All language subtitles for Falling Into Your Smile EP24 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,120 (People are) 2 00:00:02,430 --> 00:00:03,960 (used to judge things based on their past experiences.) 3 00:00:03,960 --> 00:00:06,590 My parents didn't agree to it at first. 4 00:00:06,750 --> 00:00:08,750 My parents are the same as well. 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,080 Me too. 6 00:00:11,110 --> 00:00:12,190 This is common. 7 00:00:12,640 --> 00:00:13,430 Among us, 8 00:00:13,720 --> 00:00:14,240 only K 9 00:00:14,240 --> 00:00:15,960 has never mentioned about his parents' view before. 10 00:00:16,390 --> 00:00:18,280 The parents of the other team members have the same view. 11 00:00:18,710 --> 00:00:19,480 They don't agree with it. 12 00:00:20,440 --> 00:00:21,320 This isn't a huge issue. 13 00:00:21,350 --> 00:00:22,600 So, your parents are objecting to you being a pro gamer? 14 00:00:23,390 --> 00:00:24,760 My father didn't say anything. 15 00:00:25,160 --> 00:00:26,480 But, my mother... 16 00:00:27,800 --> 00:00:29,190 (They express their views subconsciously.) 17 00:00:29,230 --> 00:00:30,510 E-sports? 18 00:00:30,550 --> 00:00:31,760 They're just playing video games. 19 00:00:32,030 --> 00:00:33,030 Children like you 20 00:00:33,070 --> 00:00:34,670 are too addicted to gaming that you don't study hard at all. 21 00:00:34,880 --> 00:00:36,880 Don't try to find excuses like these to justify yourself. 22 00:00:38,070 --> 00:00:38,840 (They reject the notion of it.) 23 00:00:39,070 --> 00:00:40,470 You brat! Come over here immediately! 24 00:00:40,470 --> 00:00:41,280 You brat! 25 00:00:42,350 --> 00:00:44,880 (Most of the people don't believe in their passion for gaming.) 26 00:00:46,110 --> 00:00:47,390 (No one understands) 27 00:00:47,960 --> 00:00:50,150 (what their passion) 28 00:00:51,070 --> 00:00:52,520 (means to them.) 29 00:00:52,530 --> 00:00:53,850 [Changde, Hunan] 30 00:00:55,710 --> 00:00:57,000 How dare you ignore my call! 31 00:00:57,670 --> 00:00:58,320 Come back! 32 00:00:58,960 --> 00:01:00,520 - Please don't do this. - Come back! 33 00:01:47,840 --> 00:01:49,920 [ZGDX] 34 00:01:49,920 --> 00:01:50,520 [You can do it] 35 00:01:52,570 --> 00:01:53,620 [OPL] 36 00:01:58,170 --> 00:02:01,620 [Falling Into Your Smile] 37 00:02:02,400 --> 00:02:04,350 [Episode 24] 38 00:02:04,640 --> 00:02:06,200 Uncle, Aunty, have some tea. 39 00:02:07,760 --> 00:02:09,030 You guys are here because of? 40 00:02:10,710 --> 00:02:11,840 That brat, 41 00:02:12,000 --> 00:02:12,910 he's as dumb as a pig. 42 00:02:13,310 --> 00:02:14,590 He runs whenever he sees me. 43 00:02:15,120 --> 00:02:16,560 Call that brat here immediately! 44 00:02:17,000 --> 00:02:17,960 Uncle, Aunty, calm down. 45 00:02:18,310 --> 00:02:19,680 So, why are you two looking for K? 46 00:02:20,080 --> 00:02:20,750 Boss. 47 00:02:20,870 --> 00:02:21,560 Please don't call me that. 48 00:02:21,680 --> 00:02:22,520 - We... - Xiao Rui. 49 00:02:22,840 --> 00:02:23,680 Just call me Xiao Rui. 50 00:02:24,630 --> 00:02:25,430 Boss Xiao Rui, 51 00:02:25,910 --> 00:02:26,680 it's like this. 52 00:02:27,470 --> 00:02:29,800 Now, our country is implementing better policies. 53 00:02:30,240 --> 00:02:31,120 In our village, 54 00:02:31,120 --> 00:02:32,800 we have an empty land. 55 00:02:33,520 --> 00:02:34,960 His little brother just got married. 56 00:02:35,520 --> 00:02:36,470 That's why we're considering 57 00:02:36,470 --> 00:02:37,630 to build a house for his brother. 58 00:02:38,360 --> 00:02:39,710 He can't just stay with us 59 00:02:39,710 --> 00:02:40,590 forever, 60 00:02:40,870 --> 00:02:41,680 am I right? 61 00:02:41,840 --> 00:02:42,470 You're right. 62 00:02:42,800 --> 00:02:44,520 Youngsters do need their own space. 63 00:02:45,030 --> 00:02:45,960 Few years ago, 64 00:02:45,960 --> 00:02:47,310 His father's right hand was crippled 65 00:02:47,360 --> 00:02:48,840 due to work injury. 66 00:02:49,240 --> 00:02:50,630 Now, he can't do any heavy chores. 67 00:02:50,800 --> 00:02:51,750 He couldn't find any jobs as well. 68 00:02:52,280 --> 00:02:53,520 We need money 69 00:02:53,520 --> 00:02:54,520 for everything 70 00:02:54,710 --> 00:02:56,120 in the house. 71 00:02:56,800 --> 00:02:57,520 Think about it. 72 00:02:58,000 --> 00:02:59,280 Where could we find the money? 73 00:03:00,630 --> 00:03:01,240 Yes. 74 00:03:01,520 --> 00:03:02,520 We do understand 75 00:03:02,960 --> 00:03:03,630 that it's hard 76 00:03:03,680 --> 00:03:04,870 for our child to make a living outside of the village as well. 77 00:03:05,120 --> 00:03:06,470 How is it hard for him? 78 00:03:06,870 --> 00:03:09,470 What about his little brother in the village? 79 00:03:11,910 --> 00:03:12,560 Now, 80 00:03:12,590 --> 00:03:13,840 his brother needs to use money urgently. 81 00:03:14,120 --> 00:03:15,470 It's because of his new house. 82 00:03:16,000 --> 00:03:17,360 We just wanted to borrow some money from him. 83 00:03:17,710 --> 00:03:18,630 Why is he rejecting us? 84 00:03:19,150 --> 00:03:20,280 He didn't pick up our call at all. 85 00:03:20,310 --> 00:03:21,400 He's unwilling to borrow money to us. 86 00:03:21,680 --> 00:03:23,240 We couldn't even see him. Think about it, 87 00:03:23,280 --> 00:03:24,190 what gives his the right to do so? 88 00:03:24,470 --> 00:03:25,520 We're his parents. 89 00:03:25,560 --> 00:03:26,870 What gives him the right to ignore our calls? 90 00:03:26,870 --> 00:03:27,960 He runs away whenever he sees me. 91 00:03:28,000 --> 00:03:29,120 Of course we're upset. 92 00:03:30,240 --> 00:03:31,150 Speaking of which, 93 00:03:32,190 --> 00:03:33,240 if we do have other choices, 94 00:03:33,560 --> 00:03:35,120 there's no need for us to come here personally. 95 00:03:38,310 --> 00:03:39,560 You must be his leader. 96 00:03:40,080 --> 00:03:40,590 You can say so. 97 00:03:40,590 --> 00:03:41,710 Since you're here, 98 00:03:41,870 --> 00:03:42,960 I have a question. 99 00:03:43,190 --> 00:03:44,800 The tournaments he's been playing in, 100 00:03:45,120 --> 00:03:47,080 how much can he earn from them? 101 00:03:51,430 --> 00:03:52,030 Regarding that, 102 00:03:52,590 --> 00:03:54,150 there's a contract between our club and the team members. 103 00:03:54,710 --> 00:03:55,870 Their wags is strictly confidential. 104 00:03:56,190 --> 00:03:56,870 Logically, 105 00:03:56,870 --> 00:03:58,360 he should tell you the amount himself. 106 00:03:58,400 --> 00:03:59,150 It's inconvenient for me to tell you. 107 00:03:59,430 --> 00:04:00,840 Confidential? 108 00:04:01,080 --> 00:04:02,560 I'm his father. 109 00:04:03,080 --> 00:04:05,360 His mother and I were the ones who provided him with everything. 110 00:04:05,360 --> 00:04:05,870 Precisely. 111 00:04:06,000 --> 00:04:07,150 I just want to know 112 00:04:07,190 --> 00:04:08,280 how much 113 00:04:08,470 --> 00:04:10,190 he can earn from all those tournaments? 114 00:04:10,470 --> 00:04:11,000 Regarding this, 115 00:04:11,000 --> 00:04:12,750 I'm in a tough spot. 116 00:04:20,480 --> 00:04:21,510 Enough. 117 00:04:23,190 --> 00:04:25,270 These are all of my savings since I became a pro gamer. 118 00:04:25,870 --> 00:04:27,480 Besides the pocket money I gave you guys 119 00:04:27,920 --> 00:04:29,190 and my daily expenses, 120 00:04:30,000 --> 00:04:31,120 the rest of the money is in here. 121 00:04:31,630 --> 00:04:32,560 You guys can take everything. 122 00:04:33,510 --> 00:04:35,120 You can do whatever you want with it. 123 00:04:36,000 --> 00:04:37,360 You can build a house for him. 124 00:04:37,750 --> 00:04:38,830 Or you can purchase dowries for him. 125 00:04:39,510 --> 00:04:40,160 If you want to gamble 126 00:04:40,630 --> 00:04:41,160 and have fun with it, 127 00:04:42,160 --> 00:04:43,310 you don't need to make such excuses. 128 00:04:46,950 --> 00:04:48,510 Now, the money belongs to you two. 129 00:04:49,920 --> 00:04:50,310 Dad, 130 00:04:51,630 --> 00:04:52,040 Mum, 131 00:04:53,750 --> 00:04:55,630 I'm really grateful that you brought me up. 132 00:04:57,070 --> 00:04:59,190 But, please, don't come to our base camp anymore. 133 00:04:59,750 --> 00:05:00,560 Please don't bother me 134 00:05:00,560 --> 00:05:02,390 and don't bother my teammates again. 135 00:05:03,070 --> 00:05:03,830 You brat, 136 00:05:04,680 --> 00:05:05,800 what are you doing? 137 00:05:07,560 --> 00:05:08,070 K. 138 00:05:09,870 --> 00:05:10,430 Brother Rui, 139 00:05:11,680 --> 00:05:12,310 please 140 00:05:12,310 --> 00:05:13,870 book the flight tickets for them. 141 00:05:14,800 --> 00:05:16,240 You can deduct the money from next month's wage. 142 00:05:21,950 --> 00:05:23,950 Look at him, he's so unruly. 143 00:05:24,390 --> 00:05:25,480 Why is he doing so? 144 00:06:22,870 --> 00:06:23,680 If you throw it away, 145 00:06:24,000 --> 00:06:25,630 you'll never get it back again. 146 00:06:31,190 --> 00:06:32,750 For some things, it's fine even if I lose them. 147 00:06:42,000 --> 00:06:42,870 Since young, 148 00:06:44,270 --> 00:06:45,560 everything I did has been a mistake. 149 00:06:46,390 --> 00:06:47,830 My little brother is right in everything he does. 150 00:06:49,510 --> 00:06:51,750 When I wanted to pursue my study, they said I wasn't good enough. 151 00:06:52,920 --> 00:06:54,920 They wanted me to learn skills from my father. 152 00:06:55,920 --> 00:06:56,600 I wasn't willing to do so. 153 00:06:57,160 --> 00:06:58,310 I insist on pursuing my study. 154 00:06:59,310 --> 00:07:01,040 I was great at gaming because of that. 155 00:07:02,720 --> 00:07:04,000 I earned money by helping people to level up their accounts. 156 00:07:05,430 --> 00:07:06,000 Tong Yao, 157 00:07:07,160 --> 00:07:07,920 do you know this? 158 00:07:09,870 --> 00:07:10,560 Actually, at that moment, 159 00:07:10,560 --> 00:07:12,190 I don't like gaming at all. 160 00:07:13,480 --> 00:07:15,270 I just thought it was a tool for me to earn money. 161 00:07:17,920 --> 00:07:19,630 If it weren't for God Ming, 162 00:07:21,510 --> 00:07:22,630 I would've never known 163 00:07:22,630 --> 00:07:24,070 the meaning of e-sports. 164 00:07:27,040 --> 00:07:28,160 After that, I fell in love with it. 165 00:07:29,160 --> 00:07:30,040 I understand the meaning of e-sports. 166 00:07:32,160 --> 00:07:33,920 But, to my parents, 167 00:07:36,190 --> 00:07:38,190 I'm just a money-making tool. 168 00:07:40,390 --> 00:07:43,240 Actually, it's understandable. 169 00:07:43,920 --> 00:07:45,240 We need to communicate more 170 00:07:45,270 --> 00:07:46,920 with the previous generation. 171 00:07:48,000 --> 00:07:49,160 It's the same for my parents as well. 172 00:07:49,630 --> 00:07:50,950 Didn't you see them before? 173 00:07:51,270 --> 00:07:51,950 Tong Yao, 174 00:07:53,480 --> 00:07:54,390 our families are different. 175 00:07:55,480 --> 00:07:56,600 How are they different? 176 00:07:57,160 --> 00:07:58,390 Your parents are great. 177 00:07:59,120 --> 00:08:00,190 They love you. 178 00:08:01,360 --> 00:08:02,040 But for me... 179 00:08:07,950 --> 00:08:09,950 So now, besides e-sports, 180 00:08:11,360 --> 00:08:12,870 I have nothing else. 181 00:08:16,040 --> 00:08:17,070 You still have us. 182 00:08:25,310 --> 00:08:26,000 Tong Yao, 183 00:08:28,870 --> 00:08:29,510 I'm sorry. 184 00:08:32,669 --> 00:08:33,789 Sorry for picking on you before. 185 00:08:34,720 --> 00:08:36,270 Sorry for being mean 186 00:08:37,390 --> 00:08:38,600 when your parents came to our base camp. 187 00:08:40,120 --> 00:08:41,390 It's all in the past. 188 00:08:41,669 --> 00:08:42,719 Why do you still remember it? 189 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 I've forgotten about it long ago. 190 00:08:49,320 --> 00:08:50,030 K, let's go. 191 00:08:50,270 --> 00:08:51,200 Let's return to our base camp. 192 00:09:24,870 --> 00:09:26,790 Why did you call me here so early in the morning? 193 00:09:27,120 --> 00:09:28,960 Sister, I was too rash. 194 00:09:29,360 --> 00:09:30,000 What's wrong? 195 00:09:30,600 --> 00:09:32,080 Come, I'll show you. 196 00:09:42,200 --> 00:09:42,750 Look at this. 197 00:09:42,750 --> 00:09:44,260 [YQCB Gaming Equity Interest Transfer Agreement] 198 00:09:44,670 --> 00:09:45,440 What is this? 199 00:09:46,240 --> 00:09:48,480 The equity interest transfer agreement for YQCB Gaming. 200 00:09:50,110 --> 00:09:52,400 [Transferee: Chen Jin Yang] 201 00:09:52,840 --> 00:09:55,200 The transferee is Chen Jin Yang? 202 00:09:56,320 --> 00:09:57,870 Did you really buy the entire Team YQCB? 203 00:09:57,910 --> 00:09:58,750 Of course. 204 00:09:58,790 --> 00:10:00,200 You think this is a counterfeit? 205 00:10:05,510 --> 00:10:07,320 Boss, I bought the RIO you wanted. 206 00:10:07,360 --> 00:10:08,030 Which flavour do you want? 207 00:10:08,670 --> 00:10:09,150 Peach flavour. 208 00:10:09,440 --> 00:10:11,390 Did she really buy your entire team? 209 00:10:11,790 --> 00:10:12,790 Of course. 210 00:10:12,840 --> 00:10:15,270 Now, she's our boss cum manager. 211 00:10:15,550 --> 00:10:16,150 This... 212 00:10:16,870 --> 00:10:17,870 Does this even make sense? 213 00:10:18,240 --> 00:10:18,840 Of course it does. 214 00:10:19,080 --> 00:10:20,480 I've thought about it. 215 00:10:20,790 --> 00:10:21,360 Although 216 00:10:21,360 --> 00:10:23,360 I don't have any talent in gaming, 217 00:10:23,390 --> 00:10:24,910 and I don't know anything about this industry, 218 00:10:24,910 --> 00:10:26,360 that won't stop me. 219 00:10:26,390 --> 00:10:27,390 It's not too late to start from zero. 220 00:10:27,910 --> 00:10:29,600 And, I do think 221 00:10:29,630 --> 00:10:31,550 that the e-sports scene can be developed. 222 00:10:31,910 --> 00:10:32,440 My father 223 00:10:32,440 --> 00:10:34,200 also thinks that this is a great potential investment. 224 00:10:37,000 --> 00:10:38,120 My wife is the smartest. 225 00:10:38,670 --> 00:10:39,390 But of course. 226 00:10:42,120 --> 00:10:44,030 Let me go back and digest this information. 227 00:10:44,270 --> 00:10:45,080 Don't leave first. 228 00:10:45,270 --> 00:10:46,440 I have something to discuss with you. 229 00:10:46,910 --> 00:10:47,840 What is it? 230 00:10:48,270 --> 00:10:49,320 You told me about 231 00:10:49,320 --> 00:10:51,120 K's parents visiting your base camp last time. 232 00:10:51,440 --> 00:10:52,200 After that, I realised 233 00:10:52,200 --> 00:10:54,000 that many of the pro gamers' parents are just like them. 234 00:10:54,030 --> 00:10:55,790 They think e-sports is all about playing video games. 235 00:10:55,960 --> 00:10:57,720 They think pro gamers can earn money without any effort. 236 00:10:57,910 --> 00:10:59,270 That's what Ai Jia thought as well. 237 00:11:00,870 --> 00:11:01,840 Don't mention me. 238 00:11:01,960 --> 00:11:03,720 Although I do like playing video games in the past, 239 00:11:03,960 --> 00:11:05,630 ever since I entered the e-sports scene, 240 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 I think it's extremely difficult. 241 00:11:08,750 --> 00:11:09,840 Of course that's the case. 242 00:11:10,030 --> 00:11:11,270 There's no free lunch in the world. 243 00:11:11,320 --> 00:11:13,480 Playing video games and earn money without any effort? No way. 244 00:11:13,790 --> 00:11:15,480 The pressure and difficulties that pro gamers face 245 00:11:15,480 --> 00:11:16,670 are unseen to the public. 246 00:11:16,790 --> 00:11:18,440 That's why most of their parents 247 00:11:18,440 --> 00:11:20,390 don't understand the situation their children are in. 248 00:11:20,840 --> 00:11:22,840 Sister, you've grown a lot. 249 00:11:23,600 --> 00:11:24,440 But of course. 250 00:11:25,030 --> 00:11:26,080 Do you think I'm a boss 251 00:11:26,080 --> 00:11:28,000 who only knows how to impose unspoken rules on them? 252 00:11:29,910 --> 00:11:30,440 And, 253 00:11:30,840 --> 00:11:32,240 ever since I bought the team, 254 00:11:32,270 --> 00:11:33,630 I have one thought on my mind. 255 00:11:34,000 --> 00:11:35,480 I know I must do something for the team. 256 00:11:36,120 --> 00:11:36,750 Thus, 257 00:11:36,790 --> 00:11:38,630 I came up with a grand plan. 258 00:11:40,200 --> 00:11:40,960 You... 259 00:11:41,750 --> 00:11:43,870 Don't tell me you're going to buy Team ZGDX as well? 260 00:11:43,960 --> 00:11:45,200 Are you going to conquer the entire e-sports scene? 261 00:11:46,030 --> 00:11:47,510 I'm not as rich as Brother Cheng. 262 00:11:48,080 --> 00:11:48,960 I'm planning 263 00:11:48,960 --> 00:11:51,480 to hold a carnival for pro gamers like you and Ai Jia. 264 00:11:56,670 --> 00:11:57,870 Carnival? 265 00:11:58,670 --> 00:11:59,360 What's the point of it? 266 00:12:00,270 --> 00:12:02,240 We need to attend the carnival held by our neighbours? 267 00:12:02,270 --> 00:12:04,270 Because that school is our alma mater. 268 00:12:04,600 --> 00:12:06,030 That's why I need to go there. 269 00:12:07,080 --> 00:12:07,630 This... 270 00:12:08,000 --> 00:12:08,910 I don't think that's a good idea. 271 00:12:09,200 --> 00:12:10,270 Our schedule is packed lately. 272 00:12:10,270 --> 00:12:10,840 Carnival? 273 00:12:10,840 --> 00:12:11,360 Brother Cheng 274 00:12:11,360 --> 00:12:12,670 didn't even agree to the last event I told him to attend. 275 00:12:12,720 --> 00:12:13,240 I'm sure he won't... 276 00:12:13,270 --> 00:12:14,150 Alright. 277 00:12:23,240 --> 00:12:23,510 Fine. 278 00:12:23,550 --> 00:12:24,870 Carnival? 279 00:12:25,790 --> 00:12:26,480 Missy, 280 00:12:26,840 --> 00:12:28,720 does the canteen in your school serve great food? 281 00:12:29,390 --> 00:12:30,360 You glutton. 282 00:12:30,510 --> 00:12:31,840 A university carnival? 283 00:12:32,630 --> 00:12:33,630 Are there any performances? 284 00:12:34,320 --> 00:12:35,480 You fool. 285 00:12:36,360 --> 00:12:38,840 This is a stage where we can 286 00:12:38,840 --> 00:12:40,480 show the charm of e-sports. 287 00:12:41,550 --> 00:12:43,320 Look at you two, acting like country bumpkins. 288 00:12:44,440 --> 00:12:45,960 You stay up late every night for the training. 289 00:12:46,320 --> 00:12:47,670 Look at the dark eye circles 290 00:12:47,670 --> 00:12:49,510 and your dry skin. 291 00:12:49,840 --> 00:12:50,910 You guys have no charm at all. 292 00:12:54,790 --> 00:12:55,630 Tong Yao, 293 00:12:57,150 --> 00:12:59,910 I think your skin condition isn't doing too well lately. 294 00:13:00,840 --> 00:13:03,200 I'm using MIHOO's moisturising mask. 295 00:13:03,240 --> 00:13:04,960 It contains plenty of moisture. 296 00:13:05,000 --> 00:13:05,910 Do you want to have a try? 297 00:13:06,200 --> 00:13:06,510 Here you go. 298 00:13:07,240 --> 00:13:08,440 Try it before you sleep. 299 00:13:09,480 --> 00:13:10,840 Alright, I'll try it later. 300 00:13:10,960 --> 00:13:12,550 I believe you can 301 00:13:12,550 --> 00:13:14,320 face everyone 302 00:13:14,360 --> 00:13:15,550 in a perfect state with this. 303 00:13:18,530 --> 00:13:20,650 [E-Sports Carnival] 304 00:13:30,000 --> 00:13:31,670 [Shengang University] Today, it's our honour 305 00:13:31,670 --> 00:13:33,750 to welcome two of the most famous teams from the e-sports scene. 306 00:13:34,080 --> 00:13:38,000 Current team members of Team ZGDX and Team YQCB. 307 00:13:38,030 --> 00:13:40,270 [E-sports lessons] are here with us right now. 308 00:13:40,720 --> 00:13:41,480 Now, 309 00:13:41,510 --> 00:13:43,240 let's give a big hand 310 00:13:43,480 --> 00:13:46,240 to the manager of Team YQCB, 311 00:13:46,240 --> 00:13:48,000 Senior Chen Jin Yang, 312 00:13:49,550 --> 00:13:51,440 our hunk, Ai Jia, 313 00:13:53,030 --> 00:13:55,150 and our senior, Tong Yao. 314 00:14:01,000 --> 00:14:01,960 Alright, please take your seat. 315 00:14:08,000 --> 00:14:10,030 Alright, now, it's time for our Q&A session. 316 00:14:10,390 --> 00:14:13,000 If you have questions for them, 317 00:14:13,000 --> 00:14:14,200 you may raise your hand. 318 00:14:16,080 --> 00:14:17,270 Alright, please speak up. 319 00:14:17,870 --> 00:14:18,840 Hello, Senior. 320 00:14:19,000 --> 00:14:20,870 I have a question for Senior Tong Yao. 321 00:14:21,000 --> 00:14:22,630 Did you fall in love with gaming 322 00:14:22,670 --> 00:14:24,510 because of the games 323 00:14:24,550 --> 00:14:27,440 or your ex-boyfriend? 324 00:14:32,910 --> 00:14:34,550 He was the one who brought me 325 00:14:34,670 --> 00:14:35,630 into the gaming scene indeed. 326 00:14:36,550 --> 00:14:38,000 But, 327 00:14:38,030 --> 00:14:39,720 being a pro gamer 328 00:14:40,030 --> 00:14:41,000 is my own dream. 329 00:14:46,510 --> 00:14:48,320 So, in a relationship, 330 00:14:48,510 --> 00:14:50,390 if one of them loves gaming 331 00:14:50,600 --> 00:14:53,030 while the other does not, 332 00:14:53,270 --> 00:14:54,630 does that mean 333 00:14:54,670 --> 00:14:56,600 they're destined to break up with each other? 334 00:15:20,240 --> 00:15:22,240 Let me answer your question. 335 00:15:22,720 --> 00:15:24,150 I believe that in this world, 336 00:15:24,150 --> 00:15:26,390 there will never be two people who are exactly the same, 337 00:15:26,790 --> 00:15:28,030 especially between couples. 338 00:15:28,790 --> 00:15:29,600 Just like 339 00:15:29,840 --> 00:15:31,120 Ai Jia and I, 340 00:15:32,150 --> 00:15:32,720 one of us 341 00:15:32,720 --> 00:15:34,960 is a pro gamer who has a chance to win the National Championship, 342 00:15:35,440 --> 00:15:37,600 while the other only knows how to buy skins 343 00:15:37,630 --> 00:15:38,790 instead of buying items 344 00:15:38,790 --> 00:15:40,750 and going to the lane. 345 00:15:41,870 --> 00:15:43,480 I don't like gaming at all. 346 00:15:44,480 --> 00:15:46,200 Just like most girls, 347 00:15:46,240 --> 00:15:48,630 I don't understand why they find it fun 348 00:15:48,670 --> 00:15:51,080 to stay in front of the computer for several hours, doing the same thing. 349 00:15:52,550 --> 00:15:53,030 Of course, 350 00:15:53,630 --> 00:15:54,630 Ai Jia 351 00:15:54,670 --> 00:15:55,630 doesn't understand my interest as well. 352 00:15:56,630 --> 00:15:59,550 He doesn't understand why I have 200 pairs of shoes 353 00:15:59,910 --> 00:16:01,510 while I only have two legs. 354 00:16:02,360 --> 00:16:03,510 He doesn't understand why I have 355 00:16:03,550 --> 00:16:05,080 500 lipsticks while I only have 1 lip, 356 00:16:05,200 --> 00:16:07,120 and most of them are almost the same. 357 00:16:08,870 --> 00:16:10,120 But, he'll praise me as well. 358 00:16:11,080 --> 00:16:14,150 Even if he's facing the computer over 10 hours per day, 359 00:16:14,550 --> 00:16:15,550 he still notices 360 00:16:15,910 --> 00:16:18,080 that I changed my hairstyle 361 00:16:18,440 --> 00:16:21,270 and the outfit I'm wearing. 362 00:16:23,150 --> 00:16:24,360 His attention for me 363 00:16:24,670 --> 00:16:26,670 will never be taken away by video games. 364 00:16:28,150 --> 00:16:29,320 So, it's the same for me. 365 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 Although I don't know anything about gaming, 366 00:16:31,150 --> 00:16:32,000 I know 367 00:16:32,480 --> 00:16:34,910 that e-sports is a type of sportsmanship. 368 00:16:35,320 --> 00:16:36,360 He isn't wasting all his time 369 00:16:36,360 --> 00:16:38,240 hiding in the game to pretend that he's strong. 370 00:16:39,320 --> 00:16:41,320 He's just using another method 371 00:16:41,870 --> 00:16:43,840 to prove his capability in the world. 372 00:16:45,240 --> 00:16:46,000 Just like now, 373 00:16:47,080 --> 00:16:49,440 Ai Jia's taste has improved significantly. 374 00:16:49,600 --> 00:16:50,360 As for me, 375 00:16:50,510 --> 00:16:52,750 I've found the direction of my future career. 376 00:16:52,750 --> 00:17:00,360 Great! 377 00:17:00,600 --> 00:17:02,670 Alright, any other questions? 378 00:17:05,440 --> 00:17:06,270 Please speak up. 379 00:17:06,680 --> 00:17:08,480 I have a question for Senior Tong Yao. 380 00:17:08,510 --> 00:17:10,829 How did you manage to reach the rank of Lord of Kyoto 381 00:17:10,829 --> 00:17:12,399 while maintaining your grades 382 00:17:12,400 --> 00:17:13,790 and graduate with a First Class degree? 383 00:17:15,200 --> 00:17:17,110 I think it's because of proper time management. 384 00:17:18,200 --> 00:17:19,310 It depends on your identity 385 00:17:19,480 --> 00:17:21,070 and your priority. 386 00:17:21,480 --> 00:17:22,680 If you're a student, 387 00:17:23,030 --> 00:17:24,200 you need 388 00:17:24,200 --> 00:17:25,830 to finish your assignments 389 00:17:26,030 --> 00:17:27,550 and manage your time properly. 390 00:17:28,069 --> 00:17:30,110 You shouldn't use anything as your excuse. 391 00:17:31,000 --> 00:17:33,030 So, when I was still a student, 392 00:17:33,550 --> 00:17:35,550 I tried my best to study 393 00:17:36,480 --> 00:17:37,510 because I don't want 394 00:17:37,510 --> 00:17:39,200 people who don't understand e-sports 395 00:17:39,480 --> 00:17:42,030 to say that gaming will sap my spirit away. 396 00:17:42,880 --> 00:17:43,310 Of course, 397 00:17:43,920 --> 00:17:45,830 by now, I'm sure 398 00:17:45,880 --> 00:17:47,200 everyone does understand 399 00:17:47,240 --> 00:17:48,590 the e-sports scene to some degree. 400 00:17:51,750 --> 00:17:53,480 So, according to statistics, 401 00:17:53,680 --> 00:17:54,920 last year, 402 00:17:55,200 --> 00:17:56,030 there were 403 00:17:56,030 --> 00:17:58,440 over tens of millions of views for the National Championship. 404 00:17:58,720 --> 00:17:59,750 Actually, 405 00:17:59,750 --> 00:18:01,030 the number of views 406 00:18:01,030 --> 00:18:03,110 have exceeded the views of traditional sports by a huge margin. 407 00:18:03,510 --> 00:18:05,200 Now, we know 408 00:18:05,240 --> 00:18:06,590 that many universities, 409 00:18:06,640 --> 00:18:08,440 for example, Communication University of China, 410 00:18:08,480 --> 00:18:10,550 has established a faculty for e-sports 411 00:18:10,550 --> 00:18:12,440 so that they can nurture future e-sports talent 412 00:18:12,590 --> 00:18:13,920 fit for the field. 413 00:18:14,480 --> 00:18:14,920 That's right. 414 00:18:15,640 --> 00:18:18,350 That's why I'm very grateful to my sister, Chen Jin Yang, 415 00:18:18,750 --> 00:18:20,750 for holding this carnival. 416 00:18:21,110 --> 00:18:21,960 We hope 417 00:18:22,350 --> 00:18:25,000 that people can know more about e-sports 418 00:18:25,270 --> 00:18:27,680 through interacting with pro gamers. 419 00:18:28,110 --> 00:18:29,110 We will work hard 420 00:18:29,480 --> 00:18:31,480 to change the stereotype people have towards pro gamers. 421 00:18:32,030 --> 00:18:33,510 We will make our nation proud 422 00:18:34,070 --> 00:18:36,590 and show the world the strength of our nation. 423 00:18:45,000 --> 00:18:46,310 You, please speak up. 424 00:18:47,750 --> 00:18:48,440 Hello, Senior Ai Jia. 425 00:18:48,480 --> 00:18:49,480 I'm a fan of yours. 426 00:18:49,640 --> 00:18:51,110 I've heard a lot about you 427 00:18:51,110 --> 00:18:52,440 ever since I entered university. 428 00:18:53,270 --> 00:18:54,000 I know 429 00:18:54,160 --> 00:18:55,790 that people around you don't understand e-sports at all. 430 00:18:55,830 --> 00:18:56,830 Some of them are even refusing to acknowledge e-sports. 431 00:18:57,440 --> 00:18:59,310 How did you manage to persevere until now? 432 00:19:00,070 --> 00:19:02,110 When you're alone against the world, 433 00:19:02,440 --> 00:19:03,680 have you ever thought of giving up? 434 00:19:56,750 --> 00:19:57,750 I... 435 00:20:03,070 --> 00:20:04,270 I've never thought of giving up. 436 00:20:06,000 --> 00:20:07,200 But, I did 437 00:20:07,550 --> 00:20:09,350 hurt my family 438 00:20:11,070 --> 00:20:12,000 because of 439 00:20:16,550 --> 00:20:17,400 my passion for gaming. 440 00:20:20,790 --> 00:20:21,830 This is my personal experience. 441 00:20:22,510 --> 00:20:23,920 I was like a little brat. 442 00:20:24,480 --> 00:20:25,440 I wasn't listening to anyone. 443 00:20:26,750 --> 00:20:28,720 I was wilful and arrogant. 444 00:20:30,030 --> 00:20:31,070 I gave up on my study. 445 00:20:33,070 --> 00:20:34,030 And I left my house. 446 00:20:39,350 --> 00:20:40,400 Didn't you want to leave? 447 00:20:40,640 --> 00:20:41,160 Leave then! 448 00:20:41,790 --> 00:20:42,880 You've a grown-up, right? 449 00:20:42,920 --> 00:20:43,750 You can fend for yourself now! 450 00:20:44,030 --> 00:20:45,640 You'll never listen to what I say! 451 00:20:46,000 --> 00:20:47,960 Gaming is the only thing you know! 452 00:20:47,960 --> 00:20:48,720 Playing games all day long! 453 00:20:49,000 --> 00:20:50,350 How many times have I told you the same thing? 454 00:20:50,550 --> 00:20:51,550 Have you ever listened to me? 455 00:20:54,000 --> 00:20:54,640 Tell me, 456 00:20:54,960 --> 00:20:56,400 will you be able to be successful just by playing games alone? 457 00:20:56,640 --> 00:20:58,200 What can you contribute to the society? 458 00:20:58,550 --> 00:20:59,750 This is my passion. 459 00:21:00,590 --> 00:21:01,880 I will never give up on it. 460 00:21:02,480 --> 00:21:02,880 Mum, 461 00:21:03,440 --> 00:21:05,000 can't you try to understand me for once? 462 00:21:05,270 --> 00:21:06,310 You want me to understand you? 463 00:21:06,590 --> 00:21:07,790 Why should I try to understand you? 464 00:21:08,480 --> 00:21:09,720 I'm a teacher. 465 00:21:09,920 --> 00:21:11,440 I've raised so many great students out there. 466 00:21:11,920 --> 00:21:14,110 But, why can't I raise you well? 467 00:21:15,920 --> 00:21:17,350 This is the last time I'm asking you this. 468 00:21:18,160 --> 00:21:19,480 Do you still want to play video games? 469 00:21:21,960 --> 00:21:22,480 I do. 470 00:21:23,960 --> 00:21:24,640 Fine. 471 00:21:26,000 --> 00:21:26,880 Scram! 472 00:21:27,720 --> 00:21:28,590 Once you leave this house, 473 00:21:28,830 --> 00:21:30,160 never come back! 474 00:21:46,070 --> 00:21:46,750 So, 475 00:21:47,550 --> 00:21:49,200 ever since I became a pro gamer, 476 00:21:49,790 --> 00:21:50,790 I told myself 477 00:21:51,680 --> 00:21:52,590 that I won't return home 478 00:21:53,000 --> 00:21:53,960 before I make a name for myself. 479 00:21:55,440 --> 00:21:56,830 I want everyone to know 480 00:21:57,550 --> 00:21:59,920 that not everything is wrong if you go against the rules. 481 00:22:00,920 --> 00:22:02,830 I can be responsible for my own choices. 482 00:22:05,200 --> 00:22:05,880 I know. 483 00:22:07,110 --> 00:22:08,350 In reality, 484 00:22:09,070 --> 00:22:10,790 many people don't understand our occupation at all. 485 00:22:11,680 --> 00:22:14,720 They think being a pro gamer is just a way for us to kill time 486 00:22:15,240 --> 00:22:16,240 and play video games. 487 00:22:17,030 --> 00:22:18,480 They think it's the same as if you're playing in a cybercafe. 488 00:22:19,240 --> 00:22:22,440 I guess everyone only saw the gifts they received during their live streams, 489 00:22:23,440 --> 00:22:24,510 their crazy fans, 490 00:22:25,270 --> 00:22:27,720 and the tens of millions of bonuses they had received. 491 00:22:29,000 --> 00:22:30,440 But, I want to ask you this. 492 00:22:31,350 --> 00:22:32,550 Are all of these actually true? 493 00:22:34,680 --> 00:22:36,110 Just like every type of sport out there, 494 00:22:37,200 --> 00:22:38,240 e-sports 495 00:22:38,960 --> 00:22:41,110 is a contest of all top pro gamers in the world. 496 00:22:41,640 --> 00:22:43,030 The pressure and training 497 00:22:43,200 --> 00:22:45,550 they endure 498 00:22:45,590 --> 00:22:47,880 are just as harsh as the other sports. 499 00:22:48,160 --> 00:22:49,030 It isn't easy at all. 500 00:22:50,440 --> 00:22:51,680 One of my senior said this before. 501 00:22:53,640 --> 00:22:54,640 He said our world 502 00:22:55,440 --> 00:22:57,350 is just as cruel as the world of other sports. 503 00:22:57,790 --> 00:22:59,720 Because there are too many failures. 504 00:23:01,110 --> 00:23:03,400 People who have talent might not be able to perform well. 505 00:23:04,480 --> 00:23:05,200 Those who perform well 506 00:23:05,960 --> 00:23:07,240 might not be remembered. 507 00:23:08,200 --> 00:23:09,240 Even if they're remembered, 508 00:23:09,830 --> 00:23:11,680 they might not procure great results. 509 00:23:14,480 --> 00:23:15,070 So, 510 00:23:15,440 --> 00:23:17,350 the pro gamers who had made a name for themselves 511 00:23:17,590 --> 00:23:19,750 have put in more effort than anyone else. 512 00:23:20,590 --> 00:23:22,680 Their limit is determined by the amount of effort they put in. 513 00:23:23,960 --> 00:23:24,720 Just like everyone here. 514 00:23:25,960 --> 00:23:27,680 You have to do mock exam questions, memorise the vocabulary, 515 00:23:28,720 --> 00:23:30,030 and prepare yourself for the exam. 516 00:23:31,270 --> 00:23:32,510 If you fail in your career, 517 00:23:32,880 --> 00:23:34,350 will you regret your decision? 518 00:23:41,480 --> 00:23:43,110 Although e-sports is related to gaming, 519 00:23:44,240 --> 00:23:46,880 it isn't a game during the process where you try to prove yourself. 520 00:23:48,160 --> 00:23:48,960 I've tried my best. 521 00:23:49,790 --> 00:23:51,590 I won't regret it even if I fail in my career. 522 00:23:54,200 --> 00:23:56,720 Youth isn't an excuse for you to cover up for your mistake. 523 00:23:57,110 --> 00:23:59,720 But, we only have one youth. 524 00:24:02,270 --> 00:24:03,240 If you decided to go for it, 525 00:24:04,030 --> 00:24:05,920 you should never turn back. 526 00:24:18,310 --> 00:24:19,310 Alright, everyone. 527 00:24:19,590 --> 00:24:22,310 The finals will start soon. 528 00:24:22,480 --> 00:24:24,680 It will be held in Shanghai. 529 00:24:25,270 --> 00:24:26,960 This is a glorious occasion for our university. 530 00:24:27,110 --> 00:24:29,920 Please remember to cheer for our seniors. 531 00:24:30,200 --> 00:24:32,310 Let's cheer for our nation's e-sports scene. 532 00:24:32,880 --> 00:24:45,750 We can do it! 533 00:24:49,480 --> 00:24:54,000 [Self-disciplined, independent, strong] 534 00:24:54,000 --> 00:24:54,640 Where's Jin Yang? 535 00:24:55,310 --> 00:24:57,550 She's busy. 536 00:24:58,000 --> 00:24:58,790 Let's leave first. 537 00:24:59,310 --> 00:25:00,270 Why are you in a hurry? 538 00:25:00,310 --> 00:25:02,030 Aunty, you're too courteous. 539 00:25:06,920 --> 00:25:07,880 Hello, Ms. Lin. 540 00:25:09,400 --> 00:25:10,270 You said you didn't know 541 00:25:10,270 --> 00:25:12,400 what to do after your graduation. 542 00:25:12,880 --> 00:25:14,110 But, you became such a great woman 543 00:25:14,400 --> 00:25:15,680 within one year. 544 00:25:15,960 --> 00:25:17,400 You were even invited to give a speech here. 545 00:25:18,000 --> 00:25:18,640 Not at all. 546 00:25:18,790 --> 00:25:20,920 It's all because of Jin Yang and Ai Jia. 547 00:25:26,680 --> 00:25:27,240 Ai Jia. 548 00:25:31,440 --> 00:25:31,960 Mum. 549 00:25:37,000 --> 00:25:39,030 I didn't expect you to come here. 550 00:25:40,350 --> 00:25:41,680 Jin Yang was the one who called me here. 551 00:25:42,310 --> 00:25:43,640 I had a long chat with her. 552 00:25:44,750 --> 00:25:45,550 We talked about you, 553 00:25:46,070 --> 00:25:47,110 e-sports, 554 00:25:48,030 --> 00:25:49,750 and your career. 555 00:25:52,750 --> 00:25:54,400 I also thought that I wouldn't be here today. 556 00:25:55,960 --> 00:25:57,480 But Jin Yang persuaded me to come. 557 00:25:58,680 --> 00:26:00,070 Actually, even until now, 558 00:26:00,480 --> 00:26:01,440 I still don't understand 559 00:26:02,000 --> 00:26:03,640 the e-sports 560 00:26:04,030 --> 00:26:05,110 and gaming club you guys are referring to. 561 00:26:06,240 --> 00:26:07,640 But, I do know something. 562 00:26:09,270 --> 00:26:10,640 I know that my son has grown up. 563 00:26:11,960 --> 00:26:12,920 He can 564 00:26:13,440 --> 00:26:14,790 make the correct decision 565 00:26:15,400 --> 00:26:16,920 for his life. 566 00:26:19,790 --> 00:26:20,640 I believe 567 00:26:21,070 --> 00:26:22,160 that he's still growing. 568 00:26:23,200 --> 00:26:24,350 I know he'll be successful. 569 00:26:36,720 --> 00:26:38,880 I have a lesson to attend. I'll leave now. 570 00:26:43,680 --> 00:26:44,160 Aunty. 571 00:26:44,400 --> 00:26:44,880 Mum. 572 00:26:58,240 --> 00:26:59,720 It's been a long time since I've returned to the school. 573 00:27:01,400 --> 00:27:01,960 Why don't you 574 00:27:02,680 --> 00:27:03,680 let me accompany you? 575 00:27:05,830 --> 00:27:06,750 Sure. 576 00:27:08,030 --> 00:27:08,440 Come on. 577 00:27:09,310 --> 00:27:09,720 Let's go. 578 00:27:10,240 --> 00:27:11,310 You guys can go. 579 00:27:11,590 --> 00:27:12,550 I'll wait here. 580 00:27:18,960 --> 00:27:20,030 If you're free tomorrow, 581 00:27:20,030 --> 00:27:21,550 can you come and visit your father? 582 00:27:22,350 --> 00:27:23,590 Remember to bring Jin Yang with you. 583 00:27:24,240 --> 00:27:25,400 Let's have a meal 584 00:27:25,920 --> 00:27:26,920 as a family. 585 00:27:29,480 --> 00:27:30,440 We'll see about that. 586 00:27:31,750 --> 00:27:32,830 Are you that busy? 587 00:27:33,680 --> 00:27:35,400 I need to earn money, am I right? 588 00:27:39,600 --> 00:27:40,760 [Wu Zi Han, Shangdong Provincial Cultural Communication Ambassador] 589 00:27:44,400 --> 00:27:45,480 (It would be great) 590 00:27:45,720 --> 00:27:48,240 (if they hang my picture up here one day.) 591 00:27:51,680 --> 00:27:52,440 (Don't rush.) 592 00:27:52,680 --> 00:27:54,000 (You'll get what you want in due time.) 593 00:27:56,610 --> 00:27:58,650 [Yuan Shi Ren, Secretary of China Medical Association] 594 00:28:06,110 --> 00:28:07,030 This is shocking! 595 00:28:07,160 --> 00:28:08,310 This is huge! 596 00:28:08,720 --> 00:28:09,640 - What's wrong? - Hurry. 597 00:28:10,960 --> 00:28:14,270 Are the carries of Team ZGDX a couple now? 598 00:28:14,960 --> 00:28:16,440 I knew something was wrong. 599 00:28:16,480 --> 00:28:17,440 As a girl, 600 00:28:17,480 --> 00:28:19,400 I knew her eyes wouldn't lie to me. 601 00:28:19,590 --> 00:28:20,960 Let me take a look. 602 00:28:21,550 --> 00:28:22,070 Look at this. 603 00:28:22,750 --> 00:28:24,920 He mentioned Tong Yao 604 00:28:24,920 --> 00:28:26,070 for the first time during the MVP interview. 605 00:28:26,110 --> 00:28:27,790 Lu Si Cheng praised her for being strong. 606 00:28:27,790 --> 00:28:28,720 She's strong. 607 00:28:28,830 --> 00:28:30,790 With his gentle eyes, 608 00:28:30,790 --> 00:28:33,000 and his calming smile. 609 00:28:35,000 --> 00:28:36,880 Fatty stepped on Tong Yao's shoes before. 610 00:28:37,110 --> 00:28:38,440 You guys should never miss out 611 00:28:38,440 --> 00:28:40,310 on the GIF when he carried her on their way back. 612 00:28:40,310 --> 00:28:41,350 Look at this. 613 00:28:41,790 --> 00:28:42,350 Look. 614 00:28:43,310 --> 00:28:44,830 They were caught by their fans when they went for 615 00:28:44,830 --> 00:28:45,790 their first movie together. 616 00:28:45,790 --> 00:28:47,310 Tong Yao was looking at Lu Si Cheng with affection. 617 00:28:47,310 --> 00:28:49,830 Fans are posting evidence of their relationship. 618 00:28:51,720 --> 00:28:53,110 This is awesome. 619 00:29:00,030 --> 00:29:01,310 What are you guys looking at? 620 00:29:01,680 --> 00:29:03,270 Did the carnival make it to the top search? 621 00:29:03,510 --> 00:29:04,400 No. 622 00:29:04,400 --> 00:29:05,480 Let me show you the pictures. 623 00:29:08,310 --> 00:29:09,160 It's exciting, right? 624 00:29:09,160 --> 00:29:10,920 My goodness. 625 00:29:11,240 --> 00:29:11,680 This... 626 00:29:11,720 --> 00:29:13,880 Why did this make it to the top search 627 00:29:14,110 --> 00:29:15,070 instead of the carnival? 628 00:29:15,310 --> 00:29:17,240 When did the carries of our team become a couple? 629 00:29:17,680 --> 00:29:19,480 No one told me about it. 630 00:29:20,790 --> 00:29:22,920 Tong Yao, what's going on? 631 00:29:23,720 --> 00:29:25,110 Why do your teammates get to know about this fact 632 00:29:25,110 --> 00:29:27,070 much later than the fans? 633 00:29:27,830 --> 00:29:29,070 When did you guys 634 00:29:29,070 --> 00:29:30,510 do all of these together? 635 00:29:31,160 --> 00:29:33,160 You may be able to hide your actions, 636 00:29:33,590 --> 00:29:35,640 but you cannot lie to others with your eyes. 637 00:29:35,750 --> 00:29:37,160 You can't lie to us. 638 00:29:37,720 --> 00:29:38,960 What eyes? 639 00:29:40,550 --> 00:29:42,310 The netizens are as good as Sherlock. 640 00:29:42,310 --> 00:29:42,720 [Come down] 641 00:29:42,720 --> 00:29:43,960 - Come down. - So, it's either 642 00:29:43,960 --> 00:29:44,830 they're a couple, 643 00:29:45,030 --> 00:29:47,070 or Brother Cheng is having a crush on Tong Yao. 644 00:29:48,440 --> 00:29:49,030 Tong Yao, 645 00:29:49,310 --> 00:29:50,310 we don't dare to ask Brother Cheng. 646 00:29:50,310 --> 00:29:51,160 You better tell us. 647 00:29:51,270 --> 00:29:53,680 Some of them are making a silly bet over your relationship. 648 00:29:57,160 --> 00:29:57,680 Look at this. 649 00:29:57,790 --> 00:29:58,400 What is this? 650 00:29:59,400 --> 00:30:01,920 Look at the watery eyes. 651 00:30:01,920 --> 00:30:03,510 My goodness. 652 00:30:03,830 --> 00:30:05,000 This must have been edited before. 653 00:30:05,000 --> 00:30:05,880 I'm going to puke. 654 00:30:05,880 --> 00:30:07,270 I need to send it to my mother. 655 00:30:09,160 --> 00:30:10,070 Summer is coming. 656 00:30:10,070 --> 00:30:10,920 It's time for your eldest son 657 00:30:10,920 --> 00:30:12,550 to yearn for companionship. 658 00:30:12,550 --> 00:30:13,750 He did great at hiding his emotions all these years. 659 00:30:13,750 --> 00:30:15,070 I guess he couldn't bear it this year. 660 00:30:16,550 --> 00:30:17,920 Why are you guys making a ruckus in the middle of the night? 661 00:30:17,920 --> 00:30:18,880 I can't sleep because of you guys. 662 00:30:18,880 --> 00:30:22,440 People in the E-Sports Farm are saying that you have a crush on Tong Yao. 663 00:30:23,590 --> 00:30:24,960 They're saying that we're a couple. 664 00:30:26,110 --> 00:30:26,640 Not at all. 665 00:30:26,960 --> 00:30:28,110 The netizen who posted this 666 00:30:28,160 --> 00:30:30,510 said she could see that you have a crush on Tong Yao from your eyes. 667 00:30:30,830 --> 00:30:31,790 When Tong Yao was competing, 668 00:30:31,830 --> 00:30:33,110 you were taking a peek at her. 669 00:30:36,440 --> 00:30:38,070 Yeah, I have a crush on her. 670 00:30:44,200 --> 00:30:44,750 You guys are too free. 671 00:30:48,720 --> 00:30:49,590 It's just a joke. 672 00:30:49,590 --> 00:30:51,270 No one said that you two are a couple. 673 00:30:52,440 --> 00:30:54,440 Lao Mao is hopeless. 674 00:31:03,110 --> 00:31:03,680 (Don't worry.) 675 00:31:03,680 --> 00:31:04,440 [fhdjwhdb2333] 676 00:31:04,440 --> 00:31:05,030 (I'm around.) 677 00:31:08,350 --> 00:31:09,830 (Go out and take a breather.) 678 00:31:15,830 --> 00:31:16,640 [OPL 2020] From all around the world... 679 00:31:17,270 --> 00:31:17,880 Alright. 680 00:31:17,880 --> 00:31:19,920 Ladies and gentlemen, boys and girls, 681 00:31:19,920 --> 00:31:20,830 good evening. 682 00:31:20,830 --> 00:31:22,160 This is the live stage of 683 00:31:22,160 --> 00:31:24,750 2020 OPL National Championship. 684 00:31:24,790 --> 00:31:25,790 I'm Belly-Band. 685 00:31:25,790 --> 00:31:27,200 I'm your commentator, Little Ball. 686 00:31:28,000 --> 00:31:30,160 Today, Team CK will face Team Red Arrow 687 00:31:30,200 --> 00:31:31,030 on our live stage. 688 00:31:31,270 --> 00:31:32,590 It's another exciting match. 689 00:31:33,030 --> 00:31:35,310 We can expect great things from God Yang today. 690 00:31:35,920 --> 00:31:38,510 ♪In this battle, you're the reason♪ 691 00:31:39,200 --> 00:31:40,720 ♪Only you can save me♪ 692 00:31:40,720 --> 00:31:41,960 ♪The sands of time♪ 693 00:31:42,000 --> 00:31:43,510 Look, it's Brother Cheng and Tong Yao. 694 00:31:44,070 --> 00:31:46,160 Don't tell me this is the second season of The Legend of White Snake? 695 00:31:47,310 --> 00:31:48,880 ♪That spark♪ 696 00:31:53,720 --> 00:31:54,400 This... 697 00:31:54,790 --> 00:31:58,680 ♪The air is silence for a moment♪ 698 00:31:58,680 --> 00:31:59,310 I forgot 699 00:31:59,310 --> 00:32:00,750 what I wanted to say after your singing. 700 00:32:00,960 --> 00:32:02,720 But, these people are good at creating issues. 701 00:32:02,750 --> 00:32:03,830 This is so awkward. 702 00:32:03,830 --> 00:32:04,590 Why do you feel awkward? 703 00:32:04,590 --> 00:32:06,310 Didn't you say you don't read the posts on E-Sports Farm? 704 00:32:06,590 --> 00:32:07,790 I just... 705 00:32:07,830 --> 00:32:08,750 It's just... 706 00:32:09,590 --> 00:32:11,640 I mean I won't read the posts 707 00:32:11,680 --> 00:32:13,030 after I'm done commentating. 708 00:32:13,070 --> 00:32:14,680 Just like how pro gamers 709 00:32:14,680 --> 00:32:15,440 will uninstall the game 710 00:32:15,440 --> 00:32:16,160 once they lose the match. 711 00:32:16,480 --> 00:32:17,030 They want to avoid scorn. 712 00:32:17,480 --> 00:32:18,030 You're right. 713 00:32:18,640 --> 00:32:19,240 But, 714 00:32:19,350 --> 00:32:21,590 if there is huge news, 715 00:32:21,640 --> 00:32:23,200 I will read it once in a while. 716 00:32:23,240 --> 00:32:25,030 Since, as a commentator, 717 00:32:25,070 --> 00:32:26,790 I mustn't be too outdated, am I right? 718 00:32:26,790 --> 00:32:28,310 Seems like I've underestimated you. 719 00:32:31,000 --> 00:32:32,200 At the same time... 720 00:32:32,200 --> 00:32:33,880 It's awkward when we're sitting over here. 721 00:32:33,880 --> 00:32:35,310 How do we compete together in the future? 722 00:32:36,200 --> 00:32:36,960 Just bear with it. 723 00:32:37,000 --> 00:32:37,830 The match will begin soon. 724 00:32:37,830 --> 00:32:38,790 No one will talk about us once it begins. 725 00:32:39,640 --> 00:32:40,880 Seems like you're a veteran 726 00:32:40,880 --> 00:32:41,880 of the E-Sports Farm. 727 00:32:43,200 --> 00:32:44,510 Isn't that Lu Si Cheng? 728 00:32:45,350 --> 00:32:47,400 Team ZGDX is here to spectate our match as well? 729 00:32:47,590 --> 00:32:48,110 God Yang, 730 00:32:48,480 --> 00:32:49,550 I still remember 731 00:32:49,550 --> 00:32:51,310 what you did during the Spring Playoffs. 732 00:32:52,000 --> 00:32:52,590 God Yang, 733 00:32:53,200 --> 00:32:55,350 I need to give you a reminder. 734 00:32:55,750 --> 00:32:58,400 You need to hold it in today. 735 00:33:07,590 --> 00:33:09,110 Is the cameraman trying to stir up the issue again? 736 00:33:09,110 --> 00:33:09,750 [Hold it in, we can win] 737 00:33:13,590 --> 00:33:15,640 Smiling's relationship with Chessman 738 00:33:15,640 --> 00:33:16,920 is quite the hot topic lately. 739 00:33:16,920 --> 00:33:17,440 That's right. 740 00:33:18,110 --> 00:33:20,030 When you look at them, they do match each other. 741 00:33:20,030 --> 00:33:20,680 Wait. 742 00:33:21,750 --> 00:33:23,640 Let me calculate this. 743 00:33:23,680 --> 00:33:25,750 Something huge will happen today. 744 00:33:25,750 --> 00:33:28,070 You'll receive a beating from the fans when you leave. 745 00:33:31,590 --> 00:33:32,640 (Cameraman,) 746 00:33:32,640 --> 00:33:34,160 (you're trying to create trouble for me as well?) 747 00:33:34,830 --> 00:33:36,510 (Seems like I shouldn't have come today.) 748 00:33:37,440 --> 00:33:39,510 What? The cameraman must be trying to create trouble. 749 00:33:40,640 --> 00:33:42,750 What is the director up to? 750 00:33:43,830 --> 00:33:45,000 But today is a special day. 751 00:33:45,000 --> 00:33:46,310 Two of them came together. 752 00:33:46,920 --> 00:33:48,110 I wonder what they will do? 753 00:33:48,110 --> 00:33:49,640 Why are you guys so excited? 754 00:33:49,880 --> 00:33:50,590 Kiss? 755 00:33:51,440 --> 00:33:52,480 Are you dumb? 756 00:33:57,720 --> 00:33:58,510 You're so dumb. 757 00:33:58,510 --> 00:34:35,510 Kiss her! 758 00:35:28,400 --> 00:35:30,030 What's going on? 759 00:35:30,320 --> 00:35:31,760 You guys didn't tell the club beforehand. 760 00:35:32,840 --> 00:35:34,030 Mum, look! 761 00:35:36,360 --> 00:35:38,320 (His love for me) 762 00:35:39,210 --> 00:35:39,820 [Reaching the top] 763 00:35:41,550 --> 00:35:42,550 Did he just cheat on me? 764 00:35:42,550 --> 00:35:43,800 (means sacrificing everything.) 765 00:35:47,110 --> 00:35:47,670 God Yang. 766 00:35:47,710 --> 00:35:48,480 - God Yang. - Jian Yang. 767 00:35:48,840 --> 00:35:49,550 Alright, calm down. 768 00:35:49,550 --> 00:35:50,840 Calm down. 769 00:36:00,190 --> 00:36:01,590 (Before our match began,) 770 00:36:01,710 --> 00:36:03,590 (we realised our cameras) 771 00:36:03,590 --> 00:36:06,000 (have their sights on Team ZGDX's ADC, Lu Si Cheng,) 772 00:36:06,030 --> 00:36:07,320 (and their Mid, Tong Yao.) 773 00:36:07,360 --> 00:36:08,030 (They actually) 774 00:36:08,030 --> 00:36:10,190 (kissed each other in public.) 775 00:36:10,230 --> 00:36:11,400 (They've announced their relationship.) 776 00:36:11,630 --> 00:36:14,030 [Lovely family. What's going on?] (Everyone was shocked.) 777 00:36:14,280 --> 00:36:16,630 (And Jian Yang, Team CK's Jungler,) 778 00:36:16,630 --> 00:36:18,760 (was so furious that he threw away his mouse.) 779 00:36:20,760 --> 00:36:22,400 My sister, you're amazing. 780 00:36:22,590 --> 00:36:23,710 If I were you, 781 00:36:23,840 --> 00:36:25,230 I will tell this to my grandchildren. 782 00:36:26,070 --> 00:36:27,070 Back then, 783 00:36:27,280 --> 00:36:28,800 your grandfather and I 784 00:36:28,840 --> 00:36:30,760 kissed each other 785 00:36:31,070 --> 00:36:32,320 in public. 786 00:36:35,400 --> 00:36:36,190 Were you attacked? 787 00:36:37,360 --> 00:36:38,360 I guess 788 00:36:38,360 --> 00:36:40,030 my parents will rush to the base camp with their bloodlust. 789 00:36:40,440 --> 00:36:41,320 What did they say? 790 00:36:41,840 --> 00:36:42,760 What else can they say? 791 00:36:43,230 --> 00:36:44,400 My mother was dumbfounded. 792 00:36:44,840 --> 00:36:46,480 She asked me if I were here to be a pro gamer 793 00:36:46,510 --> 00:36:47,920 or to act in an idol drama. 794 00:36:48,960 --> 00:36:50,760 And my university room-mate for four years, 795 00:36:51,000 --> 00:36:52,440 she said she's going to sever her ties with me. 796 00:36:54,550 --> 00:36:56,000 Who told you to be in a relationship with the male deity 797 00:36:56,000 --> 00:36:58,110 when you're here to be a pro gamer? 798 00:36:58,360 --> 00:36:59,760 You didn't tell anyone about it. 799 00:37:00,000 --> 00:37:02,590 Of course they'll sever their ties with you. 800 00:37:03,670 --> 00:37:04,710 How could you laugh at me? 801 00:37:05,880 --> 00:37:06,920 What should I do? 802 00:37:07,710 --> 00:37:08,800 What should you do? 803 00:37:09,510 --> 00:37:11,110 Just wait for your turn to become a rich man's wife. 804 00:37:12,480 --> 00:37:12,960 Or, 805 00:37:13,110 --> 00:37:15,670 wait for Mrs. Lu to give you five million yuan 806 00:37:15,710 --> 00:37:16,880 so that you'll leave her son. 807 00:37:17,590 --> 00:37:18,960 I didn't want to announce it. 808 00:37:19,230 --> 00:37:20,800 I knew I would be targeted. 809 00:37:21,590 --> 00:37:22,230 What should I do 810 00:37:22,230 --> 00:37:24,030 if I perform badly in tournaments? 811 00:37:24,360 --> 00:37:26,230 What if someone else defeats me? 812 00:37:26,920 --> 00:37:29,000 What if the fans of Lu Si Cheng try to commit suicide? 813 00:37:29,030 --> 00:37:30,030 Just focus on your relationship. 814 00:37:30,030 --> 00:37:31,110 Forget about the others. 815 00:37:31,760 --> 00:37:33,000 It's fine as long as Brother Cheng loves you. 816 00:37:34,360 --> 00:37:35,760 I love you as well. 817 00:37:35,960 --> 00:37:37,590 Look at my love for you. 818 00:37:39,440 --> 00:37:41,670 I was deeply influenced by them. 819 00:37:41,960 --> 00:37:43,590 I'm suspecting 820 00:37:43,800 --> 00:37:45,550 that pro gamers will be affected 821 00:37:45,590 --> 00:37:47,760 when they're in a relationship with each other. 822 00:37:48,110 --> 00:37:48,630 You guys 823 00:37:48,630 --> 00:37:50,360 didn't fall in love with each other by today. 824 00:37:51,030 --> 00:37:52,070 When you guys were in a relationship, 825 00:37:52,070 --> 00:37:53,190 it didn't affect your performance. 826 00:37:53,440 --> 00:37:54,400 You guys still did great, right? 827 00:37:54,760 --> 00:37:56,590 What? You want to let someone else 828 00:37:56,760 --> 00:37:57,510 steal your perfect boyfriend? 829 00:37:58,280 --> 00:37:58,710 Scram. 830 00:38:05,500 --> 00:38:08,210 [Team ZGDX's carries kiss each other in public, announcing their relationship] 831 00:38:13,360 --> 00:38:14,110 Attack it. 832 00:38:14,320 --> 00:38:14,920 Shut up. 833 00:38:15,400 --> 00:38:16,800 Focus on your match. 834 00:38:16,800 --> 00:38:17,880 [AutoFull] 835 00:38:17,880 --> 00:38:18,960 You're so noisy. 836 00:38:19,670 --> 00:38:21,510 You must've been bewitched lately. 837 00:38:22,550 --> 00:38:23,230 Wake up! 838 00:38:24,230 --> 00:38:24,880 You're so annoying. 839 00:38:24,880 --> 00:38:26,380 [Mrs. Lu] 840 00:38:27,630 --> 00:38:28,230 Hello? 841 00:38:29,840 --> 00:38:30,840 I was playing just now. 842 00:38:30,840 --> 00:38:31,670 I didn't see it. 843 00:38:33,000 --> 00:38:34,480 I told you it wasn't the case. 844 00:38:35,760 --> 00:38:36,800 You made the wrong guess on your own. 845 00:38:36,800 --> 00:38:38,000 Why are you blaming it on me? 846 00:38:39,400 --> 00:38:40,280 That lady? 847 00:38:53,320 --> 00:38:53,800 Yeah. 848 00:38:54,320 --> 00:38:55,510 That lady is Tong Yao. 849 00:38:57,920 --> 00:38:58,840 Yes. 850 00:38:58,840 --> 00:38:59,800 I know she looks young, 851 00:38:59,800 --> 00:39:01,840 but she's over 18 years old. 852 00:39:01,880 --> 00:39:02,760 I'm not committing a crime. 853 00:39:03,510 --> 00:39:04,760 What do you mean by that sound? 854 00:39:05,400 --> 00:39:06,360 I just kissed her. 855 00:39:11,320 --> 00:39:11,840 What? 856 00:39:12,920 --> 00:39:13,630 You're coming to Shenzhen? 857 00:39:13,630 --> 00:39:14,480 Why are you coming to Shenzhen? 858 00:39:14,510 --> 00:39:15,800 Don't scare her. 859 00:39:17,480 --> 00:39:19,070 What? You want to know what her family is doing? 860 00:39:19,590 --> 00:39:20,440 Can you stop 861 00:39:20,440 --> 00:39:21,710 acting like a nosey woman? 862 00:39:22,360 --> 00:39:24,150 If you continue this, I'll hang up on you. 863 00:39:25,710 --> 00:39:26,190 Brother, 864 00:39:26,800 --> 00:39:27,510 that's Mum, right? 865 00:39:28,110 --> 00:39:29,000 Dad saw it as well. 866 00:39:29,030 --> 00:39:30,960 He said you didn't pick up his call. 867 00:39:31,150 --> 00:39:31,590 Scram. 868 00:39:36,070 --> 00:39:37,550 My brother has been on the phone for some time. 869 00:39:37,590 --> 00:39:38,840 I'm sure he's thirsty. I'm thirsty too. 870 00:39:39,110 --> 00:39:40,710 Get both of us some honey water. 871 00:39:41,280 --> 00:39:42,280 Just you wish. 872 00:39:42,670 --> 00:39:44,320 I'm your future brother-in-law. 873 00:39:44,670 --> 00:39:45,880 If you don't please me now, 874 00:39:45,920 --> 00:39:48,070 I'll make life difficult for you in the future. 875 00:40:00,480 --> 00:40:01,070 Brother Rui, 876 00:40:01,630 --> 00:40:02,360 what are you doing? 877 00:40:03,510 --> 00:40:04,590 I'm searching for a house for Tong Yao. 878 00:40:04,630 --> 00:40:05,510 I want her to move out as soon as possible. 879 00:40:06,510 --> 00:40:08,590 If she moves out, I guess my brother will move out as well. 880 00:40:10,710 --> 00:40:12,110 I'll change her door to a security door then. 881 00:40:12,550 --> 00:40:14,280 It's useless even if you install 100 doors for her. 882 00:40:14,320 --> 00:40:16,320 She'll still open the door for my brother. 883 00:40:17,840 --> 00:40:18,440 Will she do so? 884 00:40:24,280 --> 00:40:24,760 Understood. 885 00:40:27,110 --> 00:40:27,840 What's wrong? 886 00:40:29,550 --> 00:40:31,030 My mother insists on coming to Shenzhen. 887 00:41:12,920 --> 00:41:14,070 Mrs. Lu? 888 00:41:22,610 --> 00:41:27,500 [Cheque, recipient, Tong Yao, five million yuan, leave my son] 889 00:41:28,230 --> 00:41:29,000 Here's five million yuan. 890 00:41:30,320 --> 00:41:31,400 Leave my son. 891 00:41:33,190 --> 00:41:34,150 Here's five million yuan. 892 00:41:34,840 --> 00:41:36,280 Leave my son. 893 00:41:43,030 --> 00:41:43,710 (What a slut.) 894 00:41:43,710 --> 00:41:44,510 (Who was she referring to?) 895 00:41:44,590 --> 00:41:45,360 (Shameless.) 896 00:41:45,360 --> 00:41:46,230 (How dare she find a boyfriend?) 897 00:41:46,230 --> 00:41:47,230 (You're creepy.) 898 00:41:47,230 --> 00:41:48,510 (If Team ZGDX doesn't win the championship,) 899 00:41:48,510 --> 00:41:49,480 (we'll blame you for it.) 900 00:41:49,480 --> 00:41:50,400 (Smiling isn't even that bad.) 901 00:41:50,400 --> 00:41:51,360 (Why is she a sinner now?) 902 00:41:51,360 --> 00:41:53,000 (Don't you know why Chessman is doing this?) 903 00:41:53,070 --> 00:41:54,400 (But you BL lovers root for Hierophant and Chessman together.) 904 00:41:54,400 --> 00:41:55,280 (Why didn't you say he'll distract him then?) 905 00:41:55,280 --> 00:41:56,590 (It's just a fan fiction. Of course it doesn't affect them.) 906 00:41:56,800 --> 00:41:57,440 (Such filthy mouth.) 907 00:41:57,440 --> 00:41:58,590 (Who was the one who said that I was shameless first?) 908 00:41:58,800 --> 00:41:59,320 (I'm a man.) 909 00:41:59,480 --> 00:42:00,960 (I do think Brother Cheng has let us down as well.) 910 00:42:01,030 --> 00:42:02,670 (I hoped that he would win the National Championship.) 911 00:42:02,670 --> 00:42:03,480 (But now, I don't know what he's up to.) 912 00:42:03,590 --> 00:42:04,960 (You're so hilarious.) 913 00:42:05,000 --> 00:42:06,590 (Do you think Smiling is a succubus?) 914 00:42:06,670 --> 00:42:07,760 (She's just in a relationship with Lu Si Cheng.) 915 00:42:07,760 --> 00:42:09,000 (They just finished half of their matches.) 916 00:42:09,000 --> 00:42:09,670 (They haven't lost before.) 917 00:42:09,670 --> 00:42:11,360 (But now, you guys are saying that they can't win the championship?) 918 00:42:11,630 --> 00:42:12,920 (She's a succubus.) 919 00:42:13,000 --> 00:42:14,670 (She's a selfish woman who only cares about her worldly desire.) 920 00:42:14,840 --> 00:42:15,880 (Disgusting. I want to puke.) 921 00:42:16,070 --> 00:42:17,480 (How dare you be a pro gamer?) 922 00:42:17,480 --> 00:42:18,550 (She's just a little girl.) 923 00:42:18,550 --> 00:42:19,510 (How is she a succubus?) 924 00:42:19,590 --> 00:42:20,510 (Apologise to her immediately.) 925 00:42:20,510 --> 00:42:21,360 (This is interesting.) 926 00:42:21,670 --> 00:42:22,920 (The victim hasn't spoken a word,) 927 00:42:22,920 --> 00:42:24,360 (yet you guys are reprimanding the victim?) 928 00:42:24,360 --> 00:42:25,230 (Do you guys even have a conscience?) 929 00:42:55,280 --> 00:42:55,960 Calm down. 930 00:42:56,150 --> 00:42:56,800 Later, 931 00:42:56,800 --> 00:42:57,840 as the team manager, 932 00:42:57,880 --> 00:42:59,000 I'll admit our mistake first. 933 00:42:59,360 --> 00:43:00,400 After that, we should team up. 934 00:43:00,590 --> 00:43:01,280 I'm sure it's no problem. 935 00:43:02,670 --> 00:43:03,280 They're coming. 936 00:43:07,630 --> 00:43:08,070 Mr. Li. 937 00:43:08,590 --> 00:43:09,070 Ms. Wang. 938 00:43:18,070 --> 00:43:19,000 You guys can continue with your meeting. 939 00:43:23,710 --> 00:43:24,960 I was the one who courted her. 940 00:43:25,760 --> 00:43:27,030 I was the one who wanted to announce our relationship. 941 00:43:27,920 --> 00:43:29,880 I'll shoulder all of the responsibilities. 942 00:43:31,110 --> 00:43:31,840 So, 943 00:43:32,030 --> 00:43:33,480 I just finished my meeting with the PR department. 944 00:43:33,710 --> 00:43:34,840 We came up with an emergency solution 945 00:43:34,840 --> 00:43:36,110 for this incident. 946 00:43:36,400 --> 00:43:37,480 As they're going to compete soon, 947 00:43:37,590 --> 00:43:38,230 we'll ensure 948 00:43:38,480 --> 00:43:39,760 that their performance 949 00:43:39,760 --> 00:43:40,710 won't be affected by their personal problem. 950 00:43:40,920 --> 00:43:41,710 Boss, please don't worry. 951 00:43:48,280 --> 00:43:49,440 Hello, Mr. Li, Ms. Wang. 952 00:43:51,280 --> 00:43:52,800 You guys should explain yourself. 953 00:43:53,510 --> 00:43:55,000 [Why is the admin pretending to be dead?] The netizens are scolding me on Weibo. 954 00:43:55,030 --> 00:43:55,760 [Is she preparing for her coffin?] Take a look. 955 00:43:55,760 --> 00:43:56,630 [Is she preparing for her funeral?] There are all kinds of insults. 956 00:43:57,280 --> 00:43:58,550 I can't stand it anymore. 957 00:43:58,840 --> 00:44:00,150 You should hurry and make an official announcement then. 958 00:44:00,150 --> 00:44:01,070 What are you waiting for? 959 00:44:05,840 --> 00:44:06,360 Ms. Wang, 960 00:44:06,920 --> 00:44:07,510 how about this? 961 00:44:07,510 --> 00:44:08,840 Do you think we can use this solution? 962 00:44:09,360 --> 00:44:09,880 Sure. 963 00:44:10,400 --> 00:44:11,320 You may do so. 964 00:44:12,590 --> 00:44:13,590 You guys should leave for now. 965 00:44:14,000 --> 00:44:15,030 - Alright. - Alright. 966 00:44:15,360 --> 00:44:16,320 Come, Mr. Li. 967 00:44:19,230 --> 00:44:20,360 You two, wait a moment. 968 00:44:35,060 --> 00:44:36,910 ♪Reasonings and expectations♪ 969 00:44:37,080 --> 00:44:40,230 ♪Don't seem to be my inner monologue♪ 970 00:44:42,730 --> 00:44:44,560 ♪Should I be myself or run away♪ 971 00:44:44,710 --> 00:44:47,910 ♪Am I supposed to just go with the flow?♪ 972 00:44:50,510 --> 00:44:54,260 ♪You walk across the sea of stars♪ 973 00:44:54,680 --> 00:44:58,180 ♪Those corners of my heart open unexpectedly♪ 974 00:44:58,910 --> 00:45:00,510 ♪I guess there really is someone♪ 975 00:45:00,930 --> 00:45:04,160 ♪Who can understand my helplessness♪ 976 00:45:06,110 --> 00:45:08,830 ♪I slowly walk out of my loneliness♪ 977 00:45:09,130 --> 00:45:11,230 ♪I start to believe♪ 978 00:45:11,680 --> 00:45:13,260 ♪In the chemistry between us♪ 979 00:45:13,680 --> 00:45:16,510 ♪That fate can be changed♪ 980 00:45:16,860 --> 00:45:18,810 ♪Because of our determined efforts♪ 981 00:45:19,360 --> 00:45:21,160 ♪It won't go to waste♪ 982 00:45:21,630 --> 00:45:25,010 ♪The wins and losses under our fingertips♪ 983 00:45:25,530 --> 00:45:28,380 ♪The sea of crowds cheering for us tomorrow♪ 984 00:45:28,700 --> 00:45:34,730 ♪Your gaze makes me fall deeper in love♪ 985 00:45:35,260 --> 00:45:41,380 ♪Welcome sunshine♪ 986 00:45:42,610 --> 00:45:48,760 ♪Let's welcome the sunshine together♪ 987 00:45:51,610 --> 00:45:53,410 ♪Do you still remember♪ 988 00:45:53,630 --> 00:45:55,280 ♪When we watched the shooting stars pass by together♪ 989 00:45:55,610 --> 00:45:57,310 ♪Countless times have we heard♪ 990 00:45:57,580 --> 00:45:59,230 ♪The wishes we made that night♪ 991 00:45:59,330 --> 00:46:01,260 ♪We promised♪ 992 00:46:01,560 --> 00:46:07,580 ♪We wouldn't leave any regrets in our youth♪ 993 00:46:08,080 --> 00:46:13,460 ♪If I have a dream♪ 994 00:46:13,660 --> 00:46:16,310 ♪I'll chase after the light♪ 995 00:46:17,510 --> 00:46:23,230 ♪I'll chase after the light♪ 996 00:46:23,360 --> 00:46:28,680 ♪If I have a dream♪ 997 00:46:29,130 --> 00:46:30,830 ♪I'll chase after the light♪ 998 00:46:31,130 --> 00:46:36,380 ♪The moment we look forward to it♪ 999 00:46:36,760 --> 00:46:39,080 ♪We'll light up the night♪ 1000 00:46:39,230 --> 00:46:42,160 ♪The sillier our stubbornness to persist♪ 1001 00:46:42,880 --> 00:46:45,880 ♪The more determined we are to climb back to glory♪ 1002 00:46:46,060 --> 00:46:51,860 ♪Remember our moment at the top♪ 1003 00:46:52,510 --> 00:46:54,410 ♪We'll welcome the sunshine together♪ 64485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.