Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:58,683 --> 00:05:01,447
Tomas
2
00:05:02,287 --> 00:05:05,222
there´s a job as a security guard.
3
00:05:08,359 --> 00:05:11,795
think l wanna be an ass-kissing
security guard like Roel?
4
00:05:26,945 --> 00:05:28,412
Chacos back.
5
00:05:28,479 --> 00:05:29,912
He got deported.
6
00:05:30,315 --> 00:05:33,478
they deported Chaco?
Where is he?
7
00:05:33,618 --> 00:05:35,813
Down in town.
He hasn't come up yet.
8
00:06:09,487 --> 00:06:11,648
Where have you been, Jairo?
9
00:06:12,557 --> 00:06:14,957
We haven't seen you in a while.
10
00:06:16,461 --> 00:06:17,860
Say something!
11
00:06:20,631 --> 00:06:21,825
Go wash your hands.
12
00:06:21,866 --> 00:06:24,357
Don't touch the baby
with dirty hands.
13
00:06:42,353 --> 00:06:45,015
Tomas, Jairo can't stay here.
14
00:06:46,057 --> 00:06:48,026
Why´s that?
15
00:06:48,026 --> 00:06:51,462
After 2 months on the streets,
look at him. You cant kick him out.
16
00:06:54,198 --> 00:06:55,756
Wheres my baby?
17
00:07:06,277 --> 00:07:08,507
What´s this drug addict doing here?
18
00:07:09,080 --> 00:07:11,105
Why do you treat my brother like that?
19
00:07:12,817 --> 00:07:14,375
Why do you stick up for him?
20
00:07:16,154 --> 00:07:18,213
Want to end up on the streets too?
21
00:07:19,157 --> 00:07:22,923
it beats being
a lousy security guard like you
22
00:07:31,502 --> 00:07:33,367
there´s the door...
23
00:07:33,404 --> 00:07:34,598
Get Out!
24
00:07:35,673 --> 00:07:38,335
this isn't your house.
You cant kick me out.
25
00:07:39,310 --> 00:07:41,744
the person in charge here is Mom.
26
00:07:43,614 --> 00:07:46,481
Go on, tell him what we decided.
27
00:07:49,654 --> 00:07:50,916
Go ahead, tell me!
28
00:08:06,304 --> 00:08:07,931
Tomas. don´t go.
29
00:08:37,835 --> 00:08:39,632
Look at what I found.
30
00:08:51,616 --> 00:08:54,847
Remember that day
we went fishing on the beach?
31
00:08:55,119 --> 00:08:58,555
the day we had those big sticks
we used as poles?
32
00:08:59,490 --> 00:09:01,893
the day l caught that cachamoa fish.
33
00:09:01,893 --> 00:09:04,953
and we took right home
and fried it up?
34
00:09:05,630 --> 00:09:08,258
We got home
and you ate it all yourself.
35
00:09:08,666 --> 00:09:09,450
You left me nothing but the head.
36
00:09:09,450 --> 00:09:10,690
You left me nothing but the head.
37
00:09:15,973 --> 00:09:18,533
l found this talisman
where l get my drugs.
38
00:09:20,144 --> 00:09:22,374
But it didn't bring me any luck.
39
00:09:23,014 --> 00:09:24,311
Why´s that?
40
00:09:26,317 --> 00:09:29,480
the dealer´s at La Olla
gave me some stuff to sell.
41
00:09:31,022 --> 00:09:32,785
and l smoked it myseIf.
42
00:09:33,791 --> 00:09:35,383
You smoked it all?
43
00:09:35,726 --> 00:09:37,557
How much do you owe them?
44
00:09:38,696 --> 00:09:39,890
100.000 pesos.
45
00:09:40,231 --> 00:09:41,323
100.000 pesos?
46
00:09:42,533 --> 00:09:44,592
Where are we gonna get
all that money?
47
00:09:44,869 --> 00:09:47,929
Relax, they're gonna kill me
anyway.
48
00:09:48,272 --> 00:09:50,638
l just came to say goodbye.
49
00:09:52,610 --> 00:09:53,804
Say goodbye?
50
00:09:53,911 --> 00:09:58,143
You go missing for 2-3 month´s
and you come back to tell me that?
51
00:12:07,411 --> 00:12:09,709
the haircuts
were in the shape of a map.
52
00:12:12,316 --> 00:12:14,648
You had to take care of it.
53
00:12:18,689 --> 00:12:21,522
it showed the men
how they could find their way back.
54
00:12:22,693 --> 00:12:25,059
How to avoid any danger´s.
55
00:12:26,063 --> 00:12:28,554
lt showed them the way.
56
00:12:29,500 --> 00:12:32,653
so the men could find their way back.
57
00:14:14,371 --> 00:14:17,340
sir, your lD. please!
58
00:14:17,575 --> 00:14:20,305
Lets see what you have in your bag.
59
00:14:21,278 --> 00:14:23,872
Headquarters? An lD check. please.
60
00:14:41,232 --> 00:14:42,722
Finished?
61
00:14:42,933 --> 00:14:45,424
We've been waiting for you.
62
00:14:45,803 --> 00:14:49,295
take a look. perfect.
it's gonna be all the rage.
63
00:14:51,809 --> 00:14:54,107
Nice job, eh?
64
00:14:54,612 --> 00:14:56,102
And cheap.
65
00:14:57,281 --> 00:14:58,270
Ok.
66
00:14:59,583 --> 00:15:00,811
Here's your $10.000.
67
00:15:00,985 --> 00:15:02,782
What do you mean 10.000 pesos?
68
00:15:02,953 --> 00:15:04,147
We said $10.000.
69
00:15:04,421 --> 00:15:06,048
it's 10000 per hubcap.
70
00:15:06,156 --> 00:15:07,555
We said $10.000 total.
71
00:15:07,691 --> 00:15:10,023
You misunderstood.
It's 10,000 each.
72
00:15:10,227 --> 00:15:10,995
You said $10,000.
73
00:15:10,995 --> 00:15:13,030
Do you think I'm going to accept?
74
00:15:13,030 --> 00:15:14,793
My work´s worth more.
Show some respect!
75
00:15:16,267 --> 00:15:18,462
It's 40.000, understand?
76
00:15:20,371 --> 00:15:21,929
Don´t be that way!
77
00:15:22,473 --> 00:15:26,068
there´s no doing business
with you people.
78
00:15:27,378 --> 00:15:28,709
that´s the price!
79
00:15:29,280 --> 00:15:30,975
Give me my haIf.
80
00:15:31,081 --> 00:15:32,776
Heres $10.000.
81
00:15:32,983 --> 00:15:35,577
- No, we said 50/50
- Just take the 10k
82
00:15:35,753 --> 00:15:38,051
No, we said we´d split 50/50
83
00:15:38,489 --> 00:15:42,118
You've got talent or you don't.
l landed the job.
84
00:15:42,459 --> 00:15:45,860
Caballo , thats not enough.
You know we split it 50/50
85
00:15:46,330 --> 00:15:48,230
- take it or leave it?
- l want 20K.
86
00:15:48,832 --> 00:15:52,097
l did the car.
what´s the problem?
87
00:15:52,169 --> 00:15:54,262
this gig was both of ours.
88
00:15:55,272 --> 00:15:56,407
take it!
89
00:15:56,407 --> 00:15:58,375
Do n´t throw that money at me!
90
00:15:59,743 --> 00:16:01,645
Excuse me.
Have you ´seen Chaco?
91
00:16:01,645 --> 00:16:03,510
You know this guy?
92
00:16:04,148 --> 00:16:05,240
Have you ´seen Chaco?
93
00:16:06,250 --> 00:16:08,115
Why do you need Chaco?
94
00:16:08,419 --> 00:16:10,216
He´s my brother.
95
00:16:10,654 --> 00:16:11,518
Really?
96
00:16:11,956 --> 00:16:15,153
Of course he's Chacos brother.
Look´s at him.
97
00:16:15,392 --> 00:16:16,689
He looks just like him.
98
00:16:17,061 --> 00:16:20,656
He doesn't dress anything like that.
Chacos got ´style!
99
00:16:21,165 --> 00:16:22,530
Chaco is one of a kind.
100
00:16:23,133 --> 00:16:25,397
Chaco has a brother
who ´s been lost.
101
00:16:25,436 --> 00:16:26,926
- Our Chaco?
- Yeah, our Chaco.
102
00:16:27,171 --> 00:16:29,230
So have you guys seen him around?
103
00:16:29,540 --> 00:16:31,940
Go check down on 6th Street.
104
00:16:32,142 --> 00:16:33,109
6th Street?
105
00:16:33,243 --> 00:16:35,006
take a right at the corner.
106
00:16:35,312 --> 00:16:36,897
Be careful out there.
the man is trouble!
107
00:16:36,897 --> 00:16:39,115
Be careful out there.
the man is trouble!
108
00:16:40,417 --> 00:16:43,818
Do you think he's really
Chaco´s brother?
109
00:16:43,954 --> 00:16:45,785
Chacos go t more class.
110
00:16:46,223 --> 00:16:47,884
that´s what I'm ´saying.
111
00:16:47,958 --> 00:16:49,550
Come on, let´s go.
112
00:17:10,381 --> 00:17:11,507
Little brother!
113
00:17:11,982 --> 00:17:13,449
Unbelievable!
114
00:17:13,784 --> 00:17:14,773
What's up, Tomas?
115
00:17:15,152 --> 00:17:16,278
When did you get back?
116
00:17:16,687 --> 00:17:18,712
About 3 day´s ago, bro.
117
00:17:18,956 --> 00:17:20,355
Loo k at you!
118
00:17:20,457 --> 00:17:22,152
l was up north.
119
00:17:24,028 --> 00:17:25,655
You've changed a lo t to o.
120
00:17:25,963 --> 00:17:27,362
Lets take a walk.
121
00:17:27,865 --> 00:17:29,457
See you around, guy´s.
122
00:17:30,067 --> 00:17:32,035
Catch you later.
123
00:17:33,203 --> 00:17:35,797
So what´s up, little brother?
124
00:17:58,228 --> 00:17:59,422
Do you smoke?
125
00:17:59,997 --> 00:18:01,021
Sure.
126
00:18:20,417 --> 00:18:21,941
So why did you come back?
127
00:18:23,187 --> 00:18:26,122
Cause l fucked up and got busted.
128
00:18:26,423 --> 00:18:27,583
Know what l mean?
129
00:18:27,858 --> 00:18:30,190
l took a ship
supposedly sailing to Europe
130
00:18:31,061 --> 00:18:34,428
l was too naive.
Followed some guy...
131
00:18:34,631 --> 00:18:37,099
And they caught us both.
132
00:18:56,320 --> 00:18:58,117
Are you working down at the Beach?
133
00:18:59,423 --> 00:19:01,050
No, l work at the market.
134
00:19:01,892 --> 00:19:02,790
At the market?
135
00:19:07,631 --> 00:19:09,895
Mom doesn't let me work
anywhere l want.
136
00:19:10,167 --> 00:19:11,862
She doesn't let you?
137
00:19:13,804 --> 00:19:16,272
So ´she´s really controlling you...
138
00:19:20,377 --> 00:19:23,676
Me, at your age, when l was 13.
139
00:19:24,581 --> 00:19:27,482
l was already on the streets
taking care of myseIf.
140
00:19:28,652 --> 00:19:30,620
But I'm not living with them
anymore.
141
00:19:32,289 --> 00:19:35,156
that idiot Roel kicked Jairo out.
142
00:19:35,793 --> 00:19:37,693
You know. Jairo...
143
00:19:41,331 --> 00:19:45,165
Jairo ´s crazy, man.
He doesn't listen to anybody.
144
00:19:53,577 --> 00:19:56,375
l never pay to get laid!
145
00:19:58,816 --> 00:20:00,943
kn Canada they paid me!
146
00:20:17,234 --> 00:20:19,327
this is my place.
147
00:20:31,782 --> 00:20:32,976
Who are you?
148
00:20:33,116 --> 00:20:33,946
Doña Maria!
149
00:20:35,052 --> 00:20:36,610
Hell crash in a corner somewhere.
150
00:20:39,423 --> 00:20:42,358
We could put a little bed
next to mine.
151
00:20:47,331 --> 00:20:48,730
OK.
152
00:20:50,667 --> 00:20:51,895
thank´s, doña Maria.
153
00:21:19,263 --> 00:21:22,755
Every time l come back,
l just want to leave again.
154
00:21:24,101 --> 00:21:25,295
Fucking country!
155
00:21:50,827 --> 00:21:53,694
Listen, bro,
why don't we head north.
156
00:21:55,499 --> 00:21:58,991
this time. no one´ll tell me
how to do things
157
00:22:07,377 --> 00:22:10,369
l cant go until l find Jairo.
158
00:22:11,648 --> 00:22:13,775
So well look for him first.
159
00:22:17,988 --> 00:22:20,149
Let me show you ´something, bro.
160
00:22:29,733 --> 00:22:31,291
this is my hiding place.
161
00:22:34,304 --> 00:22:36,772
So the money doesn't get wet.
162
00:22:41,611 --> 00:22:44,341
We just need to save $200,000 each.
163
00:22:44,815 --> 00:22:46,180
Got it?.
164
00:22:47,417 --> 00:22:49,385
We can save that
in less than a month.
165
00:22:50,153 --> 00:22:51,916
Well work every day...
166
00:22:51,955 --> 00:22:54,446
We go to Buenaventura
and then were o ff.
167
00:23:47,911 --> 00:23:49,401
My turn, bro.
168
00:23:56,553 --> 00:23:58,180
How about a shine, boss?
169
00:23:58,455 --> 00:24:02,118
Leave me your car
and I'll give you a free demo.
170
00:24:07,864 --> 00:24:08,888
Over here!
171
00:24:09,166 --> 00:24:12,302
When can l do
your hubcap´s for you?
172
00:24:12,302 --> 00:24:14,293
It will only take a minute.
173
00:24:17,541 --> 00:24:19,406
And real cheap.
174
00:24:21,945 --> 00:24:24,709
If you like it
I'll give you a goo d deal.
175
00:24:28,118 --> 00:24:29,346
Check it out.
176
00:24:31,054 --> 00:24:33,921
Brand new hubcaps, boss.
Beautiful.
177
00:24:39,496 --> 00:24:41,657
and for that price, it´s a steal.
178
00:24:50,240 --> 00:24:52,367
l can do all four.
179
00:24:53,210 --> 00:24:55,804
All four for just $10,000 peso ´s.
180
00:24:55,879 --> 00:24:58,814
You heard me right!
181
00:24:59,149 --> 00:25:01,481
- OK, get to work.
- Ok, boss
182
00:25:01,785 --> 00:25:03,980
- I'll leave the car with you.
- Ok, boss
183
00:25:04,554 --> 00:25:06,613
take this and start over there.
184
00:25:12,662 --> 00:25:13,993
Use this.
185
00:26:21,898 --> 00:26:22,922
Chaco!
186
00:26:23,733 --> 00:26:26,429
Danny, brother! How are you?
187
00:26:27,737 --> 00:26:30,501
-Whats up, man?
- I'm here with you.
188
00:26:31,875 --> 00:26:34,366
- When did you get back?
- A week ago.
189
00:26:34,578 --> 00:26:36,671
- A week ago ?
- Yeah, a week ago.
190
00:26:36,813 --> 00:26:39,782
- How did it go up there?
- Great, thank you.
191
00:26:40,884 --> 00:26:43,512
- What about you?
- Just taking it easy.
192
00:26:43,787 --> 00:26:45,152
Looks like you got it made.
193
00:26:45,422 --> 00:26:47,424
Got it made?
this is Nelsons place.
194
00:26:47,424 --> 00:26:47,981
Nelson!
195
00:26:48,458 --> 00:26:49,826
this is Chaco.
196
00:26:49,826 --> 00:26:52,454
He taught me to cut hair
in Buenaventura.
197
00:26:52,662 --> 00:26:53,890
How's it going?
198
00:26:54,231 --> 00:26:56,066
He taught me everything l know.
199
00:26:56,066 --> 00:26:57,533
You´re as bad as him then?
200
00:26:57,934 --> 00:26:58,923
Bad?
201
00:26:59,169 --> 00:27:00,033
How´s that?
202
00:27:00,737 --> 00:27:03,673
- He cut my hair real good.
- So l see
203
00:27:03,673 --> 00:27:04,571
Easy, bro.
204
00:27:06,109 --> 00:27:07,872
Do me a favour, please
205
00:27:07,944 --> 00:27:09,241
I'm the reason this place works.
206
00:27:15,118 --> 00:27:16,176
What happened to him?
207
00:27:16,319 --> 00:27:19,811
He´s crazy
he´s been hanging out around here.
208
00:27:19,956 --> 00:27:22,151
We've been looking for him
for a while.
209
00:28:43,940 --> 00:28:47,273
Missing: Jairo Diaz
210
00:29:21,244 --> 00:29:23,235
What´s up, boy?
211
00:29:23,613 --> 00:29:25,604
- Hi.
- l need you to do me a favour.
212
00:29:25,682 --> 00:29:28,913
this isn´t the lost and found.
You cant hang it here.
213
00:29:36,860 --> 00:29:39,351
- What´s up, buddy?
- What´s up?
214
00:29:39,562 --> 00:29:42,895
Nothing much.
l have this picture of my brother?
215
00:29:43,032 --> 00:29:45,091
Sure, hang it up here.
216
00:29:49,239 --> 00:29:51,571
Morning.
Ready to make some money?
217
00:29:51,941 --> 00:29:52,542
Always am
218
00:29:52,542 --> 00:29:54,601
Come sit down.
219
00:30:02,118 --> 00:30:03,517
You been partying much?
220
00:30:03,953 --> 00:30:04,851
A bit.
221
00:30:07,457 --> 00:30:10,221
Tomas, show him the picture.
222
00:30:19,402 --> 00:30:21,070
Yeah, l've seen him.
223
00:30:21,070 --> 00:30:22,628
- Around here?
- Yeah.
224
00:30:22,772 --> 00:30:23,796
Where?
225
00:30:24,774 --> 00:30:26,503
this guy caught him
and bang-bang!
226
00:30:27,076 --> 00:30:28,411
He shot him.
227
00:30:28,411 --> 00:30:31,471
He messed with the wrong guy.
228
00:30:31,815 --> 00:30:32,232
Fix this part here.
229
00:30:32,232 --> 00:30:33,415
Fix this part here.
230
00:33:03,933 --> 00:33:05,059
Where l come from
231
00:33:06,569 --> 00:33:09,561
Life isn´t easy, but we manage
232
00:33:11,874 --> 00:33:15,571
its a daily struggle.
but we still get by
233
00:33:17,180 --> 00:33:20,172
We talk about it bad,
but everything there is better
234
00:33:22,418 --> 00:33:25,353
We have rain.
its cold and it´s hot
235
00:33:45,308 --> 00:33:47,299
Where I come from
236
00:33:47,710 --> 00:33:50,702
Life isn´t easy, but we mange
237
00:33:53,182 --> 00:33:56,151
We have the rain,
its cold and its hot.
238
00:35:25,441 --> 00:35:27,033
You know...
239
00:35:27,577 --> 00:35:32,105
all the cuts you see around here
come fro m up north.
240
00:35:33,783 --> 00:35:40,018
the Jersey, the Co by...
they' re all from up north.
241
00:35:41,958 --> 00:35:43,755
there was this guy.
242
00:35:44,393 --> 00:35:46,190
who shaved an ´S´ on his head
243
00:35:48,331 --> 00:35:51,596
the first letter of his wife's name
244
00:35:54,504 --> 00:35:56,972
And every time he cheated o n her.
245
00:35:57,073 --> 00:35:59,041
he'd put a cross through it.
246
00:36:01,811 --> 00:36:06,714
He wound up with a tribal cut
full of crosses.
247
00:36:07,416 --> 00:36:10,078
His wife found out about it.
l don't know how.
248
00:36:10,553 --> 00:36:12,851
She aI'most shaved his head.
249
00:36:13,456 --> 00:36:14,855
then was this other guy...
250
00:36:15,858 --> 00:36:17,792
He had these dreadlocks...
251
00:36:19,662 --> 00:36:21,755
When he got out of his car.
252
00:36:22,331 --> 00:36:24,595
they dragged on the ground.
253
00:36:25,268 --> 00:36:27,293
l' m not lying !
254
00:36:28,371 --> 00:36:33,240
He could wrap his locks
around his fist.
255
00:36:37,647 --> 00:36:39,615
Once, he fell asleep at a party
256
00:36:39,816 --> 00:36:42,011
and they cut his locks, bro.
257
00:36:43,553 --> 00:36:45,987
Some guy to ok the clippers
and left him bald.
258
00:36:46,055 --> 00:36:48,285
And you know what happened?
259
00:36:48,324 --> 00:36:49,621
He hung himseIf.
260
00:36:49,959 --> 00:36:53,827
When he woke up and saw himseIf.
he went into the bathroom
261
00:36:54,230 --> 00:36:56,664
and everybody saw
he'd hung himseIf.
262
00:37:01,170 --> 00:37:03,365
You need some clipper´s man.
263
00:37:03,706 --> 00:37:05,731
I'll teach you some cut´s.
264
00:37:06,008 --> 00:37:07,627
and some designs...
265
00:37:07,627 --> 00:37:07,843
and some designs...
266
00:37:08,311 --> 00:37:10,108
you've never seen.
267
00:37:11,647 --> 00:37:14,047
l haven't ´seen them
around here, anyway.
268
00:37:49,485 --> 00:37:50,952
there you go, bro.
269
00:37:58,761 --> 00:37:59,955
Real bad.
270
00:38:01,731 --> 00:38:03,665
- How much do l owe you?
- 7 grand.
271
00:38:04,000 --> 00:38:05,467
Wasn't it 5 last time?
272
00:38:05,601 --> 00:38:06,966
that was a year ago.
273
00:38:07,169 --> 00:38:08,500
Here, take 6...
274
00:38:08,804 --> 00:38:10,669
Just take a look at yourseIf.
275
00:38:12,441 --> 00:38:14,204
Maybe I'll come back next weekend.
276
00:38:14,610 --> 00:38:17,078
Don´t wait a year, prices go up!
277
00:38:26,322 --> 00:38:29,314
So. what do you say?
5,000 pesos...
278
00:38:29,859 --> 00:38:33,625
l have some sketches here
I did myseIf.
279
00:38:33,863 --> 00:38:37,355
You can use them for hair designs
if you like them.
280
00:38:40,036 --> 00:38:41,435
they´re great man.
281
00:38:41,604 --> 00:38:42,832
What do you think, Danny?
282
00:38:44,206 --> 00:38:46,640
these lines are all over the place!
283
00:38:46,842 --> 00:38:49,276
You only ever want to do
your stuff!
284
00:38:50,313 --> 00:38:53,282
You just have to learn
to make the lines wider.
285
00:38:53,649 --> 00:38:55,708
Because the machine.
286
00:38:55,818 --> 00:38:59,049
It makes the lines wider, see?
287
00:38:59,155 --> 00:39:01,282
So. make them wider.
288
00:39:01,524 --> 00:39:03,048
turn it on and get a feel.
289
00:39:05,161 --> 00:39:06,560
You turn it on here.
290
00:39:10,766 --> 00:39:11,960
It really vibrates!
291
00:39:12,134 --> 00:39:13,795
Of course it does.
292
00:39:14,503 --> 00:39:17,666
Let me see how you shave.
on your arm.
293
00:39:24,447 --> 00:39:26,381
Not too close or it'll cut you.
294
00:39:26,916 --> 00:39:30,647
And don´t hold it like that.
Hold it like this.
295
00:39:42,732 --> 00:39:47,294
to tell you the truth bro,
l don't like the white neighbourhoods.
296
00:39:49,405 --> 00:39:51,202
We had a deal, right?
297
00:39:51,374 --> 00:39:54,639
that deal
is starting to cost me money.
298
00:40:34,617 --> 00:40:37,085
Lets get out of here, man.
299
00:40:37,987 --> 00:40:39,648
Were not going to find him here.
300
00:40:40,790 --> 00:40:43,281
Relax. man.
Let´s take a look upstairs.
301
00:40:44,794 --> 00:40:46,591
We look stupid. man.
302
00:41:28,604 --> 00:41:32,404
- Can we help you?
- Were just having a look, bro.
303
00:41:32,641 --> 00:41:35,974
If we cant help you.
perhaps you´ll help u´s by leaving.
304
00:41:36,245 --> 00:41:38,907
Why would we leave?
We aren't doing anything.
305
00:41:39,482 --> 00:41:40,278
Lets go.
306
00:41:58,701 --> 00:42:00,134
l cant believe tho ´se guys!
307
00:42:00,669 --> 00:42:03,160
they´re just paid watchdogs...
308
00:42:03,606 --> 00:42:07,064
After all these year´s.
you still Don't see were the dogs?
309
00:42:07,843 --> 00:42:10,641
CaIm down,
why are you talking to me like that?
310
00:42:10,713 --> 00:42:14,308
You´ll never take me
to a place like that again!
311
00:42:14,583 --> 00:42:16,847
Being humiliated like that!
312
00:42:17,620 --> 00:42:20,350
that´s why I left
this fucking country, bro.
313
00:42:56,192 --> 00:42:57,216
See what l mean?
314
00:43:08,103 --> 00:43:09,764
Piece of cake, right?
315
00:43:11,373 --> 00:43:13,068
Want to take over a while?
316
00:43:14,643 --> 00:43:16,201
Just a little while.
317
00:43:16,579 --> 00:43:18,513
What do you mean a little while?
318
00:43:19,648 --> 00:43:21,582
l came for you to cut my hair.
319
00:43:21,884 --> 00:43:25,047
He´ll take over a while.
If anything goes wrong.
320
00:43:25,254 --> 00:43:27,347
I'll fix it for you.
321
00:43:28,424 --> 00:43:30,415
its looking great.
322
00:43:30,693 --> 00:43:32,183
You´ll fix it, right?
323
00:43:32,361 --> 00:43:34,226
Design and the cut, all included.
324
00:43:34,830 --> 00:43:38,095
Ok. then.
You better be good, kid.
325
00:43:44,306 --> 00:43:45,796
Go ahead, Don't be scared.
326
00:43:46,075 --> 00:43:47,337
Be careful. man!
327
00:43:47,509 --> 00:43:49,477
Relax, buddy.
328
00:43:55,517 --> 00:43:57,644
Don't hold the blade like that.
329
00:43:57,686 --> 00:44:01,122
Lighten your grip and come down
easy so you don't cut him.
330
00:44:11,500 --> 00:44:12,868
You know what, Nelson?
331
00:44:12,868 --> 00:44:13,732
What?
332
00:44:14,803 --> 00:44:16,828
You should give me a job.
333
00:44:17,539 --> 00:44:19,234
Slow down, bro.
334
00:44:23,912 --> 00:44:28,611
You know I'm a fast learner.
335
00:44:35,124 --> 00:44:38,116
What I need is more customer´s.
not more barber´s.
336
00:44:50,806 --> 00:44:52,364
Lighten up a little.
337
00:45:31,380 --> 00:45:32,438
Hi.
338
00:45:33,649 --> 00:45:34,917
What are you doing here?
339
00:45:34,917 --> 00:45:37,681
l saw you looking at shampoo
in the shop.
340
00:45:37,920 --> 00:45:39,512
I don' t like anybody following me.
341
00:47:31,533 --> 00:47:33,694
Nelson finally lent me the clipper´s.
342
00:47:41,743 --> 00:47:43,643
Don't mess it up.
343
00:47:45,414 --> 00:47:47,746
I'll give you a cut if you want.
344
00:48:10,272 --> 00:48:11,864
Start by evening it out.
345
00:48:21,416 --> 00:48:23,748
Leave it a little higher in the back.
346
00:48:24,853 --> 00:48:26,411
Leave room for the design.
347
00:48:34,129 --> 00:48:36,996
What crazy shape
are you making him?
348
00:48:40,536 --> 00:48:42,970
You go in with the clippers
like this.
349
00:50:50,932 --> 00:50:52,866
So you finally remembered.
350
00:50:53,669 --> 00:50:55,728
We have to keep saving.
351
00:51:15,057 --> 00:51:15,819
What´s this then?
352
00:51:17,492 --> 00:51:19,892
See you, baby.
take care of yourseIf!
353
00:51:19,995 --> 00:51:21,292
Kisses!
354
00:51:38,213 --> 00:51:39,407
Whats up?
355
00:51:43,452 --> 00:51:44,851
they found him.
356
00:51:57,666 --> 00:51:59,133
He´s resting.
357
00:52:05,107 --> 00:52:07,200
the doctor says
it was just a scratch.
358
00:52:09,277 --> 00:52:11,745
this kid´s lucky. Mom.
359
00:52:23,558 --> 00:52:25,287
Tomas, we have to talk.
360
00:52:40,876 --> 00:52:42,711
Since you've abandoned me.
361
00:52:42,711 --> 00:52:45,339
l need you to take care of Jairo.
362
00:52:47,482 --> 00:52:48,744
No problem.
363
00:53:03,398 --> 00:53:06,731
If you hadn´t listened
to your security guard.
364
00:53:06,902 --> 00:53:08,301
Jairo wouldn't be here.
365
00:53:11,773 --> 00:53:14,037
How dare you
speak to me like that?
366
00:53:15,043 --> 00:53:18,342
I've always tried
to get him out of trouble.
367
00:53:18,647 --> 00:53:21,741
But he's constantly
roaming the streets.
368
00:53:22,250 --> 00:53:24,218
Doing drug´s.
369
00:53:36,198 --> 00:53:39,133
Have you forgotten
that´s where we´re from?
370
00:53:42,571 --> 00:53:46,632
I want to forget
everything that happened to me there.
371
00:53:49,811 --> 00:53:51,079
Window Number 4.
372
00:53:51,079 --> 00:53:52,808
Can I pay over there?
373
00:53:58,687 --> 00:54:01,315
Hello ,
I'd like to release Jairo Diaz.
374
00:54:01,489 --> 00:54:03,458
Doctors authorisation.
375
00:54:03,458 --> 00:54:05,688
his medical insurance and his lD.
376
00:54:06,494 --> 00:54:08,519
He doesn't have an lD.
377
00:54:10,332 --> 00:54:13,062
How can I release him without an lD?
378
00:54:14,436 --> 00:54:16,597
Fill out this form
so I can release him.
379
00:55:05,420 --> 00:55:08,014
tomorrow we can get him settled.
380
00:55:13,261 --> 00:55:14,728
He looks like you.
381
00:55:15,330 --> 00:55:17,491
Just a little more beat up.
382
00:55:46,461 --> 00:55:48,361
What time did we say, bro?
383
00:55:49,898 --> 00:55:51,229
Eight o´clock, right?
384
00:55:51,833 --> 00:55:53,698
Look what time it is.
385
00:55:54,102 --> 00:55:56,627
Nelson. l had some family trouble.
386
00:55:57,605 --> 00:55:59,800
With those guys from La Playa...
387
00:56:00,775 --> 00:56:02,766
Are you concentrated or not?
388
00:56:03,712 --> 00:56:05,373
We all have problems.
389
00:56:05,580 --> 00:56:09,380
If you show up late every day.
it´s not gonna work out.
390
00:56:09,517 --> 00:56:11,144
Did you bring the drawings?
391
00:56:15,824 --> 00:56:17,155
these are the one´s.
392
00:56:18,226 --> 00:56:20,456
Now go sweep up.
393
00:57:05,073 --> 00:57:08,406
See, I was with this guy
who was all in my face.
394
00:57:08,643 --> 00:57:11,703
the police showed up
and arrested us.
395
00:57:13,515 --> 00:57:15,415
they hauled us off
396
00:57:15,917 --> 00:57:17,851
to some juvenile jail.
397
00:57:20,455 --> 00:57:23,083
- Are you listening?
- Relax. I'm listening.
398
00:57:25,460 --> 00:57:29,260
three days later,
there was a big storm at 3 am.
399
00:57:29,397 --> 00:57:32,195
We jumped the wall and ran home.
400
00:57:34,169 --> 00:57:36,399
Chaco, l wanted to talk to you.
401
00:57:37,739 --> 00:57:40,264
Why don't you take off first
with Jairo?
402
00:57:41,076 --> 00:57:42,100
What do you mean?
403
00:57:42,577 --> 00:57:45,569
l can make enough
money at the barbershop
404
00:57:46,514 --> 00:57:48,414
to catch up with you soon.
405
00:57:49,851 --> 00:57:51,512
What are you talking about?
406
00:57:52,420 --> 00:57:54,411
think its some kind of game?
407
00:57:54,856 --> 00:57:57,848
You wouldn't even make it
to the dock on your own.
408
00:57:58,793 --> 00:58:01,057
You don´t know
the insides of a ship.
409
00:58:01,529 --> 00:58:03,520
You have no idea.
410
00:58:05,900 --> 00:58:09,461
But you've explained it all to me.
411
00:58:10,405 --> 00:58:12,270
Don't you think?
412
00:58:16,845 --> 00:58:18,506
Are you serious?
413
00:58:21,516 --> 00:58:25,043
Get ´serious, man.
I'm no kid.
414
00:58:25,687 --> 00:58:28,315
Remember our deal.
415
00:58:30,291 --> 00:58:32,384
l know we have a deal.
416
00:58:34,963 --> 00:58:37,329
but I'm not leaving without Jairo.
417
00:58:41,302 --> 00:58:43,497
You´re just another liar. man.
418
00:59:12,500 --> 00:59:14,092
Jairo ,what are you doing here?
419
00:59:14,736 --> 00:59:16,670
l' m styling my friend
420
00:59:16,771 --> 00:59:20,138
so she'll look pretty
for her boyfriend.
421
00:59:21,576 --> 00:59:23,100
You ought to be at home.
422
00:59:23,811 --> 00:59:25,278
Come on, let's go home.
423
00:59:25,780 --> 00:59:27,304
I'm bored at home, bro.
424
00:59:27,482 --> 00:59:29,382
I feel like a dog, all locked up.
425
00:59:30,652 --> 00:59:32,847
Come with me,
I'll show you a great place.
426
00:59:33,221 --> 00:59:35,189
Wanna co me?
427
00:59:35,223 --> 00:59:37,054
OK, but then we´re going home.
428
00:59:37,225 --> 00:59:38,317
Follow me, then.
429
00:59:41,129 --> 00:59:43,120
You're just gonna leave me like this?
430
01:01:13,921 --> 01:01:14,910
Cool, huh?
431
01:01:15,323 --> 01:01:19,987
Imagine having this car at the beach.
We'd score with all the girls.
432
01:01:20,094 --> 01:01:22,028
Not with this ugly car.
433
01:01:26,000 --> 01:01:28,662
Remember the day we went fishing?
434
01:01:28,836 --> 01:01:30,770
the weird fish
that screamed like girls?
435
01:01:32,707 --> 01:01:34,641
- Remember?
- I sure do.
436
01:01:38,146 --> 01:01:42,378
And I remember
the day I was fuming mad.
437
01:01:44,185 --> 01:01:48,622
I jumped in the river
and started to swim across...
438
01:01:50,692 --> 01:01:52,353
when this milk can
came floating.
439
01:01:52,794 --> 01:01:55,319
I was hungry,
so I tried to grab it.
440
01:01:55,830 --> 01:01:58,633
Mom started shouting:
´Jairo´
441
01:01:58,633 --> 01:02:00,001
l was about to grab the can.
442
01:02:00,001 --> 01:02:01,400
And she yelled Jairo, no!
443
01:02:01,536 --> 01:02:04,994
And right when I got out.
the can blew up.
444
01:02:05,473 --> 01:02:08,203
And all this foam stuff came out...
445
01:02:09,177 --> 01:02:11,168
and I watched where it was floating.
446
01:02:20,722 --> 01:02:22,121
Remember the river?
447
01:02:27,061 --> 01:02:29,188
Let' s say this is the river...
448
01:02:29,697 --> 01:02:31,426
and over here is our house.
449
01:02:32,266 --> 01:02:35,702
the guys in boat´s
came down this way.
450
01:02:36,437 --> 01:02:38,735
the paramilitaries´s got out here...
451
01:02:38,906 --> 01:02:40,965
and this is where they killed Dad.
452
01:02:53,187 --> 01:02:55,052
Look, a security guard.
453
01:02:58,059 --> 01:02:59,856
It's that fucking Roel!
454
01:03:01,829 --> 01:03:04,229
Roel! You son of a bitch!
455
01:03:07,402 --> 01:03:08,869
He´s still moving.
456
01:03:12,373 --> 01:03:15,433
Glad I Don't have to see
that asshole anymore.
457
01:04:06,961 --> 01:04:09,896
that´s your first cut man!
458
01:04:11,666 --> 01:04:14,157
I'll do your beard for free!
459
01:04:21,809 --> 01:04:23,401
Where´s my blue trimmer?
460
01:04:27,114 --> 01:04:28,274
Somebody stole it...
461
01:04:28,516 --> 01:04:30,451
I saw Tomas with it last.
462
01:04:30,451 --> 01:04:32,646
Stop talking shit.
I left it on the table.
463
01:04:37,959 --> 01:04:39,950
I didn't steal the trimmer.
464
01:04:44,866 --> 01:04:46,663
I'm just kidding.
465
01:04:47,034 --> 01:04:50,104
I'm giving you 100,000 pesos
to buy clippers.
466
01:04:50,104 --> 01:04:52,698
I'm trusting you. ok ?
467
01:04:52,874 --> 01:04:54,637
You won´t regret it. Nelson.
468
01:04:55,376 --> 01:04:57,245
And you, always making trouble!
469
01:04:57,245 --> 01:04:59,440
Just lend me your trimmer!
470
01:05:07,221 --> 01:05:08,210
Where´s Jairo?
471
01:05:31,913 --> 01:05:33,437
Have you seen this kid?
472
01:05:34,115 --> 01:05:37,414
Don't ´show me that picture!
He already killed my husband!
473
01:05:37,451 --> 01:05:39,248
l don't want to see it ever again.
474
01:05:40,021 --> 01:05:42,819
Why are you looking for this kid?
Let me see that.
475
01:05:44,625 --> 01:05:46,388
Do you know this guy?
476
01:05:47,495 --> 01:05:49,520
- Who is it?
- Come on, ´speak up!
477
01:05:49,564 --> 01:05:50,553
He´s my brother.
478
01:05:50,831 --> 01:05:53,026
this asshole owes us big time!
479
01:05:55,236 --> 01:05:58,034
Are you gonna pay us
what he owes?
480
01:06:01,208 --> 01:06:04,575
- How much is it?
- 120,000 pesos.
481
01:06:06,514 --> 01:06:08,607
What do you have here?
482
01:06:11,352 --> 01:06:13,411
Come on, speak up.
483
01:06:16,557 --> 01:06:19,458
Are you paying or what?
484
01:06:20,628 --> 01:06:23,153
Pay up and I'll take you to him.
485
01:07:56,691 --> 01:07:57,680
What´s up, Tomas?
486
01:07:58,426 --> 01:07:59,415
Everything cool?
487
01:08:02,496 --> 01:08:04,862
Why the long face?
488
01:08:10,771 --> 01:08:13,239
How did it go buying the clippers?
489
01:08:23,751 --> 01:08:25,685
Nelson. actually...
490
01:08:26,253 --> 01:08:30,349
l had a problem and l had to use
the money for the clippers.
491
01:08:31,492 --> 01:08:32,584
l don't believe it.
492
01:08:33,360 --> 01:08:37,797
l trusted you, gave you money
and you let me down.
493
01:08:39,500 --> 01:08:43,561
l cant take it anymore, Tomas.
this is not gonna work.
494
01:10:29,243 --> 01:10:31,973
the dealer´s gave me another chance.
495
01:10:32,947 --> 01:10:34,574
Another chance?
496
01:10:35,182 --> 01:10:38,276
You think its ok
to ruin everybody´s life?
497
01:10:38,819 --> 01:10:41,913
You're ruining your life yourself.
498
01:10:42,156 --> 01:10:44,124
l never told you
to come looking for me.
499
01:10:46,026 --> 01:10:49,621
You're prepared to kill yourseIf
for this shit?
500
01:10:51,498 --> 01:10:53,022
Don´t smoke that.
501
01:10:53,667 --> 01:10:55,191
Don´t smoke it !
502
01:11:03,310 --> 01:11:04,868
Do n´t smoke that!
503
01:11:20,127 --> 01:11:21,560
take it.
504
01:12:12,780 --> 01:12:15,180
that´s what l like about this shit.
505
01:12:17,017 --> 01:12:19,008
lt take´s me out of this hole.
506
01:12:19,119 --> 01:12:21,417
and back to Buenaventura.
507
01:13:09,003 --> 01:13:11,267
Come on, the bastards are close.
508
01:13:11,672 --> 01:13:14,038
I'm ´staying here.
they won´t ´see us here.
509
01:13:16,043 --> 01:13:18,341
Don't you realise
l saw them kill dad.
510
01:13:20,080 --> 01:13:21,775
Come on, lets go!
511
01:13:23,751 --> 01:13:25,776
Fuck off! I'm staying.
512
01:14:23,444 --> 01:14:27,312
this is the story
513
01:14:28,115 --> 01:14:33,417
of my funeral and my burial.
514
01:14:34,455 --> 01:14:39,860
I'm seven feet under
515
01:14:39,860 --> 01:14:44,695
and I'm not afraid.
516
01:14:46,166 --> 01:14:51,365
I´m seven feet under
517
01:14:51,405 --> 01:14:56,536
and I'm no t afraid.
518
01:14:57,311 --> 01:15:02,983
I'm seven feet under
519
01:15:02,983 --> 01:15:08,285
and I'm afraid.
520
01:15:08,522 --> 01:15:12,720
And I ask the Lord.
521
01:15:13,026 --> 01:15:17,725
that when l die
522
01:15:17,931 --> 01:15:22,925
up to heaven. my Lord
523
01:15:23,237 --> 01:15:27,469
up to heaven I want to go.
524
01:15:27,808 --> 01:15:32,802
up to heaven. my Lord
525
01:15:33,080 --> 01:15:36,641
up to heaven l want to go.
526
01:16:42,916 --> 01:16:45,043
Mom kicked Roel out.
527
01:16:47,054 --> 01:16:50,854
For the nine day´s of the wake.
528
01:17:05,205 --> 01:17:07,298
Here´s your part of the money.
529
01:17:13,914 --> 01:17:15,609
its your share.
530
01:17:17,851 --> 01:17:19,785
I'm heading north, bro.
531
01:17:34,368 --> 01:17:38,055
Listen, tomorrow I'll see you
at the bus station at noon.
532
01:17:38,305 --> 01:17:39,602
You got that?
533
01:17:41,108 --> 01:17:42,473
I'm counting on you.
534
01:17:43,744 --> 01:17:45,143
It's up to you, bro.
535
01:18:41,268 --> 01:18:43,930
take this map to Tomas.
536
01:19:43,497 --> 01:19:46,159
We've got enough
clipper´s around here.
537
01:19:46,333 --> 01:19:48,801
Keep them, they're your´s.
538
01:23:25,151 --> 01:23:27,449
How about a haircut?
539
01:24:18,872 --> 01:24:21,136
So do you want a haircut?
540
01:24:21,541 --> 01:24:23,031
Ok, how much?
541
01:24:23,076 --> 01:24:24,373
5,000 pesos.
542
01:24:24,444 --> 01:24:26,969
OK, what kind of cut?
543
01:24:37,323 --> 01:24:37,880
Cool!
544
01:24:41,661 --> 01:24:42,650
take it easy.
37294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.