Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,420
[alarm blares]
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,330
♪ Everybody shout "What's the big idea?" ♪
3
00:00:05,417 --> 00:00:08,127
♪ Hey, what's the big idea? ♪
4
00:00:08,208 --> 00:00:11,878
♪ Imagination Moversare music to your ears ♪
5
00:00:11,959 --> 00:00:13,289
♪ We're music to your ears ♪
6
00:00:13,417 --> 00:00:16,497
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta think about it ♪
7
00:00:16,583 --> 00:00:19,043
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta talk about it ♪
8
00:00:19,125 --> 00:00:22,035
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta sing about it ♪
9
00:00:22,125 --> 00:00:24,745
♪ I think what the situationneeds is some imagination ♪
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,880
♪ Smitty's my friend,he's playing his guitar ♪
11
00:00:32,959 --> 00:00:35,039
[playing guitar riff]
12
00:00:35,625 --> 00:00:39,075
♪ Scott's got his gogglesthat help him see far ♪
13
00:00:41,208 --> 00:00:43,748
♪ Dave's over thereunderneath the red hat ♪
14
00:00:46,375 --> 00:00:49,075
♪ Now my name is Rich,I go rat-a-tat-tat ♪
15
00:00:52,000 --> 00:00:55,040
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta think about it ♪
16
00:00:55,125 --> 00:00:57,745
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta talk about it ♪
17
00:00:57,834 --> 00:01:00,294
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta sing about it ♪
18
00:01:00,375 --> 00:01:03,535
♪ I think what the situationneeds is some imagination ♪♪
19
00:01:03,625 --> 00:01:05,415
[whistle blows]
20
00:01:09,750 --> 00:01:11,670
[narrator reading]
21
00:01:12,834 --> 00:01:15,294
[Dave] All right,
just a little bit more and--
22
00:01:15,375 --> 00:01:16,325
[grunts]
23
00:01:16,417 --> 00:01:17,997
All right, let me test it out.
24
00:01:19,375 --> 00:01:20,705
Oh, yeah! We're finished!
25
00:01:20,792 --> 00:01:22,292
Oh, I'll get the ball!
26
00:01:22,375 --> 00:01:23,705
Hey, guys? Guys? Um, we're not...
27
00:01:23,792 --> 00:01:24,962
-[Rich] Whoa! Whoa!
-[others] Whoa!
28
00:01:25,041 --> 00:01:26,171
[Dave] ...totally finished.
29
00:01:26,250 --> 00:01:28,080
I'm still, like, hanging.
30
00:01:28,166 --> 00:01:29,126
Whoa.
31
00:01:29,208 --> 00:01:30,378
Sorry, Dave.
32
00:01:30,583 --> 00:01:31,633
-No problem.
-[Rich sighs]
33
00:01:31,709 --> 00:01:33,919
All right, guys, that goal is good to go.
34
00:01:34,000 --> 00:01:35,250
-Oh, yeah?
-Oh, yeah.
35
00:01:35,333 --> 00:01:38,293
Well, great, 'cause I am ready
to play some basketball.
36
00:01:38,375 --> 00:01:39,535
-Boom.
-You know what?
37
00:01:39,625 --> 00:01:41,705
I think this might even help us
with our problem solving.
38
00:01:41,792 --> 00:01:42,962
-Ooh.
-Good.
39
00:01:43,583 --> 00:01:46,793
Sometimes moving your body around
can help get ideas flowing.
40
00:01:47,125 --> 00:01:47,955
Check it out.
41
00:01:48,041 --> 00:01:49,671
-Oh, let's do it!
-Let's do this thing!
42
00:01:49,750 --> 00:01:51,420
-Oh
-Go, Rich!
43
00:01:51,500 --> 00:01:52,960
-Yeah!
-Two points!
44
00:01:53,041 --> 00:01:54,671
-I'm open!
-Sweet. Nice work.
45
00:01:56,709 --> 00:01:58,539
[exclaiming]
46
00:01:58,625 --> 00:01:59,875
That's three points.
47
00:01:59,959 --> 00:02:02,169
You get three points
for making it from really far away.
48
00:02:02,250 --> 00:02:04,790
[laughs] Yeah. My turn. All right.
49
00:02:05,917 --> 00:02:08,327
[whooping, grunting]
50
00:02:11,208 --> 00:02:13,208
-Oh!
-[laughing]
51
00:02:13,291 --> 00:02:14,881
All right, do I get extra points for that?
52
00:02:14,959 --> 00:02:16,329
Uh, no. It's still just two points.
53
00:02:16,417 --> 00:02:18,997
Hey, you know what?
I'll give you some points for style.
54
00:02:19,083 --> 00:02:20,463
-Yeah, yeah! Style!
-[Dave chuckling]
55
00:02:20,542 --> 00:02:22,752
Wow. You guys are really good.
56
00:02:22,834 --> 00:02:24,174
Ah, you know, it's nothing.
57
00:02:24,250 --> 00:02:26,080
I have kinda been working on that shot.
58
00:02:26,166 --> 00:02:27,826
-Tell you what though, guys.
-Yeah.
59
00:02:27,917 --> 00:02:29,537
-All this shooting baskets...
-Uh-huh
60
00:02:29,625 --> 00:02:30,915
...is giving me an idea.
61
00:02:31,000 --> 00:02:33,790
I think we should
play a game of two-on-two.
62
00:02:33,875 --> 00:02:36,575
-Us two against you two.
-[Dave and Scott] Oh, yeah! [chuckling]
63
00:02:36,667 --> 00:02:39,497
Hey, but first,
let's go change into our basketball gear.
64
00:02:39,583 --> 00:02:41,253
[Dave and Scott] Basketball gear!
65
00:02:42,208 --> 00:02:45,038
Hey, what's the matter, El Smitto?
Don't you want to play?
66
00:02:45,125 --> 00:02:46,745
[Rich] Yeah, come on, man,
let's go get our stuff.
67
00:02:46,834 --> 00:02:48,544
Um, I don't know, guys.
68
00:02:48,625 --> 00:02:49,995
Come on. It'll-- It'll be fun.
69
00:02:50,083 --> 00:02:52,083
Yeah! Basketball! Basketball! Basketball!
70
00:02:52,166 --> 00:02:53,666
[laughs]
71
00:02:53,750 --> 00:02:56,670
Well, actually, I'm really busy.
72
00:02:58,083 --> 00:02:59,173
No, you're not.
73
00:02:59,250 --> 00:03:03,750
Yes, I am. I have to, uh...
74
00:03:03,834 --> 00:03:05,174
I have to take care of my plants.
75
00:03:05,250 --> 00:03:08,750
I have to water 'em and trim 'em up
and water 'em some more.
76
00:03:08,834 --> 00:03:09,964
You know how that is.
77
00:03:10,041 --> 00:03:11,291
This is a lot of work right here.
78
00:03:11,375 --> 00:03:12,705
Oh, we'll just wait for you.
79
00:03:12,792 --> 00:03:14,922
Yeah, we'll play when you're finished.
80
00:03:15,000 --> 00:03:18,790
In fact, [chuckles] we even have
a special headband just for you.
81
00:03:18,875 --> 00:03:20,915
Oh. Wow.
82
00:03:21,000 --> 00:03:24,330
Thanks, guys, but, uh...
I think I'm gonna be at this for a while.
83
00:03:24,417 --> 00:03:27,787
Like, all day or maybe longer.
84
00:03:27,875 --> 00:03:30,415
Uh, you guys should just
go ahead and play without me.
85
00:03:31,250 --> 00:03:32,580
That's weird.
86
00:03:32,667 --> 00:03:34,457
Yeah, well, uh,
87
00:03:34,542 --> 00:03:37,252
I guess we're gonna have to play
two-on-two without Smitty.
88
00:03:37,333 --> 00:03:41,633
Yeah. Except how are we gonna do that?
89
00:03:41,709 --> 00:03:44,999
Well, uh, [chuckles]
you guys are a team, so...
90
00:03:45,083 --> 00:03:46,543
you'll pass the ball to each other.
91
00:03:46,625 --> 00:03:48,575
-All right. Yeah!
-[Dave grunts]
92
00:03:48,667 --> 00:03:50,327
And do that. [chuckles]
93
00:03:50,417 --> 00:03:53,167
And, uh, when I get the ball,
I'll just pass it to--
94
00:03:54,709 --> 00:03:55,539
Whoa!
95
00:03:55,625 --> 00:03:57,825
Oh, uh... the lamp?
96
00:03:57,917 --> 00:04:00,207
Uh, no, that's not gonna work.
97
00:04:00,291 --> 00:04:03,251
No, you really need two people to play
two-on-two,
98
00:04:03,333 --> 00:04:04,923
not a person and a lamp.
99
00:04:05,000 --> 00:04:06,330
Yeah, that's a different game.
100
00:04:06,417 --> 00:04:08,417
How are we gonna play
if we're one Mover short?
101
00:04:08,500 --> 00:04:09,960
This is a problem.
102
00:04:10,041 --> 00:04:11,461
Wait a second.
103
00:04:11,542 --> 00:04:13,002
This isn't just a problem,
104
00:04:13,083 --> 00:04:15,213
[all] it's a...
105
00:04:17,917 --> 00:04:19,497
[all] Idea Emergency!
106
00:04:19,583 --> 00:04:21,333
Uh, yeah, emergency.
107
00:04:21,417 --> 00:04:22,827
[alarm blares]
108
00:04:22,917 --> 00:04:24,167
We need to find a way...
109
00:04:24,250 --> 00:04:27,040
To play two-on-two basketball.
110
00:04:30,333 --> 00:04:32,923
Oh. Because I'm way too busy to play.
111
00:04:33,000 --> 00:04:35,630
Uh, way too busy. [chuckles]
112
00:04:36,417 --> 00:04:39,037
And that means we need some good ideas.
113
00:04:39,125 --> 00:04:41,535
[all] Let's brainstorm!
114
00:04:41,625 --> 00:04:43,205
[upbeat music playing]
115
00:04:50,875 --> 00:04:53,415
♪ We need good ideas,and we need them now ♪
116
00:04:53,500 --> 00:04:55,580
♪ So put your heads together,and we'll write them down ♪
117
00:04:56,000 --> 00:04:57,500
♪ There's no bad ideas ♪
118
00:04:57,583 --> 00:05:00,463
♪ When you're brainstorming ♪
119
00:05:00,542 --> 00:05:02,752
♪ I can count on you,and you can count on me ♪
120
00:05:02,834 --> 00:05:05,464
♪ To make our ideas a reality ♪
121
00:05:05,542 --> 00:05:07,462
♪ There are no bad ideas ♪
122
00:05:07,542 --> 00:05:10,462
♪ When you're brainstorming ♪
123
00:05:10,542 --> 00:05:12,172
♪ There are no bad ideas ♪
124
00:05:12,250 --> 00:05:15,330
♪ When you're brainstorming ♪
125
00:05:15,417 --> 00:05:17,247
♪ Brainstorming here ♪
126
00:05:17,333 --> 00:05:19,713
♪ And brainstorming there ♪
127
00:05:19,792 --> 00:05:22,212
♪ Brainstorming upside-down ♪
128
00:05:22,291 --> 00:05:24,751
♪ Or sitting in your easy chair ♪
129
00:05:24,834 --> 00:05:26,714
♪ Sitting in your easy chair ♪
130
00:05:26,792 --> 00:05:28,042
Reach high!
131
00:05:28,125 --> 00:05:28,995
Think big!
132
00:05:29,083 --> 00:05:30,133
Work hard!
133
00:05:30,208 --> 00:05:32,128
Have fun!
134
00:05:32,208 --> 00:05:33,878
[all grunting]
135
00:05:33,959 --> 00:05:35,039
[Rich laughs]
136
00:05:35,583 --> 00:05:36,793
[panting]
137
00:05:39,000 --> 00:05:40,580
Oh!
138
00:05:40,667 --> 00:05:42,417
Sorry I can't play
with you guys, but, uh...
139
00:05:42,500 --> 00:05:43,830
Wu-zz-zz-uh-whoo!
140
00:05:43,917 --> 00:05:48,627
I mean, just look at all these plants
I gotta take care of.
141
00:05:48,709 --> 00:05:50,079
OK. [chuckles]
142
00:05:50,500 --> 00:05:51,880
Uh, who's got an idea?
143
00:05:51,959 --> 00:05:54,539
Well, we're definitely gonna need
another person to play with us.
144
00:05:54,625 --> 00:05:55,575
Right.
145
00:05:55,667 --> 00:05:59,247
Or... something even better.
146
00:06:01,208 --> 00:06:02,248
Ta-da!
147
00:06:02,333 --> 00:06:05,673
Presenting the Scrubbing Sponge-A-Tron.
148
00:06:05,750 --> 00:06:07,540
-Neat... and clean.
-[Dave] Yeah. [chuckles]
149
00:06:07,625 --> 00:06:10,075
Uh, does it play basketball?
150
00:06:10,166 --> 00:06:12,126
-[Sponge-A-Tron creaking]
-Not yet.
151
00:06:13,125 --> 00:06:18,415
But with a few simple modifications,
the Scrubbing Sponge-A-Tron becomes...
152
00:06:18,500 --> 00:06:22,580
[power tools revving]
153
00:06:24,709 --> 00:06:27,459
The Dribbling Dunk-A-Tron.
154
00:06:27,542 --> 00:06:28,962
Boogie, boogie, boogie.
Boogie, boogie, boogie.
155
00:06:29,041 --> 00:06:30,581
-[robotic voice] Impressive.
-Very.
156
00:06:30,667 --> 00:06:32,417
Now we can play two-on-two.
157
00:06:33,458 --> 00:06:34,288
[whoops]
158
00:06:39,000 --> 00:06:40,170
[whistles]
159
00:06:40,250 --> 00:06:41,250
I'm on Rich's team.
160
00:06:41,333 --> 00:06:43,213
Yeah, well, I got the Dunkster.
161
00:06:43,291 --> 00:06:45,131
-Yeah. Let's suit up.
-Do it!
162
00:06:49,166 --> 00:06:51,286
[laughs]
163
00:06:51,375 --> 00:06:52,245
All right, Dunkster.
164
00:06:52,333 --> 00:06:53,883
We're gonna wipe the floor
with these guys.
165
00:06:53,959 --> 00:06:55,499
-You guys take first outs.
-Sweet
166
00:06:57,041 --> 00:06:58,671
Smitty! Smitty! Smitty! Smitty!
167
00:06:58,750 --> 00:07:00,830
How come you don't
want to play basketball?
168
00:07:00,917 --> 00:07:02,827
Oh, well, you know I'd love to play,
169
00:07:02,917 --> 00:07:05,667
but I've got to take care
of my herb garden.
170
00:07:05,750 --> 00:07:07,830
Hmm. Right now?
171
00:07:07,917 --> 00:07:09,537
Oh, well, sure.
172
00:07:09,625 --> 00:07:12,375
It's real important to trim away
the dead leaves and stems.
173
00:07:12,458 --> 00:07:13,788
It helps the plants grow.
174
00:07:13,875 --> 00:07:15,415
Hmm. Oh, I got an idea.
175
00:07:15,500 --> 00:07:19,130
[chomping loudly]
176
00:07:19,208 --> 00:07:20,458
OK, all done.
177
00:07:20,542 --> 00:07:22,672
Wow. Uh, that was fast.
178
00:07:22,750 --> 00:07:24,080
Mm-hmm, and yummy, too.
179
00:07:24,166 --> 00:07:25,996
Now you can play basketball.
180
00:07:26,083 --> 00:07:28,003
Oh, uh, well...
181
00:07:28,083 --> 00:07:29,713
I still can't play.
182
00:07:29,792 --> 00:07:31,252
I mean... Uh...
183
00:07:31,333 --> 00:07:32,923
I've got all these other plants.
184
00:07:33,000 --> 00:07:34,710
I'll eat them. [eating loudly]
185
00:07:34,792 --> 00:07:36,502
-Whoa! No! Little buddy!
-Huh?
186
00:07:36,583 --> 00:07:38,423
Thanks, uh, but--
187
00:07:38,500 --> 00:07:41,580
Oh! You might get sick
if you eat all those plants.
188
00:07:42,458 --> 00:07:43,878
Really?
189
00:07:43,959 --> 00:07:46,249
You're not really busy, are you?
190
00:07:46,333 --> 00:07:48,583
Oh, uh, sure. I'm, uh...
191
00:07:48,667 --> 00:07:52,167
[sighs] You're right.
192
00:07:52,250 --> 00:07:53,670
I'm not that busy.
193
00:07:53,750 --> 00:07:55,830
-It's just that...
-[Movers laughing, playing basketball]
194
00:07:55,917 --> 00:07:57,627
I don't really want to play.
195
00:07:57,709 --> 00:07:59,629
I--I mean, I'd like to,
196
00:07:59,709 --> 00:08:02,709
but those guys are so good,
197
00:08:02,792 --> 00:08:04,252
and I haven't played much.
198
00:08:04,333 --> 00:08:05,673
[Movers whooping, cheering ]
199
00:08:05,750 --> 00:08:08,460
I'm kind of embarrassed
just to go out there with them.
200
00:08:08,542 --> 00:08:10,132
Oh.
201
00:08:10,208 --> 00:08:13,458
That's why I've been keeping so busy
trimming these plants.
202
00:08:13,542 --> 00:08:15,042
Don't say anything, OK?
203
00:08:15,125 --> 00:08:16,785
-OK.
-OK. Thanks.
204
00:08:16,875 --> 00:08:19,575
I'm gonna take these plants
over to the garden room
205
00:08:19,667 --> 00:08:21,417
and give them some room to grow.
206
00:08:21,500 --> 00:08:22,580
I'm open!
207
00:08:22,667 --> 00:08:23,827
-Hmm.
-[Dave] Hey, Dunkster!
208
00:08:25,750 --> 00:08:28,250
[coughs] Dusty.
209
00:08:28,333 --> 00:08:29,923
I think it misses its old job.
210
00:08:30,000 --> 00:08:32,670
I must not have deprogrammed
all of its cleaning software out.
211
00:08:32,750 --> 00:08:34,920
Let me see if I can fix it.
212
00:08:36,041 --> 00:08:38,881
Hey, Robot! We're on the same team.
213
00:08:38,959 --> 00:08:40,579
You're my bro-bot.
214
00:08:40,667 --> 00:08:41,497
Don't worry, Dave.
215
00:08:41,583 --> 00:08:43,293
I don't think it really wants
to play basketball.
216
00:08:43,375 --> 00:08:45,625
Yeah, let's just get our ball
and try another idea.
217
00:08:46,458 --> 00:08:48,328
Oh! Come on now.
218
00:08:48,417 --> 00:08:49,917
I got it.
219
00:08:50,000 --> 00:08:50,960
Hey! [whistles]
220
00:08:51,041 --> 00:08:52,961
-You can't do that!
-Get the robot!
221
00:08:53,291 --> 00:08:55,001
That's traveling!
222
00:08:56,291 --> 00:08:59,421
♪ It's The Robot Chase Song ♪
223
00:08:59,500 --> 00:09:02,000
♪ We thought it wouldn't take long ♪
224
00:09:02,083 --> 00:09:05,173
♪ But now he's gone, baby, gone, gone ♪
225
00:09:05,250 --> 00:09:08,000
♪ And the Robot Chase Songgoes on and on ♪
226
00:09:08,083 --> 00:09:11,333
♪ It's The Robot Chase Song ♪
227
00:09:11,417 --> 00:09:13,957
♪ We thought it wouldn't take long ♪
228
00:09:14,041 --> 00:09:17,041
♪ But now he's gone, baby, gone, gone ♪
229
00:09:17,125 --> 00:09:20,785
♪ And the Robot Chase Songgoes on and on and on ♪
230
00:09:20,875 --> 00:09:23,245
♪ Huffing and puffing,mixed up, no bluffing ♪
231
00:09:23,333 --> 00:09:25,213
♪ We had high expectations ♪
232
00:09:25,291 --> 00:09:26,831
♪ Everybody man their stations ♪
233
00:09:26,917 --> 00:09:29,787
♪ Press on, make it so,move along, let's go ♪
234
00:09:29,875 --> 00:09:32,825
♪ The Robot Chase Songgoes on and on and on ♪
235
00:09:32,917 --> 00:09:35,417
♪ On and on, going, going gone ♪
236
00:09:35,500 --> 00:09:38,380
♪ Try to break the circuit,but what circuit is it on? ♪
237
00:09:38,458 --> 00:09:41,208
♪ Dilithium crystal, power pack ♪
238
00:09:41,291 --> 00:09:43,961
♪ Fusion reactor, robot attack ♪
239
00:09:50,125 --> 00:09:53,325
♪ It's The Robot Chase Song ♪
240
00:09:53,417 --> 00:09:55,747
♪ We thought it wouldn't take long ♪
241
00:09:55,834 --> 00:09:58,964
♪ But now he's gone, baby, gone, gone ♪
242
00:09:59,041 --> 00:10:02,421
♪ And the Robot Chase Songgoes on and on ♪
243
00:10:02,500 --> 00:10:05,540
♪ Wu-zz-zz, wu-zz-zz, whoo, look at you ♪
244
00:10:05,625 --> 00:10:08,535
♪ Boing-ditty-boing-boingrobot goes zoom ♪
245
00:10:08,625 --> 00:10:09,995
♪ Bibbity bibbity buzz-buzz ♪
246
00:10:10,083 --> 00:10:11,423
♪ Running like we was-was ♪
247
00:10:11,500 --> 00:10:14,500
♪ On a mission, decommissioneverything he does does ♪
248
00:10:14,583 --> 00:10:16,083
♪ Robot moving faster ♪
249
00:10:16,166 --> 00:10:17,626
♪ It's the one we're after ♪
250
00:10:17,709 --> 00:10:19,129
♪ This could be disaster ♪
251
00:10:19,208 --> 00:10:20,748
♪ In case we cannot master ♪
252
00:10:20,834 --> 00:10:23,214
♪ Robots are not slow,not the robot that we know ♪
253
00:10:23,291 --> 00:10:24,581
♪ And the distance starts to grow ♪
254
00:10:24,667 --> 00:10:26,327
♪ As we watch this little robot just ♪
255
00:10:26,417 --> 00:10:27,957
♪ Go go go ♪
256
00:10:28,041 --> 00:10:29,541
♪ Go go go ♪
257
00:10:29,625 --> 00:10:32,125
♪ Go go go go go ♪
258
00:10:32,208 --> 00:10:34,958
♪ It's The Robot Chase Song ♪
259
00:10:35,041 --> 00:10:38,251
♪ We thought it wouldn't take long ♪
260
00:10:38,333 --> 00:10:41,083
♪ But now he's gone, baby, gone, gone ♪
261
00:10:41,166 --> 00:10:44,036
♪ And the Robot Chase Songgoes on and on ♪
262
00:10:44,125 --> 00:10:45,165
♪ And on ♪
263
00:10:45,250 --> 00:10:48,080
[beeping]
264
00:10:48,166 --> 00:10:49,876
Whew! We did it.
265
00:10:49,959 --> 00:10:51,079
I'll take that.
266
00:10:51,166 --> 00:10:52,496
That Dunk-A-Tron is fast.
267
00:10:52,583 --> 00:10:54,463
Or, uh, maybe we're slow.
268
00:10:54,542 --> 00:10:55,582
Tssh.
269
00:10:55,667 --> 00:10:57,377
Well, uh, we got the ball,
270
00:10:57,458 --> 00:10:59,288
but we still need someone else
to play with us.
271
00:10:59,375 --> 00:11:01,875
Hey, Smitty, are you sure
you don't want to play basketball?
272
00:11:01,959 --> 00:11:04,459
Oh, uh...
273
00:11:04,542 --> 00:11:08,042
I still have to, uh,
round up my lassos. [chuckles]
274
00:11:08,125 --> 00:11:09,745
Those lassos?
275
00:11:09,834 --> 00:11:11,834
Uh, I mean re-round them up.
276
00:11:11,917 --> 00:11:13,827
Oh! And I just remembered.
277
00:11:13,917 --> 00:11:15,207
I have to do that thing...
278
00:11:16,000 --> 00:11:19,250
with the things in the room
with the other things.
279
00:11:19,333 --> 00:11:22,043
[laughs] Yeah, sorry, guys.
280
00:11:22,125 --> 00:11:23,745
Now what are we gonna do?
281
00:11:23,834 --> 00:11:25,294
I'll play! I'll play!
282
00:11:25,375 --> 00:11:28,375
[chuckles] OK.
283
00:11:28,458 --> 00:11:31,288
You play basketball?
284
00:11:31,375 --> 00:11:33,325
Number one in my league.
285
00:11:33,417 --> 00:11:34,957
He says he's number one in his league.
286
00:11:35,041 --> 00:11:36,131
Mm-hmm.
287
00:11:36,208 --> 00:11:38,748
Thanks, little buddy. I'm off to the...
288
00:11:38,834 --> 00:11:40,424
mountain room to, uh...
289
00:11:40,500 --> 00:11:42,420
do something... mountainy. [chuckles]
290
00:11:42,500 --> 00:11:43,630
Have fun.
291
00:11:44,375 --> 00:11:46,375
Number one in his league.
292
00:11:46,458 --> 00:11:47,628
I'm on Mouse's team.
293
00:11:47,709 --> 00:11:49,539
-But we don't match.
-[chuckles]
294
00:11:49,625 --> 00:11:51,245
-[grunts]
-[Scott] Sorry, Mouse.
295
00:11:51,333 --> 00:11:55,133
[mumbling]
296
00:11:55,208 --> 00:11:56,208
[grunts]
297
00:11:56,291 --> 00:11:59,291
[humming]
298
00:11:59,375 --> 00:12:00,575
Bring it!
299
00:12:01,500 --> 00:12:02,710
Oh, it's on.
300
00:12:03,750 --> 00:12:05,210
Hmm?
301
00:12:05,291 --> 00:12:06,671
A little bit lower, please.
302
00:12:06,750 --> 00:12:07,630
Sorry.
303
00:12:07,917 --> 00:12:08,877
No worries.
304
00:12:08,959 --> 00:12:10,249
Team. [chuckles]
305
00:12:11,542 --> 00:12:14,332
Uhh! Whoa! Whoa! Ow! Ow!
306
00:12:14,417 --> 00:12:16,207
Whoa! Whoa! Ouch!
307
00:12:16,291 --> 00:12:17,671
I got the ball.
308
00:12:17,792 --> 00:12:18,922
[panting]
309
00:12:20,458 --> 00:12:21,328
[grunts]
310
00:12:21,417 --> 00:12:22,877
Uh... that's a turnover.
311
00:12:22,959 --> 00:12:24,129
Oh, man!
312
00:12:24,208 --> 00:12:26,248
[mumbling]
313
00:12:28,917 --> 00:12:30,497
Aw! Hmmph!
314
00:12:30,625 --> 00:12:33,415
When is it cheese break? Hmmph! See ya.
315
00:12:34,208 --> 00:12:35,668
Well, he tried.
316
00:12:35,750 --> 00:12:37,080
Yeah, that did not work out very well.
317
00:12:37,166 --> 00:12:39,706
No. Which means we need another idea.
318
00:12:39,792 --> 00:12:42,252
Hey, I got an idea. Why don't we ask Nina?
319
00:12:42,333 --> 00:12:43,503
-Yeah!
-Let's do it!
320
00:12:43,583 --> 00:12:44,463
Come on.
321
00:12:44,542 --> 00:12:45,712
[all] Nina?
322
00:12:45,792 --> 00:12:46,672
[whooping]
323
00:12:46,750 --> 00:12:49,290
That mountain room is colder
than a polar bear's nose.
324
00:12:49,375 --> 00:12:51,325
[shivering]
325
00:13:11,917 --> 00:13:13,747
[all] Nina!
326
00:13:13,834 --> 00:13:14,674
Hey, guys.
327
00:13:14,750 --> 00:13:15,830
Uh, where's Smitty?
328
00:13:15,917 --> 00:13:16,997
-Uh, he's busy.
-Yeah.
329
00:13:17,083 --> 00:13:17,883
OK.
330
00:13:17,959 --> 00:13:21,169
Yeah, you know,
he has quite a long to-do list today.
331
00:13:21,250 --> 00:13:23,250
Yeah and we wanted to play
two-on-two basketball.
332
00:13:23,333 --> 00:13:26,713
Which is kinda hard
when you have 1, 2, 3-- 3 of us.
333
00:13:26,792 --> 00:13:29,212
-No, no. We tried it...
-Listen, Nina, that's why we're here.
334
00:13:29,291 --> 00:13:32,751
We were wondering if you would consider
playing basketball with us.
335
00:13:32,834 --> 00:13:34,544
Oh! I'd love to.
336
00:13:34,625 --> 00:13:35,745
-All right!
-All right!
337
00:13:35,834 --> 00:13:38,044
-But I've got a lot to do around here.
-[disappointed groans]
338
00:13:38,125 --> 00:13:40,785
Maybe one of my customers
would like to play.
339
00:13:40,875 --> 00:13:41,995
-OK.
-Maybe.
340
00:13:42,083 --> 00:13:43,253
Oh! I know.
341
00:13:43,333 --> 00:13:44,713
Why don't you ask Rip?
342
00:13:44,792 --> 00:13:47,172
You mean... that guy?
343
00:13:47,250 --> 00:13:48,210
Mm-hmm.
344
00:13:48,291 --> 00:13:50,881
-OK. All right.
-If you say so, OK.
345
00:13:50,959 --> 00:13:52,789
Let's see, um...
346
00:13:52,875 --> 00:13:53,785
[clearing throat]
347
00:13:53,875 --> 00:13:55,915
-Ahem!
-Yes?
348
00:13:56,000 --> 00:13:58,830
Listen, uh, my friends and I were hoping
to play some basketball.
349
00:13:58,917 --> 00:14:01,077
But we need two teams of two people.
350
00:14:01,166 --> 00:14:02,166
So we were curious.
351
00:14:02,250 --> 00:14:04,880
-Would you like to be our fourth player?
-Yeah.
352
00:14:04,959 --> 00:14:06,499
Uh, sure.
353
00:14:06,583 --> 00:14:08,383
-Hey!
-Thank you.
354
00:14:08,458 --> 00:14:11,378
Listen, I know that we might
look a little intimidating,
355
00:14:11,458 --> 00:14:12,878
so if you feel like you need it,
356
00:14:12,959 --> 00:14:14,879
we will happily spot you
some points. [chuckles]
357
00:14:14,959 --> 00:14:16,419
-Count me in.
-All right!
358
00:14:16,500 --> 00:14:17,330
Uh...
359
00:14:17,417 --> 00:14:19,167
But I don't think I need the extra points.
360
00:14:19,250 --> 00:14:20,960
[gulp]
361
00:14:21,041 --> 00:14:22,381
Um, could I have them?
362
00:14:22,458 --> 00:14:24,328
-Uh, right this way.
-Come on.
363
00:14:24,917 --> 00:14:25,997
-[Dave chuckling]
-Nice hoop.
364
00:14:26,083 --> 00:14:29,043
-Oh, thanks. We put it up ourselves.
-[Rich chuckles]
365
00:14:29,125 --> 00:14:31,665
So, should we, uh... pick teams?
366
00:14:31,750 --> 00:14:33,000
-[Dave and Scott] Oh, yeah!
-[Rich chuckles]
367
00:14:33,375 --> 00:14:35,995
Wait-- OK, hold on. Hold on, guys.
I have an idea. Look...
368
00:14:36,083 --> 00:14:39,583
There are four of us.
We need two people on each team to play,
369
00:14:39,667 --> 00:14:41,957
so I'll just pull a name out of my hat.
370
00:14:42,041 --> 00:14:44,461
-Oh, it's Rich.
-[Scott] That's fair.
371
00:14:44,542 --> 00:14:46,002
-That's fair. Yeah, that's fair.
-[Rich chuckles]
372
00:14:46,083 --> 00:14:48,333
Hey, Smitty, we found somebody
to play basketball with us.
373
00:14:48,417 --> 00:14:49,287
That's great!
374
00:14:49,375 --> 00:14:50,875
But I thought it was only three of you.
375
00:14:50,959 --> 00:14:52,419
Nope, four.
376
00:14:52,500 --> 00:14:56,040
Right, uh...
Yeah, this guy is too busy to play.
377
00:14:56,125 --> 00:14:57,875
Yep. Busy, busy, busy.
378
00:14:57,959 --> 00:15:00,879
I've got to check my,
uh... carrots. [chuckles]
379
00:15:00,959 --> 00:15:02,169
-Carrot check.
-Carrot check.
380
00:15:02,250 --> 00:15:05,580
Yeah, you gotta make sure
they're good and carroty.
381
00:15:05,667 --> 00:15:07,457
If they're in the ground,
you gotta pull them out
382
00:15:07,542 --> 00:15:10,292
and look at them-- Oops.
383
00:15:10,375 --> 00:15:11,325
I gotta go.
384
00:15:11,417 --> 00:15:12,627
Well, nice to meet you, Smitty.
385
00:15:13,375 --> 00:15:14,625
[chuckles nervously]
386
00:15:19,917 --> 00:15:20,957
[chuckles sheepishly]
387
00:15:21,542 --> 00:15:24,042
Whew! Well, uh, [chuckles] you ready, Rip?
388
00:15:24,125 --> 00:15:26,125
[Rip] Oh, yeah.
389
00:15:26,208 --> 00:15:28,668
-Uh, I got Rich.
-You mean Rip, right?
390
00:15:28,750 --> 00:15:30,290
-Yeah. Yeah.
-[Rich chuckles]
391
00:15:31,208 --> 00:15:32,918
OK. Uh...
392
00:15:33,000 --> 00:15:34,290
-Here we go.
-Check.
393
00:15:34,375 --> 00:15:35,825
Take it to the hoop!
394
00:15:38,542 --> 00:15:41,382
Wow. He can really fly.
395
00:15:41,458 --> 00:15:43,578
♪ Now if you wanna learn how to fly ♪
396
00:15:43,667 --> 00:15:46,167
♪ You got to get your bodyhigh in the sky ♪
397
00:15:46,250 --> 00:15:48,540
♪ The next thing you must do ♪
398
00:15:48,625 --> 00:15:51,205
♪ Check the flying manual, page two ♪
399
00:15:51,291 --> 00:15:53,171
♪ Remove your shoesfrom the left and the right ♪
400
00:15:53,250 --> 00:15:54,460
♪ Grip the tops of your sock ♪
401
00:15:54,542 --> 00:15:55,712
♪ And you pull them up tight ♪
402
00:15:55,792 --> 00:15:58,082
♪ Now bend your knees'cause you're about to go ♪
403
00:15:58,166 --> 00:15:59,666
♪ Are you ready to bounce?"
404
00:15:59,750 --> 00:16:01,000
♪ We hope ♪
405
00:16:01,083 --> 00:16:03,173
♪ Bounce, everybody,everybody, let's bounce ♪
406
00:16:03,250 --> 00:16:05,420
♪ Bounce, everybody,everybody, let's bounce ♪
407
00:16:05,500 --> 00:16:06,630
♪ Do it with style ♪
408
00:16:06,709 --> 00:16:07,829
♪ 'Cause style counts ♪
409
00:16:07,917 --> 00:16:09,207
♪ Bounce, everybody ♪
410
00:16:09,291 --> 00:16:10,331
♪ We-ho, let's go ♪
411
00:16:10,417 --> 00:16:12,327
♪ Follow, follow, followthese instructions ♪
412
00:16:12,333 --> 00:16:14,963
♪ So you don't get hurtor cause any destruction ♪
413
00:16:15,041 --> 00:16:17,381
♪ Your Safety netwill keep you in bounds ♪
414
00:16:17,458 --> 00:16:19,748
♪ When your down goes upand your up goes down ♪
415
00:16:19,834 --> 00:16:22,174
♪ Now to try spin, but carefully ♪
416
00:16:22,250 --> 00:16:24,460
♪ So you stay in control now most-ully ♪
417
00:16:24,542 --> 00:16:27,042
♪ Have fun with thisand have fun with that ♪
418
00:16:27,125 --> 00:16:29,285
♪ Now bounce so highthat you never come back ♪
419
00:16:29,375 --> 00:16:31,995
♪ Bounce, everybody,everybody, let's bounce ♪
420
00:16:32,083 --> 00:16:34,423
♪ Bounce, everybody,everybody, let's bounce ♪
421
00:16:34,500 --> 00:16:35,460
♪ Do it with style ♪
422
00:16:35,542 --> 00:16:36,502
♪ 'Cause style counts ♪
423
00:16:36,583 --> 00:16:37,753
♪ Bounce, everybody,
424
00:16:37,834 --> 00:16:39,004
♪ We-ho, let's go ♪
425
00:16:39,083 --> 00:16:41,253
-♪ Do the jumpin' jack ♪-♪ Do the jumpin' jack ♪
426
00:16:41,333 --> 00:16:42,383
♪ Do the jumpin' jack ♪
427
00:16:42,458 --> 00:16:43,668
♪ Do the jumpin' jack ♪
428
00:16:43,750 --> 00:16:44,920
-♪ Now sit ♪-♪ And stand ♪
429
00:16:45,000 --> 00:16:46,210
-♪ Sit ♪-♪ And stand ♪
430
00:16:46,291 --> 00:16:47,581
-♪ Sit ♪-♪ And stand ♪
431
00:16:47,667 --> 00:16:48,787
-♪ Now sit ♪-♪ And stand ♪
432
00:16:48,875 --> 00:16:50,915
♪ Freestyle ♪
433
00:16:51,000 --> 00:16:53,130
♪ Freestyle ♪
434
00:16:53,208 --> 00:16:54,498
-♪ Now twist ♪-♪ Hey ♪
435
00:16:54,583 --> 00:16:55,713
-♪ Now twist ♪-♪ Hey ♪
436
00:16:55,792 --> 00:16:56,882
♪ You look like a pretzel ♪
437
00:16:56,959 --> 00:16:58,249
♪ But that's OK ♪
438
00:17:00,250 --> 00:17:02,500
♪ Bounce ♪
439
00:17:02,583 --> 00:17:04,963
♪ Bounce ♪
440
00:17:05,041 --> 00:17:06,541
♪ Bounce ♪
441
00:17:06,625 --> 00:17:07,955
♪ Bounce, bounce ♪
442
00:17:08,041 --> 00:17:10,331
♪ Bounce, everybody,everybody, let's bounce ♪
443
00:17:10,417 --> 00:17:12,787
♪ Bounce, everybody,everybody, let's bounce ♪
444
00:17:12,875 --> 00:17:15,165
♪ Do it with style 'cause style counts ♪
445
00:17:15,250 --> 00:17:17,630
♪ Bounce, everybody, wee-ho, let's go ♪
446
00:17:19,583 --> 00:17:20,543
[Dave exclaims]
447
00:17:20,625 --> 00:17:22,455
[Rich laughs]
448
00:17:22,542 --> 00:17:24,252
Whew!
449
00:17:24,333 --> 00:17:26,253
Wow! You're really good! [chuckles]
450
00:17:26,333 --> 00:17:27,383
Thanks.
451
00:17:27,458 --> 00:17:31,378
Whew! I'm real tired.
Maybe we should take a break for a while.
452
00:17:31,458 --> 00:17:33,248
I'm really tired myself.
453
00:17:33,542 --> 00:17:36,042
Smitty, why don't you take my place?
454
00:17:36,125 --> 00:17:37,825
-Please! Please! Please!
-I'll guard you.
455
00:17:37,917 --> 00:17:40,417
Oh, uh...that's OK.
456
00:17:40,500 --> 00:17:44,790
I mean, I've got to get these carrots
over to Nina at the cafe. [chuckles]
457
00:17:45,125 --> 00:17:47,165
Guys, I need some water.
458
00:17:47,291 --> 00:17:48,881
-OK, sure.
-[breathing heavily]
459
00:17:56,500 --> 00:17:57,540
That's weird.
460
00:17:58,333 --> 00:18:01,173
It's a book about basketball.
461
00:18:01,250 --> 00:18:03,380
Uh-- Hey, guys, check this out.
462
00:18:03,458 --> 00:18:06,628
Learn To Play Basketball Today.
463
00:18:06,709 --> 00:18:09,039
-Th-That's Smitty's?
-Huh.
464
00:18:09,125 --> 00:18:11,325
I really think Smitty wants to play
with you guys.
465
00:18:11,417 --> 00:18:13,457
I saw him over there
taking practice shots.
466
00:18:13,542 --> 00:18:15,002
But we asked him a bunch of times.
467
00:18:15,083 --> 00:18:16,463
Yeah, yeah. And he kept saying
he was too busy.
468
00:18:16,583 --> 00:18:17,833
Wait a second.
469
00:18:17,917 --> 00:18:20,627
Smitty's never been this busy before.
470
00:18:20,709 --> 00:18:22,459
He has been acting funny today.
471
00:18:22,542 --> 00:18:24,882
Maybe he doesn't know how to play.
472
00:18:25,458 --> 00:18:27,918
Exactly. I think
that's what the problem is.
473
00:18:28,000 --> 00:18:31,040
Hey, why don't I go talk to Smitty
and see if I can get him to play with us?
474
00:18:31,125 --> 00:18:32,165
-Good thinking, Rich.
-All right!
475
00:18:32,250 --> 00:18:33,080
Good luck.
476
00:18:33,625 --> 00:18:36,325
Hey, have you ever seen
a yellow-crested night heron
477
00:18:36,417 --> 00:18:39,037
-No.
-Hey, guys, how's it going?
478
00:18:39,125 --> 00:18:40,205
-Hey!
-Hi, Rich.
479
00:18:40,291 --> 00:18:41,961
Hey, listen, Smitty, we, uh,
480
00:18:42,041 --> 00:18:44,081
we found this book on your garden shelf.
481
00:18:44,166 --> 00:18:46,496
Are you sure you don't want
to come play basketball with us?
482
00:18:46,583 --> 00:18:50,333
Well, I mean, sure, I'd love to, but...
483
00:18:50,375 --> 00:18:53,205
I have to help Nina
peel all these carrots.
484
00:18:53,291 --> 00:18:55,631
Smitty, I have enough peeled carrots
485
00:18:55,709 --> 00:18:58,499
to get me through the rest of the year.
486
00:19:02,667 --> 00:19:04,747
Um, do you have too many?
487
00:19:04,834 --> 00:19:07,714
I mean, maybe we could put
some of the peels back on.
488
00:19:07,792 --> 00:19:09,082
All right, all right. What's going on?
489
00:19:09,166 --> 00:19:11,576
I mean, you can't possibly be this busy.
490
00:19:11,667 --> 00:19:13,207
All right.
491
00:19:14,125 --> 00:19:15,955
I'm sorry I misled you guys.
492
00:19:16,542 --> 00:19:17,632
Here's the deal.
493
00:19:19,667 --> 00:19:21,957
I'm not very good at basketball.
494
00:19:22,041 --> 00:19:24,501
And... that's what you're worried about?
495
00:19:25,208 --> 00:19:26,958
[sighs] Yeah.
496
00:19:30,500 --> 00:19:31,830
Smitty...
497
00:19:32,792 --> 00:19:36,172
Smitty, I mean, you gotta know
that we don't care about that.
498
00:19:36,500 --> 00:19:38,580
I mean, we just want to have fun together.
499
00:19:38,667 --> 00:19:40,167
Yeah, but I haven't played much,
500
00:19:40,166 --> 00:19:42,876
and you guys look like
you've been playing forever.
501
00:19:42,959 --> 00:19:44,459
That doesn't matter.
502
00:19:44,542 --> 00:19:46,752
I mean, you're a good athlete.
503
00:19:46,834 --> 00:19:49,884
A little bit of practice,
a couple of pointers from us, uh,
504
00:19:49,959 --> 00:19:51,459
you'll figure out basketball.
505
00:19:51,542 --> 00:19:53,832
-W-Well, it's--
-It's like when we go hiking.
506
00:19:53,917 --> 00:19:56,667
I mean, don't you have to
wait for us a lot of the time?
507
00:19:56,750 --> 00:19:57,830
-Yeah.
-Yeah, but...
508
00:19:57,917 --> 00:19:59,537
I like having you guys there with me.
509
00:19:59,625 --> 00:20:01,575
-It's more fun.
-Exactly.
510
00:20:02,500 --> 00:20:04,920
You should go, Smitty. Give it a try.
511
00:20:05,000 --> 00:20:06,880
It'll be much more fun if you're there.
512
00:20:10,834 --> 00:20:12,634
All right. I'll give it a shot.
513
00:20:12,709 --> 00:20:13,789
-Hey!
-Awesome!
514
00:20:13,875 --> 00:20:15,075
OK. Well, you guys have fun,
515
00:20:15,166 --> 00:20:17,206
um, I've got some carrot juice to make
516
00:20:17,291 --> 00:20:19,291
and some carrot pie
and some carrot pudding
517
00:20:19,375 --> 00:20:20,535
and carrot soup and...
518
00:20:20,625 --> 00:20:23,375
OK, but I'm not wearing a headband.
519
00:20:23,458 --> 00:20:24,668
Hey, fair enough, fair enough.
520
00:20:24,750 --> 00:20:28,080
Hey, Movers, Rip! [chuckles]
I think I found our new player.
521
00:20:32,250 --> 00:20:33,500
Hey, guys.
522
00:20:33,834 --> 00:20:35,754
So it turns out my schedule opened up.
523
00:20:35,834 --> 00:20:37,884
Really? Do you want to play with us?
524
00:20:37,959 --> 00:20:41,039
Well, actually, I wanted
to play the whole time.
525
00:20:41,125 --> 00:20:43,915
I was just worried because
I haven't played much.
526
00:20:44,000 --> 00:20:45,130
-That's OK, Smitty.
-Oh...
527
00:20:45,208 --> 00:20:47,668
Did you know I still get nervous
before games?
528
00:20:47,750 --> 00:20:49,630
When I first started
playing professionally--
529
00:20:49,709 --> 00:20:52,419
-Time out. Time out. What?
-You're a professional basketball player?
530
00:20:52,500 --> 00:20:53,830
Yeah.
531
00:20:53,917 --> 00:20:57,457
[all laughing and talking]
532
00:20:57,542 --> 00:20:58,792
Let me tell you.
533
00:21:00,583 --> 00:21:02,003
When I first went pro,
534
00:21:02,083 --> 00:21:04,963
I was always worried
about not being as good as the other guys.
535
00:21:05,041 --> 00:21:07,501
But I still played
because I love the game.
536
00:21:07,583 --> 00:21:09,213
Sometimes when you go out and try,
537
00:21:09,291 --> 00:21:10,711
you'll end up surprising yourself.
538
00:21:11,583 --> 00:21:12,833
Thanks.
539
00:21:12,917 --> 00:21:13,917
Good luck.
540
00:21:16,041 --> 00:21:17,711
Who wants to be on my team?
541
00:21:17,792 --> 00:21:19,292
-[Rich, Dave, and Scott] I do!
-All right!
542
00:21:25,417 --> 00:21:27,877
-Number 1! Number 1!
-Oh!
543
00:21:31,458 --> 00:21:32,288
Oh.
544
00:21:32,375 --> 00:21:34,825
Yeah! Smitty! Smitty!
Smitty! Smitty! Smitty!
545
00:21:36,083 --> 00:21:37,133
You know what this is?
546
00:21:37,208 --> 00:21:38,578
A game of two-on-two.
547
00:21:38,667 --> 00:21:39,957
And another.
548
00:21:42,125 --> 00:21:43,665
-Oh!
-Oh!
549
00:21:43,750 --> 00:21:45,670
[all] Idea Emergency solved!
550
00:21:45,750 --> 00:21:46,630
[whooping, laughing]
551
00:21:46,709 --> 00:21:48,709
Punch it! [laughing]
552
00:21:48,792 --> 00:21:50,882
Yeah! [laughing]
553
00:21:50,959 --> 00:21:52,749
♪ We had a problembut we figured it out ♪
554
00:21:52,834 --> 00:21:53,884
♪ Figured it out ♪
555
00:21:53,959 --> 00:21:57,329
-♪ That's what the Movers are all about ♪-♪ All about ♪
556
00:21:57,417 --> 00:21:59,827
♪ Everybody, let's jump and shout ♪
557
00:21:59,917 --> 00:22:01,787
Come on!
558
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
♪ Jump up! ♪
559
00:22:06,458 --> 00:22:07,458
♪ Get down! ♪
560
00:22:09,250 --> 00:22:10,580
♪ Stand up! ♪
561
00:22:12,667 --> 00:22:16,327
♪ Turn around, turn around,turn around, turn around ♪
562
00:22:16,417 --> 00:22:18,417
♪ We're working hardand we're having fun ♪
563
00:22:18,500 --> 00:22:19,460
♪ Having fun ♪
564
00:22:19,542 --> 00:22:22,792
-♪ We celebrate when the day is done ♪-♪ The day is done ♪
565
00:22:22,875 --> 00:22:25,205
♪ It's one for all and all for one ♪
566
00:22:25,291 --> 00:22:27,251
Come on!
567
00:22:28,458 --> 00:22:30,788
♪ Jump up! ♪
568
00:22:32,166 --> 00:22:33,206
♪ Get down! ♪
569
00:22:34,834 --> 00:22:37,544
♪ Stand up! ♪
570
00:22:38,208 --> 00:22:42,078
♪ Turn around, turn around,turn around, turn around ♪
571
00:22:42,166 --> 00:22:45,456
♪ Turn around, turn around,turn around, turn around ♪
572
00:22:45,542 --> 00:22:48,882
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
573
00:22:48,959 --> 00:22:51,419
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
574
00:22:51,959 --> 00:22:52,879
♪ Turn around, turn around ♪♪
42493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.