All language subtitles for Little Voice S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,034 --> 00:00:36,954 I don't want to disappear 2 00:01:05,274 --> 00:01:06,358 Shit. 3 00:01:10,070 --> 00:01:11,989 Shit. Shit. 4 00:01:39,183 --> 00:01:40,309 Oh, shit. 5 00:01:59,036 --> 00:02:01,413 - We have enough bagels for everybody. - It's a small space, but... 6 00:02:01,496 --> 00:02:02,789 Nine different kinds. 7 00:02:02,873 --> 00:02:04,208 Oh, my God. 8 00:02:04,291 --> 00:02:06,710 Oh, my goodness, Bess. Have you been robbed? 9 00:02:07,711 --> 00:02:10,964 I told you girls a thousand times to let me install the extra lock. 10 00:02:11,048 --> 00:02:13,592 No, no. Everything's okay. We weren't robbed. I'm sorry about the mess. 11 00:02:13,675 --> 00:02:17,221 Obviously, I wasn't expecting company. I just lost my notebook. 12 00:02:18,889 --> 00:02:21,642 - The one that I write all my songs in. - In the refrigerator? 13 00:02:21,725 --> 00:02:24,811 How many times have I found your reading glasses in the medicine cabinet? 14 00:02:24,895 --> 00:02:26,939 - True. - Nice digs. So much character. 15 00:02:27,022 --> 00:02:29,107 When it's tidy it looks much bigger. 16 00:02:29,191 --> 00:02:31,777 No, no, no. When they're married, they'll have so much more space, 17 00:02:31,860 --> 00:02:36,365 and then they can watch Marie Kondo and clear clutter and find joy. 18 00:02:36,782 --> 00:02:40,911 Bess, why don't you put some pants on and come join us for our bagel brunch. 19 00:02:40,994 --> 00:02:43,288 Yes. We have nine different kinds of smears. 20 00:02:43,372 --> 00:02:44,581 Schmears. 21 00:02:44,665 --> 00:02:47,751 - It's smears, baba. It's smears. - No, it's schme... schmear. 22 00:02:47,835 --> 00:02:50,546 -Schm... -Smear is a verb. Schmear is a noun. 23 00:02:50,629 --> 00:02:53,674 I saw this on Jeopardy! Hodgepodge for 1,000. 24 00:02:53,757 --> 00:02:56,134 We have pineapple coconut. 25 00:02:56,218 --> 00:02:59,263 You know, Mama G, I'm so sorry, but I have to get to work. 26 00:02:59,346 --> 00:03:01,139 So, I better, you know... 27 00:03:01,723 --> 00:03:02,724 Sorry. 28 00:03:04,393 --> 00:03:05,477 Close the door. Yeah. 29 00:03:07,688 --> 00:03:09,773 - Okay, come, come. Come, everybody. - Everybody, please. 30 00:03:09,857 --> 00:03:11,191 Who wants what? 31 00:03:11,275 --> 00:03:13,318 He gets you. You guys are perfect together. 32 00:03:13,986 --> 00:03:15,612 Aren't you glad you came around? 33 00:03:19,825 --> 00:03:20,826 Hey. 34 00:03:21,869 --> 00:03:22,870 Hey. 35 00:03:24,705 --> 00:03:27,833 Sorry I... flashed your brunch party. 36 00:03:27,916 --> 00:03:29,501 Highlight of their day. 37 00:03:30,085 --> 00:03:33,797 Boo, I could fight with my sister all day long, but the idea of hurting you... 38 00:03:34,339 --> 00:03:35,340 Unbearable. 39 00:03:43,640 --> 00:03:44,641 Blueberry schmear. 40 00:03:45,517 --> 00:03:47,519 Blueberries boost creativity. 41 00:03:47,603 --> 00:03:49,813 - Thanks, Mama G. - Ma, can you just... 42 00:03:49,897 --> 00:03:51,440 - Okay, beta. - Be out in a minute. 43 00:03:51,523 --> 00:03:53,901 Just giving her something to eat. She said she needed inspiration. 44 00:03:53,984 --> 00:03:55,777 - We'll come out in a minute. - Okay, but antioxidants... 45 00:03:55,861 --> 00:03:56,862 Bye. 46 00:03:57,529 --> 00:04:00,115 I started to write a new song yesterday on the train ride back, 47 00:04:00,199 --> 00:04:01,950 and I thought I put my lyric book in my backpack. 48 00:04:02,034 --> 00:04:05,537 Boo, the MTA can take your lyrics, but they can't take your spirit. 49 00:04:05,621 --> 00:04:08,040 - Do you remember any of the song? - Like, four words. 50 00:04:08,457 --> 00:04:10,417 And Jeremy has a connection to a record label, 51 00:04:10,501 --> 00:04:12,336 and he's gonna have an A&R guy hear me, 52 00:04:12,419 --> 00:04:14,671 and I can sing five songs, but I only have four. 53 00:04:14,755 --> 00:04:16,632 You have so many great songs. 54 00:04:16,714 --> 00:04:21,345 Yeah, but I wrote 'em so long ago. Just, it's not who I am right now. 55 00:04:21,428 --> 00:04:24,473 Don't worry, Bess. The good ideas knock again. 56 00:04:27,684 --> 00:04:30,604 Hello, I'm Louie King, the King of Broadway. 57 00:04:30,687 --> 00:04:32,731 Do theater ghosts truly exist? 58 00:04:32,814 --> 00:04:35,400 David Belasco built the famous Belasco Theatre 59 00:04:35,484 --> 00:04:37,861 and is sometimes seen sitting in the audience. 60 00:04:37,945 --> 00:04:41,573 The strange thing is he's been dead since 1931. 61 00:04:41,657 --> 00:04:43,909 On me, Phil. Thank you. 62 00:04:43,992 --> 00:04:47,079 Judy Garland's ghost is often seen at the Palace Theatre 63 00:04:47,162 --> 00:04:50,582 in a special door that was built in the orchestra pit for her entrances. 64 00:04:50,666 --> 00:04:53,627 The theater leaves the ghost light on for Judy every night. 65 00:04:53,710 --> 00:04:56,004 It's too many details. That's what I'm trying to say. 66 00:04:56,088 --> 00:04:59,174 They say God is in the details, Phil. That's what they say. 67 00:04:59,591 --> 00:05:01,426 What's a ghost light, you ask? 68 00:05:01,510 --> 00:05:04,429 It's a tradition of leaving the light on when a theater is empty 69 00:05:04,513 --> 00:05:08,851 so that ghosts whose lives felt unfinished can return and perform on. 70 00:05:08,934 --> 00:05:10,352 Are you getting all of this? 71 00:05:10,435 --> 00:05:12,563 Hey, folks. There's some stratus clouds up there. 72 00:05:12,646 --> 00:05:13,647 Phil! 73 00:05:13,730 --> 00:05:16,191 I bet my last thermometer that we're gonna have some rain on the way. 74 00:05:16,275 --> 00:05:17,985 Phil, I'm at the climax of a legend. 75 00:05:18,068 --> 00:05:20,821 This is Phil Munchin with today's weather forecast. 76 00:05:20,904 --> 00:05:22,447 Phil, this is not a weather vlog. 77 00:05:22,531 --> 00:05:24,783 Your vlog is boring. That's what I'm trying to say. 78 00:05:24,867 --> 00:05:26,076 - I'm not boring. - Your vlog is. 79 00:05:26,159 --> 00:05:27,661 How could you say that? 80 00:05:28,203 --> 00:05:32,332 Just give me the camera. I'll do it myself. Let go. Let go. 81 00:05:34,418 --> 00:05:37,254 I don't want to disappear 82 00:05:40,716 --> 00:05:43,385 I don't want to disappear 83 00:05:44,428 --> 00:05:47,639 Won't you see me? I'm still here 84 00:05:47,723 --> 00:05:50,809 I'm so sorry. I didn't think anyone was here. I can shut the door. 85 00:05:50,893 --> 00:05:52,060 Don't shut the door. 86 00:05:52,144 --> 00:05:55,355 I thought a spirit was talking to me through the walls. 87 00:05:57,232 --> 00:05:58,859 Did you say, "Won't you see me?" 88 00:05:58,942 --> 00:06:01,069 I'm still here 89 00:06:02,237 --> 00:06:03,739 That's really good. 90 00:06:04,239 --> 00:06:06,950 Granddad, you cannot just wander off like that. 91 00:06:10,204 --> 00:06:12,998 - Sorry. We will let you get back to work. - I'm helping her. 92 00:06:13,081 --> 00:06:15,375 - He was, actually. - See? 93 00:06:17,503 --> 00:06:20,297 Well, he is a poet. 94 00:06:20,380 --> 00:06:22,382 S�. Around the house. 95 00:06:22,466 --> 00:06:24,843 - He's my favorite writer. - He doesn't read much. 96 00:06:25,719 --> 00:06:29,556 When I got dumped on his lap, he got a job as a janitor at the library. 97 00:06:29,640 --> 00:06:32,017 I wanted him to have his dreams. 98 00:06:32,100 --> 00:06:35,729 The truth is he didn't so I could. 99 00:06:35,812 --> 00:06:39,942 Do you know what you fight for? What you fight for 100 00:06:40,025 --> 00:06:42,152 It's so catchy. It's been hit 11 times already. 101 00:06:42,569 --> 00:06:43,820 - Excuse me? - Come on, Granddad. 102 00:06:43,904 --> 00:06:47,407 Eleven people have watched the music video on the line. He checks every five minutes. 103 00:06:47,491 --> 00:06:51,912 Not every... Not every five minutes. I'm trying to track the progress, so... 104 00:06:53,539 --> 00:06:56,875 - You know what? I'm sorry. I have to go. - But you just got here. 105 00:06:56,959 --> 00:06:59,127 I know. I'm sorry. I just... I have to go. 106 00:07:01,129 --> 00:07:02,297 Here's the evidence. 107 00:07:03,715 --> 00:07:07,386 Louie, I think you owe Phil an apology. He's been very patient. 108 00:07:07,469 --> 00:07:10,639 Phil owes me an apology. Phil said I was boring. 109 00:07:10,722 --> 00:07:14,226 That's a direct quote. I was talking about ghost lights. 110 00:07:14,309 --> 00:07:16,353 We love ghost lights. Don't we, Bess? 111 00:07:16,436 --> 00:07:19,022 - What's a ghost light? - Exhibit A. 112 00:07:19,106 --> 00:07:21,233 That's why my vlog is important. 113 00:07:21,316 --> 00:07:24,236 Storm warnings are equally important. 114 00:07:24,653 --> 00:07:27,406 -I think Louie was trying to... -I don't think this discussion is about 115 00:07:27,489 --> 00:07:30,284 whether storm warnings are more important than ghost lights. 116 00:07:30,367 --> 00:07:32,160 I think it's about mutual respect. 117 00:07:36,331 --> 00:07:38,125 Not now, Zack. 118 00:07:39,418 --> 00:07:42,504 - Bess, you have 17 hits on your video. - Not now, Louie. 119 00:07:42,588 --> 00:07:44,089 - Only 17? - That's not very many. 120 00:07:44,173 --> 00:07:46,008 That's barely any. That's what I'm trying to say. 121 00:07:46,091 --> 00:07:47,885 It's a start. You have to start somewhere. 122 00:07:47,968 --> 00:07:49,344 - Exactly. - Louie was feeling... 123 00:07:49,428 --> 00:07:53,765 So let's start with you apologizing to Phil for breaking his camera. 124 00:07:53,849 --> 00:07:56,977 Phil, if you can't take a bump on the chin now and again, 125 00:07:57,060 --> 00:07:58,854 then you shouldn't be in showbiz. 126 00:08:02,524 --> 00:08:04,109 Well... 127 00:08:04,860 --> 00:08:06,612 Why are you here? 128 00:08:07,196 --> 00:08:10,699 Why am I here? Louie called me. He was really upset. 129 00:08:10,782 --> 00:08:12,910 And when he's upset, he can't work it out for himself? 130 00:08:12,993 --> 00:08:14,453 He needed me, and I came. 131 00:08:14,536 --> 00:08:16,705 Right. That's the pattern from your childhood. 132 00:08:16,788 --> 00:08:19,124 I'm not the one with the problem here. 133 00:08:19,208 --> 00:08:21,460 Louie will meet your expectations. 134 00:08:21,543 --> 00:08:24,171 If you think he can't solve his problems on his own, he won't. 135 00:08:24,254 --> 00:08:27,090 Well, I felt that everybody was siding with Phil. 136 00:08:27,174 --> 00:08:30,052 Phil was being cruel, and Louie was just trying to defend himself. 137 00:08:30,135 --> 00:08:33,096 That's not the way we defend ourselves here. Louie's an adult. 138 00:08:33,179 --> 00:08:34,722 He is, and he isn't. 139 00:08:34,806 --> 00:08:37,392 He never will be if you keep coming to his rescue. 140 00:08:37,476 --> 00:08:39,311 I'm not going to ignore his calls. 141 00:08:39,394 --> 00:08:42,272 You are actually preventing him from bonding with his roommates 142 00:08:42,356 --> 00:08:44,942 by inserting yourself into every challenging moment. 143 00:08:45,025 --> 00:08:47,736 Inserting myself? He's my brother! 144 00:08:48,946 --> 00:08:51,657 Yeah, well, this will take over your life if you let it. 145 00:08:51,740 --> 00:08:56,411 You'll start deferring your own dreams. You're too young to live a half life. 146 00:08:56,495 --> 00:08:58,830 Bess, if Louie's gonna find his way in the world, 147 00:08:58,914 --> 00:09:00,791 you can't pick up every time he calls. 148 00:09:00,874 --> 00:09:03,418 You don't get it! You just don't get it. 149 00:09:03,836 --> 00:09:07,005 What if this is the time that someone steals his wallet or he gets lost 150 00:09:07,089 --> 00:09:08,799 or someone kicks the shit out of him? 151 00:09:08,882 --> 00:09:10,342 'Cause I've seen that too. 152 00:09:11,009 --> 00:09:12,970 I am gonna pick up every time he calls. 153 00:09:13,929 --> 00:09:17,474 He's not gonna get hurt. Not on my watch. 154 00:12:17,821 --> 00:12:19,031 Help me. 155 00:12:39,760 --> 00:12:40,761 Please. 156 00:15:04,279 --> 00:15:06,865 What if I leave the light on 157 00:15:09,826 --> 00:15:12,621 So the dark has a friend? 158 00:15:15,666 --> 00:15:19,002 If the ghost light is burning 159 00:15:21,296 --> 00:15:24,091 We'll invite something in 160 00:15:26,885 --> 00:15:29,596 Let the dark free your secrets 161 00:15:32,641 --> 00:15:35,477 That you keep swallowing 162 00:15:37,938 --> 00:15:42,276 Let her borrow my voice now 163 00:15:43,861 --> 00:15:47,656 What if darkness could sing 164 00:16:36,330 --> 00:16:37,331 Boo! 165 00:17:44,815 --> 00:17:49,403 What I wouldn't give If for just one night 166 00:17:50,028 --> 00:17:54,825 I could shine so you would see me 167 00:17:55,576 --> 00:18:00,622 But all I've ever been Is the absence of the light 168 00:18:00,706 --> 00:18:03,417 I don't shine 169 00:18:03,500 --> 00:18:05,961 No one sees me 170 00:18:31,153 --> 00:18:32,154 Ella? 171 00:18:34,239 --> 00:18:35,532 There you are. 172 00:18:37,743 --> 00:18:39,036 Okay. 173 00:18:39,119 --> 00:18:40,579 How do I finish it? 174 00:19:21,870 --> 00:19:24,206 No one sees me 175 00:19:24,289 --> 00:19:30,379 So won't you, you, you? 176 00:19:30,754 --> 00:19:36,927 Won't you, you, you? 177 00:19:47,563 --> 00:19:48,564 The high is only 63. 178 00:19:48,647 --> 00:19:51,024 Phil, we're rolling. Turn down the TV. 179 00:19:52,526 --> 00:19:54,862 Hello, I'm Louie King, the King of Broadway, 180 00:19:54,945 --> 00:19:58,949 reporting from the Schaller House at 888 34th Street in Murray Hill. 181 00:19:59,032 --> 00:20:03,370 Today I'm gonna be performing both parts in Hamilton's "Aaron Burr, Sir." 182 00:20:03,453 --> 00:20:04,454 Hit it, Ted. 183 00:20:07,040 --> 00:20:11,128 New York City Pardon me. Are you Aaron Burr, sir? 184 00:20:11,211 --> 00:20:13,922 That depends. Who's asking? Oh, well, sure, sir 185 00:20:14,006 --> 00:20:16,884 I'm Alexander Hamilton I'm at your service, sir 186 00:20:16,967 --> 00:20:19,636 I have been looking for you I'm getting nervous... 187 00:20:19,720 --> 00:20:24,850 Louie! I can't hear the weather report. I'm sure Ted and Zack are also annoyed. 188 00:20:24,933 --> 00:20:27,102 I actually prefer Hamilton to weather patterns. 189 00:20:27,186 --> 00:20:28,729 I concur, sir. 190 00:20:29,229 --> 00:20:30,355 Phil is just jealous. 191 00:20:30,439 --> 00:20:34,484 Quit talking about me. I didn't sign a release. 192 00:20:35,694 --> 00:20:38,572 Phil and I have a very Burr-Hamilton-like relationship, 193 00:20:38,655 --> 00:20:41,366 but perhaps I can convince him to come do the duet with me 194 00:20:41,450 --> 00:20:44,119 so you guys can see how it's traditionally staged. 195 00:20:44,203 --> 00:20:45,204 Phil! 196 00:20:46,580 --> 00:20:47,581 What did I miss? 197 00:20:48,081 --> 00:20:51,084 There's eight minutes left, and I'm pretty sure it's just all of this couch. 198 00:20:51,168 --> 00:20:53,253 I love this vlog so much. 199 00:20:53,337 --> 00:20:55,255 - I think it's really good for him. - Yeah. 200 00:20:57,174 --> 00:20:59,468 Okay, how's this? 201 00:20:59,551 --> 00:21:02,221 Great, if you wanna look like an eccentric aunt who teaches watercolors. 202 00:21:02,304 --> 00:21:04,932 - It's yours. - I know. Sometimes I wanna look like that. 203 00:21:05,015 --> 00:21:06,683 I can't. 204 00:21:07,351 --> 00:21:09,394 I wonder if Phil will do the duet. 205 00:21:11,021 --> 00:21:12,856 Your video just broke the 3,000 mark. 206 00:21:14,024 --> 00:21:15,025 Hey. 207 00:21:16,527 --> 00:21:17,528 -Hi. -Hi. 208 00:21:22,282 --> 00:21:24,117 - You can't... - Okay. Sorry. 209 00:21:24,868 --> 00:21:28,622 I only have ten pieces, and I have to make 'em take up 20 pieces' worth of space. 210 00:21:28,705 --> 00:21:32,251 Sushi's perfect. She's gonna love it. She's gonna give it a record deal. 211 00:21:34,253 --> 00:21:37,965 I got sushi. 212 00:21:38,048 --> 00:21:40,133 - Sushi for a professional. - I hope she's hungry. 213 00:21:40,551 --> 00:21:43,095 Oh, my God. Benny, you're the best! 214 00:21:43,178 --> 00:21:45,848 Benny boy, I don't understand how you even got all these meetings. 215 00:21:45,931 --> 00:21:47,850 I mean, one of them is with a huge record label, right? 216 00:21:47,933 --> 00:21:49,893 Yeah. Through Jeremy. 217 00:21:49,977 --> 00:21:51,728 And Tuesday is through a Lyft passenger. 218 00:21:51,812 --> 00:21:54,940 And then we got a music lawyer on Thursday, and two up-and-coming A&R folk, 219 00:21:55,023 --> 00:21:57,860 one through Saint C's and the other one through my uncle's cousin's sister's ex. 220 00:21:57,943 --> 00:22:00,070 - Damn, dude. You are on it! - Yeah. 221 00:22:00,696 --> 00:22:02,990 I hate to say it, but I have a good feeling. 222 00:22:18,422 --> 00:22:21,383 What if I leave the light on 223 00:22:23,594 --> 00:22:26,013 So the dark has a friend? 224 00:22:28,974 --> 00:22:31,894 If the ghost light is burning 225 00:22:34,271 --> 00:22:37,191 We'll invite something in 226 00:22:39,610 --> 00:22:42,571 Let the dark free your secrets 227 00:22:44,740 --> 00:22:47,284 That you keep swallowing 228 00:22:50,037 --> 00:22:52,080 Let her borrow my voice... 229 00:22:52,164 --> 00:22:53,415 I don't need to hear anymore. 230 00:22:54,958 --> 00:22:55,959 That was... 231 00:22:57,252 --> 00:22:58,295 You're really good. 232 00:22:59,505 --> 00:23:02,966 I mean, you have, like, a timeless quality about you. 233 00:23:03,634 --> 00:23:05,969 You know, I think we could make some really great stuff together. 234 00:23:06,053 --> 00:23:07,638 What do you think? 235 00:23:07,721 --> 00:23:10,349 Yeah, I mean... Yeah, yeah. 236 00:23:11,058 --> 00:23:12,518 You've got a really great voice. 237 00:23:14,019 --> 00:23:15,646 But you're just a voice. 238 00:23:17,481 --> 00:23:20,234 Imagine when you're singing songs by a real songwriter. 239 00:23:23,570 --> 00:23:27,950 You like to dance You like to dance too 240 00:23:28,033 --> 00:23:30,077 Into my door 241 00:23:30,160 --> 00:23:34,039 Dancing for you You like to dance, hey! 242 00:23:35,415 --> 00:23:38,544 Hey, maybe this is one of those "real songwriters" she's talking about. 243 00:23:38,627 --> 00:23:40,045 It sounds like a ringtone. 244 00:23:40,629 --> 00:23:43,465 Yeah. It's... Pathetic. 245 00:23:47,553 --> 00:23:50,097 You know, maybe we should start with a different song. 246 00:23:50,180 --> 00:23:54,685 I'm coming back like I was before 247 00:23:54,768 --> 00:23:58,772 Standing at the open door 248 00:23:58,856 --> 00:24:02,526 Watch me as I walk right through 249 00:24:02,609 --> 00:24:05,028 No more running 250 00:24:05,112 --> 00:24:09,992 I'm coming back to you 251 00:24:16,123 --> 00:24:18,292 That was... fun. 252 00:24:19,960 --> 00:24:21,378 It was just a little... 253 00:24:26,884 --> 00:24:28,343 You know... 254 00:24:28,427 --> 00:24:29,970 But great, just... 255 00:24:30,846 --> 00:24:31,847 darling. 256 00:24:33,515 --> 00:24:37,102 Tell me that you understand Why I'm crying again 257 00:24:37,186 --> 00:24:40,564 Tell me that we'll figure it out 258 00:24:41,732 --> 00:24:43,525 Tell me that you'll tell the truth 259 00:24:43,609 --> 00:24:46,195 I will do the same for you 260 00:24:46,278 --> 00:24:50,073 I know we'll figure it out 261 00:24:50,157 --> 00:24:53,327 So if you don't want to see me leave 262 00:24:53,410 --> 00:24:58,373 Could you please tell me? 263 00:25:04,546 --> 00:25:06,590 - Whoa. - Same. 264 00:25:06,673 --> 00:25:07,716 So amazing. 265 00:25:08,509 --> 00:25:12,012 I can def see you at Coachella. But not main stage. 266 00:25:12,095 --> 00:25:15,057 Exactly. Like, I see it. I hear it. I'm there. 267 00:25:15,849 --> 00:25:16,850 Thank you. 268 00:25:26,026 --> 00:25:28,612 So... what is next? 269 00:25:28,695 --> 00:25:34,326 Before we pitch you to our boss, we should figure out what genre you are. 270 00:25:34,409 --> 00:25:37,204 I was thinking, like, definitely blues. 271 00:25:37,287 --> 00:25:39,748 Definitely. Or, like, rock. 272 00:25:40,749 --> 00:25:41,750 Indie? 273 00:25:41,834 --> 00:25:43,418 But also pop. 274 00:25:43,502 --> 00:25:44,711 - Happy? - But sad too. 275 00:25:44,795 --> 00:25:51,677 Okay. Indie, pop, happy, sad is a great start. 276 00:25:52,135 --> 00:25:53,303 Totally universal. 277 00:25:54,346 --> 00:25:56,181 Okay, we have to get lunch for our boss, 278 00:25:56,265 --> 00:25:59,184 but we should stay in touch about what genre you are. 279 00:25:59,268 --> 00:26:01,103 Dance is my lung 280 00:26:01,186 --> 00:26:05,399 I like to dance You like to dance too 281 00:26:05,482 --> 00:26:07,067 Dance is my lung 282 00:26:07,150 --> 00:26:09,695 Dance, dance, dance 283 00:26:09,778 --> 00:26:10,904 Dance is my lung 284 00:26:11,864 --> 00:26:13,782 Dance is my lung 285 00:26:13,866 --> 00:26:15,742 Did she say "dance is my lung"? 286 00:26:15,826 --> 00:26:16,952 Dance, dance... 287 00:26:18,787 --> 00:26:20,163 Dance is my lung 288 00:26:20,247 --> 00:26:21,790 Dance, dance 289 00:26:21,874 --> 00:26:22,875 Why? 290 00:26:22,958 --> 00:26:24,293 Dance is my lung 291 00:26:31,508 --> 00:26:33,552 So I have not met 292 00:26:34,761 --> 00:26:37,139 Who I will be 293 00:26:37,222 --> 00:26:43,187 But on your mark, set Ready, watch me 294 00:26:43,604 --> 00:26:46,690 I don't know anything 295 00:26:46,773 --> 00:26:49,610 I don't know anything 296 00:26:49,693 --> 00:26:53,780 I don't know anything Anything, anything yet 297 00:26:59,995 --> 00:27:01,121 That was cool. 298 00:27:01,538 --> 00:27:04,958 You got talent. And you're a songwriter. Not many people can say that. 299 00:27:07,085 --> 00:27:10,380 I can't wait to hear a real singer performing your songs. 300 00:27:17,179 --> 00:27:20,015 Well, we just have to make this last one count. 301 00:27:40,160 --> 00:27:41,161 Come on in. 302 00:27:42,829 --> 00:27:48,293 I'm barely brave enough To keep breathing 303 00:27:48,377 --> 00:27:50,003 But I believe in love 304 00:27:50,087 --> 00:27:52,297 There is enough 305 00:27:52,381 --> 00:27:57,803 So ask for more to fill you up Nobody's keeping score 306 00:27:58,387 --> 00:28:01,765 Do you know what you fight for? 307 00:28:01,849 --> 00:28:03,809 What you fight for? 308 00:28:03,892 --> 00:28:06,103 I want more love 309 00:28:12,734 --> 00:28:14,278 That was beautiful. 310 00:28:14,820 --> 00:28:17,823 - Thank you. - Yeah, you've got an authentic sound. 311 00:28:17,906 --> 00:28:21,326 It's been quite a while since I've seen someone so impressive. 312 00:28:21,410 --> 00:28:23,579 - Really? - Yeah. Come, sit. 313 00:28:26,915 --> 00:28:29,960 You've got the voice. You've got the writing. 314 00:28:31,128 --> 00:28:34,131 You've got "it," whatever that means. 315 00:28:35,090 --> 00:28:36,925 I'd love to work with you. 316 00:28:38,135 --> 00:28:39,178 But... 317 00:28:40,179 --> 00:28:42,472 I have no idea what to do with you. 318 00:28:44,600 --> 00:28:46,310 I don't know how to market you. 319 00:28:47,311 --> 00:28:49,313 I don't know what genre you'd be in. 320 00:28:50,397 --> 00:28:52,191 Which is a shame because... 321 00:28:52,274 --> 00:28:54,610 because you're so special. 322 00:28:55,861 --> 00:28:58,322 But I don't know who you are. 323 00:28:58,906 --> 00:29:02,034 Or where your music would get... get played. 324 00:29:02,117 --> 00:29:05,495 Well... best of luck. 325 00:29:11,668 --> 00:29:15,881 Hey. Hey, hey, hey. Hey, hey. Don't worry about it. 326 00:29:15,964 --> 00:29:17,216 Get your hands off me. 327 00:29:17,633 --> 00:29:19,593 Okay. I'm just trying to be a nice guy here. 328 00:29:19,676 --> 00:29:20,677 You're not a nice guy. 329 00:29:23,055 --> 00:29:24,306 I got you this meeting. 330 00:29:25,182 --> 00:29:26,683 You know, I honestly believe 331 00:29:26,767 --> 00:29:29,686 if I met you at a different time under a different circumstance... 332 00:29:31,063 --> 00:29:32,356 you'd still be a dick. 333 00:29:38,487 --> 00:29:40,489 I mean, what were we thinking? 334 00:29:40,572 --> 00:29:43,700 We have horrible luck together. It couldn't be worse. 335 00:29:44,409 --> 00:29:45,827 Now that is not true. 336 00:29:46,578 --> 00:29:48,163 You could always feel worse. 337 00:29:50,415 --> 00:29:51,416 We okay? 338 00:29:55,128 --> 00:29:56,129 We okay. 339 00:29:56,964 --> 00:29:57,965 I... 340 00:29:58,841 --> 00:30:00,342 I don't know. I just... 341 00:30:00,425 --> 00:30:01,635 You make the... 342 00:30:03,178 --> 00:30:05,055 You make the bad days okay. 343 00:30:06,807 --> 00:30:08,267 That sounds like a song. 344 00:30:08,934 --> 00:30:10,686 That sounds like a bad song. 345 00:30:11,562 --> 00:30:13,897 Like, right up there with "Dance Is My Lung." 346 00:30:15,274 --> 00:30:17,693 You like to dance too 347 00:30:17,776 --> 00:30:18,777 No. Don't. 348 00:30:18,861 --> 00:30:19,862 You like... 349 00:30:19,945 --> 00:30:21,530 That's my favorite part. 350 00:30:21,613 --> 00:30:23,991 You like to dance too 351 00:30:24,408 --> 00:30:25,993 Dance is my lung 352 00:30:26,577 --> 00:30:28,328 Dance is my lung 353 00:30:34,751 --> 00:30:36,420 Oh, my God. 354 00:30:36,503 --> 00:30:37,671 You okay? 355 00:30:40,591 --> 00:30:41,592 Dad? 356 00:30:43,135 --> 00:30:44,511 Dad. Dad. 357 00:30:44,595 --> 00:30:46,889 What I wouldn't give 358 00:30:46,972 --> 00:30:48,307 Dad, it's Bess. 359 00:30:49,808 --> 00:30:51,101 What are you doing here? 360 00:30:52,144 --> 00:30:54,646 Dad. I'm gonna take you home. Come on. 361 00:30:54,730 --> 00:30:56,481 - Get outta here. - Come on. 362 00:30:56,565 --> 00:30:57,733 No. Leave me alone. 363 00:30:59,860 --> 00:31:01,069 Dad. 364 00:31:01,153 --> 00:31:02,196 Dad! 365 00:31:03,488 --> 00:31:06,658 Get the hell outta here! Leave me alone. 366 00:31:06,742 --> 00:31:09,828 Is the absence of the light 367 00:31:09,912 --> 00:31:11,747 Dad. Dad! 368 00:31:11,830 --> 00:31:14,374 I don't shine 369 00:31:14,458 --> 00:31:15,834 No one sees me 370 00:31:15,918 --> 00:31:16,919 Dad! 371 00:31:18,921 --> 00:31:20,589 So won't you? 372 00:31:20,672 --> 00:31:22,716 - Bess... - No. No, no, no. No! 373 00:31:23,759 --> 00:31:24,760 No. 374 00:31:26,094 --> 00:31:27,095 No. 375 00:31:27,596 --> 00:31:32,643 So won't you? 376 00:31:36,438 --> 00:31:40,526 So won't you? 377 00:31:45,447 --> 00:31:51,203 So won't you? 378 00:32:04,883 --> 00:32:06,927 What I wouldn't give 379 00:32:08,846 --> 00:32:11,515 If for just one night 380 00:32:13,433 --> 00:32:17,396 I could shine 381 00:32:17,479 --> 00:32:20,607 So you'd see me 382 00:32:22,484 --> 00:32:25,279 All I've ever been 383 00:32:26,572 --> 00:32:30,200 Is the absence of the light 384 00:32:30,576 --> 00:32:34,872 I don't shine 385 00:32:34,955 --> 00:32:38,125 No one sees me 386 00:32:39,001 --> 00:32:42,880 So won't you? 387 00:32:47,634 --> 00:32:50,971 So won't you? 388 00:32:56,476 --> 00:33:01,690 So won't you? 389 00:33:05,277 --> 00:33:08,906 So won't you? 28801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.