All language subtitles for Its.Me.Its.Me.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,499 --> 00:00:45,086 So about the old man, you think that's okay? 4 00:00:45,170 --> 00:00:47,380 You still wanna talk about that? 5 00:00:47,464 --> 00:00:49,799 You asked me for advice. 6 00:00:49,883 --> 00:00:52,510 I think it's fine if money can solve it. 7 00:00:52,594 --> 00:00:54,554 That's so stupid. 8 00:00:55,180 --> 00:00:58,600 He's not your husband anymore. 9 00:01:00,101 --> 00:01:02,353 Mom. Mom? 10 00:01:03,563 --> 00:01:06,399 -What? -I don't wanna hear that word anymore. 11 00:01:06,483 --> 00:01:10,403 -You agreed to call me Masae. -Are you still saying that? 12 00:01:10,487 --> 00:01:12,405 Why can't you call me Masae? 13 00:01:12,489 --> 00:01:14,324 Because it makes me sick. 14 00:01:14,866 --> 00:01:19,370 When I turned 40, I quit being your mom and became Masae. 15 00:01:19,454 --> 00:01:21,164 I told you I don't care. 16 00:01:22,373 --> 00:01:25,376 Hey, do you see me? 17 00:01:26,002 --> 00:01:29,631 -What do you mean by that? -I meant nothing. 18 00:01:29,714 --> 00:01:33,968 If you're gonna say something to me, make it meaningful or interesting. 19 00:01:34,052 --> 00:01:35,512 You've got a point. 20 00:01:36,971 --> 00:01:38,807 I wanted to ask you. 21 00:01:38,890 --> 00:01:41,976 -Don't you want a camera-related job? -I have one. 22 00:01:42,060 --> 00:01:44,979 -No, I mean a cameraman. -Pick up the phone. 23 00:01:45,063 --> 00:01:48,024 -No caller ID. -Set it up to block those calls. 24 00:01:48,108 --> 00:01:52,529 Oh, okay. Even though I paid for your photo school. 25 00:01:52,612 --> 00:01:53,613 Did you? 26 00:01:54,823 --> 00:01:57,534 Aren't you hiding something from me? 27 00:01:57,617 --> 00:01:59,994 Don't lump me together with the old man. 28 00:02:00,620 --> 00:02:04,415 Listen. I know you better than anyone else in the world. 29 00:02:04,499 --> 00:02:06,501 That's a delusion of grandeur. 30 00:02:06,584 --> 00:02:08,211 How could you say that? 31 00:02:08,753 --> 00:02:12,173 I was the first person in the world to acknowledge you. 32 00:02:13,591 --> 00:02:15,969 So what? 33 00:02:22,475 --> 00:02:24,894 We'll open in half an hour. 34 00:02:24,978 --> 00:02:27,981 Please move the dollies on the aisles to the back… 35 00:02:28,064 --> 00:02:31,526 -I shouldn't be doing this? -You'd always do that. 36 00:02:41,327 --> 00:02:42,287 Take this! 37 00:02:46,749 --> 00:02:49,961 -Are you listening to me? -I am. 38 00:02:50,044 --> 00:02:54,757 If you can't stop working like a contractor, go back to being one. 39 00:02:55,884 --> 00:02:57,969 -Right. -Go back to being one 40 00:02:58,052 --> 00:03:01,723 and follow your dream of becoming a cameraman until you die. 41 00:03:01,806 --> 00:03:04,851 That kind of lukewarm life is suitable for you. 42 00:03:05,810 --> 00:03:07,854 You're right. 43 00:03:13,776 --> 00:03:16,696 What is he doing? Huh? 44 00:03:16,779 --> 00:03:18,364 What do you think this is? 45 00:03:20,783 --> 00:03:22,201 I wonder… 46 00:03:23,536 --> 00:03:25,413 All right. Go back to work. 47 00:03:25,496 --> 00:03:26,331 Okay. 48 00:03:34,213 --> 00:03:36,716 -Listen. -Leave it to me. 49 00:03:39,594 --> 00:03:40,720 Got him. 50 00:03:48,645 --> 00:03:49,604 Excuse me! 51 00:03:50,813 --> 00:03:53,191 Even so, Minami, how could you do that? 52 00:03:53,274 --> 00:03:57,987 Idiot! I had to kick you like that to settle things down. 53 00:03:58,071 --> 00:03:59,155 But… 54 00:03:59,239 --> 00:04:02,200 Because you headbutted him on purpose, right? 55 00:04:02,283 --> 00:04:03,701 Well… 56 00:04:05,078 --> 00:04:07,538 -Yeah. -It felt so good! 57 00:04:07,622 --> 00:04:09,332 You looked reliable, Nagano. 58 00:04:09,415 --> 00:04:12,710 Yeah, you did! I almost, almost fell in love with you! 59 00:04:13,878 --> 00:04:15,338 Please don't. 60 00:04:15,421 --> 00:04:18,007 So today's dinner is on you, Nagano Hitoshi. 61 00:04:18,091 --> 00:04:20,551 -Woo-hoo! -Why? 62 00:04:20,635 --> 00:04:23,346 Because today is your Independence Day. 63 00:04:23,429 --> 00:04:26,766 -That has nothing to do with this. -Okay! Let's toast. 64 00:04:26,849 --> 00:04:31,521 To Nagano Hitoshi and his fading dream to become a cameraman. 65 00:04:31,604 --> 00:04:34,857 I told you I'm not trying to become a cameraman anymore. 66 00:04:34,941 --> 00:04:38,361 -You have regrets and Tajima knew it. -He's not that sharp. 67 00:04:38,444 --> 00:04:42,782 -No! Absolutely absurd! -That's not funny! 68 00:04:42,865 --> 00:04:44,492 -Oh, that's mine! -Nagano. 69 00:04:44,575 --> 00:04:47,662 Let's hit the reset button of your life. 70 00:04:47,745 --> 00:04:50,248 What a crazy Famicom life! Hadoken! 71 00:04:50,331 --> 00:04:52,250 That's a bit too old. Yoga Fire. 72 00:04:52,333 --> 00:04:56,254 You're doing it wrong. Yoga Fire! 73 00:04:56,337 --> 00:04:58,172 Cut it out already. 74 00:04:58,256 --> 00:04:59,799 Cameraman Fire! 75 00:05:00,883 --> 00:05:02,260 Oh, I'm sorry. 76 00:05:06,889 --> 00:05:09,475 -You got kicked. -Oh, please. 77 00:05:09,559 --> 00:05:12,520 Can you hit me? Give it to me! 78 00:05:14,230 --> 00:05:17,108 Nagano, thank you for the dinner! 79 00:05:17,191 --> 00:05:19,360 Well, can't you pay just a little? 80 00:05:19,444 --> 00:05:21,738 Well then! Goodbye! 81 00:05:22,447 --> 00:05:23,740 Hey… 82 00:05:27,702 --> 00:05:29,037 The last train! 83 00:05:36,711 --> 00:05:40,798 Please don't forget to take your card and receipt. 84 00:05:44,552 --> 00:05:45,970 {\an8}WITHDRAWAL BALANCE 85 00:05:47,638 --> 00:05:48,473 Thank you. 86 00:05:54,395 --> 00:05:56,147 Some cream and gum syrup? 87 00:05:56,230 --> 00:05:57,982 -No, thank you. -Excuse me. 88 00:05:58,566 --> 00:05:59,942 One moment ple… 89 00:06:09,285 --> 00:06:12,246 I'll bring you fries to your table. 90 00:06:12,914 --> 00:06:13,915 Thanks. 91 00:06:16,918 --> 00:06:18,169 {\an8}NAGANO HITOSHI 92 00:06:18,252 --> 00:06:21,339 {\an8}FORTUNE-TELLING BY NAME PROFESSOR 93 00:06:21,422 --> 00:06:23,800 {\an8}A BURGLAR AND MURDERER 94 00:06:26,260 --> 00:06:28,721 Murayama! Murayama! 95 00:06:30,515 --> 00:06:31,849 Over here. 96 00:06:33,601 --> 00:06:36,646 -Sit down. Murayama, sit. -Okay. 97 00:06:36,729 --> 00:06:39,899 Murayama, you can keep a secret, right? 98 00:06:39,982 --> 00:06:41,609 Here are your fries. 99 00:06:45,530 --> 00:06:49,367 They're not mine. I'm not the type to eat fries, you know. 100 00:06:49,450 --> 00:06:52,245 Oh, I'm sorry. 101 00:06:53,746 --> 00:06:55,581 Let's see… 102 00:06:56,332 --> 00:06:58,668 Um, those are mine. 103 00:06:58,751 --> 00:07:01,879 -What? -I ordered fries. 104 00:07:06,801 --> 00:07:09,846 Oh, I'm sorry. 105 00:07:12,557 --> 00:07:13,850 Enjoy! 106 00:07:19,021 --> 00:07:20,940 -Don't tell anyone. -I won't. 107 00:07:21,023 --> 00:07:23,484 I think I'll quit the company, you know. 108 00:07:23,568 --> 00:07:24,944 What? Really?! 109 00:07:25,027 --> 00:07:27,655 Well, I wanna do something big now, you know? 110 00:07:28,698 --> 00:07:30,032 "You know"? 111 00:07:30,908 --> 00:07:33,953 Sorry, I'm eating now, thinking about big things. 112 00:07:34,036 --> 00:07:36,372 -So quick! -It's my girlfriend. 113 00:07:37,623 --> 00:07:42,211 -What's that big thing? -That's a secret, you know. 114 00:07:42,295 --> 00:07:43,963 What's that secret? 115 00:07:44,046 --> 00:07:45,965 A secret is secret, you know. 116 00:07:46,048 --> 00:07:48,926 -Eat, Murayama. Shut up and eat, Murayama. -Um… 117 00:07:59,562 --> 00:08:05,401 Sorry to say this now, but I'm gonna quit the company in the next five years… 118 00:08:05,485 --> 00:08:09,363 -What? You'll stay for five years? -I feel so bold. 119 00:08:09,447 --> 00:08:12,909 You won't know what changes your life, you know. 120 00:08:21,459 --> 00:08:22,919 (Thank you very much.) 121 00:08:27,173 --> 00:08:28,925 Mister, are you all right? 122 00:08:45,608 --> 00:08:49,070 Hello? Oh, it's me. 123 00:08:50,112 --> 00:08:51,822 I said it's me! 124 00:08:59,080 --> 00:09:03,000 MOTHER 125 00:09:21,227 --> 00:09:24,021 Daiki? It's your mother. 126 00:09:24,105 --> 00:09:27,358 I got an invitation to your high school class reunion. 127 00:09:27,441 --> 00:09:30,444 Call me back when you hear this message. 128 00:09:34,865 --> 00:09:37,201 {\an8}STORES BUSINESS FAMILY 129 00:09:37,285 --> 00:09:39,704 {\an8}MOTHER SISTER KENSUKE 130 00:09:44,500 --> 00:09:48,421 Hello? Mom? It's me, Daiki. 131 00:09:48,504 --> 00:09:50,256 I'm sorry. 132 00:09:50,339 --> 00:09:54,552 I just needed… to take a dump, you know. 133 00:09:55,636 --> 00:09:57,013 "Y-You know"? 134 00:09:57,722 --> 00:10:00,641 That doesn't sound like him at all. 135 00:10:05,104 --> 00:10:06,689 {\an8}MOTHER 136 00:10:06,772 --> 00:10:09,358 {\an8}INCOMING CALL 137 00:10:15,865 --> 00:10:18,784 {\an8}MOTHER 138 00:10:18,868 --> 00:10:20,286 {\an8}REJECT 139 00:10:30,838 --> 00:10:32,506 Daiki? It's your mother. 140 00:10:32,590 --> 00:10:36,636 Did you hear my message? Come pick up the reunion invitation. 141 00:10:37,595 --> 00:10:40,973 I want to, but I have a lot going on. 142 00:10:41,057 --> 00:10:45,519 You must be tired. You sound down. Are you eating all right? 143 00:10:45,603 --> 00:10:48,773 Yes, hamburgers and those stuff. 144 00:10:48,856 --> 00:10:51,233 That's not healthy. 145 00:10:51,317 --> 00:10:55,821 Well, I wish I could have my mom's stew, you know. 146 00:10:55,905 --> 00:11:01,369 "Mom"? Since when you started calling me "Mom"? 147 00:11:01,452 --> 00:11:04,080 You're acting strange. What's wrong? 148 00:11:04,163 --> 00:11:07,416 What? Sorry. I don't know why I said it. 149 00:11:08,042 --> 00:11:11,671 Things aren't going well these days, you know. 150 00:11:11,754 --> 00:11:14,340 Even so, it's not like you to call me "Mom." 151 00:11:14,423 --> 00:11:17,385 Is it about your career? Or Mamiko? 152 00:11:17,468 --> 00:11:19,470 Or other stuff? 153 00:11:19,553 --> 00:11:23,099 Well, it's not easy to say… 154 00:11:24,141 --> 00:11:25,351 What is it? 155 00:11:26,143 --> 00:11:30,398 I don't wanna make you worry. 156 00:11:30,481 --> 00:11:32,691 That makes me worry even more… 157 00:11:32,775 --> 00:11:35,361 Hello? Hello? 158 00:11:35,444 --> 00:11:38,072 You there?! Hm? 159 00:11:38,155 --> 00:11:41,534 I'm in debt, you know! 160 00:11:42,410 --> 00:11:45,246 What? How much? 161 00:11:45,329 --> 00:11:47,998 A million yen! I crashed my friend's car. 162 00:11:48,082 --> 00:11:48,999 Are you hurt? 163 00:11:49,083 --> 00:11:51,335 No… I'm fine. 164 00:11:51,419 --> 00:11:56,090 If you're not hurt, that's great. While there's life, there's hope. 165 00:11:56,173 --> 00:11:59,260 If money can solve it… Oh! 166 00:11:59,343 --> 00:12:01,720 I wonder if this is the "It's me" scam. 167 00:12:01,804 --> 00:12:02,638 What? 168 00:12:02,721 --> 00:12:04,515 I'm sorry. 169 00:12:04,598 --> 00:12:09,770 I shouldn't have said such a thing when you're down. 170 00:12:10,438 --> 00:12:12,064 What's your bank account? 171 00:12:13,107 --> 00:12:18,070 Oh, no. Could you pay directly to my friend's account instead of mine? 172 00:12:18,154 --> 00:12:21,407 Don't worry. I'll handle it. 173 00:12:21,490 --> 00:12:22,867 A million yen, right? 174 00:12:23,951 --> 00:12:29,165 No, I managed to pay a hundred thousand, so nine hundred thousand. 175 00:13:06,243 --> 00:13:08,913 WITHDRAWAL 176 00:13:08,996 --> 00:13:12,500 Hello. Thank you for choosing us. 177 00:13:15,753 --> 00:13:18,839 {\an8}NINE HUNDRED THOUSAND YEN 178 00:13:18,923 --> 00:13:22,301 {\an8}CONFIRM 179 00:13:35,731 --> 00:13:39,902 Please don't forget to take your card and receipt. 180 00:13:42,446 --> 00:13:44,198 WITHDRAWAL BALANCE 181 00:13:44,281 --> 00:13:45,115 Thank you. 182 00:16:34,451 --> 00:16:38,914 NAGANO HITOSHI 183 00:17:48,275 --> 00:17:50,152 What am I doing? 184 00:17:58,202 --> 00:17:59,411 What? 185 00:18:59,096 --> 00:19:01,181 -Here you go. -Thanks. 186 00:19:01,265 --> 00:19:04,184 -Excuse me. Is this a new model? -Yes, it is. 187 00:19:04,268 --> 00:19:06,145 -Can I see it? -Of course. 188 00:19:33,338 --> 00:19:35,048 Excuse me, ma'am. 189 00:19:35,632 --> 00:19:36,466 What? 190 00:19:37,050 --> 00:19:43,223 Oh, I was just wondering if this camera would fit into my bag when I go walking. 191 00:19:43,849 --> 00:19:47,477 That's what many of our female customers consider. 192 00:19:47,561 --> 00:19:48,395 Right? 193 00:19:49,605 --> 00:19:51,648 This is a good camera. 194 00:19:55,360 --> 00:19:57,446 The lens is quite sharp. 195 00:19:58,030 --> 00:20:00,532 Wow! It's like a professional photo. 196 00:20:00,616 --> 00:20:03,785 Of course. He's formerly a professional cameraman. 197 00:20:03,869 --> 00:20:08,707 -No… Well… -It's completely different. 198 00:20:09,875 --> 00:20:13,837 To walk with, maybe that one with a good wide-angle lens is perfect. 199 00:20:15,589 --> 00:20:18,342 -Can you shoot cats? -Cats? 200 00:20:18,425 --> 00:20:21,428 Yes. I saw a cat jump up to catch a pigeon. 201 00:20:21,511 --> 00:20:23,138 The pigeon barely escapes. 202 00:20:23,222 --> 00:20:27,351 But the cat looks at it as if to say, "I wasn't attacking you anyway." 203 00:20:27,434 --> 00:20:30,520 And the pigeon makes an "Oh!" face. 204 00:20:31,688 --> 00:20:34,733 -Cats? -You didn't understand, right? 205 00:20:34,816 --> 00:20:37,694 -For cats, telephoto cameras… -I'll come back. 206 00:20:37,778 --> 00:20:41,782 -May I have your business card? -What? Oh, here. 207 00:20:42,449 --> 00:20:44,618 Will you help me choose a camera? 208 00:20:44,701 --> 00:20:46,203 Of course. 209 00:20:56,755 --> 00:21:01,343 She has a ring on her ring finger. She's married. 210 00:21:01,426 --> 00:21:02,511 Oh! Need help? 211 00:21:16,692 --> 00:21:18,318 Stop it. 212 00:21:27,786 --> 00:21:28,787 Ouch… 213 00:22:37,647 --> 00:22:40,192 Daiki, you're home late. 214 00:22:43,278 --> 00:22:45,405 -Daiki? -I'm sorry. 215 00:22:46,198 --> 00:22:47,783 I got the wrong apartment. 216 00:22:49,868 --> 00:22:51,119 Don't be silly. 217 00:22:51,703 --> 00:22:54,372 Panicking because your mother's suddenly here? 218 00:22:55,082 --> 00:22:55,916 What? 219 00:22:58,418 --> 00:22:59,586 M-Mother? 220 00:22:59,669 --> 00:23:03,006 I've been worried. You changed your phone, right? 221 00:23:03,590 --> 00:23:06,468 Why didn't you call and tell me how it went? 222 00:23:07,094 --> 00:23:09,554 I thought something happened. 223 00:23:09,638 --> 00:23:11,723 I was gonna go to the police, 224 00:23:11,807 --> 00:23:14,643 but Kasumi told me to check your apartment first. 225 00:23:15,352 --> 00:23:19,439 Thank goodness. Why are you just standing there? 226 00:23:19,523 --> 00:23:20,774 What? Because… 227 00:23:22,818 --> 00:23:25,612 -Who is she? -You bought fried chicken again? 228 00:23:25,695 --> 00:23:30,408 I know those are delicious, but you're eating too much greasy food. 229 00:23:40,293 --> 00:23:41,169 And? 230 00:23:42,796 --> 00:23:43,630 And? 231 00:23:44,714 --> 00:23:46,174 And? 232 00:23:47,217 --> 00:23:48,510 And? 233 00:23:49,219 --> 00:23:52,389 So is the trouble with your friend settled now? 234 00:23:52,472 --> 00:23:56,143 Oh, thank you for your help. 235 00:23:56,226 --> 00:23:59,437 Daiki, let's not hide things. 236 00:24:01,022 --> 00:24:03,483 -What? -I'm sorry. 237 00:24:03,567 --> 00:24:05,652 Is there something you want to say? 238 00:24:15,162 --> 00:24:17,914 I'm sorry! I'll give you back all the money! 239 00:24:18,540 --> 00:24:21,751 What do you mean? You lied about the trouble? 240 00:24:21,835 --> 00:24:24,379 No, Daiki sat next to me 241 00:24:24,462 --> 00:24:27,591 and put his cell phone on my tray, so I stole it… 242 00:24:32,387 --> 00:24:35,056 I'll pay you back all the money you sent! 243 00:24:39,811 --> 00:24:41,605 -Daiki! -Yes. 244 00:24:41,688 --> 00:24:42,772 Don't move. 245 00:24:49,070 --> 00:24:53,158 Daiki, why are you saying that? 246 00:24:53,241 --> 00:24:56,453 Because I'm not your son Daiki… 247 00:24:57,662 --> 00:24:58,872 Ouch! 248 00:25:00,582 --> 00:25:02,250 How could you say that? 249 00:25:02,792 --> 00:25:05,503 You want to treat me like a stranger? Fine. 250 00:25:06,504 --> 00:25:11,009 How… How could you…? 251 00:25:52,759 --> 00:25:54,761 This is my new phone number. 252 00:25:54,844 --> 00:25:56,346 Oh, okay. 253 00:25:59,015 --> 00:26:00,016 Daiki. 254 00:26:12,195 --> 00:26:15,073 Good! See you! 255 00:26:25,000 --> 00:26:29,004 NAGANO HITOSHI 256 00:27:16,468 --> 00:27:21,639 TO TWINTOWN 257 00:27:32,942 --> 00:27:35,904 -It's so crowded. -It is. 258 00:27:36,821 --> 00:27:39,324 Are you all right? 259 00:27:39,407 --> 00:27:40,658 Yes. 260 00:27:41,534 --> 00:27:44,662 It's good that it didn't rain today. 261 00:27:44,746 --> 00:27:45,997 Right? 262 00:27:46,998 --> 00:27:47,874 Please. 263 00:27:48,458 --> 00:27:49,918 So crowded. 264 00:27:50,001 --> 00:27:52,462 Thank you for your kindness. 265 00:27:54,214 --> 00:27:58,093 Thank you very much! 266 00:27:58,176 --> 00:28:01,262 -What an impressive young man! -Yeah. 267 00:28:01,346 --> 00:28:02,347 Right? 268 00:28:03,181 --> 00:28:06,434 -So rare these days. -Not everyone can do it. 269 00:28:29,958 --> 00:28:32,877 HIYAMA 270 00:29:00,739 --> 00:29:02,657 Why are you here? 271 00:29:10,999 --> 00:29:12,584 The thing is… 272 00:29:15,587 --> 00:29:18,840 my friend cancelled on me right after that. 273 00:29:21,134 --> 00:29:24,971 So I thought it'd be nice to chat with you a little more. 274 00:29:26,347 --> 00:29:27,390 Is that so? 275 00:29:30,643 --> 00:29:33,605 You didn't even come home for New Year's. 276 00:29:34,230 --> 00:29:37,108 Kasumi doesn't come visit these days, too. 277 00:29:37,817 --> 00:29:40,278 -Kasumi? -Yes. 278 00:29:40,361 --> 00:29:44,157 She says that old houses are too dusty and never brings Sho here. 279 00:29:44,866 --> 00:29:48,286 Oh yeah, Daiki, you've never seen Sho's face, right? 280 00:29:48,369 --> 00:29:52,040 Sho… I guess not. 281 00:29:52,123 --> 00:29:55,877 You have. There's a picture of him behind you. 282 00:29:55,960 --> 00:29:56,795 Okay. 283 00:29:58,004 --> 00:30:02,926 They say, "Children of your relatives seem to grow quickly," but he's my grandchild. 284 00:30:05,178 --> 00:30:06,721 Coffee, please. 285 00:30:07,639 --> 00:30:10,683 Oh, thank you, ma'am. 286 00:30:10,767 --> 00:30:13,394 -What? -No, I mean… 287 00:30:14,270 --> 00:30:19,317 Gonzaburo, it's Daiki. Do you remember him? 288 00:30:19,400 --> 00:30:20,777 Gonzaburo? 289 00:30:23,238 --> 00:30:24,989 See, Gonzaburo? 290 00:30:28,993 --> 00:30:32,789 I really like the pictures that you took. 291 00:30:32,872 --> 00:30:36,292 -That's my little cameraman. -What? 292 00:30:36,376 --> 00:30:39,254 You have a talent for it. Why did you give up? 293 00:30:39,963 --> 00:30:41,840 You can still become one… 294 00:30:51,474 --> 00:30:52,976 No way… 295 00:30:54,602 --> 00:30:55,645 I'm sorry! 296 00:30:59,941 --> 00:31:01,860 -What's wrong? -Nothing. 297 00:31:02,652 --> 00:31:07,073 Are you hiding something? You look suspicious. 298 00:31:07,156 --> 00:31:08,825 Tell me everything later. 299 00:31:09,742 --> 00:31:11,494 You can relax today, right? 300 00:31:12,287 --> 00:31:13,121 No! 301 00:31:14,664 --> 00:31:17,083 Today, I'll see my friend and… 302 00:31:17,166 --> 00:31:19,127 Didn't your friend cancel on you? 303 00:31:19,711 --> 00:31:20,628 What? 304 00:31:21,671 --> 00:31:24,841 Oh, yeah, yeah. You're right. 305 00:31:24,924 --> 00:31:27,343 -You're off today, right? -No, I'm not. 306 00:31:27,427 --> 00:31:31,347 What? But you were gonna go somewhere with your friend, right? 307 00:31:35,476 --> 00:31:38,730 It's me! Hello? What? 308 00:31:38,813 --> 00:31:43,192 Really? Well, I can, but… 309 00:31:43,276 --> 00:31:46,404 You owe me one. Okay. 310 00:31:48,197 --> 00:31:49,240 Oh, man! 311 00:31:50,199 --> 00:31:52,827 -I've got to go now. -To where? 312 00:31:52,911 --> 00:31:56,039 To work! Someone suddenly called in sick. 313 00:31:57,665 --> 00:32:02,211 But that was a pretend call, wasn't it? 314 00:32:04,380 --> 00:32:05,214 What? 315 00:32:38,957 --> 00:32:39,791 Hello. 316 00:32:41,459 --> 00:32:42,460 It's me. 317 00:32:42,543 --> 00:32:43,920 Hitoshi. 318 00:32:44,003 --> 00:32:45,922 You again? 319 00:32:46,005 --> 00:32:47,799 Will you stop?! 320 00:32:47,882 --> 00:32:52,762 Whoa-whoa, it's me, it's me! I just haven't come to see you lately. 321 00:32:52,845 --> 00:32:54,389 Please go away! 322 00:32:54,472 --> 00:32:57,266 If you don't, I may call the police! 323 00:32:57,350 --> 00:33:00,937 Why are you saying that? Are you messing with me? 324 00:33:01,020 --> 00:33:02,814 Enough. It's not funny. 325 00:33:02,897 --> 00:33:05,650 You're messing with me! I'll call the police! 326 00:33:05,733 --> 00:33:08,069 I said, "That's enough"! 327 00:33:08,152 --> 00:33:10,530 Just open it! 328 00:33:11,280 --> 00:33:12,407 Hey! 329 00:33:25,503 --> 00:33:27,422 {\an8}DAIKI'S MOTHER 330 00:33:36,389 --> 00:33:38,307 Go away! Stop bothering us. 331 00:33:42,437 --> 00:33:43,855 Who are you? 332 00:33:45,273 --> 00:33:46,274 Who are you? 333 00:33:46,357 --> 00:33:48,234 I'm obviously Nagano Hitoshi. 334 00:33:49,318 --> 00:33:53,781 Are you trying to do what you did yesterday again? 335 00:33:53,865 --> 00:33:55,408 What about yesterday? 336 00:33:56,034 --> 00:33:58,453 I didn't come here yesterday. 337 00:33:59,120 --> 00:34:00,663 Then, who was that? 338 00:34:00,747 --> 00:34:02,915 How should I know? 339 00:34:02,999 --> 00:34:05,084 -Hitoshi! -What? 340 00:34:05,168 --> 00:34:07,003 That's him. He's playing dumb! 341 00:34:08,838 --> 00:34:10,715 Just let me in! 342 00:34:10,798 --> 00:34:12,467 I said stop! 343 00:34:14,761 --> 00:34:15,803 Ow… What the… 344 00:34:15,887 --> 00:34:18,890 Just go! Or I'll really call the police this time! 345 00:34:21,851 --> 00:34:25,354 Hey… Masae! Masae! 346 00:34:31,110 --> 00:34:32,111 Your card. 347 00:34:32,195 --> 00:34:33,488 What? 348 00:34:33,571 --> 00:34:35,865 I bet you have your business card. 349 00:34:37,241 --> 00:34:41,454 If you give me your card, I won't call the police. 350 00:34:42,914 --> 00:34:44,373 But… 351 00:34:52,715 --> 00:34:57,762 Well, I don't understand what's going on… 352 00:35:03,601 --> 00:35:04,894 Your cell number, too. 353 00:35:07,188 --> 00:35:08,022 Okay. 354 00:35:17,990 --> 00:35:22,161 -What are you doing? -Photo evidence. Just in case. 355 00:35:26,749 --> 00:35:27,667 Here. 356 00:35:31,087 --> 00:35:32,380 Go. 357 00:35:32,463 --> 00:35:34,423 -Never come back! -Enough, Masae. 358 00:35:35,174 --> 00:35:39,804 You have to make it really clear! Otherwise, he'll come back! 359 00:35:39,887 --> 00:35:41,806 Don't ever return! 360 00:35:45,309 --> 00:35:46,227 Tsk. 361 00:35:46,769 --> 00:35:48,396 Hey! Please! 362 00:35:49,605 --> 00:35:51,524 He came here yesterday, too! 363 00:35:51,607 --> 00:35:54,986 What does he want?! What's going on?! 364 00:35:57,238 --> 00:35:59,699 {\an8}NAGANO HITOSHI 365 00:36:11,794 --> 00:36:12,837 Hey. 366 00:36:16,174 --> 00:36:19,302 I'm sorry for what happened earlier. 367 00:36:20,887 --> 00:36:22,638 What's going on? 368 00:36:22,722 --> 00:36:26,684 Yesterday and the day before, someone like you came twice 369 00:36:26,767 --> 00:36:30,855 and said that he came home because he was on vacation. 370 00:36:31,814 --> 00:36:33,649 -Did he look like me? -Yeah. 371 00:36:34,817 --> 00:36:37,236 -His hair was more brown. -That's not me. 372 00:36:37,320 --> 00:36:40,615 I know. I think he's a college student. 373 00:36:46,954 --> 00:36:50,082 -What happened to him? -I forced him to go away. 374 00:36:50,166 --> 00:36:52,793 Masae yelled that she'd call the police, too. 375 00:36:53,920 --> 00:36:55,588 Why did you believe me? 376 00:36:55,671 --> 00:36:58,090 You called my mom "Masae." 377 00:36:59,050 --> 00:37:00,676 Oh, that. 378 00:37:01,677 --> 00:37:04,931 -I can't call her "Mom." -On her 40th birthday. 379 00:37:05,014 --> 00:37:05,848 Yes. 380 00:37:06,599 --> 00:37:09,810 Your mom became Masae. 381 00:37:11,312 --> 00:37:12,647 Is that why? 382 00:37:13,981 --> 00:37:15,983 Seems you're not a total stranger. 383 00:37:19,904 --> 00:37:21,614 Is that a guinea pig, too? 384 00:37:22,240 --> 00:37:24,575 Yes, it is. 385 00:37:31,582 --> 00:37:34,001 -I'll call you sometime soon. -Okay. 386 00:37:42,510 --> 00:37:46,180 Nagano, please report to the camera section. 387 00:37:46,264 --> 00:37:48,140 All right. I got it. 388 00:37:50,184 --> 00:37:52,061 Hey, Contractor, you know what? 389 00:37:54,021 --> 00:37:56,857 It's gonna be chaotic from today. 390 00:37:57,817 --> 00:37:58,901 Whatever. 391 00:38:01,112 --> 00:38:05,241 I know that customer there really likes me, but she asked for you, 392 00:38:05,324 --> 00:38:07,493 just because she has your card. 393 00:38:08,077 --> 00:38:09,704 All right. 394 00:38:09,787 --> 00:38:11,455 Sorry for the wait. 395 00:38:12,331 --> 00:38:13,332 Oh. 396 00:38:15,418 --> 00:38:16,544 Hello. 397 00:38:16,627 --> 00:38:21,340 I'm sorry, but I wanted to ask for your advice. 398 00:38:22,133 --> 00:38:25,011 All our staff members know cameras very well. 399 00:38:25,094 --> 00:38:27,513 They're different from you. That old guy. 400 00:38:27,596 --> 00:38:29,682 I didn't understand a word he said. 401 00:38:31,851 --> 00:38:33,269 What's with him? 402 00:38:35,021 --> 00:38:39,108 -You'd better ignore him. -But he's annoying. 403 00:38:39,942 --> 00:38:43,195 Yeah, well, he is annoying. 404 00:38:46,657 --> 00:38:49,493 No! He's still staring! I can't believe it! 405 00:38:49,577 --> 00:38:51,537 Oh! Ma'am, wait… 406 00:38:52,163 --> 00:38:54,540 Hey, why are you staring at me? 407 00:38:55,166 --> 00:38:58,085 Oh, I'm sorry. Ma'am, come this way. 408 00:38:58,169 --> 00:39:01,005 -He sniffed me. -No, I don't think so. 409 00:39:01,088 --> 00:39:02,715 -No, he did. -That's okay. 410 00:39:02,798 --> 00:39:06,093 His nose is stuffy. I'm sure he couldn't smell anything. 411 00:39:09,638 --> 00:39:13,017 -It's his sales strategy. -What do you mean by that? 412 00:39:15,144 --> 00:39:17,480 To tell you the truth, 413 00:39:17,563 --> 00:39:21,609 he does it to all female customers. 414 00:39:21,692 --> 00:39:24,320 -Staring and stuff. -Why? 415 00:39:25,071 --> 00:39:28,574 To make you think that you're special. 416 00:39:29,617 --> 00:39:33,204 Some women think he actually likes them and feel good. 417 00:39:36,082 --> 00:39:38,084 We're getting more sales by that. 418 00:39:38,167 --> 00:39:41,921 So, is it my fault to think he liked me? 419 00:39:42,713 --> 00:39:46,092 -No. -You mean it? 420 00:39:50,054 --> 00:39:53,849 -Nagano, "food" soon! -Okay. 421 00:39:53,933 --> 00:39:57,061 -What does that mean? -Lunch. 422 00:40:13,160 --> 00:40:14,870 Sorry to keep you waiting. 423 00:40:14,954 --> 00:40:17,623 Sorry. Something came up and I have to go. 424 00:40:17,706 --> 00:40:19,667 Buy me lunch another time. 425 00:40:19,750 --> 00:40:22,503 Oh, I see. 426 00:40:22,586 --> 00:40:25,923 Hey, you're formerly a professional cameraman, right? 427 00:40:26,006 --> 00:40:27,883 No, I'm not. 428 00:40:28,634 --> 00:40:31,971 Would you like to be a cameraman again? 429 00:40:33,097 --> 00:40:33,973 Yeah… 430 00:40:34,598 --> 00:40:39,145 Could you take a picture of a house on this address for me? 431 00:40:39,228 --> 00:40:40,479 -A house? -Yes. 432 00:40:40,563 --> 00:40:44,233 -I think it's just a typical spec house. -A picture of a house? 433 00:40:44,316 --> 00:40:47,278 Take some from the front and the side. 434 00:40:47,361 --> 00:40:50,364 -Are you a realtor? -Well, sort of. 435 00:40:50,448 --> 00:40:52,783 Don't you wanna do it? I'll pay for it. 436 00:40:53,492 --> 00:40:54,827 No, you don't have to. 437 00:40:54,910 --> 00:40:59,957 If I can take it myself, that'll be easier but I don't know much about cameras. 438 00:41:02,251 --> 00:41:05,546 -Photography is pretty easy. -Then do it for me. 439 00:41:05,629 --> 00:41:08,632 -Here. This is the address. -Well… 440 00:41:10,342 --> 00:41:12,970 Hi, is everything going well? 441 00:41:14,096 --> 00:41:16,474 Okay, bye. See you then. 442 00:41:18,809 --> 00:41:20,102 This is my number. 443 00:41:26,025 --> 00:41:28,694 REPEATED SHOPLIFTER 444 00:41:31,655 --> 00:41:35,201 -What are you doing? -Copying. 445 00:41:36,327 --> 00:41:37,786 Watch how you talk. 446 00:41:38,579 --> 00:41:41,665 You'll get into a great deal of trouble one day. 447 00:41:41,749 --> 00:41:42,666 Maybe. 448 00:41:43,542 --> 00:41:46,378 -What happened after that? -After what? 449 00:41:46,462 --> 00:41:48,964 I'm talking about that sexy married woman. 450 00:41:49,548 --> 00:41:52,718 -Oh… -Did she say anything about me? 451 00:41:54,887 --> 00:41:56,180 Not really. 452 00:41:56,805 --> 00:41:59,642 I think she likes me, you know. 453 00:42:00,768 --> 00:42:01,685 You know! 454 00:42:09,026 --> 00:42:10,653 I can't understand him. 455 00:42:15,324 --> 00:42:16,200 What?! 456 00:42:20,371 --> 00:42:22,706 If she wants my number, just tell her. 457 00:42:22,790 --> 00:42:24,625 You know my cell number, right? 458 00:42:28,712 --> 00:42:30,548 Are you listening? 459 00:42:32,258 --> 00:42:34,510 I know. 460 00:42:38,305 --> 00:42:39,598 What's wrong with you? 461 00:42:41,850 --> 00:42:43,936 I'm glad that I'm not you. 462 00:42:48,148 --> 00:42:49,483 {\an8}MAIL FROM DAIKI 463 00:42:51,360 --> 00:42:53,153 {\an8}"The student will come." 464 00:42:53,237 --> 00:42:56,532 {\an8}"Meeting… Tonight…" 465 00:42:56,615 --> 00:42:59,034 No, I don't want to. 466 00:42:59,118 --> 00:43:01,370 -It's fine. -No, move already. 467 00:43:01,453 --> 00:43:03,163 Take one. 468 00:43:03,247 --> 00:43:05,749 Let go. I said no. 469 00:43:13,757 --> 00:43:14,758 Hey. 470 00:43:24,310 --> 00:43:25,352 Hello. 471 00:43:25,436 --> 00:43:27,521 This is Nao. The student. 472 00:43:27,605 --> 00:43:29,857 No, I'm Nagano Hitoshi. 473 00:43:30,482 --> 00:43:32,067 What's on your student ID? 474 00:43:32,151 --> 00:43:36,447 It says Motoyama Naohisa, I think. Something like that. 475 00:43:36,530 --> 00:43:41,243 -So call yourself Nao for now. -For convenience, I'm Nao. 476 00:43:41,327 --> 00:43:43,746 It doesn't feel comfortable. 477 00:43:43,829 --> 00:43:48,042 By that logic, you're Daiki? 478 00:43:48,834 --> 00:43:50,002 No… 479 00:43:53,631 --> 00:43:57,176 Well, okay. For convenience, I'm Daiki. 480 00:43:58,594 --> 00:44:01,597 That makes you Hitoshi. 481 00:44:18,906 --> 00:44:21,909 MOTOYAMA 482 00:44:23,118 --> 00:44:25,287 Sorry to make you cook. 483 00:44:25,371 --> 00:44:27,206 No problem. 484 00:44:27,289 --> 00:44:30,876 Does grated cheese go with Hiyashi Chuka? 485 00:44:30,959 --> 00:44:32,503 Oh, yes. 486 00:44:38,509 --> 00:44:43,055 -And kimchi on top of it? -Try it. It's the best. 487 00:44:47,810 --> 00:44:50,854 So, what were we talking about? 488 00:44:50,938 --> 00:44:53,107 Oh yeah, you left the house? 489 00:44:53,190 --> 00:44:57,444 Yeah, a lot happened between my mom and me after that. 490 00:44:57,528 --> 00:45:01,031 -And you found shelter here? -Yes. 491 00:45:02,241 --> 00:45:05,494 -Okay, Hitoshi, sit here! -Yeah. 492 00:45:10,916 --> 00:45:12,251 Let's make a toast! 493 00:45:23,637 --> 00:45:24,596 Ready? 494 00:45:25,347 --> 00:45:26,640 Cheers! 495 00:45:35,732 --> 00:45:38,652 It's such a high density of ME! 496 00:45:38,735 --> 00:45:41,905 -I was thinking the same thing. -Me, too. 497 00:45:42,656 --> 00:45:46,577 Wow, we even think the same way. 498 00:45:47,494 --> 00:45:49,621 Because we're all ME! 499 00:45:51,039 --> 00:45:52,291 Yeah, you're right. 500 00:45:52,791 --> 00:45:57,296 I've never felt so carefree with others in my life. 501 00:45:58,255 --> 00:45:59,756 Because we're all ME. 502 00:46:00,424 --> 00:46:01,633 Uh-huh. 503 00:46:02,384 --> 00:46:04,845 This cold ramen looks awesome! 504 00:46:05,512 --> 00:46:07,848 Yeah, just try it. 505 00:46:18,233 --> 00:46:20,444 Oh, it's delicious. 506 00:46:20,527 --> 00:46:22,529 I really… 507 00:46:22,613 --> 00:46:25,199 really wanted to eat something like this! 508 00:46:25,782 --> 00:46:28,827 -How did you know? -Because you're me. 509 00:46:28,911 --> 00:46:31,914 If there's a girl who understands me like this, 510 00:46:32,581 --> 00:46:34,625 I'd marry her. 511 00:46:34,708 --> 00:46:35,792 Yeah, I agree. 512 00:46:48,514 --> 00:46:51,808 To be honest, I thought this was gonna be more hostile. 513 00:46:51,892 --> 00:46:54,186 It was hostile at first. Right… 514 00:46:54,269 --> 00:46:57,189 -What was it? -I'm Daiki. 515 00:46:57,272 --> 00:46:59,274 -Daiki! What about me? -Nao. 516 00:46:59,358 --> 00:47:01,610 Oh, now you remember, Hitoshi. 517 00:47:01,693 --> 00:47:05,113 Of course, I know you because you're me. 518 00:47:05,197 --> 00:47:06,323 You sure? 519 00:47:10,577 --> 00:47:13,288 I can't hang out with strangers anymore. 520 00:47:14,248 --> 00:47:17,292 -It's gonna be a pain. -You're right. 521 00:47:21,255 --> 00:47:23,924 -Do you mind if I dance?! -Why? 522 00:47:24,550 --> 00:47:26,176 Because I'm happy! 523 00:47:26,718 --> 00:47:28,971 I wish this had happened sooner. 524 00:47:29,054 --> 00:47:30,389 So true! 525 00:47:33,433 --> 00:47:36,436 It'll be nice if this place becomes the ME Mountain. 526 00:47:37,062 --> 00:47:39,189 What's that? 527 00:47:39,273 --> 00:47:43,068 Like how monkey mountains have monkeys, ME Mountain only has MEs. 528 00:47:43,902 --> 00:47:47,531 That's great. This place is the ME Mountain from today! 529 00:47:50,617 --> 00:47:53,579 "Why don't you dance after you finish your meal." 530 00:47:54,371 --> 00:47:57,791 -Who thought that? -I did. 531 00:47:57,874 --> 00:48:01,837 Yeah! Synchronicity! Yeah! 532 00:48:03,130 --> 00:48:05,048 ME Mountain! 533 00:48:21,523 --> 00:48:24,776 Oh, I have a headache. 534 00:48:24,860 --> 00:48:26,737 Don't you have to go to work? 535 00:48:30,657 --> 00:48:32,451 No. I have a late shift today. 536 00:48:33,118 --> 00:48:37,873 Oh! Can you go to work for me today? 537 00:48:37,956 --> 00:48:41,543 No, I can't! I have to go to school after this. 538 00:48:44,838 --> 00:48:45,714 Gentlemen. 539 00:48:46,298 --> 00:48:49,926 Did you know that Cleopatra had twin children?! 540 00:48:50,010 --> 00:48:52,346 -I knew that! -Gee! 541 00:48:53,221 --> 00:48:57,976 If everyone becomes ME, what should we do about girlfriends? 542 00:48:58,685 --> 00:48:59,519 What? 543 00:48:59,603 --> 00:49:04,775 It'd be easier if your girlfriend was you, but having sex with yourself is weird… 544 00:49:08,070 --> 00:49:11,865 It kind of feels like we're starting to live with a girlfriend. 545 00:49:11,948 --> 00:49:13,200 Yeah. 546 00:49:16,036 --> 00:49:20,040 There. I did my best. 547 00:49:20,707 --> 00:49:22,584 This is the key to ME Mountain. 548 00:49:24,002 --> 00:49:26,088 This one is the original. 549 00:49:26,838 --> 00:49:29,341 -How much is it? -How much do you think? 550 00:49:34,221 --> 00:49:39,059 Around 10 a.m. today, 551 00:49:39,142 --> 00:49:44,648 a 76-year-old man disappeared. 552 00:49:44,731 --> 00:49:50,570 If anyone sees him, speak to him, 553 00:49:50,654 --> 00:49:56,118 and report to a police box nearby. 554 00:50:05,085 --> 00:50:05,919 Excuse me! 555 00:50:19,474 --> 00:50:22,018 Yes, I arrived at your company. 556 00:50:23,520 --> 00:50:26,064 Yes, it's Number 47. 557 00:50:29,568 --> 00:50:30,861 Okay. 558 00:50:32,404 --> 00:50:35,157 A green door? Yes. 559 00:50:36,283 --> 00:50:37,701 It's not locked? 560 00:50:51,506 --> 00:50:53,300 I trust quick workers. 561 00:51:07,189 --> 00:51:08,023 Here you go. 562 00:51:09,775 --> 00:51:12,360 I can tell that you really were a cameraman. 563 00:51:12,444 --> 00:51:15,447 -Where did you take this from? -A hill by the house. 564 00:51:17,574 --> 00:51:21,161 I could take a clear shot from there. 565 00:51:22,579 --> 00:51:24,956 You went up that steep hill. 566 00:51:25,040 --> 00:51:26,958 Oh, have you been there before? 567 00:51:27,042 --> 00:51:28,376 No. 568 00:51:29,085 --> 00:51:32,964 Hey, did anyone see you going up the hill? 569 00:51:33,048 --> 00:51:34,299 No… 570 00:51:37,302 --> 00:51:38,386 I don't think so. 571 00:51:48,104 --> 00:51:50,774 -What? -Oh, I'm sorry. 572 00:51:50,857 --> 00:51:52,859 Here's your reward. It's not much. 573 00:51:53,777 --> 00:51:57,280 -I don't need it. -Business is business. 574 00:51:58,323 --> 00:52:02,202 -Thank you. -Could you check to see if it's enough? 575 00:52:14,256 --> 00:52:17,259 -Not enough? -It's too much. 576 00:52:17,843 --> 00:52:23,181 Don't worry. These pictures are worth more. 577 00:52:28,144 --> 00:52:32,732 -Hey, when are you gonna quit? -What? 578 00:52:33,358 --> 00:52:34,734 That electronics store. 579 00:52:36,528 --> 00:52:37,737 Quit? 580 00:52:39,698 --> 00:52:42,492 There are two types of people in the world. 581 00:52:42,576 --> 00:52:46,997 Those who want to quit their job and those who don't. 582 00:52:48,290 --> 00:52:49,916 Do you wanna do it with me? 583 00:52:51,001 --> 00:52:55,755 -You mean… work? -Of course. 584 00:52:57,048 --> 00:53:01,845 -It's not a dubious job. -No, that's not what I… 585 00:53:05,307 --> 00:53:08,685 Could I have some time to think about it? 586 00:53:09,644 --> 00:53:11,229 Well, yes. 587 00:53:15,650 --> 00:53:18,236 -Can I ask you a question? -What? 588 00:53:18,862 --> 00:53:21,573 Why me? 589 00:53:26,286 --> 00:53:29,998 Hmm… I don't know why, 590 00:53:30,081 --> 00:53:33,168 but that's what my gut tells me. It's just a feeling. 591 00:53:35,337 --> 00:53:37,297 Well… But… 592 00:53:38,548 --> 00:53:41,426 Like how you don't need a reason to fall in love. 593 00:54:18,588 --> 00:54:19,422 Hey… 594 00:54:20,674 --> 00:54:21,591 What? 595 00:54:22,175 --> 00:54:23,677 I need to talk to you. 596 00:54:24,803 --> 00:54:25,845 P-Pardon? 597 00:54:25,929 --> 00:54:27,681 I need to talk to you. 598 00:54:28,807 --> 00:54:32,143 I'm sorry, but I can't hear you at all. 599 00:54:33,311 --> 00:54:34,896 You're a pain. 600 00:54:35,981 --> 00:54:38,149 No, you guys are a pain. 601 00:54:43,154 --> 00:54:45,448 You feel uncomfortably dizzy, right? 602 00:54:48,994 --> 00:54:51,913 I'm sorry. This time, I don't know what you mean. 603 00:54:57,585 --> 00:54:59,629 What are you doing with my wife? 604 00:54:59,713 --> 00:55:01,798 Hey, what are you gonna do? 605 00:55:03,258 --> 00:55:04,968 No, please don't! 606 00:55:08,680 --> 00:55:10,765 What the… Ouch! 607 00:55:10,849 --> 00:55:13,852 It hurts… 608 00:55:22,360 --> 00:55:25,739 Ow, ow, ow… It hurts… 609 00:55:27,282 --> 00:55:30,201 It's what you get for messing with someone's wife! 610 00:55:31,036 --> 00:55:33,163 I told you that I didn't. 611 00:55:33,246 --> 00:55:34,998 Then, do you wanna do it? 612 00:55:36,958 --> 00:55:39,669 -Do what? -Wanna fight? 613 00:55:39,753 --> 00:55:43,673 We can do that, but we'll end up in trouble. 614 00:55:43,757 --> 00:55:45,175 Don't be chicken. 615 00:55:45,258 --> 00:55:47,260 I'm just saying that it's risky. 616 00:55:47,343 --> 00:55:51,389 People can get killed for small things. 617 00:55:52,265 --> 00:55:55,351 Every year, about 80 thousand people disappear. 618 00:55:55,435 --> 00:55:57,854 But they started it, right? 619 00:56:02,067 --> 00:56:04,736 -It's ringing. -I got an email. 620 00:56:06,279 --> 00:56:07,280 Ow… 621 00:56:08,865 --> 00:56:09,783 KIMIZUKA SAYAKA 622 00:56:11,868 --> 00:56:16,122 "I'm sorry to cause you trouble. I'll sort it out. Think about my offer." 623 00:56:21,878 --> 00:56:27,842 "I'd be happy if you gave me a call." 624 00:56:35,517 --> 00:56:37,685 I'm back from my break! 625 00:56:37,769 --> 00:56:40,563 Hey, Contractor! What's with you today? 626 00:56:41,773 --> 00:56:42,690 Nothing. 627 00:56:45,693 --> 00:56:46,611 Whatever. 628 00:56:53,743 --> 00:56:55,703 Thank you for waiting! 629 00:56:57,038 --> 00:56:59,124 Why are you taking a nap there? 630 00:56:59,207 --> 00:57:01,334 -I'm not. -You scared me. 631 00:57:01,417 --> 00:57:02,752 Don't do that. 632 00:57:03,878 --> 00:57:05,672 Thank you for waiting! 633 00:57:06,381 --> 00:57:09,968 You're making me more confused. 634 00:57:10,635 --> 00:57:14,681 Well, this one over here is more expensive, 635 00:57:14,764 --> 00:57:17,308 -but it's got better specs. -Right? 636 00:57:17,392 --> 00:57:20,270 This one is way cuter, too. 637 00:57:20,353 --> 00:57:24,566 But they're ten thousand yen different. That's big. 638 00:57:25,316 --> 00:57:26,818 It is big. 639 00:57:26,901 --> 00:57:29,654 Could you discount it to the same price? 640 00:57:29,737 --> 00:57:31,573 No, I can't do that! 641 00:57:31,656 --> 00:57:33,741 Come on! Please! 642 00:57:35,910 --> 00:57:40,248 What should I do? Let's use the extreme measure. 643 00:57:40,331 --> 00:57:43,251 -I'm begging you! -Oh? 644 00:57:44,377 --> 00:57:47,338 What will I get in return? 645 00:57:47,881 --> 00:57:49,757 -In return? -No! 646 00:57:49,841 --> 00:57:51,259 -What do you mean? -Well… 647 00:58:01,644 --> 00:58:02,729 Hey. 648 00:58:03,771 --> 00:58:04,981 Any problem? 649 00:58:05,064 --> 00:58:11,029 No, I'm just thinking how you're like a different person. 650 00:58:12,155 --> 00:58:14,073 -Am I? -Yes. 651 00:58:14,157 --> 00:58:17,535 You're more upbeat than I thought. 652 00:58:17,619 --> 00:58:21,080 -What? You don't like it? -No. 653 00:58:22,373 --> 00:58:23,541 I love it. 654 00:58:33,510 --> 00:58:36,429 {\an8}KIMIZUKA SAYAKA CALL ENDED 655 00:58:39,891 --> 00:58:41,601 It's great! 656 00:58:41,684 --> 00:58:44,229 -What? -Working at an electronics store! 657 00:58:44,312 --> 00:58:45,813 Why are you so excited? 658 00:58:45,897 --> 00:58:49,817 Who cares! Oh, yeah. I'll give you back the watch. 659 00:58:49,901 --> 00:58:51,736 No, keep it for now. 660 00:58:52,570 --> 00:58:55,323 I'll ask you to take my place soon again. 661 00:58:55,406 --> 00:58:56,282 All right! 662 00:58:59,118 --> 00:59:02,205 What did you do? 663 00:59:02,288 --> 00:59:05,416 -The girl had good vibes! -You mean, a customer? 664 00:59:06,042 --> 00:59:10,129 That's right! Next time, go ahead and have a good time. 665 00:59:11,839 --> 00:59:13,216 How could you-- 666 00:59:13,299 --> 00:59:15,677 Well, you asked me to fill in for you! 667 00:59:15,760 --> 00:59:18,763 I did! But… 668 00:59:18,846 --> 00:59:21,766 -She's quite cute. -No, thanks! 669 00:59:21,849 --> 00:59:23,268 I know you want it! 670 00:59:24,394 --> 00:59:26,813 Oh, I'm tired. Do you wanna take a break? 671 00:59:27,647 --> 00:59:28,731 All right. 672 00:59:32,110 --> 00:59:34,862 -I know what you're thinking. -Okay. 673 00:59:34,946 --> 00:59:37,240 I finally found one. 674 00:59:37,323 --> 00:59:39,993 -Another ME. At the college. -Seriously? 675 00:59:40,076 --> 00:59:44,706 Yeah! I kind of knew there was a guy named Mizonokuchi in my class, 676 00:59:44,789 --> 00:59:47,792 but I never paid attention to him since he's dull. 677 00:59:47,875 --> 00:59:51,963 -Does he look like you? -He's really dull, but I'm sure he is ME. 678 00:59:53,423 --> 00:59:55,049 It means we're multiplying. 679 00:59:55,758 --> 00:59:57,802 Maybe there is another one there. 680 01:00:11,065 --> 01:00:14,068 Mizonokuchi said he wanted to see you two. 681 01:00:14,152 --> 01:00:16,946 -Oh, I'll bring him sometime. -That'll be nice. 682 01:00:17,655 --> 01:00:18,948 -Right? -Yeah. 683 01:00:35,506 --> 01:00:38,384 Where are you hiding Sayaka? 684 01:00:38,468 --> 01:00:40,470 -I don't know where she is. -Liar! 685 01:00:40,553 --> 01:00:43,514 And could you speak up a bit? 686 01:00:43,598 --> 01:00:45,058 Oh, yeah? 687 01:00:45,725 --> 01:00:47,435 One, two… 688 01:00:49,103 --> 01:00:51,481 Could you guys beat those in the back? 689 01:00:51,564 --> 01:00:52,774 Easy. 690 01:00:52,857 --> 01:00:55,318 I thought you avoid trouble. 691 01:00:56,361 --> 01:00:59,989 -Attack the right one first. -Why? 692 01:01:00,073 --> 01:01:01,699 He's probably drunk. 693 01:01:35,483 --> 01:01:37,777 Ow, ow, ow…! 694 01:01:52,583 --> 01:01:53,918 Idiot! 695 01:01:54,585 --> 01:01:55,878 Cut it. 696 01:02:22,613 --> 01:02:25,324 -Daiki, I'm sorry. -For what? 697 01:02:25,992 --> 01:02:29,370 You, too, Nao. For getting you into this mess. 698 01:02:30,329 --> 01:02:34,333 Sometimes, the direction of your life changes by accident. 699 01:02:34,417 --> 01:02:36,711 Something new has already begun. 700 01:02:36,794 --> 01:02:41,257 I'm very lucky to meet you guys. 701 01:02:43,718 --> 01:02:47,638 I've always thought that it was a pain to get involved with others. 702 01:02:48,514 --> 01:02:51,142 But not anymore. 703 01:02:52,518 --> 01:02:55,772 I guess you must respect others. 704 01:02:57,106 --> 01:02:59,192 In order to get respect. 705 01:02:59,984 --> 01:03:02,111 Maybe that's how it is. 706 01:03:02,195 --> 01:03:04,030 Yeah, that's right. 707 01:03:26,636 --> 01:03:29,889 Hey, I've never seen Nagano run before. 708 01:03:29,972 --> 01:03:31,974 How refreshing. 709 01:03:42,985 --> 01:03:44,695 Oh, that was close! 710 01:03:44,779 --> 01:03:46,364 You're quite upbeat. 711 01:03:47,198 --> 01:03:51,577 -What are you doing?! -I'm just carrying the box of products… 712 01:03:52,286 --> 01:03:57,083 Don't make me say, "What are you doing?!" because I don't wanna say it! 713 01:04:01,712 --> 01:04:04,632 I heard Tajima didn't use to be like that. 714 01:04:05,675 --> 01:04:06,801 Yeah, apparently. 715 01:04:07,510 --> 01:04:10,346 Are you gonna keep working here, Nagano? 716 01:04:11,180 --> 01:04:13,516 Yeah, I guess. 717 01:04:14,642 --> 01:04:16,352 You'll be like Tajima. 718 01:04:18,437 --> 01:04:19,689 No way. 719 01:04:19,772 --> 01:04:22,733 You're like him in a way. 720 01:04:22,817 --> 01:04:24,026 -What? -I mean… 721 01:04:24,652 --> 01:04:26,529 You're both so pure 722 01:04:26,612 --> 01:04:30,408 and because of that purity, you're always fooled by others. 723 01:04:31,576 --> 01:04:34,537 But I'm not gonna be like Tajima. 724 01:04:34,620 --> 01:04:36,956 Forget it. I've got to go. 725 01:04:37,665 --> 01:04:39,750 What? You're getting off already? 726 01:04:39,834 --> 01:04:41,919 I'm going to school now. 727 01:04:42,879 --> 01:04:44,505 TAX ACCOUNTANT TEXTBOOK 728 01:04:44,589 --> 01:04:46,132 Tax accountant? 729 01:04:46,215 --> 01:04:50,052 Don't you think we can reset our lives? 730 01:04:51,178 --> 01:04:52,805 -Reset? -Yes. 731 01:04:53,681 --> 01:04:57,143 The courage to start from zero. 732 01:05:08,696 --> 01:05:15,703 What's the courage to start from zero? 733 01:05:16,454 --> 01:05:20,082 What's the courage to start from zero? 734 01:05:27,214 --> 01:05:30,635 What's the courage to start from zero? 735 01:05:30,718 --> 01:05:33,304 What's the courage to start from zero? 736 01:05:36,223 --> 01:05:39,602 Oh, Daiki! What are you doing here? It's been a while! 737 01:05:39,685 --> 01:05:42,563 Just in time. Kensuke and Sho are here, too. 738 01:05:42,647 --> 01:05:44,857 -No, I mean… -Come in! 739 01:05:44,941 --> 01:05:45,942 Come on. 740 01:05:55,117 --> 01:05:58,162 Oh, why didn't you call me if you were coming? 741 01:05:58,245 --> 01:05:59,538 Right, Gonzaburo? 742 01:06:00,247 --> 01:06:02,500 Well, I wanted to talk to you a bit. 743 01:06:02,583 --> 01:06:05,378 Oh, you're looking healthier than the last time. 744 01:06:06,003 --> 01:06:08,089 -Am I? -What's the matter? 745 01:06:08,172 --> 01:06:09,423 Nothing serious. 746 01:06:09,507 --> 01:06:11,842 Oh, come on, you only turn to Mom! 747 01:06:11,926 --> 01:06:12,760 Ouch! 748 01:06:12,843 --> 01:06:16,305 -Because his sister isn't reliable. -Oh? Where's Kensuke? 749 01:06:16,389 --> 01:06:18,349 Your husband's still in the bath. 750 01:06:18,432 --> 01:06:21,268 Gee! He loves taking a long bath! 751 01:06:21,352 --> 01:06:23,437 Get out of the bath already! 752 01:06:24,313 --> 01:06:26,983 Daiki, why don't you take a bath after him? 753 01:06:27,066 --> 01:06:30,695 -No, I'm gonna go home today. -Oh, you are? 754 01:06:31,487 --> 01:06:35,282 -What did you wanna talk about? -Well, nothing in particular. 755 01:06:40,579 --> 01:06:43,499 {\an8}INOGUCHI TORU JAPAN MULTIPLICATION PARTY 756 01:06:43,582 --> 01:06:46,210 Ka mate! Ka mate! Ooh! Ooh! 757 01:06:46,293 --> 01:06:49,255 Ka mate! Ka mate! Ooh! Ooh! 758 01:06:49,338 --> 01:06:52,591 What do you think of them? 759 01:06:53,551 --> 01:06:54,677 Well… 760 01:06:54,760 --> 01:06:57,263 Keep them or do you wanna eliminate them? 761 01:06:57,346 --> 01:06:59,432 Neither, I think. 762 01:06:59,515 --> 01:07:01,726 There it is! Apathy! 763 01:07:01,809 --> 01:07:04,979 Apathy is the most dangerous thing in the world! 764 01:07:05,062 --> 01:07:06,856 -Dangerous? -Yes. 765 01:07:06,939 --> 01:07:11,485 At this rate, because of apathy, Japan will perish. 766 01:07:11,569 --> 01:07:15,406 Oh, your love is just blossoming, so you're not interested. 767 01:07:15,489 --> 01:07:17,408 What are you talking about? 768 01:07:17,491 --> 01:07:21,037 -Sayaka, was it? -Do you know her? 769 01:07:21,120 --> 01:07:23,414 When I took your place, I had a peek… 770 01:07:23,497 --> 01:07:24,623 Don't tell me… 771 01:07:24,707 --> 01:07:27,084 No, no, no, no, no! I didn't do anything. 772 01:07:27,168 --> 01:07:29,837 But she's very attractive. 773 01:07:29,920 --> 01:07:32,131 It's none of your business. 774 01:07:34,175 --> 01:07:37,094 -But I'm you! -Listen… 775 01:07:37,178 --> 01:07:41,223 Instead of being in unrequited love, let's build the ME Empire. 776 01:07:41,307 --> 01:07:44,351 -ME Empire? -It's an empire of ME. 777 01:07:44,435 --> 01:07:46,312 Why'd you wanna build it? 778 01:07:46,395 --> 01:07:49,482 Think about it. There'll be more and more of ME. 779 01:07:49,565 --> 01:07:52,151 I don't want MEs to fight one another. 780 01:07:52,234 --> 01:07:56,822 Don't be silly. They won't do that because they're all ME. 781 01:07:57,948 --> 01:08:01,035 But you're opposed to my idea, right? 782 01:08:01,118 --> 01:08:03,954 Well, that's because… 783 01:08:04,038 --> 01:08:06,123 Kill them all or… 784 01:08:09,794 --> 01:08:11,295 kill myself. 785 01:08:16,717 --> 01:08:18,761 Screw you. 786 01:08:19,261 --> 01:08:22,890 It can't cut anything. 787 01:08:25,309 --> 01:08:26,727 ME MOUNTAIN 788 01:08:26,811 --> 01:08:28,729 That's Mizonokuchi! Mizonokuchi! 789 01:08:30,940 --> 01:08:32,942 Nao, welcome home. 790 01:08:33,025 --> 01:08:35,778 Hey, Nao! I have something to tell you! 791 01:08:35,861 --> 01:08:38,489 Oh, is that a new ME? 792 01:08:40,199 --> 01:08:41,242 He's Mizonokuchi! 793 01:08:41,325 --> 01:08:42,451 Mizonokuchi! 794 01:08:42,535 --> 01:08:44,912 Nice to meet you! I'm Mizonokuchi. 795 01:08:44,995 --> 01:08:47,665 And they're new MEs. 796 01:08:47,748 --> 01:08:50,543 Hello! 797 01:08:50,626 --> 01:08:52,920 -Oh, I'm so happy. -Why? 798 01:08:53,003 --> 01:08:56,882 Isn't it cool? Mizonokuchi found them all! Right? 799 01:08:56,966 --> 01:08:59,385 No, it's nothing. 800 01:08:59,468 --> 01:09:00,302 You did great! 801 01:09:00,386 --> 01:09:02,805 You found five at once! Now there are nine… 802 01:09:02,888 --> 01:09:06,016 -We can make a baseball team! -Sounds great! 803 01:09:06,851 --> 01:09:09,603 -We'll use the squeeze play. -Oh, ouch! 804 01:09:09,687 --> 01:09:11,147 Use the squeeze play. 805 01:09:11,230 --> 01:09:13,649 Look! I made ME T-shirts! 806 01:09:13,732 --> 01:09:14,942 Ta-da! 807 01:09:16,610 --> 01:09:22,032 Please try it! I want all of us to wear it at once and get really confused! 808 01:09:22,116 --> 01:09:23,534 Sounds good. 809 01:09:26,412 --> 01:09:29,540 Welcome home! Everyone, he's Daiki! 810 01:09:29,623 --> 01:09:32,585 -Hey. -Oh, he's cute! 811 01:09:32,668 --> 01:09:36,839 I don't think you can remember everyone at once, 812 01:09:36,922 --> 01:09:38,716 but I'll introduce them. 813 01:09:39,675 --> 01:09:44,013 This guy with tattoos is Tolu. Named after toluene. 814 01:09:44,096 --> 01:09:48,559 I'm sorry. Introduce them… later. 815 01:09:49,143 --> 01:09:51,520 What? Not now? 816 01:09:51,604 --> 01:09:53,772 Nao, come outside. 817 01:09:53,856 --> 01:09:56,275 -What? -Just come outside. 818 01:10:00,696 --> 01:10:03,324 What? What's going on? 819 01:10:03,407 --> 01:10:04,617 Just like that? 820 01:10:05,784 --> 01:10:08,287 -What should we do? -What's wrong with him? 821 01:10:08,370 --> 01:10:09,830 Idiot! 822 01:10:14,001 --> 01:10:15,794 -What's the matter? -Well… 823 01:10:15,878 --> 01:10:19,048 Daiki told me to send Mizonokuchi and the others home. 824 01:10:20,758 --> 01:10:23,636 -Yeah, they'd better. -What? Why? 825 01:10:23,719 --> 01:10:26,096 We finally gathered that many MEs! 826 01:10:26,180 --> 01:10:29,475 We've got to build the ME Empire! Right, Hitoshi? 827 01:10:29,558 --> 01:10:32,102 -Well, yeah… -What? 828 01:10:32,186 --> 01:10:34,563 Do you wanna push Mizonokuchi out, too? 829 01:10:34,647 --> 01:10:37,024 That's not what I'm trying to say. 830 01:10:37,107 --> 01:10:39,526 -What are you trying to say? -Cut it out. 831 01:10:39,610 --> 01:10:42,071 What are you trying to say? 832 01:10:42,947 --> 01:10:47,534 -What are you trying to say?! -Stop it! 833 01:10:48,118 --> 01:10:51,038 What's the hell? I don't understand! 834 01:10:53,499 --> 01:10:56,794 There are MEs that I can accept and those that I can't. 835 01:11:03,968 --> 01:11:06,971 -We're leaving. -What? Why? 836 01:11:07,054 --> 01:11:11,475 Seems like they can't really trust us, right? 837 01:11:11,558 --> 01:11:14,353 No, that's not true. Right? 838 01:11:14,436 --> 01:11:16,063 Well, I don't care. 839 01:11:16,146 --> 01:11:19,275 -Hey, let's go. -Okay. 840 01:11:19,358 --> 01:11:21,902 Hey, wait, guys. 841 01:11:23,946 --> 01:11:25,072 Idiot. 842 01:11:25,864 --> 01:11:28,033 That's illegal. 843 01:11:29,994 --> 01:11:32,621 We must exclude those deteriorated clones. 844 01:11:32,705 --> 01:11:34,373 Deteriorated clones? 845 01:11:34,456 --> 01:11:37,334 They're all ME, but the poor-quality ones. 846 01:11:46,343 --> 01:11:50,389 -Hey, don't mess around. -What are you talking about? 847 01:11:50,472 --> 01:11:53,017 You hit on a female customer! 848 01:11:53,100 --> 01:11:57,146 -What are you talking about? -I know you did! That specific girl 849 01:11:57,229 --> 01:12:00,774 flirts with any store employee to give her a discount! 850 01:12:00,858 --> 01:12:04,945 Ten thousand for a kiss, 50 thousand for sex. 851 01:12:05,029 --> 01:12:07,948 -That's who she is! -Again, I don't know about it! 852 01:12:08,032 --> 01:12:09,992 Shut up, you guys! 853 01:12:11,577 --> 01:12:14,496 -Shh! -Nagano. Your customer's here. 854 01:12:16,498 --> 01:12:19,335 Oh, welcome to our store. 855 01:12:22,421 --> 01:12:24,131 Now it's an eyepatch woman. 856 01:12:24,214 --> 01:12:27,384 Did you see the newest Pirates of the Caribbean film? 857 01:12:27,468 --> 01:12:29,970 -Why? -Just asking. 858 01:12:31,055 --> 01:12:33,974 Welcome. 859 01:12:34,058 --> 01:12:36,060 -Don't ask me about it. -What? 860 01:12:36,143 --> 01:12:41,357 It's nothing. More importantly, I'll wait for you. 861 01:12:57,122 --> 01:13:01,585 -Hey, can I eat something? -Are you still here? 862 01:13:01,668 --> 01:13:04,338 I'm so hungry! 863 01:13:04,421 --> 01:13:06,673 But the lunch break will be over soon. 864 01:13:06,757 --> 01:13:09,218 Sayaka will be here, right? 865 01:13:09,301 --> 01:13:11,637 Could you just go now? 866 01:13:12,346 --> 01:13:13,680 -I mean, ME. -What? 867 01:13:14,306 --> 01:13:17,935 You make me do your job and have fun? 868 01:13:18,018 --> 01:13:20,813 It's unacceptable! 869 01:13:21,438 --> 01:13:24,733 If I don't go back, Tajima will lose it! 870 01:13:24,817 --> 01:13:27,903 You can be late a little bit. 871 01:13:27,986 --> 01:13:29,905 -Ow, ow, ow… -No, I can't. 872 01:13:29,988 --> 01:13:31,824 -Come on. -What's the matter? 873 01:13:32,366 --> 01:13:33,492 Oh! No… 874 01:13:40,582 --> 01:13:42,876 Excuse me. Who are you? 875 01:13:45,254 --> 01:13:46,839 -What? -I'm sorry, 876 01:13:46,922 --> 01:13:50,592 but I need to talk to him in private. 877 01:13:51,176 --> 01:13:53,137 Oh, okay… 878 01:13:54,263 --> 01:13:57,766 Pardon me… 879 01:14:02,521 --> 01:14:05,190 He was there at your workplace, too. 880 01:14:06,442 --> 01:14:08,610 -Can you see the difference? -What? 881 01:14:08,694 --> 01:14:10,529 -Between me and him. -Of course. 882 01:14:29,173 --> 01:14:31,508 -I can't stop thinking about it. -What? 883 01:14:31,592 --> 01:14:34,803 -How can you… -Just a little bit, okay? 884 01:14:38,515 --> 01:14:40,184 Here, take a look. 885 01:14:41,185 --> 01:14:43,395 No, that's not what I wanted to ask… 886 01:14:43,479 --> 01:14:46,773 I know it's you guys who kicked my husband's butt. 887 01:14:48,525 --> 01:14:49,610 Well… 888 01:14:49,693 --> 01:14:52,946 It's fine. I know it's his fault. 889 01:14:56,116 --> 01:14:59,453 You see? This part isn't tanned. 890 01:15:00,162 --> 01:15:04,416 I'm gonna get divorced. It's about time for me to grow up. 891 01:15:05,542 --> 01:15:06,585 I see. 892 01:15:06,668 --> 01:15:10,422 It's no use chasing after an illusion of love. 893 01:15:11,298 --> 01:15:13,258 There are things I wanna do, too. 894 01:15:21,016 --> 01:15:23,936 And… By the way, don't tell anyone. 895 01:15:24,019 --> 01:15:28,607 I won't. I can close up like an oyster. 896 01:15:28,690 --> 01:15:30,859 Whatever. You sure you won't? 897 01:15:30,943 --> 01:15:32,110 I won't. 898 01:15:32,194 --> 01:15:35,739 Yasokichi… said he'd quit. 899 01:15:35,822 --> 01:15:36,865 What?! 900 01:15:38,992 --> 01:15:41,078 You're too loud. 901 01:15:41,995 --> 01:15:43,121 What's he gonna do? 902 01:15:43,830 --> 01:15:46,667 I think he'll try to become a tax accountant. 903 01:15:46,750 --> 01:15:48,877 How old is he? 904 01:15:48,961 --> 01:15:51,046 We're the same age, so 28? 905 01:15:52,589 --> 01:15:56,218 I see… How about you, Ukaji? 906 01:15:57,094 --> 01:16:00,681 -Who's Ukaji? -Oh! You're Nagano. 907 01:16:00,764 --> 01:16:02,224 Oh! I'm so surprised! 908 01:16:03,517 --> 01:16:06,228 -I won't quit. -What about being a cameraman? 909 01:16:06,311 --> 01:16:07,980 I've already given up. 910 01:16:08,063 --> 01:16:11,191 Is that how you wanna live your life? 911 01:16:11,275 --> 01:16:14,194 Well… I'm totally fine with it. 912 01:16:14,278 --> 01:16:18,532 More importantly, don't tell anyone about Yasokichi. 913 01:16:18,615 --> 01:16:19,866 Understood! 914 01:16:21,493 --> 01:16:23,412 Yes. Bye. 915 01:16:24,663 --> 01:16:27,874 All right. I'm getting back to work now. 916 01:16:28,375 --> 01:16:31,670 -Hey! -Stay alert, Yasokichi. 917 01:16:31,753 --> 01:16:33,880 -Yeah… -Take that! 918 01:16:40,012 --> 01:16:41,930 -You know what? -What? 919 01:16:42,014 --> 01:16:44,891 -Don't tell anyone. -I won't. 920 01:16:44,975 --> 01:16:48,103 -I heard Yasokichi's going to quit. -What? 921 01:16:48,186 --> 01:16:50,480 It's top-secret! Zip it up! 922 01:16:50,564 --> 01:16:52,274 -Um… -What is it? 923 01:16:52,357 --> 01:16:57,362 That's what I told you earlier and I also told you not to tell anyone. 924 01:16:58,071 --> 01:17:02,117 You're right! No, no, no, no… What's wrong with me? 925 01:17:02,200 --> 01:17:03,869 How should I know? 926 01:17:05,746 --> 01:17:07,122 Oops. 927 01:17:11,752 --> 01:17:12,919 Sorry I'm late. 928 01:17:13,003 --> 01:17:15,422 Don't worry. Nao's not back yet. 929 01:17:18,842 --> 01:17:19,968 What's the matter? 930 01:17:26,808 --> 01:17:32,731 Don't stick your nose in. You won't understand even if I tell you. 931 01:17:36,985 --> 01:17:38,612 Do you think I'm a fool? 932 01:17:39,237 --> 01:17:43,492 If you share advanced knowledge of baseball to someone who doesn't play, 933 01:17:43,575 --> 01:17:45,911 that person won't really understand. 934 01:17:47,079 --> 01:17:48,497 It's like that. 935 01:17:50,707 --> 01:17:54,586 Hey, are you really ME? 936 01:17:55,420 --> 01:17:58,882 Sorry! Sorry I'm late! 937 01:17:58,965 --> 01:18:01,885 -Are you drinking? -Yes. I'm sorry. 938 01:18:02,386 --> 01:18:04,221 Since today's the anniversary. 939 01:18:06,014 --> 01:18:08,433 The anniversary? Of what? 940 01:18:10,352 --> 01:18:11,812 Never mind that! 941 01:18:13,563 --> 01:18:15,440 Whatever. Thank you. 942 01:18:17,818 --> 01:18:19,277 Hey, it's empty. 943 01:18:23,407 --> 01:18:26,034 Oh, no! What should we do? 944 01:18:27,411 --> 01:18:29,121 We bought too much. 945 01:18:29,204 --> 01:18:31,456 No, we should've bought more. 946 01:18:32,708 --> 01:18:35,711 "Perhaps we should… drink some alcohol." 947 01:18:36,420 --> 01:18:38,380 -What's that? -How Daiki talks. 948 01:18:38,463 --> 01:18:42,759 -It wasn't like him at all. -I don't talk… that way. 949 01:18:43,552 --> 01:18:44,928 How's tomorrow looking? 950 01:18:45,011 --> 01:18:48,890 The kanji for "tomorrow" is also "bright day." 951 01:19:12,122 --> 01:19:14,249 -Is it an accident? -Looks like it. 952 01:19:14,916 --> 01:19:15,959 Look at that. 953 01:19:26,595 --> 01:19:27,971 Are you okay? 954 01:19:36,146 --> 01:19:38,774 Hey… Hey! Hey! 955 01:19:40,776 --> 01:19:41,943 He's dead… 956 01:19:45,489 --> 01:19:46,490 Wait. 957 01:19:48,116 --> 01:19:49,284 Why? 958 01:19:50,494 --> 01:19:51,745 Let's go. 959 01:19:53,163 --> 01:19:54,039 What? 960 01:20:09,346 --> 01:20:11,056 Was that really an accident? 961 01:20:13,058 --> 01:20:15,644 -What do you mean by that? -He was murdered? 962 01:20:18,188 --> 01:20:19,898 Yeah. 963 01:20:28,156 --> 01:20:29,115 You're wrong. 964 01:20:32,410 --> 01:20:34,079 How can you be so sure? 965 01:20:35,455 --> 01:20:38,416 No, I just think so. 966 01:20:40,252 --> 01:20:44,381 You said today's the anniversary earlier. 967 01:20:44,464 --> 01:20:45,799 What? 968 01:20:48,510 --> 01:20:52,097 -The anniversary of what? -What? 969 01:20:54,474 --> 01:20:55,767 What was it? 970 01:21:01,940 --> 01:21:03,692 Be honest. 971 01:21:10,866 --> 01:21:12,534 I eliminated. 972 01:21:14,202 --> 01:21:16,580 -Eliminated? -I said… 973 01:21:18,039 --> 01:21:19,457 I eliminated. 974 01:21:23,461 --> 01:21:25,714 -What do you mean? -An elimination. 975 01:21:25,797 --> 01:21:26,673 Be clearer. 976 01:21:26,756 --> 01:21:29,217 It means I eliminated a ME. 977 01:21:31,136 --> 01:21:33,346 -You killed? -No, I eliminated! 978 01:21:33,430 --> 01:21:34,514 Are you crazy? 979 01:21:34,598 --> 01:21:39,060 You said you only need us, three MEs. So I eliminated an unnecessary one. 980 01:21:40,145 --> 01:21:41,229 Mizonokuchi? 981 01:21:52,699 --> 01:21:53,909 Why did you do that? 982 01:21:56,161 --> 01:21:59,164 Huh? Why are you asking me that now? 983 01:21:59,247 --> 01:22:02,459 -You two said Mizonokuchi needed to go. -But still… 984 01:22:02,542 --> 01:22:05,503 You said we can build the ME Mountain! 985 01:22:06,212 --> 01:22:09,507 Even so, we should think it through before we act. 986 01:22:09,591 --> 01:22:12,135 You guys are indecisive, that's why I acted! 987 01:22:12,218 --> 01:22:13,929 I just pulled the trigger! 988 01:22:15,680 --> 01:22:18,099 You shouldn't have done that! 989 01:22:41,581 --> 01:22:43,458 I can't say this for sure, 990 01:22:43,541 --> 01:22:46,836 but if Nao eliminated someone, 991 01:22:46,920 --> 01:22:49,464 the opposite is just as likely. 992 01:22:51,216 --> 01:22:54,886 -You mean we'll get eliminated? -Yeah. 993 01:22:54,970 --> 01:22:56,554 No way… 994 01:22:56,638 --> 01:23:00,517 First multiply, and then eliminate. It is possible. 995 01:23:01,685 --> 01:23:03,937 -But… -Just be careful. 996 01:23:08,733 --> 01:23:10,110 Wanna stay with me? 997 01:23:11,277 --> 01:23:14,447 No, I'll just go home. 998 01:23:21,955 --> 01:23:25,458 -I'll call you tomorrow. -I'll call you, too. 999 01:23:50,775 --> 01:23:53,570 {\an8}ANOTHER ELIMINATION SHAKES THE NATION! 1000 01:24:03,997 --> 01:24:06,916 {\an8}KIMIZUKA SAYAKA 1001 01:24:23,808 --> 01:24:25,685 Thank you. 1002 01:24:33,276 --> 01:24:37,697 {\an8}BLOODY ELIMINATION ELIMINATION IN DISTRICT THREE 1003 01:24:39,074 --> 01:24:40,742 Nagano, over here. 1004 01:24:40,825 --> 01:24:44,204 -Yasokichi got killed. -Seriously? 1005 01:24:45,413 --> 01:24:46,706 Look. 1006 01:24:48,917 --> 01:24:50,251 ONE PERSON DEAD 1007 01:24:50,335 --> 01:24:51,252 INDISCRIMINATE ELIMINATION 1008 01:24:51,336 --> 01:24:52,253 TAX ACCOUNTANT 1009 01:24:52,337 --> 01:24:54,297 This is Yasokichi, right? 1010 01:24:55,423 --> 01:24:58,760 -Tajima, Yasokichi got… -Hey, Contractor! 1011 01:24:58,843 --> 01:25:01,846 Stop reading the paper. It's the morning assembly. 1012 01:25:01,930 --> 01:25:03,640 No, but… 1013 01:25:10,730 --> 01:25:14,567 Contractor. You look like you wanna say something. 1014 01:25:24,828 --> 01:25:26,955 It's hard to understand, isn't it? 1015 01:25:28,331 --> 01:25:34,045 Yes. Chief and I are the same ME. 1016 01:25:34,129 --> 01:25:36,214 So what? 1017 01:25:36,840 --> 01:25:39,926 Were you aware of it? 1018 01:25:40,009 --> 01:25:43,304 -Is it the worst? -No. 1019 01:25:44,973 --> 01:25:47,600 -Well… -It's so childish. 1020 01:25:47,684 --> 01:25:52,689 MEs who only can accept themselves gather and comfort each other 1021 01:25:52,772 --> 01:25:55,191 saying, "We're different from others." 1022 01:25:57,110 --> 01:25:59,529 UNKNOWN CALLER 1023 01:26:04,325 --> 01:26:05,618 You won't pick it up? 1024 01:26:06,244 --> 01:26:07,495 Well… 1025 01:26:09,914 --> 01:26:11,624 Let me be frank. 1026 01:26:12,917 --> 01:26:17,130 You don't even know whether I'm you or you're me. 1027 01:26:19,591 --> 01:26:20,633 I think… 1028 01:26:22,969 --> 01:26:24,012 I'm me. 1029 01:26:25,513 --> 01:26:27,765 You're so stupid. 1030 01:26:29,851 --> 01:26:31,394 That means I'm stupid? 1031 01:26:41,738 --> 01:26:43,364 Hello? 1032 01:26:43,448 --> 01:26:45,366 This is Sobu Police. 1033 01:26:45,450 --> 01:26:49,078 What? Police? How can I help? 1034 01:27:38,962 --> 01:27:42,632 -Nagano Hitoshi. -Could we talk to you for a minute? 1035 01:27:43,299 --> 01:27:46,094 Y… Yes. 1036 01:28:10,576 --> 01:28:14,455 Do you have any idea why your sister and her family got killed? 1037 01:28:15,915 --> 01:28:18,251 No, I don't. 1038 01:28:18,334 --> 01:28:21,587 We think that this isn't murder, but "that." 1039 01:28:21,671 --> 01:28:24,299 -Yes, it's "that." -What's "that"? 1040 01:28:24,382 --> 01:28:26,926 "That" means "that," right? 1041 01:28:27,010 --> 01:28:31,139 I can't believe this. Everyone knows what "that" is. 1042 01:28:32,640 --> 01:28:36,102 -Don't you? -Are you just pretending? 1043 01:28:37,395 --> 01:28:39,564 Oh, you mean elimination? 1044 01:28:39,647 --> 01:28:41,649 You know it. 1045 01:28:42,900 --> 01:28:47,864 What? So you think Kensuke, Kasumi, and Sho got eliminated by someone? 1046 01:28:47,947 --> 01:28:49,615 It's possible. 1047 01:28:49,699 --> 01:28:52,285 A butterfly knife can't… Right, officer? 1048 01:28:52,368 --> 01:28:55,747 Yes, it's only a butterfly knife. 1049 01:28:55,830 --> 01:28:56,914 You know anything? 1050 01:28:59,751 --> 01:29:00,585 No, I don't. 1051 01:29:00,668 --> 01:29:04,213 Come on, this is your problem, too. 1052 01:29:04,297 --> 01:29:06,215 You wanna get eliminated, too? 1053 01:29:06,299 --> 01:29:08,134 Oh, I'm sure you will. 1054 01:29:08,801 --> 01:29:13,765 By the way, Daiki Hiyama's mother sent you 9 hundred thousand yen to your account. 1055 01:29:13,848 --> 01:29:16,642 Hiyama and Nagano are the same person, right? 1056 01:29:16,726 --> 01:29:19,562 -Well, that's… -Hey. 1057 01:29:19,645 --> 01:29:22,648 ATM machines have security cameras, you know. 1058 01:29:22,732 --> 01:29:24,859 -What? -And we compared fingerprints. 1059 01:29:24,942 --> 01:29:26,986 What will you do with the money? 1060 01:29:27,070 --> 01:29:32,283 Well… I was gonna buy a camera… 1061 01:29:33,785 --> 01:29:36,746 -That's funny. -Like you pulled the "It's me" scam. 1062 01:29:39,040 --> 01:29:41,417 -Ouch! -What's the matter? 1063 01:29:41,501 --> 01:29:43,044 -Oh no! -What's with you? 1064 01:29:43,127 --> 01:29:44,462 It hurts so bad! 1065 01:29:44,545 --> 01:29:46,214 Better not pull that out. 1066 01:30:05,274 --> 01:30:06,317 Excuse me. 1067 01:30:09,487 --> 01:30:10,780 Mom? 1068 01:30:20,498 --> 01:30:21,541 Nao? 1069 01:30:28,714 --> 01:30:29,924 Are you there? 1070 01:31:46,125 --> 01:31:48,044 FROM NAO, TITLE: WELCOME HOME 1071 01:31:53,966 --> 01:31:55,009 It's here? 1072 01:32:07,271 --> 01:32:08,606 Is this me? 1073 01:32:17,573 --> 01:32:21,327 No, it's impossible. I'm here. 1074 01:32:22,453 --> 01:32:23,496 What? 1075 01:32:33,464 --> 01:32:35,841 Eliminated? 1076 01:32:38,678 --> 01:32:42,098 49 PEOPLE ELIMINATED TODAY 1077 01:33:10,334 --> 01:33:11,794 What's up? 1078 01:33:11,877 --> 01:33:14,839 It's me. Do you recognize me? 1079 01:33:22,680 --> 01:33:25,933 I'm sorry, but I only have beer. 1080 01:33:26,434 --> 01:33:27,768 Thanks. 1081 01:33:30,646 --> 01:33:34,150 Um, have I changed in some way? 1082 01:33:34,233 --> 01:33:38,946 What? Hmm… I don't know. 1083 01:33:39,030 --> 01:33:41,407 -A new haircut? -That's not what I meant. 1084 01:33:41,991 --> 01:33:44,869 I meant the way I am… My personality? 1085 01:33:44,952 --> 01:33:49,498 It hasn't changed. Why are you asking me that? 1086 01:33:52,960 --> 01:33:57,131 What do you think of… this? 1087 01:34:04,347 --> 01:34:07,433 It's absurd. I'm sure this is some kind of trick. 1088 01:34:08,267 --> 01:34:09,685 Do you think so? 1089 01:34:11,395 --> 01:34:13,314 Of course. 1090 01:34:14,190 --> 01:34:18,194 Then, who's the guy lying in that room?! 1091 01:34:18,277 --> 01:34:21,739 I don't know what it is, but you wanna solve this problem? 1092 01:34:21,822 --> 01:34:24,075 A problem? Well… 1093 01:34:24,700 --> 01:34:29,288 I don't even know who I really am… 1094 01:34:29,997 --> 01:34:33,751 Anyway, go back to the very beginning. 1095 01:34:35,378 --> 01:34:36,545 The beginning? 1096 01:34:36,629 --> 01:34:40,633 Problems don't just occur along the way. It was there from the start. 1097 01:34:40,716 --> 01:34:43,344 Well, that doesn't matter! 1098 01:34:43,427 --> 01:34:45,304 What's happening to me?! 1099 01:34:46,472 --> 01:34:51,143 You're here with me and that's it. 1100 01:34:51,227 --> 01:34:52,853 But that's… 1101 01:34:59,944 --> 01:35:01,612 True… 1102 01:35:04,281 --> 01:35:07,743 You're here. That's for sure. 1103 01:35:11,580 --> 01:35:12,873 But-- 1104 01:35:17,086 --> 01:35:20,589 I'm touching you like this, so I know you're here. 1105 01:35:21,173 --> 01:35:22,800 Is that not enough? 1106 01:35:24,427 --> 01:35:26,595 Well… No… 1107 01:35:28,889 --> 01:35:30,057 How about you? 1108 01:35:31,183 --> 01:35:32,643 Do you see me? 1109 01:35:33,561 --> 01:35:38,357 The problem is you. Acknowledge the fact that I'm here. 1110 01:35:39,608 --> 01:35:44,238 Acknowledge the person who's acknowledging you. 1111 01:35:51,412 --> 01:35:55,541 Then, you'll be sure that you're here. 1112 01:36:08,053 --> 01:36:09,346 I… 1113 01:36:11,682 --> 01:36:13,225 Am I me? 1114 01:36:13,893 --> 01:36:18,564 Yes. You are you. 1115 01:36:51,096 --> 01:36:52,348 Hey… 1116 01:36:55,434 --> 01:36:58,270 I'm thinking about going back to the beginning. 1117 01:37:00,606 --> 01:37:03,734 Oh? Can't you hear me? 1118 01:37:05,778 --> 01:37:07,446 Hey, what do you think? 1119 01:37:09,782 --> 01:37:10,783 What? 1120 01:37:16,497 --> 01:37:18,290 Hey, what's the matter? 1121 01:37:20,209 --> 01:37:21,502 Drank too much? 1122 01:37:24,380 --> 01:37:25,798 Are you okay? 1123 01:37:31,720 --> 01:37:33,597 What happened to you?! 1124 01:37:45,693 --> 01:37:47,444 What's going on?! 1125 01:38:04,503 --> 01:38:07,548 STOP THE "IT'S ME" SCAM 1126 01:38:34,533 --> 01:38:38,120 Remittance scam is on the rise. 1127 01:38:47,338 --> 01:38:49,340 ME MOUNTAIN 1128 01:38:53,052 --> 01:38:56,013 Sejima, stop! He's one of us. 1129 01:38:58,223 --> 01:38:59,141 Are you? 1130 01:38:59,224 --> 01:39:04,813 I said stop. He's Hitoshi. Sejima, would you excuse us? 1131 01:39:04,897 --> 01:39:07,316 Yes, sorry. 1132 01:39:14,865 --> 01:39:16,700 Hitoshi, what happened? 1133 01:39:20,871 --> 01:39:23,582 -I got eliminated? -Eliminated? 1134 01:39:23,666 --> 01:39:25,125 I'm no longer me! 1135 01:39:25,209 --> 01:39:27,127 But you're here. 1136 01:39:34,301 --> 01:39:35,844 Look… 1137 01:39:38,931 --> 01:39:41,892 What do you think I should do? 1138 01:39:42,726 --> 01:39:44,812 What's really going on? 1139 01:39:46,855 --> 01:39:48,816 It's Nao. 1140 01:39:54,780 --> 01:39:59,451 If eliminations outnumber multiplications, multiplications will stop altogether. 1141 01:40:02,788 --> 01:40:06,709 As a result of endless eliminations, the very last one will remain, 1142 01:40:07,543 --> 01:40:11,338 and all of this will end. 1143 01:40:17,845 --> 01:40:19,972 The very last one? 1144 01:40:21,348 --> 01:40:25,227 {\an8}Would the very last one be me? 1145 01:40:26,228 --> 01:40:27,855 {\an8}Or you? 1146 01:40:28,772 --> 01:40:30,899 {\an8}Let's forget about it for now. 1147 01:40:31,859 --> 01:40:34,111 {\an8}We'll think about it after we survive. 1148 01:40:34,695 --> 01:40:35,904 {\an8}You're right. 1149 01:40:38,490 --> 01:40:40,993 {\an8}Wanna wait out the eliminations together? 1150 01:40:46,582 --> 01:40:50,085 I'm gonna go by myself. 1151 01:40:50,169 --> 01:40:52,337 To where? 1152 01:40:53,547 --> 01:40:54,715 I don't know. 1153 01:40:56,425 --> 01:40:58,594 But I'll go back to the beginning. 1154 01:40:59,803 --> 01:41:02,723 The other MEs will come to eliminate you. 1155 01:41:04,016 --> 01:41:07,895 This is my own problem. 1156 01:41:10,355 --> 01:41:12,149 I'll solve it myself. 1157 01:41:13,817 --> 01:41:14,943 I see. 1158 01:41:16,570 --> 01:41:18,947 I'll look for Nao. 1159 01:41:19,698 --> 01:41:23,702 All right? Don't ever get eliminated. 1160 01:41:24,328 --> 01:41:25,662 Thank you. 1161 01:41:30,125 --> 01:41:32,002 I'm glad I met you. 1162 01:41:36,590 --> 01:41:37,841 Me, too. 1163 01:41:38,926 --> 01:41:42,095 Even though we're both ME. 1164 01:41:42,930 --> 01:41:44,890 No, we're not. 1165 01:41:47,643 --> 01:41:52,564 You and I… are two different people. 1166 01:42:18,632 --> 01:42:20,843 FEAR OF ELIMINATION 1167 01:42:53,083 --> 01:42:55,252 NAGANO HITOSHI 1168 01:44:41,400 --> 01:44:42,234 Hey. 1169 01:44:44,236 --> 01:44:45,904 Where are you going? 1170 01:44:46,697 --> 01:44:48,615 You guys, too? 1171 01:44:50,575 --> 01:44:52,869 -Wait, you… -Stop! 1172 01:44:53,954 --> 01:44:54,997 Ow, ow, ow… 1173 01:44:55,080 --> 01:44:59,710 Hey, wait! I'm you! 1174 01:45:34,536 --> 01:45:35,579 What the hell? 1175 01:45:36,371 --> 01:45:37,372 There he is! 1176 01:45:49,718 --> 01:45:50,844 It's him. 1177 01:45:52,929 --> 01:45:53,889 Good evening! 1178 01:46:07,486 --> 01:46:09,946 Hey! Back off! 1179 01:46:10,030 --> 01:46:10,864 Hey! 1180 01:46:13,700 --> 01:46:14,534 Where'd he go? 1181 01:46:18,246 --> 01:46:20,123 Which one should we chase? 1182 01:46:45,774 --> 01:46:47,734 There he is! Right there! 1183 01:46:47,818 --> 01:46:49,611 Gee! Watch out! 1184 01:47:00,664 --> 01:47:05,794 Are you ME? Are you ME? Who's ME? Who is it? 1185 01:47:11,007 --> 01:47:12,134 This one! 1186 01:47:17,430 --> 01:47:19,141 -What a pain! -Ouch! 1187 01:47:20,433 --> 01:47:21,351 It's not him? 1188 01:47:26,231 --> 01:47:30,902 Is it ME? Is it ME? Is it ME? 1189 01:47:30,986 --> 01:47:32,320 Boss, there he is! 1190 01:47:42,372 --> 01:47:46,084 That hurts! Ow, ow… It hurts! 1191 01:47:48,879 --> 01:47:50,589 Oh, no way! 1192 01:47:54,759 --> 01:47:55,677 What? 1193 01:47:55,760 --> 01:47:57,179 Get out of my way! 1194 01:48:03,310 --> 01:48:04,769 Bring it on, you fool! 1195 01:48:10,150 --> 01:48:10,984 What's up? 1196 01:48:17,073 --> 01:48:18,658 Hello. 1197 01:48:20,911 --> 01:48:22,746 No, it's him! 1198 01:48:26,625 --> 01:48:27,542 No! 1199 01:48:28,418 --> 01:48:30,086 It's you! 1200 01:48:43,808 --> 01:48:46,269 Gee! Wait! 1201 01:49:10,710 --> 01:49:13,213 HITOSHI 1202 01:49:13,296 --> 01:49:14,547 My location? 1203 01:49:14,631 --> 01:49:19,844 I'LL MULTIPLY! INOGUCHI TORU 1204 01:49:19,928 --> 01:49:20,762 What? 1205 01:49:20,845 --> 01:49:22,180 CALL HISTORY DAIKI 1206 01:49:22,264 --> 01:49:25,141 DAIKI CELL 1207 01:49:29,062 --> 01:49:31,022 {\an8}DAIKI 1208 01:49:34,025 --> 01:49:38,113 What's the matter, Sejima? You didn't eliminate Hitoshi, did you? 1209 01:49:39,072 --> 01:49:41,616 Hello? Hello? 1210 01:49:43,285 --> 01:49:49,124 Daiki. I haven't gotten eliminated yet. 1211 01:50:55,482 --> 01:50:57,067 HIYAMA 1212 01:50:57,150 --> 01:51:01,321 Hitoshi! I knew you'd come here! 1213 01:51:02,781 --> 01:51:04,157 Nao? 1214 01:51:04,240 --> 01:51:07,035 I really… 1215 01:51:08,119 --> 01:51:10,372 -missed you! -Me, too. 1216 01:51:13,375 --> 01:51:17,003 This is… nonsense. 1217 01:51:17,837 --> 01:51:19,547 Hitoshi… 1218 01:51:20,465 --> 01:51:21,841 Why? 1219 01:51:22,384 --> 01:51:24,219 This is nonsense. 1220 01:51:25,970 --> 01:51:26,805 Daiki. 1221 01:51:34,687 --> 01:51:36,523 Too obvious, huh? 1222 01:51:41,111 --> 01:51:46,032 Daiki, that me who got killed was Nao, right? 1223 01:51:47,617 --> 01:51:51,871 You killed Nao and pretended to be him 1224 01:51:52,872 --> 01:51:55,291 to kill all other MEs. 1225 01:51:57,836 --> 01:52:01,589 Nao warned me after he died. 1226 01:52:11,182 --> 01:52:14,769 -Do you wanna hear something great? -Yeah. 1227 01:52:15,687 --> 01:52:20,400 It's possible that I'm the real ME. 1228 01:52:20,483 --> 01:52:21,693 So? 1229 01:52:23,445 --> 01:52:24,779 If I vanish, 1230 01:52:25,447 --> 01:52:28,616 maybe all MEs will vanish, too. 1231 01:52:30,577 --> 01:52:34,122 It'll be all right. I'm ME. 1232 01:52:44,174 --> 01:52:45,842 I'm ME. 1233 01:52:52,348 --> 01:52:53,850 Daiki… 1234 01:53:13,369 --> 01:53:14,537 Yes? 1235 01:53:16,164 --> 01:53:18,208 Who are you? 1236 01:53:21,377 --> 01:53:24,547 Um… I'm here… 1237 01:53:26,508 --> 01:53:27,967 to return this to you. 1238 01:53:46,611 --> 01:53:51,324 And what was it like when I was born? 1239 01:53:51,407 --> 01:53:55,578 It was so strange. I was like, "Something like this could happen?" 1240 01:53:56,871 --> 01:53:59,916 Yeah? That's not like you, Masae. 1241 01:53:59,999 --> 01:54:02,210 -Oh? -What? 1242 01:54:02,293 --> 01:54:05,922 You just called me Masae for the first time. 1243 01:54:06,005 --> 01:54:08,424 -Really? -Yeah. 1244 01:54:08,508 --> 01:54:11,177 Not even once after I told you I became Masae. 1245 01:54:11,261 --> 01:54:14,806 -Did something happen? -No. Not really. 1246 01:54:14,889 --> 01:54:17,392 I just thought Masae might be better. 1247 01:54:17,475 --> 01:54:20,770 You finally acknowledge me for who I am. 1248 01:54:20,853 --> 01:54:23,856 No, I always have. 1249 01:54:23,940 --> 01:54:28,778 That's not true. When I was with you, I felt like I didn't exist. 1250 01:54:28,861 --> 01:54:30,613 Here we go again. 1251 01:54:30,697 --> 01:54:34,075 I've heard enough of that, Masae. 1252 01:54:34,701 --> 01:54:36,703 Did something happen? 1253 01:54:40,123 --> 01:54:41,165 No. 1254 01:54:43,167 --> 01:54:45,295 Never mind. 1255 01:58:23,971 --> 01:58:28,976 {\an8}Subtitle translation by Tsuyoshi Koide 81096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.