All language subtitles for Looney.Tunes.Cartoons.S02E10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,220 --> 00:00:15,000 [theme music playing] 2 00:00:44,170 --> 00:00:47,070 Welp, we made it to the top of the mountain. 3 00:00:47,090 --> 00:00:50,070 See, I told we didn't need all that planning and prep. 4 00:00:50,090 --> 00:00:56,000 Yes, sir, what we achieved here today will go down in history. 5 00:00:56,020 --> 00:00:58,140 Uh, Daffy, what's that? 6 00:01:04,140 --> 00:01:05,150 [Daffy] Ah, nuts. 7 00:01:05,170 --> 00:01:07,200 I'm feeling nervous, Daffy. 8 00:01:07,219 --> 00:01:09,229 The trail guide says that we need-- 9 00:01:10,010 --> 00:01:12,170 Words aren't going to help us plant this flag! 10 00:01:12,189 --> 00:01:15,999 We need raw grit and old-fashioned determination. 11 00:01:16,019 --> 00:01:19,009 Nothing will stop us from our goal. Nothing! 12 00:01:19,030 --> 00:01:21,090 Also, I can finally cross it off my bucket list. 13 00:01:23,079 --> 00:01:24,169 Woo-hoo! 14 00:01:24,189 --> 00:01:25,179 [bucket clangs] 15 00:01:25,200 --> 00:01:27,200 Wait up! 16 00:01:27,219 --> 00:01:29,019 Keep up, Porky. 17 00:01:29,039 --> 00:01:31,139 I'm coming. Oof! 18 00:01:36,180 --> 00:01:38,070 -[screams] -[crashes] 19 00:01:38,090 --> 00:01:40,200 [humming] 20 00:01:41,150 --> 00:01:42,180 Hey, whaddya know? 21 00:01:42,200 --> 00:01:45,060 [reading] 22 00:01:45,079 --> 00:01:46,229 Let's see what they got. 23 00:01:47,009 --> 00:01:48,059 [doorbell rings] 24 00:01:50,140 --> 00:01:51,100 [grunts] 25 00:01:59,020 --> 00:02:00,150 [music playing] 26 00:02:00,170 --> 00:02:01,130 Ah! 27 00:02:02,180 --> 00:02:04,000 [squeaking] 28 00:02:05,189 --> 00:02:06,199 [breath trembling] 29 00:02:09,189 --> 00:02:11,219 Oh, dear. [gulps] 30 00:02:12,229 --> 00:02:14,169 [breath trembling] 31 00:02:19,229 --> 00:02:20,229 Whoa. 32 00:02:21,009 --> 00:02:22,229 Slushie machines. 33 00:02:23,199 --> 00:02:25,189 Ah! 34 00:02:25,210 --> 00:02:27,080 [grunting] 35 00:02:28,170 --> 00:02:31,140 [grunting] 36 00:02:31,159 --> 00:02:35,049 Daffy! Give me a hand. 37 00:02:35,069 --> 00:02:37,029 Oh, uh, my hands are full, Porko. 38 00:02:37,050 --> 00:02:38,090 But, I got you one. 39 00:02:39,020 --> 00:02:40,210 [screams] 40 00:02:42,229 --> 00:02:44,159 Ah, my neck. 41 00:02:44,180 --> 00:02:47,140 When I find the wise guy who did this, 42 00:02:47,159 --> 00:02:48,199 he's dead. 43 00:02:51,219 --> 00:02:53,089 Oh, good, you're back. 44 00:02:53,110 --> 00:02:55,030 I finished your drink for you while you were gone. 45 00:02:55,229 --> 00:02:56,209 Woo-hoo! 46 00:02:56,229 --> 00:02:58,039 Anyway, 47 00:02:58,060 --> 00:03:00,060 there's no time to rest. We gotta get going. 48 00:03:00,080 --> 00:03:02,030 Huh? 49 00:03:02,050 --> 00:03:05,060 Since I apparently have to supervise you, 50 00:03:05,080 --> 00:03:07,080 you should go first. 51 00:03:07,099 --> 00:03:08,219 Need some verbal encouragement? 52 00:03:09,000 --> 00:03:12,010 You can do it. I wanna hear you tell yourself that. 53 00:03:12,030 --> 00:03:13,160 No, Daffy. [shushes] 54 00:03:13,180 --> 00:03:15,180 This is no time to be self-conscious. 55 00:03:15,199 --> 00:03:17,209 It's an... [whispering] avalanche zone. 56 00:03:17,229 --> 00:03:20,069 We gotta be quiet so we don't-- 57 00:03:20,090 --> 00:03:22,000 [loudly] What? [echoes] 58 00:03:22,020 --> 00:03:23,110 [yells] Be quiet. 59 00:03:24,210 --> 00:03:25,190 [loud crunch] 60 00:03:26,210 --> 00:03:27,180 [loud crunch] 61 00:03:27,199 --> 00:03:29,119 [crunching echoes] 62 00:03:30,090 --> 00:03:32,040 [rumbling] 63 00:03:32,189 --> 00:03:34,109 [shushes] 64 00:03:34,129 --> 00:03:36,169 -[loud crunch] -[rumbling] 65 00:03:38,050 --> 00:03:39,100 [loud crunch] 66 00:03:39,120 --> 00:03:41,000 [yells] I got 'em at the gas station. 67 00:03:41,020 --> 00:03:43,130 [echoing] Gas station, gas station... 68 00:03:43,150 --> 00:03:44,180 [rumbling] 69 00:03:45,090 --> 00:03:47,150 [shushes] 70 00:03:47,170 --> 00:03:50,220 [whispering] Okay, okay, I'm finished. See? 71 00:03:51,000 --> 00:03:53,070 [sighs in relief] Well, good. 72 00:03:53,090 --> 00:03:56,210 -Come on let's get-- -[packet crinkling loudly] 73 00:03:57,189 --> 00:03:59,029 [yells] Daffy! 74 00:03:59,050 --> 00:04:01,210 [echoing] Daffy, Daffy... 75 00:04:03,000 --> 00:04:04,010 Uh... oops. 76 00:04:08,009 --> 00:04:09,139 My pack! 77 00:04:14,210 --> 00:04:17,140 Oh, no, we're doomed. 78 00:04:17,160 --> 00:04:19,040 [sobbing] 79 00:04:19,060 --> 00:04:21,120 Well, we can't give up. 80 00:04:21,139 --> 00:04:23,059 -[wind blowing] -[shivering] 81 00:04:23,079 --> 00:04:27,069 Without supplies, we're likely to encounter frostbite. 82 00:04:27,089 --> 00:04:29,049 [ice cracking] 83 00:04:29,069 --> 00:04:30,069 Too late. 84 00:04:30,089 --> 00:04:31,129 [growls] 85 00:04:31,149 --> 00:04:33,039 [both screaming] Frostbite! 86 00:04:35,100 --> 00:04:37,220 [growling, roaring] 87 00:04:38,000 --> 00:04:39,010 [both scream] 88 00:04:40,230 --> 00:04:43,220 [both scream] 89 00:04:45,029 --> 00:04:46,029 Get him while he's down. 90 00:04:46,050 --> 00:04:48,130 -[screaming] -[growling] 91 00:04:50,060 --> 00:04:51,020 [dings] 92 00:04:52,159 --> 00:04:55,089 -[ice cracking] -Oh, dear. 93 00:04:55,110 --> 00:04:57,050 [shivering] 94 00:04:59,230 --> 00:05:02,020 Daffy, help me! 95 00:05:02,040 --> 00:05:04,010 Eugh! Looks contagious. 96 00:05:05,069 --> 00:05:06,069 It's not. 97 00:05:07,170 --> 00:05:09,060 Hmm, what can I do? 98 00:05:09,079 --> 00:05:10,099 [coughing] 99 00:05:10,120 --> 00:05:12,040 It's hopeless... [gasping for breath] 100 00:05:12,060 --> 00:05:16,040 We'll never get this flag to the top. 101 00:05:16,060 --> 00:05:20,040 Give it to my kids to remember me by. 102 00:05:20,060 --> 00:05:21,130 You don't have any kids. 103 00:05:21,149 --> 00:05:24,029 -Then give it to my wife. -You're not married. 104 00:05:24,050 --> 00:05:29,190 Then give it... to my best friend. 105 00:05:30,129 --> 00:05:32,109 [sobbing] 106 00:05:32,129 --> 00:05:34,089 Porky? 107 00:05:34,110 --> 00:05:35,120 [gasps] 108 00:05:35,139 --> 00:05:37,169 Yes, Daffy? 109 00:05:37,189 --> 00:05:40,019 I... [stammering] 110 00:05:40,040 --> 00:05:43,160 I don't think you have a best friend. 111 00:05:43,180 --> 00:05:45,180 [both crying] 112 00:05:48,110 --> 00:05:49,150 [eagle screeches] 113 00:05:51,199 --> 00:05:52,179 Huh? 114 00:05:52,199 --> 00:05:54,189 I bet it was those knuckleheads 115 00:05:54,209 --> 00:05:56,049 who messed with my neck. 116 00:05:56,069 --> 00:05:58,089 Let's see how they like it. 117 00:06:00,180 --> 00:06:01,190 [both crying] 118 00:06:05,000 --> 00:06:07,130 Look! There's the top of the mountain. 119 00:06:07,149 --> 00:06:08,219 Are we going to heaven? 120 00:06:09,000 --> 00:06:10,230 Is this an angel? 121 00:06:11,009 --> 00:06:14,049 The angel of revenge maybe. 122 00:06:14,069 --> 00:06:16,049 -[both scream] -[laughing] 123 00:06:20,129 --> 00:06:23,029 [both scream] 124 00:06:26,009 --> 00:06:29,059 [stammers] We might not survive long enough 125 00:06:29,079 --> 00:06:31,029 to get down the mountain, 126 00:06:31,050 --> 00:06:34,100 but, ah, we made it! 127 00:06:34,120 --> 00:06:36,140 We climbed the mountain, yes, sir. 128 00:06:36,159 --> 00:06:40,229 What we achieved here today will go down in history. 129 00:06:41,220 --> 00:06:44,170 Uh, Porky? What's that? 130 00:06:45,120 --> 00:06:47,210 [menacing music playing] 131 00:06:50,029 --> 00:06:51,109 [sobbing] 132 00:07:11,100 --> 00:07:12,090 [slurps] 133 00:07:19,170 --> 00:07:21,050 [gasps] 134 00:07:23,230 --> 00:07:27,130 This zip-lining feline's making a beeline 135 00:07:27,149 --> 00:07:29,069 for his lunch time. 136 00:07:29,089 --> 00:07:32,069 [gasps] What tewwible dialogue, puddy. 137 00:07:32,090 --> 00:07:34,060 That one should be cut. 138 00:07:40,110 --> 00:07:42,010 [blowing] 139 00:07:45,220 --> 00:07:47,110 Hi-ya, puddy! 140 00:07:47,129 --> 00:07:48,229 Bye-ya, puddy! 141 00:07:58,050 --> 00:07:59,210 [static] 142 00:08:10,069 --> 00:08:11,069 [Road Runner] Beep, beep. 143 00:08:16,139 --> 00:08:17,159 [Road Runner] Beep, beep. 144 00:08:24,000 --> 00:08:25,050 [fog horn bellows] 145 00:08:31,000 --> 00:08:31,220 Beep, beep. 146 00:08:56,000 --> 00:08:57,220 [upbeat surf music playing] 147 00:09:00,000 --> 00:09:01,180 [music slows down] 148 00:09:03,120 --> 00:09:04,130 [music stops] 149 00:09:24,120 --> 00:09:25,120 Beep, beep. 150 00:09:28,210 --> 00:09:30,230 [theme music playing] 9227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.