Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,592 --> 00:02:01,258
A bientôt, papa
2
00:02:01,758 --> 00:02:03,592
À bientôt
3
00:02:04,258 --> 00:02:06,925
Se presser
4
00:02:14,217 --> 00:02:18,300
Que fais-tu?
Regardez le trafic !
5
00:02:18,383 --> 00:02:22,467
Et Vic ?
Aujourd'hui, c'est le premier jour d'école ! Je connais!
6
00:02:22,550 --> 00:02:26,633
Elle a failli rater le premier jour d'école !
Oh non! C'est horrible!
7
00:02:26,717 --> 00:02:30,800
Je monte et j'ouvre.
D'accord. Hé, fais attention !
8
00:02:30,883 --> 00:02:35,008
Oh mon Dieu!
C'était un poisson lors de votre dernière livraison ?
9
00:02:45,467 --> 00:02:49,550
Si nous obtenons à nouveau ce Ramous,
Je vais me suicider !
10
00:02:49,633 --> 00:02:53,175
Les gars, c'était un été!
23 en 2 mois !
11
00:02:53,258 --> 00:02:56,342
23 quoi ?
Eh bien, que penseriez-vous? Discrétion.
12
00:02:56,925 --> 00:03:01,508
Peut-être que nous aurons de Lamarc.
Elle est bien. Tu la connais?
13
00:03:01,592 --> 00:03:05,675
Je l'ai eu il y a 2 ans.
Elle n'est pas si bonne.
14
00:03:05,758 --> 00:03:09,342
C'est M. Lehman, le professeur d'allemand.
15
00:03:09,425 --> 00:03:13,550
Hé, il est très beau !
Impressionnant!
16
00:03:19,842 --> 00:03:23,925
Salut, que penses-tu de Caillaux ?
Regardez, comme il est excité...
17
00:03:24,008 --> 00:03:28,008
En regardant? Très drôle..!
18
00:03:30,925 --> 00:03:35,050
Là-bas, c'est la 6e !
Commun', allez! Oh!
19
00:03:42,133 --> 00:03:46,383
Pénélope. A quelle heure tu finis ?
Maman a dit que tu m'attendrais.
20
00:03:46,467 --> 00:03:50,592
Écoute, Samantha,
Je te "baby-sitting" depuis 10 ans maintenant !
21
00:03:50,675 --> 00:03:54,800
Vous êtes maintenant au collège.
Alors maintenant, arrêtez ! J'ai compris?
22
00:03:55,675 --> 00:03:57,508
Tu es stupide!
23
00:04:03,050 --> 00:04:09,033
Savez-vous si les personnes âgées mangent à la cafétéria?
Vous êtes nouveau ? Oui.
Allons demander.
24
00:04:09,817 --> 00:04:12,300
Où étais-tu avant? Versailles. Et toi?
J'étais à Jules-Ferry.
25
00:04:12,983 --> 00:04:14,800
Je suis Pénélope.
26
00:04:15,050 --> 00:04:19,050
Avez-vous lu cela? Pas mal.
Commun, dépêchez-vous!
27
00:04:21,300 --> 00:04:25,383
« Pourquoi Dieu a-t-il créé Brassac ?
Parce qu'il n'avait pas assez de cheveux pour se faire...
28
00:04:25,467 --> 00:04:28,425
...un singe."
29
00:04:30,675 --> 00:04:34,758
J'ai eu celui-ci l'année dernière.
C'est un dur à cuire.
30
00:04:34,842 --> 00:04:37,508
Mon nom est...
31
00:04:40,467 --> 00:04:44,175
Il ressemble à King Kong.
Asseyez-vous s'il vous plait!
32
00:04:45,425 --> 00:04:49,425
Maintenant, nous allons d'abord distribuer les formulaires.
33
00:04:50,467 --> 00:04:54,550
Qu'est-ce que tu prends comme 2ème langue ?
Allemand. Et toi?
Je prends le russe.
34
00:04:54,633 --> 00:04:58,717
En haut : nom et prénom,
alors vos parents travaillent, adressent, téléphonent...
35
00:04:58,800 --> 00:05:02,342
Mes parents sont divorcés.
Ouais, le mien aussi !
36
00:05:02,425 --> 00:05:06,008
Les miens ne s'entendent pas très bien.
37
00:05:06,092 --> 00:05:10,175
Donnez les deux adresses et notez,
si vous habitez avec votre mère ou votre père.
38
00:05:10,258 --> 00:05:14,342
Êtes-vous le seul?
Ma sœur m'énerve.
39
00:05:14,425 --> 00:05:18,508
(Brassac) Silence s'il vous plait !
Es-tu déjà sorti avec un garçon ?
40
00:05:18,592 --> 00:05:22,675
J'ai fait. C'était en Angleterre.
Warren était son nom. Comme Warren Beatty.
41
00:05:22,758 --> 00:05:25,717
Je vous le dis, il était génial !
42
00:05:25,883 --> 00:05:30,425
Pour améliorer mon anglais, je suis
regarder 10 films américains par semaine.
43
00:05:30,508 --> 00:05:34,633
Prochain cours de bricolage !
Calme-toi, ou il va flipper.
44
00:05:36,300 --> 00:05:40,383
Où est ma ceinture rouge ?
45
00:05:40,467 --> 00:05:44,550
J'ai 3 extractions et une mâchoire suppurante à traiter.
Et il est 2h10 !
46
00:05:44,633 --> 00:05:48,717
Tu ne pourrais pas prendre un jour de congé ?
Je ne suis payé que pour chaque traitement.
47
00:05:48,800 --> 00:05:52,883
Mettez ça là-haut.
Je ne suis pas seul à la clinique !
48
00:05:52,967 --> 00:05:57,050
Si je ne suis pas là, les patients iront ailleurs.
Si un jour j'aurai...
49
00:05:57,133 --> 00:06:00,092
... mon propre cabinet de médecin...
50
00:06:05,883 --> 00:06:08,967
Hey. C'est... c'est génial !
51
00:06:09,633 --> 00:06:12,675
Qu'est-ce que c'est?
Mon dessin animé :
52
00:06:12,758 --> 00:06:15,800
"Les méchants anciens".
C'est vraiment cool!
53
00:06:15,883 --> 00:06:19,967
Ces deux vieux avec les cannes
et puis ces mouvements, tout simplement génial !
54
00:06:20,050 --> 00:06:24,258
Tu le penses vraiment ?
Je l'ai déjà envoyé à différents magazines.
55
00:06:29,425 --> 00:06:31,050
Vic !
56
00:06:31,508 --> 00:06:35,592
Ah, c'est mon arrière grand-mère !
Poupette, qu'est-ce que tu fais ici ?
57
00:06:35,675 --> 00:06:39,758
je t'emmène avec moi pour
ma session d'enregistrement. Monter dedans!
58
00:06:39,842 --> 00:06:42,883
À demain!
D'accord. Au revoir, madame.
59
00:06:42,967 --> 00:06:47,050
HeIIo ma petite fille!
Bonjour! Mes parents sont-ils au courant ?
60
00:06:47,133 --> 00:06:51,217
Les enfants sont indésirables dans les déménagements.
Après cela, nous mangerons à "La CoupoIe".
61
00:06:51,300 --> 00:06:54,342
Quel âge as-tu maintenant?
Treize.
62
00:06:54,425 --> 00:06:57,383
Ensuite, il est encore temps.
63
00:07:31,633 --> 00:07:35,717
Ah, madame VaIadier.
Bonjour Mademoiselle IIe.
64
00:07:35,800 --> 00:07:40,175
Encore ta table préférée ?
Avec plaisir.
Ah Arthur !
65
00:07:40,258 --> 00:07:44,342
Je suis heureux de te revoir!
Et toi, Poupette.
66
00:07:44,425 --> 00:07:47,967
Excellent ceIIiste !
Vous connaissez tout le monde ici !
67
00:07:48,050 --> 00:07:53,425
Asseyez-vous, mon cher.
Commun, asseyez-vous. Merci, Serge.
68
00:07:58,467 --> 00:08:02,550
La première fois que j'ai mangé ici, c'était en 1923.
Ou ou était-ce en 1925 ? Pas si important.
69
00:08:02,633 --> 00:08:06,217
J'ai aussi fait de gros yeux comme toi.
70
00:08:06,300 --> 00:08:10,383
Étiez-vous seul ici ?
Avec PauI Poiret, vous le connaissez ?
71
00:08:10,467 --> 00:08:14,550
Couturier, Pascha, Mauzen,
le fils naturel de Lorenzo di Medici
72
00:08:14,633 --> 00:08:18,717
et Orson WeIIs, vous comprenez.
Merci. Le vrai libérateur des femmes.
73
00:08:18,800 --> 00:08:22,883
Du corset ! Tu as enlevé le tien ?
Je n'ai jamais porté de telles choses.
74
00:08:22,967 --> 00:08:27,050
Madame, une dizaine d'huîtres comme toujours,
un steak tartare, rôti doucement,
75
00:08:27,133 --> 00:08:31,217
Pas d'oignons. Et pour Mademoiselle IIe ?
Une fricassée de poulet.
76
00:08:31,300 --> 00:08:37,467
Et... une bouteille de vin blanc froid,
Aujourd'hui, nous allons nous saouler.
77
00:08:41,092 --> 00:08:43,133
78
00:08:53,592 --> 00:08:55,425
79
00:08:58,383 --> 00:09:00,217
80
00:09:08,800 --> 00:09:10,633
81
00:09:35,883 --> 00:09:38,550
82
00:09:39,508 --> 00:09:43,592
Ne va pas si vite. Les voici.
Je pense qu'il m'a regardé.
83
00:09:43,675 --> 00:09:48,300
Je veux aussi aller à la fête !
84
00:09:48,383 --> 00:09:52,967
Ils ne veulent sûrement pas nous inviter,
Jeanne et Caroline sont déjà invitées.
85
00:09:53,050 --> 00:09:56,092
Ils sont derrière nous !
86
00:09:56,175 --> 00:10:00,258
Je pense qu'ils veulent se rattraper.
Marchons plus lentement. Plus lentement...
87
00:10:00,342 --> 00:10:04,592
Je ne peux pas. Je devrais arrêter de marcher.
Mon Dieu, allons leur parler.
88
00:10:04,675 --> 00:10:08,383
Hé, Vic, Pénélope !
Hé, attendez une seconde !
89
00:10:09,717 --> 00:10:12,258
Salut!
90
00:10:12,342 --> 00:10:16,425
Salut!
Je pense que cela rend mes jambes grosses.
91
00:10:16,508 --> 00:10:20,592
Avez-vous quelque chose de prévu pour samedi?
Je fais un "Boum". Tu veux venir?
92
00:10:20,675 --> 00:10:24,217
Un « Boum » ? Qu'est-ce que c'est?
Une fête! Viens-tu?
93
00:10:24,300 --> 00:10:28,383
Eh bien... A quelle heure ?
Ce soir. Nous avons tellement de gars.
94
00:10:28,467 --> 00:10:31,508
Tu veux y aller ?
Peut-être.
95
00:10:31,592 --> 00:10:36,217
Tiens, appelle-moi. Mais sérieusement...
Demain sera trop tard. D'accord?
96
00:10:36,300 --> 00:10:38,967
Au revoir! Au revoir!
97
00:10:40,467 --> 00:10:44,550
Nous l'avons fait! Nous l'avons fait!
Oh, c'est fou ! Tellement bon!
98
00:10:44,633 --> 00:10:48,717
Avez-vous vu le manteau de RaouIs ?
Et les yeux bleus de Jean-Pierre ?!
99
00:10:48,800 --> 00:10:52,883
Ce mec est tellement cool ! Vraiment gentil!
Qu'est-ce que c'est?
100
00:10:52,967 --> 00:10:55,967
Que dois-je porter?
101
00:10:58,758 --> 00:11:02,467
Mademoiselle IIe, M. Guibert vous attend.
102
00:11:06,217 --> 00:11:10,217
HeIIo? Oui.
Non, non, pas une campagne anti-nicotine.
103
00:11:10,675 --> 00:11:15,425
Non, pas cette semaine.
Nous avons la série Guatemala.
104
00:11:16,925 --> 00:11:20,008
Non, non, c'est hors de question.
105
00:11:24,217 --> 00:11:28,300
Oui, je sais, plus de décès causés par le cancer que par les tremblements de terre.
106
00:11:28,383 --> 00:11:30,925
Mais pourrions-nous...
107
00:11:31,008 --> 00:11:32,842
108
00:11:33,925 --> 00:11:38,050
Oui, heIIo? Qui?
Non, il n'y a pas de Madame Beretton ici.
109
00:11:38,175 --> 00:11:40,800
Beretton ? Ça, c'est moi.
110
00:11:40,883 --> 00:11:43,925
C'est vraiment important !
111
00:11:44,008 --> 00:11:48,092
J'ai besoin d'une réponse, mais avant d'expliquer
à vous, jure de dire oui !
112
00:11:48,175 --> 00:11:52,258
Vic, j'ai une réunion ici.
Tu le sais?
113
00:11:52,342 --> 00:11:56,425
Puis-je faire un Boum ce week-end ?
Nous en discuterons plus tard.
114
00:11:56,508 --> 00:12:01,508
S'il vous plaît, j'ai besoin de le savoir maintenant!
La réponse est non! S'il vous plaît excusez-moi.
115
00:12:02,008 --> 00:12:04,050
Merde!
116
00:12:04,217 --> 00:12:08,300
Bien sûr, ils ont du style, un style personnel, mais...
117
00:12:08,383 --> 00:12:12,467
Les dessins simples ne sont pas si bons.
De telles images sont meilleures pour les journaux.
118
00:12:12,550 --> 00:12:15,592
Je fais des histoires en images.
119
00:12:15,675 --> 00:12:20,508
Les histoires en images ne sont pas notre style.
Tu devrais essayer ailleurs.
120
00:12:20,592 --> 00:12:23,550
Nous publions juste des bandes dessinées.
121
00:12:23,758 --> 00:12:28,008
Vos dessins sont très intellectuels.
J'ai besoin de choses plus réelles.
122
00:12:28,092 --> 00:12:32,217
Jusqu'à demain ?
je l'aurai
123
00:12:32,967 --> 00:12:37,050
Donc, une radiographie de la mâchoire supérieure, je vais faire un
regarde le matin. Bonne soirée.
124
00:12:37,133 --> 00:12:41,717
Monsieur, nous avons encore un patient.
Il est 5 h 5. Dis-lui de venir demain.
125
00:12:41,800 --> 00:12:45,883
C'est une inflammation.
Et le Dr Chaumont est déjà parti ?
126
00:12:45,967 --> 00:12:47,592
Oui.
127
00:12:51,550 --> 00:12:54,633
Alors, tu es diabétique ?
Non.
128
00:12:55,675 --> 00:12:57,883
Enceinte?
Non.
129
00:12:57,967 --> 00:13:02,050
Prenez-vous des sédatifs ? Non.
Des allergies ?
130
00:13:02,133 --> 00:13:05,217
Oui. Poils de lapin.
131
00:13:08,842 --> 00:13:12,550
Est-ce que tout est prêt?
Oui, monsieur.
132
00:13:16,550 --> 00:13:19,508
Docteur...
Ouvrez votre bouche, s'il vous plaît.
133
00:13:19,842 --> 00:13:23,925
Je dois y aller, ou je vais rater mon train à 5h32.
134
00:13:24,008 --> 00:13:29,383
OK Vous pouvez aller .
Est-ce une douleur constante?
135
00:13:36,717 --> 00:13:39,800
Vanessa ! Êtes-vous fou?
136
00:13:40,133 --> 00:13:44,217
Connard! Je te cherche depuis des mois.
Je voulais juste y aller, partir...
137
00:13:44,300 --> 00:13:48,383
... la manière facile. Sans bruit.
138
00:13:48,467 --> 00:13:52,550
Des bruits de pas, la sonnette retentit,
Verres cassés ! Les scènes de séparation sont géniales...
139
00:13:52,633 --> 00:13:55,675
... une telle scène de séparation !
Commun!
140
00:13:55,758 --> 00:13:59,842
J'ai attendu cela. Jour après jour, pendant 5 mois !
Et maintenant je te quitte,
141
00:13:59,925 --> 00:14:04,008
Mais d'abord j'aurai quelque chose de toi !
On ne se battra pas à la fin...
142
00:14:04,092 --> 00:14:08,175
... sur les coûts.
C'est de votre faute, pas de frais supplémentaires.
143
00:14:08,258 --> 00:14:12,342
Tu me dois quelque chose.
Je l'écris.
144
00:14:12,425 --> 00:14:15,467
Tu me dois une dernière nuit.
145
00:14:15,550 --> 00:14:19,675
Quoi? Que voulez vous dire?
Une nuit entière ? Mais...
146
00:14:19,967 --> 00:14:24,342
Je vis à Paris maintenant.
Rue VaIIet 21, 6ème étage, à gauche.
147
00:14:24,425 --> 00:14:28,550
Disons le 26, pour que vous puissiez l'organiser.
148
00:14:28,633 --> 00:14:33,175
ou dois-je vous appeler, afin que vous puissiez le confirmer?
Rue Odéon 18 ?
149
00:14:33,258 --> 00:14:38,008
Non, je veux dire, oui.
Je préfère le confirmer maintenant.
150
00:14:39,008 --> 00:14:42,717
Je préférerais le 27.
Oui.
151
00:14:46,508 --> 00:14:51,258
Et que porte GeraIdine ?
L'overaII rose? Frais!
152
00:14:52,550 --> 00:14:56,633
Ah, chanceux !
Personne ne vous dit quoi faire !
153
00:14:56,717 --> 00:15:00,800
J'ai essayé d'appeler pendant une heure !
Tu aurais dû prendre quelque chose pour moi !
154
00:15:00,883 --> 00:15:03,925
C'est Pénélope. Oui?
155
00:15:04,008 --> 00:15:08,092
Non, mais comme ça tu ressembles à un
bosseur de pays !
156
00:15:08,175 --> 00:15:11,217
Pourriez-vous mettre la table s'il vous plaît ?
157
00:15:11,300 --> 00:15:16,050
Je te laisse. Ouais ok.
À bientôt. Oui, je rappellerai.
158
00:15:16,133 --> 00:15:20,258
Testerez-vous mon allemand ?
Pas aujourd'hui, j'ai quelque chose à faire.
159
00:15:20,342 --> 00:15:25,092
5 minutes? J'ai besoin de te parler.
Moi aussi.
160
00:15:26,300 --> 00:15:28,133
161
00:15:28,633 --> 00:15:31,592
HeIIo? C'est pour moi.
162
00:15:32,883 --> 00:15:37,008
S'il te plaît, Vic.
Et quand papa veut appeler ?
163
00:15:39,425 --> 00:15:43,508
Non, je ne l'ai pas essayé.
De quoi est faite ta salopette rose ?
164
00:15:43,592 --> 00:15:45,592
165
00:15:45,675 --> 00:15:50,592
La sécurité se renforce,
Bonne nuit, papa.
166
00:15:50,675 --> 00:15:56,050
Je ne peux pas le croire !
J'ai essayé d'appeler pendant une heure !
167
00:15:56,508 --> 00:16:02,258
5 passé 5 un autre traitement à faire.
C'est une usine pas une clinique !
168
00:16:02,342 --> 00:16:06,425
Comme ChapIin dans "Les Temps Modernes":
Dent dehors, craquez ! Dent dehors, fissure
169
00:16:06,508 --> 00:16:10,592
Qu'est-ce qu'il y a pour le dîner ?
Du froid. Pâtes et quelques saIami.
170
00:16:10,675 --> 00:16:14,758
Excusez-moi, mais ce soir...
Je comprends, le grand art.
171
00:16:14,842 --> 00:16:18,925
Comment était-ce?
Demain, je retourne à Guibert.
172
00:16:19,008 --> 00:16:21,967
D'accord, fais ça.
Y a-t-il quelque chose, Vic ?
173
00:16:24,217 --> 00:16:28,300
Qu'y a-t-il maintenant avec mon cyclomoteur?
Nous avons d'autres soucis !
174
00:16:28,383 --> 00:16:31,425
Bien...
Elle veut faire un "Boum".
175
00:16:31,508 --> 00:16:34,550
Quel genre de « Boum » ?
Juste un Boum, une fête.
176
00:16:34,633 --> 00:16:38,175
Et où?
Chez un mec. Je ne le connais pas.
177
00:16:38,258 --> 00:16:41,300
Même pas son nom ?
RaouI.
178
00:16:41,383 --> 00:16:45,467
RaouI, RaouI ! Raoul comment ?
Je ne sais pas, est-ce important ?
179
00:16:45,550 --> 00:16:49,633
Avez-vous l'adresse ? Numéro de téléphone?
Non, tout le monde y va.
180
00:16:49,717 --> 00:16:53,300
Donc je...
Au moins, je dois appeler la mère...
181
00:16:53,383 --> 00:16:57,467
... de ce type !
Ce n'est pas une fête d'anniversaire d'enfants !
182
00:16:57,550 --> 00:17:01,633
Oui, exactement! Ça commence quand?
Et quand est-ce que ça se termine ?
183
00:17:01,717 --> 00:17:05,800
Que veux-tu lui dire ?
"Votre fils a invité notre fille à une fête".
184
00:17:05,883 --> 00:17:10,633
Ou quoi? C'est stupide !
185
00:17:11,092 --> 00:17:15,175
A ton âge on ne peut pas s'en passer...
186
00:17:15,258 --> 00:17:19,342
Vous ne pensez qu'à vous !
Tu ne remarques même pas que je...
187
00:17:19,425 --> 00:17:23,508
... perdu mon collier et que j'ai raccourci ma robe !
Je n'ai plus rien à porter,
188
00:17:23,592 --> 00:17:27,675
Même pas des chaussettes !
Vous n'avez pas le temps de vérifier mon anglais,
189
00:17:27,758 --> 00:17:31,842
Tu ne me nourris même pas !
C'est comme si tu ne te souciais pas de comment je vais !
190
00:17:31,925 --> 00:17:36,050
Ce qui lui est arrivé?
C'est une adolescente.
191
00:17:36,508 --> 00:17:40,592
Je m'en fiche, j'y vais.
Bien, ne m'oublie pas !
192
00:17:40,675 --> 00:17:45,383
(Professeur) PeneIope, bouge !
S'il te plaît! Mouvement de tête, d'accord ?
193
00:17:45,467 --> 00:17:49,550
Très bien, Samantha !
Aïe, j'ai déjà mal aux pieds !
194
00:17:49,633 --> 00:17:54,092
Vic, c'est ton tour !
Elle est vraiment agaçante aujourd'hui...
195
00:17:54,175 --> 00:17:56,217
(Enseignant) Oui !
196
00:17:56,300 --> 00:18:00,383
Une alibi ? Pas de moi!
Mais ils vous écoutent.
197
00:18:00,467 --> 00:18:04,592
Entrez, nous en parlerons.
Véronique, Véronique !
198
00:18:06,300 --> 00:18:10,425
E, pas F ! Encore une fois à partir du numéro 2.
26 ans et toujours vierge.
199
00:18:10,508 --> 00:18:14,633
Comment ça doit sonner là-bas ?
Commun!
J'ai quelque chose à manger.
200
00:18:15,675 --> 00:18:19,758
Et ne jamais se rendre.
Et ne jamais admettre.
201
00:18:19,842 --> 00:18:23,925
Vous avez perdu une bataille.
Vous savez ce que ça veut dire.
Quelle?
202
00:18:24,008 --> 00:18:28,092
Mais vous n'avez pas perdu la guerre.
Deuxièmement : mentez...
203
00:18:28,175 --> 00:18:32,258
...si vous êtes sûr de ne pas être pris.
Troisièmement, mon enfant :
204
00:18:32,342 --> 00:18:36,425
Qu'est-ce que je voulais dire ? Oh oui!
Il faut l'aborder différemment.
205
00:18:36,508 --> 00:18:40,592
Différent? Comment?
C'est un anniversaire, pas un boum.
206
00:18:40,675 --> 00:18:44,217
Et ça commence à 19h30.
Quel est son prénom?
Raul.
207
00:18:44,300 --> 00:18:47,342
Eh bien, maintenant il s'appelle Bernard.
208
00:18:47,425 --> 00:18:51,508
Faites-les changer d'avis,
sans préavis que vous essayez de les influencer.
209
00:18:51,592 --> 00:18:56,217
Maintenant je comprends.
Mais attendez le bon moment !
210
00:18:56,300 --> 00:19:00,383
Dans la vie ça dépend du bon moment
Vous jouez à Bakarat ?
211
00:19:00,467 --> 00:19:03,508
Je vais te montrer.
212
00:19:03,592 --> 00:19:07,675
Jamais, lorsqu'ils sont au téléphone ou
se crier dessus.
213
00:19:07,758 --> 00:19:11,842
Au petit déjeuner?
Jamais à l'heure du dîner ! Trop risqué!
214
00:19:11,925 --> 00:19:16,842
La bonne idée est dans la salle de bain.
Son calme et son intimité
Ou encore mieux :
215
00:19:16,925 --> 00:19:21,675
Dans la "pause cigarrete".
La "pause cigarette" est le meilleur moment !
216
00:19:23,383 --> 00:19:27,508
Ah, pas de cigarettes.
Dois-je vous en procurer ?
217
00:19:27,592 --> 00:19:32,967
Non merci. J'ai arrêté de fumer.
218
00:19:33,883 --> 00:19:38,008
Que fais-tu?
219
00:19:40,050 --> 00:19:43,758
Dois-je remplir la baignoire ?
220
00:19:44,008 --> 00:19:46,675
Ouais pourquoi pas?
221
00:19:48,758 --> 00:19:50,800
Écouter!
222
00:19:50,883 --> 00:19:54,967
Tu peux porter mon ouest vert pour la fête
ou cette chemise de sport bleue...
223
00:19:55,050 --> 00:19:57,425
...qui te plait.
224
00:19:57,508 --> 00:19:59,383
225
00:20:37,467 --> 00:20:40,550
Armand et Jean-Pierre sur les mobylettes !
226
00:20:40,800 --> 00:20:45,592
Et la mère de Penelope vient vraiment ?
Oui, elle viendra nous chercher à 23h.
227
00:20:45,675 --> 00:20:49,383
Commun, ne conduisez pas si lentement !
228
00:20:59,008 --> 00:21:01,675
D'accord, nous y sommes.
229
00:21:01,883 --> 00:21:04,925
N'oubliez pas d'enlever vos chaussures.
230
00:21:05,008 --> 00:21:09,092
Je vais attendre un moment jusqu'à ce qu'ils soient à l'intérieur, d'accord ?
231
00:21:09,175 --> 00:21:13,258
Appelez-nous immédiatement si quelqu'un...
N'en faites pas trop.
232
00:21:13,342 --> 00:21:17,175
C'est une fête pas un combat de gladiateurs !
Je vais.
233
00:21:19,008 --> 00:21:20,842
234
00:21:23,675 --> 00:21:26,717
(Penelope) Qu'est-ce que tu fais ici ?
235
00:21:26,800 --> 00:21:30,883
Je vous attends. Je ne veux pas y aller seul.
Où sont tes bottes ?
236
00:21:30,967 --> 00:21:35,050
Nous marchons?
Je me suis caché d'Armand et de Jean-Pierre.
237
00:21:35,133 --> 00:21:37,800
Très mignon.
238
00:21:38,258 --> 00:21:42,342
Je n'ai pas le courage non plus.
Je rentre à la maison.
239
00:21:42,425 --> 00:21:45,092
Commun!
240
00:21:47,133 --> 00:21:50,175
La chanson n'a même pas de mélodie.
Allons-y!
241
00:21:50,258 --> 00:21:54,342
C'est le bon point !
HéIIo ! Salut les amis!
242
00:21:54,425 --> 00:21:59,175
Vous êtes-vous réunis ?
Non, c'était une coïncidence. Allons à l'intérieur!
243
00:22:09,008 --> 00:22:10,842
244
00:22:12,133 --> 00:22:14,800
245
00:22:22,550 --> 00:22:25,217
246
00:22:38,675 --> 00:22:41,758
Il m'a regardé.
RaouI.
247
00:22:42,342 --> 00:22:45,425
Qui?
RaouI ! Il m'a regardé.
248
00:22:47,008 --> 00:22:51,133
Tu ne trouves pas qu'il ressemble à Redford ?
249
00:22:51,717 --> 00:22:55,800
Quelle? Vous n'êtes pas au cinéma ?
Ton père est trop fatigué. On se cachera dans la chambre.
250
00:22:55,883 --> 00:22:59,967
Je vais pour les restes.
Mais quand ils vous voient tous les deux ici...
251
00:23:00,050 --> 00:23:04,133
... tout est perdu ! Une telle fête est comme un moteur.
S'il ne démarre pas...
252
00:23:04,217 --> 00:23:06,883
... alors bonne nuit!
253
00:23:15,675 --> 00:23:17,675
254
00:23:17,758 --> 00:23:21,467
Ma musique rock est meilleure que
cette discothèque boiteuse !
255
00:23:25,467 --> 00:23:28,508
(RaouI) Que pensez-vous d'elle ?
256
00:23:28,592 --> 00:23:32,258
Le rocher est super !
Comment aimez-vous cette nana?
257
00:23:32,342 --> 00:23:36,425
Je n'aime pas les rousses. Je veux dire Vic !
Ah elle ? Agréable!
258
00:23:36,508 --> 00:23:39,467
HeIIo, mignonnes! HeIIo heIIo!
259
00:23:42,842 --> 00:23:45,800
Bonjour! Ton grand amour !
260
00:23:46,050 --> 00:23:49,008
Quelle?
Ton grand amour !
261
00:23:49,425 --> 00:23:53,550
Vous aimez Jo, n'est-ce pas !
Jo ? Êtes-vous stupide ou quoi?
262
00:23:54,008 --> 00:23:58,550
Cette nana idiote avec sa voix mongoloïde aiguë ?
Oublie!
263
00:23:58,633 --> 00:24:00,383
"HeIIo"...
264
00:24:00,467 --> 00:24:02,300
265
00:24:05,175 --> 00:24:08,883
Bonjour Jean-Pierre !
Dis-moi, est-elle folle ?
266
00:24:13,467 --> 00:24:17,550
Ces deux là qui s'embrassent,
ils se sont rencontrés chez Thierry.
267
00:24:17,633 --> 00:24:21,717
J'y étais avec Mathieu.
Vous connaissez Mathieu ?
268
00:24:21,800 --> 00:24:26,925
Je vais avec Mathieu dans la chambre, et les voilà.
Faire, vous savez quoi.
269
00:24:27,008 --> 00:24:29,967
Quelle?
270
00:24:30,133 --> 00:24:36,008
Vous devriez vous connaître avant.
Peut-être, mais pas indispensable.
271
00:24:37,675 --> 00:24:41,800
Hé, tu veux danser ?
Oh, pas seul.
272
00:24:42,133 --> 00:24:43,967
273
00:24:44,967 --> 00:24:48,050
HeIIo, Caroline ! Tu veux danser?
274
00:24:48,383 --> 00:24:52,508
Sans lunettes, vous avez meilleure mine !
275
00:24:56,717 --> 00:24:59,383
276
00:25:03,383 --> 00:25:07,467
Rien ne se passe ici.
Tu veux aller à un autre enterrement ?
277
00:25:07,550 --> 00:25:10,592
Regarde, elle porte une superbe chemise.
278
00:25:10,675 --> 00:25:13,758
Tu veux aller danser ?
Pourquoi pas.
279
00:25:17,592 --> 00:25:22,258
Vic ! RaouI dit, il aimerait sortir avec toi.
L'aimes-tu?
280
00:25:22,342 --> 00:25:25,383
Non, mais je connais quelqu'un qui le fait.
Qui?
281
00:25:25,467 --> 00:25:29,550
Mais ne le dites à personne !
Pénélope
282
00:25:29,633 --> 00:25:31,467
Tu te moques de moi!
283
00:25:32,758 --> 00:25:35,842
Hé, RaouI !
Un moment! Éteins la musique !
284
00:25:36,300 --> 00:25:38,342
285
00:25:38,425 --> 00:25:43,508
Silence les enfants ! Juste un moment!
"Quartier américain" commun, d'accord ?
286
00:25:43,592 --> 00:25:47,592
Ok, les gars, aII en position d'attente !
287
00:25:48,800 --> 00:25:50,633
288
00:25:52,967 --> 00:25:57,717
Voulez-vous demander à Jean-Pierre ?
Non! Je vais demander à Roger.
289
00:25:58,175 --> 00:26:02,258
Qu'est-ce qu'un "quartier américain" ?
Les filles demandent aux garçons de danser.
290
00:26:02,342 --> 00:26:06,050
Génial!
A qui vas-tu demander ?
291
00:26:06,925 --> 00:26:09,967
Vic dit, PeneIope aimerait sortir avec toi.
292
00:26:10,050 --> 00:26:13,133
Quelle?
Elle dit, PeneIope t'aime bien.
293
00:26:15,883 --> 00:26:18,967
Que dois-je lui dire ?
Pardon.
294
00:26:23,800 --> 00:26:27,883
RaouI ne t'aime pas.
Je m'en fous ! Mais Vic a dit...
295
00:26:27,967 --> 00:26:31,883
Salope!
296
00:26:32,717 --> 00:26:36,717
Y a-t-il un téléphone ?
Là-bas. Merci.
297
00:26:37,758 --> 00:26:40,425
298
00:26:42,967 --> 00:26:48,092
HeIIo, papa, voici Vic.
Tu dois venir me chercher !
299
00:26:48,175 --> 00:26:50,842
Lorsque?
300
00:26:51,800 --> 00:26:55,383
Elle m'a demandé de venir la chercher maintenant.
Et pourquoi?
301
00:26:55,467 --> 00:26:59,550
C'est boiteux ici.
Il ne s'y passe rien.
302
00:26:59,633 --> 00:27:03,717
Plein de petits garçons, qui pissent presque dans leur pantalon.
303
00:27:03,800 --> 00:27:06,842
Oh, tu es déjà au lit.
304
00:27:06,925 --> 00:27:11,008
Dans 30 minutes, d'accord ? HaIIo?
Nous irons à la fête d'Antoine...
305
00:27:11,092 --> 00:27:15,217
... mais avant de boire quelque chose
dans le Rockhouse de Jimmy.
306
00:27:21,508 --> 00:27:23,342
307
00:28:04,383 --> 00:28:08,383
Me semble,
comme c'était hier.
308
00:28:08,842 --> 00:28:14,717
Je te vois toujours devant moi
avec des nattes et ta minijupe.
309
00:28:14,842 --> 00:28:17,925
Vous vous sentez vieux, n'est-ce pas ?
310
00:28:21,467 --> 00:28:24,550
Un peu ce soir.
311
00:28:30,258 --> 00:28:32,925
312
00:29:01,508 --> 00:29:04,175
313
00:29:29,633 --> 00:29:32,300
314
00:29:37,008 --> 00:29:42,383
Vic nous fait patienter !
Peut-être qu'elle s'amuse maintenant.
315
00:29:43,175 --> 00:29:47,258
La prochaine fête, nous achèterons un
talkie-walkie et jouer à la radio-patrouille.
316
00:29:47,342 --> 00:29:51,050
En cas d'urgence sera là.
317
00:29:58,800 --> 00:30:01,467
318
00:30:18,592 --> 00:30:20,425
319
00:31:01,008 --> 00:31:05,133
J'appelle maintenant !
Ne le fais pas, elle va flipper.
320
00:31:14,842 --> 00:31:16,883
Toujours occupé...
321
00:31:16,967 --> 00:31:20,092
Si j'ai un creux, je te le dirai.
322
00:31:20,217 --> 00:31:24,342
Oh non, on s'amuse !
OK on se voit plus tard
323
00:31:27,133 --> 00:31:28,967
324
00:31:31,925 --> 00:31:34,883
Vic Beretton.
325
00:31:36,717 --> 00:31:39,675
Ne raccrochez pas, s'il vous plaît.
326
00:31:44,008 --> 00:31:45,842
327
00:31:55,925 --> 00:32:01,300
HeIIo? Veuillez rappeler dans 15 minutes.
328
00:32:06,050 --> 00:32:08,717
Elle m'a raccroché au nez !
329
00:32:16,092 --> 00:32:19,175
C'est assez!
je monte !
330
00:32:24,633 --> 00:32:29,217
Elle m'offre une "jaquette".
Mais elle sait que je dors nu.
331
00:32:29,300 --> 00:32:33,383
C'est l'anniversaire de papa pas le tien.
De toute façon, ça va être une surprise.
332
00:32:33,467 --> 00:32:37,550
Giberte se trompe toujours.
La fille des Castafiore...
333
00:32:37,633 --> 00:32:41,717
et Louis de Funès.
334
00:32:41,800 --> 00:32:44,758
Papa est content d'elle.
Cela ne me surprend pas.
335
00:32:44,925 --> 00:32:49,008
Tu es tellement joueur aujourd'hui.
Notre petit mouton est de mauvaise humeur aujourd'hui.
336
00:32:49,092 --> 00:32:52,133
Les vacances sont stupides !
337
00:32:52,217 --> 00:32:55,258
Pouvez-vous dire une phrase sans "Merde" et "Merde" !
338
00:32:55,342 --> 00:33:01,425
C'est vrai! C'était une super fête.
3 jours sans école, shi... pas drôle !
339
00:33:01,508 --> 00:33:05,633
Que donnez-vous à votre grand-père ?
Merde! Pardon! Je l'ai oublié.
340
00:33:07,342 --> 00:33:10,925
Je reviens tout de suite.
Voici.
341
00:33:11,675 --> 00:33:13,508
Etienne.
342
00:33:14,717 --> 00:33:19,467
Etienne !
N'oubliez pas, ce soir, un colloque sur l'anesthésie.
343
00:33:19,842 --> 00:33:23,925
Vous savez, je suis invité aujourd'hui.
Non! Nous avons notre colloque...
344
00:33:24,008 --> 00:33:27,092
... et nous y irons !
Oui bien sûr.
345
00:33:27,342 --> 00:33:30,425
Docteur, la pression... Pardon !
346
00:33:34,925 --> 00:33:39,008
je fais mes exercices de respiration,
J'espère que cela ne vous dérange pas.
347
00:33:39,092 --> 00:33:42,133
Aucun problème. Êtes-vous diabétique?
348
00:33:42,217 --> 00:33:47,592
Prendre des sédatifs ?
Enceinte? Hum ?
349
00:33:48,675 --> 00:33:52,758
Il s'appelle Mathieu. Il veut sortir avec moi.
350
00:33:52,842 --> 00:33:56,925
C'est un peu tôt. Qu'est-ce que tu penses?
Que va-t-il se passer ?
351
00:33:57,008 --> 00:34:01,092
Sortir avec quelqu'un, tu sais ce que ça veut dire ?
Bien sûr, le cinéma, les rencontres...
352
00:34:01,175 --> 00:34:06,883
Non, c'était ton époque,
Aujourd'hui ça veut dire : l'embrasser sur les lèvres !
353
00:34:06,967 --> 00:34:08,467
Oh...
354
00:34:08,592 --> 00:34:12,925
Il est déjà parti ?
S'il vous plaît, donnez-moi le Dr Lagnier.
355
00:34:13,592 --> 00:34:15,217
356
00:34:15,300 --> 00:34:17,133
HeIIo?
357
00:34:18,758 --> 00:34:21,717
Oui, je le verrai ce soir.
358
00:34:22,675 --> 00:34:26,383
Chez tes parents à 7h.
D'accord, je vais lui dire.
359
00:34:40,050 --> 00:34:44,133
Maman! Tu es magnifique!
360
00:34:44,217 --> 00:34:48,217
Bienvenue!
Françoise ! Comment allez vous?
361
00:34:48,383 --> 00:34:51,467
HeIIo, mon cher.
Vicky ! Salut!
362
00:34:52,550 --> 00:34:56,550
HeIIo, gamin. Salut.
Vous n'êtes pas très fatigué ?
363
00:34:56,717 --> 00:35:00,800
Souviens-toi, chère Giberte,
rien ne peut m'abattre.
364
00:35:00,883 --> 00:35:04,967
Vic, s'il te plaît, donne-moi mon sac à main.
Et où est Françoise ?
365
00:35:05,050 --> 00:35:09,133
Il viendra plus tard en train.
Aide ta mère ou elle tombera.
366
00:35:09,217 --> 00:35:13,300
Giberte, s'il te plait arrête ça !
367
00:35:13,383 --> 00:35:17,508
Je suis debout avec un pied dans la tombe,
mais je ne veux pas que quelqu'un marche sur l'autre.
368
00:35:17,592 --> 00:35:21,300
Poupette, j'ai une surprise !
369
00:35:21,717 --> 00:35:23,550
370
00:35:24,883 --> 00:35:29,633
HeIIo, Françoise, avez-vous appelé?
Quel cadeau ? Pour papa?
371
00:35:29,842 --> 00:35:33,175
Ah ok, paquet violet.
Oui ok.
372
00:35:33,258 --> 00:35:38,300
Où est tu? À la maison?
Oui bien sûr. J'attends Etienne.
373
00:35:38,383 --> 00:35:42,467
Vic l'a oublié dans sa chambre.
Ne t'inquiète pas ma belle, je vais le trouver.
374
00:35:42,550 --> 00:35:46,633
je t'appelle à 11h42
et tu viendras me chercher, d'accord ?
375
00:35:46,717 --> 00:35:49,758
D'accord.
Bien. Je raccroche maintenant.
376
00:35:49,842 --> 00:35:53,925
Mon bain est prêt maintenant.
HeIIo? Êtes-vous dans le salon?
377
00:35:54,008 --> 00:35:58,092
Ok, il y a le cahier sur la table.
378
00:35:58,175 --> 00:36:03,300
Maman a besoin du numéro du Dr Juroux.
C'est un dermatologue à VersaiIIes.
379
00:36:03,383 --> 00:36:07,467
Dans VersaiIIes? Oui, attends, ça...
nous l'aurons bientôt...
380
00:36:07,550 --> 00:36:12,300
Juroux... Oh ma chérie,
avec ton écriture...
381
00:36:13,800 --> 00:36:18,050
Je l'ai! Dr Juroux : 951-17-80.
Merci. Alors à ce soir.
382
00:36:19,008 --> 00:36:21,675
383
00:36:40,467 --> 00:36:46,008
T'as pas de western comme Rio Bravo
Non, vous l'aurez au petit déjeuner !
384
00:36:46,092 --> 00:36:50,800
Maintenant, il y a un autre programme.
Excellent, ta salade de truffes.
385
00:36:50,883 --> 00:36:55,008
Vous savez ce que les gens disent des truffes ?
Ils disent...
386
00:36:55,092 --> 00:37:00,592
Oui je sais. Pour une telle nuit
vous avez besoin d'endurance comme un boxeur.
387
00:37:00,675 --> 00:37:04,217
Hé, détends-toi.
Vous êtes si nerveux.
388
00:37:04,300 --> 00:37:07,342
Mais un combat de boxe dure 12 rounds.
389
00:37:07,425 --> 00:37:10,508
Et alors?
Vous y arriverez.
390
00:37:15,300 --> 00:37:17,133
Viens ici.
391
00:37:18,800 --> 00:37:21,467
Viens ici!
392
00:37:22,133 --> 00:37:23,967
393
00:37:24,217 --> 00:37:26,883
394
00:37:29,008 --> 00:37:31,842
Quoi encore?
395
00:37:31,925 --> 00:37:33,383
396
00:37:33,467 --> 00:37:36,550
Qu'est-ce que c'est?
Oh... mon train.
397
00:37:37,133 --> 00:37:39,133
Quel train ?
398
00:37:39,217 --> 00:37:43,300
C'est à propos de mon beau-père.
A propos de ton beau-père ?
399
00:37:43,383 --> 00:37:46,925
Oui, c'est son anniversaire. Il a 58 ans.
400
00:37:47,008 --> 00:37:51,133
Et vous choisissez ce soir ?
Oui, parce que ma femme...
401
00:37:51,717 --> 00:37:55,800
J'ai menti. Et parce que
Je ne suis pas un bon menteur...
402
00:37:55,883 --> 00:37:59,967
Oui, je lui ai dit que j'avais un colloque sur l'anesthésie.
403
00:38:00,050 --> 00:38:04,133
Une telle chose ne prend pas une nuit entière.
Surtout pas sur l'anesthésie
404
00:38:04,217 --> 00:38:08,300
Et alors j'ai pensé,
si on prend 2 demi-nuits...
405
00:38:08,383 --> 00:38:12,467
Mieux vaut 2 petits mensonges qu'un gros.
406
00:38:12,550 --> 00:38:16,633
Un type bizarre mon beau-père.
CoIbert est son nom, comme le grat CoIbert.
407
00:38:16,717 --> 00:38:20,800
Il dit que c'est un ancêtre.
Poupette, sa mère...
408
00:38:20,883 --> 00:38:24,967
... la grand-mère de Françoise,
elle est plus terre à terre.
409
00:38:25,050 --> 00:38:29,800
Elle dit toujours : « Je n'ai pas d'ancêtres,
J'en suis un moi-même".
410
00:38:30,258 --> 00:38:34,342
HeIIo? Puis-je parler à Mme Beretton ?
Ah, c'est toi ?
411
00:38:34,425 --> 00:38:38,508
Je suis l'infirmière de nuit.
Le superviseur médical m'a dit, pour te dire...
412
00:38:38,592 --> 00:38:42,675
... que tout s'est bien passé.
La fracture a été "réparée".
413
00:38:42,758 --> 00:38:46,842
La fracture de la jambe droite.
Tu appelles quel numéro...
414
00:38:46,925 --> 00:38:51,008
N'êtes-vous pas madame Françoise Beretton ?
415
00:38:51,092 --> 00:38:55,175
Votre mari va bien. Il est toujours sous anesthésie.
Il vous appellera demain.
416
00:38:55,258 --> 00:39:00,008
Au revoir, madame.
Alors vous voyez comment vous pouvez mentir.
417
00:39:01,925 --> 00:39:05,300
Mec, tu es une coquine !
Je connais.
418
00:39:05,717 --> 00:39:10,175
HaIIo, Etienne, voici François.
Je dois te voir tout de suite.
419
00:39:10,258 --> 00:39:12,967
Est-ce quelque chose de grave ?
420
00:39:13,050 --> 00:39:17,175
Vraiment sérieux ? Es tu malade?
Pas vraiment. Que veux-tu dire?
421
00:39:18,175 --> 00:39:19,842
Quelle?
422
00:39:22,383 --> 00:39:28,258
Alors tu dis à maman, que nous ne nous sommes pas séparés.
Qu'est-ce que?
423
00:39:29,633 --> 00:39:32,300
Ici. C'est ça.
424
00:39:35,883 --> 00:39:39,967
(Samantha) Dis-moi, ce n'est pas le père de Vic ?
425
00:39:40,050 --> 00:39:42,050
Oui, et alors ?
426
00:39:42,133 --> 00:39:45,300
Il est sexy !
Ces enfants de nos jours !
427
00:39:45,758 --> 00:39:48,842
Eh bien... au maximum pendant 3 à 4 semaines.
428
00:39:50,008 --> 00:39:54,342
Oui, une fracture du péroné gauche.
L'infirmière parlait de la bonne.
429
00:39:54,425 --> 00:39:58,508
Peut-on encore le changer ?
Oui, non, c'est celui de gauche.
430
00:39:58,592 --> 00:40:02,675
Cela dépend d'où vous regardez.
Je vais vous montrer les rayons X.
431
00:40:02,758 --> 00:40:05,800
Une fracture nette.
Comment est-ce arrivé?
432
00:40:05,883 --> 00:40:10,342
La rue était glissante.
Non, Etienne va bien, il a eu de la chance.
433
00:40:10,425 --> 00:40:14,550
Mais vous devriez voir sa voiture.
Arrête ça!
434
00:40:14,633 --> 00:40:18,717
Salut. L'avez-vous vu?
Non, j'y étais avant 20h...
435
00:40:18,800 --> 00:40:22,883
... et j'ai attendu la cloche.
Il est sûrement sorti par une autre porte.
436
00:40:22,967 --> 00:40:27,050
Non, j'ai son emploi du temps.
De 8 à 9 il fait des maths et puis...
437
00:40:27,133 --> 00:40:30,842
Le voilà. Va!
438
00:40:32,133 --> 00:40:35,675
Je ne veux pas le voir !
N'agis pas comme ça !
439
00:40:35,758 --> 00:40:39,842
Dépêche-toi, dis-lui quelque chose ! N'importe quoi!
Oui, si seulement je savais quoi dire ?
440
00:40:39,925 --> 00:40:44,008
Ah, il t'a dit ça ?
Cela ne peut pas être vrai !
441
00:40:44,092 --> 00:40:46,633
Salut!
Hé, RaouI !
442
00:40:46,717 --> 00:40:50,425
Salut.
Il n'a pas vu.
443
00:40:51,717 --> 00:40:55,383
Allons-y, nous avons l'anglais maintenant.
444
00:40:55,467 --> 00:40:59,550
Dans cette chaise, vous placez simplement les patients,
ils dorment sans anesthésie.
445
00:40:59,633 --> 00:41:03,717
On dirait directement d'un salon automobile.
Et coûte 200 000 FF !
446
00:41:03,800 --> 00:41:07,883
Rien ne peut être trop cher pour les patients.
Je ne veux pas rester seul dans mon bureau.
447
00:41:07,967 --> 00:41:12,092
Raymond, mon café et la note !
448
00:41:13,258 --> 00:41:18,008
HéIIo ! Bonne nouvelle!
Asseyez-vous, je dois y aller de toute façon.
449
00:41:18,383 --> 00:41:21,467
Je l'ai vendu.
Quelle? Sérieusement?
450
00:41:23,050 --> 00:41:26,550
Impressionnant! Son histoire en images.
Ah !
451
00:41:26,633 --> 00:41:29,717
Déjà mangé?
452
00:41:31,925 --> 00:41:36,008
4 mois, 12 pages par mois.
Et si les lecteurs aiment ça, un aIbum.
453
00:41:36,092 --> 00:41:39,133
Fantastique!
Que puis-je vous apporter ?
454
00:41:39,217 --> 00:41:43,300
Une escalope de veau avec des spaghettis, s'il vous plaît.
Alors, comment va-t-il ?
455
00:41:43,383 --> 00:41:46,425
Bien, je suis content.
Il était temps.
456
00:41:46,508 --> 00:41:49,550
J'arrive!.
Ça doit avoir l'air drôle...
457
00:41:49,633 --> 00:41:53,717
... un dentiste avec une jambe en plâtre.
J'ai les radios.
458
00:41:53,800 --> 00:41:58,508
Il guérit correctement. Temps de stationnement terminé !
Vous avez votre voiture ici ?
459
00:41:58,592 --> 00:42:03,175
Sûr. Il a vraiment été touché, mais il conduit toujours.
460
00:42:03,258 --> 00:42:08,925
Combien votre client paie ?
FF600 pour une page materiaIs !
461
00:42:09,008 --> 00:42:13,092
Si vous voulez bien m'excuser, je dois y aller.
Mon premier patient arrive bientôt.
462
00:42:13,175 --> 00:42:15,008
463
00:42:15,258 --> 00:42:18,300
C'est quoi ce bip ?
Encore 2 heures !
464
00:42:18,383 --> 00:42:22,467
Je ne peux pas être trop tard.
Sta avec elle, à seulement 5 minutes.
465
00:42:22,550 --> 00:42:26,633
Voulez-vous payer pour moi?
Encore une fois, félicitations pour votre contrat!
466
00:42:26,717 --> 00:42:29,383
À plus tard.
467
00:42:29,592 --> 00:42:33,717
Voulez-vous un autre café?
Non merci.
468
00:42:43,383 -->
Si seulement ils avaient mis une note à l'essuie-glace
469
00:42:47,550 --> 00:42:51,258
C'est bon, ne te dérange pas.
470
00:42:51,717 --> 00:42:56,467
Je reviens tout de suite.
Pourriez-vous me réserver cette place ?
471
00:43:02,758 --> 00:43:04,800
472
00:43:05,258 --> 00:43:09,633
C'est juste un grenier sans confort,
mais super pour travailler!
473
00:43:09,717 --> 00:43:13,842
A la maison, avec Vic et les coups de fil tout le temps...!
474
00:43:13,925 --> 00:43:18,050
Qu'est-ce que?
Y a-t-il un problème?
475
00:43:22,967 --> 00:43:27,467
Il a cassé sa jambe? Lorsque?
Samedi soir, accident de voiture.
476
00:43:27,550 --> 00:43:32,925
Mais je l'ai vu se promener en bonne santé dimanche
477
00:43:33,008 --> 00:43:36,717
Dimanche? Êtes-vous sûr?
100% sûr !
478
00:43:38,175 --> 00:43:42,300
Salut! Comment vas-tu, super ?
Veux-tu m'en donner un morceau ?
479
00:43:43,050 --> 00:43:46,092
Vous êtes seul?
480
00:43:46,175 --> 00:43:49,258
Avez-vous le temps mercredi?
481
00:43:49,342 --> 00:43:53,425
La science-fiction fait peur,
mais je ne lui dis pas.
482
00:43:53,508 --> 00:43:58,300
Si vous voyez à quel point il est beau !
Prenez une photo en secret.
483
00:43:58,383 --> 00:44:02,467
J'aimerais bien avoir une photo de lui.
Est-il intelligent ?
484
00:44:02,550 --> 00:44:06,633
Oui! Après le lycée, il ira dans un
collège de gestion hôtelière. Son père est cuisinier.
485
00:44:06,717 --> 00:44:08,175
486
00:44:08,258 --> 00:44:12,342
Attends, je vais ouvrir.
Je pense que c'est le travail parfait!
487
00:44:12,425 --> 00:44:16,508
Les gens ont toujours besoin de manger.
488
00:44:16,592 --> 00:44:19,133
Madame VaIadier, c'est ici ? Oui.
Pour madame.
489
00:44:19,217 --> 00:44:23,300
Qu'est-ce?
Quoi, des fleurs ?
490
00:44:23,383 --> 00:44:27,467
J'ai failli oublier : le 3 mars !
Sont-ils de Jean-Louis ?
491
00:44:27,550 --> 00:44:31,633
Il n'a jamais oublié ! Et je ne peux pas envoyer
lui quoi que ce soit à cause de sa femme.
492
00:44:31,717 --> 00:44:34,758
N'est-elle pas jalouse ?
Elle ne sait rien.
493
00:44:34,842 --> 00:44:38,925
Le respect! Depuis 42 ans.
Oui, "Back Street" est une histoire vraie.
494
00:44:39,008 --> 00:44:42,092
Qu'est-ce que c'est?
L'histoire d'un fou...
495
00:44:42,175 --> 00:44:46,425
...qui se marie avec un idiot qui aime une salope.
496
00:44:46,508 --> 00:44:50,508
AIso : Être ou ne pas être,
c'est le... le...
497
00:44:51,508 --> 00:44:54,550
C'est la question.
Telle est la question!
498
00:44:54,633 --> 00:44:57,675
Pas mal, mais tu pourrais faire mieux, Vic !
499
00:44:57,758 --> 00:44:59,758
500
00:44:59,842 --> 00:45:02,508
D'accord, Iesson est terminé.
501
00:45:06,175 --> 00:45:09,258
Alors tu feras de ton mieux ?
Bien...
502
00:45:09,717 --> 00:45:13,800
C'était la première fois que tu disais quelque chose en cours d'anglais.
503
00:45:13,883 --> 00:45:16,842
Oui oui! Vas y.
504
00:45:19,633 --> 00:45:21,633
505
00:45:21,717 --> 00:45:25,800
Bonjour les enfants
Avons-nous le temps de boire quelque chose ?
506
00:45:25,883 --> 00:45:28,925
Oui!
Et comment les aimez-vous ?
507
00:45:29,008 --> 00:45:34,383
Il scintille comme un sapin de Noël !
Oh une bonne pipe ! Frais!
508
00:45:36,300 --> 00:45:39,342
(PeneIope) Salut !
Hé, les mignonnes!
509
00:45:39,425 --> 00:45:41,425
510
00:45:41,508 --> 00:45:45,592
Hé, mais nous n'allons pas regarder le film Disney...
511
00:45:45,675 --> 00:45:50,425
Pourquoi? Que veux-tu?
J'ai vu "Au royaume des sens".
512
00:45:52,342 --> 00:45:56,467
Trois étudiants, s'il vous plaît.
Quel âge as-tu? 13 ans et 2 jours.
513
00:45:57,633 --> 00:46:00,717
Merci, madame.
Merci, madame.
514
00:46:01,300 --> 00:46:03,967
(inaudible)
515
00:46:07,550 --> 00:46:10,592
Vous voulez vous asseoir ensemble ? Bien sûr!
516
00:46:10,675 --> 00:46:13,717
GéraIdine, bouge un peu.
517
00:46:13,800 --> 00:46:16,467
Donc qu'est-ce?
518
00:46:16,925 --> 00:46:19,592
(inaudible)
519
00:46:23,175 --> 00:46:26,258
S'il vous plaît soyez tranquille, maintenant c'est l'heure de l'art!
520
00:46:34,633 --> 00:46:36,467
521
00:46:56,675 --> 00:46:58,508
522
00:47:00,675 --> 00:47:03,633
(Dialogue de film anglais)
523
00:47:59,008 --> 00:48:01,967
524
00:48:18,342 --> 00:48:20,342
Sale porc!
525
00:48:20,425 --> 00:48:24,300
Qu'est-ce que?
Que s'est-il passé?
526
00:48:25,050 --> 00:48:26,883
527
00:48:35,467 --> 00:48:38,550
Regarde juste comment ils conduisent
528
00:48:40,675 --> 00:48:43,758
Et merci beaucoup !
529
00:48:44,217 --> 00:48:47,883
Oh merde!
Je t'avais interdit...
530
00:48:47,967 --> 00:48:52,050
...être passager d'un cyclomoteur !
Maman, c'est Mathieu.
531
00:48:52,133 --> 00:48:56,217
Et sans casque !
Avez-vous besoin de conduire comme un fou ?
532
00:48:56,300 --> 00:49:00,383
Tu ferais mieux d'y aller, Mathieu.
Alors au revoir, madame.
533
00:49:00,467 --> 00:49:04,550
Maintenant, je suis le mauvais vieux.
Le Taxi aurait pu te tuer !
534
00:49:04,633 --> 00:49:08,717
Tu es paresseux à l'école, n'écoute pas.
Je n'ai plus confiance en toi.
535
00:49:08,800 --> 00:49:12,508
Tu as tout gâché.
Et j'ai un gâteau !
536
00:49:15,050 --> 00:49:19,133
Bien. C'est tout.
À demain.
537
00:49:19,217 --> 00:49:23,300
Madame Berreton ?
Oui c'est moi.
538
00:49:23,383 --> 00:49:27,467
Excusez-moi d'être venu si tard.
Pas de problème.
539
00:49:27,550 --> 00:49:31,425
Vous voulez aller au tribunal là-bas ?
540
00:49:32,217 --> 00:49:36,300
S'il te plait ne me dis rien maintenant,
elle est intelligente et ne travaille pas.
541
00:49:36,383 --> 00:49:41,008
Je ne veux pas.
Mais votre fille me considère comme un idiot.
542
00:49:41,092 --> 00:49:45,175
Vous en faites trop.
Mais pourquoi?
543
00:49:45,258 --> 00:49:49,342
Un jour, elle oublie sa grammaire,
un autre jour son cahier, un autre jour...
544
00:49:49,425 --> 00:49:53,508
... elle a la migraine.
Ensuite, elle a dû s'occuper de toi, parce que tu étais malade.
545
00:49:53,592 --> 00:49:55,592
Sur moi?
Oui.
546
00:49:55,675 --> 00:49:59,758
Mais elle est... adorable et agréable,
et vivant comme un oiseau.
547
00:49:59,842 --> 00:50:04,383
Mais concernant le travail...
Alors elle est vivante à l'école ?
548
00:50:07,550 --> 00:50:12,258
C'est fait, Poupette, je suis sortie avec lui !
Quatre fois au cinéma, une fois sur sa mobylette
549
00:50:12,342 --> 00:50:15,300
et deux fois ainsi.
550
00:50:15,467 --> 00:50:19,550
Et aujourd'hui il viendra me chercher à 5 heures
à la "Comédie Française".
551
00:50:19,633 --> 00:50:23,758
Vous le reconnaîtrez.
Il est le plus beau.
552
00:50:37,842 --> 00:50:41,925
15 avril, entre 7 et 8.
La fermeture éclair est à nouveau bloquée !
553
00:50:42,008 --> 00:50:46,092
Vous le cassez !
Le masseur demande si entre 7 et 8 ça va ?
554
00:50:46,175 --> 00:50:50,258
Quel masseur ?
Pour votre traitement médical.
555
00:50:50,342 --> 00:50:55,092
D'accord. Tous les jours, à partir du 15 avril.
Ce matin, il fonctionnait encore.
556
00:50:55,550 --> 00:50:58,508
Es-tu prêt?
Oui.
557
00:51:00,258 --> 00:51:02,092
Papa.
558
00:51:02,342 --> 00:51:06,425
Ne vous cassez pas une jambe.
Ce n'est pas le pire.
559
00:51:06,508 --> 00:51:10,592
Pourquoi dites vous cela?
Si je me casse une jambe...
560
00:51:10,675 --> 00:51:14,758
... je serai à la maison plus tôt
Très drôle! Tiens, ton caIcium.
561
00:51:14,842 --> 00:51:18,925
Vous vouliez y aller !
Pendant 3 mois vous parliez des vacances de Pâques.
562
00:51:19,008 --> 00:51:23,092
Mais j'aime ça ici.
Nous avons aimé si cela n'arriverait pas.
563
00:51:23,175 --> 00:51:27,258
4 000,00 FF plus le ciel !
Est-ce à cause de Mathieu ?
564
00:51:27,342 --> 00:51:30,383
Qui est Mathieu ?
Non ce n'est pas.
565
00:51:30,467 --> 00:51:34,008
Allons-y.
J'y vais seul, ça a l'air stupide...
566
00:51:34,092 --> 00:51:37,675
... si je t'amène.
Se presser.
567
00:51:37,758 --> 00:51:40,717
Au revoir.
568
00:51:47,133 --> 00:51:51,258
C'est pour moi?
569
00:51:52,633 --> 00:51:55,300
Menu du jour :
570
00:51:55,467 --> 00:51:59,467
Oeufs brouillés à la truffe,
jambon de parme et salade.
571
00:52:00,133 --> 00:52:04,592
Aujourd'hui nous sommes seuls,
Célébrons cela. D'accord?
572
00:52:04,675 --> 00:52:07,633
Quel est votre problème?
573
00:52:09,217 --> 00:52:12,925
Je n'aime pas les œufs brouillés à la truffe.
Et tu.
574
00:52:17,050 --> 00:52:19,383
Tu es mignon.
575
00:52:27,550 --> 00:52:30,217
Oh! Mince!
576
00:52:30,883 --> 00:52:32,508
Oh!
577
00:52:35,925 --> 00:52:38,883
Merci, je peux le faire seul.
578
00:53:03,592 --> 00:53:05,592
579
00:53:05,675 --> 00:53:08,342
Je vais.
580
00:53:10,883 --> 00:53:13,842
Françoise, c'est ton mari.
581
00:53:33,383 --> 00:53:36,050
582
00:53:36,508 --> 00:53:38,342
583
00:54:01,508 --> 00:54:03,342
584
00:54:22,425 --> 00:54:26,508
Qu'est-ce que tu dis? Dans le Rockhouse de Jimmy ?
Tu rigoles. Oui, car Sophie,
585
00:54:26,592 --> 00:54:30,675
Oui, il y a Sophie, une fille et c'est une habituée.
586
00:54:30,758 --> 00:54:34,842
Êtes-vous allé sans autorisation?
Ouais, j'ai un bon truc.
587
00:54:34,925 --> 00:54:39,008
Je dois passer la porte de la chambre de maman,
si je veux sortir.
588
00:54:39,092 --> 00:54:43,175
Je dis que je dois aller aux toilettes,
c'est juste à côté de la porte d'entrée.
589
00:54:43,258 --> 00:54:47,342
Pendant qu'elle dort, je vais aux toilettes.
590
00:54:47,425 --> 00:54:53,300
Comprenez vous?
J'ai mis des vêtements sur le réservoir de chasse d'eau.
591
00:54:53,592 --> 00:54:57,133
Et je peux partir sans qu'elle s'en aperçoive.
592
00:54:57,217 --> 00:55:00,800
Comment reviens-tu ?
Avec la même astuce.
593
00:55:00,883 --> 00:55:06,008
je dois payer cher,
parce que ma sœur me fait chanter.
594
00:55:06,092 --> 00:55:09,133
Comment ça va?
Pas un seul gars.
595
00:55:09,217 --> 00:55:13,300
Même pas un professeur de ski !
Juste des femmes.
596
00:55:13,383 --> 00:55:17,425
J'arrive. Non, je voulais dire Sophie.
Mathieu ? Il n'appelle pas.
597
00:55:17,550 --> 00:55:21,633
Je pense que tout n'est qu'une seule grande preuve de son amour
598
00:55:21,717 --> 00:55:25,800
Sa jambe plâtrée, la voiture écrasée d'Etienne
et l'humour qu'il y a dedans.
599
00:55:25,883 --> 00:55:29,967
Au moins, il fait rire !
Ah, regardez tout le monde !
600
00:55:30,050 --> 00:55:34,133
Riche, doux et rugueux.
Mais dont on peut rire...
601
00:55:34,217 --> 00:55:37,258
...vous devez chercher longtemps.
602
00:55:37,342 --> 00:55:41,425
Aujourd'hui, elle vend le parfum "Plaster d'amour".
603
00:55:41,508 --> 00:55:47,383
De toute façon, nous devons faire quelque chose.
Dois-je te casser le visage ?
604
00:55:51,925 --> 00:55:56,008
Romance, avec une touche d'exotisme...
605
00:55:56,092 --> 00:55:59,175
... frais et bon.
606
00:55:59,258 --> 00:56:01,258
607
00:56:01,342 --> 00:56:04,425
Oh pas de problème.
608
00:56:04,592 --> 00:56:08,300
Si vous permettez?
Vas-y.
609
00:56:10,675 --> 00:56:13,633
Hum... très sensuel !
610
00:56:13,800 --> 00:56:17,883
Oh mon Dieu, qu'est-ce qui se passe avec moi ?
Vous êtes maladroite, madame.
611
00:56:17,967 --> 00:56:20,925
Je suis vraiment désolé!
612
00:56:21,217 --> 00:56:24,883
Avez-vous « Imprinte » de Courage ?
613
00:56:27,758 --> 00:56:32,883
C'est de la poudre fine,
transparent et ne provoque aucune allergie.
614
00:56:32,967 --> 00:56:37,092
Ça sent bon marché.
Ne pensez-vous pas?
615
00:56:38,592 --> 00:56:41,550
Oh, excusez-moi.
616
00:56:42,217 --> 00:56:45,925
Ça sent le tarte, hein ?
S'il vous plaît, attendez!
617
00:56:48,508 --> 00:56:51,175
Je suis un peu confus aujourd'hui.
618
00:56:55,467 --> 00:56:59,592
Que crois tu faire?
Arrêter! Arrête je dis !
619
00:56:59,675 --> 00:57:03,800
Êtes-vous dément ? Arrête ça!
Êtes-vous complètement fou?
620
00:57:04,842 --> 00:57:07,800
J'appelle la police !
621
00:57:08,300 --> 00:57:13,050
HeIIo? Est-ce la police ?
Ah, avant que j'oublie...
622
00:57:13,675 --> 00:57:16,633
C'est à toi, non ?
623
00:57:20,883 --> 00:57:23,967
Elle est folle ! Hystérique!
624
00:57:24,050 --> 00:57:28,717
Bonjour Madame. As-tu vu ça?
Ce large est fou!
625
00:57:28,800 --> 00:57:32,883
Auriez-vous la gentillesse, Madame, d'être témoin ?
626
00:57:32,967 --> 00:57:37,092
Vous avez vu, comment elle a détruit ma boutique !
627
00:57:46,675 --> 00:57:49,342
Les voilà.
628
00:58:08,883 --> 00:58:11,550
Au revoir!
629
00:58:16,092 --> 00:58:19,800
Hé, papa !
HeIIo. Ça te va bien.
630
00:58:19,925 --> 00:58:23,633
Voici Sophie, mes parents.
631
00:58:24,092 --> 00:58:27,133
Quelqu'un a appelé ?
Oui Mathieu, hier.
632
00:58:27,217 --> 00:58:31,300
Hier! Et qu'est-ce qu'il a dit?
Oh maman! Mathieu a appelé !
633
00:58:31,383 --> 00:58:34,508
Nous verrons-nous demain ?
nous appelons.
634
00:58:34,592 --> 00:58:37,717
Votre plâtre est parti !
C'est fait.
635
00:58:39,758 --> 00:58:42,842
Ah, Vic... on a décidé...
636
00:58:43,508 --> 00:58:47,633
Excusez-vous, vous avez décidé.
Non, nous, moi et vous !
637
00:58:48,425 --> 00:58:52,550
Nous pensons tous les deux que, la prochaine fois...
638
00:58:52,633 --> 00:58:56,717
... nous avons besoin de changer d'air.
Allez-vous aussi à la montagne ?
639
00:58:56,800 --> 00:59:00,925
Non, ton père et moi, on veut un peu...
640
00:59:01,758 --> 00:59:06,217
Puis-je faire une fête pour mon anniversaire ?
641
00:59:06,300 --> 00:59:09,258
Écouter!
642
00:59:09,925 --> 00:59:12,967
Votre père vivra ailleurs pendant un certain temps.
Où?
643
00:59:13,050 --> 00:59:16,092
Chez une amie.
Etienne ?
Certainement pas!
644
00:59:16,175 --> 00:59:20,258
Dans les Alpes !
J'ai lu qu'un berger allemand s'était suicidé là-bas...
645
00:59:20,342 --> 00:59:25,467
...parce qu'il ne comprenait pas l'allemand.
François, j'essaye de le dire à Vic !
646
00:59:25,550 --> 00:59:29,133
Chez Antoine. Pas pour longtemps.
Ein Monat ?
647
00:59:29,217 --> 00:59:31,050
Deux!
648
00:59:32,633 --> 00:59:36,550
Un ou deux...
Nous nous verrons le week-end.
649
00:59:36,633 --> 00:59:39,300
Pourquoi?
650
00:59:40,133 --> 00:59:42,133
Parce que je...
651
00:59:42,217 --> 00:59:46,300
Parce que parfois,
si tu aimes quelqu'un depuis longtemps...
652
00:59:46,383 --> 00:59:52,258
...il est parfois bon d'avoir...
Cela devient une habitude...
653
00:59:52,342 --> 00:59:55,300
Vous voulez vivre séparé ?
654
00:59:55,758 --> 00:59:58,425
Oui, un peu.
655
00:59:59,425 --> 01:00:02,383
Uniquement le week-end...
656
01:00:02,592 --> 01:00:07,967
Qu'en est-il des week-ends ?
Il y a toujours des fêtes le samedi.
657
01:00:15,800 --> 01:00:18,883
Allez-vous divorcer ?
658
01:00:19,717 --> 01:00:21,550
659
01:00:43,675 --> 01:00:47,758
J'étais tellement excité de le revoir.
Je viens de sentir des papillons dans mon ventre.
660
01:00:47,842 --> 01:00:51,925
C'était comme dans un film,
un flottement lent, comme au ralenti.
661
01:00:52,008 --> 01:00:55,925
(PeneIope) Ralenti si souvent forcé.
662
01:00:56,008 --> 01:00:57,842
663
01:00:58,092 --> 01:01:02,175
Bonjour, voici François Beretton.Antoine n'est pas chez lui.
664
01:01:02,258 --> 01:01:06,342
Je suis de 1 à 2 chez Betty,
entre 5 et 7 chez Francine.
665
01:01:06,425 --> 01:01:10,508
À propos de demain si Angèle appelle :Angèle, ma chère,
666
01:01:10,592 --> 01:01:14,675
Je voudrais venir à un dîner aux chandelles. Claudine, ma chère, je suis désolé,
667
01:01:14,758 --> 01:01:18,842
Je n'ai plus le temps.
Si c'est Françoise, c'est toi ?
668
01:01:18,925 --> 01:01:21,925
Quand puis-je rentrer à la maison ?
669
01:01:22,008 --> 01:01:23,008
HeIIo?
670
01:01:31,925 --> 01:01:33,758
671
01:01:36,092 --> 01:01:39,133
HeIIo? Ah, c'est toi Poupette.
672
01:01:39,217 --> 01:01:41,883
673
01:01:43,258 --> 01:01:47,342
PeneIope les a vus ensemble hier.
Au Rockhouse de Jimmy.
674
01:01:47,383 --> 01:01:51,467
Elle a 16 ans et s'appelle Lydia.
Elle a le béguin pour lui.
675
01:01:51,550 --> 01:01:56,217
Elle ne s'arrête pas.
Tu sais qu'elle fait partie de ceux-là...
676
01:01:56,300 --> 01:02:00,300
...elle s'en va, s'il le faut...
677
01:02:00,758 --> 01:02:05,883
Très intéressant.
En fait-elle vraiment partie ?
678
01:02:05,967 --> 01:02:09,550
Oh, je la !
Teinte de bronze, mascara !
679
01:02:09,633 --> 01:02:13,758
La fille d'Aain DeIon et de Mona Lisa.
680
01:02:13,842 --> 01:02:18,383
Nous devons l'arrêter.
Qu'est-ce que tu penses? Les étrangers peuvent souvent aider.
681
01:02:18,467 --> 01:02:21,508
Scandaleux!
Est-ce que ta mère le sait ?
682
01:02:21,592 --> 01:02:25,675
Pourquoi devrais-je lui dire?
Rendez-le jaloux.
683
01:02:25,758 --> 01:02:29,300
Ces trucs sont trop vieux
684
01:02:29,383 --> 01:02:32,758
Comment fais-tu de nos jours ?
685
01:02:40,133 --> 01:02:41,967
686
01:02:47,258 --> 01:02:49,300
687
01:02:49,383 --> 01:02:51,092
Madame Beretton !
688
01:02:51,175 --> 01:02:53,008
689
01:03:13,675 --> 01:03:15,508
690
01:03:23,050 --> 01:03:24,883
691
01:03:30,342 --> 01:03:33,175
Es-tu là?
692
01:03:33,258 --> 01:03:37,383
Qu'est-ce que vous avez dit?
Elle vient d'arriver ! Avec Raoul !
693
01:03:37,633 --> 01:03:41,758
Quelle? Oui, Lydie aussi.
Patinons aujourd'hui.
694
01:03:42,008 --> 01:03:46,758
J'ai rencontré un gars incroyable !
Dustin Hoffman mais blond !
695
01:03:48,050 --> 01:03:49,883
696
01:03:56,883 --> 01:03:59,967
Oui?
Vic est avec toi ?
Non pourquoi?
697
01:04:00,550 --> 01:04:04,633
Je viens d'arriver à la maison et elle n'est pas là.
Où est-elle?
698
01:04:04,717 --> 01:04:08,217
C'est sans importance.
Je suis vraiment inquiet !
699
01:04:09,925 --> 01:04:11,758
700
01:04:16,675 --> 01:04:18,258
HéIIo !
701
01:04:21,092 --> 01:04:24,175
Maman n'est pas là. PeneIope non plus.
702
01:04:25,008 --> 01:04:29,092
Qui est là?
François Beretton, le père de Vic.
703
01:04:29,175 --> 01:04:32,217
Ah ok!
Où est-elle?
704
01:04:32,300 --> 01:04:35,342
Elle est sortie avec Penelope.
Mais où?
705
01:04:35,425 --> 01:04:39,508
D'accord, elle est au Jimmy's Rockhouse.
j'ai la varicelle...
706
01:04:39,592 --> 01:04:44,717
... ou je serais là aussi.
Si maman demande, PeneIope était chez toi !
707
01:04:44,800 --> 01:04:48,550
D'accord merci.
Aucun problème. Au revoir
708
01:04:48,633 --> 01:04:50,675
Au revoir.
709
01:04:52,633 --> 01:04:55,300
710
01:05:01,550 --> 01:05:06,550
Je veux danser.
Je te prête mon copain. Comment l'aimez-vous?
711
01:05:06,633 --> 01:05:10,342
On dirait DonaId Duck.
D'accord!
712
01:05:11,008 --> 01:05:14,092
Tu danses avec ta copine ?
D'accord.
713
01:05:30,342 --> 01:05:32,383
Une paire de patins.
714
01:05:33,258 --> 01:05:35,925
715
01:06:04,508 --> 01:06:07,175
716
01:06:12,925 --> 01:06:15,592
Ton papa est là !
717
01:06:28,467 --> 01:06:32,550
C'est Vic père !
Que veut-il ici ? Le père de Vic ?
718
01:06:32,633 --> 01:06:35,592
Tu veux danser? Viens-tu?
719
01:06:37,383 --> 01:06:40,467
Papa s'il te plait, écoute-moi !
720
01:06:43,758 --> 01:06:47,133
Arrêter! Vous rentrez chez vous maintenant !
721
01:06:47,217 --> 01:06:50,300
Une seconde!
Une seconde s'il vous plait!
722
01:06:51,467 --> 01:06:55,592
Je vais vous l'expliquer.
Es-tu fou?
723
01:07:03,675 --> 01:07:06,758
Êtes-vous totalement fou?
724
01:07:10,050 --> 01:07:13,758
Qui danse avec Vic ?
Je ne sais pas.
725
01:07:14,300 --> 01:07:16,133
726
01:07:18,008 --> 01:07:22,967
Vic a besoin d'un père.
Un homme, qui fait les règles, tu comprends ?
727
01:07:23,050 --> 01:07:27,467
C'est important à son âge.
Vraiment lisse, non?
728
01:07:27,550 --> 01:07:32,967
Le respect et la discipline sont très importants !
Mais, une famille est nécessaire.
729
01:07:33,050 --> 01:07:34,675
Oui!
730
01:07:35,175 --> 01:07:38,258
Qu'est-ce que c'est?
Mon Angora-PuIIover.
731
01:07:38,342 --> 01:07:41,425
De cette façon, il ne durcira pas.
732
01:07:44,925 --> 01:07:49,050
Bien après ce qui s'est passé aujourd'hui...
que s'est-il passé aujourd'hui...
733
01:07:50,050 --> 01:07:54,175
Je devrais...
Espérons que ce soit assez lisse.
734
01:07:54,383 --> 01:07:57,050
Avec un peu de chance.
735
01:07:58,050 --> 01:08:02,800
Et il pleut ! Et mes essuie-glaces sont cassés"
736
01:08:05,758 --> 01:08:08,717
Fait! Bonne nuit.
...
737
01:08:09,925 --> 01:08:12,592
Bonne nuit.
738
01:08:17,842 --> 01:08:19,675
739
01:08:49,092 --> 01:08:50,925
740
01:09:07,633 --> 01:09:09,300
Merde.
741
01:09:26,592 --> 01:09:28,425
742
01:09:57,842 --> 01:09:59,675
743
01:10:14,592 --> 01:10:17,675
François...
François, réveille-toi !
744
01:10:21,175 --> 01:10:24,883
Quoi... quelle heure est-il ?
Il est 6 heures passées.
745
01:10:25,008 --> 01:10:28,592
Je ne veux pas que Vic te voit ici.
746
01:10:28,675 --> 01:10:31,758
Vous voulez dire... elle sera choquée ?
747
01:10:33,258 --> 01:10:37,342
Si elle te voit dans le lit,
748
01:10:37,425 --> 01:10:40,383
"Tu es revenu"...
749
01:10:41,383 --> 01:10:45,508
... et je ne suis pas revenu ?
750
01:10:46,800 --> 01:10:50,883
Un mois sans fête, quatorze jours sans cinéma
et la pentecôte avec tes grands-parents.
751
01:10:50,967 --> 01:10:54,008
A propos de mon anniversaire... Je ne veux pas parler.
752
01:10:54,092 --> 01:10:58,175
Ne vous faites pas arrêter.
Comme 1918, quand je suis allé avec Fujita...
753
01:10:58,258 --> 01:11:01,300
en week-end...
754
01:11:01,383 --> 01:11:05,467
Vieux peintre japonais, un demi-dieu !
J'ai dit à la maison : "Je fais un pèlerinage...
755
01:11:05,550 --> 01:11:08,592
... à Lourdes".
756
01:11:08,675 --> 01:11:12,758
Pour la pentecôte je sais quelque chose.
Je jouerai à BruxellesI devant la Reine FabioIa.
757
01:11:12,842 --> 01:11:16,925
Veux-tu venir avec moi ?
Oui, mais ils ne me laisseront pas.
758
01:11:17,008 --> 01:11:19,592
Laisse le moi.
759
01:11:19,675 --> 01:11:23,800
Et qu'est-ce que je fais avec Mathieu ?
Ne vous occupez pas de lui !
760
01:11:24,133 --> 01:11:28,633
Vous n'avez pas mieux ?
C'est votre seule chance.
761
01:11:30,258 --> 01:11:32,925
762
01:11:34,675 --> 01:11:38,383
HeIIo, papa.
Oh merci.
763
01:11:39,008 --> 01:11:42,092
Les enfants, aujourd'hui on va manger chic !
764
01:11:42,175 --> 01:11:45,133
Mais maman n'est pas là.
765
01:11:45,967 --> 01:11:49,050
Oh. Ensuite, nous partons seuls.
766
01:11:49,300 --> 01:11:52,342
En amoureux.
Quelle? À l'heure actuelle?
767
01:11:52,425 --> 01:11:55,508
Oui, va te changer !
Oui!
768
01:12:06,425 --> 01:12:11,175
Et voilà.
Ici, elle m'a dit que, vous êtes sur le chemin.
769
01:12:11,800 --> 01:12:14,883
Nous nous sommes assis là-bas.
Avez-vous été surpris ?
770
01:12:14,967 --> 01:12:17,925
Et comment t'a-t-elle dit ça ?
771
01:12:18,092 --> 01:12:22,550
Avec un dessin. Tu la connais.
Un matin, je vais à la clinique,
772
01:12:22,633 --> 01:12:26,717
J'étais juste avant l'examen,
il y avait une caricature de moi
773
01:12:26,800 --> 01:12:30,800
Avec un gros ventre.
Très drôle.
774
01:12:30,967 --> 01:12:35,050
Et le soir, nous sommes allés manger ici.
Je me souviens encore de ce qu'elle a commandé.
775
01:12:35,133 --> 01:12:39,217
Une double portion de spaghettis et fraises.
776
01:12:39,300 --> 01:12:44,050
En as-tu aussi mangé ?
Oh ouais j'ai grignoté comme l'enfer.
777
01:12:46,592 --> 01:12:50,758
Je n'ai pas d'enfants.
Hum, quand vient le bon...
778
01:12:50,842 --> 01:12:54,967
Si un jour viendra,
qui m'aimera, tu sais,
779
01:12:55,050 --> 01:12:59,133
Il souffrira, je vous le dis.
780
01:12:59,217 --> 01:13:01,883
Est-ce si mal que ça ?
781
01:13:03,383 --> 01:13:06,050
A cause de... Mathieu ?
782
01:13:07,425 --> 01:13:11,508
C'est comme une douleur à l'estomac.
Ça fait mal.
783
01:13:11,592 --> 01:13:14,550
Oui. Pareil pour moi.
784
01:13:15,300 --> 01:13:17,133
Stupide.
785
01:13:17,383 --> 01:13:19,383
C'est vraiment stupide.
786
01:13:19,467 --> 01:13:22,133
Trop stupide.
787
01:13:25,717 --> 01:13:28,675
Ce n'est pas facile.
788
01:13:29,133 --> 01:13:32,092
Ce n'est vraiment pas facile.
789
01:13:33,467 --> 01:13:35,300
790
01:14:00,550 --> 01:14:03,217
791
01:14: 83 --> 01:14:24,050
Non, s'il vous plaît non.
792
01:15:37,133 --> 01:15:40,217
Hé, va-t'en ! Avance, gamin !
793
01:15:40,550 --> 01:15:43,050
794
01:15:43,133 --> 01:15:46,217
Dépêchez-vous, continuez !
Dépêchez-vous!
795
01:15:57,008 --> 01:15:59,967
Merci...
Vous saignez.
796
01:16:01,467 --> 01:16:03,092
Oui.
797
01:16:04,217 --> 01:16:07,175
Sans toi, je serais...
798
01:16:07,717 --> 01:16:10,800
Pas souvent, quelqu'un...
799
01:16:12,633 --> 01:16:15,717
Je peux... t'inviter à boire un verre ?
800
01:16:17,842 --> 01:16:20,800
Non merci.
J'insiste!
801
01:16:21,008 --> 01:16:25,258
Comment puis-je montrer ma gratitude ?
Tu sais ce qui me ferait plaisir ?
802
01:16:25,342 --> 01:16:28,300
Non quoi? Dis-moi.
803
01:16:32,633 --> 01:16:36,342
Si vous pouviez laisser ma femme tranquille.
804
01:16:46,258 --> 01:16:48,092
805
01:17:10,133 --> 01:17:12,800
806
01:17:17,425 --> 01:17:20,383
Déjà de retour?
807
01:17:21,008 --> 01:17:26,092
Notre professeur de danse est malade.
Parlez-moi de la guerre de succession d'Espagne,
808
01:17:26,175 --> 01:17:29,217
Quelle?
Le suc espagnol...
809
01:17:29,300 --> 01:17:32,383
Laisse-moi penser. Louis XIV...
810
01:17:33,217 --> 01:17:37,133
les Autrichiens... les Allemands...
811
01:17:37,217 --> 01:17:41,300
Dans une heure quelqu'un viendra chercher les dessins.
Faisons-le plus tard
812
01:17:41,383 --> 01:17:45,383
Si c'est à propos de mes problèmes tu n'as jamais le temps
813
01:17:53,258 --> 01:17:55,092
814
01:18:06,383 --> 01:18:10,467
A l'école tu es vive et sympathique, et ici ?
815
01:18:10,550 --> 01:18:14,633
Qui a dit ça?
Ici, jamais un sourire, tu ne me dis jamais rien.
816
01:18:14,717 --> 01:18:19,467
Je ne peux pas te faire un bisou.
Vous devenez juste animé s'il s'agit de fête.
817
01:18:19,550 --> 01:18:24,300
Ah, j'agis déjà comme une mère de la vieille école
818
01:18:26,092 --> 01:18:30,300
Et les choses avec ton père. Je vais l'expliquer.
On peut parler de tout.
819
01:18:30,383 --> 01:18:34,508
Je ne te l'ai pas dit parce que je pensais qu'il valait mieux ne pas le faire,
820
01:18:34,592 --> 01:18:38,133
Je sens que tu es lentement hors de mon contrôle...
821
01:18:38,217 --> 01:18:42,342
Suis-je en cage ?
Oui. Mais la porte est ouverte.
822
01:18:43,967 --> 01:18:48,133
Si tu n'as pas besoin de moi, tu peux partir.
Mais maintenant il est trop tôt,
823
01:18:48,217 --> 01:18:51,925
Ne pensez-vous pas?
Et quand papa revient ??
824
01:18:52,008 --> 01:18:53,842
825
01:18:55,050 --> 01:18:58,008
HeIIo? Ah, bonjour.
826
01:18:58,633 --> 01:19:01,300
Très bien, merci.
827
01:19:03,300 --> 01:19:07,383
Écoute, ton ex-mari...
Ce n'est pas mon ex-mari.
828
01:19:07,467 --> 01:19:11,550
Nous sommes juste séparés pour le moment.
Il n'est pas à jour.
829
01:19:11,633 --> 01:19:16,175
Je l'ai rencontré hier...
Nous étions dans une bagarre avec des hooligans.
830
01:19:16,258 --> 01:19:19,342
Est-il blessé ?
831
01:19:19,883 --> 01:19:21,967
Qu'est-ce?
832
01:19:22,050 --> 01:19:25,133
Que dis-tu?
Combien étaient-ils ?
833
01:19:25,258 --> 01:19:30,133
Il m'a fait un œil au beurre noir.
Quelle? Il t'a terrassé...
834
01:19:30,217 --> 01:19:34,967
... ou vous a-t-il sauvé ?
Tous les deux.
835
01:19:37,925 --> 01:19:42,050
D'accord. On se reparle plus tard.
Ok à plus.
836
01:19:42,217 --> 01:19:44,633
Qui était-ce?
837
01:19:44,717 --> 01:19:47,800
Un ami. Un collège du travail.
838
01:19:48,717 --> 01:19:51,675
Est-ce que je le connais?
Non.
839
01:20:06,342 --> 01:20:10,425
C'est l'ami papa de PeneIope.
N'est-il pas sexy ?
840
01:20:10,508 --> 01:20:13,592
Je dois partir. À bientôt.
À bientôt.
841
01:20:17,008 --> 01:20:19,967
(Samantha) Bonjour.
842
01:20:20,967 --> 01:20:23,592
Salut.
843
01:20:23,675 --> 01:20:28,800
Je vous ai parlé il y a quelque temps.
Je suis la soeur de PeneIope.
844
01:20:28,883 --> 01:20:30,717
Oh oui...
845
01:20:31,592 --> 01:20:33,217
Oui.
846
01:20:34,467 --> 01:20:37,008
Vous attendez Vic ?
847
01:20:38,008 --> 01:20:42,008
Aujourd'hui à 17h. Pas de filles!
D'accord.
848
01:20:42,467 --> 01:20:45,550
Jean-Pierre arrive aussi.
A 17h, d'accord ?
849
01:20:46,842 --> 01:20:48,675
Attend une seconde.
850
01:20:51,008 --> 01:20:55,092
La varicelle est partie.
D'abord tes adolescents qui frappent,
851
01:20:55,175 --> 01:20:59,175
Maintenant que!
Êtes-vous fou?
852
01:21:02,425 --> 01:21:06,508
Pourriez vous répéter ça?
Dans le noir tu ressembles à un playboy,
853
01:21:06,592 --> 01:21:10,717
Mais à la lumière du jour, vous n'êtes qu'un vieux maniaque.
854
01:21:18,050 --> 01:21:21,133
Donnez-moi ce casque !
855
01:21:22,717 --> 01:21:26,300
Allez-vous...
Enlevez vos doigts !
856
01:21:26,383 --> 01:21:30,467
Allez-vous...
Enlevez vos doigts !
857
01:21:30,550 --> 01:21:34,633
Arrête ça! Soyez raisonnable !
J'ai dit stop!
858
01:21:34,717 --> 01:21:38,800
De quoi vous souciez-vous ?
N'as-tu pas honte ?
859
01:21:38,883 --> 01:21:42,967
Mathieu, arrête !
Je te dis d'arrêter, Mathieu !
860
01:21:43,050 --> 01:21:47,133
Arrête ça!
C'est pour quoi ? Que s'est-il passé?
861
01:21:47,217 --> 01:21:51,300
Vous cherchez cela?
Papa, qu'est-ce qui se passe? Ici.
862
01:21:51,383 --> 01:21:54,342
Rien.
Merci Vic.
863
01:21:54,508 --> 01:21:58,633
Quoi. Vous vous connaissez ?
C'est mon professeur d'allemand.
864
01:21:59,717 --> 01:22:01,717
Venir!
Hey!
865
01:22:01,800 --> 01:22:05,925
C'était le père de Vic ?
Et vous le saviez ? Oui...
866
01:22:07,258 --> 01:22:11,383
Il voulait te battre ?
Génial! C'est super!
867
01:22:12,217 --> 01:22:14,050
Ouais super...
868
01:22:18,467 --> 01:22:22,550
Si vous saviez ce que ce sifflet signifie pour moi.
C'est lui!
869
01:22:22,633 --> 01:22:26,717
Et ses lèvres étaient dessus.
Avez-vous vu le cœur qu'il y attachait ?
870
01:22:26,800 --> 01:22:30,883
Bonne idée.
Quand j'ai vu le paquet,
871
01:22:30,967 --> 01:22:35,050
Je veux pleurer.
J'ai fait!
872
01:22:35,133 --> 01:22:39,217
Non, il est allé à Cabourg.
Eh bien, nous ne pouvons pas y aller.
873
01:22:39,300 --> 01:22:43,383
Mais Amsterdam... La "Veille de nuit" de Rembrandt,
Bruges avec ses bâtiments !
874
01:22:43,467 --> 01:22:47,550
Et puis Bruxelles, le concert...
Julia n'avait que 15 ans et Roméo...
875
01:22:47,633 --> 01:22:51,717
Bien sûr, mais regardez comment ça s'est terminé...
Et Vermeer ?
876
01:22:51,800 --> 01:22:55,883
Nous aimons comme les adultes.
Pourquoi ne pouvons-nous pas le faire comme alors?
877
01:22:55,967 --> 01:23:00,050
Je ne veux pas attendre d'avoir 18 ans.
878
01:23:00,133 --> 01:23:03,675
Où serais-tu si tu avais 18 ans ?
A Cabourg.
879
01:23:03,758 --> 01:23:07,842
Nous aurions un rendez-vous sur la plage,
je sauterais dans ses bras,
880
01:23:07,925 --> 01:23:12,008
On oublierait tout
puis dormir ensemble.
881
01:23:12,092 --> 01:23:16,175
Nu?
Pourquoi pas? Il y a « la pilule » !
Ah, j'avais oublié ça.
882
01:23:16,258 --> 01:23:20,342
Mais la pilule permet de ne pas tomber enceinte mais ne protège pas...
883
01:23:20,425 --> 01:23:24,508
... contre la douleur du coeur.
Je déteste quand tu parles comme..
884
01:23:24,592 --> 01:23:28,717
...Je ne suis qu'un enfant de 3 ans.
J'ai jamais fait.
885
01:23:28,800 --> 01:23:30,842
886
01:23:31,050 --> 01:23:34,133
Où vas-tu?
A Cabourg !
887
01:23:35,633 --> 01:23:38,300
888
01:23:41,258 --> 01:23:45,342
HeIIo? Puis-je parler à Mathieu ?
Oui.
889
01:23:45,425 --> 01:23:49,508
Il est là ! Que dois-je lui dire ?
890
01:23:49,592 --> 01:23:54,967
Vous êtes à Deauville chez un ami !
HeIIo, Mathieu. C'est Vic.
891
01:23:55,050 --> 01:23:59,050
Où es-tu?
A Cabourg.
Ah ! Et avec qui ?
892
01:23:59,842 --> 01:24:03,967
Personne. Je me suis enfui.
Es-tu stupide?
893
01:24:04,050 --> 01:24:08,175
Quelle? Comment es-tu arrivé là?
Auto-stop.
894
01:24:08,258 --> 01:24:11,300
Pourrions-nous nous voir ?
Je pense que oui.
895
01:24:11,383 --> 01:24:15,508
Où vas-tu dormir ?
Que dois-je dire maintenant ?
896
01:24:16,300 --> 01:24:19,258
Je ne sais pas. Tout ce que vous voulez.
897
01:24:20,133 --> 01:24:25,467
J'ai un rhume.
Dans une heure devant le casino, d'accord ?
898
01:24:25,550 --> 01:24:29,633
Mais qu'est-ce que tu avais en tête?
Et ton ami à DeauvIIe ?
899
01:24:29,717 --> 01:24:33,800
Oui, ta grand-mère n'est pas si bonne,
mais ton "ami" était idéal !
900
01:24:33,883 --> 01:24:37,967
Laissez-le décider.
Ne gâche pas ses vacances !
901
01:24:38,050 --> 01:24:42,133
Votre arrivée aime: Bonjour me voici,
maintenant sois heureux !
902
01:24:42,217 --> 01:24:46,300
Mais une femme qui se donne doit être un cadeau
et non une source de problèmes.
903
01:24:46,383 --> 01:24:50,467
S'il m'aime, il me pardonnera.
Non, c'est juste idiot !
904
01:24:50,550 --> 01:24:55,675
"Donnez-vous à lui" sans "vous jeter".
C'est ainsi que vous restez indépendant.
905
01:24:55,758 --> 01:25:00,592
Tu as peur que je couche avec lui.
Fais attention!.
906
01:25:00,675 --> 01:25:04,800
Il y a des enfants, qui ont déjà des enfants
à l'âge de 14 ans.
907
01:25:04,925 --> 01:25:09,842
Donc qu'est ce que je devrais faire?
Tu ne m'abandonneras pas ?
908
01:25:13,467 --> 01:25:15,300
909
01:25:48,883 --> 01:25:50,717
910
01:26:06,592 --> 01:26:11,717
Tu ne m'as pas répondu!
L'avez-vous laissée ici ?
911
01:26:11,800 --> 01:26:15,883
Ce n'était pas comme ça !
Lydia, elle était juste...
912
01:26:15,967 --> 01:26:20,050
Depuis combien de temps êtes-vous avec elle ?
Ne devriez-vous pas appeler à la maison?
913
01:26:20,133 --> 01:26:23,217
Maintenant, je peux deviner.
914
01:26:23,300 --> 01:26:26,383
Voudrais-tu danser?
Non, elle ne danse pas ! Venir!
915
01:26:27,008 --> 01:26:29,675
Où?
916
01:26:31,675 --> 01:26:34,550
MademoiselleIIe, je voudrais payer.
917
01:26:49,300 --> 01:26:53,383
Nous avons un peu de paix et de tranquillité ici.
Qu'est-ce que tu dis?
918
01:26:53,467 --> 01:26:57,550
Chut !
Il y a toujours des gens qui traînent.
919
01:26:57,633 --> 01:26:59,467
Entrez.
920
01:26:59,717 --> 01:27:01,717
Qu'est-ce que c'est?
921
01:27:01,800 --> 01:27:04,883
C'était juste le canard de mon frère.
922
01:27:06,008 --> 01:27:10,133
Que fais-tu?
Je gonfle le matelas pneumatique.
923
01:27:12,717 --> 01:27:16,800
Si vous avez froid, il y a des vêtements.
Tiens, prends ça.
924
01:27:16,883 --> 01:27:20,967
Merci, je n'ai pas froid.
Tu n'as rien dit...
925
01:27:21,050 --> 01:27:24,133
...sur ce qui s'est passé à la maison.
926
01:27:24,342 --> 01:27:27,300
Oui, je pense que tu es...
927
01:27:27,508 --> 01:27:31,633
Mais Mathieu, je ne me suis pas enfui à cause d'eux, mais pour toi.
928
01:27:31,800 --> 01:27:35,925
5 000,00 FF
Bien. Tirez votre carte, monsieur.
929
01:27:37,217 --> 01:27:41,633
Vous risquez beaucoup, madame.
Bien plus que vous ne le pensez.
930
01:27:42,467 --> 01:27:44,508
Qu'est-ce que?
931
01:27:44,592 --> 01:27:47,675
Je ne peux pas respirer par le nez.
932
01:27:48,383 --> 01:27:52,300
Aïe ! Tu m'as frappé.
C'était le râteau.
933
01:27:53,425 --> 01:27:56,508
Où êtes-vous ensemble toute la nuit?
934
01:27:57,217 --> 01:28:00,300
Toi et Lydie.
Non.
935
01:28:01,675 --> 01:28:04,633
Je suis content que tu sois là.
936
01:28:04,717 --> 01:28:08,800
Dans tes bras comme ça,
Tu le sais...
937
01:28:08,883 --> 01:28:13,008
Cela valait le coup de faire un détour.
Je veux voyager ici.
938
01:28:17,300 --> 01:28:19,133
939
01:28:19,383 --> 01:28:22,342
Qu'est-ce que c'est?
Le matelas.
940
01:28:22,508 --> 01:28:25,467
Je le remplis à nouveau.
941
01:28:25,633 --> 01:28:29,717
Il est déjà 3h00 du matin !
Tu veux partir ?
942
01:28:29,800 --> 01:28:34,425
Je dois travailler tôt.
943
01:28:34,508 --> 01:28:38,592
Je commence à 6h00, ma mère...
Votre mère est-elle si importante maintenant ?
944
01:28:38,675 --> 01:28:42,758
Vous devriez appeler le vôtre.
Génial! J'arrive ici en stop,
945
01:28:42,842 --> 01:28:46,925
Je trouve un gars avec un matelas pneumatique sur la plage
et les deux sont vides !
946
01:28:47,008 --> 01:28:51,092
Et à quoi vous attendiez-vous ?
Les flics vous chercheront.
947
01:28:51,175 --> 01:28:55,258
J'espérais que tu me protégerais !
Je ne t'ai pas demandé de venir !
948
01:28:55,342 --> 01:28:57,425
Alors vas y!
Je peux surmonter ça tout seul.
949
01:28:58,158 --> 01:29:00,958
Tu viens de faire du stop de Paris à Cabourg
et vous pensez que vous êtes le meilleur !
950
01:29:01,242 --> 01:29:02,967
Va! Ta mère est sûrement inquiète !
951
01:29:05,685 --> 01:29:06,810
Merde!
952
01:29:23,300 --> 01:29:26,383
Vic, c'est moi. Veuillez ouvrir
953
01:29:44,383 --> 01:29:48,508
Ne pas dormir?
Ta mère l'est.
954
01:29:52,675 --> 01:29:55,633
Et tu ne me demandes pas ?
955
01:29:55,842 --> 01:29:58,383
Non, mais je vais écouter.
956
01:29:58,467 --> 01:30:02,175
Je peux te rassurer qu'il ne s'est rien passé.
957
01:30:04,925 --> 01:30:09,675
Et qu'est ce que tu a fait?
J'ai perdu à Bakara.
958
01:30:10,050 --> 01:30:13,717
Mais j'ai gagné au poker.
959
01:30:21,175 --> 01:30:22,758
960
01:30:22,842 --> 01:30:24,675
Entrez!
961
01:30:29,175 --> 01:30:34,550
Où puis-je mettre ça, madame ?
Ici, sur la table.
962
01:30:35,842 --> 01:30:39,550
Madame.
Ah je meurs de faim !
963
01:30:44,717 --> 01:30:46,717
964
01:30:46,800 --> 01:30:49,467
965
01:30:49,925 --> 01:30:54,050
(inaudible)
966
01:30:54,133 --> 01:30:58,258
(Antienne) Vendredi tu viens avec nous.
Nous partons à 15h00 à cause du trafic ! D'accord?
967
01:31:48,342 --> 01:31:51,008
968
01:32:06,467 --> 01:32:09,550
Est-ce que trois d'entre nous pourraient sortir manger quelque chose?
969
01:32:15,800 --> 01:32:17,633
Pardon.
970
01:32:18,925 --> 01:32:22,633
Bonne soirée.
Oh merci.
971
01:32:25,967 --> 01:32:28,925
Qu'est-ce que c'est?
972
01:32:30,800 --> 01:32:34,508
Vous avez sûrement faim ?
973
01:32:35,550 --> 01:32:38,633
Ah, ils sont mignons !
974
01:32:39,133 --> 01:32:42,217
Le professeur n'est pas là ?
975
01:32:42,425 --> 01:32:44,425
Éric ? Pourquoi?
976
01:32:44,508 --> 01:32:48,592
Je pensais que nous mangions 3 personnes.
Vous lui avez sûrement envoyé le même dessin animé.
977
01:32:48,875 --> 01:32:51,758
Il est...
978
01:32:52,642 --> 01:32:53,625
Arrête ça! Tu dis juste des choses horribles.
979
01:32:54,008 --> 01:33:00,008
Deux papas pour un enfant. Cela arrive souvent.
Pensez à Jésus.
980
01:33:27,842 --> 01:33:31,967
J'ai pensé à toi.
S'il te plaît, ne dis rien maintenant.
981
01:34:01,008 --> 01:34:04,092
Je suis enceinte.
Quoi, déjà ?
982
01:34:05,758 --> 01:34:08,258
Deux mois maintenant.
983
01:34:08,342 --> 01:34:14,217
Agadir, la plage, le soleil et nous deux, tellement sympa, mais...
984
01:34:18,675 --> 01:34:22,800
... Je voulais juste avoir des vacances.
Rien d'autre.
985
01:34:24,342 --> 01:34:28,050
(Prof)
Il y a donc plusieurs familles.
986
01:34:28,467 --> 01:34:32,133
Vous pouvez les différencier avec des tests simples
987
01:34:32,217 --> 01:34:36,300
L'avez-vous eu ?
Non, c'était encore sa mère au téléphone.
988
01:34:36,383 --> 01:34:40,467
J'ai dit que j'étais toi.
Il est toujours malade.
989
01:34:40,550 --> 01:34:44,633
Il a eu un gros rhume à Cabourg.
Je ne me sens pas bien non plus.
990
01:34:44,717 --> 01:34:48,800
Laisse moi voir.
Ah, rien.
991
01:34:48,883 --> 01:34:52,967
Une fête sans Mathieu, c'est comme un mariage sans le marié.
992
01:34:53,050 --> 01:34:56,633
Mais les autres arrivent !
Je ne veux que Mathieu !
993
01:35:00,050 --> 01:35:04,342
Il vous en reste beaucoup ? Je dois partir.
Non, non, maintenant je...
994
01:35:04,425 --> 01:35:08,133
Juste les néons et un compresseur.
995
01:35:11,883 --> 01:35:16,008
Ah, te voilà !
Mais... c'est quoi tout ça ?
996
01:35:16,592 --> 01:35:20,675
Une clinique dentaire.
Et ma fête demain ?
997
01:35:20,758 --> 01:35:24,842
Avec tout ça dans le coin ?
Je dois aller chez l'éditeur,
998
01:35:24,925 --> 01:35:29,008
Je reviens dans une heure, on va trouver quelque chose.
Je promets!
999
01:35:29,092 --> 01:35:32,633
Et enfermez-vous, quand ils sont finis !
1000
01:35:32,717 --> 01:35:34,550
1001
01:35:38,717 --> 01:35:44,508
HeIIo? Ah, Pénélope. Une catastrophe?
Ici aussi. Vous avez la varicelle ?
1002
01:35:44,592 --> 01:35:48,717
La première chose que j'ai reçue gratuitement de ma sœur !
1003
01:35:50,967 --> 01:35:55,050
Désolé, Françoise, je voulais juste
pour te dire qu'aujourd'hui...
1004
01:35:55,133 --> 01:35:58,675
C'est du matériel loué.
Il faut qu'on parle!
1005
01:35:58,758 --> 01:36:01,842
Je n'ai rien à te dire !
1006
01:36:04,842 --> 01:36:07,800
S'il vous plaît écoutez!
1007
01:36:08,925 --> 01:36:13,050
Alors hier...
Peu importe, aujourd'hui c'est différent.
1008
01:36:13,133 --> 01:36:17,342
Bien sûr, je sais que...
Quelle? Qu'est-ce qui est différent aujourd'hui ?
1009
01:36:17,425 --> 01:36:21,508
(Ouvrier) Un instant.
Qu'est-ce qui est différent?
1010
01:36:21,592 --> 01:36:27,758
Je n'avais pas d'amant hier, aujourd'hui j'en ai un.
C'est différent!
1011
01:36:28,467 --> 01:36:32,550
Vous n'avez rien d'autre à me dire ?
Oui, ta fille...
1012
01:36:32,633 --> 01:36:36,717
... veut faire la fête !
Et elle pense à cette fête depuis des semaines !
1013
01:36:36,800 --> 01:36:41,383
Mais tes affaires... tu les as gâchées !
1014
01:36:41,467 --> 01:36:47,633
Félicitations ! Voici l'image échographique.
Ce sera un garçon !
1015
01:36:47,717 --> 01:36:52,133
Veuillez signer.
Tant de choses pour une chambre.
1016
01:36:52,217 --> 01:36:55,967
Bon dieu!
N'est-ce pas un peu trop ?
1017
01:36:56,050 --> 01:37:00,133
Regardez son menton, tout comme le vôtre !
Pas convaincant. Pardon.
1018
01:37:00,217 --> 01:37:04,300
Tu devrais etre content.
Vous avez une belle femme.
1019
01:37:04,383 --> 01:37:08,467
Elle a du talent, tu vas avoir un enfant,
elle fait les meilleurs œufs brouillés de Paris...
1020
01:37:08,550 --> 01:37:12,675
... et elle t'aime.
Et elle a un amant !
1021
01:37:13,258 --> 01:37:17,342
Non! Dieu, c'est tellement excitant!
Vous vous tenez à ses côtés.
1022
01:37:17,425 --> 01:37:21,508
Elle est la meilleure pour toi !
Je vais lui envoyer des fleurs et une carte.
1023
01:37:21,592 --> 01:37:25,675
Je te dis depuis des années que tu es un idiot,
mais tu ne m'as pas cru.
1024
01:37:25,758 --> 01:37:29,575
Arrête de m'apprendre !
Pourrais-tu un jour garder un homme avec toi ?
1025
01:37:37,175 --> 01:37:38,175
Pardon.
1026
01:37:39,258 --> 01:37:43,342
On ne se fait pas crier à mon âge.
Cela me rajeunit.
1027
01:37:43,525 --> 01:37:45,508
Puis-je encore vous dire quelque chose ?
1028
01:37:46,592 --> 01:37:50,675
Cet enfant est ta seule chance de récupérer ta femme.
Utilisez cette chance !
1029
01:37:50,758 --> 01:37:53,800
Il est presque trop tard.
Presque.
1030
01:37:53,883 --> 01:37:56,967
Qui est bébé ? Qui va avoir un bébé ?
1031
01:37:57,842 --> 01:37:59,883
Nous
1032
01:38:03,258 --> 01:38:07,342
Comment va votre sœur?
Impressionnant! Des points rouges partout.
1033
01:38:07,425 --> 01:38:11,508
Même sur le nez. Et aux yeux,
sur son front, comme des taches de rousseur !
1034
01:38:11,592 --> 01:38:15,717
Où vont les chaises ?
Là-haut! Dis à tout le monde, d'accord ?
1035
01:38:15,800 --> 01:38:19,842
Nous n'avons pas assez de jambon !
Non, cela suffit.
1036
01:38:19,925 --> 01:38:24,008
L'essentiel, nous avons assez de cola.
GeraIdine a-t-elle apporté le gâteau ?
1037
01:38:24,092 --> 01:38:28,175
Elle doit encore venir ! Tu dois partir?
J'ai encore du temps.
1038
01:38:28,258 --> 01:38:32,383
Mais ils viendront bientôt.
Il viendra sûrement aussi.
1039
01:38:32,592 --> 01:38:36,675
S'amuser!
Au revoir!
1040
01:38:36,758 --> 01:38:40,883
Tu m'écriras ?
Bien sur! Dès que j'arrive.
1041
01:38:41,800 --> 01:38:45,883
Tu sais maintenant que j'ai 14 ans,
Je pourrais peut-être avoir une mobylette...
1042
01:38:45,967 --> 01:38:49,008
Pourquoi pas?
1043
01:38:49,092 --> 01:38:52,050
Après quoi?
1044
01:38:52,217 --> 01:38:56,967
Après le bébé.
Je ne veux pas que tu t'excites à ce sujet.
1045
01:39:05,758 --> 01:39:09,842
J'ai appelé il y a un instant pour réserver deux billets pour Venise.
1046
01:39:09,925 --> 01:39:12,592
Monsieur et Madame Beretton ?
Oui!
1047
01:39:14,675 --> 01:39:17,550
Salut.
Salut.
1048
01:39:17,633 --> 01:39:20,592
Comment vas-tu?
Merci.
1049
01:39:23,467 --> 01:39:26,425
Ah, tu vas voyager ?
Oui.
1050
01:39:27,633 --> 01:39:29,258
Aha.
1051
01:39:30,133 --> 01:39:33,092
Où?
Afrique.
1052
01:39:33,258 --> 01:39:35,092
Un seul ?
1053
01:39:35,967 --> 01:39:39,008
Non, avec Éric. Et toi?
1054
01:39:39,092 --> 01:39:42,133
Que veux-tu dire?
Vous partez aussi en voyage ?
1055
01:39:42,217 --> 01:39:46,342
Oui. Je voulais juste avoir mes bottes en caoutchouc.
1056
01:39:48,467 --> 01:39:51,133
Pourrais-tu m'aider?
1057
01:39:52,467 --> 01:39:55,425
Je suis en retard.
1058
01:39:55,925 --> 01:40:00,008
Pouvez-vous me trouver un taxi ?
Je dois être à 8h00 à l'aéroport de Roissy
1059
01:40:00,092 --> 01:40:03,050
Écoute,... je...
1060
01:40:03,550 --> 01:40:06,633
Mon avion... vole à 10h00.
1061
01:40:07,300 --> 01:40:11,425
Si tu veux, je t'y conduirai.
Où volez-vous ?
1062
01:40:13,050 --> 01:40:15,717
Venise.
1063
01:40:19,717 --> 01:40:21,550
1064
01:40:22,842 --> 01:40:24,842
1065
01:40:24,925 --> 01:40:28,008
Dois-je ouvrir ?
1066
01:40:31,175 --> 01:40:34,217
Salut!
Qu'est-ce que c'est?
1067
01:40:34,300 --> 01:40:38,383
Je dois le porter pendant 6 mois.
Merci. Salut.
1068
01:40:38,467 --> 01:40:40,467
1069
01:40:40,550 --> 01:40:43,592
Poupette !
Bon anniversaire!
1070
01:40:43,675 --> 01:40:47,758
Oh merci. Ceux-là sont mignons !
J'ai fait une pub aujourd'hui !
1071
01:40:47,842 --> 01:40:51,925
Mélodies de harpe de Debussy sur une tasse de RavioIi !
1072
01:40:52,008 --> 01:40:53,842
1073
01:41:07,008 --> 01:41:10,092
Je vais garer la voiture.
1074
01:41:10,550 --> 01:41:13,508
Pas besoin merci.
1075
01:41:13,675 --> 01:41:16,633
Eh bien, amusez-vous bien !
1076
01:41:47,217 --> 01:41:49,050
1077
01:42:00,758 --> 01:42:03,800
Je vais couper l'école demain,
c'est le dernier jour.
1078
01:42:03,883 --> 01:42:08,633
Je vais. C'est la seule journée agréable à l'école.
Vouloir Dancer?
1079
01:42:09,092 --> 01:42:13,217
Il ne vient pas.
Qu'est-ce que tu racontes?
1080
01:42:13,758 --> 01:42:15,758
1081
01:42:15,842 --> 01:42:18,925
Dois-je ouvrir ?
Oui.
1082
01:42:22,633 --> 01:42:25,592
C'est une idée ?
1083
01:42:42,425 --> 01:42:44,258
1084
01:42:45,550 --> 01:42:48,592
Je mange avec Jean-Louis.
1085
01:42:48,675 --> 01:42:52,800
Sa femme est à Evian pour un traitement de santé.
Vous êtes belle.
1086
01:42:54,383 --> 01:42:57,967
Il n'est pas venu, hein ? Oh non!
N'oubliez pas. Tu es un gagnant!
1087
01:43:00,550 --> 01:43:03,133
La fille de Napoléon
et la belle Otero.
1088
01:43:02,217 --> 01:43:04,800
J'espère que tu comprends.
1089
01:43:05,675 --> 01:43:08,633
1090
01:43:12,633 --> 01:43:15,300
1091
01:43:26,592 --> 01:43:29,675
Monsieur, puis-je voir votre billet ?
1092
01:43:30,258 --> 01:43:32,300
Merci.
1093
01:43:32,425 --> 01:43:34,258
1094
01:43:47,508 --> 01:43:50,550
Hugo, Antoine et CeciIe. Salut.
1095
01:43:50,633 --> 01:43:53,717
Bon anniversaire.
1096
01:43:55,842 --> 01:43:58,800
Tu veux danser?
Oui.
1097
01:44:00,550 --> 01:44:02,383
1098
01:44:25,550 --> 01:44:28,508
1099
01:44:36,133 --> 01:44:39,842
Bonsoir, Madame.
S'il te plaît.
1100
01:44:44,300 --> 01:44:47,842
Salut, Marc. Comment vas-tu?
Salut. D'accord.
1101
01:44:47,925 --> 01:44:51,633
Envie de boire quelque chose ?
Non, peut-être plus tard, merci.
1102
01:44:52,633 --> 01:44:54,467
1103
01:45:20,467 --> 01:45:24,592
(Chauffeur) Puis-je vous demander de ne pas fumer s'il vous plaît ?
1104
01:45:32,717 --> 01:45:35,800
S'il te plaît, arrête!
1105
01:45:36,383 --> 01:45:38,217
1106
01:46:07,633 --> 01:46:09,467
1107
01:46:29,508 --> 01:46:31,342
1108
01:46:33,675 --> 01:46:38,800
Hé Mathieu, tu es là !
Génial! Prenons un verre!
1109
01:47:50,000 --> 01:53:50,000
Sous-titres avec l'aimable autorisation de Yafi (Jagiellonia)
92939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.