Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,209 --> 00:03:27,417
Watch out!
2
00:03:43,001 --> 00:03:44,917
Mantenga sus piernas.
3
00:03:46,917 --> 00:03:47,626
Mantenga apretado!
4
00:03:47,917 --> 00:03:49,126
Lo levante!
5
00:04:23,501 --> 00:04:25,209
Vamos a ir!
6
00:04:38,001 --> 00:04:39,126
¡Muévete! Entrar!
7
00:05:47,084 --> 00:05:48,334
Vamos a ver quién es.
8
00:05:52,584 --> 00:05:53,334
Buenos días,
9
00:05:53,626 --> 00:05:56,667
Yo soy de la oficina del censo.
10
00:05:56,959 --> 00:05:58,626
Es el jefe de la familia?
11
00:05:59,834 --> 00:06:00,667
Supongo que sí.
12
00:06:00,959 --> 00:06:03,667
Estamos llevando a cabo un censo
nacional,
13
00:06:03,959 --> 00:06:07,209
y necesito hacerle algunas preguntas.
14
00:06:07,501 --> 00:06:09,042
Sólo le tomará 5 minutos.
15
00:06:09,334 --> 00:06:11,376
Puedo venir, o debemos hacerlo aquí?
16
00:06:11,667 --> 00:06:12,626
Aquí está bien.
17
00:06:13,209 --> 00:06:14,542
¿Cuál es tu nombre?
18
00:06:15,001 --> 00:06:17,501
- Heli Alberto Silva.
- Solo necesito tu nombre.
19
00:06:17,792 --> 00:06:19,334
- Heli?
- Con una H.
20
00:06:19,834 --> 00:06:21,167
¿Está usted empleado?
21
00:06:21,459 --> 00:06:22,209
Sí.
22
00:06:23,001 --> 00:06:24,251
¿Cuál es tu profesión?
23
00:06:24,834 --> 00:06:26,417
Yo trabajo en el Hiro de la planta.
24
00:06:26,917 --> 00:06:28,542
En la fábrica de coches?
25
00:06:30,209 --> 00:06:33,542
La industria del automóvil.
26
00:06:33,917 --> 00:06:35,376
¿Usted trabaja a tiempo completo?
27
00:06:35,667 --> 00:06:36,709
Sí, en el turno de noche.
28
00:06:37,209 --> 00:06:38,751
¿Estás buscando trabajo?
29
00:06:39,042 --> 00:06:40,334
Otro trabajo?
30
00:06:41,917 --> 00:06:44,209
¿Cuántas personas viven aquí?
31
00:06:44,501 --> 00:06:45,376
Cuatro de nosotros.
32
00:06:45,667 --> 00:06:47,167
Mi papá, mi hermana,
33
00:06:47,459 --> 00:06:49,501
a mi esposa, la bebé.
34
00:06:49,917 --> 00:06:51,042
Hacer que cinco!
35
00:06:51,834 --> 00:06:54,126
- ¿Tiene el agua del grifo?
- Sí.
36
00:06:54,626 --> 00:06:55,959
Lavadora?
37
00:06:56,251 --> 00:06:57,876
No, mi esposa lavados.
38
00:06:58,167 --> 00:07:00,126
- Refrigerador?
- Sí.
39
00:07:01,001 --> 00:07:02,417
¿Cuántos dormitorios?
40
00:07:02,709 --> 00:07:03,542
Dos.
41
00:07:04,209 --> 00:07:05,626
Nivel de educación?
42
00:07:06,126 --> 00:07:07,334
La escuela secundaria.
43
00:07:08,334 --> 00:07:10,751
Cualquier personas con discapacidad
en el hogar?
44
00:07:11,417 --> 00:07:12,542
Bien, no.
45
00:07:12,917 --> 00:07:14,751
Eso es todo, gracias.
46
00:07:15,292 --> 00:07:16,251
Bye.
47
00:07:42,584 --> 00:07:43,626
Papá.
48
00:07:45,709 --> 00:07:46,584
¿Cómo te fue?
49
00:07:46,876 --> 00:07:47,626
Bueno.
50
00:07:48,334 --> 00:07:50,417
Sabrina dejó algo de cena.
51
00:07:51,001 --> 00:07:52,542
¿Quieres la radio?
52
00:07:53,917 --> 00:07:55,709
No, me voy a tomar una siesta.
53
00:07:56,126 --> 00:07:57,626
Que no te pillen.
54
00:07:57,917 --> 00:07:59,417
Durante el almuerzo.
55
00:08:00,917 --> 00:08:02,001
Vea usted, entonces.
56
00:10:21,292 --> 00:10:22,251
¿Qué estás haciendo?
57
00:10:23,501 --> 00:10:27,334
Explicación de los procesos
sociales, comunicación, conflictos,
58
00:10:27,626 --> 00:10:29,834
la toma de decisiones, la
cooperación...
59
00:10:30,126 --> 00:10:31,334
Ese tipo de cosas.
60
00:10:36,126 --> 00:10:37,542
Yo no recuerdo nada de eso.
61
00:10:38,792 --> 00:10:41,334
A tu edad, probablemente yo tampoco.
62
00:10:49,834 --> 00:10:51,917
Es la 1 de la madrugada. No exagere.
63
00:11:06,792 --> 00:11:08,709
Bueno, me voy a la cama.
64
00:11:10,834 --> 00:11:12,042
Buenas noches.
65
00:11:12,417 --> 00:11:13,501
Buenas noches.
66
00:12:51,501 --> 00:12:53,042
Usted asustado.
67
00:12:53,334 --> 00:12:54,542
¿Te gusta el perrito?
68
00:12:55,084 --> 00:12:56,417
Sí, mucho.
69
00:12:59,001 --> 00:13:00,417
Aquí, permítanme que lo sostenga.
70
00:13:50,292 --> 00:13:50,917
La retención.
71
00:13:51,209 --> 00:13:52,334
Quieres parar?
72
00:13:53,001 --> 00:13:54,001
Yo así lo creo.
73
00:13:56,001 --> 00:13:57,417
No me amas?
74
00:13:59,626 --> 00:14:00,626
Tengo que hacer.
75
00:14:09,126 --> 00:14:11,251
Tengo que ir a la formación.
76
00:14:12,334 --> 00:14:13,709
Puedo venir a verte?
77
00:14:14,001 --> 00:14:15,251
No se permite.
78
00:14:19,001 --> 00:14:21,417
Los hacen muy difíciles las cosas?
79
00:14:22,001 --> 00:14:22,834
Es fácil!
80
00:14:23,126 --> 00:14:25,417
Pero algunos no se puede hackear. No
a mí.
81
00:14:30,626 --> 00:14:32,209
¿Qué tienes que hacer?
82
00:14:32,626 --> 00:14:35,917
Si quieres te puedo mostrar lo fuerte
que soy.
83
00:15:23,084 --> 00:15:25,334
Espero que me deja guardarlo.
84
00:15:40,417 --> 00:15:42,251
Se ve mucho mejor ahora.
85
00:15:55,084 --> 00:15:57,542
Han comenzado a tener relaciones
sexuales?
86
00:16:04,417 --> 00:16:05,542
¿Por qué no?
87
00:16:06,917 --> 00:16:08,501
No he querido, doctor.
88
00:16:19,584 --> 00:16:20,917
¿Dónde se encuentra?
89
00:16:21,917 --> 00:16:24,626
Abandonado junto a la garambulla
cactus.
90
00:16:28,626 --> 00:16:30,251
¿Qué vas a llamar?
91
00:16:31,834 --> 00:16:32,834
Cookie.
92
00:16:36,709 --> 00:16:38,626
Así que, incluso he llamado.
93
00:16:39,084 --> 00:16:41,042
Va a comprar la comida?
94
00:16:42,084 --> 00:16:43,751
Se puede comer las sobras.
95
00:16:48,709 --> 00:16:50,126
De dónde vas a guardar?
96
00:16:51,709 --> 00:16:54,126
En el jardín, a continuación, en el
techo.
97
00:17:16,584 --> 00:17:18,751
Ella está en su dormitorio
98
00:17:21,626 --> 00:17:23,917
Estoy en su dormitorio
99
00:17:27,001 --> 00:17:29,417
Ella está en su cama
100
00:17:32,126 --> 00:17:33,417
Estoy en su cama
101
00:17:33,792 --> 00:17:34,917
No te escucho!
102
00:17:36,084 --> 00:17:37,542
Golpeó el suelo, lo golpeó!
103
00:17:37,834 --> 00:17:39,542
Más difícil, señores!
104
00:17:42,167 --> 00:17:42,792
Más fuerte!
105
00:17:43,084 --> 00:17:45,209
Estoy en su dormitorio
106
00:17:48,084 --> 00:17:50,334
Ella está en su cama
107
00:17:53,209 --> 00:17:55,501
Estoy en su cama
108
00:17:58,334 --> 00:18:00,417
Ella empezó a llorar
109
00:18:07,334 --> 00:18:09,126
No seas tan coños!
110
00:18:10,001 --> 00:18:11,417
Sensación de malestar, Beto?
111
00:18:13,584 --> 00:18:14,751
¿Te puke?
112
00:18:16,917 --> 00:18:18,584
Cuántas rondas has hecho?
113
00:18:18,876 --> 00:18:20,084
Este es mi cuarto.
114
00:18:20,376 --> 00:18:23,001
Hacer otro 6 y estarás listo.
115
00:18:23,292 --> 00:18:24,751
OK? Fuera de ir.
116
00:18:29,834 --> 00:18:31,417
De la otra manera.
117
00:18:36,709 --> 00:18:38,251
Deslice hacia su vómito.
118
00:18:39,917 --> 00:18:40,876
Vaya, Beto!
119
00:18:41,167 --> 00:18:42,251
Sigue adelante!
120
00:18:45,334 --> 00:18:47,334
Mantener el balanceo, el derecho
sobre tu vomitar!
121
00:18:52,001 --> 00:18:52,876
Volver!
122
00:18:53,167 --> 00:18:54,751
Mantener a rodar!
123
00:18:55,626 --> 00:18:57,126
Alto ahí!
124
00:19:07,501 --> 00:19:09,542
El ejercicio es para usted.
125
00:19:38,501 --> 00:19:40,209
Eso es suficiente, locos hijos de
puta!
126
00:19:40,834 --> 00:19:41,792
Eso es suficiente?
127
00:19:42,084 --> 00:19:43,501
Decir el número.
128
00:19:44,501 --> 00:19:47,209
Yo estoy pidiendo que el número
maldito, poco maricón!
129
00:19:49,917 --> 00:19:50,667
Eso es todo!
130
00:19:50,959 --> 00:19:52,126
Quieres un poco de agua?
131
00:19:53,001 --> 00:19:54,876
Me responde. Un poco de agua?
132
00:19:55,167 --> 00:19:56,501
Vamos a darle un poco de agua!
133
00:19:56,792 --> 00:19:58,751
El cliente siempre obtiene lo que
quiere!
134
00:19:59,709 --> 00:20:01,001
Aquí está tu agua.
135
00:20:08,501 --> 00:20:10,542
¿Quieres más agua?
136
00:21:21,292 --> 00:21:22,292
Nos vemos más tarde.
137
00:21:22,584 --> 00:21:24,042
Me voy pronto.
138
00:21:25,334 --> 00:21:26,542
OK, cariño.
139
00:21:33,834 --> 00:21:35,626
Puedo decirte algo?
140
00:21:36,001 --> 00:21:36,834
Qué?
141
00:21:38,501 --> 00:21:41,251
¿Cómo sabes que el Heli era el?
142
00:21:42,834 --> 00:21:44,542
El ¿para qué?
143
00:21:45,334 --> 00:21:47,751
Para ser tu novio, y todo eso.
144
00:21:52,834 --> 00:21:53,917
Está usted en el amor?
145
00:21:58,001 --> 00:21:59,584
No sé. Tal vez.
146
00:21:59,876 --> 00:22:00,917
De verdad?
147
00:22:05,334 --> 00:22:07,834
No sean simplemente faltar a la
escuela.
148
00:22:13,626 --> 00:22:15,126
¿Qué edad tiene él?
149
00:22:15,792 --> 00:22:16,876
17.
150
00:22:17,167 --> 00:22:18,501
Su nombre es Beto.
151
00:22:18,792 --> 00:22:20,626
Él es un poco viejo para usted.
152
00:22:31,001 --> 00:22:32,334
¿Cómo te fue ayer?
153
00:22:33,001 --> 00:22:33,917
Bueno.
154
00:22:36,834 --> 00:22:38,251
¿Qué hizo que te enseñan?
155
00:22:39,001 --> 00:22:41,917
Técnicas especiales, pero yo no te
puedo decir.
156
00:22:46,209 --> 00:22:47,251
¿Me amas?
157
00:22:48,001 --> 00:22:49,084
Sí, ¿y tú?
158
00:22:49,376 --> 00:22:50,542
Mucho.
159
00:22:52,126 --> 00:22:54,917
Entonces, ¿por qué no ir todo el
camino conmigo?
160
00:22:55,501 --> 00:22:57,251
No sé, tengo miedo.
161
00:22:58,417 --> 00:23:00,126
De meterse en problemas?
162
00:23:01,334 --> 00:23:03,417
Sí, o de quedar embarazada.
163
00:23:04,126 --> 00:23:05,709
No quiero ahora.
164
00:23:07,292 --> 00:23:09,834
El cachorro es suficiente por ahora?
165
00:23:10,584 --> 00:23:11,417
Sí.
166
00:23:13,917 --> 00:23:15,542
¿Qué nombre?
167
00:23:16,292 --> 00:23:17,209
Cookie.
168
00:23:29,209 --> 00:23:30,751
¿Quieres ver algo?
169
00:23:31,626 --> 00:23:32,417
Sí.
170
00:24:38,626 --> 00:24:39,834
Espere aquí.
171
00:24:52,334 --> 00:24:53,417
Oh, mierda!
172
00:25:00,584 --> 00:25:03,001
Yo no sabía que el maldito perro
estaba allí.
173
00:25:03,417 --> 00:25:05,126
Qué querías mostrarme?
174
00:25:05,834 --> 00:25:07,709
Algo me lo contó.
175
00:25:09,001 --> 00:25:10,251
¿Qué es?
176
00:25:11,209 --> 00:25:12,542
Usted no me cree.
177
00:25:13,001 --> 00:25:15,751
Claro que me gustaría. Solo dime!
178
00:25:19,834 --> 00:25:20,834
Dime.
179
00:25:22,792 --> 00:25:24,709
Se encontraron con un OVNI.
180
00:25:30,209 --> 00:25:31,917
Fue hay alguien dentro?
181
00:25:33,001 --> 00:25:35,542
Un duende que mató al extranjero.
182
00:25:37,917 --> 00:25:39,126
Yo estoy hablando en serio!
183
00:25:42,334 --> 00:25:44,167
¿Te casarías conmigo?
184
00:25:44,459 --> 00:25:45,542
Sí, por supuesto!
185
00:25:46,126 --> 00:25:48,126
No podríamos vivir aquí, sin
embargo.
186
00:25:49,501 --> 00:25:50,917
Entonces no sé.
187
00:26:08,626 --> 00:26:10,709
Bien. Vamos a casarnos.
188
00:26:20,626 --> 00:26:21,542
Bye.
189
00:26:49,709 --> 00:26:51,126
Estela!
190
00:26:52,334 --> 00:26:54,542
Introducir a él para nosotros!
191
00:26:56,417 --> 00:26:59,126
Lo siento, es mi propiedad.
192
00:27:00,209 --> 00:27:01,126
Alquilar él entonces!
193
00:27:12,501 --> 00:27:14,626
Buenas tardes, querido público.
194
00:27:15,209 --> 00:27:17,709
Hoy en día, estamos llevando a cabo
195
00:27:18,501 --> 00:27:21,417
la destrucción de 22 toneladas de
marihuana,
196
00:27:21,917 --> 00:27:24,042
7 toneladas de cocaína,
197
00:27:24,584 --> 00:27:28,042
3881 la falsificación de productos,
198
00:27:28,917 --> 00:27:31,209
incluyendo CDs y DVDs,
199
00:27:31,709 --> 00:27:34,834
así como 10 de las máquinas de
ranura.
200
00:27:35,792 --> 00:27:38,626
Con estas acciones, el gobierno
federal
201
00:27:39,792 --> 00:27:41,709
reafirma su compromiso
202
00:27:42,001 --> 00:27:45,001
para un entorno de estabilidad
jurídica,
203
00:27:45,292 --> 00:27:47,876
en el que las personas tengan la
confianza
204
00:27:48,167 --> 00:27:52,126
que se puede confiar en las
instituciones de gobierno.
205
00:27:52,792 --> 00:27:55,584
Un entorno que garantiza los derechos
206
00:27:55,876 --> 00:27:58,334
y la protección de la propiedad
207
00:27:58,792 --> 00:28:01,001
por la observancia de la ley.
208
00:28:01,417 --> 00:28:02,751
Muchas gracias.
209
00:30:38,209 --> 00:30:40,042
Tengo un maldito pinchazo.
210
00:30:40,584 --> 00:30:42,334
Muy mal, vas a tener que caminar.
211
00:30:43,792 --> 00:30:44,751
Vea usted.
212
00:31:59,209 --> 00:32:00,251
Maldita sea!
213
00:32:22,084 --> 00:32:23,709
Disculpe, perro.
214
00:33:32,584 --> 00:33:33,501
Venga!
215
00:34:30,126 --> 00:34:31,584
Mañana voy a vender
216
00:34:31,876 --> 00:34:35,251
pero necesitamos un lugar para
esconderlo hasta entonces.
217
00:34:36,334 --> 00:34:37,334
Entonces, ¿qué?
218
00:34:38,209 --> 00:34:41,626
A continuación, vamos a ir a
Zacatecas y casarse.
219
00:34:43,001 --> 00:34:43,917
Bien.
220
00:34:58,709 --> 00:35:00,334
Venir aquí para que yo te beso.
221
00:35:34,334 --> 00:35:35,334
¿Quien está ahí?
222
00:35:35,834 --> 00:35:36,917
Es a mí.
223
00:35:38,709 --> 00:35:39,584
Que se agrupan?
224
00:35:39,876 --> 00:35:41,542
- Nadie.
- Mentiroso!
225
00:35:41,917 --> 00:35:42,626
Él era un amigo.
226
00:35:42,917 --> 00:35:44,542
¿Qué estabas haciendo aquí?
227
00:35:44,917 --> 00:35:45,792
Nada.
228
00:35:46,084 --> 00:35:47,042
Vamos a ir de mí!
229
00:35:49,001 --> 00:35:50,542
Heli! Estela!
230
00:35:51,792 --> 00:35:53,501
¿Qué está pasando?
231
00:36:14,834 --> 00:36:16,876
- Voy a estar esperando aquí.
- En serio?
232
00:36:17,167 --> 00:36:18,751
No paso a paso para salir de la
escuela.
233
00:36:19,292 --> 00:36:20,917
Dame tu móvil.
234
00:36:23,626 --> 00:36:25,751
Usted está siendo realmente
significa para mí!
235
00:36:53,626 --> 00:36:54,751
Ya estoy de vuelta.
236
00:37:25,501 --> 00:37:27,126
Estamos fuera del agua!
237
00:37:31,834 --> 00:37:32,834
Voy a ver!
238
00:39:08,709 --> 00:39:09,834
Voy a salir.
239
00:39:11,792 --> 00:39:12,751
Dónde?
240
00:39:16,126 --> 00:39:18,542
Para recoger algunos de los tunos,
voy a estar de vuelta pronto.
241
00:39:19,584 --> 00:39:20,501
Bien.
242
00:39:21,626 --> 00:39:23,626
Estoy reunión Rosalinda más tarde.
243
00:39:24,834 --> 00:39:26,334
Se toman Santiago?
244
00:39:26,834 --> 00:39:27,751
Sí.
245
00:41:48,501 --> 00:41:50,542
¿Quieres confesar a mí o a la
policía?
246
00:41:50,834 --> 00:41:51,917
Déjame ir!
247
00:41:55,417 --> 00:41:56,584
Donde están los paquetes?
248
00:41:56,876 --> 00:41:58,126
Me tiró a la basura!
249
00:41:58,792 --> 00:42:00,042
Déjame ir!
250
00:42:01,126 --> 00:42:02,834
Has arruinado todo!
251
00:42:03,334 --> 00:42:04,251
Yo no lo creo.
252
00:42:09,292 --> 00:42:10,042
Abrirlo!
253
00:42:14,834 --> 00:42:15,917
Hijo de puta!
254
00:42:19,626 --> 00:42:20,751
Te odio!
255
00:42:23,834 --> 00:42:24,917
Sabrina!
256
00:42:31,209 --> 00:42:33,542
Me voy a casar con Beto!
257
00:42:33,834 --> 00:42:35,709
Y nunca voy a volver!
258
00:42:39,001 --> 00:42:40,417
Yo realmente odio!
259
00:42:53,501 --> 00:42:55,042
No vas a trabajar?
260
00:42:56,209 --> 00:42:57,834
Me he encerrado Estela.
261
00:42:59,501 --> 00:43:00,834
Debido a su novio?
262
00:43:01,126 --> 00:43:01,917
Sí.
263
00:43:06,084 --> 00:43:09,542
Usted necesita para ir a trabajar o
van a despedir.
264
00:43:13,417 --> 00:43:15,209
Vaya, incluso si usted está atrasado.
265
00:43:18,792 --> 00:43:20,042
Mi papá está aquí.
266
00:44:30,334 --> 00:44:32,417
Vamos a echar la puerta abajo!
267
00:44:36,417 --> 00:44:37,417
Policía!
268
00:44:41,001 --> 00:44:42,251
Manos a la obra!
269
00:44:42,542 --> 00:44:43,334
No se mueva!
270
00:44:44,334 --> 00:44:45,709
Congelar, maldito perro!
271
00:44:46,001 --> 00:44:47,292
No se mueven, idiota!
272
00:44:47,584 --> 00:44:49,126
Me puede explicar todo!
273
00:44:50,792 --> 00:44:52,292
Donde están los paquetes?
274
00:44:52,584 --> 00:44:53,834
Te estoy preguntando!
275
00:44:54,709 --> 00:44:56,542
Donde están los paquetes?
276
00:44:57,501 --> 00:44:59,042
Te estoy preguntando!
277
00:45:10,417 --> 00:45:12,542
No se mueven, idiota!
278
00:45:13,292 --> 00:45:15,209
¿Qué están mirando, hijo de puta?
279
00:45:15,501 --> 00:45:17,501
En el camión, pinchazo!
280
00:45:17,792 --> 00:45:20,084
Entrar, no tengo todo el día!
281
00:45:20,376 --> 00:45:21,542
No fui yo!
282
00:45:22,709 --> 00:45:25,084
Él nos lleve a donde él lo tiró!
283
00:45:25,376 --> 00:45:26,251
Vamos a ir!
284
00:45:50,209 --> 00:45:51,084
Beto...
285
00:45:51,376 --> 00:45:53,251
Mantenga sus ojos por delante,
imbécil!
286
00:45:55,126 --> 00:45:57,584
No te preocupes, niña, no va a doler.
287
00:45:57,876 --> 00:45:59,959
- ¡No la toque!
- Quédese quieto!
288
00:46:00,251 --> 00:46:01,376
No se mueven, hijo de puta!
289
00:46:01,667 --> 00:46:02,751
Mantener todavía!
290
00:46:06,292 --> 00:46:07,376
Él les robó.
291
00:46:07,667 --> 00:46:11,334
Cállate la boca o te voy a matar,
hijo de puta!
292
00:47:05,792 --> 00:47:08,126
No me toques, por favor, no me toque!
293
00:47:20,626 --> 00:47:22,126
Estás jodido ahora.
294
00:47:46,917 --> 00:47:49,709
- No lo dejes aquí!
- Quédese quieto!
295
00:47:55,126 --> 00:47:55,917
Papá!
296
00:48:26,917 --> 00:48:29,626
Así que no te sientes un poco más
claro?
297
00:48:30,209 --> 00:48:31,417
Como...
298
00:48:32,001 --> 00:48:33,417
como si estuviera más presente?
299
00:48:37,626 --> 00:48:40,167
Me molesta Heli un poco.
300
00:48:40,459 --> 00:48:42,417
Porque él me alejó de mi familia,
301
00:48:44,126 --> 00:48:45,834
mis amigos, mi casa...
302
00:48:47,626 --> 00:48:48,917
¿Cómo es eso?
303
00:48:49,834 --> 00:48:51,334
Bueno, no me obligues.
304
00:48:51,709 --> 00:48:53,209
Nos enamoramos.
305
00:48:53,501 --> 00:48:57,417
Se negó a vivir en Durango y nos
mudamos aquí con su familia.
306
00:48:57,917 --> 00:48:59,126
Eso es mucho.
307
00:48:59,626 --> 00:49:00,834
Sí, lo es.
308
00:49:09,334 --> 00:49:11,334
No te viene a visitar?
309
00:49:12,334 --> 00:49:13,917
A mi mamá no le gusta Heli.
310
00:49:18,001 --> 00:49:21,042
Sólo porque él me llevó tan lejos.
311
00:49:24,126 --> 00:49:26,167
Te gustaría tener una profesión.
312
00:49:26,459 --> 00:49:27,251
Sí!
313
00:49:28,709 --> 00:49:30,751
Eso es lo que te preocupa.
314
00:49:31,709 --> 00:49:34,334
Me gustaría ser enfermera, al igual
que mi mamá.
315
00:49:35,126 --> 00:49:37,834
Vas a tener una larga carrera
profesional.
316
00:49:38,126 --> 00:49:41,417
Que le traerá satisfacción
espiritual.
317
00:49:42,334 --> 00:49:45,251
Mientras siga el camino correcto.
318
00:49:51,626 --> 00:49:53,126
Eres de Durango?
319
00:52:33,709 --> 00:52:37,251
Ahora vamos a llegar a conocer a Dios
en la tierra de los condenados.
320
00:52:55,834 --> 00:52:58,042
Este hijo de puta no se fuera
todavía.
321
00:53:19,001 --> 00:53:19,709
Buenas noches.
322
00:53:20,001 --> 00:53:22,126
Prestar más atención, tonto!
323
00:53:47,584 --> 00:53:49,376
- Que uno es Alberto?
- Este.
324
00:53:49,667 --> 00:53:51,001
Beto!
325
00:54:02,209 --> 00:54:04,251
- Por favor, vamos. - ¡Cállate!
326
00:54:20,709 --> 00:54:21,834
Por favor!
327
00:54:23,084 --> 00:54:25,251
No lo golpeó!
328
00:54:32,084 --> 00:54:33,542
Cuál quieres, blondie?
329
00:54:34,334 --> 00:54:36,126
Dónde estás tomando?
330
00:54:39,917 --> 00:54:41,417
En ir, hijo de puta!
331
00:54:55,126 --> 00:54:56,251
No trabajo.
332
00:54:57,126 --> 00:54:58,084
Eso es correcto.
333
00:54:58,376 --> 00:54:59,334
Mantenga.
334
00:55:01,126 --> 00:55:03,626
Estás realmente jodido ahora, hijo
de puta!
335
00:55:06,417 --> 00:55:07,501
A mi hermana!
336
00:55:08,501 --> 00:55:10,251
- ¿Qué has hecho con ella?
- ¡Cállate!
337
00:55:17,417 --> 00:55:19,251
Como regalos de Navidad.
338
00:55:20,292 --> 00:55:22,126
Hey man, me pasa una cerveza.
339
00:55:22,917 --> 00:55:24,209
Conseguir uno para mí también.
340
00:55:24,501 --> 00:55:25,626
Maldita sea, hombre.
341
00:55:28,209 --> 00:55:30,584
- Maruchan.
- No me jodas.
342
00:55:30,876 --> 00:55:32,084
Me dan todos los tres.
343
00:55:32,376 --> 00:55:33,751
De ninguna manera, hombre.
344
00:55:34,584 --> 00:55:35,376
Maldito tacaño.
345
00:55:35,667 --> 00:55:37,251
Follando chica, fag.
346
00:55:39,334 --> 00:55:40,501
Maricon!
347
00:56:02,292 --> 00:56:04,542
Para liarte con la propiedad de otros.
348
00:56:07,126 --> 00:56:09,126
Estos chicos no valen para nada.
349
00:56:27,626 --> 00:56:29,334
Que para ser un buen culo.
350
00:56:35,126 --> 00:56:36,542
Que para ser un buen culo.
351
00:56:39,417 --> 00:56:40,417
Usted rata.
352
00:56:41,709 --> 00:56:42,751
¿Por qué tan suave?
353
00:56:43,042 --> 00:56:45,042
Espera un momento, estoy empezando.
354
00:56:52,126 --> 00:56:53,751
Esta es una inquisición, amigo!
355
00:57:10,792 --> 00:57:12,042
Él pasó.
356
00:57:17,626 --> 00:57:19,542
¿Duele agradable, camarada?
357
00:57:37,417 --> 00:57:39,001
Sentimos ahora?
358
00:57:44,209 --> 00:57:45,251
Aquí, Guayo.
359
00:57:47,501 --> 00:57:48,376
La tome!
360
00:57:48,667 --> 00:57:49,667
No me apetece.
361
00:57:49,959 --> 00:57:51,334
Guayo, maldito maricón.
362
00:57:52,709 --> 00:57:53,917
Aquí, Morocho.
363
00:58:14,292 --> 00:58:15,334
Maruchan!
364
00:58:15,709 --> 00:58:16,917
Es tu turno ahora.
365
00:58:53,209 --> 00:58:55,834
Abra sus ojos para que no se pierda
el espectáculo.
366
00:58:59,709 --> 00:59:01,209
Lo que hizo esta ¿?
367
00:59:01,501 --> 00:59:02,542
Quién sabe.
368
00:59:24,834 --> 00:59:28,334
Echa un vistazo así que usted puede
decirle a todos lo que sucede con las
ratas.
369
00:59:34,209 --> 00:59:35,334
Registro, hombre.
370
00:59:36,792 --> 00:59:38,501
Vamos a ponerlo en YouTube.
371
00:59:41,126 --> 00:59:42,959
¿Qué es eso? No huele.
372
00:59:43,251 --> 00:59:45,126
No sé, que me la dio.
373
00:59:48,709 --> 00:59:49,917
El gallo ha cantó.
374
01:00:04,001 --> 01:00:04,917
Pasar aquí.
375
01:00:06,834 --> 01:00:08,751
Cuidado, es cargado.
376
01:00:14,834 --> 01:00:16,917
Que apesta de quemado de camarón!
377
01:00:25,209 --> 01:00:26,917
Ahora es tu turno, princesa.
378
01:00:31,126 --> 01:00:32,209
Agarrarlo!
379
01:00:33,501 --> 01:00:35,417
Le va a gustar esto!
380
01:00:38,334 --> 01:00:41,126
No ves lo bien que él tenía?
381
01:01:17,626 --> 01:01:19,126
Que no se queme este.
382
01:01:26,001 --> 01:01:27,917
Sólo un poco de sabor.
383
01:01:51,084 --> 01:01:52,834
Hoy es tu día de suerte.
384
01:02:00,501 --> 01:02:02,751
Mantenga sus piernas!
385
01:02:05,917 --> 01:02:07,501
Dejarlo allí.
386
01:02:08,501 --> 01:02:09,751
Vamos a ir!
387
01:03:45,584 --> 01:03:46,626
Sí, cariño.
388
01:03:47,126 --> 01:03:49,209
Hemos estado aquí por un tiempo...
389
01:03:50,126 --> 01:03:51,334
La retención.
390
01:04:49,001 --> 01:04:50,917
Tenemos que encontrar la Estela.
391
01:04:52,417 --> 01:04:53,751
¿Cuántos fueron?
392
01:04:54,709 --> 01:04:55,626
4.
393
01:04:56,334 --> 01:04:59,334
Vestidos en especial de la fuerza de
policía de los uniformes, en un SUV
negro.
394
01:05:00,334 --> 01:05:01,917
Fue numerado vehículo?
395
01:05:03,126 --> 01:05:04,209
No sé.
396
01:05:07,417 --> 01:05:09,001
Es este el camino correcto?
397
01:05:09,834 --> 01:05:10,834
Sí.
398
01:05:16,001 --> 01:05:18,917
Alguna idea de donde se llevaron a su
hermana?
399
01:05:22,001 --> 01:05:22,834
No.
400
01:05:27,209 --> 01:05:30,042
Vamos a ver a sus lesiones pronto,
cariño.
401
01:05:32,126 --> 01:05:35,042
Primero vamos a ver si podemos
encontrar a tu padre.
402
01:05:58,209 --> 01:06:00,834
Un león de montaña o puma puede
haber tomado él.
403
01:06:01,126 --> 01:06:02,251
Un Puma?
404
01:06:02,834 --> 01:06:04,001
Sí, claro!
405
01:06:04,917 --> 01:06:05,917
Hay pumas aquí!
406
01:06:07,209 --> 01:06:09,209
Uno fue atropellado hace un tiempo.
407
01:06:40,209 --> 01:06:41,126
Omar!
408
01:06:44,001 --> 01:06:45,042
Me duele mucho?
409
01:06:47,709 --> 01:06:48,751
No se mueven.
410
01:06:57,001 --> 01:06:58,667
Vamos a ver... Hasta que vayas.
411
01:06:58,959 --> 01:07:00,251
No le hará daño.
412
01:07:11,209 --> 01:07:12,626
¿Cómo estás?
413
01:07:15,584 --> 01:07:16,626
Tan-tan.
414
01:07:28,209 --> 01:07:30,376
Me trajo fotos de Estela.
415
01:07:30,667 --> 01:07:31,751
Muy bien.
416
01:07:34,209 --> 01:07:36,542
Vamos a continuar donde lo dejamos.
417
01:07:37,084 --> 01:07:39,126
¿Por qué se toman todo de usted?
418
01:07:41,209 --> 01:07:42,334
No sé.
419
01:07:42,834 --> 01:07:46,376
Los hombres llegaron. Eran soldados o
policías.
420
01:07:46,667 --> 01:07:50,001
Fusilaron a su padre y llevó todos.
421
01:07:50,292 --> 01:07:51,042
Sí.
422
01:07:52,709 --> 01:07:54,834
Su papá trabajaba en el Hiro de la
planta.
423
01:07:55,126 --> 01:07:58,626
Él estaba involucrado en ninguna
actividad ilegal, como ustedes saben?
424
01:08:02,834 --> 01:08:04,042
Usted está mintiendo.
425
01:08:05,209 --> 01:08:06,001
Acerca de qué?
426
01:08:07,834 --> 01:08:10,376
Mi papá acaba de trabajar en el Hiro
de la planta.
427
01:08:10,667 --> 01:08:13,334
Pero al parecer, él disparó primero.
428
01:08:15,001 --> 01:08:17,834
Entraron en ella. Que fue en defensa
propia!
429
01:08:19,834 --> 01:08:23,917
Podría usted nos llevará hasta el
lugar donde estaban la celebración
de usted?
430
01:08:26,917 --> 01:08:29,334
Se trata de una hora de distancia de
mi casa.
431
01:08:32,292 --> 01:08:36,251
Alberto Rios es el joven que fue
encontrado colgando del puente.
432
01:08:39,792 --> 01:08:41,751
¿Cuánto tiempo hacía que se sabe
de él?
433
01:08:42,917 --> 01:08:44,334
Yo no sabía de él.
434
01:08:45,626 --> 01:08:47,834
Yo ni siquiera sé su nombre.
435
01:08:49,334 --> 01:08:50,834
Podría usted tomar nosotros?
436
01:08:51,584 --> 01:08:52,626
Para el puente?
437
01:08:53,417 --> 01:08:55,917
No, a el lugar donde estaban
sosteniendo.
438
01:09:01,501 --> 01:09:04,584
Si usted no coopera, no podemos
ayudarte.
439
01:09:04,876 --> 01:09:06,334
Mejor que nos diga la verdad.
440
01:09:07,209 --> 01:09:09,251
Yo no podía ver a dónde íbamos.
441
01:09:15,834 --> 01:09:17,709
Necesitamos tu firma aquí.
442
01:09:18,584 --> 01:09:20,917
Para copia de seguridad de lo que nos
están diciendo.
443
01:09:22,584 --> 01:09:26,501
A continuación, nos puede llevar a
un juez y proceder con el caso.
444
01:09:28,334 --> 01:09:29,376
¿Qué es esto?
445
01:09:29,667 --> 01:09:31,417
Es una declaración oficial.
446
01:09:35,417 --> 01:09:38,417
Si escribo esto, voy a estar diciendo
que mi papá era un criminal.
447
01:09:41,001 --> 01:09:44,709
No, si señal de que va a ser capaz
de encontrar a su hermana.
448
01:09:55,417 --> 01:09:56,709
Estaba oscuro.
449
01:09:58,417 --> 01:10:00,376
Ellos guardaron mi cabeza hacia abajo.
450
01:10:00,667 --> 01:10:01,709
Como esto.
451
01:11:31,834 --> 01:11:34,084
Abandonados en el municipio de Piedra
Parada,
452
01:11:34,376 --> 01:11:36,709
colocado sobre el capó de su propio
coche patrulla,
453
01:11:37,001 --> 01:11:39,334
tres cabezas se encontraron.
454
01:11:39,626 --> 01:11:42,084
Sólo sabemos que ellos eran varones.
455
01:11:42,376 --> 01:11:44,876
Los cuerpos encontrados en el
interior del vehículo
456
01:11:45,167 --> 01:11:47,584
estaban vestidos de las fuerzas
especiales de los uniformes,
457
01:11:47,876 --> 01:11:50,251
con 2 signos de escritura junto a
ellos
458
01:11:50,542 --> 01:11:54,334
pensado para ser dirigido a los
grupos criminales que operan en la
región.
459
01:11:54,626 --> 01:11:57,126
El fiscal municipal leer uno de ellos.
460
01:11:57,417 --> 01:12:00,542
"Vas a terminar como estos chicos.
461
01:12:00,834 --> 01:12:02,376
Estoy después, Goyo."
462
01:12:02,667 --> 01:12:06,542
Seguido por las iniciales en
comillas, "UFF".
463
01:12:06,917 --> 01:12:08,459
Según las autoridades,
464
01:12:08,751 --> 01:12:11,251
esto podría ser el resultado de la
puntuación de sedimentación
465
01:12:11,542 --> 01:12:13,626
entre los grupos del crimen
organizado.
466
01:12:14,001 --> 01:12:17,376
La identidad de las cabezas cortadas
se desconoce,
467
01:12:17,667 --> 01:12:21,709
a pesar de que uno de ellos podría
ser el de Capitán de la Mora...
468
01:12:22,626 --> 01:12:24,251
Que es esto?
469
01:12:28,626 --> 01:12:30,542
Sólo un momento, por favor.
470
01:12:32,584 --> 01:12:34,334
Es a partir de trabajo. Está usted
en?
471
01:12:38,417 --> 01:12:39,251
Hola?
472
01:13:04,626 --> 01:13:05,751
Hola, Heli.
473
01:13:07,584 --> 01:13:10,126
No te asustes, te estábamos
esperando.
474
01:13:10,584 --> 01:13:13,917
Usted no nos dio su número, de lo
contrario tendríamos llamado.
475
01:13:15,709 --> 01:13:17,001
¿Cómo estás?
476
01:13:18,084 --> 01:13:21,751
Tenemos que hablar con usted. Puede
ser aquí o donde quiera que usted
elija.
477
01:13:23,584 --> 01:13:24,917
Yo preferiría que en algún otro
lugar.
478
01:13:27,084 --> 01:13:28,334
Me olvidaré de ella.
479
01:13:36,917 --> 01:13:39,501
- Va a estar de vuelta para la cena?
- Sí.
480
01:13:39,792 --> 01:13:41,501
Vamos a ver lo que ellos quieren.
481
01:13:45,292 --> 01:13:46,251
Hola.
482
01:13:47,917 --> 01:13:48,917
¿Qué dijeron?
483
01:13:50,709 --> 01:13:53,334
Me pidieron firmar una declaración.
484
01:13:53,626 --> 01:13:55,126
Pero me hizo volar.
485
01:13:55,626 --> 01:13:57,001
¿Qué acerca de Estela?
486
01:13:58,001 --> 01:13:58,834
No hay noticias.
487
01:13:59,126 --> 01:14:01,042
Demonios, ¿qué sabrían?
488
01:14:06,626 --> 01:14:08,876
He hecho algunos tacos de huitlacoche.
489
01:14:09,167 --> 01:14:10,626
Están en la nevera.
490
01:14:11,917 --> 01:14:13,126
No tengo hambre.
491
01:14:17,001 --> 01:14:18,042
Puede desactivarla?
492
01:14:18,417 --> 01:14:19,417
Por supuesto.
493
01:14:38,084 --> 01:14:39,626
Yo extraño a mi papá.
494
01:17:26,126 --> 01:17:28,751
Parar o te vas a entusiasmarse
demasiado.
495
01:17:41,334 --> 01:17:42,542
No se enoje.
496
01:19:44,417 --> 01:19:47,042
Este es el Heli Silva. El Detective
Maribel?
497
01:20:07,334 --> 01:20:08,626
Hola, Heli.
498
01:20:14,209 --> 01:20:16,751
¿Qué quiere decirnos?
499
01:20:21,792 --> 01:20:23,417
Acerca de mi hermana...
500
01:20:24,501 --> 01:20:25,417
Qué?
501
01:20:29,417 --> 01:20:32,126
El niño colgaron era su novio.
502
01:20:32,917 --> 01:20:33,834
Fue él?
503
01:20:35,292 --> 01:20:36,126
Sí.
504
01:20:37,792 --> 01:20:41,417
Y él había escondido algunos
paquetes en nuestro tanque de agua.
505
01:20:43,792 --> 01:20:45,209
Paquetes de qué?
506
01:20:47,001 --> 01:20:48,042
La cocaína.
507
01:20:49,626 --> 01:20:52,417
Por qué me está diciendo esto ahora?
508
01:20:57,209 --> 01:20:58,751
Ha sido pesa sobre mí.
509
01:21:02,834 --> 01:21:06,751
Y si no digo la verdad, ¿quién sabe
lo que podría suceder a mi hermana.
510
01:21:08,917 --> 01:21:10,917
Si aún está viva.
511
01:21:14,292 --> 01:21:18,126
Usted necesita toda la información
para encontrar a su, ¿no?
512
01:21:20,001 --> 01:21:21,084
Sí, eso es correcto.
513
01:21:21,376 --> 01:21:24,334
Necesitamos abrir un nuevo archivo de
caso
514
01:21:24,626 --> 01:21:27,209
y enviar una moción para que el juez
competente.
515
01:21:30,209 --> 01:21:31,542
¿Para qué?
516
01:21:33,834 --> 01:21:36,542
Porque es un frío caso por ahora.
517
01:21:36,834 --> 01:21:39,751
Necesitamos abrir uno nuevo con esta
información.
518
01:21:45,834 --> 01:21:48,876
Si me hubiera dicho las cosas que
había en mi casa
519
01:21:49,167 --> 01:21:51,334
usted habría pensado que eran
criminales.
520
01:21:55,209 --> 01:21:57,501
¿Cuánto tiempo tienen de casados?
521
01:22:02,584 --> 01:22:04,542
Durante un año, en febrero.
522
01:22:05,917 --> 01:22:07,417
Usted está recién empezando.
523
01:22:11,834 --> 01:22:14,001
Casi me casé hace algún tiempo.
524
01:22:14,292 --> 01:22:17,417
Pero un joven cadete de la robó de
él lejos de mí.
525
01:22:36,334 --> 01:22:37,501
¿Quieres un poco?
526
01:22:38,001 --> 01:22:38,834
Venir aquí.
527
01:23:00,209 --> 01:23:01,667
No sea tímido.
528
01:23:01,959 --> 01:23:03,417
Que no te gusta, o qué?
529
01:23:05,417 --> 01:23:06,501
No sé.
530
01:23:09,126 --> 01:23:10,334
Eres gay?
531
01:23:42,834 --> 01:23:44,917
¿Qué pasa con usted, maldito idiota?
532
01:24:17,334 --> 01:24:19,334
Me siento mal porque de usted.
533
01:24:21,126 --> 01:24:22,626
No hablan de sentirse mal.
534
01:24:23,334 --> 01:24:26,709
Usted debe sentirse bien aquí sin mi
papá o Estela.
535
01:24:29,334 --> 01:24:32,417
Quiero irme y dejar en paz por un
tiempo.
536
01:26:55,209 --> 01:26:57,042
Vamos a ir en la Rueda de la Fortuna!
537
01:27:17,126 --> 01:27:19,042
Los hijos de puta me despidió.
538
01:27:21,834 --> 01:27:23,001
En serio?
539
01:27:35,709 --> 01:27:37,334
¿Qué vamos a hacer?
540
01:27:37,834 --> 01:27:40,626
Voy a conseguir otro trabajo, ¿qué
más?
541
01:27:49,417 --> 01:27:50,751
Lo bonito de ellos.
542
01:27:51,626 --> 01:27:54,626
Justo cuando su padre a un trabajo
seguro caducado.
543
01:30:25,626 --> 01:30:27,709
Abrir la boca.
544
01:30:33,501 --> 01:30:35,626
Puede usted sentarse, Estela?
545
01:30:47,709 --> 01:30:49,334
Tome una respiración profunda.
546
01:30:50,417 --> 01:30:51,417
Exhale.
547
01:30:53,126 --> 01:30:54,209
Una vez más.
548
01:30:58,209 --> 01:31:02,334
Ten en cuenta que en este caso de una
interrupción no es posible.
549
01:31:02,626 --> 01:31:05,209
Tendrías que viajar a otro estado.
550
01:31:05,917 --> 01:31:07,751
¿Qué quiere decir, doctor?
551
01:31:08,209 --> 01:31:09,334
Un aborto.
552
01:31:12,209 --> 01:31:15,709
Pero puedo controlar a su vez a la
semana.
553
01:31:17,626 --> 01:31:22,001
Yo sólo te cobran 150 pesos por
visita.
554
01:31:24,001 --> 01:31:25,584
¿Por qué no ella habla?
555
01:31:25,876 --> 01:31:30,626
Debe ser el trauma a la pobre chica
con experiencia.
556
01:31:30,917 --> 01:31:35,542
Podemos enviar a un especialista en
salud mental.
557
01:32:37,126 --> 01:32:39,209
Donde estaban la celebración de
usted?
558
01:32:53,209 --> 01:32:55,334
Tus amigos quieren hablar con usted.
559
01:32:56,126 --> 01:32:58,501
No quieres hablar con ellos?
560
01:33:02,501 --> 01:33:04,917
Parece que ella no va a hablar con
nosotros.
561
01:33:09,834 --> 01:33:11,042
No te preocupes.
562
01:33:13,584 --> 01:33:14,709
El resto sólo.
563
01:33:16,626 --> 01:33:18,542
Vamos a comer pronto, OK?
564
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Traducción Automática:
www.elsubtitle.com
Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción
34979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.