rest. 408 00:33:47,220 --> 00:33:48,900 Mr. Qi, aren't you staying for lunch? 409 00:33:48,980 --> 00:33:49,500 No. 410 00:33:49,500 --> 00:33:50,890 I have prepared my lunch at home. 411 00:33:55,260 --> 00:33:56,170 I'll leave now. 412 00:34:02,380 --> 00:34:03,420 Mr. Qi, let me see you off. 413 00:34:04,860 --> 00:34:05,580 Bye. 414 00:34:39,460 --> 00:34:40,780 What did I do for a living? 415 00:34:41,219 --> 00:34:43,050 You were a violinist. 416 00:34:43,460 --> 00:34:45,060 You don't even remember this? 417 00:34:48,210 --> 00:34:48,820 Is this 418 00:34:49,770 --> 00:34:51,500 really who I was in the past? 419 00:34:52,900 --> 00:34:53,699 Just try. 420 00:34:53,780 --> 00:34:55,810 You'll remember if you try. 421 00:34:55,900 --> 00:34:56,690 Come on. 422 00:35:25,140 --> 00:35:27,170 We can't go home. 423 00:35:27,260 --> 00:35:29,300 You need to walk after lunch. 424 00:35:37,660 --> 00:35:38,980 Where are you going, Mozart? 425 00:35:44,180 --> 00:35:45,060 Qi Fan? 426 00:35:51,170 --> 00:35:53,100 Mozart, let's go. I'll buy you coffee. 427 00:36:25,700 --> 00:36:26,620 You're back. 428 00:36:29,940 --> 00:36:30,740 Where is Youxi? 429 00:36:31,500 --> 00:36:32,460 She's walking the dog. 430 00:36:49,580 --> 00:36:50,250 Qianyi. 431 00:36:53,180 --> 00:36:54,900 There's no rush for the violin practice. 432 00:37:10,860 --> 00:37:12,180 Qianyi needs to rest. 433 00:37:13,620 --> 00:37:16,330 Qi Fan said I made great progress today. 434 00:37:16,540 --> 00:37:18,530 He believes I get my skills back soon. 435 00:37:18,740 --> 00:37:20,220 There's no hurry. 436 00:37:21,500 --> 00:37:23,490 Violin practice and memory recovery 437 00:37:23,490 --> 00:37:25,220 aren't done overnight. 438 00:37:26,860 --> 00:37:28,460 There's no rush for the violin practice. 439 00:37:28,820 --> 00:37:30,740 Why does he keep preventing me from practicing? 440 00:37:31,060 --> 00:37:32,610 There must be something he didn't tell me. 441 00:40:27,860 --> 00:40:28,780 I'm sorry. 442 00:40:31,700 --> 00:40:33,290 I shouldn't have pressured you. 443 00:40:36,300 --> 00:40:37,180 I'm sorry. 444 00:40:38,420 --> 00:40:39,940 I shouldn't have pressured you. 445 00:40:57,780 --> 00:40:58,780 I'm sorry. 446 00:41:02,450 --> 00:41:03,860 I shouldn't have done that. 447 00:41:04,770 --> 00:41:05,820 I'm sorry. 448 00:41:08,610 --> 00:41:09,700 I'm sorry. 449 00:41:17,410 --> 00:41:18,260 But, 450 00:41:22,300 --> 00:41:23,810 you should've listened to me. 451 00:42:03,530 --> 00:42:04,220 Mozart. 452 00:42:04,610 --> 00:42:05,820 Stop moving. 453 00:42:05,860 --> 00:42:07,580 I just fed you. 454 00:42:07,660 --> 00:42:08,370 Youxi. 455 00:42:11,740 --> 00:42:12,650 What are you doing? 456 00:42:12,820 --> 00:42:15,220 I was going to the bathroom and saw her door was open. 457 00:42:18,260 --> 00:42:19,420 It's late. Go to bed. 458 00:42:21,740 --> 00:42:23,210 Mozart, let's go. 459 00:42:23,330 --> 00:42:23,980 Go. 460 00:42:37,580 --> 00:42:38,500 What are you doing? 461 00:42:47,900 --> 00:42:48,970 I was worried. 462 00:42:50,540 --> 00:42:51,490 I didn't see you inside. 463 00:42:54,420 --> 00:42:55,020 I... 464 00:42:55,100 --> 00:42:56,100 I was hungry, 465 00:42:56,130 --> 00:42:58,020 so I searched the fridge for some food. 466 00:42:58,460 --> 00:42:59,500 Did you drink? 467 00:42:59,940 --> 00:43:01,140 You smell like alcohol. 468 00:43:04,300 --> 00:43:05,340 Go to bed. 469 00:43:09,650 --> 00:43:10,340 Good night. 470 00:43:22,780 --> 00:43:23,780 I'm sorry. 471 00:43:28,780 --> 00:43:29,620 I'm sorry. 472 00:43:32,820 --> 00:43:34,380 I shouldn't have pressured you. 27814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.