Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,499 --> 00:00:45,086
So about the old man,
you think that's okay?
4
00:00:45,170 --> 00:00:47,380
You still wanna talk about that?
5
00:00:47,464 --> 00:00:49,799
You asked me for advice.
6
00:00:49,883 --> 00:00:52,510
I think it's fine if money can solve it.
7
00:00:52,594 --> 00:00:54,554
That's so stupid.
8
00:00:55,180 --> 00:00:58,600
He's not your husband anymore.
9
00:01:00,101 --> 00:01:02,353
Mom. Mom?
10
00:01:03,563 --> 00:01:06,399
-What?
-I don't wanna hear that word anymore.
11
00:01:06,483 --> 00:01:10,403
-You agreed to call me Masae.
-Are you still saying that?
12
00:01:10,487 --> 00:01:12,405
Why can't you call me Masae?
13
00:01:12,489 --> 00:01:14,324
Because it makes me sick.
14
00:01:14,866 --> 00:01:19,370
When I turned 40, I quit being
your mom and became Masae.
15
00:01:19,454 --> 00:01:21,164
I told you I don't care.
16
00:01:22,373 --> 00:01:25,376
Hey, do you see me?
17
00:01:26,002 --> 00:01:29,631
-What do you mean by that?
-I meant nothing.
18
00:01:29,714 --> 00:01:33,968
If you're gonna say something to me,
make it meaningful or interesting.
19
00:01:34,052 --> 00:01:35,512
You've got a point.
20
00:01:36,971 --> 00:01:38,807
I wanted to ask you.
21
00:01:38,890 --> 00:01:41,976
-Don't you want a camera-related job?
-I have one.
22
00:01:42,060 --> 00:01:44,979
-No, I mean a cameraman.
-Pick up the phone.
23
00:01:45,063 --> 00:01:48,024
-No caller ID.
-Set it up to block those calls.
24
00:01:48,108 --> 00:01:52,529
Oh, okay. Even though
I paid for your photo school.
25
00:01:52,612 --> 00:01:53,613
Did you?
26
00:01:54,823 --> 00:01:57,534
Aren't you hiding something from me?
27
00:01:57,617 --> 00:01:59,994
Don't lump me together with the old man.
28
00:02:00,620 --> 00:02:04,415
Listen. I know you better than
anyone else in the world.
29
00:02:04,499 --> 00:02:06,501
That's a delusion of grandeur.
30
00:02:06,584 --> 00:02:08,211
How could you say that?
31
00:02:08,753 --> 00:02:12,173
I was the first person
in the world to acknowledge you.
32
00:02:13,591 --> 00:02:15,969
So what?
33
00:02:22,475 --> 00:02:24,894
We'll open in half an hour.
34
00:02:24,978 --> 00:02:27,981
Please move the dollies on the aislesto the back…
35
00:02:28,064 --> 00:02:31,526
-I shouldn't be doing this?
-You'd always do that.
36
00:02:41,327 --> 00:02:42,287
Take this!
37
00:02:46,749 --> 00:02:49,961
-Are you listening to me?
-I am.
38
00:02:50,044 --> 00:02:54,757
If you can't stop working
like a contractor, go back to being one.
39
00:02:55,884 --> 00:02:57,969
-Right.
-Go back to being one
40
00:02:58,052 --> 00:03:01,723
and follow your dream
of becoming a cameraman until you die.
41
00:03:01,806 --> 00:03:04,851
That kind of lukewarm life
is suitable for you.
42
00:03:05,810 --> 00:03:07,854
You're right.
43
00:03:13,776 --> 00:03:16,696
What is he doing? Huh?
44
00:03:16,779 --> 00:03:18,364
What do you think this is?
45
00:03:20,783 --> 00:03:22,201
I wonder…
46
00:03:23,536 --> 00:03:25,413
All right. Go back to work.
47
00:03:25,496 --> 00:03:26,331
Okay.
48
00:03:34,213 --> 00:03:36,716
-Listen.
-Leave it to me.
49
00:03:39,594 --> 00:03:40,720
Got him.
50
00:03:48,645 --> 00:03:49,604
Excuse me!
51
00:03:50,813 --> 00:03:53,191
Even so, Minami,
how could you do that?
52
00:03:53,274 --> 00:03:57,987
Idiot! I had to kick you like that
to settle things down.
53
00:03:58,071 --> 00:03:59,155
But…
54
00:03:59,239 --> 00:04:02,200
Because you headbutted him
on purpose, right?
55
00:04:02,283 --> 00:04:03,701
Well…
56
00:04:05,078 --> 00:04:07,538
-Yeah.
-It felt so good!
57
00:04:07,622 --> 00:04:09,332
You looked reliable, Nagano.
58
00:04:09,415 --> 00:04:12,710
Yeah, you did!
I almost, almost fell in love with you!
59
00:04:13,878 --> 00:04:15,338
Please don't.
60
00:04:15,421 --> 00:04:18,007
So today's dinner is on you,
Nagano Hitoshi.
61
00:04:18,091 --> 00:04:20,551
-Woo-hoo!
-Why?
62
00:04:20,635 --> 00:04:23,346
Because today is your Independence Day.
63
00:04:23,429 --> 00:04:26,766
-That has nothing to do with this.
-Okay! Let's toast.
64
00:04:26,849 --> 00:04:31,521
To Nagano Hitoshi and his fading dream
to become a cameraman.
65
00:04:31,604 --> 00:04:34,857
I told you I'm not trying
to become a cameraman anymore.
66
00:04:34,941 --> 00:04:38,361
-You have regrets and Tajima knew it.
-He's not that sharp.
67
00:04:38,444 --> 00:04:42,782
-No! Absolutely absurd!
-That's not funny!
68
00:04:42,865 --> 00:04:44,492
-Oh, that's mine!
-Nagano.
69
00:04:44,575 --> 00:04:47,662
Let's hit the reset button of your life.
70
00:04:47,745 --> 00:04:50,248
What a crazy Famicom life! Hadoken!
71
00:04:50,331 --> 00:04:52,250
That's a bit too old. Yoga Fire.
72
00:04:52,333 --> 00:04:56,254
You're doing it wrong. Yoga Fire!
73
00:04:56,337 --> 00:04:58,172
Cut it out already.
74
00:04:58,256 --> 00:04:59,799
Cameraman Fire!
75
00:05:00,883 --> 00:05:02,260
Oh, I'm sorry.
76
00:05:06,889 --> 00:05:09,475
-You got kicked.
-Oh, please.
77
00:05:09,559 --> 00:05:12,520
Can you hit me? Give it to me!
78
00:05:14,230 --> 00:05:17,108
Nagano, thank you for the dinner!
79
00:05:17,191 --> 00:05:19,360
Well, can't you pay just a little?
80
00:05:19,444 --> 00:05:21,738
Well then! Goodbye!
81
00:05:22,447 --> 00:05:23,740
Hey…
82
00:05:27,702 --> 00:05:29,037
The last train!
83
00:05:36,711 --> 00:05:40,798
Please don't forgetto take your card and receipt.
84
00:05:44,552 --> 00:05:45,970
{\an8}WITHDRAWAL
BALANCE
85
00:05:47,638 --> 00:05:48,473
Thank you.
86
00:05:54,395 --> 00:05:56,147
Some cream and gum syrup?
87
00:05:56,230 --> 00:05:57,982
-No, thank you.
-Excuse me.
88
00:05:58,566 --> 00:05:59,942
One moment ple…
89
00:06:09,285 --> 00:06:12,246
I'll bring you fries to your table.
90
00:06:12,914 --> 00:06:13,915
Thanks.
91
00:06:16,918 --> 00:06:18,169
{\an8}NAGANO HITOSHI
92
00:06:18,252 --> 00:06:21,339
{\an8}FORTUNE-TELLING BY NAME
PROFESSOR
93
00:06:21,422 --> 00:06:23,800
{\an8}A BURGLAR AND MURDERER
94
00:06:26,260 --> 00:06:28,721
Murayama! Murayama!
95
00:06:30,515 --> 00:06:31,849
Over here.
96
00:06:33,601 --> 00:06:36,646
-Sit down. Murayama, sit.
-Okay.
97
00:06:36,729 --> 00:06:39,899
Murayama, you can keep a secret, right?
98
00:06:39,982 --> 00:06:41,609
Here are your fries.
99
00:06:45,530 --> 00:06:49,367
They're not mine.
I'm not the type to eat fries, you know.
100
00:06:49,450 --> 00:06:52,245
Oh, I'm sorry.
101
00:06:53,746 --> 00:06:55,581
Let's see…
102
00:06:56,332 --> 00:06:58,668
Um, those are mine.
103
00:06:58,751 --> 00:07:01,879
-What?
-I ordered fries.
104
00:07:06,801 --> 00:07:09,846
Oh, I'm sorry.
105
00:07:12,557 --> 00:07:13,850
Enjoy!
106
00:07:19,021 --> 00:07:20,940
-Don't tell anyone.
-I won't.
107
00:07:21,023 --> 00:07:23,484
I think I'll quit the company, you know.
108
00:07:23,568 --> 00:07:24,944
What? Really?!
109
00:07:25,027 --> 00:07:27,655
Well, I wanna do
something big now, you know?
110
00:07:28,698 --> 00:07:30,032
"You know"?
111
00:07:30,908 --> 00:07:33,953
Sorry, I'm eating now,
thinking about big things.
112
00:07:34,036 --> 00:07:36,372
-So quick!
-It's my girlfriend.
113
00:07:37,623 --> 00:07:42,211
-What's that big thing?
-That's a secret, you know.
114
00:07:42,295 --> 00:07:43,963
What's that secret?
115
00:07:44,046 --> 00:07:45,965
A secret is secret, you know.
116
00:07:46,048 --> 00:07:48,926
-Eat, Murayama. Shut up and eat, Murayama.
-Um…
117
00:07:59,562 --> 00:08:05,401
Sorry to say this now, but I'm gonna
quit the company in the next five years…
118
00:08:05,485 --> 00:08:09,363
-What? You'll stay for five years?
-I feel so bold.
119
00:08:09,447 --> 00:08:12,909
You won't know
what changes your life, you know.
120
00:08:21,459 --> 00:08:22,919
(Thank you very much.)
121
00:08:27,173 --> 00:08:28,925
Mister, are you all right?
122
00:08:45,608 --> 00:08:49,070
Hello? Oh, it's me.
123
00:08:50,112 --> 00:08:51,822
I said it's me!
124
00:08:59,080 --> 00:09:03,000
MOTHER
125
00:09:21,227 --> 00:09:24,021
Daiki? It's your mother.
126
00:09:24,105 --> 00:09:27,358
I got an invitation toyour high school class reunion.
127
00:09:27,441 --> 00:09:30,444
Call me back when you hear this message.
128
00:09:34,865 --> 00:09:37,201
{\an8}STORES BUSINESS FAMILY
129
00:09:37,285 --> 00:09:39,704
{\an8}MOTHER SISTER KENSUKE
130
00:09:44,500 --> 00:09:48,421
Hello? Mom? It's me, Daiki.
131
00:09:48,504 --> 00:09:50,256
I'm sorry.
132
00:09:50,339 --> 00:09:54,552
I just needed… to take a dump, you know.
133
00:09:55,636 --> 00:09:57,013
"Y-You know"?
134
00:09:57,722 --> 00:10:00,641
That doesn't sound like him at all.
135
00:10:05,104 --> 00:10:06,689
{\an8}MOTHER
136
00:10:06,772 --> 00:10:09,358
{\an8}INCOMING CALL
137
00:10:15,865 --> 00:10:18,784
{\an8}MOTHER
138
00:10:18,868 --> 00:10:20,286
{\an8}REJECT
139
00:10:30,838 --> 00:10:32,506
Daiki? It's your mother.
140
00:10:32,590 --> 00:10:36,636
Did you hear my message?Come pick up the reunion invitation.
141
00:10:37,595 --> 00:10:40,973
I want to, but I have a lot going on.
142
00:10:41,057 --> 00:10:45,519
You must be tired. You sound down.Are you eating all right?
143
00:10:45,603 --> 00:10:48,773
Yes, hamburgers and those stuff.
144
00:10:48,856 --> 00:10:51,233
That's not healthy.
145
00:10:51,317 --> 00:10:55,821
Well, I wish I could have
my mom's stew, you know.
146
00:10:55,905 --> 00:11:01,369
"Mom"? Since whenyou started calling me "Mom"?
147
00:11:01,452 --> 00:11:04,080
You're acting strange.What's wrong?
148
00:11:04,163 --> 00:11:07,416
What? Sorry. I don't know why I said it.
149
00:11:08,042 --> 00:11:11,671
Things aren't going well these days,
you know.
150
00:11:11,754 --> 00:11:14,340
Even so, it's not like youto call me "Mom."
151
00:11:14,423 --> 00:11:17,385
Is it about your career? Or Mamiko?
152
00:11:17,468 --> 00:11:19,470
Or other stuff?
153
00:11:19,553 --> 00:11:23,099
Well, it's not easy to say…
154
00:11:24,141 --> 00:11:25,351
What is it?
155
00:11:26,143 --> 00:11:30,398
I don't wanna make you worry.
156
00:11:30,481 --> 00:11:32,691
That makes me worry even more…
157
00:11:32,775 --> 00:11:35,361
Hello? Hello?
158
00:11:35,444 --> 00:11:38,072
You there?! Hm?
159
00:11:38,155 --> 00:11:41,534
I'm in debt, you know!
160
00:11:42,410 --> 00:11:45,246
What? How much?
161
00:11:45,329 --> 00:11:47,998
A million yen! I crashed my friend's car.
162
00:11:48,082 --> 00:11:48,999
Are you hurt?
163
00:11:49,083 --> 00:11:51,335
No… I'm fine.
164
00:11:51,419 --> 00:11:56,090
If you're not hurt, that's great.While there's life, there's hope.
165
00:11:56,173 --> 00:11:59,260
If money can solve it… Oh!
166
00:11:59,343 --> 00:12:01,720
I wonder if this is the "It's me" scam.
167
00:12:01,804 --> 00:12:02,638
What?
168
00:12:02,721 --> 00:12:04,515
I'm sorry.
169
00:12:04,598 --> 00:12:09,770
I shouldn't have said such a thingwhen you're down.
170
00:12:10,438 --> 00:12:12,064
What's your bank account?
171
00:12:13,107 --> 00:12:18,070
Oh, no. Could you pay directly
to my friend's account instead of mine?
172
00:12:18,154 --> 00:12:21,407
Don't worry. I'll handle it.
173
00:12:21,490 --> 00:12:22,867
A million yen, right?
174
00:12:23,951 --> 00:12:29,165
No, I managed to pay a hundred thousand,
so nine hundred thousand.
175
00:13:06,243 --> 00:13:08,913
WITHDRAWAL
176
00:13:08,996 --> 00:13:12,500
Hello. Thank you for choosing us.
177
00:13:15,753 --> 00:13:18,839
{\an8}NINE HUNDRED THOUSAND YEN
178
00:13:18,923 --> 00:13:22,301
{\an8}CONFIRM
179
00:13:35,731 --> 00:13:39,902
Please don't forgetto take your card and receipt.
180
00:13:42,446 --> 00:13:44,198
WITHDRAWAL
BALANCE
181
00:13:44,281 --> 00:13:45,115
Thank you.
182
00:16:34,451 --> 00:16:38,914
NAGANO HITOSHI
183
00:17:48,275 --> 00:17:50,152
What am I doing?
184
00:17:58,202 --> 00:17:59,411
What?
185
00:18:59,096 --> 00:19:01,181
-Here you go.
-Thanks.
186
00:19:01,265 --> 00:19:04,184
-Excuse me. Is this a new model?
-Yes, it is.
187
00:19:04,268 --> 00:19:06,145
-Can I see it?
-Of course.
188
00:19:33,338 --> 00:19:35,048
Excuse me, ma'am.
189
00:19:35,632 --> 00:19:36,466
What?
190
00:19:37,050 --> 00:19:43,223
Oh, I was just wondering if this camera
would fit into my bag when I go walking.
191
00:19:43,849 --> 00:19:47,477
That's what many of our
female customers consider.
192
00:19:47,561 --> 00:19:48,395
Right?
193
00:19:49,605 --> 00:19:51,648
This is a good camera.
194
00:19:55,360 --> 00:19:57,446
The lens is quite sharp.
195
00:19:58,030 --> 00:20:00,532
Wow! It's like a professional photo.
196
00:20:00,616 --> 00:20:03,785
Of course. He's formerly
a professional cameraman.
197
00:20:03,869 --> 00:20:08,707
-No… Well…
-It's completely different.
198
00:20:09,875 --> 00:20:13,837
To walk with, maybe that one
with a good wide-angle lens is perfect.
199
00:20:15,589 --> 00:20:18,342
-Can you shoot cats?
-Cats?
200
00:20:18,425 --> 00:20:21,428
Yes. I saw a cat jump up
to catch a pigeon.
201
00:20:21,511 --> 00:20:23,138
The pigeon barely escapes.
202
00:20:23,222 --> 00:20:27,351
But the cat looks at it as if to say,
"I wasn't attacking you anyway."
203
00:20:27,434 --> 00:20:30,520
And the pigeon makes an "Oh!" face.
204
00:20:31,688 --> 00:20:34,733
-Cats?
-You didn't understand, right?
205
00:20:34,816 --> 00:20:37,694
-For cats, telephoto cameras…
-I'll come back.
206
00:20:37,778 --> 00:20:41,782
-May I have your business card?
-What? Oh, here.
207
00:20:42,449 --> 00:20:44,618
Will you help me choose a camera?
208
00:20:44,701 --> 00:20:46,203
Of course.
209
00:20:56,755 --> 00:21:01,343
She has a ring on her ring finger.
She's married.
210
00:21:01,426 --> 00:21:02,511
Oh! Need help?
211
00:21:16,692 --> 00:21:18,318
Stop it.
212
00:21:27,786 --> 00:21:28,787
Ouch…
213
00:22:37,647 --> 00:22:40,192
Daiki, you're home late.
214
00:22:43,278 --> 00:22:45,405
-Daiki?
-I'm sorry.
215
00:22:46,198 --> 00:22:47,783
I got the wrong apartment.
216
00:22:49,868 --> 00:22:51,119
Don't be silly.
217
00:22:51,703 --> 00:22:54,372
Panicking because
your mother's suddenly here?
218
00:22:55,082 --> 00:22:55,916
What?
219
00:22:58,418 --> 00:22:59,586
M-Mother?
220
00:22:59,669 --> 00:23:03,006
I've been worried.
You changed your phone, right?
221
00:23:03,590 --> 00:23:06,468
Why didn't you call
and tell me how it went?
222
00:23:07,094 --> 00:23:09,554
I thought something happened.
223
00:23:09,638 --> 00:23:11,723
I was gonna go to the police,
224
00:23:11,807 --> 00:23:14,643
but Kasumi told me
to check your apartment first.
225
00:23:15,352 --> 00:23:19,439
Thank goodness.
Why are you just standing there?
226
00:23:19,523 --> 00:23:20,774
What? Because…
227
00:23:22,818 --> 00:23:25,612
-Who is she?
-You bought fried chicken again?
228
00:23:25,695 --> 00:23:30,408
I know those are delicious,
but you're eating too much greasy food.
229
00:23:40,293 --> 00:23:41,169
And?
230
00:23:42,796 --> 00:23:43,630
And?
231
00:23:44,714 --> 00:23:46,174
And?
232
00:23:47,217 --> 00:23:48,510
And?
233
00:23:49,219 --> 00:23:52,389
So is the trouble
with your friend settled now?
234
00:23:52,472 --> 00:23:56,143
Oh, thank you for your help.
235
00:23:56,226 --> 00:23:59,437
Daiki, let's not hide things.
236
00:24:01,022 --> 00:24:03,483
-What?
-I'm sorry.
237
00:24:03,567 --> 00:24:05,652
Is there something you want to say?
238
00:24:15,162 --> 00:24:17,914
I'm sorry!
I'll give you back all the money!
239
00:24:18,540 --> 00:24:21,751
What do you mean?
You lied about the trouble?
240
00:24:21,835 --> 00:24:24,379
No, Daiki sat next to me
241
00:24:24,462 --> 00:24:27,591
and put his cell phone
on my tray, so I stole it…
242
00:24:32,387 --> 00:24:35,056
I'll pay you back all the money you sent!
243
00:24:39,811 --> 00:24:41,605
-Daiki!
-Yes.
244
00:24:41,688 --> 00:24:42,772
Don't move.
245
00:24:49,070 --> 00:24:53,158
Daiki, why are you saying that?
246
00:24:53,241 --> 00:24:56,453
Because I'm not your son Daiki…
247
00:24:57,662 --> 00:24:58,872
Ouch!
248
00:25:00,582 --> 00:25:02,250
How could you say that?
249
00:25:02,792 --> 00:25:05,503
You want to treat me
like a stranger? Fine.
250
00:25:06,504 --> 00:25:11,009
How… How could you…?
251
00:25:52,759 --> 00:25:54,761
This is my new phone number.
252
00:25:54,844 --> 00:25:56,346
Oh, okay.
253
00:25:59,015 --> 00:26:00,016
Daiki.
254
00:26:12,195 --> 00:26:15,073
Good! See you!
255
00:26:25,000 --> 00:26:29,004
NAGANO HITOSHI
256
00:27:16,468 --> 00:27:21,639
TO TWINTOWN
257
00:27:32,942 --> 00:27:35,904
-It's so crowded.
-It is.
258
00:27:36,821 --> 00:27:39,324
Are you all right?
259
00:27:39,407 --> 00:27:40,658
Yes.
260
00:27:41,534 --> 00:27:44,662
It's good that it didn't rain today.
261
00:27:44,746 --> 00:27:45,997
Right?
262
00:27:46,998 --> 00:27:47,874
Please.
263
00:27:48,458 --> 00:27:49,918
So crowded.
264
00:27:50,001 --> 00:27:52,462
Thank you for your kindness.
265
00:27:54,214 --> 00:27:58,093
Thank you very much!
266
00:27:58,176 --> 00:28:01,262
-What an impressive young man!
-Yeah.
267
00:28:01,346 --> 00:28:02,347
Right?
268
00:28:03,181 --> 00:28:06,434
-So rare these days.
-Not everyone can do it.
269
00:28:29,958 --> 00:28:32,877
HIYAMA
270
00:29:00,739 --> 00:29:02,657
Why are you here?
271
00:29:10,999 --> 00:29:12,584
The thing is…
272
00:29:15,587 --> 00:29:18,840
my friend cancelled on me
right after that.
273
00:29:21,134 --> 00:29:24,971
So I thought it'd be nice
to chat with you a little more.
274
00:29:26,347 --> 00:29:27,390
Is that so?
275
00:29:30,643 --> 00:29:33,605
You didn't even come home
for New Year's.
276
00:29:34,230 --> 00:29:37,108
Kasumi doesn't come visit these days, too.
277
00:29:37,817 --> 00:29:40,278
-Kasumi?
-Yes.
278
00:29:40,361 --> 00:29:44,157
She says that old houses are too dusty
and never brings Sho here.
279
00:29:44,866 --> 00:29:48,286
Oh yeah, Daiki,
you've never seen Sho's face, right?
280
00:29:48,369 --> 00:29:52,040
Sho… I guess not.
281
00:29:52,123 --> 00:29:55,877
You have.
There's a picture of him behind you.
282
00:29:55,960 --> 00:29:56,795
Okay.
283
00:29:58,004 --> 00:30:02,926
They say, "Children of your relatives seem
to grow quickly," but he's my grandchild.
284
00:30:05,178 --> 00:30:06,721
Coffee, please.
285
00:30:07,639 --> 00:30:10,683
Oh, thank you, ma'am.
286
00:30:10,767 --> 00:30:13,394
-What?
-No, I mean…
287
00:30:14,270 --> 00:30:19,317
Gonzaburo, it's Daiki.
Do you remember him?
288
00:30:19,400 --> 00:30:20,777
Gonzaburo?
289
00:30:23,238 --> 00:30:24,989
See, Gonzaburo?
290
00:30:28,993 --> 00:30:32,789
I really like the pictures that you took.
291
00:30:32,872 --> 00:30:36,292
-That's my little cameraman.
-What?
292
00:30:36,376 --> 00:30:39,254
You have a talent for it.
Why did you give up?
293
00:30:39,963 --> 00:30:41,840
You can still become one…
294
00:30:51,474 --> 00:30:52,976
No way…
295
00:30:54,602 --> 00:30:55,645
I'm sorry!
296
00:30:59,941 --> 00:31:01,860
-What's wrong?
-Nothing.
297
00:31:02,652 --> 00:31:07,073
Are you hiding something?
You look suspicious.
298
00:31:07,156 --> 00:31:08,825
Tell me everything later.
299
00:31:09,742 --> 00:31:11,494
You can relax today, right?
300
00:31:12,287 --> 00:31:13,121
No!
301
00:31:14,664 --> 00:31:17,083
Today, I'll see my friend and…
302
00:31:17,166 --> 00:31:19,127
Didn't your friend cancel on you?
303
00:31:19,711 --> 00:31:20,628
What?
304
00:31:21,671 --> 00:31:24,841
Oh, yeah, yeah. You're right.
305
00:31:24,924 --> 00:31:27,343
-You're off today, right?
-No, I'm not.
306
00:31:27,427 --> 00:31:31,347
What? But you were gonna go
somewhere with your friend, right?
307
00:31:35,476 --> 00:31:38,730
It's me! Hello? What?
308
00:31:38,813 --> 00:31:43,192
Really? Well, I can, but…
309
00:31:43,276 --> 00:31:46,404
You owe me one. Okay.
310
00:31:48,197 --> 00:31:49,240
Oh, man!
311
00:31:50,199 --> 00:31:52,827
-I've got to go now.
-To where?
312
00:31:52,911 --> 00:31:56,039
To work! Someone suddenly called in sick.
313
00:31:57,665 --> 00:32:02,211
But that was a pretend call, wasn't it?
314
00:32:04,380 --> 00:32:05,214
What?
315
00:32:38,957 --> 00:32:39,791
Hello.
316
00:32:41,459 --> 00:32:42,460
It's me.
317
00:32:42,543 --> 00:32:43,920
Hitoshi.
318
00:32:44,003 --> 00:32:45,922
You again?
319
00:32:46,005 --> 00:32:47,799
Will you stop?!
320
00:32:47,882 --> 00:32:52,762
Whoa-whoa, it's me, it's me!
I just haven't come to see you lately.
321
00:32:52,845 --> 00:32:54,389
Please go away!
322
00:32:54,472 --> 00:32:57,266
If you don't, I may call the police!
323
00:32:57,350 --> 00:33:00,937
Why are you saying that?
Are you messing with me?
324
00:33:01,020 --> 00:33:02,814
Enough. It's not funny.
325
00:33:02,897 --> 00:33:05,650
You're messing with me!I'll call the police!
326
00:33:05,733 --> 00:33:08,069
I said, "That's enough"!
327
00:33:08,152 --> 00:33:10,530
Just open it!
328
00:33:11,280 --> 00:33:12,407
Hey!
329
00:33:25,503 --> 00:33:27,422
{\an8}DAIKI'S MOTHER
330
00:33:36,389 --> 00:33:38,307
Go away! Stop bothering us.
331
00:33:42,437 --> 00:33:43,855
Who are you?
332
00:33:45,273 --> 00:33:46,274
Who are you?
333
00:33:46,357 --> 00:33:48,234
I'm obviously Nagano Hitoshi.
334
00:33:49,318 --> 00:33:53,781
Are you trying to do
what you did yesterday again?
335
00:33:53,865 --> 00:33:55,408
What about yesterday?
336
00:33:56,034 --> 00:33:58,453
I didn't come here yesterday.
337
00:33:59,120 --> 00:34:00,663
Then, who was that?
338
00:34:00,747 --> 00:34:02,915
How should I know?
339
00:34:02,999 --> 00:34:05,084
-Hitoshi!
-What?
340
00:34:05,168 --> 00:34:07,003
That's him. He's playing dumb!
341
00:34:08,838 --> 00:34:10,715
Just let me in!
342
00:34:10,798 --> 00:34:12,467
I said stop!
343
00:34:14,761 --> 00:34:15,803
Ow… What the…
344
00:34:15,887 --> 00:34:18,890
Just go! Or I'll really
call the police this time!
345
00:34:21,851 --> 00:34:25,354
Hey… Masae! Masae!
346
00:34:31,110 --> 00:34:32,111
Your card.
347
00:34:32,195 --> 00:34:33,488
What?
348
00:34:33,571 --> 00:34:35,865
I bet you have your business card.
349
00:34:37,241 --> 00:34:41,454
If you give me your card,
I won't call the police.
350
00:34:42,914 --> 00:34:44,373
But…
351
00:34:52,715 --> 00:34:57,762
Well, I don't understand
what's going on…
352
00:35:03,601 --> 00:35:04,894
Your cell number, too.
353
00:35:07,188 --> 00:35:08,022
Okay.
354
00:35:17,990 --> 00:35:22,161
-What are you doing?
-Photo evidence. Just in case.
355
00:35:26,749 --> 00:35:27,667
Here.
356
00:35:31,087 --> 00:35:32,380
Go.
357
00:35:32,463 --> 00:35:34,423
-Never come back!
-Enough, Masae.
358
00:35:35,174 --> 00:35:39,804
You have to make it really clear!
Otherwise, he'll come back!
359
00:35:39,887 --> 00:35:41,806
Don't ever return!
360
00:35:45,309 --> 00:35:46,227
Tsk.
361
00:35:46,769 --> 00:35:48,396
Hey! Please!
362
00:35:49,605 --> 00:35:51,524
He came here yesterday, too!
363
00:35:51,607 --> 00:35:54,986
What does he want?!
What's going on?!
364
00:35:57,238 --> 00:35:59,699
{\an8}NAGANO HITOSHI
365
00:36:11,794 --> 00:36:12,837
Hey.
366
00:36:16,174 --> 00:36:19,302
I'm sorry for what happened earlier.
367
00:36:20,887 --> 00:36:22,638
What's going on?
368
00:36:22,722 --> 00:36:26,684
Yesterday and the day before,
someone like you came twice
369
00:36:26,767 --> 00:36:30,855
and said that he came home
because he was on vacation.
370
00:36:31,814 --> 00:36:33,649
-Did he look like me?
-Yeah.
371
00:36:34,817 --> 00:36:37,236
-His hair was more brown.
-That's not me.
372
00:36:37,320 --> 00:36:40,615
I know. I think he's a college student.
373
00:36:46,954 --> 00:36:50,082
-What happened to him?
-I forced him to go away.
374
00:36:50,166 --> 00:36:52,793
Masae yelled that
she'd call the police, too.
375
00:36:53,920 --> 00:36:55,588
Why did you believe me?
376
00:36:55,671 --> 00:36:58,090
You called my mom "Masae."
377
00:36:59,050 --> 00:37:00,676
Oh, that.
378
00:37:01,677 --> 00:37:04,931
-I can't call her "Mom."
-On her 40th birthday.
379
00:37:05,014 --> 00:37:05,848
Yes.
380
00:37:06,599 --> 00:37:09,810
Your mom became Masae.
381
00:37:11,312 --> 00:37:12,647
Is that why?
382
00:37:13,981 --> 00:37:15,983
Seems you're not a total stranger.
383
00:37:19,904 --> 00:37:21,614
Is that a guinea pig, too?
384
00:37:22,240 --> 00:37:24,575
Yes, it is.
385
00:37:31,582 --> 00:37:34,001
-I'll call you sometime soon.
-Okay.
386
00:37:42,510 --> 00:37:46,180
Nagano, please reportto the camera section.
387
00:37:46,264 --> 00:37:48,140
All right. I got it.
388
00:37:50,184 --> 00:37:52,061
Hey, Contractor, you know what?
389
00:37:54,021 --> 00:37:56,857
It's gonna be chaotic from today.
390
00:37:57,817 --> 00:37:58,901
Whatever.
391
00:38:01,112 --> 00:38:05,241
I know that customer there
really likes me, but she asked for you,
392
00:38:05,324 --> 00:38:07,493
just because she has your card.
393
00:38:08,077 --> 00:38:09,704
All right.
394
00:38:09,787 --> 00:38:11,455
Sorry for the wait.
395
00:38:12,331 --> 00:38:13,332
Oh.
396
00:38:15,418 --> 00:38:16,544
Hello.
397
00:38:16,627 --> 00:38:21,340
I'm sorry,
but I wanted to ask for your advice.
398
00:38:22,133 --> 00:38:25,011
All our staff members
know cameras very well.
399
00:38:25,094 --> 00:38:27,513
They're different from you.
That old guy.
400
00:38:27,596 --> 00:38:29,682
I didn't understand a word he said.
401
00:38:31,851 --> 00:38:33,269
What's with him?
402
00:38:35,021 --> 00:38:39,108
-You'd better ignore him.
-But he's annoying.
403
00:38:39,942 --> 00:38:43,195
Yeah, well, he is annoying.
404
00:38:46,657 --> 00:38:49,493
No! He's still staring!
I can't believe it!
405
00:38:49,577 --> 00:38:51,537
Oh! Ma'am, wait…
406
00:38:52,163 --> 00:38:54,540
Hey, why are you staring at me?
407
00:38:55,166 --> 00:38:58,085
Oh, I'm sorry.
Ma'am, come this way.
408
00:38:58,169 --> 00:39:01,005
-He sniffed me.
-No, I don't think so.
409
00:39:01,088 --> 00:39:02,715
-No, he did.
-That's okay.
410
00:39:02,798 --> 00:39:06,093
His nose is stuffy.
I'm sure he couldn't smell anything.
411
00:39:09,638 --> 00:39:13,017
-It's his sales strategy.
-What do you mean by that?
412
00:39:15,144 --> 00:39:17,480
To tell you the truth,
413
00:39:17,563 --> 00:39:21,609
he does it to all female customers.
414
00:39:21,692 --> 00:39:24,320
-Staring and stuff.
-Why?
415
00:39:25,071 --> 00:39:28,574
To make you think that you're special.
416
00:39:29,617 --> 00:39:33,204
Some women think
he actually likes them and feel good.
417
00:39:36,082 --> 00:39:38,084
We're getting more sales by that.
418
00:39:38,167 --> 00:39:41,921
So, is it my fault to think he liked me?
419
00:39:42,713 --> 00:39:46,092
-No.
-You mean it?
420
00:39:50,054 --> 00:39:53,849
-Nagano, "food" soon!
-Okay.
421
00:39:53,933 --> 00:39:57,061
-What does that mean?
-Lunch.
422
00:40:13,160 --> 00:40:14,870
Sorry to keep you waiting.
423
00:40:14,954 --> 00:40:17,623
Sorry. Something came up
and I have to go.
424
00:40:17,706 --> 00:40:19,667
Buy me lunch another time.
425
00:40:19,750 --> 00:40:22,503
Oh, I see.
426
00:40:22,586 --> 00:40:25,923
Hey, you're formerly
a professional cameraman, right?
427
00:40:26,006 --> 00:40:27,883
No, I'm not.
428
00:40:28,634 --> 00:40:31,971
Would you like to be a cameraman again?
429
00:40:33,097 --> 00:40:33,973
Yeah…
430
00:40:34,598 --> 00:40:39,145
Could you take a picture of a house
on this address for me?
431
00:40:39,228 --> 00:40:40,479
-A house?
-Yes.
432
00:40:40,563 --> 00:40:44,233
-I think it's just a typical spec house.
-A picture of a house?
433
00:40:44,316 --> 00:40:47,278
Take some from the front and the side.
434
00:40:47,361 --> 00:40:50,364
-Are you a realtor?
-Well, sort of.
435
00:40:50,448 --> 00:40:52,783
Don't you wanna do it? I'll pay for it.
436
00:40:53,492 --> 00:40:54,827
No, you don't have to.
437
00:40:54,910 --> 00:40:59,957
If I can take it myself, that'll be easier
but I don't know much about cameras.
438
00:41:02,251 --> 00:41:05,546
-Photography is pretty easy.
-Then do it for me.
439
00:41:05,629 --> 00:41:08,632
-Here. This is the address.
-Well…
440
00:41:10,342 --> 00:41:12,970
Hi, is everything going well?
441
00:41:14,096 --> 00:41:16,474
Okay, bye. See you then.
442
00:41:18,809 --> 00:41:20,102
This is my number.
443
00:41:26,025 --> 00:41:28,694
REPEATED SHOPLIFTER
444
00:41:31,655 --> 00:41:35,201
-What are you doing?
-Copying.
445
00:41:36,327 --> 00:41:37,786
Watch how you talk.
446
00:41:38,579 --> 00:41:41,665
You'll get into a great deal
of trouble one day.
447
00:41:41,749 --> 00:41:42,666
Maybe.
448
00:41:43,542 --> 00:41:46,378
-What happened after that?
-After what?
449
00:41:46,462 --> 00:41:48,964
I'm talking about that sexy married woman.
450
00:41:49,548 --> 00:41:52,718
-Oh…
-Did she say anything about me?
451
00:41:54,887 --> 00:41:56,180
Not really.
452
00:41:56,805 --> 00:41:59,642
I think she likes me, you know.
453
00:42:00,768 --> 00:42:01,685
You know!
454
00:42:09,026 --> 00:42:10,653
I can't understand him.
455
00:42:15,324 --> 00:42:16,200
What?!
456
00:42:20,371 --> 00:42:22,706
If she wants my number, just tell her.
457
00:42:22,790 --> 00:42:24,625
You know my cell number, right?
458
00:42:28,712 --> 00:42:30,548
Are you listening?
459
00:42:32,258 --> 00:42:34,510
I know.
460
00:42:38,305 --> 00:42:39,598
What's wrong with you?
461
00:42:41,850 --> 00:42:43,936
I'm glad that I'm not you.
462
00:42:48,148 --> 00:42:49,483
{\an8}MAIL FROM DAIKI
463
00:42:51,360 --> 00:42:53,153
{\an8}"The student will come."
464
00:42:53,237 --> 00:42:56,532
{\an8}"Meeting… Tonight…"
465
00:42:56,615 --> 00:42:59,034
No, I don't want to.
466
00:42:59,118 --> 00:43:01,370
-It's fine.
-No, move already.
467
00:43:01,453 --> 00:43:03,163
Take one.
468
00:43:03,247 --> 00:43:05,749
Let go. I said no.
469
00:43:13,757 --> 00:43:14,758
Hey.
470
00:43:24,310 --> 00:43:25,352
Hello.
471
00:43:25,436 --> 00:43:27,521
This is Nao. The student.
472
00:43:27,605 --> 00:43:29,857
No, I'm Nagano Hitoshi.
473
00:43:30,482 --> 00:43:32,067
What's on your student ID?
474
00:43:32,151 --> 00:43:36,447
It says Motoyama Naohisa, I think.
Something like that.
475
00:43:36,530 --> 00:43:41,243
-So call yourself Nao for now.
-For convenience, I'm Nao.
476
00:43:41,327 --> 00:43:43,746
It doesn't feel comfortable.
477
00:43:43,829 --> 00:43:48,042
By that logic, you're Daiki?
478
00:43:48,834 --> 00:43:50,002
No…
479
00:43:53,631 --> 00:43:57,176
Well, okay.
For convenience, I'm Daiki.
480
00:43:58,594 --> 00:44:01,597
That makes you Hitoshi.
481
00:44:18,906 --> 00:44:21,909
MOTOYAMA
482
00:44:23,118 --> 00:44:25,287
Sorry to make you cook.
483
00:44:25,371 --> 00:44:27,206
No problem.
484
00:44:27,289 --> 00:44:30,876
Does grated cheese go with Hiyashi Chuka?
485
00:44:30,959 --> 00:44:32,503
Oh, yes.
486
00:44:38,509 --> 00:44:43,055
-And kimchi on top of it?
-Try it. It's the best.
487
00:44:47,810 --> 00:44:50,854
So, what were we talking about?
488
00:44:50,938 --> 00:44:53,107
Oh yeah, you left the house?
489
00:44:53,190 --> 00:44:57,444
Yeah, a lot happened between
my mom and me after that.
490
00:44:57,528 --> 00:45:01,031
-And you found shelter here?
-Yes.
491
00:45:02,241 --> 00:45:05,494
-Okay, Hitoshi, sit here!
-Yeah.
492
00:45:10,916 --> 00:45:12,251
Let's make a toast!
493
00:45:23,637 --> 00:45:24,596
Ready?
494
00:45:25,347 --> 00:45:26,640
Cheers!
495
00:45:35,732 --> 00:45:38,652
It's such a high density of ME!
496
00:45:38,735 --> 00:45:41,905
-I was thinking the same thing.
-Me, too.
497
00:45:42,656 --> 00:45:46,577
Wow, we even think the same way.
498
00:45:47,494 --> 00:45:49,621
Because we're all ME!
499
00:45:51,039 --> 00:45:52,291
Yeah, you're right.
500
00:45:52,791 --> 00:45:57,296
I've never felt so carefree
with others in my life.
501
00:45:58,255 --> 00:45:59,756
Because we're all ME.
502
00:46:00,424 --> 00:46:01,633
Uh-huh.
503
00:46:02,384 --> 00:46:04,845
This cold ramen looks awesome!
504
00:46:05,512 --> 00:46:07,848
Yeah, just try it.
505
00:46:18,233 --> 00:46:20,444
Oh, it's delicious.
506
00:46:20,527 --> 00:46:22,529
I really…
507
00:46:22,613 --> 00:46:25,199
really wanted to eat something like this!
508
00:46:25,782 --> 00:46:28,827
-How did you know?
-Because you're me.
509
00:46:28,911 --> 00:46:31,914
If there's a girl
who understands me like this,
510
00:46:32,581 --> 00:46:34,625
I'd marry her.
511
00:46:34,708 --> 00:46:35,792
Yeah, I agree.
512
00:46:48,514 --> 00:46:51,808
To be honest, I thought this was gonna be
more hostile.
513
00:46:51,892 --> 00:46:54,186
It was hostile at first. Right…
514
00:46:54,269 --> 00:46:57,189
-What was it?
-I'm Daiki.
515
00:46:57,272 --> 00:46:59,274
-Daiki! What about me?
-Nao.
516
00:46:59,358 --> 00:47:01,610
Oh, now you remember, Hitoshi.
517
00:47:01,693 --> 00:47:05,113
Of course, I know you because you're me.
518
00:47:05,197 --> 00:47:06,323
You sure?
519
00:47:10,577 --> 00:47:13,288
I can't hang out with strangers anymore.
520
00:47:14,248 --> 00:47:17,292
-It's gonna be a pain.
-You're right.
521
00:47:21,255 --> 00:47:23,924
-Do you mind if I dance?!
-Why?
522
00:47:24,550 --> 00:47:26,176
Because I'm happy!
523
00:47:26,718 --> 00:47:28,971
I wish this had happened sooner.
524
00:47:29,054 --> 00:47:30,389
So true!
525
00:47:33,433 --> 00:47:36,436
It'll be nice if this place becomes
the ME Mountain.
526
00:47:37,062 --> 00:47:39,189
What's that?
527
00:47:39,273 --> 00:47:43,068
Like how monkey mountains have monkeys,
ME Mountain only has MEs.
528
00:47:43,902 --> 00:47:47,531
That's great. This place is
the ME Mountain from today!
529
00:47:50,617 --> 00:47:53,579
"Why don't you dance
after you finish your meal."
530
00:47:54,371 --> 00:47:57,791
-Who thought that?
-I did.
531
00:47:57,874 --> 00:48:01,837
Yeah! Synchronicity! Yeah!
532
00:48:03,130 --> 00:48:05,048
ME Mountain!
533
00:48:21,523 --> 00:48:24,776
Oh, I have a headache.
534
00:48:24,860 --> 00:48:26,737
Don't you have to go to work?
535
00:48:30,657 --> 00:48:32,451
No. I have a late shift today.
536
00:48:33,118 --> 00:48:37,873
Oh! Can you go to work for me today?
537
00:48:37,956 --> 00:48:41,543
No, I can't! I have to go to school
after this.
538
00:48:44,838 --> 00:48:45,714
Gentlemen.
539
00:48:46,298 --> 00:48:49,926
Did you know
that Cleopatra had twin children?!
540
00:48:50,010 --> 00:48:52,346
-I knew that!
-Gee!
541
00:48:53,221 --> 00:48:57,976
If everyone becomes ME,
what should we do about girlfriends?
542
00:48:58,685 --> 00:48:59,519
What?
543
00:48:59,603 --> 00:49:04,775
It'd be easier if your girlfriend was you,
but having sex with yourself is weird…
544
00:49:08,070 --> 00:49:11,865
It kind of feels like
we're starting to live with a girlfriend.
545
00:49:11,948 --> 00:49:13,200
Yeah.
546
00:49:16,036 --> 00:49:20,040
There. I did my best.
547
00:49:20,707 --> 00:49:22,584
This is the key to ME Mountain.
548
00:49:24,002 --> 00:49:26,088
This one is the original.
549
00:49:26,838 --> 00:49:29,341
-How much is it?
-How much do you think?
550
00:49:34,221 --> 00:49:39,059
Around 10 a.m. today,
551
00:49:39,142 --> 00:49:44,648
a 76-year-old man disappeared.
552
00:49:44,731 --> 00:49:50,570
If anyone sees him, speak to him,
553
00:49:50,654 --> 00:49:56,118
and report to a police box nearby.
554
00:50:05,085 --> 00:50:05,919
Excuse me!
555
00:50:19,474 --> 00:50:22,018
Yes, I arrived at your company.
556
00:50:23,520 --> 00:50:26,064
Yes, it's Number 47.
557
00:50:29,568 --> 00:50:30,861
Okay.
558
00:50:32,404 --> 00:50:35,157
A green door? Yes.
559
00:50:36,283 --> 00:50:37,701
It's not locked?
560
00:50:51,506 --> 00:50:53,300
I trust quick workers.
561
00:51:07,189 --> 00:51:08,023
Here you go.
562
00:51:09,775 --> 00:51:12,360
I can tell that you really were
a cameraman.
563
00:51:12,444 --> 00:51:15,447
-Where did you take this from?
-A hill by the house.
564
00:51:17,574 --> 00:51:21,161
I could take a clear shot from there.
565
00:51:22,579 --> 00:51:24,956
You went up that steep hill.
566
00:51:25,040 --> 00:51:26,958
Oh, have you been there before?
567
00:51:27,042 --> 00:51:28,376
No.
568
00:51:29,085 --> 00:51:32,964
Hey, did anyone see you
going up the hill?
569
00:51:33,048 --> 00:51:34,299
No…
570
00:51:37,302 --> 00:51:38,386
I don't think so.
571
00:51:48,104 --> 00:51:50,774
-What?
-Oh, I'm sorry.
572
00:51:50,857 --> 00:51:52,859
Here's your reward. It's not much.
573
00:51:53,777 --> 00:51:57,280
-I don't need it.
-Business is business.
574
00:51:58,323 --> 00:52:02,202
-Thank you.
-Could you check to see if it's enough?
575
00:52:14,256 --> 00:52:17,259
-Not enough?
-It's too much.
576
00:52:17,843 --> 00:52:23,181
Don't worry.
These pictures are worth more.
577
00:52:28,144 --> 00:52:32,732
-Hey, when are you gonna quit?
-What?
578
00:52:33,358 --> 00:52:34,734
That electronics store.
579
00:52:36,528 --> 00:52:37,737
Quit?
580
00:52:39,698 --> 00:52:42,492
There are two types of people
in the world.
581
00:52:42,576 --> 00:52:46,997
Those who want to quit their job
and those who don't.
582
00:52:48,290 --> 00:52:49,916
Do you wanna do it with me?
583
00:52:51,001 --> 00:52:55,755
-You mean… work?
-Of course.
584
00:52:57,048 --> 00:53:01,845
-It's not a dubious job.
-No, that's not what I…
585
00:53:05,307 --> 00:53:08,685
Could I have some time to think about it?
586
00:53:09,644 --> 00:53:11,229
Well, yes.
587
00:53:15,650 --> 00:53:18,236
-Can I ask you a question?
-What?
588
00:53:18,862 --> 00:53:21,573
Why me?
589
00:53:26,286 --> 00:53:29,998
Hmm… I don't know why,
590
00:53:30,081 --> 00:53:33,168
but that's what my gut tells me.
It's just a feeling.
591
00:53:35,337 --> 00:53:37,297
Well… But…
592
00:53:38,548 --> 00:53:41,426
Like how you don't need
a reason to fall in love.
593
00:54:18,588 --> 00:54:19,422
Hey…
594
00:54:20,674 --> 00:54:21,591
What?
595
00:54:22,175 --> 00:54:23,677
I need to talk to you.
596
00:54:24,803 --> 00:54:25,845
P-Pardon?
597
00:54:25,929 --> 00:54:27,681
I need to talk to you.
598
00:54:28,807 --> 00:54:32,143
I'm sorry, but I can't hear you at all.
599
00:54:33,311 --> 00:54:34,896
You're a pain.
600
00:54:35,981 --> 00:54:38,149
No, you guys are a pain.
601
00:54:43,154 --> 00:54:45,448
You feel uncomfortably dizzy, right?
602
00:54:48,994 --> 00:54:51,913
I'm sorry.
This time, I don't know what you mean.
603
00:54:57,585 --> 00:54:59,629
What are you doing with my wife?
604
00:54:59,713 --> 00:55:01,798
Hey, what are you gonna do?
605
00:55:03,258 --> 00:55:04,968
No, please don't!
606
00:55:08,680 --> 00:55:10,765
What the… Ouch!
607
00:55:10,849 --> 00:55:13,852
It hurts…
608
00:55:22,360 --> 00:55:25,739
Ow, ow, ow… It hurts…
609
00:55:27,282 --> 00:55:30,201
It's what you get
for messing with someone's wife!
610
00:55:31,036 --> 00:55:33,163
I told you that I didn't.
611
00:55:33,246 --> 00:55:34,998
Then, do you wanna do it?
612
00:55:36,958 --> 00:55:39,669
-Do what?
-Wanna fight?
613
00:55:39,753 --> 00:55:43,673
We can do that,
but we'll end up in trouble.
614
00:55:43,757 --> 00:55:45,175
Don't be chicken.
615
00:55:45,258 --> 00:55:47,260
I'm just saying that it's risky.
616
00:55:47,343 --> 00:55:51,389
People can get killed for small things.
617
00:55:52,265 --> 00:55:55,351
Every year,
about 80 thousand people disappear.
618
00:55:55,435 --> 00:55:57,854
But they started it, right?
619
00:56:02,067 --> 00:56:04,736
-It's ringing.
-I got an email.
620
00:56:06,279 --> 00:56:07,280
Ow…
621
00:56:08,865 --> 00:56:09,783
KIMIZUKA SAYAKA
622
00:56:11,868 --> 00:56:16,122
"I'm sorry to cause you trouble.I'll sort it out. Think about my offer."
623
00:56:21,878 --> 00:56:27,842
"I'd be happy if you gave me a call."
624
00:56:35,517 --> 00:56:37,685
I'm back from my break!
625
00:56:37,769 --> 00:56:40,563
Hey, Contractor! What's with you today?
626
00:56:41,773 --> 00:56:42,690
Nothing.
627
00:56:45,693 --> 00:56:46,611
Whatever.
628
00:56:53,743 --> 00:56:55,703
Thank you for waiting!
629
00:56:57,038 --> 00:56:59,124
Why are you taking a nap there?
630
00:56:59,207 --> 00:57:01,334
-I'm not.
-You scared me.
631
00:57:01,417 --> 00:57:02,752
Don't do that.
632
00:57:03,878 --> 00:57:05,672
Thank you for waiting!
633
00:57:06,381 --> 00:57:09,968
You're making me more confused.
634
00:57:10,635 --> 00:57:14,681
Well, this one over here
is more expensive,
635
00:57:14,764 --> 00:57:17,308
-but it's got better specs.
-Right?
636
00:57:17,392 --> 00:57:20,270
This one is way cuter, too.
637
00:57:20,353 --> 00:57:24,566
But they're ten thousand yen different.
That's big.
638
00:57:25,316 --> 00:57:26,818
It is big.
639
00:57:26,901 --> 00:57:29,654
Could you discount it to the same price?
640
00:57:29,737 --> 00:57:31,573
No, I can't do that!
641
00:57:31,656 --> 00:57:33,741
Come on! Please!
642
00:57:35,910 --> 00:57:40,248
What should I do?
Let's use the extreme measure.
643
00:57:40,331 --> 00:57:43,251
-I'm begging you!
-Oh?
644
00:57:44,377 --> 00:57:47,338
What will I get in return?
645
00:57:47,881 --> 00:57:49,757
-In return?
-No!
646
00:57:49,841 --> 00:57:51,259
-What do you mean?
-Well…
647
00:58:01,644 --> 00:58:02,729
Hey.
648
00:58:03,771 --> 00:58:04,981
Any problem?
649
00:58:05,064 --> 00:58:11,029
No, I'm just thinking
how you're like a different person.
650
00:58:12,155 --> 00:58:14,073
-Am I?
-Yes.
651
00:58:14,157 --> 00:58:17,535
You're more upbeat than I thought.
652
00:58:17,619 --> 00:58:21,080
-What? You don't like it?
-No.
653
00:58:22,373 --> 00:58:23,541
I love it.
654
00:58:33,510 --> 00:58:36,429
{\an8}KIMIZUKA SAYAKA
CALL ENDED
655
00:58:39,891 --> 00:58:41,601
It's great!
656
00:58:41,684 --> 00:58:44,229
-What?
-Working at an electronics store!
657
00:58:44,312 --> 00:58:45,813
Why are you so excited?
658
00:58:45,897 --> 00:58:49,817
Who cares! Oh, yeah.
I'll give you back the watch.
659
00:58:49,901 --> 00:58:51,736
No, keep it for now.
660
00:58:52,570 --> 00:58:55,323
I'll ask you to take my place soon again.
661
00:58:55,406 --> 00:58:56,282
All right!
662
00:58:59,118 --> 00:59:02,205
What did you do?
663
00:59:02,288 --> 00:59:05,416
-The girl had good vibes!
-You mean, a customer?
664
00:59:06,042 --> 00:59:10,129
That's right! Next time,
go ahead and have a good time.
665
00:59:11,839 --> 00:59:13,216
How could you--
666
00:59:13,299 --> 00:59:15,677
Well, you asked me to fill in for you!
667
00:59:15,760 --> 00:59:18,763
I did! But…
668
00:59:18,846 --> 00:59:21,766
-She's quite cute.
-No, thanks!
669
00:59:21,849 --> 00:59:23,268
I know you want it!
670
00:59:24,394 --> 00:59:26,813
Oh, I'm tired.
Do you wanna take a break?
671
00:59:27,647 --> 00:59:28,731
All right.
672
00:59:32,110 --> 00:59:34,862
-I know what you're thinking.
-Okay.
673
00:59:34,946 --> 00:59:37,240
I finally found one.
674
00:59:37,323 --> 00:59:39,993
-Another ME. At the college.
-Seriously?
675
00:59:40,076 --> 00:59:44,706
Yeah! I kind of knew there was a guy
named Mizonokuchi in my class,
676
00:59:44,789 --> 00:59:47,792
but I never paid attention to him
since he's dull.
677
00:59:47,875 --> 00:59:51,963
-Does he look like you?
-He's really dull, but I'm sure he is ME.
678
00:59:53,423 --> 00:59:55,049
It means we're multiplying.
679
00:59:55,758 --> 00:59:57,802
Maybe there is another one there.
680
01:00:11,065 --> 01:00:14,068
Mizonokuchi said he wanted to see you two.
681
01:00:14,152 --> 01:00:16,946
-Oh, I'll bring him sometime.
-That'll be nice.
682
01:00:17,655 --> 01:00:18,948
-Right?
-Yeah.
683
01:00:35,506 --> 01:00:38,384
Where are you hiding Sayaka?
684
01:00:38,468 --> 01:00:40,470
-I don't know where she is.
-Liar!
685
01:00:40,553 --> 01:00:43,514
And could you speak up a bit?
686
01:00:43,598 --> 01:00:45,058
Oh, yeah?
687
01:00:45,725 --> 01:00:47,435
One, two…
688
01:00:49,103 --> 01:00:51,481
Could you guys beat those in the back?
689
01:00:51,564 --> 01:00:52,774
Easy.
690
01:00:52,857 --> 01:00:55,318
I thought you avoid trouble.
691
01:00:56,361 --> 01:00:59,989
-Attack the right one first.
-Why?
692
01:01:00,073 --> 01:01:01,699
He's probably drunk.
693
01:01:35,483 --> 01:01:37,777
Ow, ow, ow…!
694
01:01:52,583 --> 01:01:53,918
Idiot!
695
01:01:54,585 --> 01:01:55,878
Cut it.
696
01:02:22,613 --> 01:02:25,324
-Daiki, I'm sorry.
-For what?
697
01:02:25,992 --> 01:02:29,370
You, too, Nao.
For getting you into this mess.
698
01:02:30,329 --> 01:02:34,333
Sometimes, the direction of your life
changes by accident.
699
01:02:34,417 --> 01:02:36,711
Something new has already begun.
700
01:02:36,794 --> 01:02:41,257
I'm very lucky to meet you guys.
701
01:02:43,718 --> 01:02:47,638
I've always thought that
it was a pain to get involved with others.
702
01:02:48,514 --> 01:02:51,142
But not anymore.
703
01:02:52,518 --> 01:02:55,772
I guess you must respect others.
704
01:02:57,106 --> 01:02:59,192
In order to get respect.
705
01:02:59,984 --> 01:03:02,111
Maybe that's how it is.
706
01:03:02,195 --> 01:03:04,030
Yeah, that's right.
707
01:03:26,636 --> 01:03:29,889
Hey, I've never seen Nagano run before.
708
01:03:29,972 --> 01:03:31,974
How refreshing.
709
01:03:42,985 --> 01:03:44,695
Oh, that was close!
710
01:03:44,779 --> 01:03:46,364
You're quite upbeat.
711
01:03:47,198 --> 01:03:51,577
-What are you doing?!
-I'm just carrying the box of products…
712
01:03:52,286 --> 01:03:57,083
Don't make me say, "What are you doing?!"
because I don't wanna say it!
713
01:04:01,712 --> 01:04:04,632
I heard Tajima didn't use to be like that.
714
01:04:05,675 --> 01:04:06,801
Yeah, apparently.
715
01:04:07,510 --> 01:04:10,346
Are you gonna keep working here, Nagano?
716
01:04:11,180 --> 01:04:13,516
Yeah, I guess.
717
01:04:14,642 --> 01:04:16,352
You'll be like Tajima.
718
01:04:18,437 --> 01:04:19,689
No way.
719
01:04:19,772 --> 01:04:22,733
You're like him in a way.
720
01:04:22,817 --> 01:04:24,026
-What?
-I mean…
721
01:04:24,652 --> 01:04:26,529
You're both so pure
722
01:04:26,612 --> 01:04:30,408
and because of that purity,
you're always fooled by others.
723
01:04:31,576 --> 01:04:34,537
But I'm not gonna be like Tajima.
724
01:04:34,620 --> 01:04:36,956
Forget it. I've got to go.
725
01:04:37,665 --> 01:04:39,750
What? You're getting off already?
726
01:04:39,834 --> 01:04:41,919
I'm going to school now.
727
01:04:42,879 --> 01:04:44,505
TAX ACCOUNTANT TEXTBOOK
728
01:04:44,589 --> 01:04:46,132
Tax accountant?
729
01:04:46,215 --> 01:04:50,052
Don't you think we can reset our lives?
730
01:04:51,178 --> 01:04:52,805
-Reset?
-Yes.
731
01:04:53,681 --> 01:04:57,143
The courage to start from zero.
732
01:05:08,696 --> 01:05:15,703
What's the courage to start from zero?
733
01:05:16,454 --> 01:05:20,082
What's the courage to start from zero?
734
01:05:27,214 --> 01:05:30,635
What's the courage to start from zero?
735
01:05:30,718 --> 01:05:33,304
What's the courage to start from zero?
736
01:05:36,223 --> 01:05:39,602
Oh, Daiki! What are you doing here?
It's been a while!
737
01:05:39,685 --> 01:05:42,563
Just in time.
Kensuke and Sho are here, too.
738
01:05:42,647 --> 01:05:44,857
-No, I mean…
-Come in!
739
01:05:44,941 --> 01:05:45,942
Come on.
740
01:05:55,117 --> 01:05:58,162
Oh, why didn't you call me
if you were coming?
741
01:05:58,245 --> 01:05:59,538
Right, Gonzaburo?
742
01:06:00,247 --> 01:06:02,500
Well, I wanted to talk to you a bit.
743
01:06:02,583 --> 01:06:05,378
Oh, you're looking healthier
than the last time.
744
01:06:06,003 --> 01:06:08,089
-Am I?
-What's the matter?
745
01:06:08,172 --> 01:06:09,423
Nothing serious.
746
01:06:09,507 --> 01:06:11,842
Oh, come on,
you only turn to Mom!
747
01:06:11,926 --> 01:06:12,760
Ouch!
748
01:06:12,843 --> 01:06:16,305
-Because his sister isn't reliable.
-Oh? Where's Kensuke?
749
01:06:16,389 --> 01:06:18,349
Your husband's still in the bath.
750
01:06:18,432 --> 01:06:21,268
Gee! He loves taking a long bath!
751
01:06:21,352 --> 01:06:23,437
Get out of the bath already!
752
01:06:24,313 --> 01:06:26,983
Daiki, why don't you take a bath
after him?
753
01:06:27,066 --> 01:06:30,695
-No, I'm gonna go home today.
-Oh, you are?
754
01:06:31,487 --> 01:06:35,282
-What did you wanna talk about?
-Well, nothing in particular.
755
01:06:40,579 --> 01:06:43,499
{\an8}INOGUCHI TORU
JAPAN MULTIPLICATION PARTY
756
01:06:43,582 --> 01:06:46,210
Ka mate! Ka mate! Ooh! Ooh!
757
01:06:46,293 --> 01:06:49,255
Ka mate! Ka mate! Ooh! Ooh!
758
01:06:49,338 --> 01:06:52,591
What do you think of them?
759
01:06:53,551 --> 01:06:54,677
Well…
760
01:06:54,760 --> 01:06:57,263
Keep them or do you wanna eliminate them?
761
01:06:57,346 --> 01:06:59,432
Neither, I think.
762
01:06:59,515 --> 01:07:01,726
There it is! Apathy!
763
01:07:01,809 --> 01:07:04,979
Apathy is the most dangerous thing
in the world!
764
01:07:05,062 --> 01:07:06,856
-Dangerous?
-Yes.
765
01:07:06,939 --> 01:07:11,485
At this rate, because of apathy,
Japan will perish.
766
01:07:11,569 --> 01:07:15,406
Oh, your love is just blossoming,
so you're not interested.
767
01:07:15,489 --> 01:07:17,408
What are you talking about?
768
01:07:17,491 --> 01:07:21,037
-Sayaka, was it?
-Do you know her?
769
01:07:21,120 --> 01:07:23,414
When I took your place, I had a peek…
770
01:07:23,497 --> 01:07:24,623
Don't tell me…
771
01:07:24,707 --> 01:07:27,084
No, no, no, no, no!
I didn't do anything.
772
01:07:27,168 --> 01:07:29,837
But she's very attractive.
773
01:07:29,920 --> 01:07:32,131
It's none of your business.
774
01:07:34,175 --> 01:07:37,094
-But I'm you!
-Listen…
775
01:07:37,178 --> 01:07:41,223
Instead of being in unrequited love,
let's build the ME Empire.
776
01:07:41,307 --> 01:07:44,351
-ME Empire?
-It's an empire of ME.
777
01:07:44,435 --> 01:07:46,312
Why'd you wanna build it?
778
01:07:46,395 --> 01:07:49,482
Think about it.
There'll be more and more of ME.
779
01:07:49,565 --> 01:07:52,151
I don't want MEs to fight one another.
780
01:07:52,234 --> 01:07:56,822
Don't be silly. They won't do that
because they're all ME.
781
01:07:57,948 --> 01:08:01,035
But you're opposed to my idea, right?
782
01:08:01,118 --> 01:08:03,954
Well, that's because…
783
01:08:04,038 --> 01:08:06,123
Kill them all or…
784
01:08:09,794 --> 01:08:11,295
kill myself.
785
01:08:16,717 --> 01:08:18,761
Screw you.
786
01:08:19,261 --> 01:08:22,890
It can't cut anything.
787
01:08:25,309 --> 01:08:26,727
ME MOUNTAIN
788
01:08:26,811 --> 01:08:28,729
That's Mizonokuchi! Mizonokuchi!
789
01:08:30,940 --> 01:08:32,942
Nao, welcome home.
790
01:08:33,025 --> 01:08:35,778
Hey, Nao! I have something to tell you!
791
01:08:35,861 --> 01:08:38,489
Oh, is that a new ME?
792
01:08:40,199 --> 01:08:41,242
He's Mizonokuchi!
793
01:08:41,325 --> 01:08:42,451
Mizonokuchi!
794
01:08:42,535 --> 01:08:44,912
Nice to meet you! I'm Mizonokuchi.
795
01:08:44,995 --> 01:08:47,665
And they're new MEs.
796
01:08:47,748 --> 01:08:50,543
Hello!
797
01:08:50,626 --> 01:08:52,920
-Oh, I'm so happy.
-Why?
798
01:08:53,003 --> 01:08:56,882
Isn't it cool?
Mizonokuchi found them all! Right?
799
01:08:56,966 --> 01:08:59,385
No, it's nothing.
800
01:08:59,468 --> 01:09:00,302
You did great!
801
01:09:00,386 --> 01:09:02,805
You found five at once!
Now there are nine…
802
01:09:02,888 --> 01:09:06,016
-We can make a baseball team!
-Sounds great!
803
01:09:06,851 --> 01:09:09,603
-We'll use the squeeze play.
-Oh, ouch!
804
01:09:09,687 --> 01:09:11,147
Use the squeeze play.
805
01:09:11,230 --> 01:09:13,649
Look! I made ME T-shirts!
806
01:09:13,732 --> 01:09:14,942
Ta-da!
807
01:09:16,610 --> 01:09:22,032
Please try it! I want all of us to wear it
at once and get really confused!
808
01:09:22,116 --> 01:09:23,534
Sounds good.
809
01:09:26,412 --> 01:09:29,540
Welcome home!
Everyone, he's Daiki!
810
01:09:29,623 --> 01:09:32,585
-Hey.
-Oh, he's cute!
811
01:09:32,668 --> 01:09:36,839
I don't think
you can remember everyone at once,
812
01:09:36,922 --> 01:09:38,716
but I'll introduce them.
813
01:09:39,675 --> 01:09:44,013
This guy with tattoos is Tolu.
Named after toluene.
814
01:09:44,096 --> 01:09:48,559
I'm sorry. Introduce them… later.
815
01:09:49,143 --> 01:09:51,520
What? Not now?
816
01:09:51,604 --> 01:09:53,772
Nao, come outside.
817
01:09:53,856 --> 01:09:56,275
-What?
-Just come outside.
818
01:10:00,696 --> 01:10:03,324
What? What's going on?
819
01:10:03,407 --> 01:10:04,617
Just like that?
820
01:10:05,784 --> 01:10:08,287
-What should we do?
-What's wrong with him?
821
01:10:08,370 --> 01:10:09,830
Idiot!
822
01:10:14,001 --> 01:10:15,794
-What's the matter?
-Well…
823
01:10:15,878 --> 01:10:19,048
Daiki told me to send
Mizonokuchi and the others home.
824
01:10:20,758 --> 01:10:23,636
-Yeah, they'd better.
-What? Why?
825
01:10:23,719 --> 01:10:26,096
We finally gathered that many MEs!
826
01:10:26,180 --> 01:10:29,475
We've got to build the ME Empire!
Right, Hitoshi?
827
01:10:29,558 --> 01:10:32,102
-Well, yeah…
-What?
828
01:10:32,186 --> 01:10:34,563
Do you wanna push Mizonokuchi out, too?
829
01:10:34,647 --> 01:10:37,024
That's not what I'm trying to say.
830
01:10:37,107 --> 01:10:39,526
-What are you trying to say?
-Cut it out.
831
01:10:39,610 --> 01:10:42,071
What are you trying to say?
832
01:10:42,947 --> 01:10:47,534
-What are you trying to say?!
-Stop it!
833
01:10:48,118 --> 01:10:51,038
What's the hell? I don't understand!
834
01:10:53,499 --> 01:10:56,794
There are MEs that I can accept
and those that I can't.
835
01:11:03,968 --> 01:11:06,971
-We're leaving.
-What? Why?
836
01:11:07,054 --> 01:11:11,475
Seems like
they can't really trust us, right?
837
01:11:11,558 --> 01:11:14,353
No, that's not true. Right?
838
01:11:14,436 --> 01:11:16,063
Well, I don't care.
839
01:11:16,146 --> 01:11:19,275
-Hey, let's go.
-Okay.
840
01:11:19,358 --> 01:11:21,902
Hey, wait, guys.
841
01:11:23,946 --> 01:11:25,072
Idiot.
842
01:11:25,864 --> 01:11:28,033
That's illegal.
843
01:11:29,994 --> 01:11:32,621
We must exclude those deteriorated clones.
844
01:11:32,705 --> 01:11:34,373
Deteriorated clones?
845
01:11:34,456 --> 01:11:37,334
They're all ME, but the poor-quality ones.
846
01:11:46,343 --> 01:11:50,389
-Hey, don't mess around.
-What are you talking about?
847
01:11:50,472 --> 01:11:53,017
You hit on a female customer!
848
01:11:53,100 --> 01:11:57,146
-What are you talking about?
-I know you did! That specific girl
849
01:11:57,229 --> 01:12:00,774
flirts with any store employee
to give her a discount!
850
01:12:00,858 --> 01:12:04,945
Ten thousand for a kiss,
50 thousand for sex.
851
01:12:05,029 --> 01:12:07,948
-That's who she is!
-Again, I don't know about it!
852
01:12:08,032 --> 01:12:09,992
Shut up, you guys!
853
01:12:11,577 --> 01:12:14,496
-Shh!
-Nagano. Your customer's here.
854
01:12:16,498 --> 01:12:19,335
Oh, welcome to our store.
855
01:12:22,421 --> 01:12:24,131
Now it's an eyepatch woman.
856
01:12:24,214 --> 01:12:27,384
Did you see the newest
Pirates of the Caribbean film?
857
01:12:27,468 --> 01:12:29,970
-Why?
-Just asking.
858
01:12:31,055 --> 01:12:33,974
Welcome.
859
01:12:34,058 --> 01:12:36,060
-Don't ask me about it.
-What?
860
01:12:36,143 --> 01:12:41,357
It's nothing.
More importantly, I'll wait for you.
861
01:12:57,122 --> 01:13:01,585
-Hey, can I eat something?
-Are you still here?
862
01:13:01,668 --> 01:13:04,338
I'm so hungry!
863
01:13:04,421 --> 01:13:06,673
But the lunch break will be over soon.
864
01:13:06,757 --> 01:13:09,218
Sayaka will be here, right?
865
01:13:09,301 --> 01:13:11,637
Could you just go now?
866
01:13:12,346 --> 01:13:13,680
-I mean, ME.
-What?
867
01:13:14,306 --> 01:13:17,935
You make me do your job
and have fun?
868
01:13:18,018 --> 01:13:20,813
It's unacceptable!
869
01:13:21,438 --> 01:13:24,733
If I don't go back, Tajima will lose it!
870
01:13:24,817 --> 01:13:27,903
You can be late a little bit.
871
01:13:27,986 --> 01:13:29,905
-Ow, ow, ow…
-No, I can't.
872
01:13:29,988 --> 01:13:31,824
-Come on.
-What's the matter?
873
01:13:32,366 --> 01:13:33,492
Oh! No…
874
01:13:40,582 --> 01:13:42,876
Excuse me. Who are you?
875
01:13:45,254 --> 01:13:46,839
-What?
-I'm sorry,
876
01:13:46,922 --> 01:13:50,592
but I need to talk to him in private.
877
01:13:51,176 --> 01:13:53,137
Oh, okay…
878
01:13:54,263 --> 01:13:57,766
Pardon me…
879
01:14:02,521 --> 01:14:05,190
He was there at your workplace, too.
880
01:14:06,442 --> 01:14:08,610
-Can you see the difference?
-What?
881
01:14:08,694 --> 01:14:10,529
-Between me and him.
-Of course.
882
01:14:29,173 --> 01:14:31,508
-I can't stop thinking about it.
-What?
883
01:14:31,592 --> 01:14:34,803
-How can you…
-Just a little bit, okay?
884
01:14:38,515 --> 01:14:40,184
Here, take a look.
885
01:14:41,185 --> 01:14:43,395
No, that's not what I wanted to ask…
886
01:14:43,479 --> 01:14:46,773
I know it's you guys
who kicked my husband's butt.
887
01:14:48,525 --> 01:14:49,610
Well…
888
01:14:49,693 --> 01:14:52,946
It's fine. I know it's his fault.
889
01:14:56,116 --> 01:14:59,453
You see? This part isn't tanned.
890
01:15:00,162 --> 01:15:04,416
I'm gonna get divorced.
It's about time for me to grow up.
891
01:15:05,542 --> 01:15:06,585
I see.
892
01:15:06,668 --> 01:15:10,422
It's no use chasing
after an illusion of love.
893
01:15:11,298 --> 01:15:13,258
There are things I wanna do, too.
894
01:15:21,016 --> 01:15:23,936
And… By the way, don't tell anyone.
895
01:15:24,019 --> 01:15:28,607
I won't. I can close up like an oyster.
896
01:15:28,690 --> 01:15:30,859
Whatever. You sure you won't?
897
01:15:30,943 --> 01:15:32,110
I won't.
898
01:15:32,194 --> 01:15:35,739
Yasokichi… said he'd quit.
899
01:15:35,822 --> 01:15:36,865
What?!
900
01:15:38,992 --> 01:15:41,078
You're too loud.
901
01:15:41,995 --> 01:15:43,121
What's he gonna do?
902
01:15:43,830 --> 01:15:46,667
I think he'll try to become
a tax accountant.
903
01:15:46,750 --> 01:15:48,877
How old is he?
904
01:15:48,961 --> 01:15:51,046
We're the same age, so 28?
905
01:15:52,589 --> 01:15:56,218
I see… How about you, Ukaji?
906
01:15:57,094 --> 01:16:00,681
-Who's Ukaji?
-Oh! You're Nagano.
907
01:16:00,764 --> 01:16:02,224
Oh! I'm so surprised!
908
01:16:03,517 --> 01:16:06,228
-I won't quit.
-What about being a cameraman?
909
01:16:06,311 --> 01:16:07,980
I've already given up.
910
01:16:08,063 --> 01:16:11,191
Is that how you wanna live your life?
911
01:16:11,275 --> 01:16:14,194
Well… I'm totally fine with it.
912
01:16:14,278 --> 01:16:18,532
More importantly,
don't tell anyone about Yasokichi.
913
01:16:18,615 --> 01:16:19,866
Understood!
914
01:16:21,493 --> 01:16:23,412
Yes. Bye.
915
01:16:24,663 --> 01:16:27,874
All right. I'm getting back to work now.
916
01:16:28,375 --> 01:16:31,670
-Hey!
-Stay alert, Yasokichi.
917
01:16:31,753 --> 01:16:33,880
-Yeah…
-Take that!
918
01:16:40,012 --> 01:16:41,930
-You know what?
-What?
919
01:16:42,014 --> 01:16:44,891
-Don't tell anyone.
-I won't.
920
01:16:44,975 --> 01:16:48,103
-I heard Yasokichi's going to quit.
-What?
921
01:16:48,186 --> 01:16:50,480
It's top-secret! Zip it up!
922
01:16:50,564 --> 01:16:52,274
-Um…
-What is it?
923
01:16:52,357 --> 01:16:57,362
That's what I told you earlier
and I also told you not to tell anyone.
924
01:16:58,071 --> 01:17:02,117
You're right! No, no, no, no…
What's wrong with me?
925
01:17:02,200 --> 01:17:03,869
How should I know?
926
01:17:05,746 --> 01:17:07,122
Oops.
927
01:17:11,752 --> 01:17:12,919
Sorry I'm late.
928
01:17:13,003 --> 01:17:15,422
Don't worry. Nao's not back yet.
929
01:17:18,842 --> 01:17:19,968
What's the matter?
930
01:17:26,808 --> 01:17:32,731
Don't stick your nose in.
You won't understand even if I tell you.
931
01:17:36,985 --> 01:17:38,612
Do you think I'm a fool?
932
01:17:39,237 --> 01:17:43,492
If you share advanced knowledge of
baseball to someone who doesn't play,
933
01:17:43,575 --> 01:17:45,911
that person won't really understand.
934
01:17:47,079 --> 01:17:48,497
It's like that.
935
01:17:50,707 --> 01:17:54,586
Hey, are you really ME?
936
01:17:55,420 --> 01:17:58,882
Sorry! Sorry I'm late!
937
01:17:58,965 --> 01:18:01,885
-Are you drinking?
-Yes. I'm sorry.
938
01:18:02,386 --> 01:18:04,221
Since today's the anniversary.
939
01:18:06,014 --> 01:18:08,433
The anniversary? Of what?
940
01:18:10,352 --> 01:18:11,812
Never mind that!
941
01:18:13,563 --> 01:18:15,440
Whatever. Thank you.
942
01:18:17,818 --> 01:18:19,277
Hey, it's empty.
943
01:18:23,407 --> 01:18:26,034
Oh, no! What should we do?
944
01:18:27,411 --> 01:18:29,121
We bought too much.
945
01:18:29,204 --> 01:18:31,456
No, we should've bought more.
946
01:18:32,708 --> 01:18:35,711
"Perhaps we should… drink some alcohol."
947
01:18:36,420 --> 01:18:38,380
-What's that?
-How Daiki talks.
948
01:18:38,463 --> 01:18:42,759
-It wasn't like him at all.
-I don't talk… that way.
949
01:18:43,552 --> 01:18:44,928
How's tomorrow looking?
950
01:18:45,011 --> 01:18:48,890
The kanji for "tomorrow"
is also "bright day."
951
01:19:12,122 --> 01:19:14,249
-Is it an accident?
-Looks like it.
952
01:19:14,916 --> 01:19:15,959
Look at that.
953
01:19:26,595 --> 01:19:27,971
Are you okay?
954
01:19:36,146 --> 01:19:38,774
Hey… Hey! Hey!
955
01:19:40,776 --> 01:19:41,943
He's dead…
956
01:19:45,489 --> 01:19:46,490
Wait.
957
01:19:48,116 --> 01:19:49,284
Why?
958
01:19:50,494 --> 01:19:51,745
Let's go.
959
01:19:53,163 --> 01:19:54,039
What?
960
01:20:09,346 --> 01:20:11,056
Was that really an accident?
961
01:20:13,058 --> 01:20:15,644
-What do you mean by that?
-He was murdered?
962
01:20:18,188 --> 01:20:19,898
Yeah.
963
01:20:28,156 --> 01:20:29,115
You're wrong.
964
01:20:32,410 --> 01:20:34,079
How can you be so sure?
965
01:20:35,455 --> 01:20:38,416
No, I just think so.
966
01:20:40,252 --> 01:20:44,381
You said today's the anniversary earlier.
967
01:20:44,464 --> 01:20:45,799
What?
968
01:20:48,510 --> 01:20:52,097
-The anniversary of what?
-What?
969
01:20:54,474 --> 01:20:55,767
What was it?
970
01:21:01,940 --> 01:21:03,692
Be honest.
971
01:21:10,866 --> 01:21:12,534
I eliminated.
972
01:21:14,202 --> 01:21:16,580
-Eliminated?
-I said…
973
01:21:18,039 --> 01:21:19,457
I eliminated.
974
01:21:23,461 --> 01:21:25,714
-What do you mean?
-An elimination.
975
01:21:25,797 --> 01:21:26,673
Be clearer.
976
01:21:26,756 --> 01:21:29,217
It means I eliminated a ME.
977
01:21:31,136 --> 01:21:33,346
-You killed?
-No, I eliminated!
978
01:21:33,430 --> 01:21:34,514
Are you crazy?
979
01:21:34,598 --> 01:21:39,060
You said you only need us, three MEs.
So I eliminated an unnecessary one.
980
01:21:40,145 --> 01:21:41,229
Mizonokuchi?
981
01:21:52,699 --> 01:21:53,909
Why did you do that?
982
01:21:56,161 --> 01:21:59,164
Huh? Why are you asking me that now?
983
01:21:59,247 --> 01:22:02,459
-You two said Mizonokuchi needed to go.
-But still…
984
01:22:02,542 --> 01:22:05,503
You said we can build the ME Mountain!
985
01:22:06,212 --> 01:22:09,507
Even so, we should think it through
before we act.
986
01:22:09,591 --> 01:22:12,135
You guys are indecisive,
that's why I acted!
987
01:22:12,218 --> 01:22:13,929
I just pulled the trigger!
988
01:22:15,680 --> 01:22:18,099
You shouldn't have done that!
989
01:22:41,581 --> 01:22:43,458
I can't say this for sure,
990
01:22:43,541 --> 01:22:46,836
but if Nao eliminated someone,
991
01:22:46,920 --> 01:22:49,464
the opposite is just as likely.
992
01:22:51,216 --> 01:22:54,886
-You mean we'll get eliminated?
-Yeah.
993
01:22:54,970 --> 01:22:56,554
No way…
994
01:22:56,638 --> 01:23:00,517
First multiply, and then eliminate.
It is possible.
995
01:23:01,685 --> 01:23:03,937
-But…
-Just be careful.
996
01:23:08,733 --> 01:23:10,110
Wanna stay with me?
997
01:23:11,277 --> 01:23:14,447
No, I'll just go home.
998
01:23:21,955 --> 01:23:25,458
-I'll call you tomorrow.
-I'll call you, too.
999
01:23:50,775 --> 01:23:53,570
{\an8}ANOTHER ELIMINATION SHAKES THE NATION!
1000
01:24:03,997 --> 01:24:06,916
{\an8}KIMIZUKA SAYAKA
1001
01:24:23,808 --> 01:24:25,685
Thank you.
1002
01:24:33,276 --> 01:24:37,697
{\an8}BLOODY ELIMINATION
ELIMINATION IN DISTRICT THREE
1003
01:24:39,074 --> 01:24:40,742
Nagano, over here.
1004
01:24:40,825 --> 01:24:44,204
-Yasokichi got killed.
-Seriously?
1005
01:24:45,413 --> 01:24:46,706
Look.
1006
01:24:48,917 --> 01:24:50,251
ONE PERSON DEAD
1007
01:24:50,335 --> 01:24:51,252
INDISCRIMINATE ELIMINATION
1008
01:24:51,336 --> 01:24:52,253
TAX ACCOUNTANT
1009
01:24:52,337 --> 01:24:54,297
This is Yasokichi, right?
1010
01:24:55,423 --> 01:24:58,760
-Tajima, Yasokichi got…
-Hey, Contractor!
1011
01:24:58,843 --> 01:25:01,846
Stop reading the paper.
It's the morning assembly.
1012
01:25:01,930 --> 01:25:03,640
No, but…
1013
01:25:10,730 --> 01:25:14,567
Contractor. You look like
you wanna say something.
1014
01:25:24,828 --> 01:25:26,955
It's hard to understand, isn't it?
1015
01:25:28,331 --> 01:25:34,045
Yes. Chief and I are the same ME.
1016
01:25:34,129 --> 01:25:36,214
So what?
1017
01:25:36,840 --> 01:25:39,926
Were you aware of it?
1018
01:25:40,009 --> 01:25:43,304
-Is it the worst?
-No.
1019
01:25:44,973 --> 01:25:47,600
-Well…
-It's so childish.
1020
01:25:47,684 --> 01:25:52,689
MEs who only can accept themselves
gather and comfort each other
1021
01:25:52,772 --> 01:25:55,191
saying, "We're different from others."
1022
01:25:57,110 --> 01:25:59,529
UNKNOWN CALLER
1023
01:26:04,325 --> 01:26:05,618
You won't pick it up?
1024
01:26:06,244 --> 01:26:07,495
Well…
1025
01:26:09,914 --> 01:26:11,624
Let me be frank.
1026
01:26:12,917 --> 01:26:17,130
You don't even know
whether I'm you or you're me.
1027
01:26:19,591 --> 01:26:20,633
I think…
1028
01:26:22,969 --> 01:26:24,012
I'm me.
1029
01:26:25,513 --> 01:26:27,765
You're so stupid.
1030
01:26:29,851 --> 01:26:31,394
That means I'm stupid?
1031
01:26:41,738 --> 01:26:43,364
Hello?
1032
01:26:43,448 --> 01:26:45,366
This is Sobu Police.
1033
01:26:45,450 --> 01:26:49,078
What? Police? How can I help?
1034
01:27:38,962 --> 01:27:42,632
-Nagano Hitoshi.
-Could we talk to you for a minute?
1035
01:27:43,299 --> 01:27:46,094
Y… Yes.
1036
01:28:10,576 --> 01:28:14,455
Do you have any idea
why your sister and her family got killed?
1037
01:28:15,915 --> 01:28:18,251
No, I don't.
1038
01:28:18,334 --> 01:28:21,587
We think that
this isn't murder, but "that."
1039
01:28:21,671 --> 01:28:24,299
-Yes, it's "that."
-What's "that"?
1040
01:28:24,382 --> 01:28:26,926
"That" means "that," right?
1041
01:28:27,010 --> 01:28:31,139
I can't believe this.
Everyone knows what "that" is.
1042
01:28:32,640 --> 01:28:36,102
-Don't you?
-Are you just pretending?
1043
01:28:37,395 --> 01:28:39,564
Oh, you mean elimination?
1044
01:28:39,647 --> 01:28:41,649
You know it.
1045
01:28:42,900 --> 01:28:47,864
What? So you think Kensuke,
Kasumi, and Sho got eliminated by someone?
1046
01:28:47,947 --> 01:28:49,615
It's possible.
1047
01:28:49,699 --> 01:28:52,285
A butterfly knife can't…
Right, officer?
1048
01:28:52,368 --> 01:28:55,747
Yes, it's only a butterfly knife.
1049
01:28:55,830 --> 01:28:56,914
You know anything?
1050
01:28:59,751 --> 01:29:00,585
No, I don't.
1051
01:29:00,668 --> 01:29:04,213
Come on, this is your problem, too.
1052
01:29:04,297 --> 01:29:06,215
You wanna get eliminated, too?
1053
01:29:06,299 --> 01:29:08,134
Oh, I'm sure you will.
1054
01:29:08,801 --> 01:29:13,765
By the way, Daiki Hiyama's mother sent you
9 hundred thousand yen to your account.
1055
01:29:13,848 --> 01:29:16,642
Hiyama and Nagano
are the same person, right?
1056
01:29:16,726 --> 01:29:19,562
-Well, that's…
-Hey.
1057
01:29:19,645 --> 01:29:22,648
ATM machines have security cameras,
you know.
1058
01:29:22,732 --> 01:29:24,859
-What?
-And we compared fingerprints.
1059
01:29:24,942 --> 01:29:26,986
What will you do with the money?
1060
01:29:27,070 --> 01:29:32,283
Well… I was gonna buy a camera…
1061
01:29:33,785 --> 01:29:36,746
-That's funny.
-Like you pulled the "It's me" scam.
1062
01:29:39,040 --> 01:29:41,417
-Ouch!
-What's the matter?
1063
01:29:41,501 --> 01:29:43,044
-Oh no!
-What's with you?
1064
01:29:43,127 --> 01:29:44,462
It hurts so bad!
1065
01:29:44,545 --> 01:29:46,214
Better not pull that out.
1066
01:30:05,274 --> 01:30:06,317
Excuse me.
1067
01:30:09,487 --> 01:30:10,780
Mom?
1068
01:30:20,498 --> 01:30:21,541
Nao?
1069
01:30:28,714 --> 01:30:29,924
Are you there?
1070
01:31:46,125 --> 01:31:48,044
FROM NAO, TITLE: WELCOME HOME
1071
01:31:53,966 --> 01:31:55,009
It's here?
1072
01:32:07,271 --> 01:32:08,606
Is this me?
1073
01:32:17,573 --> 01:32:21,327
No, it's impossible. I'm here.
1074
01:32:22,453 --> 01:32:23,496
What?
1075
01:32:33,464 --> 01:32:35,841
Eliminated?
1076
01:32:38,678 --> 01:32:42,098
49 PEOPLE ELIMINATED TODAY
1077
01:33:10,334 --> 01:33:11,794
What's up?
1078
01:33:11,877 --> 01:33:14,839
It's me. Do you recognize me?
1079
01:33:22,680 --> 01:33:25,933
I'm sorry, but I only have beer.
1080
01:33:26,434 --> 01:33:27,768
Thanks.
1081
01:33:30,646 --> 01:33:34,150
Um, have I changed in some way?
1082
01:33:34,233 --> 01:33:38,946
What? Hmm… I don't know.
1083
01:33:39,030 --> 01:33:41,407
-A new haircut?
-That's not what I meant.
1084
01:33:41,991 --> 01:33:44,869
I meant the way I am… My personality?
1085
01:33:44,952 --> 01:33:49,498
It hasn't changed.
Why are you asking me that?
1086
01:33:52,960 --> 01:33:57,131
What do you think of… this?
1087
01:34:04,347 --> 01:34:07,433
It's absurd.
I'm sure this is some kind of trick.
1088
01:34:08,267 --> 01:34:09,685
Do you think so?
1089
01:34:11,395 --> 01:34:13,314
Of course.
1090
01:34:14,190 --> 01:34:18,194
Then, who's the guy lying in that room?!
1091
01:34:18,277 --> 01:34:21,739
I don't know what it is,
but you wanna solve this problem?
1092
01:34:21,822 --> 01:34:24,075
A problem? Well…
1093
01:34:24,700 --> 01:34:29,288
I don't even know who I really am…
1094
01:34:29,997 --> 01:34:33,751
Anyway, go back to the very beginning.
1095
01:34:35,378 --> 01:34:36,545
The beginning?
1096
01:34:36,629 --> 01:34:40,633
Problems don't just occur along the way.
It was there from the start.
1097
01:34:40,716 --> 01:34:43,344
Well, that doesn't matter!
1098
01:34:43,427 --> 01:34:45,304
What's happening to me?!
1099
01:34:46,472 --> 01:34:51,143
You're here with me and that's it.
1100
01:34:51,227 --> 01:34:52,853
But that's…
1101
01:34:59,944 --> 01:35:01,612
True…
1102
01:35:04,281 --> 01:35:07,743
You're here. That's for sure.
1103
01:35:11,580 --> 01:35:12,873
But--
1104
01:35:17,086 --> 01:35:20,589
I'm touching you like this,
so I know you're here.
1105
01:35:21,173 --> 01:35:22,800
Is that not enough?
1106
01:35:24,427 --> 01:35:26,595
Well… No…
1107
01:35:28,889 --> 01:35:30,057
How about you?
1108
01:35:31,183 --> 01:35:32,643
Do you see me?
1109
01:35:33,561 --> 01:35:38,357
The problem is you.
Acknowledge the fact that I'm here.
1110
01:35:39,608 --> 01:35:44,238
Acknowledge the person
who's acknowledging you.
1111
01:35:51,412 --> 01:35:55,541
Then, you'll be sure that you're here.
1112
01:36:08,053 --> 01:36:09,346
I…
1113
01:36:11,682 --> 01:36:13,225
Am I me?
1114
01:36:13,893 --> 01:36:18,564
Yes. You are you.
1115
01:36:51,096 --> 01:36:52,348
Hey…
1116
01:36:55,434 --> 01:36:58,270
I'm thinking about going back
to the beginning.
1117
01:37:00,606 --> 01:37:03,734
Oh? Can't you hear me?
1118
01:37:05,778 --> 01:37:07,446
Hey, what do you think?
1119
01:37:09,782 --> 01:37:10,783
What?
1120
01:37:16,497 --> 01:37:18,290
Hey, what's the matter?
1121
01:37:20,209 --> 01:37:21,502
Drank too much?
1122
01:37:24,380 --> 01:37:25,798
Are you okay?
1123
01:37:31,720 --> 01:37:33,597
What happened to you?!
1124
01:37:45,693 --> 01:37:47,444
What's going on?!
1125
01:38:04,503 --> 01:38:07,548
STOP THE "IT'S ME" SCAM
1126
01:38:34,533 --> 01:38:38,120
Remittance scam is on the rise.
1127
01:38:47,338 --> 01:38:49,340
ME MOUNTAIN
1128
01:38:53,052 --> 01:38:56,013
Sejima, stop! He's one of us.
1129
01:38:58,223 --> 01:38:59,141
Are you?
1130
01:38:59,224 --> 01:39:04,813
I said stop. He's Hitoshi.
Sejima, would you excuse us?
1131
01:39:04,897 --> 01:39:07,316
Yes, sorry.
1132
01:39:14,865 --> 01:39:16,700
Hitoshi, what happened?
1133
01:39:20,871 --> 01:39:23,582
-I got eliminated?
-Eliminated?
1134
01:39:23,666 --> 01:39:25,125
I'm no longer me!
1135
01:39:25,209 --> 01:39:27,127
But you're here.
1136
01:39:34,301 --> 01:39:35,844
Look…
1137
01:39:38,931 --> 01:39:41,892
What do you think I should do?
1138
01:39:42,726 --> 01:39:44,812
What's really going on?
1139
01:39:46,855 --> 01:39:48,816
It's Nao.
1140
01:39:54,780 --> 01:39:59,451
If eliminations outnumber multiplications,
multiplications will stop altogether.
1141
01:40:02,788 --> 01:40:06,709
As a result of endless eliminations,
the very last one will remain,
1142
01:40:07,543 --> 01:40:11,338
and all of this will end.
1143
01:40:17,845 --> 01:40:19,972
The very last one?
1144
01:40:21,348 --> 01:40:25,227
{\an8}Would the very last one be me?
1145
01:40:26,228 --> 01:40:27,855
{\an8}Or you?
1146
01:40:28,772 --> 01:40:30,899
{\an8}Let's forget about it for now.
1147
01:40:31,859 --> 01:40:34,111
{\an8}We'll think about it after we survive.
1148
01:40:34,695 --> 01:40:35,904
{\an8}You're right.
1149
01:40:38,490 --> 01:40:40,993
{\an8}Wanna wait out the eliminations together?
1150
01:40:46,582 --> 01:40:50,085
I'm gonna go by myself.
1151
01:40:50,169 --> 01:40:52,337
To where?
1152
01:40:53,547 --> 01:40:54,715
I don't know.
1153
01:40:56,425 --> 01:40:58,594
But I'll go back to the beginning.
1154
01:40:59,803 --> 01:41:02,723
The other MEs will come to eliminate you.
1155
01:41:04,016 --> 01:41:07,895
This is my own problem.
1156
01:41:10,355 --> 01:41:12,149
I'll solve it myself.
1157
01:41:13,817 --> 01:41:14,943
I see.
1158
01:41:16,570 --> 01:41:18,947
I'll look for Nao.
1159
01:41:19,698 --> 01:41:23,702
All right? Don't ever get eliminated.
1160
01:41:24,328 --> 01:41:25,662
Thank you.
1161
01:41:30,125 --> 01:41:32,002
I'm glad I met you.
1162
01:41:36,590 --> 01:41:37,841
Me, too.
1163
01:41:38,926 --> 01:41:42,095
Even though we're both ME.
1164
01:41:42,930 --> 01:41:44,890
No, we're not.
1165
01:41:47,643 --> 01:41:52,564
You and I… are two different people.
1166
01:42:18,632 --> 01:42:20,843
FEAR OF ELIMINATION
1167
01:42:53,083 --> 01:42:55,252
NAGANO HITOSHI
1168
01:44:41,400 --> 01:44:42,234
Hey.
1169
01:44:44,236 --> 01:44:45,904
Where are you going?
1170
01:44:46,697 --> 01:44:48,615
You guys, too?
1171
01:44:50,575 --> 01:44:52,869
-Wait, you…
-Stop!
1172
01:44:53,954 --> 01:44:54,997
Ow, ow, ow…
1173
01:44:55,080 --> 01:44:59,710
Hey, wait! I'm you!
1174
01:45:34,536 --> 01:45:35,579
What the hell?
1175
01:45:36,371 --> 01:45:37,372
There he is!
1176
01:45:49,718 --> 01:45:50,844
It's him.
1177
01:45:52,929 --> 01:45:53,889
Good evening!
1178
01:46:07,486 --> 01:46:09,946
Hey! Back off!
1179
01:46:10,030 --> 01:46:10,864
Hey!
1180
01:46:13,700 --> 01:46:14,534
Where'd he go?
1181
01:46:18,246 --> 01:46:20,123
Which one should we chase?
1182
01:46:45,774 --> 01:46:47,734
There he is! Right there!
1183
01:46:47,818 --> 01:46:49,611
Gee! Watch out!
1184
01:47:00,664 --> 01:47:05,794
Are you ME? Are you ME?
Who's ME? Who is it?
1185
01:47:11,007 --> 01:47:12,134
This one!
1186
01:47:17,430 --> 01:47:19,141
-What a pain!
-Ouch!
1187
01:47:20,433 --> 01:47:21,351
It's not him?
1188
01:47:26,231 --> 01:47:30,902
Is it ME? Is it ME? Is it ME?
1189
01:47:30,986 --> 01:47:32,320
Boss, there he is!
1190
01:47:42,372 --> 01:47:46,084
That hurts! Ow, ow… It hurts!
1191
01:47:48,879 --> 01:47:50,589
Oh, no way!
1192
01:47:54,759 --> 01:47:55,677
What?
1193
01:47:55,760 --> 01:47:57,179
Get out of my way!
1194
01:48:03,310 --> 01:48:04,769
Bring it on, you fool!
1195
01:48:10,150 --> 01:48:10,984
What's up?
1196
01:48:17,073 --> 01:48:18,658
Hello.
1197
01:48:20,911 --> 01:48:22,746
No, it's him!
1198
01:48:26,625 --> 01:48:27,542
No!
1199
01:48:28,418 --> 01:48:30,086
It's you!
1200
01:48:43,808 --> 01:48:46,269
Gee! Wait!
1201
01:49:10,710 --> 01:49:13,213
HITOSHI
1202
01:49:13,296 --> 01:49:14,547
My location?
1203
01:49:14,631 --> 01:49:19,844
I'LL MULTIPLY!
INOGUCHI TORU
1204
01:49:19,928 --> 01:49:20,762
What?
1205
01:49:20,845 --> 01:49:22,180
CALL HISTORY
DAIKI
1206
01:49:22,264 --> 01:49:25,141
DAIKI
CELL
1207
01:49:29,062 --> 01:49:31,022
{\an8}DAIKI
1208
01:49:34,025 --> 01:49:38,113
What's the matter, Sejima?You didn't eliminate Hitoshi, did you?
1209
01:49:39,072 --> 01:49:41,616
Hello? Hello?
1210
01:49:43,285 --> 01:49:49,124
Daiki. I haven't gotten eliminated yet.
1211
01:50:55,482 --> 01:50:57,067
HIYAMA
1212
01:50:57,150 --> 01:51:01,321
Hitoshi! I knew you'd come here!
1213
01:51:02,781 --> 01:51:04,157
Nao?
1214
01:51:04,240 --> 01:51:07,035
I really…
1215
01:51:08,119 --> 01:51:10,372
-missed you!
-Me, too.
1216
01:51:13,375 --> 01:51:17,003
This is… nonsense.
1217
01:51:17,837 --> 01:51:19,547
Hitoshi…
1218
01:51:20,465 --> 01:51:21,841
Why?
1219
01:51:22,384 --> 01:51:24,219
This is nonsense.
1220
01:51:25,970 --> 01:51:26,805
Daiki.
1221
01:51:34,687 --> 01:51:36,523
Too obvious, huh?
1222
01:51:41,111 --> 01:51:46,032
Daiki, that me who got killed
was Nao, right?
1223
01:51:47,617 --> 01:51:51,871
You killed Nao and pretended to be him
1224
01:51:52,872 --> 01:51:55,291
to kill all other MEs.
1225
01:51:57,836 --> 01:52:01,589
Nao warned me after he died.
1226
01:52:11,182 --> 01:52:14,769
-Do you wanna hear something great?
-Yeah.
1227
01:52:15,687 --> 01:52:20,400
It's possible that I'm the real ME.
1228
01:52:20,483 --> 01:52:21,693
So?
1229
01:52:23,445 --> 01:52:24,779
If I vanish,
1230
01:52:25,447 --> 01:52:28,616
maybe all MEs will vanish, too.
1231
01:52:30,577 --> 01:52:34,122
It'll be all right. I'm ME.
1232
01:52:44,174 --> 01:52:45,842
I'm ME.
1233
01:52:52,348 --> 01:52:53,850
Daiki…
1234
01:53:13,369 --> 01:53:14,537
Yes?
1235
01:53:16,164 --> 01:53:18,208
Who are you?
1236
01:53:21,377 --> 01:53:24,547
Um… I'm here…
1237
01:53:26,508 --> 01:53:27,967
to return this to you.
1238
01:53:46,611 --> 01:53:51,324
And what was it like when I was born?
1239
01:53:51,407 --> 01:53:55,578
It was so strange. I was like,
"Something like this could happen?"
1240
01:53:56,871 --> 01:53:59,916
Yeah? That's not like you, Masae.
1241
01:53:59,999 --> 01:54:02,210
-Oh?
-What?
1242
01:54:02,293 --> 01:54:05,922
You just called me Masae
for the first time.
1243
01:54:06,005 --> 01:54:08,424
-Really?
-Yeah.
1244
01:54:08,508 --> 01:54:11,177
Not even once
after I told you I became Masae.
1245
01:54:11,261 --> 01:54:14,806
-Did something happen?
-No. Not really.
1246
01:54:14,889 --> 01:54:17,392
I just thought Masae might be better.
1247
01:54:17,475 --> 01:54:20,770
You finally acknowledge me for who I am.
1248
01:54:20,853 --> 01:54:23,856
No, I always have.
1249
01:54:23,940 --> 01:54:28,778
That's not true. When I was with you,
I felt like I didn't exist.
1250
01:54:28,861 --> 01:54:30,613
Here we go again.
1251
01:54:30,697 --> 01:54:34,075
I've heard enough of that, Masae.
1252
01:54:34,701 --> 01:54:36,703
Did something happen?
1253
01:54:40,123 --> 01:54:41,165
No.
1254
01:54:43,167 --> 01:54:45,295
Never mind.
1255
01:58:23,971 --> 01:58:28,976
{\an8}Subtitle translation by
Tsuyoshi Koide
81096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.