Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,420
[alarm blares]
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,330
♪ Everybody shout"What's the big idea?" ♪
3
00:00:05,417 --> 00:00:08,127
♪ Hey, what's the big idea? ♪
4
00:00:08,208 --> 00:00:11,878
♪ Imagination Moversare music to your ears ♪
5
00:00:11,959 --> 00:00:13,289
♪ We're music to your ears ♪
6
00:00:13,417 --> 00:00:15,207
♪ Imagination Movers ♪
7
00:00:15,291 --> 00:00:16,501
♪ You gotta think about it ♪
8
00:00:16,583 --> 00:00:17,963
♪ Imagination Movers ♪
9
00:00:18,041 --> 00:00:19,041
♪ You gotta talk about it ♪
10
00:00:19,125 --> 00:00:20,825
♪ Imagination Movers ♪
11
00:00:20,917 --> 00:00:22,037
♪ You gotta sing about it ♪
12
00:00:22,125 --> 00:00:24,745
♪ I think what the situation needsis some imagination ♪
13
00:00:30,000 --> 00:00:32,880
♪ Smitty's my friend,he's playing his guitar ♪
14
00:00:35,625 --> 00:00:39,075
♪ Scott's got his gogglesthat help him see far ♪
15
00:00:41,208 --> 00:00:43,748
♪ Dave's over thereunderneath the red hat ♪
16
00:00:46,375 --> 00:00:49,075
♪ Now my name is Rich,I go rat-a-tat-tat ♪
17
00:00:52,000 --> 00:00:53,460
♪ Imagination Movers ♪
18
00:00:53,542 --> 00:00:55,042
♪ You gotta think about it ♪
19
00:00:55,125 --> 00:00:56,455
♪ Imagination Movers ♪
20
00:00:56,542 --> 00:00:57,672
♪ You gotta talk about it ♪
21
00:00:57,750 --> 00:00:58,790
♪ Imagination Movers ♪
22
00:00:58,875 --> 00:01:00,285
♪ You gotta sing about it ♪
23
00:01:00,375 --> 00:01:03,125
♪ I think what the situation needsis some imagination ♪♪
24
00:01:03,208 --> 00:01:05,038
[whistle blows]
25
00:01:07,417 --> 00:01:08,417
[Warehouse Mouse chuckles]
26
00:01:08,500 --> 00:01:09,500
[Warehouse Mouse reading]
27
00:01:09,583 --> 00:01:11,213
Hey, guys!
28
00:01:11,291 --> 00:01:12,291
Hey!
29
00:01:12,375 --> 00:01:13,455
[chuckles] What...
30
00:01:13,542 --> 00:01:15,382
Look what I've been working on.
31
00:01:15,458 --> 00:01:17,878
It's my latest invention, The Switcheroo.
32
00:01:17,959 --> 00:01:20,419
Wow! Wow!
33
00:01:20,500 --> 00:01:21,540
How does it work?
34
00:01:21,625 --> 00:01:24,205
I'll show you.
Got anything I can switch?
35
00:01:24,291 --> 00:01:25,171
I have a cat!
36
00:01:25,250 --> 00:01:26,710
-Oh, yeah, put it here.
-OK.
37
00:01:26,792 --> 00:01:28,172
-I got a dog.
-Ah, perfect!
38
00:01:28,250 --> 00:01:30,830
Right here. A cat and a dog.
This is fantastic.
39
00:01:30,917 --> 00:01:32,167
-Sit!
-[barks]
40
00:01:32,250 --> 00:01:34,420
All right. Here we go.
41
00:01:34,500 --> 00:01:36,170
[powering up]
42
00:01:37,583 --> 00:01:39,333
[electronic warbling]
43
00:01:43,417 --> 00:01:45,827
[chuckles] Ta-da!
44
00:01:45,917 --> 00:01:47,747
I don't get it. Nothing happened.
45
00:01:47,834 --> 00:01:49,544
Yeah, everything seems the same.
46
00:01:49,625 --> 00:01:52,035
Or does it?
47
00:01:52,125 --> 00:01:55,245
-[barks]
-Oh, that cat sounds like a dog!
48
00:01:55,333 --> 00:01:59,293
[chuckles] But does the dog sound
like a cat?
49
00:01:59,375 --> 00:02:01,245
-[meows]
-That's incredible!
50
00:02:01,333 --> 00:02:03,043
Yeah. Oh, and what's even cooler,
51
00:02:03,125 --> 00:02:05,665
is I can switch 'em right back.
Watch this. [chuckles]
52
00:02:08,083 --> 00:02:09,503
[powering up]
53
00:02:09,583 --> 00:02:11,923
[electronic warbling, beeping]
54
00:02:14,417 --> 00:02:15,707
[meows]
55
00:02:15,792 --> 00:02:17,382
[chuckles] Welcome back, kitty.
56
00:02:20,125 --> 00:02:21,875
-[dog barks]
-[all chuckling]
57
00:02:21,959 --> 00:02:23,919
See? Everything's back to normal!
58
00:02:24,000 --> 00:02:25,170
Wow!
59
00:02:25,250 --> 00:02:26,500
We're back.
60
00:02:26,583 --> 00:02:28,543
Hey, guys.
How was the Roller Coaster Room?
61
00:02:28,625 --> 00:02:29,875
No fun!
62
00:02:29,959 --> 00:02:30,999
Oh. What happened?
63
00:02:32,250 --> 00:02:34,830
Mouse wasn't tall enough to ride
the roller coaster.
64
00:02:34,917 --> 00:02:36,127
-[Movers] Oh, man!
-Yeah!
65
00:02:36,208 --> 00:02:38,828
Sorry. But you know
what we always say, Mouse.
66
00:02:38,917 --> 00:02:40,787
[all] Safety first.
67
00:02:40,875 --> 00:02:42,125
-Do we always say that?
-Oh, we always say that.
68
00:02:42,208 --> 00:02:43,208
-Oh, we do?
-Yeah. Oh, yeah.
69
00:02:43,291 --> 00:02:45,831
Aw, I wish I were big!
70
00:02:45,917 --> 00:02:48,827
Warehouse Mouse says
he wishes he were big.
71
00:02:48,917 --> 00:02:50,917
-Mm-hmm.
-Yeah, but, Warehouse Mouse,
72
00:02:51,000 --> 00:02:52,380
there are lots of fun things
to do when you're small.
73
00:02:52,458 --> 00:02:53,958
-Yeah.
-Like what?
74
00:02:54,041 --> 00:02:57,081
-Uh... Oh! Like limbo.
-Limbo?
75
00:02:57,166 --> 00:02:59,036
One, two, three, four!
76
00:02:59,125 --> 00:03:01,625
♪ Limbo Limbo time ♪
77
00:03:01,709 --> 00:03:03,379
♪ How low can you go? ♪
78
00:03:03,458 --> 00:03:05,628
♪ Limbo Limbo time ♪
79
00:03:05,709 --> 00:03:07,169
[Dave] Oh, yeah!
80
00:03:07,250 --> 00:03:09,630
♪ Limbo Limbo time ♪
81
00:03:09,709 --> 00:03:11,249
[Movers] Oh!
82
00:03:11,875 --> 00:03:14,785
[chuckles] I'm just too big.
83
00:03:14,875 --> 00:03:18,745
Well, what do you think, little buddy?
Want to give it a try?
84
00:03:18,834 --> 00:03:21,794
♪ Limbo Limbo time ♪
85
00:03:21,875 --> 00:03:22,995
No, not really.
86
00:03:23,458 --> 00:03:24,498
[sighs]
87
00:03:24,583 --> 00:03:27,713
Oh, hey, Mouse,
my Switcheroo machine is lots of fun.
88
00:03:27,792 --> 00:03:28,672
You wanna see how it works?
89
00:03:28,750 --> 00:03:30,250
-Yeah, let's show you, Warehouse Mouse.
-Yeah.
90
00:03:30,333 --> 00:03:31,883
-I'll try it.
-All right.
91
00:03:31,959 --> 00:03:33,249
Hey, who wants to switch with me?
92
00:03:33,333 --> 00:03:35,633
I do! I do! I do!
93
00:03:35,709 --> 00:03:39,039
-Oh, great! Well, let's do a switcheroo.
-[Warehouse Mouse chuckles]
94
00:03:39,125 --> 00:03:40,125
This is going to be fun.
95
00:03:40,208 --> 00:03:41,918
-[Dave] Oh, yeah!
-[Warehouse Mouse] Yeah!
96
00:03:42,000 --> 00:03:44,460
[electronic warbling]
97
00:03:47,542 --> 00:03:48,502
[both] Did it work?
98
00:03:53,458 --> 00:03:54,328
Oh!
99
00:03:54,417 --> 00:03:56,577
[as Rich] Wow! You guys are so tall!
100
00:03:56,667 --> 00:03:57,787
[Dave] Ooh!
101
00:03:57,875 --> 00:04:00,825
[as Warehouse Mouse] Wow! Whee! Wowee!
102
00:04:00,917 --> 00:04:03,917
[chuckles] Look at me!
103
00:04:04,000 --> 00:04:06,750
I'm big! I'm big!
104
00:04:06,834 --> 00:04:08,674
-It did work!
-[Chuckles] Yeah!
105
00:04:08,750 --> 00:04:11,920
Whoo! Yippee! Look at my...
Whoo! My legs!
106
00:04:12,000 --> 00:04:15,580
Oh, wow! My arms!
107
00:04:15,667 --> 00:04:18,997
My hands! [exclaiming]
108
00:04:19,083 --> 00:04:22,713
High five, Mitty. High five, Cott.
109
00:04:22,792 --> 00:04:24,632
Whoo! This is fun!
110
00:04:24,709 --> 00:04:26,499
He wants to play with the drums.
111
00:04:26,583 --> 00:04:27,963
Yeah!
112
00:04:28,041 --> 00:04:29,251
Rock and roll!
113
00:04:32,333 --> 00:04:34,133
Oh, no!
114
00:04:36,083 --> 00:04:39,423
Whoo! Yeah! Really big!
115
00:04:39,500 --> 00:04:41,290
Hey! Whoo! [chuckles]
116
00:04:41,375 --> 00:04:45,075
Hey! Look, you guys. I have a tail.
Isn't that weird?
117
00:04:45,166 --> 00:04:47,376
Well, it's not
cat-barking-like-a-dog weird.
118
00:04:47,458 --> 00:04:49,248
Actually, it's even weirder.
119
00:04:49,917 --> 00:04:51,747
Whoops! H-How do you control this thing?
120
00:04:51,834 --> 00:04:54,924
Whoo! You'll get used to it.
[chuckles] Whoo!
121
00:04:55,000 --> 00:04:56,500
He says you'll get used to it.
122
00:04:56,583 --> 00:04:58,503
Actually I think I've had enough.
123
00:04:58,583 --> 00:04:59,583
Coming through!
124
00:04:59,667 --> 00:05:01,167
Can you switch us back now, please?
125
00:05:01,250 --> 00:05:02,330
Do we have to?
126
00:05:02,417 --> 00:05:03,707
Yes, we have to.
127
00:05:03,792 --> 00:05:05,582
-[groaning]
-Everyone to their places.
128
00:05:08,834 --> 00:05:10,714
Oh, man!
129
00:05:10,792 --> 00:05:13,212
-Here we go.
-I was having fun.
130
00:05:14,875 --> 00:05:16,915
[electronic warbling]
131
00:05:17,500 --> 00:05:19,500
[sputtering]
132
00:05:19,583 --> 00:05:21,173
[machine powering down]
133
00:05:23,417 --> 00:05:25,787
[both coughing]
134
00:05:25,875 --> 00:05:27,625
Did it work?
135
00:05:27,709 --> 00:05:29,129
Um...
136
00:05:29,208 --> 00:05:30,998
You OK, little buddy?
137
00:05:31,083 --> 00:05:34,043
[As Warehouse Mouse] I'm great. [chuckles]
Woo-hoo! I'm out of here!
138
00:05:34,125 --> 00:05:35,455
Dave!
139
00:05:35,542 --> 00:05:38,882
Sorry, I think the Switcheroo is broken.
140
00:05:38,959 --> 00:05:41,919
-You think?
-It's definitely broken.
141
00:05:42,917 --> 00:05:44,417
You mean you can't switch us back?
142
00:05:44,500 --> 00:05:46,290
Not until I can fix this thing.
143
00:05:46,375 --> 00:05:47,705
We've got a problem.
144
00:05:47,792 --> 00:05:49,212
It's not just a problem.
145
00:05:49,291 --> 00:05:51,291
Yeah, it's a Switcheroo-ey
kablooey problem.
146
00:05:51,375 --> 00:05:52,785
-Yeah, he's right.
-Yes.
147
00:05:52,875 --> 00:05:53,825
But it's also an...
148
00:05:53,917 --> 00:05:55,707
[all] Idea Emergency!
149
00:05:55,792 --> 00:05:57,382
[alarm blaring]
150
00:05:57,458 --> 00:05:58,418
We need to find a way...
151
00:05:58,500 --> 00:06:00,210
to switch Rich and Warehouse Mouse...
152
00:06:00,291 --> 00:06:01,581
back the way they were!
153
00:06:01,667 --> 00:06:03,287
And that means we need some good ideas.
154
00:06:03,375 --> 00:06:05,285
[all] Let's brainstorm!
155
00:06:14,500 --> 00:06:17,080
♪ We need good ideasand we need them now ♪
156
00:06:17,166 --> 00:06:19,376
♪ So put your heads togetherand we'll write them down ♪
157
00:06:19,458 --> 00:06:21,498
♪ There's no bad ideas ♪
158
00:06:21,583 --> 00:06:24,253
♪ When you're brainstorming ♪
159
00:06:24,333 --> 00:06:26,543
♪ I can count on youand you can count on me ♪
160
00:06:26,625 --> 00:06:29,205
♪ To make our ideas a reality ♪
161
00:06:29,291 --> 00:06:31,001
♪ There's no bad ideas ♪
162
00:06:31,083 --> 00:06:33,883
♪ When you're brainstorming ♪
163
00:06:33,959 --> 00:06:35,579
♪ There are no bad ideas ♪
164
00:06:35,667 --> 00:06:38,957
♪ When you're brainstorming ♪
165
00:06:39,041 --> 00:06:40,921
♪ Brainstorming here ♪
166
00:06:41,000 --> 00:06:43,420
♪ And brainstorming there ♪
167
00:06:43,500 --> 00:06:45,750
♪ Brainstorming upside-down ♪
168
00:06:45,834 --> 00:06:48,214
♪ Or sitting in your easy chair ♪
169
00:06:48,291 --> 00:06:50,501
♪ Sitting in your easy chair ♪
170
00:06:50,583 --> 00:06:51,463
Reach high!
171
00:06:51,542 --> 00:06:52,792
Think big!
172
00:06:52,875 --> 00:06:53,995
Work hard!
173
00:06:54,083 --> 00:06:55,213
Have fun!
174
00:06:56,250 --> 00:06:57,670
[all] Whoa!
175
00:06:57,750 --> 00:06:58,790
Ha ha!
176
00:06:58,875 --> 00:07:01,035
Well, that was [shuddering] different.
177
00:07:01,125 --> 00:07:02,035
Who's got an idea?
178
00:07:02,125 --> 00:07:03,745
I do!
179
00:07:04,333 --> 00:07:07,173
Cheese! [whoops]
180
00:07:07,250 --> 00:07:11,460
Yeah, but, uh, cheese really isn't
an idea, Warehouse Mouse.
181
00:07:11,542 --> 00:07:14,042
Yeah, it is! It's a great one! [chuckling]
182
00:07:16,792 --> 00:07:19,582
Dave, uh, what do you say?
Can you fix the Switcheroo?
183
00:07:19,667 --> 00:07:21,077
Yeah, I'm on it.
184
00:07:21,166 --> 00:07:24,416
Don't worry, little buddy...
I mean, little Richie...
185
00:07:24,500 --> 00:07:25,830
I mean, Rich.
186
00:07:25,917 --> 00:07:28,247
I hope we fix it before
he gets into real trouble.
187
00:07:28,333 --> 00:07:31,423
Hey, look at me! [whooping]
188
00:07:33,041 --> 00:07:34,961
We've got a problem to solve, guys.
189
00:07:37,083 --> 00:07:38,753
Problem? [scoffs]
190
00:07:39,500 --> 00:07:41,000
I'll use my Scribble Sticks!
191
00:07:41,083 --> 00:07:43,793
Oh, hey, uh, be careful with those!
192
00:07:43,875 --> 00:07:45,955
Well... [chuckles]
193
00:07:46,041 --> 00:07:49,961
-I gotta say, I love my crazy mustache!
-[all chuckle]
194
00:07:50,041 --> 00:07:53,081
But it's not really helping us
solve this problem.
195
00:07:53,750 --> 00:07:55,170
True that.
196
00:07:56,625 --> 00:07:58,035
[Dave] OK.
197
00:07:58,208 --> 00:08:01,288
It's gonna be OK,
little... I mean, uh, Rich. [chuckles]
198
00:08:01,375 --> 00:08:02,915
I need this.
199
00:08:04,375 --> 00:08:05,745
Definitely need this.
200
00:08:07,625 --> 00:08:08,705
Yeah. Good.
201
00:08:08,834 --> 00:08:09,924
Uh--
202
00:08:10,000 --> 00:08:11,710
Man, I could use a hand.
203
00:08:11,792 --> 00:08:13,922
Hey, I got you covered. I'm coming.
204
00:08:14,000 --> 00:08:16,210
[humming]
205
00:08:16,291 --> 00:08:17,331
[chuckles]
206
00:08:17,500 --> 00:08:19,500
OK, uh, I can hold something.
207
00:08:19,583 --> 00:08:22,423
Thanks, Warehouse Rich.
Uh... [chuckles] I mean, Rich.
208
00:08:22,500 --> 00:08:24,790
-Here.
-Oh! Ooh, it's very heavy.
209
00:08:24,875 --> 00:08:27,165
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
-Whoa, whoa.
210
00:08:27,250 --> 00:08:28,330
[Dave] Here you go.
211
00:08:28,583 --> 00:08:29,883
-[sighs]
-[Dave] Are you OK?
212
00:08:29,959 --> 00:08:31,709
I guess I'm not gonna be much help!
213
00:08:31,792 --> 00:08:32,712
Well...
214
00:08:34,000 --> 00:08:36,710
Well, It looks like
he could use some cheering up.
215
00:08:36,792 --> 00:08:40,292
And I know something that just might work.
Follow me.
216
00:08:42,959 --> 00:08:46,669
Uh, not that. Nope.
217
00:08:46,750 --> 00:08:49,290
I don't even know what that is. Oh, here.
218
00:08:49,375 --> 00:08:50,995
Got it.
219
00:08:51,083 --> 00:08:53,793
Rich, you'll always be a Mover.
220
00:08:53,875 --> 00:08:55,415
-Don't forget that.
-Yeah.
221
00:08:55,500 --> 00:08:59,170
And to prove it,
I got you your own mini Mover suit.
222
00:08:59,250 --> 00:09:00,170
[exclaiming]
223
00:09:00,250 --> 00:09:01,420
It'll make you feel
like your old self again.
224
00:09:01,500 --> 00:09:02,670
-[chuckles]
-Really?
225
00:09:02,750 --> 00:09:05,250
- Uh, really. Put it on.
-Yeah. Put it on!
226
00:09:05,333 --> 00:09:06,753
-OK!
-He's gonna look great.
227
00:09:06,834 --> 00:09:07,754
Oh, man. It's gonna be cool.
228
00:09:07,834 --> 00:09:09,504
I know. He'll look like this.
229
00:09:09,583 --> 00:09:11,333
Yippee! Whoa, basketball.
[whoops] Oh, yeah. Yeah!
230
00:09:11,417 --> 00:09:13,077
Sharp-dressed Mover.
231
00:09:13,166 --> 00:09:14,786
Yeah, looking good, Rich.
232
00:09:14,875 --> 00:09:16,285
Mover style!
233
00:09:16,375 --> 00:09:18,745
-Are you sure?
-Oh, yeah. See for yourself.
234
00:09:18,834 --> 00:09:20,834
Oh. Ta-da!
235
00:09:20,917 --> 00:09:23,537
[screams] But I'm still a mouse!
236
00:09:23,625 --> 00:09:25,495
Oh, I don't think I can ever get
used to this.
237
00:09:25,583 --> 00:09:28,083
Hey, guys! Check it out!
238
00:09:28,166 --> 00:09:28,996
[chuckles]
239
00:09:29,083 --> 00:09:30,633
Ooh! Uh-oh!
240
00:09:30,709 --> 00:09:32,249
Ooh! Ah!
241
00:09:32,333 --> 00:09:35,543
Guys, I-I need that gear.
I can't fix the machine without it!
242
00:09:35,625 --> 00:09:37,415
Uh, I'll get it.
243
00:09:37,667 --> 00:09:40,207
[mumbling] Sorry.
244
00:09:41,208 --> 00:09:42,748
Careful! That's my body!
245
00:09:42,834 --> 00:09:45,294
[groans] Small.
246
00:09:45,375 --> 00:09:49,705
It is too small, little buddy.
You can't fit in there anymore.
247
00:09:49,792 --> 00:09:51,462
But I know somebody who can.
248
00:09:53,542 --> 00:09:54,882
[chuckles] I can't fit in there.
249
00:09:56,667 --> 00:09:58,167
Wait, I can!
250
00:09:58,250 --> 00:09:59,420
Yeah.
251
00:09:59,500 --> 00:10:02,170
Rich, get that gear.
252
00:10:02,250 --> 00:10:03,460
-I'm going in.
-All right.
253
00:10:05,208 --> 00:10:06,628
♪ We're on a mission ♪
254
00:10:06,709 --> 00:10:08,079
♪ We're on a mission ♪
255
00:10:08,166 --> 00:10:09,206
♪ We're on a mission ♪
256
00:10:09,291 --> 00:10:11,041
♪ So don't stop ♪
257
00:10:11,125 --> 00:10:12,415
♪ Look and listen ♪
258
00:10:12,500 --> 00:10:14,040
♪ Look and listen ♪
259
00:10:14,125 --> 00:10:15,535
♪ Look and listen ♪
260
00:10:15,625 --> 00:10:16,785
♪ So don't stop ♪
261
00:10:16,875 --> 00:10:18,165
♪ We're going to spy it ♪
262
00:10:18,250 --> 00:10:19,710
♪ At least we'll try it ♪
263
00:10:19,792 --> 00:10:21,212
♪ We're going to find it ♪
264
00:10:21,291 --> 00:10:22,671
♪ We won't stop ♪
265
00:10:22,750 --> 00:10:24,080
♪ And then we'll fix it ♪
266
00:10:24,166 --> 00:10:25,326
♪ Maybe remix it ♪
267
00:10:25,417 --> 00:10:26,957
♪ We're gonna fix it ♪
268
00:10:27,041 --> 00:10:28,331
♪ Then stop ♪
269
00:10:29,125 --> 00:10:30,575
[vocalizing]
270
00:10:30,667 --> 00:10:32,327
♪ We're searching up high ♪
271
00:10:32,417 --> 00:10:33,827
[vocalizing]
272
00:10:33,917 --> 00:10:35,207
♪ Gonna check down low ♪
273
00:10:35,291 --> 00:10:37,001
[vocalizing]
274
00:10:37,083 --> 00:10:38,083
♪ Lookin' all around ♪
275
00:10:38,208 --> 00:10:41,958
[vocalizing]
276
00:10:42,041 --> 00:10:44,211
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah! ♪
277
00:10:44,291 --> 00:10:45,711
♪ We're going faster ♪
278
00:10:45,792 --> 00:10:47,382
♪ Going faster ♪
279
00:10:47,458 --> 00:10:49,078
♪ Going faster ♪
280
00:10:49,166 --> 00:10:50,076
♪ Now stop ♪
281
00:10:50,166 --> 00:10:51,076
[tempo slows down]
282
00:10:51,166 --> 00:10:52,456
♪ Slower ♪
283
00:10:52,542 --> 00:10:54,252
♪ We're going slower ♪
284
00:10:54,792 --> 00:10:56,212
♪ Slower ♪
285
00:10:56,291 --> 00:10:57,171
♪ Now stop ♪
286
00:10:57,250 --> 00:10:58,670
[fast tempo]
♪ Even faster ♪
287
00:10:58,750 --> 00:10:59,830
♪ Even faster ♪
288
00:10:59,917 --> 00:11:00,917
♪ Even faster ♪
289
00:11:01,000 --> 00:11:01,920
♪ Now stop ♪
290
00:11:02,000 --> 00:11:03,790
[tempo slows down]
291
00:11:03,875 --> 00:11:05,535
♪ Slower ♪
292
00:11:05,625 --> 00:11:07,875
♪ Even slower ♪
293
00:11:07,959 --> 00:11:10,039
♪ Even slower ♪
294
00:11:10,125 --> 00:11:11,955
♪ Now stop ♪
295
00:11:12,041 --> 00:11:13,581
What happened?
296
00:11:13,667 --> 00:11:15,877
[vocalizing]
297
00:11:15,959 --> 00:11:17,329
♪ We're searching up high ♪
298
00:11:17,417 --> 00:11:18,747
[vocalizing]
299
00:11:18,834 --> 00:11:20,334
♪ Gonna check down low ♪
300
00:11:20,458 --> 00:11:21,538
[vocalizing]
301
00:11:21,625 --> 00:11:23,325
♪ Lookin' all around ♪
302
00:11:23,417 --> 00:11:26,957
[vocalizing]
303
00:11:27,041 --> 00:11:29,421
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah! ♪
304
00:11:30,083 --> 00:11:31,333
♪ Switcheroo! ♪
305
00:11:37,291 --> 00:11:40,041
Hey! Oh! [chuckles]
306
00:11:40,125 --> 00:11:41,665
Hey, are you sure
the gear's in here, guys?
307
00:11:41,750 --> 00:11:44,040
-I've looked everywhere!
-Yeah, try over there.
308
00:11:44,125 --> 00:11:45,415
OK. Um...
309
00:11:45,500 --> 00:11:47,750
I think it rolled to the back,
way over there.
310
00:11:47,834 --> 00:11:50,134
Oh, hey, there it is! Great.
311
00:11:50,208 --> 00:11:51,248
Yeah!
312
00:11:51,333 --> 00:11:53,713
[exclaiming]
313
00:11:53,792 --> 00:11:55,132
It's heavy!
314
00:11:55,208 --> 00:11:56,878
[grunting] Hey, little help here, please.
315
00:11:56,959 --> 00:11:59,829
-I got you, Little Richie.
-Thanks.
316
00:12:00,458 --> 00:12:03,828
-Thanks, Smitty.
-Hey, no problem, little buddy.
317
00:12:03,917 --> 00:12:05,127
[chuckles]
318
00:12:05,208 --> 00:12:06,878
I mean, uh, big buddy,
319
00:12:06,959 --> 00:12:10,329
uh, big buddy in little buddy body?
320
00:12:11,667 --> 00:12:14,207
Idea Emergency!
321
00:12:14,291 --> 00:12:15,631
[chuckles]
322
00:12:15,709 --> 00:12:18,459
We know there's an Idea Emergency.
323
00:12:18,542 --> 00:12:22,292
-You and Rich switched bodies.
-No! Worse! [mumbles]
324
00:12:22,375 --> 00:12:23,875
What could be worse?
325
00:12:23,959 --> 00:12:25,879
[groaning] No more cheese!
326
00:12:25,959 --> 00:12:28,959
Uh, little buddy,
I don't think running out of cheese
327
00:12:29,041 --> 00:12:30,541
is really an Idea Emergency.
328
00:12:30,625 --> 00:12:31,575
It isn't?
329
00:12:31,667 --> 00:12:32,917
Ooh, yeah, I gotta help Dave.
330
00:12:33,000 --> 00:12:36,830
But I will take you to the Idea Cafe
to get some more.
331
00:12:36,917 --> 00:12:39,167
-OK. [chuckles]
-All right!
332
00:12:39,250 --> 00:12:40,630
[door chime jingles]
333
00:12:41,291 --> 00:12:42,501
[chuckling]
334
00:12:42,583 --> 00:12:43,503
-Whoa!
-Hey, guys!
335
00:12:43,583 --> 00:12:45,213
-Hey, Nina!
-Nina!
336
00:12:45,291 --> 00:12:46,921
Whoa! What's with the hair?
337
00:12:47,000 --> 00:12:50,040
-That is a long story. [chuckles] Yeah.
-Ooh!
338
00:12:50,125 --> 00:12:51,875
Hey, uh, do you have any cheese?
339
00:12:51,959 --> 00:12:54,919
-Yeah! It's in the kitchen. Help yourself!
-[laughing excitedly]
340
00:12:55,000 --> 00:12:56,920
-Do you want a smoothie?
-Yeah.
341
00:12:57,000 --> 00:12:59,210
-Blueberry?
-Hmm, nah.
342
00:12:59,291 --> 00:13:01,501
-Coconut?
-Hmm, nah!
343
00:13:01,583 --> 00:13:02,923
What then?
344
00:13:03,000 --> 00:13:04,210
Cheese! [chuckles]
345
00:13:04,291 --> 00:13:05,461
-Cheese?
-Yeah.
346
00:13:05,542 --> 00:13:07,632
-You want a cheese smoothie?
-Hmm, yeah.
347
00:13:07,709 --> 00:13:09,789
Is everything OK, Rich?
You sound kind of funny.
348
00:13:09,875 --> 00:13:12,375
Oh, I'm not Rich! I'm Warehouse Mouse!
349
00:13:12,458 --> 00:13:14,458
-What?
-Ooh!
350
00:13:14,542 --> 00:13:16,832
-Oh, yeah, more cheese!
-What's going on?
351
00:13:16,917 --> 00:13:21,287
Dave's Switcheroo machine switched
Rich's and Warehouse Mouse's bodies!
352
00:13:21,375 --> 00:13:24,205
-Are you sure?
-[chomping noisily]
353
00:13:25,125 --> 00:13:26,375
[burps]
354
00:13:26,458 --> 00:13:28,168
Uh, pretty sure.
355
00:13:28,250 --> 00:13:29,540
That's incredible!
356
00:13:29,625 --> 00:13:31,165
Yeah, it all started
357
00:13:31,250 --> 00:13:34,250
because Warehouse Mouse
was too small to ride the roller coaster.
358
00:13:34,333 --> 00:13:37,173
Huh? Roller coaster.
359
00:13:37,250 --> 00:13:39,920
He accidentally went into Dave's machine
and the next...
360
00:13:40,000 --> 00:13:43,380
Hey, where's Warehouse Mouse?
361
00:13:43,542 --> 00:13:44,582
Hmm.
362
00:13:45,792 --> 00:13:47,672
[straining] Almost done!
363
00:13:47,750 --> 00:13:49,920
I just can't reach this last screw.
364
00:13:50,000 --> 00:13:51,250
My hand's too big.
365
00:13:51,333 --> 00:13:53,133
Oh, Dave, I can do it!
366
00:13:53,208 --> 00:13:55,038
-Oh, thanks, Rich.
-Yeah.
367
00:13:57,125 --> 00:13:58,325
Just don't hit that button.
368
00:13:58,375 --> 00:14:01,625
-This button?
-[exclaims] Oh, whoa!
369
00:14:01,709 --> 00:14:03,709
That was a surprise! Um...
370
00:14:03,792 --> 00:14:05,332
Hey, it would help
if you could turn it off.
371
00:14:05,417 --> 00:14:07,537
Do you think you could flip it
off back again?
372
00:14:07,625 --> 00:14:10,035
Uh, do you have a override switch
of some sort?
373
00:14:10,125 --> 00:14:12,375
OK, no. I will continue here, let's see.
374
00:14:12,458 --> 00:14:14,208
If I just, uh... [exclaims]
375
00:14:14,291 --> 00:14:15,461
-[machine stops]
-[Dave sighs]
376
00:14:15,542 --> 00:14:16,542
Are you OK?
377
00:14:17,291 --> 00:14:19,541
[panting] Yeah. OK.
378
00:14:19,625 --> 00:14:21,455
That's OK, I got this.
379
00:14:24,291 --> 00:14:27,291
-Oh, yeah, OK. Almost got it.
-[door chime jingles]
380
00:14:27,375 --> 00:14:29,785
Ha! The Switcheroo is fixed!
381
00:14:29,875 --> 00:14:32,915
-Yes!
-Hey, guys. Have you seen Warehouse Mouse?
382
00:14:33,000 --> 00:14:34,290
I thought he was with you.
383
00:14:34,375 --> 00:14:36,915
Well, he was, but then
when we turned around he wasn't there.
384
00:14:37,000 --> 00:14:38,750
Oh! Warehouse Mouse!
385
00:14:39,375 --> 00:14:40,825
Warehouse Mouse!
386
00:14:40,917 --> 00:14:43,957
Oh, no! Warehouse Mouse is gone.
387
00:14:44,041 --> 00:14:45,421
Well, where do you think I went...
388
00:14:45,500 --> 00:14:47,380
I mean, where do you think he went?
389
00:14:47,458 --> 00:14:49,418
I don't know. He could be anywhere.
390
00:14:49,500 --> 00:14:50,830
Well, let's think about this.
391
00:14:50,917 --> 00:14:52,787
Where would Warehouse Mouse go?
392
00:14:52,875 --> 00:14:55,245
Oh, why don't we go over
what we know already?
393
00:14:55,333 --> 00:14:56,253
Good thinking.
394
00:14:56,333 --> 00:14:59,133
Oh! I don't have
my Scribble Sticks! [sighs]
395
00:14:59,208 --> 00:15:02,418
That's OK, Rich.
What we need is a good idea,
396
00:15:02,500 --> 00:15:04,000
and you still got lots of those.
397
00:15:04,083 --> 00:15:07,133
Right. Now, how are we going to
find Warehouse Mouse?
398
00:15:07,667 --> 00:15:09,287
I know!
399
00:15:09,375 --> 00:15:11,665
He has my cell phone in his mover suit.
400
00:15:11,750 --> 00:15:13,330
We could just call him
and ask him where he is.
401
00:15:13,417 --> 00:15:15,457
-[Dave exclaims]
-A little ringa-ding-ding! Good thinking.
402
00:15:15,542 --> 00:15:19,582
-[cell phone ringing]
-[mumbling] Oh!
403
00:15:20,000 --> 00:15:22,790
-Hello?
-Little buddy, where are you?
404
00:15:22,875 --> 00:15:24,455
You need to get back to the Think Tank.
405
00:15:24,542 --> 00:15:27,422
I'm not sure I can, Mitty.
406
00:15:27,500 --> 00:15:29,750
[shudders]
407
00:15:29,834 --> 00:15:32,584
[screaming] Help!
408
00:15:33,000 --> 00:15:36,380
-Where are you, little buddy?
-Are you going to get mad at me?
409
00:15:36,458 --> 00:15:39,958
No, we won't be mad.
We just want to make sure you're OK.
410
00:15:40,041 --> 00:15:41,291
[sighs] Well, I really wanted to
411
00:15:41,375 --> 00:15:42,625
-ride the roller coaster.
-Uh-huh.
412
00:15:42,709 --> 00:15:44,919
-[mumbling] Roller Coaster Room...
-Mm-hmm.
413
00:15:45,000 --> 00:15:46,250
Really, really high!
414
00:15:46,333 --> 00:15:48,173
Just hang in there, little buddy.
We'll be right there.
415
00:15:48,250 --> 00:15:49,290
OK.
416
00:15:50,875 --> 00:15:52,205
Where is he? Where is he?
417
00:15:52,291 --> 00:15:54,381
He's stuck at the top
of the roller coaster.
418
00:15:54,458 --> 00:15:56,498
[all] The roller coaster!
419
00:15:56,583 --> 00:15:59,003
We should have known!
He wanted to go so badly.
420
00:15:59,083 --> 00:16:01,963
Well, he needs our help
and we've got to save him.
421
00:16:02,041 --> 00:16:04,381
-Yeah, we do!
-Come on, guys!
422
00:16:08,792 --> 00:16:10,172
All right, people, let's go!
423
00:16:10,250 --> 00:16:12,330
[all] To the Roller Coaster Room!
424
00:16:12,417 --> 00:16:16,787
Wait, wait, wait, wait. [chuckles]
Wait, wait. Wait. Wait.
425
00:16:18,667 --> 00:16:22,457
[sighs] Sorry, Rich,
but you're going to have to wait here.
426
00:16:22,542 --> 00:16:24,752
Now you're the one who's too little to go.
427
00:16:24,834 --> 00:16:28,674
Wow, I guess you're right.
OK. Good luck, you guys.
428
00:16:28,750 --> 00:16:29,670
[Movers] Don't worry.
429
00:16:29,750 --> 00:16:31,500
-[sighs] And hurry back.
-Will do.
430
00:16:31,583 --> 00:16:33,333
I hope he's all right.
431
00:16:33,417 --> 00:16:35,247
[sighs]
432
00:16:42,000 --> 00:16:43,670
[music playing]
433
00:16:49,417 --> 00:16:52,497
♪ Start on the ground then up, up, up ♪
434
00:16:52,583 --> 00:16:55,963
♪ Everybody knows it's up, up, up ♪
435
00:16:56,041 --> 00:16:59,001
♪ You gotta be strongyeah, you gotta be tough ♪
436
00:16:59,083 --> 00:16:59,963
♪ Tell 'em! ♪
437
00:17:00,041 --> 00:17:02,461
♪ Shoot for the sky and go up, up, up ♪
438
00:17:02,542 --> 00:17:05,582
♪ Take a look at me ♪
439
00:17:05,667 --> 00:17:08,917
♪ It's easy as one, two, three ♪
440
00:17:09,000 --> 00:17:12,380
♪ High above the trees ♪
441
00:17:12,458 --> 00:17:16,498
♪ Keep tryingthat's where you'll be ♪
442
00:17:16,583 --> 00:17:20,673
♪ Well, there ain't no better feeling thanflying through the clouds ♪
443
00:17:20,750 --> 00:17:23,960
♪ Everything looks tinywhen it's that far down ♪
444
00:17:24,041 --> 00:17:27,921
♪ So high, blue skywatching all the planes fly ♪
445
00:17:28,000 --> 00:17:30,130
♪ Catch a shooting starif we can reach that high! ♪
446
00:17:30,208 --> 00:17:33,498
♪ Take a look at me ♪
447
00:17:33,583 --> 00:17:36,963
♪ It's easy as one, two, three ♪
448
00:17:37,041 --> 00:17:40,461
♪ High above the trees ♪
449
00:17:40,542 --> 00:17:44,502
♪ Keep tryingthat's where you'll be ♪
450
00:17:44,583 --> 00:17:46,133
♪ Soaring like a jumbo jet! ♪
451
00:17:46,208 --> 00:17:47,748
♪ Jet, jet, jet, jet, jet ♪
452
00:17:47,834 --> 00:17:49,584
♪ Launching like a rocket ship! ♪
453
00:17:49,667 --> 00:17:51,207
♪ Rocket ship! ♪
454
00:17:51,291 --> 00:17:53,041
♪ Spinning like a helicopter! ♪
455
00:17:53,125 --> 00:17:54,875
♪ Copter, copter, copter! ♪
456
00:17:54,959 --> 00:17:58,079
♪ Flap your wings like a mocking bird! ♪
457
00:17:58,166 --> 00:18:01,626
♪ Take a look at me ♪
458
00:18:01,709 --> 00:18:05,249
♪ It's easy as one, two, three ♪
459
00:18:05,333 --> 00:18:08,543
♪ High above the trees ♪
460
00:18:08,625 --> 00:18:11,995
♪ Keep tryingthat's where you'll be ♪
461
00:18:12,083 --> 00:18:13,633
♪ Take a look at me ♪
462
00:18:13,709 --> 00:18:16,129
♪ Start on the ground then up, up, up ♪
463
00:18:16,208 --> 00:18:19,208
♪ I said everybody knows it's up, up, up ♪
464
00:18:19,291 --> 00:18:20,671
♪ High above the trees ♪
465
00:18:20,750 --> 00:18:23,670
♪ You gotta be strongyou gotta be tough ♪
466
00:18:23,750 --> 00:18:29,790
♪ Shoot for the sky and go ♪
467
00:18:33,000 --> 00:18:34,630
[all chattering excitedly]
468
00:18:34,709 --> 00:18:38,669
Yes! Oh, you're safe! How was it?
469
00:18:38,750 --> 00:18:41,040
-Scary!
-Are you ready to switch back now?
470
00:18:41,125 --> 00:18:42,325
-Yes.
-All right!
471
00:18:42,417 --> 00:18:44,377
I want to be small again.
472
00:18:44,458 --> 00:18:46,208
-Oh, yeah!
-[Dave] All right!
473
00:18:46,291 --> 00:18:47,831
Right, all right!
474
00:18:47,917 --> 00:18:49,667
[mumbling]
475
00:18:49,750 --> 00:18:51,750
-Everybody ready?
-Yep.
476
00:18:51,834 --> 00:18:54,424
-Ready!
-[machine powering up]
477
00:18:58,291 --> 00:18:59,831
Hmm.
478
00:19:00,417 --> 00:19:01,667
Wow, ooh!
479
00:19:01,750 --> 00:19:02,880
Did it work?
480
00:19:02,959 --> 00:19:06,539
Uh, I don't know. Their hair switched.
481
00:19:06,625 --> 00:19:07,575
But what about the rest of them?
482
00:19:07,667 --> 00:19:10,417
We'll find out. Somebody say something.
483
00:19:11,500 --> 00:19:12,630
-Hello!
-Hi!
484
00:19:12,709 --> 00:19:15,419
Uh, no, no, no, no. One at a time.
One at a time!
485
00:19:15,500 --> 00:19:17,080
-Uh, Rich.
-[clears throat]
486
00:19:17,166 --> 00:19:18,376
[in normal voice] Hello?
487
00:19:18,458 --> 00:19:19,708
I'm me again!
488
00:19:19,792 --> 00:19:20,712
Hey, how does my hair look?
489
00:19:20,792 --> 00:19:22,502
-Uh...
-Oh, thanks.
490
00:19:22,583 --> 00:19:24,213
-Uh, Mouse?
-Me too!
491
00:19:24,291 --> 00:19:26,331
Woo-hoo! Switcheroo!
492
00:19:26,417 --> 00:19:30,707
Smitty, I'm sorry.
I only wanted to ride the roller coaster!
493
00:19:30,792 --> 00:19:34,082
Hey, hey. Warehouse Mouse says
he's sorry that he worried us.
494
00:19:34,166 --> 00:19:36,246
He just wanted to ride the roller coaster.
495
00:19:36,333 --> 00:19:37,793
-That's OK.
-Ah. Yeah, no worries.
496
00:19:37,875 --> 00:19:42,285
Warehouse Mouse, I gotta tell you,
being big is cool,
497
00:19:42,375 --> 00:19:44,745
but being small is pretty cool, too.
498
00:19:44,834 --> 00:19:47,044
I loved checking out your house.
It is awesome!
499
00:19:47,125 --> 00:19:48,665
Yeah, it sure is. [chuckles]
500
00:19:48,750 --> 00:19:50,130
See you!
501
00:19:51,041 --> 00:19:54,211
I'm home! [laughs]
502
00:19:54,291 --> 00:19:57,041
Oh, man, looks like he's
really happy to be back.
503
00:19:57,125 --> 00:20:00,125
Oh, so am I, Smitty. So am I.
504
00:20:00,208 --> 00:20:01,878
[all chuckling]
505
00:20:01,959 --> 00:20:02,999
-Hey, uh, you guys know
-[machine starting]
506
00:20:03,083 --> 00:20:04,293
what this is, right?
507
00:20:05,709 --> 00:20:06,829
[mooing]
508
00:20:06,917 --> 00:20:08,327
A mooing rooster?
509
00:20:08,417 --> 00:20:09,787
Yeah, but it's also...
510
00:20:09,875 --> 00:20:12,075
[all] Another Idea Emergency solved!
511
00:20:12,166 --> 00:20:13,036
Yeah!
512
00:20:13,125 --> 00:20:15,245
-[Rich chuckles]
-[sighs]
513
00:20:15,333 --> 00:20:17,003
Let's go find that cow.
514
00:20:17,083 --> 00:20:19,463
♪ Where is Warehouse Mouse? ♪
515
00:20:19,542 --> 00:20:21,502
♪ Where is Warehouse Mouse? ♪
516
00:20:21,625 --> 00:20:23,285
♪ Look at me and how high I can be ♪
517
00:20:23,375 --> 00:20:25,035
♪ It's time to have some fun! ♪
518
00:20:25,125 --> 00:20:25,955
[chuckles]
519
00:20:26,041 --> 00:20:27,961
♪ Sky is bluethe sun is up ♪
520
00:20:28,041 --> 00:20:29,711
♪ We'll have fun until the day is done ♪
521
00:20:29,792 --> 00:20:30,632
Yippee!
522
00:20:30,709 --> 00:20:32,169
♪ Up the trackdown the track ♪
523
00:20:32,250 --> 00:20:34,460
♪ Into the turn I go ♪
524
00:20:34,542 --> 00:20:36,632
♪ Loopy loop with a double scoop ♪
525
00:20:36,709 --> 00:20:38,169
♪ And there's ice cream on my nose ♪
526
00:20:38,250 --> 00:20:39,080
Oh!
527
00:20:39,166 --> 00:20:40,826
♪ Oh, hey, what a day ♪
528
00:20:40,917 --> 00:20:42,997
♪ And the fun came to an end ♪
529
00:20:43,083 --> 00:20:44,333
♪ So much fun ♪
530
00:20:44,417 --> 00:20:45,627
♪ Twists and turns ♪
531
00:20:45,709 --> 00:20:47,579
♪ I wanna ride again ♪
532
00:20:47,667 --> 00:20:49,917
♪ Up the tracksdown the tracks ♪
533
00:20:50,000 --> 00:20:51,880
♪ Looping in the air ♪
534
00:20:51,959 --> 00:20:53,959
♪ This roller coaster is so fast ♪
535
00:20:54,041 --> 00:20:56,291
♪ Wow, look at my hair! ♪
536
00:20:56,375 --> 00:20:58,375
♪ Where is Warehouse Mouse? ♪
537
00:20:58,458 --> 00:21:00,668
♪ He's thereit's Warehouse Mouse ♪
538
00:21:00,750 --> 00:21:03,210
♪ He goes zoom, zoom, a-zoom, zoom, zoom ♪
539
00:21:03,208 --> 00:21:04,878
-♪ Zoom, zoom, a-zoom, zoom, zoom ♪
-♪ Yippee ♪
540
00:21:04,959 --> 00:21:06,959
♪ Zoom, zoom ♪
541
00:21:07,041 --> 00:21:09,331
♪ Where'd he go, where'd he go,where'd he go? ♪
542
00:21:09,417 --> 00:21:10,997
♪ Zoom, zoom ♪
543
00:21:11,083 --> 00:21:12,883
♪ A-zoom, zoom, zoom, zoom,zoom, zoom, zoom, zoom! ♪
544
00:21:12,959 --> 00:21:15,079
-♪ Zoom, zoom! ♪
-♪ Zoom, zoom! ♪
545
00:21:15,166 --> 00:21:16,786
♪ Where'd he go, where'd he go,where'd he go? ♪
546
00:21:16,875 --> 00:21:18,245
♪ Where'd he go, where'd he go,where'd he go? ♪
547
00:21:18,333 --> 00:21:22,003
Yippee!
548
00:21:22,208 --> 00:21:24,378
♪ We had a problembut we figured it out ♪
549
00:21:24,458 --> 00:21:25,328
♪ Figured it out ♪
550
00:21:25,417 --> 00:21:27,787
♪ That's what the Movers are all about ♪
551
00:21:27,875 --> 00:21:28,745
♪ All about ♪
552
00:21:28,834 --> 00:21:31,254
♪ Everybody, let's jump and shout ♪
553
00:21:31,333 --> 00:21:33,253
Come on!
554
00:21:34,417 --> 00:21:36,497
Jump up!
555
00:21:37,291 --> 00:21:38,831
Get down!
556
00:21:40,709 --> 00:21:43,709
Stand up!
557
00:21:44,166 --> 00:21:47,826
♪ Turn around, turn around,turn around, turn around ♪
558
00:21:47,917 --> 00:21:49,917
♪ We're working hardand we're having fun ♪
559
00:21:50,000 --> 00:21:50,920
♪ Having fun ♪
560
00:21:51,000 --> 00:21:52,880
♪ We celebrate when the day is done ♪
561
00:21:52,959 --> 00:21:54,379
♪ The day is done ♪
562
00:21:54,458 --> 00:21:56,788
♪ It's one for all and all for one ♪
563
00:21:56,875 --> 00:21:58,745
Come on!
564
00:22:00,000 --> 00:22:02,250
Jump up!
565
00:22:02,917 --> 00:22:04,667
Get down!
566
00:22:06,375 --> 00:22:08,955
Stand up!
567
00:22:09,375 --> 00:22:12,665
♪ Turn around, turn around,turn around, turn around ♪
568
00:22:12,750 --> 00:22:16,670
♪ Turn around, turn around,turn around, turn around ♪
569
00:22:17,166 --> 00:22:20,126
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
570
00:22:20,208 --> 00:22:22,788
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
571
00:22:22,875 --> 00:22:25,535
♪ Turn around, turn around ♪♪
40862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.