All language subtitles for Everything.She.Ever.Wanted.2009.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,724 --> 00:00:02,137 I don't see the point. 2 00:00:02,206 --> 00:00:03,931 We all know how it ended. 3 00:00:05,172 --> 00:00:08,172 The trouble you're referring to 4 00:00:08,241 --> 00:00:10,551 is really rather subjective, isn't it? 5 00:00:11,551 --> 00:00:14,655 You should know there was no trouble at first. 6 00:00:15,310 --> 00:00:20,137 [gun fires] [woman screaming] 7 00:00:22,862 --> 00:00:24,655 That's not exactly true. 8 00:00:26,793 --> 00:00:32,000 I don't know why I cause such chatter, seven years. 9 00:00:33,172 --> 00:00:35,103 Seven years really isn't that much. 10 00:00:35,172 --> 00:00:36,931 I can tell you right now that if it was a man, 11 00:00:37,000 --> 00:00:40,172 a man and a younger woman, no one would bat an eye. 12 00:00:42,103 --> 00:00:45,793 But this was the South, conservative, 13 00:00:47,482 --> 00:00:48,689 God-fearing. 14 00:00:49,655 --> 00:00:52,413 One was expected to do what's proper, 15 00:00:52,482 --> 00:00:54,068 traditional, 16 00:00:55,827 --> 00:00:57,448 respectable, I guess. 17 00:00:59,206 --> 00:01:02,758 But a woman marrying a man seven years her junior 18 00:01:02,827 --> 00:01:05,137 in a small mining town like Monticello, 19 00:01:05,206 --> 00:01:08,310 well, that was trouble. 20 00:01:08,379 --> 00:01:10,413 A genuine scandal. 21 00:01:13,793 --> 00:01:15,379 They were all so self-righteous, 22 00:01:15,448 --> 00:01:17,379 it was like being a caged bird. 23 00:01:18,413 --> 00:01:21,931 I can tell you, I was anything but traditional, 24 00:01:23,413 --> 00:01:25,344 but I was respectable. 25 00:01:27,965 --> 00:01:31,137 When Tom and I got married, scandalous or not, 26 00:01:31,206 --> 00:01:33,034 nobody missed it. 27 00:01:33,103 --> 00:01:36,482 Invites went out to everyone, everyone who mattered. 28 00:01:38,034 --> 00:01:40,793 [Pat cries] 29 00:01:42,310 --> 00:01:47,793 As God as my witness, I will survive this. 30 00:01:47,862 --> 00:01:51,793 If I have to beg, lie, or steal. 31 00:01:52,655 --> 00:01:55,482 As God as my witness, 32 00:01:55,551 --> 00:01:57,103 I will. 33 00:01:59,655 --> 00:02:01,517 Honey, I don't know the lines. 34 00:02:03,103 --> 00:02:06,379 Where will I go, what will I do? 35 00:02:06,448 --> 00:02:08,551 Who will take care of me? 36 00:02:09,931 --> 00:02:12,896 Well, frankly, my dear. Um... 37 00:02:13,862 --> 00:02:15,310 Why, frankly... 38 00:02:16,448 --> 00:02:18,344 who cares? 39 00:02:18,413 --> 00:02:23,379 [audience applauds] [slow orchestral music] 40 00:02:29,206 --> 00:02:30,482 Bravo. 41 00:02:31,413 --> 00:02:33,103 Do I still have to wear this mustache? 42 00:02:33,172 --> 00:02:35,034 Yes, you do, sugar, all day long. 43 00:02:37,241 --> 00:02:38,620 It's all wrong. 44 00:02:38,689 --> 00:02:40,689 The pavilion isn't anything like I asked it to be. 45 00:02:40,758 --> 00:02:42,275 And is it really too much to ask 46 00:02:42,344 --> 00:02:44,827 that our guests dress in the proper attire? 47 00:02:45,344 --> 00:02:47,551 Half of them aren't dressed any way I asked them to be. 48 00:02:48,275 --> 00:02:51,551 Tom: Hey, it's our wedding, everything's just fine. 49 00:02:54,034 --> 00:02:56,275 I just want everything to be perfect. 50 00:02:56,344 --> 00:02:57,586 Well, it is. 51 00:02:59,310 --> 00:03:01,931 Where in God's name is my sister? 52 00:03:02,000 --> 00:03:04,241 Phil: I thought your niece was kidding. 53 00:03:04,310 --> 00:03:05,482 No time to turn around. 54 00:03:06,241 --> 00:03:09,068 Hey Debbie, who's your date today? 55 00:03:09,137 --> 00:03:10,793 I lose track. 56 00:03:10,862 --> 00:03:12,000 Where's your dress, Rachel? 57 00:03:12,068 --> 00:03:14,275 I thought it was just your mom and Tom. 58 00:03:14,344 --> 00:03:15,586 Well, you better figure something out 59 00:03:15,655 --> 00:03:17,137 'cause she's already in a tizzy. 60 00:03:17,206 --> 00:03:18,793 Another 15 minutes, you would've missed the ceremony. 61 00:03:18,862 --> 00:03:22,586 Your mama and daddy are late, aren't they? 62 00:03:22,655 --> 00:03:24,241 They're a little late. 63 00:03:25,068 --> 00:03:26,172 Hi, Big Dan, you look nice. 64 00:03:26,241 --> 00:03:29,758 Make sure you stand on the step behind her. 65 00:03:29,827 --> 00:03:30,965 My parents didn't show up. 66 00:03:31,034 --> 00:03:32,827 I can't believe they did this to us. 67 00:03:32,896 --> 00:03:36,310 Oh, sugar, we talked about this before now. 68 00:03:36,379 --> 00:03:38,068 We both agreed that 69 00:03:38,137 --> 00:03:41,275 we know certain people do not deserve a place at our table. 70 00:03:41,344 --> 00:03:45,241 We are not going to let it ruin it for us, are we? Hm? 71 00:03:46,206 --> 00:03:49,689 -Finally, Rachel. -I'm so sorry. 72 00:03:49,758 --> 00:03:52,827 -You look stunning, stunning. -Yeah, you like it? 73 00:03:52,896 --> 00:03:54,275 It's wonderful, all of it. 74 00:03:54,344 --> 00:03:58,379 Well, me and Tom, we're just like two peas in a pod now. 75 00:03:58,448 --> 00:03:59,517 -Hey, Phil. -Doesn't Mama look good? 76 00:03:59,586 --> 00:04:00,965 Congratulations. 77 00:04:01,034 --> 00:04:02,931 Thank you, now, why don't y'all go run and get changed? 78 00:04:03,000 --> 00:04:04,344 We're right about to take the photo. 79 00:04:04,413 --> 00:04:07,655 Oh, no, Pat, I'm sorry, we're dressed. 80 00:04:07,724 --> 00:04:09,068 I thought it was optional. 81 00:04:10,275 --> 00:04:13,448 Well, I can go back into town and change. 82 00:04:13,517 --> 00:04:16,655 Well, there's just not enough time. 83 00:04:16,724 --> 00:04:18,793 Rachel, you're the maid of honor. 84 00:04:18,862 --> 00:04:19,931 This is all planned out 85 00:04:20,000 --> 00:04:22,068 and now this is just going to ruin everything. 86 00:04:22,137 --> 00:04:23,379 Come on, come on. 87 00:04:23,448 --> 00:04:25,068 We'll hide you behind someone, now, come on, Phil. 88 00:04:25,137 --> 00:04:27,137 I want you to hold onto Jim. 89 00:04:27,206 --> 00:04:28,965 Darling, would you-- would you be a sweetheart, 90 00:04:29,034 --> 00:04:30,137 and let me borrow your shawl? 91 00:04:30,206 --> 00:04:31,275 Well, you look so... [overlapping chattering] 92 00:04:31,344 --> 00:04:32,724 would you look at that hat, I love it. 93 00:04:32,793 --> 00:04:34,896 Now cover yourself up, okay? 94 00:04:34,965 --> 00:04:36,931 And Phil, why don't you squat down a little? 95 00:04:37,000 --> 00:04:38,793 Tom: Grandma, Grandpa, come on. 96 00:04:38,862 --> 00:04:39,896 Aunt Darlene, get in closer. 97 00:04:39,965 --> 00:04:41,137 Aunt Darlene, you too. 98 00:04:41,206 --> 00:04:43,000 I'm fine right here. 99 00:04:44,275 --> 00:04:46,310 Tom: Everybody turn around and get in this picture. 100 00:04:46,379 --> 00:04:49,172 Pat: Dan, where are you going? Stay down here, all right. 101 00:04:49,241 --> 00:04:51,344 -Come on in, everyone. -Everybody facing forward? 102 00:04:51,413 --> 00:04:54,655 Okay, I know, looks nice and happy. 103 00:04:54,724 --> 00:04:55,758 Photographer: All right, everyone. 104 00:04:55,827 --> 00:04:57,034 -Ready? -Smile. 105 00:05:03,310 --> 00:05:05,310 What is reality, I ask you? 106 00:05:07,620 --> 00:05:09,379 It's whatever we want it to be. 107 00:05:11,344 --> 00:05:15,413 Truth doesn't matter, it's what people believe. 108 00:05:16,379 --> 00:05:19,413 Perception is reality. 109 00:05:19,482 --> 00:05:20,517 You know what I mean? 110 00:05:20,586 --> 00:05:21,689 There's smart people and there's stupid people, 111 00:05:21,758 --> 00:05:23,172 -like donkeys. -Yeah, I know what you mean. 112 00:05:23,241 --> 00:05:24,655 Donkeys. [laughs] 113 00:05:24,724 --> 00:05:26,517 Oh, hi. 114 00:05:26,586 --> 00:05:27,413 Hi. 115 00:05:27,482 --> 00:05:28,275 Rachel: Pat. 116 00:05:28,344 --> 00:05:29,172 -What? -Oh, my gosh. 117 00:05:29,241 --> 00:05:31,206 That's a nice big boy right there. 118 00:05:31,275 --> 00:05:32,448 Just made his day, that's all. 119 00:05:32,517 --> 00:05:34,206 James, keep the car running. 120 00:05:34,275 --> 00:05:35,793 -James: I'll be right here. -Pat? 121 00:05:37,310 --> 00:05:39,310 You okay? Tell me about Miami. 122 00:05:40,068 --> 00:05:44,103 Yes, I'm fine... Miami, well, 123 00:05:44,172 --> 00:05:45,620 oh, well, we never saw much of Miami. 124 00:05:45,689 --> 00:05:47,275 We never left our room. 125 00:05:47,344 --> 00:05:48,551 I don't want to hear this. 126 00:05:48,620 --> 00:05:50,103 Rachel, I'm telling you, 127 00:05:50,172 --> 00:05:52,275 you should have married a younger man. 128 00:05:52,344 --> 00:05:54,620 I mean, before 35, they're like stallions. 129 00:05:54,689 --> 00:05:56,448 After that, might as well throw them out to pasture. 130 00:05:56,517 --> 00:05:57,655 Okay, I'm not listening. 131 00:05:57,724 --> 00:05:59,827 And Tom, they should be breeding him. 132 00:06:03,724 --> 00:06:05,586 Oh, my God, I can't believe it. 133 00:06:06,517 --> 00:06:08,413 This place is finally up for sale. 134 00:06:08,482 --> 00:06:11,034 Oh, my Lord, can you imagine asking such a price? 135 00:06:11,103 --> 00:06:12,931 I have had my eye on this place for years. 136 00:06:13,000 --> 00:06:14,137 I just had this feeling in my gut, 137 00:06:14,206 --> 00:06:17,655 I am destined to live there, come on, come on. 138 00:06:18,551 --> 00:06:21,379 We're both happy, Tom's here. 139 00:06:23,689 --> 00:06:26,448 Daddy, I was hoping we could talk. 140 00:06:27,482 --> 00:06:29,103 I'm not loaning any more money, Tom. 141 00:06:30,103 --> 00:06:31,310 I don't need money, Daddy. 142 00:06:31,379 --> 00:06:33,310 I've had a good job for six months now. 143 00:06:34,517 --> 00:06:36,551 Punching a clock, barely more than minimum wage. 144 00:06:36,620 --> 00:06:38,310 -You call that a good job? -Walter. 145 00:06:38,379 --> 00:06:41,034 I paid for his education, I got a right to my say. 146 00:06:43,206 --> 00:06:44,413 Enjoy your honeymoon? 147 00:06:44,482 --> 00:06:45,655 -Yeah, we did. 148 00:06:47,000 --> 00:06:49,724 And how did you manage to pay for that? 149 00:06:49,793 --> 00:06:51,103 That's our business. 150 00:06:53,068 --> 00:06:55,862 Nothing in this town is your business. 151 00:06:55,931 --> 00:06:57,896 It's everybody's business when you run around 152 00:06:57,965 --> 00:06:59,896 with another woman, an older woman 153 00:06:59,965 --> 00:07:01,344 while you're still married. 154 00:07:01,413 --> 00:07:04,137 How do you think that makes us look, your mama and me? 155 00:07:04,206 --> 00:07:05,586 Angela and I were as good as split 156 00:07:05,655 --> 00:07:08,655 when I started seeing Pat, you know how Angela treated me. 157 00:07:08,724 --> 00:07:10,034 What I know is, 158 00:07:11,275 --> 00:07:13,413 you made an oath under God and his name, 159 00:07:14,137 --> 00:07:16,758 and now your wife is trying to raise two kids on her own. 160 00:07:16,827 --> 00:07:18,758 Pat is my wife now and I love her. 161 00:07:19,379 --> 00:07:21,620 Do you have any idea how much that hurt me, 162 00:07:21,689 --> 00:07:23,482 you and Mama not coming to my wedding? 163 00:07:23,551 --> 00:07:24,931 She dated half the men in Monticello 164 00:07:25,000 --> 00:07:27,379 before she finally settled on you. 165 00:07:28,448 --> 00:07:29,448 Come again? 166 00:07:30,620 --> 00:07:33,448 I want you off my property. 167 00:07:47,620 --> 00:07:50,344 You might let him talk to you that way, Mama, but I won't. 168 00:07:50,413 --> 00:07:51,482 Hi, Daddy. 169 00:07:52,655 --> 00:07:55,482 Hey, Danny, come here, Sarah. 170 00:07:55,551 --> 00:07:57,482 Sarah: Daddy, Daddy, Daddy. 171 00:07:57,551 --> 00:07:59,275 Hey, I'm gonna come to your T-ball game Friday night, 172 00:07:59,344 --> 00:08:00,551 champ, you like that? 173 00:08:00,620 --> 00:08:02,793 He isn't playing T-ball, he doesn't have the right shoes. 174 00:08:02,862 --> 00:08:05,344 He can't afford to do half the stuff other kids can do. 175 00:08:05,413 --> 00:08:06,862 Angela, I just gave you money last week, 176 00:08:06,931 --> 00:08:07,965 more than the court even ordered. 177 00:08:08,034 --> 00:08:09,517 Well, it wasn't enough. 178 00:08:10,413 --> 00:08:11,620 I see what's her name running around 179 00:08:11,689 --> 00:08:13,965 with all them fancy clothes, you can afford that. 180 00:08:14,034 --> 00:08:15,137 Come here, baby. 181 00:08:15,896 --> 00:08:17,000 I suppose if I was her age, though, 182 00:08:17,068 --> 00:08:19,137 I'd need all the help I could get, go on. 183 00:08:19,689 --> 00:08:20,517 Angela. 184 00:08:23,000 --> 00:08:24,689 Angela, I got a right to see my kids. 185 00:08:24,758 --> 00:08:26,517 No trouble, please, Tom. 186 00:08:28,068 --> 00:08:33,620 I'll see what I can do about a visit, just leave, okay? 187 00:08:39,931 --> 00:08:41,620 [slow music] 188 00:09:03,655 --> 00:09:09,448 Okay, now, almost there, don't cheat, all right? 189 00:09:09,517 --> 00:09:10,655 I'm not cheating. 190 00:09:10,724 --> 00:09:14,413 Come on, we're almost there, and open them. 191 00:09:14,482 --> 00:09:17,241 [laughs] 192 00:09:17,310 --> 00:09:20,517 Can you believe it, it's 57 acres, 193 00:09:20,586 --> 00:09:23,689 eight bedrooms, a private master bath. 194 00:09:23,758 --> 00:09:28,965 And the best part of all, sugar, around there is the stable. 195 00:09:29,034 --> 00:09:31,275 We could have our very own horses. 196 00:09:31,344 --> 00:09:33,413 Tom: What kind of fee plan? We can't afford this. 197 00:09:33,482 --> 00:09:35,413 We sell my car, we both use your truck, 198 00:09:35,482 --> 00:09:38,379 and we can make some extra money by taking care of horses. 199 00:09:38,448 --> 00:09:40,965 Tom: We can't afford the down payment on the loan. 200 00:09:41,034 --> 00:09:42,758 Well, I thought about that too. 201 00:09:42,827 --> 00:09:44,620 You know how your grandpa's been having a hard time 202 00:09:44,689 --> 00:09:46,931 with Nona ever since she's had the stroke? 203 00:09:47,000 --> 00:09:50,034 They sell their house, we use that as the down payment, 204 00:09:50,103 --> 00:09:51,379 they move in here with us. 205 00:09:51,448 --> 00:09:53,965 They have a whole wing that they can have all to themselves, 206 00:09:54,034 --> 00:09:56,896 and then we'll pay them back as soon as we can. 207 00:09:57,620 --> 00:10:00,827 It'll be tight, we'll have to cut out other things. 208 00:10:00,896 --> 00:10:02,448 I'll do whatever it takes. 209 00:10:03,413 --> 00:10:05,586 This is something I've always dreamed of. 210 00:10:06,379 --> 00:10:08,965 It's our very own Tara. 211 00:10:13,310 --> 00:10:15,068 Oh, just say yes. 212 00:10:16,517 --> 00:10:17,862 Pat, no. 213 00:10:18,862 --> 00:10:19,827 Pat. 214 00:10:20,793 --> 00:10:22,551 Pat, Pat. 215 00:10:22,965 --> 00:10:26,000 Pat: What? Come on, say yes. 216 00:10:28,689 --> 00:10:30,413 -Say yes. -Maybe, maybe. 217 00:10:32,827 --> 00:10:37,724 We'd have so much fun, our own private master bath. 218 00:10:41,137 --> 00:10:44,103 I learned the power of being a woman at a young age. 219 00:10:44,965 --> 00:10:47,275 My father left when I was three. 220 00:10:48,000 --> 00:10:49,620 Pat's Mother: Let's talk about this. 221 00:10:49,689 --> 00:10:53,620 I saw how men do, they want only one thing, 222 00:10:53,689 --> 00:10:55,724 and they want it simple and easy. 223 00:10:57,034 --> 00:10:59,896 But a woman has wants too. 224 00:11:06,206 --> 00:11:07,758 I learned how to get what I wanted. 225 00:11:07,827 --> 00:11:12,000 Now, that may be unsavory to some, but I can tell you this. 226 00:11:12,689 --> 00:11:14,241 I never went without. 227 00:11:14,310 --> 00:11:16,448 [slow rock music] 228 00:11:20,206 --> 00:11:21,137 [cork pops] 229 00:11:21,206 --> 00:11:22,206 Whoa. [group laughs] 230 00:11:22,275 --> 00:11:23,896 Oh, that was good, you be in charge. 231 00:11:23,965 --> 00:11:25,931 That's your job tonight, hi, how you doing? 232 00:11:26,344 --> 00:11:27,551 Nice to see you. 233 00:11:27,620 --> 00:11:29,758 Oh, thank you, welcome to our house. 234 00:11:29,827 --> 00:11:31,137 You keep pouring that, get everyone drunk. 235 00:11:31,206 --> 00:11:33,034 The lady of the house needs a drink. 236 00:11:33,103 --> 00:11:34,827 -Thank you, yes. -It's a grand party. 237 00:11:34,896 --> 00:11:38,413 That's good. [overlapping chattering] 238 00:11:38,482 --> 00:11:42,241 Hi, nice to see you, hi. [glasses clinking] 239 00:11:42,310 --> 00:11:45,793 [overlapping chattering] 240 00:11:47,965 --> 00:11:49,000 Hi. 241 00:11:52,172 --> 00:11:55,310 [Pat laughs] 242 00:11:55,379 --> 00:11:57,931 Man: It's me! [laughs] 243 00:11:58,000 --> 00:11:59,517 All right. 244 00:11:59,896 --> 00:12:03,448 It's okay, isn't it, that we did this? 245 00:12:03,517 --> 00:12:05,620 Yes, of course it is. 246 00:12:05,689 --> 00:12:08,827 I'm glad we helped them buy this house, George. 247 00:12:09,172 --> 00:12:11,793 I think we're going to be very happy here. 248 00:12:12,931 --> 00:12:13,862 Thank you. 249 00:12:14,413 --> 00:12:15,344 For what? 250 00:12:16,793 --> 00:12:18,482 For 53 years. 251 00:12:18,551 --> 00:12:20,448 Nona: Oh. [laughs] 252 00:12:21,689 --> 00:12:22,758 Shoot. 253 00:12:22,827 --> 00:12:24,862 That's what I'm talking about to him. 254 00:12:25,655 --> 00:12:28,275 There he is now, will you excuse me? 255 00:12:28,344 --> 00:12:29,448 Man: Oh, of course. 256 00:12:34,034 --> 00:12:36,620 Pat: What are you doing here all by yourself? 257 00:12:36,689 --> 00:12:37,931 Pat, when I said to get a couple things 258 00:12:38,000 --> 00:12:39,965 for a house warming, I didn't think 259 00:12:40,034 --> 00:12:41,344 we'd be entertaining the whole town. 260 00:12:41,413 --> 00:12:44,172 Oh, sugar, they're just a few of our friends. 261 00:12:45,000 --> 00:12:47,517 Not half of them, hell, why do we gotta impress a bunch 262 00:12:47,586 --> 00:12:49,103 of folks we don't even know? 263 00:12:49,172 --> 00:12:50,448 [Pat laughs] They know us, 264 00:12:50,517 --> 00:12:53,931 we're gonna be the talk of the town. 265 00:12:54,000 --> 00:12:55,862 This town's got enough talk. 266 00:12:55,931 --> 00:12:59,034 Oh, you're starting to sound just like your daddy. 267 00:12:59,620 --> 00:13:02,862 Don't say that, don't ever compare me to him. 268 00:13:02,931 --> 00:13:05,000 I just don't think we need to flaunt what we don't have. 269 00:13:05,689 --> 00:13:08,758 But we do have it, look around. 270 00:13:10,448 --> 00:13:11,793 It's all ours. 271 00:13:14,344 --> 00:13:19,241 Now, you're gonna come in and help me host this? 272 00:13:19,896 --> 00:13:21,000 Hey, sweetie. 273 00:13:22,448 --> 00:13:24,137 So Mama's really outdone herself. 274 00:13:24,206 --> 00:13:27,586 Oh, yeah, almost give poor Tom a heart attack. 275 00:13:27,655 --> 00:13:29,413 Poor thing doesn't know what he's in for. 276 00:13:29,482 --> 00:13:31,034 What do you mean by that? 277 00:13:31,103 --> 00:13:33,620 Well, you know, I mean, Tom is so simple, 278 00:13:33,689 --> 00:13:36,620 and your mother, God bless her, is anything but simple. 279 00:13:36,689 --> 00:13:38,931 [silverware clinking] Right. 280 00:13:39,000 --> 00:13:41,034 Can I have everyone's attention? 281 00:13:43,310 --> 00:13:45,827 Come on, honey, come here. 282 00:13:49,413 --> 00:13:50,655 As you can all probably imagine, 283 00:13:50,724 --> 00:13:52,551 my lovely wife Pat is responsible 284 00:13:52,620 --> 00:13:57,344 for every piece of furniture, artwork, drapes, 285 00:13:57,413 --> 00:13:59,310 hell, even the dust is in its proper place. 286 00:13:59,379 --> 00:14:02,241 [laughs] 287 00:14:02,310 --> 00:14:03,724 Dust. [laughs] 288 00:14:03,793 --> 00:14:07,000 A little something for our new home. 289 00:14:08,068 --> 00:14:09,344 What? 290 00:14:09,413 --> 00:14:10,793 I thought we'd name the estate 291 00:14:10,862 --> 00:14:12,482 for your brother, Glenn. 292 00:14:13,551 --> 00:14:15,379 [group exclaims] 293 00:14:15,448 --> 00:14:17,827 If you agree, of course. 294 00:14:17,896 --> 00:14:20,517 [slow ambient music] 295 00:14:24,827 --> 00:14:26,379 [quiet overlapping chattering] 296 00:14:26,448 --> 00:14:29,241 That's just beautiful, of course. 297 00:14:31,068 --> 00:14:33,000 Well, this home, 298 00:14:34,103 --> 00:14:38,551 this evening, it was just everything I ever wanted, 299 00:14:38,620 --> 00:14:43,896 and having y'all here, well, this is a good day. 300 00:14:44,724 --> 00:14:47,827 Thank you for being here and sharing it with us. 301 00:14:47,896 --> 00:14:49,000 Welcome to Glennwood. 302 00:14:49,068 --> 00:14:50,310 [claps] 303 00:14:50,379 --> 00:14:52,137 Come back a lot. 304 00:14:52,793 --> 00:14:54,793 [slow piano music] 305 00:14:54,862 --> 00:14:57,379 [horse whinnies] 306 00:14:57,448 --> 00:15:02,068 [horses galloping] 307 00:15:13,689 --> 00:15:17,241 No, now, come on, we're going home. 308 00:15:17,310 --> 00:15:18,482 Come on. 309 00:15:20,103 --> 00:15:22,448 You did a good, good job, hmm? 310 00:15:22,517 --> 00:15:24,103 That's right, we'll take a little ride later. 311 00:15:24,172 --> 00:15:25,379 [horse whinnies] 312 00:15:25,448 --> 00:15:29,517 Whoa, whoa, girl, whoa, whoa, whoa, whoa, girl. 313 00:15:29,586 --> 00:15:31,379 -Stable Hand: I've got her. -Walter: I'm Tom's father. 314 00:15:32,379 --> 00:15:35,241 Yes, I know who you are, Mr. Allanson. 315 00:15:36,620 --> 00:15:38,482 I apologize if I startled you. 316 00:15:39,103 --> 00:15:40,931 I just wanted to see for myself. 317 00:15:41,000 --> 00:15:41,965 See what? 318 00:15:42,551 --> 00:15:44,896 How my son is spending money he doesn't have. 319 00:15:44,965 --> 00:15:47,482 Your son, my husband, 320 00:15:47,551 --> 00:15:49,586 is finally living the life he deserves, 321 00:15:50,793 --> 00:15:53,379 which you always seemed so determined to ruin. 322 00:15:54,137 --> 00:15:55,206 Why is that? 323 00:15:58,689 --> 00:16:00,413 I want to show you something. 324 00:16:03,517 --> 00:16:05,448 Hey, baby, what you doing? 325 00:16:07,551 --> 00:16:09,206 What happened, what's the matter? 326 00:16:10,931 --> 00:16:12,482 It was Walter. 327 00:16:13,965 --> 00:16:15,137 What did my daddy do? 328 00:16:16,482 --> 00:16:17,931 Grandma, Grandpa? 329 00:16:18,000 --> 00:16:21,586 They're not here, [sniffs] I was here alone. 330 00:16:21,655 --> 00:16:24,827 I was riding, and he was here. 331 00:16:27,275 --> 00:16:28,551 He is a sick man. 332 00:16:29,482 --> 00:16:30,896 He came after... 333 00:16:30,965 --> 00:16:33,482 he came after me and he assaulted me, and-- 334 00:16:35,241 --> 00:16:36,275 What? 335 00:16:36,344 --> 00:16:39,724 And... [cries] 336 00:16:39,793 --> 00:16:43,379 and he unzipped his pants and he exposed himself. 337 00:16:44,724 --> 00:16:49,172 Baby. [Pat cries] 338 00:16:57,034 --> 00:16:59,758 [overlapping chattering] 339 00:17:01,413 --> 00:17:03,310 Will you talk to Daddy, Walter? 340 00:17:03,655 --> 00:17:05,310 Why on earth they think they need to live 341 00:17:05,379 --> 00:17:06,758 with Tom is beyond me. 342 00:17:07,724 --> 00:17:10,448 They think the world of Pat, I just don't understand it. 343 00:17:10,517 --> 00:17:12,000 You have to tell me that? 344 00:17:12,068 --> 00:17:14,034 Well, you don't think the world of anyone, Walter, 345 00:17:14,103 --> 00:17:15,620 not even me, your own sister. 346 00:17:16,241 --> 00:17:17,758 [dramatic music] [objects clattering] 347 00:17:17,827 --> 00:17:19,034 Are you insane? 348 00:17:19,103 --> 00:17:21,275 He assaulted my wife, he exposed himself. 349 00:17:21,344 --> 00:17:22,620 That's ridiculous. 350 00:17:22,689 --> 00:17:23,931 Were you on my property? 351 00:17:24,000 --> 00:17:26,344 Yes, I was, to have my say, 352 00:17:26,413 --> 00:17:28,551 because I know how this is going to end. 353 00:17:28,620 --> 00:17:31,241 I'm gonna have to pick up the pieces, like I always do. 354 00:17:31,689 --> 00:17:35,206 You ever set foot near my home, you ever touch my wife again, 355 00:17:35,275 --> 00:17:36,724 and I will kill you. 356 00:17:37,103 --> 00:17:39,068 Your wife is a liar. 357 00:17:41,344 --> 00:17:42,965 She's a damn whore, 358 00:17:43,034 --> 00:17:46,103 everyone in town knows that but you. 359 00:17:46,172 --> 00:17:47,827 Darlene: Tom, Tom! 360 00:17:51,413 --> 00:17:56,206 You're a sick son of a bitch, you're nobody, you're dead. 361 00:17:57,344 --> 00:17:59,517 [slow blues music] 362 00:18:02,793 --> 00:18:04,206 [door slams] 363 00:18:04,827 --> 00:18:06,241 Did you call the police? 364 00:18:06,655 --> 00:18:08,586 What are they gonna do, arrest my daddy? 365 00:18:08,655 --> 00:18:10,241 It's Pat's word against his. 366 00:18:10,310 --> 00:18:12,241 He's a powerful man with powerful friends. 367 00:18:12,310 --> 00:18:13,689 He's never had nothing but disrespect 368 00:18:13,758 --> 00:18:14,965 for Mama from the start. 369 00:18:16,034 --> 00:18:18,413 Pat, Pat, what is that? [slow piano music] 370 00:18:18,482 --> 00:18:19,551 -Pat: It's nothing. -Rachel: What is that? 371 00:18:19,620 --> 00:18:21,103 It's nothing. 372 00:18:23,551 --> 00:18:24,793 It's an infection, that's all. 373 00:18:25,103 --> 00:18:26,965 An infection from what? 374 00:18:28,137 --> 00:18:29,862 I don't know, it... 375 00:18:30,827 --> 00:18:32,413 I've had it a few times before. 376 00:18:33,103 --> 00:18:35,379 It seems to happen when I have stress. 377 00:18:36,724 --> 00:18:39,758 Please don't make a mountain out of a molehill. 378 00:18:42,862 --> 00:18:45,137 Now, I think it's best if we all just forget 379 00:18:45,206 --> 00:18:46,965 what happened today, hmm? 380 00:18:49,034 --> 00:18:50,551 Excuse me. 381 00:19:01,965 --> 00:19:03,689 Walter: We've been married 35 years, Carolyn, 382 00:19:03,758 --> 00:19:06,241 and I can read your mind, just come out with it. 383 00:19:06,310 --> 00:19:08,482 -Tom's a good boy. -Oh, here we go, 384 00:19:08,551 --> 00:19:09,827 you want to take his side 385 00:19:09,896 --> 00:19:11,137 after what he accused me of doing? 386 00:19:11,206 --> 00:19:13,689 -Do you believe that woman? -No, Walter, 387 00:19:13,758 --> 00:19:14,965 but Tom's whole life, 388 00:19:15,034 --> 00:19:16,482 all he's ever wanted was your approval, 389 00:19:16,551 --> 00:19:18,137 and you've never given it. 390 00:19:18,206 --> 00:19:19,724 You didn't speak to him for a month 391 00:19:19,793 --> 00:19:21,655 when he quit going to church, 392 00:19:21,724 --> 00:19:23,482 almost a year when he dropped out of college. 393 00:19:24,862 --> 00:19:27,413 You took Angela's side in the divorce. 394 00:19:27,965 --> 00:19:30,655 Just once he wants you on his side. 395 00:19:30,724 --> 00:19:31,758 [gun fires] 396 00:19:33,310 --> 00:19:35,172 Walter: Carolyn, get down. 397 00:19:35,241 --> 00:19:37,241 Carolyn: Walter, look out! 398 00:19:37,310 --> 00:19:38,310 [glass shatters] [Carolyn screams] 399 00:19:38,379 --> 00:19:39,896 Walter: I don't know who's shooting. 400 00:19:39,965 --> 00:19:41,586 [both yelling] Walter: Jesus! 401 00:19:41,655 --> 00:19:42,655 [gun fires] [Carolyn screams] 402 00:19:42,724 --> 00:19:43,793 Jesus! 403 00:19:43,862 --> 00:19:46,655 [tires squealing] 404 00:19:58,793 --> 00:20:00,517 [siren wails] 405 00:20:00,586 --> 00:20:03,689 You have any idea who might've done this to you, Mr. Allanson? 406 00:20:03,758 --> 00:20:05,310 Yeah, Tom. 407 00:20:06,896 --> 00:20:09,310 Look, I know the two of you have had your troubles 408 00:20:09,379 --> 00:20:12,793 in the past, but you really think he'd try and kill you? 409 00:20:12,862 --> 00:20:17,310 He's desperate, he's broke, that reason enough? 410 00:20:35,137 --> 00:20:37,965 Dan, Grandpa, everything all right? 411 00:20:38,034 --> 00:20:41,517 Walter and Carolyn's car got shot up down near Savannah. 412 00:20:41,586 --> 00:20:42,896 Dan says they're okay. 413 00:20:42,965 --> 00:20:43,827 What? 414 00:20:45,586 --> 00:20:46,827 Shot? 415 00:20:46,896 --> 00:20:48,586 Yeah, someone unloaded a thirty ought six at them 416 00:20:48,655 --> 00:20:50,000 while they were driving onto their property. 417 00:20:50,551 --> 00:20:51,758 My God. 418 00:20:51,827 --> 00:20:53,034 Listen, I'm gonna have to get you to come down 419 00:20:53,103 --> 00:20:56,413 and answer questions for me. You understand, Tom. 420 00:21:11,103 --> 00:21:12,896 Hey, Pat wants to have the family over 421 00:21:12,965 --> 00:21:14,241 for dinner tomorrow night. 422 00:21:15,206 --> 00:21:16,482 I'll be working late. 423 00:21:19,172 --> 00:21:22,241 You always work late when my family gets together. 424 00:21:22,310 --> 00:21:23,896 Hey, why are you so dressed up? 425 00:21:23,965 --> 00:21:25,310 This is your nice shirt. 426 00:21:25,379 --> 00:21:26,931 I wasn't going to tell you 'til I knew for sure, 427 00:21:27,000 --> 00:21:29,655 but I'm up for the promotion in Denver. 428 00:21:30,310 --> 00:21:32,241 Well, I don't want to move to Denver. 429 00:21:32,310 --> 00:21:33,724 My entire family's here. 430 00:21:33,793 --> 00:21:34,689 Exactly. 431 00:21:35,827 --> 00:21:37,000 What's that supposed to mean? 432 00:21:37,068 --> 00:21:38,689 -Nothing. I gotta run. -No, it wasn't- 433 00:21:38,758 --> 00:21:39,862 It wasn't nothing. 434 00:21:40,862 --> 00:21:43,310 Look, I know my sister is a bit eccentric, 435 00:21:43,379 --> 00:21:45,275 but she practically raised me when our mama died. 436 00:21:45,344 --> 00:21:49,206 I can handle eccentric, Rachel, they border on crazy. 437 00:21:49,275 --> 00:21:51,275 I mean, have you ever wondered why Pat's daughter 438 00:21:51,344 --> 00:21:53,310 Susan moved away and doesn't speak to the family anymore? 439 00:21:53,379 --> 00:21:55,896 Doesn't that pique your curiosity? 440 00:21:56,862 --> 00:22:00,310 [phone rings] 441 00:22:04,965 --> 00:22:06,034 Hello? 442 00:22:06,103 --> 00:22:07,482 Debbie: Hey, did Mama call you? 443 00:22:07,551 --> 00:22:08,896 No, why, what's wrong? 444 00:22:08,965 --> 00:22:10,137 Debbie: Walter and Carolyn got shot 445 00:22:10,206 --> 00:22:11,517 and they think it was Tom. 446 00:22:12,517 --> 00:22:13,827 What? 447 00:22:13,896 --> 00:22:16,000 Debbie: I'll come by and pick you up. 448 00:22:16,068 --> 00:22:17,482 Okay. 449 00:22:17,551 --> 00:22:21,413 [slow music] 450 00:22:22,551 --> 00:22:24,689 [siren wails] [walkie talkie mumbles] 451 00:22:25,241 --> 00:22:27,965 I told you, we weren't within 50 miles of Savannah. 452 00:22:28,034 --> 00:22:30,137 We're on our way back from a horse show in Atlanta. 453 00:22:30,206 --> 00:22:32,344 Call the gas station, we stopped to fill up halfway. 454 00:22:32,724 --> 00:22:34,827 Mr. Allanson, we have more than one witness 455 00:22:34,896 --> 00:22:36,758 who overheard you threatening to kill your father 456 00:22:36,827 --> 00:22:37,965 just a couple of days ago. 457 00:22:38,034 --> 00:22:39,862 I was angry, it was a figure of speech. 458 00:22:39,931 --> 00:22:43,379 Do you have any idea what that man did to me? 459 00:22:43,448 --> 00:22:46,586 He assaulted me on my very own property. 460 00:22:47,068 --> 00:22:48,931 And here you're believing everything he says, 461 00:22:49,000 --> 00:22:50,655 as though his word was the gospel. 462 00:22:50,724 --> 00:22:51,965 That may very well be, 463 00:22:52,034 --> 00:22:54,413 but we are investigating a different crime here. 464 00:22:54,482 --> 00:22:57,724 Do you have any idea who Walter Allanson is? 465 00:22:57,793 --> 00:23:01,103 This man has more enemies than you can shake a stick at, 466 00:23:01,172 --> 00:23:02,724 treats everyone as though they're beneath him-- 467 00:23:02,793 --> 00:23:03,896 Hey, Pat, you gotta understand-- 468 00:23:03,965 --> 00:23:05,517 Which is exactly where he wants you to be, 469 00:23:05,586 --> 00:23:06,931 so he could step all over you. 470 00:23:07,000 --> 00:23:09,310 So before you start believing another word that he says, 471 00:23:09,379 --> 00:23:11,379 I suggest you dig under a couple more rocks instead 472 00:23:11,448 --> 00:23:13,862 of assuming his very own son would do something like this. 473 00:23:13,931 --> 00:23:15,000 Dan: Absolutely. 474 00:23:15,068 --> 00:23:19,241 Ma'am, I have seen plenty of family quarrels, 475 00:23:19,310 --> 00:23:22,172 and 99% of the time, it's always the guy 476 00:23:22,241 --> 00:23:24,793 that could never do a thing like this. 477 00:23:25,896 --> 00:23:27,689 Pat: What a ridiculous waste of time, 478 00:23:27,758 --> 00:23:30,137 -let's get out of here-- -Pat, Pat. 479 00:23:30,206 --> 00:23:31,310 What are they saying? 480 00:23:31,379 --> 00:23:33,689 Nothing much, as usual, just spouting off, 481 00:23:33,758 --> 00:23:36,344 just trying to justify their own badges. 482 00:23:36,413 --> 00:23:37,551 -Pat. -Sir? 483 00:23:37,620 --> 00:23:38,724 Tom: You made your point about it, 484 00:23:38,793 --> 00:23:40,137 you've made your point, okay? 485 00:23:40,206 --> 00:23:41,137 Keep it down. 486 00:23:42,965 --> 00:23:46,275 Okay, so good news, we just confirmed your gas receipt. 487 00:23:47,034 --> 00:23:48,344 You weren't anywhere near Savannah 488 00:23:48,413 --> 00:23:49,655 at the time of the shooting. 489 00:23:50,965 --> 00:23:52,827 Someone was at that gas station. 490 00:23:54,034 --> 00:23:55,310 Doesn't mean it was you. 491 00:23:56,034 --> 00:23:57,655 Seems like you got your mind made up. 492 00:23:58,724 --> 00:24:00,068 Either arrest me or I'm going home. 493 00:24:01,413 --> 00:24:03,206 We'll be in touch. 494 00:24:04,172 --> 00:24:05,793 Let's go, girls. Come on, Pat. 495 00:24:07,482 --> 00:24:09,724 That's the thing about people, 496 00:24:10,758 --> 00:24:12,896 especially in a town like Monticello. 497 00:24:14,724 --> 00:24:16,965 Once they get their minds made up about something, 498 00:24:17,034 --> 00:24:18,896 there's no changing it. 499 00:24:19,344 --> 00:24:20,655 All it takes is one thing 500 00:24:20,724 --> 00:24:22,689 to turn your whole life upside down. 501 00:24:25,965 --> 00:24:27,482 My poor Tom. 502 00:24:29,379 --> 00:24:32,275 He had no idea what these people would do to him. 503 00:24:37,758 --> 00:24:38,896 Sugar? 504 00:24:44,034 --> 00:24:45,310 What you doing home? 505 00:24:48,896 --> 00:24:49,931 I got fired. 506 00:24:50,758 --> 00:24:51,620 Fired? 507 00:24:52,827 --> 00:24:53,724 What for? 508 00:25:06,137 --> 00:25:09,517 Fired, why'd you get fired? 509 00:25:09,586 --> 00:25:11,931 Remember that bar fight I told you about four years ago? 510 00:25:12,000 --> 00:25:14,310 Someone called the head of HR, 511 00:25:14,379 --> 00:25:16,241 told them that I was arrested, spent time in jail. 512 00:25:16,310 --> 00:25:19,137 Someone, it wasn't just someone and you know it. 513 00:25:19,862 --> 00:25:21,034 I don't know that. 514 00:25:21,103 --> 00:25:23,068 Tom, people don't get fired for no reason. 515 00:25:23,137 --> 00:25:24,413 What's happened? 516 00:25:24,482 --> 00:25:26,000 Walter got Tom fired. 517 00:25:26,068 --> 00:25:27,068 We don't know that. 518 00:25:27,137 --> 00:25:28,413 Pat: God, you're so naive. 519 00:25:28,482 --> 00:25:29,827 That man is trying to ruin our lives. 520 00:25:29,896 --> 00:25:31,379 He's walking all over us. 521 00:25:31,448 --> 00:25:32,793 What do you want me to do about him? 522 00:25:32,862 --> 00:25:35,034 Hell, everyone in town thinks I took those shots at him. 523 00:25:35,758 --> 00:25:38,482 Be a wonder if I get a job within 50 miles a here. 524 00:25:45,896 --> 00:25:47,758 She's been like this all day. 525 00:25:48,724 --> 00:25:50,172 Pat: Do you feel nauseous? 526 00:25:52,379 --> 00:25:55,620 A little, I'm so tired. 527 00:25:57,827 --> 00:25:59,448 Well, you have a fever. 528 00:26:00,413 --> 00:26:02,413 I know, I'll make you some tea. 529 00:26:02,482 --> 00:26:05,620 A remedy my mama taught me, been passed down 530 00:26:05,689 --> 00:26:08,551 from the ladies in our family for generations. 531 00:26:14,000 --> 00:26:16,413 [slow guitar music] 532 00:26:32,448 --> 00:26:33,689 Tom: How's Grandma? 533 00:26:33,758 --> 00:26:34,620 Better. 534 00:26:35,724 --> 00:26:39,137 Pat takes good care of her, she's a good woman, Tom. 535 00:26:39,206 --> 00:26:41,586 Fire in her belly, but nothing wrong with that. 536 00:26:42,448 --> 00:26:43,448 You're a lucky man. 537 00:26:44,482 --> 00:26:46,034 I don't know, Grandpa. 538 00:26:46,103 --> 00:26:48,758 Sometimes I'll feel like my luck's run out. 539 00:26:48,827 --> 00:26:51,000 I'm tired of dragging you in the middle of all this. 540 00:26:52,827 --> 00:26:56,827 Son, your daddy's been a hard man his whole life. 541 00:26:56,896 --> 00:26:59,275 Not much chance for me to stay out of it. 542 00:27:00,275 --> 00:27:03,689 Look, don't let him put a value on what you have here. 543 00:27:03,758 --> 00:27:05,551 He'll never understand it. 544 00:27:06,413 --> 00:27:08,103 It might make things difficult for awhile, 545 00:27:08,172 --> 00:27:11,172 but he can never take it away from you, either. 546 00:27:11,241 --> 00:27:13,137 Yes, siree. 547 00:27:13,206 --> 00:27:15,620 [crickets chirping] 548 00:27:15,689 --> 00:27:17,206 I love the sounds out here. 549 00:27:18,896 --> 00:27:21,172 No matter what happens in the world, 550 00:27:21,241 --> 00:27:22,965 frogs and cicadas don't give a hoot's ass 551 00:27:23,034 --> 00:27:24,862 about our problems, do they? 552 00:27:30,275 --> 00:27:33,241 [sighs deeply] 553 00:27:48,344 --> 00:27:50,724 Tom: Hey, hon, what are you doing? 554 00:27:51,413 --> 00:27:54,310 Oh, I'm just writing a letter to a friend. 555 00:27:54,379 --> 00:27:55,896 I still sometimes like to write letters, 556 00:27:55,965 --> 00:27:58,275 I find it more personal. 557 00:28:08,241 --> 00:28:09,620 Maybe I should get a job. 558 00:28:10,551 --> 00:28:14,068 Uh-uh, you've got enough stress, I don't want you working. 559 00:28:14,137 --> 00:28:15,586 Well, I gotta do something. 560 00:28:18,137 --> 00:28:22,689 I keep thinking that us getting married made things worse 561 00:28:22,758 --> 00:28:24,068 between you and your daddy. 562 00:28:25,379 --> 00:28:26,896 I don't care about that. 563 00:28:26,965 --> 00:28:29,103 Maybe your mama could help us. 564 00:28:29,172 --> 00:28:30,310 Tom: She tried. 565 00:28:30,379 --> 00:28:32,310 Well, she should try again. 566 00:28:32,379 --> 00:28:33,379 They're the only ones with the kind 567 00:28:33,448 --> 00:28:35,448 of money that can help us. 568 00:28:35,517 --> 00:28:37,241 Tom: I'm not gonna go begging. 569 00:28:37,310 --> 00:28:38,620 We don't want to lose the house. 570 00:28:40,103 --> 00:28:41,862 What are you talking about? 571 00:28:41,931 --> 00:28:45,862 Well, my friend, Diane, she's going with a guy 572 00:28:45,931 --> 00:28:48,448 who works at your daddy's law firm, 573 00:28:48,517 --> 00:28:51,517 and she says that Angela has secured a place 574 00:28:51,586 --> 00:28:53,000 in your daddy's will. 575 00:28:53,448 --> 00:28:55,413 How long before she convinces him 576 00:28:55,482 --> 00:28:57,310 she should get your entire share? 577 00:29:01,068 --> 00:29:02,344 Who cares about that stuff? 578 00:29:02,413 --> 00:29:05,724 Well, you should care, it's not just about the money. 579 00:29:05,793 --> 00:29:08,517 It's the principle of the thing, and the respect. 580 00:29:10,310 --> 00:29:13,241 Besides, it's not just about us. 581 00:29:13,931 --> 00:29:16,206 Your grandma and grandpa, they've put out an awful lot 582 00:29:16,275 --> 00:29:17,931 to give us all this. 583 00:29:19,137 --> 00:29:21,379 I don't know, I think it's worth another try. 584 00:29:24,655 --> 00:29:25,827 Now you're going to tell her 585 00:29:25,896 --> 00:29:27,689 -just like I told you. -I got it. 586 00:29:32,034 --> 00:29:33,551 Mama? 587 00:29:33,620 --> 00:29:34,931 Mama, it's me, Tom. 588 00:29:36,379 --> 00:29:39,413 I know, I know, Mama, but I need to talk. 589 00:29:40,275 --> 00:29:42,068 This business with Daddy and me, it's gotta end. 590 00:29:42,137 --> 00:29:43,448 Can I come over? 591 00:29:45,000 --> 00:29:46,103 It's not up to him. 592 00:29:50,310 --> 00:29:51,517 Okay. 593 00:29:51,586 --> 00:29:52,689 Okay, Mama. 594 00:29:54,517 --> 00:29:55,793 Okay, bye. 595 00:29:59,793 --> 00:30:01,965 She said she'd talk to him, 596 00:30:02,034 --> 00:30:03,896 but I shouldn't call the house again. 597 00:30:05,551 --> 00:30:08,482 That's okay, that's good, huh? 598 00:30:10,620 --> 00:30:12,724 [slow blues music] 599 00:30:14,862 --> 00:30:17,862 [horse whinnies] 600 00:30:25,275 --> 00:30:27,931 Well, he really scratched the bottom 601 00:30:28,000 --> 00:30:29,586 of the well, hasn't he? 602 00:30:32,344 --> 00:30:35,172 You didn't come all this way just to insult me, did you? 603 00:30:35,241 --> 00:30:36,758 Where's Tom? 604 00:30:36,827 --> 00:30:38,241 He didn't want to see you. 605 00:30:38,310 --> 00:30:41,758 He doesn't have a choice, I've come for my check. 606 00:30:41,827 --> 00:30:43,206 I can see what he meant now. 607 00:30:44,586 --> 00:30:47,172 He told me I was the first woman he'd ever been with, 608 00:30:47,241 --> 00:30:49,482 and it never made much sense 'til now. 609 00:30:49,551 --> 00:30:51,689 Well, you have had lots of practice. 610 00:30:54,000 --> 00:30:56,551 Pat, get in the house. 611 00:30:58,310 --> 00:31:02,965 You've gotta be kidding me. [laughs] 612 00:31:07,517 --> 00:31:10,275 [overlapping chattering] 613 00:31:10,344 --> 00:31:12,586 -How you doing? -How are you? Good to see you. 614 00:31:19,586 --> 00:31:21,620 You are a heavy boy. 615 00:31:21,689 --> 00:31:26,275 Walter Allanson, you knew he was lying, didn't you? 616 00:31:27,310 --> 00:31:28,448 Walter: I can't help you, Edison. 617 00:31:28,517 --> 00:31:31,068 Yeah, nobody can help me, nobody can help me now. 618 00:31:31,931 --> 00:31:33,482 He was your client, and you knew-- 619 00:31:33,551 --> 00:31:34,862 Dan: Put the gun down. 620 00:31:34,931 --> 00:31:36,551 I said put the gun down. 621 00:31:36,620 --> 00:31:37,793 Officer: Put the gun down! 622 00:31:37,862 --> 00:31:39,344 -Dan: Put the gun down. -Officer: Don't move! 623 00:31:44,413 --> 00:31:48,068 Edison: You ruined my life, man, he ruined my life! 624 00:31:48,137 --> 00:31:50,241 So did he really pull a gun? 625 00:31:50,310 --> 00:31:51,965 Right there in broad daylight, 626 00:31:52,034 --> 00:31:54,448 said he was going to shoot him, the man was crazy. 627 00:31:54,517 --> 00:31:55,758 You're lucky you weren't hurt, Rachel. 628 00:31:55,827 --> 00:31:57,310 Now, I told her that too. 629 00:31:57,379 --> 00:31:58,448 You should have seen him, Tom. 630 00:31:58,517 --> 00:32:00,379 He just stood there, didn't even flinch, 631 00:32:00,448 --> 00:32:02,827 like he thought he was invincible. 632 00:32:02,896 --> 00:32:04,275 Well, at least someone had the courage 633 00:32:04,344 --> 00:32:06,137 to confront the man. 634 00:32:10,724 --> 00:32:12,448 Where are you going? 635 00:32:12,517 --> 00:32:14,344 You can find your own ride home. 636 00:32:14,413 --> 00:32:16,137 Well, I didn't mean that. Tom! 637 00:32:17,482 --> 00:32:18,655 Don't leave. 638 00:32:29,931 --> 00:32:30,689 Tom: What's up, Dan? 639 00:32:30,758 --> 00:32:32,034 Dan: How you doing, buddy? 640 00:32:33,620 --> 00:32:34,724 Tom: Good. 641 00:32:36,103 --> 00:32:37,241 How's Pat? 642 00:32:38,827 --> 00:32:40,344 She'll be all right, you know Pat. 643 00:32:40,413 --> 00:32:43,068 She's got a flare for the dramatic. 644 00:32:46,620 --> 00:32:48,620 Can I get you to take a look at something real quick? 645 00:32:49,793 --> 00:32:50,758 What's this? 646 00:32:53,310 --> 00:32:55,275 You wouldn't know anything about that, would you? 647 00:32:56,034 --> 00:32:58,965 Your father got it in the mail a couple of days ago. 648 00:32:59,034 --> 00:33:00,068 Probably the poor son of a bitch 649 00:33:00,137 --> 00:33:01,482 who went after him in front of Rachel. 650 00:33:01,551 --> 00:33:02,931 Yeah, no, he was in jail. 651 00:33:04,241 --> 00:33:06,379 Well, postmarked from Savannah. 652 00:33:07,689 --> 00:33:09,793 I told Walter I'd look into it, that's all. 653 00:33:10,620 --> 00:33:12,793 I haven't been to Savannah, Dan. 654 00:33:12,862 --> 00:33:15,620 Well, that's all I needed to hear. 655 00:33:17,689 --> 00:33:20,620 You know, Walter's had a lot of land deals around there, 656 00:33:20,689 --> 00:33:22,413 so I'm not surprised, to tell you the truth. 657 00:33:22,482 --> 00:33:23,965 Miracle he's still alive. 658 00:33:25,931 --> 00:33:27,034 Look at you. 659 00:33:27,103 --> 00:33:28,586 How about a little wager, what do you think? 660 00:33:28,655 --> 00:33:29,586 I'm broke. 661 00:33:29,655 --> 00:33:31,379 He's broke. [laughs] 662 00:33:31,448 --> 00:33:33,137 So I'll throw a game or two. 663 00:33:35,689 --> 00:33:39,379 Well, at least he made it home. 664 00:33:39,448 --> 00:33:41,724 I shouldn't have said those thing I said. 665 00:33:42,275 --> 00:33:43,724 All this trouble with Walter has just 666 00:33:43,793 --> 00:33:45,482 about brought Tom to his knees. 667 00:33:46,620 --> 00:33:49,068 Debbie: He really walks all over Tom, doesn't he? 668 00:33:50,655 --> 00:33:52,413 Sometimes I wish they had been killed. 669 00:33:52,482 --> 00:33:53,827 Mama. 670 00:33:54,620 --> 00:33:57,068 I know, that's a terrible thing to say. 671 00:34:01,034 --> 00:34:04,034 When Tom was little, Walter used to slap him 672 00:34:04,103 --> 00:34:05,137 in front of others, 673 00:34:06,206 --> 00:34:08,551 not to hurt him, but to humiliate him. 674 00:34:10,068 --> 00:34:12,034 Well, Tom's too big to be slapped now, 675 00:34:12,103 --> 00:34:15,448 but Walter sure tries to humiliate him. 676 00:34:15,517 --> 00:34:16,965 I hate that man. 677 00:34:19,482 --> 00:34:21,413 It'll all be okay, Mama. 678 00:34:21,482 --> 00:34:22,793 Once they get to know you, 679 00:34:22,862 --> 00:34:24,931 it'll be like this never happened. 680 00:34:25,000 --> 00:34:26,689 I hope you're right, you're the only one 681 00:34:26,758 --> 00:34:31,137 I can tell these things to. Don't tell anyone, you promise? 682 00:34:31,206 --> 00:34:33,448 Especially not Rachel, God forbid. 683 00:34:34,172 --> 00:34:36,034 Am I hearing this right? 684 00:34:36,103 --> 00:34:38,379 You're confiding in me and not Rachel? 685 00:34:38,448 --> 00:34:39,793 Of course, why wouldn't I? 686 00:34:40,379 --> 00:34:42,206 Because I always thought you were closer 687 00:34:42,275 --> 00:34:44,413 with her than me. 688 00:34:44,482 --> 00:34:46,310 I can't believe I'm hearing this. 689 00:34:46,379 --> 00:34:48,344 Nothing ever comes between a mother and daughter, 690 00:34:48,413 --> 00:34:50,103 don't you know that? 691 00:34:52,000 --> 00:34:56,551 Besides, you and me, we've always had more in common. 692 00:34:57,206 --> 00:34:58,517 Since when? 693 00:34:58,931 --> 00:35:01,206 Oh, Rachel seems to think 694 00:35:01,275 --> 00:35:05,379 that the world just falls into place, and, 695 00:35:05,448 --> 00:35:07,379 well, I guess it does for her. 696 00:35:09,758 --> 00:35:13,068 But you and me, we know it's not that easy. 697 00:35:14,482 --> 00:35:18,034 Sometimes you have to take what's rightfully yours, 698 00:35:18,103 --> 00:35:20,241 and you can't be afraid to do that. 699 00:35:21,448 --> 00:35:24,758 All these rich folk with their fancy cars 700 00:35:24,827 --> 00:35:27,344 and their expensive clothes, 701 00:35:27,413 --> 00:35:29,689 nobody just handed that to them. 702 00:35:29,758 --> 00:35:31,965 They went after it, they just went right out 703 00:35:32,034 --> 00:35:33,344 and took it, you understand? 704 00:35:34,000 --> 00:35:35,448 I think so. 705 00:35:36,344 --> 00:35:38,827 Good, you remember that, it's important. 706 00:35:41,586 --> 00:35:43,103 Thanks for the ride. 707 00:35:44,551 --> 00:35:46,827 -I love you. -Debbie: Love you too, Mama. 708 00:36:10,724 --> 00:36:13,103 Hey, you okay? 709 00:36:14,310 --> 00:36:16,689 Tom: I'm sorry I walked out. 710 00:36:16,758 --> 00:36:18,413 I'm sorry too, sugar. 711 00:36:19,586 --> 00:36:21,034 It's all my fault. 712 00:36:26,206 --> 00:36:27,724 What you doing? 713 00:36:29,551 --> 00:36:31,448 I just read a letter from my mother, 714 00:36:32,551 --> 00:36:33,862 it came in the mail today. 715 00:36:37,103 --> 00:36:41,206 "Dear Tom, please don't tell anyone I wrote this letter. 716 00:36:42,379 --> 00:36:46,034 Come by on Memorial Day, your daddy will be working. 717 00:36:46,103 --> 00:36:48,862 The neighbors will be in town for the fireworks. 718 00:36:49,793 --> 00:36:54,137 I'll be home, I want to help, love Mom," see? 719 00:36:55,379 --> 00:36:56,931 I'm not taking their money. 720 00:36:57,000 --> 00:36:58,724 They'll have that over me forever. 721 00:37:00,172 --> 00:37:02,551 We need to talk to a realtor about selling the house, 722 00:37:02,620 --> 00:37:03,896 it's our only option now. 723 00:37:05,068 --> 00:37:07,689 No one is going to take this house from us, Tom. 724 00:37:07,758 --> 00:37:10,034 Why don't you get that through your thick skull? 725 00:37:10,103 --> 00:37:12,827 This isn't a home, it's a house of cards. 726 00:37:12,896 --> 00:37:15,241 This whole life we're trying to live is a charade. 727 00:37:15,310 --> 00:37:16,931 We could barely afford it when I had a job. 728 00:37:17,000 --> 00:37:18,862 So that's it, then, you're just gonna give up, 729 00:37:18,931 --> 00:37:20,137 let him win? 730 00:37:20,206 --> 00:37:21,896 It's not about winning or losing, we're broke. 731 00:37:21,965 --> 00:37:24,241 Don't you see, this is exactly what he wants, 732 00:37:24,310 --> 00:37:25,689 what he always does to you. 733 00:37:25,758 --> 00:37:27,137 And here your mom is reaching out, 734 00:37:27,206 --> 00:37:28,827 and you're too pigheaded to even consider it. 735 00:37:28,896 --> 00:37:30,344 I've considered everything. 736 00:37:30,413 --> 00:37:31,689 Not everything, Tom. 737 00:37:32,344 --> 00:37:34,379 I will not live like everybody else. 738 00:37:34,448 --> 00:37:37,931 I will not be like everybody else, we are better than that. 739 00:37:40,103 --> 00:37:42,793 Well, that's who I was when you married me. 740 00:37:42,862 --> 00:37:45,758 [slow ominous music] 741 00:37:58,310 --> 00:37:59,413 [overlapping chattering] 742 00:37:59,482 --> 00:38:00,827 Announcer: Now, don't forget, folks. 743 00:38:00,896 --> 00:38:03,724 The fireworks will be starting right at sundown. 744 00:38:05,310 --> 00:38:08,310 And the Memorial Day concert will begin in 20 minutes. 745 00:38:08,379 --> 00:38:09,862 Got them. 746 00:38:09,931 --> 00:38:11,413 Here they are, I'm starving. 747 00:38:11,482 --> 00:38:16,379 Oh, they look good. [overlapping chattering] 748 00:38:28,413 --> 00:38:29,413 Hey. 749 00:38:31,551 --> 00:38:33,068 How about a peace offering? 750 00:38:33,586 --> 00:38:34,896 Depends what you got in mind. 751 00:38:35,379 --> 00:38:36,620 Oh, really? 752 00:38:37,620 --> 00:38:39,517 How about we take a walk? 753 00:38:39,586 --> 00:38:40,896 Where are we going? 754 00:38:40,965 --> 00:38:42,793 Well, you'll just have to wait and see, hmm? 755 00:38:42,862 --> 00:38:46,551 Will you get some more beers, too, and some salsa? 756 00:38:47,896 --> 00:38:49,586 Yeah, I got your beer. 757 00:38:53,275 --> 00:38:54,689 [Pat giggles] 758 00:38:54,758 --> 00:38:56,862 It's a surprise, don't you like surprises? 759 00:38:56,931 --> 00:38:58,965 I do not like surprises, you know that. 760 00:38:59,034 --> 00:39:01,551 I know, but you're gonna like this one. 761 00:39:01,620 --> 00:39:04,551 Baby, it's Memorial Day, I figured I'm gonna show 762 00:39:04,620 --> 00:39:07,413 you something that you'll never forget. 763 00:39:07,482 --> 00:39:09,206 Into my carriage, sir. 764 00:39:09,275 --> 00:39:10,413 -Tom: Pat. -Pat: Daddy. 765 00:39:10,482 --> 00:39:13,551 Don't you-- you get in that car there. 766 00:39:13,620 --> 00:39:15,482 Don't make me have to spank you. 767 00:39:15,551 --> 00:39:19,620 ♪ I'm such a good, good girl ♪ 768 00:39:19,689 --> 00:39:22,310 ♪ I got my hair up in curls ♪ 769 00:39:22,379 --> 00:39:25,000 ♪ Precious as pearls ♪ 770 00:39:25,068 --> 00:39:27,172 ♪ I'm a good, good girl ♪ 771 00:39:29,517 --> 00:39:33,482 ♪ I'm a good, good girl ♪ 772 00:39:33,551 --> 00:39:35,586 ♪ Such a good, good girl ♪ 773 00:39:35,655 --> 00:39:37,172 Pat: [laughs] Good. 774 00:39:37,241 --> 00:39:38,862 Tom: So good. 775 00:39:38,931 --> 00:39:44,206 ♪ Never want to do bad, just want to love on my man ♪ 776 00:39:44,275 --> 00:39:46,379 ♪ I'm just a good, good girl ♪ 777 00:39:50,862 --> 00:39:53,517 ♪ Belle of the ball ♪ 778 00:39:53,586 --> 00:39:56,862 ♪ For you, baby, I've got it all ♪ 779 00:39:59,241 --> 00:40:03,448 ♪ Champagne and roses ♪ 780 00:40:03,517 --> 00:40:08,517 ♪ Let's raise a toast to the good, good girl ♪ 781 00:40:09,620 --> 00:40:13,379 ♪ Such a good, good girl ♪ 782 00:40:15,137 --> 00:40:20,620 ♪ I got my hair up in curls, precious as pearls ♪ 783 00:40:20,689 --> 00:40:23,448 ♪ Just a good, good girl ♪ 784 00:40:23,517 --> 00:40:25,241 Where on earth did they go? 785 00:40:26,482 --> 00:40:28,034 You know Mama and Tom. 786 00:40:30,517 --> 00:40:32,655 [phone rings] 787 00:40:32,724 --> 00:40:33,896 Walter Allanson. 788 00:40:35,862 --> 00:40:37,068 Excuse me? 789 00:40:39,517 --> 00:40:40,758 Thank you. 790 00:40:51,965 --> 00:40:54,689 There are gonna be fireworks tonight, you excited? 791 00:40:54,758 --> 00:40:55,758 Yeah. 792 00:40:55,827 --> 00:40:57,689 I'll be excited if Mama ever gets back here 793 00:40:57,758 --> 00:40:59,413 with more beer. 794 00:40:59,482 --> 00:41:00,620 Phil: I second that. 795 00:41:00,689 --> 00:41:01,586 Yep. 796 00:41:16,413 --> 00:41:18,172 Carolyn: Walter, what are you doing home? 797 00:41:18,241 --> 00:41:19,655 -Walter: Where is he? -Carolyn: Where's who? 798 00:41:19,724 --> 00:41:21,620 -Walter: Tom. -Carolyn: Tom, he's not here. 799 00:41:21,689 --> 00:41:23,000 Walter: Somebody called the office, 800 00:41:23,068 --> 00:41:25,103 said they saw a man who looked like Tom carrying a gun 801 00:41:25,172 --> 00:41:26,793 and heading toward the back basement door. 802 00:41:26,862 --> 00:41:28,137 Carolyn: That's ridiculous. 803 00:41:29,517 --> 00:41:31,103 Oh, Walter, nobody's here. 804 00:41:32,517 --> 00:41:34,793 Hey, y'all, you wanna go see some fireworks? 805 00:41:34,862 --> 00:41:37,896 The kids won't let me alone, so I decided to go. 806 00:41:37,965 --> 00:41:39,000 What's going on? 807 00:41:39,068 --> 00:41:40,241 Go on, get out of here. 808 00:41:40,310 --> 00:41:42,103 Oh, Walter, put that gun away. 809 00:41:42,172 --> 00:41:44,931 Quiet, I'm going round back, you stay here. 810 00:41:46,241 --> 00:41:47,724 What-- [scoffs] 811 00:41:52,448 --> 00:41:57,413 [fireworks popping] [audience cheering] 812 00:41:57,482 --> 00:42:00,551 [slow ambient music] 813 00:42:07,724 --> 00:42:12,241 [fireworks popping] [audience exclaims] 814 00:42:12,310 --> 00:42:17,068 [upbeat marching band music] 815 00:42:26,827 --> 00:42:30,413 [audience applauds] 816 00:42:30,482 --> 00:42:34,172 [slow ominous music] 817 00:42:55,862 --> 00:42:58,586 Please, Angela, take the kids and get out of here. 818 00:42:58,655 --> 00:43:00,068 Go! 819 00:43:41,931 --> 00:43:42,931 Walter! 820 00:43:45,241 --> 00:43:48,068 Walter: Carolyn, stay back, I have him cornered. 821 00:43:48,137 --> 00:43:49,586 [gun fires] [Carolyn screams] 822 00:43:49,655 --> 00:43:53,517 [gun fires] [fireworks popping] 823 00:43:54,689 --> 00:43:57,758 [upbeat marching band music] 824 00:44:03,172 --> 00:44:04,344 Hey! 825 00:44:05,827 --> 00:44:07,655 Dispatcher: All units, all units, 826 00:44:07,724 --> 00:44:10,896 1071 at 679 Highland Lane, report of gunfire. 827 00:44:10,965 --> 00:44:12,586 All units respond. 828 00:44:12,655 --> 00:44:17,206 [fireworks popping] [audience cheers] 829 00:44:21,448 --> 00:44:22,862 Where have you been? 830 00:44:22,931 --> 00:44:24,965 I was with Tom. 831 00:44:25,655 --> 00:44:29,620 [gasps] Hey, you, aren't they beautiful? 832 00:44:29,689 --> 00:44:31,034 Rachel: Where's Tom? 833 00:44:31,103 --> 00:44:33,758 Oh, he wasn't feeling so great, so he walked home. 834 00:44:33,827 --> 00:44:35,379 I tried to give him a ride, but he didn't want me 835 00:44:35,448 --> 00:44:37,034 to miss the fireworks. Uh-uh-uh... 836 00:44:37,103 --> 00:44:39,965 And love, we did not. [laughs] 837 00:44:40,034 --> 00:44:43,827 [upbeat marching band music] 838 00:44:47,034 --> 00:44:50,137 [slow ominous music] 839 00:44:59,724 --> 00:45:01,448 -Angela: Dan? Dan. -Hey. 840 00:45:01,517 --> 00:45:03,068 -What's going on? -They're shooting each other. 841 00:45:03,137 --> 00:45:04,827 -What? -Someone's in the basement 842 00:45:04,896 --> 00:45:07,000 and Walter had a gun, and he went around back, 843 00:45:07,068 --> 00:45:08,517 and then Carolyn went inside the house 844 00:45:08,586 --> 00:45:09,620 and then they just started-- 845 00:45:09,689 --> 00:45:10,862 Oh, okay, okay, calm down, calm down. 846 00:45:10,931 --> 00:45:13,172 Stay back here, you stay here, okay? 847 00:45:14,000 --> 00:45:15,620 -In the basement? -Angela: Yeah. 848 00:45:15,689 --> 00:45:19,586 [slow ominous music continues] 849 00:45:46,172 --> 00:45:47,793 Mr. Allanson? 850 00:45:48,689 --> 00:45:51,000 Walter Allanson, this is the police. 851 00:45:52,310 --> 00:45:53,689 If anyone's in the basement, I need you 852 00:45:53,758 --> 00:45:55,965 to come on out into the light with your hands in the air. 853 00:46:28,137 --> 00:46:31,724 [ominous orchestral music] 854 00:46:37,965 --> 00:46:40,379 All right, don't touch anything. 855 00:46:40,448 --> 00:46:42,758 Let's seal this place off, set up a perimeter. 856 00:46:44,000 --> 00:46:45,517 [sighs] 857 00:46:45,586 --> 00:46:47,068 We'll call it in, let's go. 858 00:46:54,931 --> 00:46:56,172 -What's going on? -Is that Dan? 859 00:46:56,241 --> 00:46:57,172 Pat: Yeah. 860 00:47:01,965 --> 00:47:04,103 Pat, where's Tom? 861 00:47:04,172 --> 00:47:08,068 Tom, he wasn't feeling well, he walked home. 862 00:47:08,137 --> 00:47:09,413 What's wrong, Dan? 863 00:47:09,482 --> 00:47:11,068 Rachel: Dan, what's going on? 864 00:47:12,620 --> 00:47:14,758 [sighs] Walter and Caroline have been shot. 865 00:47:14,827 --> 00:47:16,068 They're both dead. 866 00:47:17,482 --> 00:47:19,103 What? 867 00:47:19,172 --> 00:47:20,517 Dan: Pat, we're looking for Tom. 868 00:47:20,965 --> 00:47:23,724 [sighs] Um, uh... 869 00:47:23,793 --> 00:47:26,517 Well, he's at home, he wasn't feeling well. 870 00:47:27,068 --> 00:47:28,965 But Dan, you don't think he has anything to do with it? 871 00:47:29,034 --> 00:47:31,241 Dan, you know he has nothing to do with this. 872 00:47:32,137 --> 00:47:35,068 [sirens wailing] 873 00:47:50,517 --> 00:47:54,482 Dan: Ricketts, put your weapon away, both of you. 874 00:47:57,172 --> 00:47:58,241 Hey, Tom? 875 00:48:01,137 --> 00:48:02,862 Hey, Tom, can you come on out? 876 00:48:05,068 --> 00:48:07,379 Hey, Tom, I gotta see both your hands, Tom. 877 00:48:08,103 --> 00:48:09,655 What are you talking about, man? 878 00:48:09,724 --> 00:48:11,379 What the hell is all this? 879 00:48:13,827 --> 00:48:15,413 Dan: Where you been, Tom? 880 00:48:16,275 --> 00:48:17,379 I've been here. 881 00:48:19,724 --> 00:48:21,862 It's your mom and dad, they've both been shot. 882 00:48:21,931 --> 00:48:24,206 Dan, what? 883 00:48:25,620 --> 00:48:27,586 Mr. Allanson, 884 00:48:27,655 --> 00:48:30,965 Walter and Carolyn have both been shot and killed. 885 00:48:32,137 --> 00:48:34,310 God, Tom, how? 886 00:48:35,517 --> 00:48:36,655 No. 887 00:48:37,758 --> 00:48:39,034 Now, Tom, you're gonna have to come with me. 888 00:48:39,103 --> 00:48:40,758 I gotta bring you in for questioning. 889 00:48:42,896 --> 00:48:44,000 They're dead? 890 00:48:45,310 --> 00:48:49,517 I wish I had known, I gotta tell my wife, we've gotta-- 891 00:48:49,586 --> 00:48:50,862 I gotta bring you in, Tom. 892 00:48:50,931 --> 00:48:53,103 Dan, give us a minute. 893 00:48:54,241 --> 00:48:57,896 Grandpa, I gotta go with Dan down to the station. 894 00:48:57,965 --> 00:49:00,965 The tension between you and your father is well known. 895 00:49:01,034 --> 00:49:02,965 Your good friend here says he saw a man fitting 896 00:49:03,034 --> 00:49:05,724 your description fleeing near the scene. 897 00:49:05,793 --> 00:49:09,793 It's the truth, Tom, a man your size, your build, 898 00:49:09,862 --> 00:49:11,655 come running out of the woods. 899 00:49:11,724 --> 00:49:13,586 There's a lot of men my size, 900 00:49:13,655 --> 00:49:16,172 one or two my daddy might have even crossed. 901 00:49:16,241 --> 00:49:18,137 But you can't account for your whereabouts, 902 00:49:18,758 --> 00:49:19,965 except that you walked home. 903 00:49:20,034 --> 00:49:21,310 That's right. 904 00:49:21,379 --> 00:49:22,724 Right before the fireworks, 905 00:49:22,793 --> 00:49:24,586 why on earth would you do that? 906 00:49:24,655 --> 00:49:26,586 I told you I was alone with Pat, 907 00:49:27,655 --> 00:49:29,000 and I wasn't feeling well. 908 00:49:29,827 --> 00:49:31,620 Then your wife, she didn't drive you home? 909 00:49:33,034 --> 00:49:35,448 Didn't want her to miss the fireworks. 910 00:49:37,310 --> 00:49:39,000 How'd you scrape your hand there? 911 00:49:41,793 --> 00:49:45,000 I took a shortcut, I jogged some. 912 00:49:45,793 --> 00:49:46,965 That's why I took a shower. 913 00:49:47,034 --> 00:49:49,241 So you weren't feeling well, but you jogged? 914 00:49:56,758 --> 00:49:58,724 We found your clothes in the washing machine. 915 00:49:58,793 --> 00:50:01,172 You always wash your clothes the minute you get in? 916 00:50:01,241 --> 00:50:02,551 Sometimes. 917 00:50:03,551 --> 00:50:06,724 Look, I didn't kill my mama and daddy. 918 00:50:06,793 --> 00:50:08,586 That's the God's honest truth. 919 00:50:09,724 --> 00:50:13,413 Dan? [siren wails] 920 00:50:17,275 --> 00:50:19,310 What happened in that basement, Tom? 921 00:50:24,827 --> 00:50:29,586 [overlapping chattering] 922 00:50:34,000 --> 00:50:35,862 Debbie: Hey, where's Tom? 923 00:50:35,931 --> 00:50:38,000 -They won't let me see him. -It's okay. 924 00:50:38,068 --> 00:50:39,482 [Pat sighs] 925 00:50:43,034 --> 00:50:44,275 Did they hurt you? 926 00:50:44,344 --> 00:50:45,586 Tom: They think I did it. 927 00:50:45,655 --> 00:50:47,965 Don't you say anything more, 928 00:50:48,034 --> 00:50:50,931 we're gonna get an attorney, I'm gonna fix this. 929 00:50:54,862 --> 00:50:56,172 What's she doing here? 930 00:50:56,793 --> 00:50:59,827 [slow guitar music] 931 00:51:03,931 --> 00:51:05,206 When Walter yelled up from the basement, 932 00:51:05,275 --> 00:51:07,551 he said, "I got him cornered, I've got Tom." 933 00:51:08,275 --> 00:51:10,103 That's not what you told me at the house, Angela. 934 00:51:10,172 --> 00:51:11,275 Well, I was a little freaked out. 935 00:51:11,344 --> 00:51:12,827 I'm just saying, that's what I heard. 936 00:51:13,448 --> 00:51:16,000 Now, you're absolutely sure that he said "Tom"? 937 00:51:18,517 --> 00:51:21,103 Walter: Carolyn, stay back, I have him cornered. 938 00:51:21,172 --> 00:51:22,413 [gun fires] 939 00:51:22,482 --> 00:51:24,241 Dan: Angela? 940 00:51:24,310 --> 00:51:25,827 That's what he said, all right. 941 00:51:32,689 --> 00:51:36,000 Tom Allanson, you're under arrest for the murder 942 00:51:36,068 --> 00:51:38,000 of Walter and Carolyn Allanson. 943 00:51:38,068 --> 00:51:39,586 You have the right to remain silent. 944 00:51:39,655 --> 00:51:41,586 Anything you say can and will be used 945 00:51:41,655 --> 00:51:43,000 against you in a court of law. 946 00:51:43,068 --> 00:51:44,241 Pat: What the hell did you say to them? 947 00:51:44,310 --> 00:51:45,793 -She's lying. -Detective: Mrs. Allanson- 948 00:51:45,862 --> 00:51:47,344 Detective, you do not know this woman. 949 00:51:47,413 --> 00:51:48,655 She lies about Tom all the time. 950 00:51:48,724 --> 00:51:50,000 She is trying to frame him. 951 00:51:50,068 --> 00:51:52,655 She once shot him with a .357, Dan, you tell her. 952 00:51:52,724 --> 00:51:54,068 She's the one that you should be questioning. 953 00:51:54,137 --> 00:51:56,310 She is not the suspect, Mrs. Allanson. 954 00:51:56,379 --> 00:51:59,586 -You get her out of here. -Man: Somebody hold her! 955 00:51:59,655 --> 00:52:02,517 Mom, it's gonna be fine. Come on, it's gonna be fine. 956 00:52:02,586 --> 00:52:05,103 [slow blues music] 957 00:52:09,172 --> 00:52:11,344 The DA has built a very strong case, Tom. 958 00:52:13,413 --> 00:52:16,068 It found the shotgun that killed your father 20 yards 959 00:52:16,137 --> 00:52:18,137 from where your friend, Deputy Dan Hollister, 960 00:52:18,206 --> 00:52:19,689 said he saw a man 961 00:52:19,758 --> 00:52:22,310 fitting your description running away from the scene. 962 00:52:22,379 --> 00:52:24,793 Well, he'll never testify to that, they're best friends. 963 00:52:24,862 --> 00:52:25,896 He's going to, 964 00:52:25,965 --> 00:52:27,034 the fact that they are best friends 965 00:52:27,103 --> 00:52:29,068 makes it much more compelling to a jury. 966 00:52:29,137 --> 00:52:31,931 But there's no forensic evidence linking Tom to the gun, 967 00:52:32,000 --> 00:52:33,758 no residue on Tom's hands. 968 00:52:33,827 --> 00:52:37,206 He took a shower when he got home, he washed his clothes. 969 00:52:37,275 --> 00:52:39,896 There were no prints on the gun because it was wiped clean. 970 00:52:39,965 --> 00:52:42,137 Frankly, Tom, your version of what happened 971 00:52:42,206 --> 00:52:43,758 that night isn't strong. 972 00:52:43,827 --> 00:52:45,689 But it's the truth, Mr. Gilbert. 973 00:52:45,758 --> 00:52:47,517 Truth is what we can prove to 12 people 974 00:52:47,586 --> 00:52:49,103 who'd rather be somewhere else. 975 00:52:49,172 --> 00:52:50,793 It has nothing to do with what really happened. 976 00:52:51,793 --> 00:52:54,275 [slow blues music] 977 00:53:02,034 --> 00:53:03,758 [gun fires] 978 00:53:17,172 --> 00:53:19,482 [gun fires] 979 00:53:23,827 --> 00:53:25,586 So what do we do? 980 00:53:25,655 --> 00:53:27,758 Well, we got a couple of things in our favor. 981 00:53:27,827 --> 00:53:30,310 Your daddy had a lot of enemies. 982 00:53:30,379 --> 00:53:32,344 Now, this is the man 983 00:53:32,413 --> 00:53:34,310 who threatened him outside his office. 984 00:53:34,379 --> 00:53:37,586 He's out on bail, and he hasn't been found. 985 00:53:37,655 --> 00:53:38,896 Well, there you go. 986 00:53:38,965 --> 00:53:41,000 It's not that simple. 987 00:53:41,068 --> 00:53:43,413 It might be enough to create reasonable doubt in the jury. 988 00:53:43,482 --> 00:53:46,000 But our biggest hurdle is Angela. 989 00:53:46,068 --> 00:53:48,965 She's going to testify you were in that house. 990 00:53:49,034 --> 00:53:50,931 I said it before, Mr. Gilbert, 991 00:53:51,000 --> 00:53:54,000 that woman should be the focal point of this case. 992 00:53:54,068 --> 00:53:57,241 She manipulated Walter and Carolyn using those two children 993 00:53:57,310 --> 00:54:00,000 of hers, Walter's will has been amended. 994 00:54:00,068 --> 00:54:01,965 She's going to get a large sum of money. 995 00:54:02,034 --> 00:54:04,586 Now, if that isn't a motive, I don't know what is. 996 00:54:04,655 --> 00:54:07,517 All right, the DA's looking into it, so are we. 997 00:54:08,827 --> 00:54:10,344 You gotta understand, though. 998 00:54:10,413 --> 00:54:12,241 They feel they got the right man. 999 00:54:12,310 --> 00:54:14,000 It's going to be an uphill battle. 1000 00:54:15,241 --> 00:54:19,413 [slow orchestral music] 1001 00:54:28,965 --> 00:54:33,482 Nona, I know how hard this must be for you. 1002 00:54:33,551 --> 00:54:36,310 Tom feels so terrible that you have to go through this, 1003 00:54:36,379 --> 00:54:38,517 but he needs you to know that he's innocent. 1004 00:54:38,586 --> 00:54:40,586 We know that, dear. 1005 00:54:44,862 --> 00:54:47,793 I spoke to Mr. Gilbert today, 1006 00:54:47,862 --> 00:54:50,103 and he seems to be closing in on some of the suspects. 1007 00:54:50,172 --> 00:54:53,068 Why, they're even investigating Angela. 1008 00:54:53,137 --> 00:54:56,137 No, they're not. 1009 00:54:56,206 --> 00:54:58,758 Detective Edwards called. 1010 00:54:58,827 --> 00:55:01,344 He faxed this over from Walter's attorney. 1011 00:55:01,413 --> 00:55:06,275 Walter changed his will, Angela got nothing. 1012 00:55:06,344 --> 00:55:11,758 Her kids receive a small trust, but nothing to her. 1013 00:55:12,206 --> 00:55:14,137 Does Angela know this? 1014 00:55:14,206 --> 00:55:16,724 George: She's known for some time, she agreed to it. 1015 00:55:16,793 --> 00:55:17,758 And Tom? 1016 00:55:18,551 --> 00:55:22,241 Tom gets nothing, he was written out of Walter's will. 1017 00:55:23,724 --> 00:55:27,275 The rest of the estate goes to us. 1018 00:55:27,896 --> 00:55:29,689 Blood money, as far as I'm concerned. 1019 00:55:29,758 --> 00:55:31,862 I don't want anything to do with it. 1020 00:55:33,655 --> 00:55:34,482 Well. 1021 00:55:36,827 --> 00:55:38,931 We could certainly use some of that money. 1022 00:55:40,344 --> 00:55:43,413 We need $5,000 at the end of the month to pay the mortgage. 1023 00:55:43,482 --> 00:55:45,758 We haven't decided about any of that yet. 1024 00:55:45,827 --> 00:55:48,586 I hope you understand, dear. 1025 00:55:48,655 --> 00:55:52,551 The money from our son's death, it just wouldn't be right. 1026 00:55:52,620 --> 00:55:54,862 Oh, of course, Nona. 1027 00:55:57,931 --> 00:55:59,965 I understood perfectly, 1028 00:56:01,551 --> 00:56:03,724 without that money I would lose the house. 1029 00:56:04,793 --> 00:56:06,517 I would lose everything. 1030 00:56:06,586 --> 00:56:07,655 They weren't wrong. 1031 00:56:08,931 --> 00:56:10,862 It was blood money. 1032 00:56:11,413 --> 00:56:14,586 But now with the single stroke of a pen, my home was gone. 1033 00:56:16,379 --> 00:56:17,724 All of it. 1034 00:56:17,793 --> 00:56:22,034 Well, I'm gonna go upstairs for a little bit. 1035 00:56:22,103 --> 00:56:23,448 I'm just so tired. 1036 00:56:28,482 --> 00:56:29,724 Take care, dear. 1037 00:56:32,413 --> 00:56:35,172 [ominous orchestral music] 1038 00:56:42,413 --> 00:56:45,482 [objects clattering] 1039 00:56:59,413 --> 00:57:02,517 Pat: They were salivating, all of them. 1040 00:57:03,931 --> 00:57:06,379 It was the perfect soap opera playing out 1041 00:57:06,448 --> 00:57:08,862 right in their own backyard. 1042 00:57:08,931 --> 00:57:11,586 What does friendship mean at that point? 1043 00:57:13,655 --> 00:57:15,103 What is loyalty? 1044 00:57:16,931 --> 00:57:19,965 They wanted to believe Tom was guilty, they welcomed it. 1045 00:57:22,655 --> 00:57:24,206 I thought I had friends. 1046 00:57:26,655 --> 00:57:27,896 I had nothing. 1047 00:57:29,620 --> 00:57:31,827 They found him in Tennessee. 1048 00:57:31,896 --> 00:57:34,586 He wasn't even in South Carolina the night of the murders. 1049 00:57:34,655 --> 00:57:35,793 He has a strong alibi. 1050 00:57:36,655 --> 00:57:38,655 Well, there's other men who wanted to see Walter dead. 1051 00:57:38,724 --> 00:57:40,241 What about, what about Dan Hollister, 1052 00:57:40,310 --> 00:57:42,137 who went and showed Tom that letter? 1053 00:57:42,206 --> 00:57:44,241 Or the man who shot at the car? 1054 00:57:44,310 --> 00:57:45,517 None of them hold up. 1055 00:57:45,586 --> 00:57:48,034 This Edgar fellow was our best hope. 1056 00:57:49,586 --> 00:57:51,000 All the evidence points to you, Tom. 1057 00:57:51,689 --> 00:57:55,448 Well, most of it's circumstantial, but it's enough. 1058 00:57:57,103 --> 00:57:58,517 What do you suggest? 1059 00:57:59,724 --> 00:58:02,862 Plead to a lesser charge, don't let this go to trial. 1060 00:58:02,931 --> 00:58:04,448 No, out of the question. 1061 00:58:04,517 --> 00:58:08,103 Tom, as your attorney, it's my obligation to protect you 1062 00:58:08,172 --> 00:58:10,103 from the laws that will best apply in the case. 1063 00:58:12,206 --> 00:58:15,344 You listen to me very carefully, Mr. Gilbert. 1064 00:58:15,413 --> 00:58:17,172 Tom is innocent. 1065 00:58:17,241 --> 00:58:19,275 You will prove that to a jury. 1066 00:58:20,103 --> 00:58:21,896 There is no alternative. 1067 00:58:21,965 --> 00:58:24,965 That is your obligation as our attorney. 1068 00:58:26,103 --> 00:58:27,241 Tom's attorney. 1069 00:58:27,310 --> 00:58:30,448 Pat: No, Mr. Gilbert, our attorney. 1070 00:58:33,758 --> 00:58:35,551 -What are they offering? -Pat: Tom. 1071 00:58:35,620 --> 00:58:37,241 Pat, let me get a word in here. 1072 00:58:38,758 --> 00:58:40,034 What are they offering? 1073 00:58:40,103 --> 00:58:43,586 Manslaughter, 10 years, six with good behavior. 1074 00:58:43,896 --> 00:58:45,793 Now, I know juries. 1075 00:58:46,931 --> 00:58:48,551 I know them well. 1076 00:58:48,620 --> 00:58:49,827 And I know what's in this one's head, 1077 00:58:49,896 --> 00:58:51,344 even before the trial starts. 1078 00:58:51,413 --> 00:58:53,482 And I want you to put Tom up on the stand 1079 00:58:53,551 --> 00:58:54,448 so he could tell his story. 1080 00:58:54,517 --> 00:58:56,103 And tell them what? 1081 00:58:56,172 --> 00:58:57,620 That he can't account for his whereabouts 1082 00:58:57,689 --> 00:58:59,724 until 30 minutes after the murders, 1083 00:58:59,793 --> 00:59:03,310 and all the witnesses are lying, including his best friend? 1084 00:59:03,379 --> 00:59:05,586 That he didn't mean it when he threatened to kill his father 1085 00:59:05,655 --> 00:59:07,379 in front of the man's secretary and sister? 1086 00:59:07,448 --> 00:59:08,448 They'll believe him. 1087 00:59:08,517 --> 00:59:10,482 The prosecution will eat him alive. 1088 00:59:10,551 --> 00:59:13,413 I'm telling you, take the deal. 1089 00:59:14,517 --> 00:59:15,862 If you don't, you'll spend the rest 1090 00:59:15,931 --> 00:59:20,034 of your life in jail, I've seen it, I know it. 1091 00:59:21,413 --> 00:59:24,000 Pat: I'd like a moment with my husband in private. 1092 00:59:25,655 --> 00:59:26,551 Gilbert: Tom? 1093 00:59:26,620 --> 00:59:28,172 Give us a moment, Mr. Gilbert. 1094 00:59:37,344 --> 00:59:38,862 Baby, Mr. Gilbert's right. 1095 00:59:41,034 --> 00:59:45,379 Tom, if you take that deal, it is no different 1096 00:59:45,448 --> 00:59:47,965 than admitting that you did it, don't you see that? 1097 00:59:49,413 --> 00:59:52,172 It's not just the jury inside that courtroom. 1098 00:59:52,241 --> 00:59:53,448 It's what's outside the courtroom, 1099 00:59:53,517 --> 00:59:55,655 it's the whole town, everybody. 1100 00:59:57,103 --> 00:59:59,310 10 years will go by fast. 1101 01:00:00,931 --> 01:00:03,034 We'll still be young, we'll still be together. 1102 01:00:03,103 --> 01:00:09,000 10 years is a lifetime, we could beat this. 1103 01:00:10,275 --> 01:00:13,000 Then we're free, hmm? 1104 01:00:16,379 --> 01:00:17,620 Do you trust me? 1105 01:00:20,724 --> 01:00:23,000 I-- Yeah, [laughs] I do. 1106 01:00:33,413 --> 01:00:35,758 We won't be taking the deal, Mr. Gilbert. 1107 01:00:35,827 --> 01:00:39,172 It wasn't a good decision, I can admit that now. 1108 01:00:40,931 --> 01:00:45,655 They didn't care about the truth, it's not about the truth. 1109 01:00:46,413 --> 01:00:50,344 [slow blues music] 1110 01:00:50,413 --> 01:00:52,172 It was a game. 1111 01:00:52,241 --> 01:00:56,379 Winning and losing, and no attorney wants to lose. 1112 01:00:57,862 --> 01:00:59,482 They all want the headline. 1113 01:01:00,551 --> 01:01:02,344 It doesn't matter who's life is at stake, 1114 01:01:02,413 --> 01:01:04,068 who's life is ruined. 1115 01:01:10,551 --> 01:01:14,206 [door lock buzzes] 1116 01:01:20,655 --> 01:01:23,689 He was found guilty and sentenced to 10 years. 1117 01:01:32,103 --> 01:01:33,275 They took him from me. 1118 01:01:35,758 --> 01:01:37,586 I promised I'd fix it, and I didn't. 1119 01:01:41,413 --> 01:01:42,413 Looking back, 1120 01:01:44,517 --> 01:01:46,931 I don't think I ever forgave myself for that. 1121 01:01:52,827 --> 01:01:54,482 Rachel: Wanna go say hi? 1122 01:01:56,103 --> 01:01:57,896 Go on, go on. 1123 01:02:03,793 --> 01:02:05,758 Well, what... 1124 01:02:05,827 --> 01:02:07,379 Well, what are you doing here? 1125 01:02:07,448 --> 01:02:08,827 Hey there, tiger. 1126 01:02:08,896 --> 01:02:10,000 Jeremy: Hi, Aunt Pat. 1127 01:02:10,068 --> 01:02:12,551 Pat: Oh, look how cute you look, come over here. 1128 01:02:13,413 --> 01:02:15,724 Come on, give me a big hug and I'll give you a treat, huh? 1129 01:02:15,793 --> 01:02:16,689 [laughs] 1130 01:02:16,758 --> 01:02:19,413 It's so good to see you. 1131 01:02:20,482 --> 01:02:23,517 Oh, you little varmint, let me give you a hug. 1132 01:02:23,586 --> 01:02:26,310 [kisses] 1133 01:02:26,379 --> 01:02:27,482 Rachel: Hey, sis. 1134 01:02:27,551 --> 01:02:28,758 Hi, what's going on? 1135 01:02:29,551 --> 01:02:31,551 Phil took the promotion in Denver. 1136 01:02:33,068 --> 01:02:35,206 I didn't think he'd leave, I guess he just... 1137 01:02:36,103 --> 01:02:37,275 it was all too much for him. 1138 01:02:37,344 --> 01:02:41,034 Oh, it's probably all for the best, baby. 1139 01:02:41,103 --> 01:02:43,275 Anyway, I thought you could use the company. 1140 01:02:44,137 --> 01:02:45,068 Oh. 1141 01:02:45,724 --> 01:02:48,620 [prisoners chattering] 1142 01:03:00,379 --> 01:03:03,551 [both laughing] 1143 01:03:07,551 --> 01:03:10,275 God, I miss you. [laughs] 1144 01:03:10,344 --> 01:03:15,034 I miss your face, I miss the taste of your lips. 1145 01:03:15,103 --> 01:03:16,413 I miss everything about you. 1146 01:03:16,482 --> 01:03:18,551 [Pat laughs] 1147 01:03:18,620 --> 01:03:19,724 I've been crying so much, 1148 01:03:19,793 --> 01:03:22,517 I didn't think you'd recognize me. [laughs] 1149 01:03:22,586 --> 01:03:24,689 Every time I close my eyes, we're together. 1150 01:03:24,758 --> 01:03:26,241 Nothing's ever gonna change that. 1151 01:03:27,586 --> 01:03:28,448 Sugar, 1152 01:03:30,000 --> 01:03:31,517 I went to the bank today 1153 01:03:32,793 --> 01:03:35,862 and they refused to extend me any more money. 1154 01:03:35,931 --> 01:03:38,310 I don't know what I'm supposed to do anymore. 1155 01:03:38,379 --> 01:03:40,310 [slow blues music] 1156 01:03:41,517 --> 01:03:44,551 Baby, it's time to sell the house. 1157 01:03:45,413 --> 01:03:47,068 That house is the only thing 1158 01:03:47,137 --> 01:03:49,965 that I've ever had that's ever truly mine. 1159 01:03:50,034 --> 01:03:52,896 Just once I want to hold onto something. 1160 01:03:52,965 --> 01:03:54,586 My grandparents have already taken out loans 1161 01:03:54,655 --> 01:03:57,137 to pay the lawyer, we're not gonna see my daddy's money 1162 01:03:57,206 --> 01:03:58,724 for months, maybe longer. 1163 01:03:59,206 --> 01:04:01,931 Any extra we have has got to go towards my appeal. 1164 01:04:02,000 --> 01:04:03,965 Mr. Gilbert isn't confident that he's going 1165 01:04:04,034 --> 01:04:06,793 to be able to get an appeal from a judge. 1166 01:04:06,862 --> 01:04:07,931 I don't think he ever believed us. 1167 01:04:08,000 --> 01:04:09,689 He's just like all the other ones. 1168 01:04:09,758 --> 01:04:11,724 Hey, stay strong. 1169 01:04:12,724 --> 01:04:14,241 I need you to get along with him. 1170 01:04:14,310 --> 01:04:15,620 [scoffs] 1171 01:04:15,689 --> 01:04:18,827 Okay, you know, he's the only friend we've got. 1172 01:04:18,896 --> 01:04:21,103 Do it for me, huh, please? 1173 01:04:24,068 --> 01:04:25,862 I'm trying, sugar. 1174 01:04:27,137 --> 01:04:29,827 Lord knows I'm trying. 1175 01:04:43,379 --> 01:04:44,655 The bank called. 1176 01:04:46,482 --> 01:04:48,103 They won't extend another loan. 1177 01:04:50,137 --> 01:04:52,310 They're gonna start foreclosure proceedings in 30 days 1178 01:04:52,379 --> 01:04:54,068 if I don't come up with something. 1179 01:04:54,931 --> 01:04:56,000 And the credit card companies, 1180 01:04:56,068 --> 01:04:57,965 they keep on calling and bothering me. 1181 01:04:58,689 --> 01:05:00,620 I'm at my wit's end. 1182 01:05:00,689 --> 01:05:02,275 Did you tell George? 1183 01:05:02,344 --> 01:05:04,413 George doesn't want to be burdened with it. 1184 01:05:04,965 --> 01:05:07,034 Nona just sits in there, despondent. 1185 01:05:07,965 --> 01:05:10,655 George won't even leave the house with all the gossip, 1186 01:05:11,448 --> 01:05:13,275 the things people are saying. 1187 01:05:13,862 --> 01:05:16,413 You can't go into town without a sideways glance. 1188 01:05:16,482 --> 01:05:19,068 And Wade wouldn't take my check at the market today. 1189 01:05:19,137 --> 01:05:21,620 I've known that man my entire life, 1190 01:05:21,689 --> 01:05:23,172 the people you think are your friends. 1191 01:05:23,241 --> 01:05:24,724 Pat, I could help out. 1192 01:05:24,793 --> 01:05:26,655 Oh, Rachel, I don't want your money. 1193 01:05:28,965 --> 01:05:31,758 I'm just glad you're here. [sighs] 1194 01:05:31,827 --> 01:05:33,517 I couldn't do this on my own. 1195 01:05:37,517 --> 01:05:40,689 [television chatters] 1196 01:05:41,965 --> 01:05:44,965 Hey, not in the house, take it outside, okay? 1197 01:05:45,034 --> 01:05:45,896 Good boy. 1198 01:05:55,413 --> 01:05:56,551 Nona? 1199 01:05:57,551 --> 01:05:59,137 Nona, we've got some lunch. 1200 01:06:01,344 --> 01:06:02,172 Hi. 1201 01:06:03,758 --> 01:06:05,034 We've made you some soup. 1202 01:06:07,758 --> 01:06:08,620 There you go. 1203 01:06:10,172 --> 01:06:12,517 I don't feel very hungry. 1204 01:06:12,586 --> 01:06:13,551 Oh, it's good. 1205 01:06:14,586 --> 01:06:15,931 Thank you. 1206 01:06:16,620 --> 01:06:18,275 Got a nice ham and cheese for you today, 1207 01:06:18,344 --> 01:06:19,310 that's on the menu. 1208 01:06:20,344 --> 01:06:21,103 Here you go. 1209 01:06:21,172 --> 01:06:22,000 Oh. 1210 01:06:24,310 --> 01:06:25,137 Rachel: Hey. 1211 01:06:27,068 --> 01:06:30,275 I spoke to Mr. Gilbert today. 1212 01:06:30,344 --> 01:06:32,379 He's been working on an appeal. 1213 01:06:32,448 --> 01:06:35,448 He went on and on about all this technical stuff 1214 01:06:35,517 --> 01:06:37,172 that the judge did wrong, so... 1215 01:06:38,103 --> 01:06:39,827 Oh, would you like a little sweet tea? 1216 01:06:39,896 --> 01:06:41,000 That would be nice. 1217 01:06:41,068 --> 01:06:44,827 Hmm, good, all right, coming right up. 1218 01:06:47,689 --> 01:06:48,655 Rachel: Let me do that. 1219 01:06:48,724 --> 01:06:49,931 Pat: Oh, no, I've got it, Rachel. 1220 01:06:50,000 --> 01:06:51,068 Rachel: Pat. 1221 01:06:51,137 --> 01:06:52,344 Pat: Really, Rachel, I'm okay, I have it. 1222 01:06:52,413 --> 01:06:53,655 You should go check on Jeremy, 1223 01:06:53,724 --> 01:06:56,275 he went outside a little bit ago, truly. 1224 01:07:07,655 --> 01:07:11,034 [slow ominous music] 1225 01:07:37,517 --> 01:07:39,689 Sorry, they were piling up. 1226 01:07:42,103 --> 01:07:43,793 Hmm, thank you. 1227 01:07:47,000 --> 01:07:50,275 Come on, now, oopsy daisy. 1228 01:07:51,137 --> 01:07:54,482 Let's get them legs in there, that-a girl. 1229 01:07:55,551 --> 01:08:00,551 Come on, oh, all right, let's pull this up here for you. 1230 01:08:01,827 --> 01:08:05,172 I just, I feel so nauseous. 1231 01:08:05,241 --> 01:08:08,758 Yeah, want me to get you something, hmm? 1232 01:08:08,827 --> 01:08:13,344 Oh, no, dear, I just want to go to sleep. 1233 01:08:13,413 --> 01:08:15,448 Yes, that's right. 1234 01:08:15,517 --> 01:08:18,103 I'm sorry to be such a burden. 1235 01:08:19,344 --> 01:08:21,586 You have enough to worry about. 1236 01:08:21,655 --> 01:08:24,517 Oh, Nona, you're never a burden to me, 1237 01:08:24,586 --> 01:08:29,241 not you or George, now you just feel better, hmm? 1238 01:08:29,310 --> 01:08:33,758 Take a little nap, that'll make you feel much better. 1239 01:08:34,655 --> 01:08:36,620 Thank you, dear. 1240 01:08:42,206 --> 01:08:45,689 [slow ominous music] 1241 01:09:17,137 --> 01:09:20,965 Here you go, George, I made you some more sweet tea. 1242 01:09:22,172 --> 01:09:24,068 Thank you, thank you. 1243 01:09:29,137 --> 01:09:32,413 The air's so thick, you could hardly breathe. 1244 01:09:34,275 --> 01:09:37,413 It's like the world just sucked up all the air 1245 01:09:37,482 --> 01:09:42,172 right over here, right over Glennwood. 1246 01:09:44,827 --> 01:09:50,103 Oh, poor George, you've been through more than any of us, 1247 01:09:50,172 --> 01:09:51,310 you and Nona. 1248 01:09:51,931 --> 01:09:53,000 Walter. 1249 01:09:56,103 --> 01:09:57,275 Walter was my son. 1250 01:09:58,793 --> 01:10:01,241 He may not have been liked, 1251 01:10:01,310 --> 01:10:05,689 and I know how he treated you and Tom, 1252 01:10:05,758 --> 01:10:09,758 but he was still my son, someone killed him. 1253 01:10:11,586 --> 01:10:15,344 Yes, oh, George, 1254 01:10:15,413 --> 01:10:17,793 you're all bottled up inside. 1255 01:10:19,620 --> 01:10:21,137 George: Two people are dead. 1256 01:10:22,689 --> 01:10:24,275 My grandson is in prison. 1257 01:10:25,448 --> 01:10:29,620 All anyone seems to care about is the money, I-- 1258 01:10:29,689 --> 01:10:31,241 I don't understand. 1259 01:10:31,310 --> 01:10:33,137 Pat: I didn't mean to go on about it the other night, 1260 01:10:33,206 --> 01:10:34,103 George, I'm sorry. 1261 01:10:34,172 --> 01:10:36,517 George: No, no, no, not you, Pat, 1262 01:10:36,586 --> 01:10:38,413 not you or Tom, no. 1263 01:10:40,586 --> 01:10:43,448 You can bet Darlene's gonna go after everything. 1264 01:10:44,862 --> 01:10:47,482 She's never been much of a daughter to you and Nona. 1265 01:10:48,862 --> 01:10:51,413 You need to amend your will so you protect yourself. 1266 01:10:53,034 --> 01:10:55,689 Well, it's none of my business. 1267 01:10:56,137 --> 01:10:59,275 Walter used to handle all of that. 1268 01:11:01,379 --> 01:11:03,724 Well, I can make a call for you if you like. 1269 01:11:04,689 --> 01:11:07,310 I know a lawyer, I'm sure if I asked him 1270 01:11:07,379 --> 01:11:09,241 to do me a favor, he would. 1271 01:11:09,310 --> 01:11:11,034 George: I don't want to put that on you, Pat. 1272 01:11:11,482 --> 01:11:13,793 Oh, I don't mind, George. 1273 01:11:14,586 --> 01:11:17,793 George: If you want, it would help. 1274 01:11:18,482 --> 01:11:19,689 Pat: Well, all right, then. 1275 01:11:19,758 --> 01:11:23,655 Oh, no, no, Pat, don't stop, I like it. 1276 01:11:23,724 --> 01:11:27,827 I feel so sluggish, I can't shake this bug. 1277 01:11:27,896 --> 01:11:30,655 -All right, let me help. -Thank you. 1278 01:11:30,724 --> 01:11:32,931 [sighs] 1279 01:11:33,551 --> 01:11:37,068 [slow ominous music] 1280 01:11:45,758 --> 01:11:47,448 They denied your appeal. 1281 01:11:47,965 --> 01:11:49,517 You told me you were going to fix this. 1282 01:11:49,586 --> 01:11:51,655 I did everything I could. 1283 01:11:54,275 --> 01:11:55,655 I feel like the whole world is 1284 01:11:55,724 --> 01:11:58,724 just crashing down all around us, I can't take it anymore. 1285 01:12:06,862 --> 01:12:08,586 Do you remember when we first met? 1286 01:12:11,965 --> 01:12:14,827 I was standing next to that old wishing well, 1287 01:12:14,896 --> 01:12:17,931 last dime in my pocket, I threw it down there. 1288 01:12:18,724 --> 01:12:20,068 What'd you wish for? 1289 01:12:20,931 --> 01:12:22,034 For you. 1290 01:12:22,103 --> 01:12:23,724 [laughs] 1291 01:12:26,103 --> 01:12:27,586 That was a good day, wasn't it? 1292 01:12:29,103 --> 01:12:32,000 There'll be more good days if we keep fighting. 1293 01:12:34,482 --> 01:12:36,620 You weren't meant to live like this, 1294 01:12:39,275 --> 01:12:40,482 a caged rat, 1295 01:12:41,517 --> 01:12:43,137 ow. 1296 01:12:43,206 --> 01:12:44,586 Your infection's back, isn't it? 1297 01:12:48,620 --> 01:12:49,586 I'm fine. 1298 01:12:55,448 --> 01:12:57,517 [slow guitar music] 1299 01:12:58,103 --> 01:13:00,482 Our souls are connected forever. 1300 01:13:03,310 --> 01:13:04,724 You believe that, don't you? 1301 01:13:06,689 --> 01:13:07,724 I do. 1302 01:13:09,896 --> 01:13:12,344 Then there's only one way for us to be together, 1303 01:13:12,413 --> 01:13:15,379 our perfect love that's bound by all eternity. 1304 01:13:17,862 --> 01:13:21,827 I believe that, I believe that with all my heart. 1305 01:13:28,206 --> 01:13:29,310 I can't do that. 1306 01:13:29,896 --> 01:13:31,620 It's the only way. 1307 01:13:32,517 --> 01:13:33,931 I'm not ready to die. 1308 01:13:34,000 --> 01:13:35,793 Look around you, Tom. 1309 01:13:37,448 --> 01:13:38,896 Living like this, 1310 01:13:41,103 --> 01:13:42,620 we died already. 1311 01:13:45,862 --> 01:13:48,379 Now, I brought you a Bible, 1312 01:13:50,758 --> 01:13:54,275 and I want you to read it, sugar. 1313 01:13:55,862 --> 01:13:57,137 For us. 1314 01:13:59,517 --> 01:14:00,517 Okay. 1315 01:14:00,586 --> 01:14:03,344 [birds chirping] 1316 01:14:13,310 --> 01:14:15,965 [Dan knocks] 1317 01:14:21,172 --> 01:14:22,206 Hi, Dan. 1318 01:14:22,275 --> 01:14:23,724 Dan: Hi, Rachel. 1319 01:14:23,793 --> 01:14:25,000 What brings you out here? 1320 01:14:27,137 --> 01:14:30,000 I was just coming by with some information 1321 01:14:30,068 --> 01:14:32,482 on that job you were asking about. 1322 01:14:32,551 --> 01:14:35,172 It's clerical mostly, so it's not much pay, 1323 01:14:35,241 --> 01:14:36,827 but they do have a space for Jeremy, 1324 01:14:36,896 --> 01:14:39,896 so you wouldn't have to rely on daycare or Debbie. 1325 01:14:42,724 --> 01:14:46,137 -Thanks, that's sweet. -Sure. 1326 01:14:46,206 --> 01:14:47,758 Well, it's a good excuse to come by 1327 01:14:47,827 --> 01:14:49,137 and say hello, you know? 1328 01:14:54,413 --> 01:14:56,379 Listen, Rachel, I know this is awkward, 1329 01:14:57,241 --> 01:14:58,965 me being one of those who put Tom away, 1330 01:14:59,034 --> 01:15:00,413 and there is enough gossip in this town 1331 01:15:00,482 --> 01:15:02,689 to fill a henhouse, [laughs] I mean... 1332 01:15:04,241 --> 01:15:06,034 I just want you to know you've got friends. 1333 01:15:07,586 --> 01:15:08,620 Thank you, Dan. 1334 01:15:09,862 --> 01:15:10,724 Sure. 1335 01:15:12,413 --> 01:15:14,379 You're very sweet, Dan. 1336 01:15:14,448 --> 01:15:15,586 George: Rachel. 1337 01:15:15,655 --> 01:15:18,344 George, George! [dramatic music] 1338 01:15:18,965 --> 01:15:20,000 George! 1339 01:15:21,344 --> 01:15:22,413 Dan: He's breathing. 1340 01:15:25,000 --> 01:15:28,068 [slow ominous music] 1341 01:15:31,620 --> 01:15:33,275 Rachel: Hi. 1342 01:15:33,344 --> 01:15:37,862 They say it was a heart attack, he's in a coma. 1343 01:15:40,172 --> 01:15:41,620 Hey. 1344 01:15:55,344 --> 01:15:56,586 Rachel: Hey. 1345 01:15:56,655 --> 01:15:59,620 Hi. How is he? 1346 01:15:59,689 --> 01:16:02,068 No change, how's Nona? 1347 01:16:04,103 --> 01:16:06,517 I don't really think she understands what's going on. 1348 01:16:08,103 --> 01:16:10,931 Jeremy just went down for a nap, is Mama still there? 1349 01:16:11,379 --> 01:16:14,103 [sighs] I'm worried about her, Debbie. 1350 01:16:14,172 --> 01:16:16,103 You know Mama, she's a caretaker. 1351 01:16:16,172 --> 01:16:18,379 She's gonna take care of everyone else first. 1352 01:16:18,448 --> 01:16:20,206 Yeah, I know, it's not just that. 1353 01:16:20,551 --> 01:16:23,448 Have you noticed she's been acting strange lately, 1354 01:16:23,517 --> 01:16:26,241 you know, like... not herself? 1355 01:16:27,862 --> 01:16:29,000 Like what? 1356 01:16:30,689 --> 01:16:32,103 Nevermind. 1357 01:16:32,172 --> 01:16:34,965 Hey, thanks for covering, you want to stay over? 1358 01:16:35,034 --> 01:16:36,896 No, I'm actually gonna go meet some friends, 1359 01:16:36,965 --> 01:16:38,896 but I'll give you a call tomorrow. 1360 01:16:38,965 --> 01:16:42,137 Yeah, yeah, see you. 1361 01:16:44,482 --> 01:16:47,344 [oven beeps] 1362 01:17:08,655 --> 01:17:11,793 [slow ominous music] 1363 01:18:26,620 --> 01:18:29,586 [dramatic music] 1364 01:19:02,034 --> 01:19:05,551 [kettle whistles] 1365 01:19:05,620 --> 01:19:06,758 Pat: What are you doing? 1366 01:19:06,827 --> 01:19:09,241 Oh, I was, I was just looking for some tea. 1367 01:19:10,827 --> 01:19:12,862 Well, it's right here. 1368 01:19:13,586 --> 01:19:16,413 Oh... [laughs] of course. 1369 01:19:17,793 --> 01:19:19,379 Do you mind doing me a favor? 1370 01:19:20,620 --> 01:19:22,758 I forgot Nona's prescription, it's in town. 1371 01:19:22,827 --> 01:19:25,448 I can't bear the thought of driving back, do you mind? 1372 01:19:25,517 --> 01:19:29,517 Actually, I just put a pizza in the oven for Jeremy, so... 1373 01:19:29,586 --> 01:19:31,103 Well, I can give it to him when it's ready. 1374 01:19:31,172 --> 01:19:33,000 I'd really appreciate it, thank you. 1375 01:19:45,827 --> 01:19:47,931 Darlene: It's your sister, isn't it? 1376 01:19:49,172 --> 01:19:50,034 I beg your pardon? 1377 01:19:50,103 --> 01:19:51,655 Making my parents sick. 1378 01:19:52,172 --> 01:19:55,482 How's she doing it, medication, something else? 1379 01:19:55,896 --> 01:19:57,172 She won't get away with it, 1380 01:19:57,241 --> 01:19:59,551 or maybe you're all in it together. 1381 01:19:59,620 --> 01:20:01,724 My sister sacrificed everything to take care 1382 01:20:01,793 --> 01:20:03,655 of your parents, and for what? 1383 01:20:03,724 --> 01:20:06,586 For being humiliated and rejected by your family, 1384 01:20:06,655 --> 01:20:09,034 for having to bear what people say behind her back? 1385 01:20:09,103 --> 01:20:10,551 Or for being more of a daughter 1386 01:20:10,620 --> 01:20:12,379 to Nona and George than you ever were, 1387 01:20:12,448 --> 01:20:14,275 and you have the gall to say something so awful. 1388 01:20:14,344 --> 01:20:15,586 You are despicable. 1389 01:20:15,655 --> 01:20:16,862 Darlene: They never really found 1390 01:20:16,931 --> 01:20:18,862 out how your older brother Glenn died, you know. 1391 01:20:18,931 --> 01:20:20,758 He died in a car accident. 1392 01:20:21,310 --> 01:20:24,379 [slow ambient music] 1393 01:20:31,758 --> 01:20:34,103 That's what they told everyone. 1394 01:20:34,172 --> 01:20:36,241 Suicide, or so they said. 1395 01:20:37,517 --> 01:20:40,068 You were too young to remember this, 1396 01:20:40,137 --> 01:20:42,310 but Pat hated your brother, 1397 01:20:42,379 --> 01:20:44,206 thought he got too much attention from Mommy. 1398 01:20:45,793 --> 01:20:49,965 Everybody knows Pat wants all the attention to herself. 1399 01:21:06,034 --> 01:21:07,034 Pat? 1400 01:21:13,344 --> 01:21:14,379 Pat. 1401 01:21:14,448 --> 01:21:16,448 Did you get the prescription? 1402 01:21:16,517 --> 01:21:17,586 Yeah. 1403 01:21:20,206 --> 01:21:21,931 Saw Tom's Aunt Darlene. 1404 01:21:24,206 --> 01:21:25,586 She said something really awful. 1405 01:21:25,655 --> 01:21:27,689 She said that Glenn didn't die 1406 01:21:27,758 --> 01:21:30,379 in a car accident, is that true? 1407 01:21:41,448 --> 01:21:43,103 Our brother shot himself. 1408 01:21:47,000 --> 01:21:49,448 Suicide is a stain that doesn't wash away easily 1409 01:21:49,517 --> 01:21:50,758 in a town like this. 1410 01:21:52,620 --> 01:21:54,586 People can be so judgmental. 1411 01:21:55,379 --> 01:21:56,827 Why didn't you tell me? 1412 01:21:56,896 --> 01:22:00,206 Because I didn't think it was fair to Glenn. 1413 01:22:01,758 --> 01:22:04,034 I loved him more than anyone would ever know. 1414 01:22:06,827 --> 01:22:09,344 I didn't want you or anyone else to think less of him. 1415 01:22:11,344 --> 01:22:12,758 Well, she also said it seemed like 1416 01:22:12,827 --> 01:22:14,655 maybe it was more than just suicide. 1417 01:22:14,724 --> 01:22:17,034 Well, Darlene is a hateful, spiteful woman. 1418 01:22:17,103 --> 01:22:18,241 She always has been. 1419 01:22:18,310 --> 01:22:19,620 So she lied? 1420 01:22:19,689 --> 01:22:23,310 Of course she lied, that's what she does, Darlene lies. 1421 01:22:23,379 --> 01:22:25,000 I'm sure if you want to look at the coroner's office, 1422 01:22:25,068 --> 01:22:26,172 they have the report. 1423 01:22:26,241 --> 01:22:27,068 Maybe you could look at the autopsy photos 1424 01:22:27,137 --> 01:22:28,034 while you're at it. 1425 01:22:28,103 --> 01:22:29,931 I just don't like secrets, Pat. 1426 01:22:31,206 --> 01:22:33,517 Fine, no more secrets. 1427 01:22:33,931 --> 01:22:35,655 Hey, let me do that, why don't you rest? 1428 01:22:35,724 --> 01:22:37,827 I'll take Nona her food, she seems better today. 1429 01:22:37,896 --> 01:22:40,000 Well, she doesn't eat, she's gonna get worse. 1430 01:22:40,068 --> 01:22:41,137 Rachel: Just let me do it. 1431 01:22:41,206 --> 01:22:45,000 Rachel, please, I have system, I have a routine. 1432 01:22:45,068 --> 01:22:46,586 Fine. 1433 01:22:53,931 --> 01:22:56,862 [slow ominous music] 1434 01:23:02,862 --> 01:23:05,034 Pat: What is our most primal instinct? 1435 01:23:06,310 --> 01:23:07,137 Food, 1436 01:23:08,241 --> 01:23:09,103 shelter, 1437 01:23:10,413 --> 01:23:11,620 companionship? 1438 01:23:13,448 --> 01:23:14,965 No. 1439 01:23:15,896 --> 01:23:17,000 Survival. 1440 01:23:18,137 --> 01:23:20,275 Survival of the fittest. 1441 01:23:21,379 --> 01:23:22,551 Do not judge me. 1442 01:23:23,862 --> 01:23:25,965 It's within each of us when we need it. 1443 01:23:27,620 --> 01:23:29,103 Nona? [Nona groans] 1444 01:23:29,172 --> 01:23:33,000 I was wondering where you were. 1445 01:23:33,068 --> 01:23:35,551 I don't like being alone. 1446 01:23:35,620 --> 01:23:36,551 How are you feeling? 1447 01:23:36,620 --> 01:23:38,793 Better, I think. 1448 01:23:39,724 --> 01:23:40,482 Yes. 1449 01:23:41,551 --> 01:23:43,586 You haven't eaten anything. 1450 01:23:44,448 --> 01:23:46,068 I just don't have any appetite. 1451 01:23:47,275 --> 01:23:49,758 Have you talked to the doctors? 1452 01:23:49,827 --> 01:23:51,206 How is my George? 1453 01:23:51,275 --> 01:23:53,896 Nona, it is very important that you eat something. 1454 01:23:53,965 --> 01:23:55,758 I'm not hungry. 1455 01:23:55,827 --> 01:23:58,241 Well, I made you my special soup. 1456 01:24:00,413 --> 01:24:03,758 I am just not hungry, dear. 1457 01:24:20,344 --> 01:24:21,517 Pat? 1458 01:24:23,344 --> 01:24:24,586 What's wrong? 1459 01:24:39,793 --> 01:24:42,241 [toy chimes] 1460 01:24:54,000 --> 01:24:58,275 ♪ Good night, sleep tight ♪ 1461 01:24:58,344 --> 01:25:02,931 ♪ Have no fear of the darkness ♪ 1462 01:25:03,551 --> 01:25:05,827 ♪ I love you ♪ 1463 01:25:05,896 --> 01:25:08,310 ♪ I'm near you ♪ 1464 01:25:08,379 --> 01:25:12,758 ♪ You're so safe now, my sweetness ♪ 1465 01:25:15,379 --> 01:25:20,137 ♪ Morning comes, a new day rises ♪ 1466 01:25:20,206 --> 01:25:24,034 ♪ Love and good will ♪ 1467 01:25:24,793 --> 01:25:29,793 ♪ Every breath is filled with surprises ♪ 1468 01:25:30,724 --> 01:25:35,655 ♪ Love will hold you ♪ 1469 01:25:35,724 --> 01:25:39,965 ♪ Good night, sleep tight ♪ 1470 01:25:40,551 --> 01:25:44,586 ♪ Have no fear of the darkness ♪ 1471 01:25:45,275 --> 01:25:50,137 ♪ I'm with you, I'm near you ♪ 1472 01:25:50,206 --> 01:25:54,310 ♪ You're so safe now, my sweetness ♪ 1473 01:25:56,344 --> 01:25:58,620 What is that, sweetheart? 1474 01:25:59,068 --> 01:26:03,310 Shh, it's a little something to make you feel better. 1475 01:26:06,275 --> 01:26:09,172 ♪ Good night ♪ 1476 01:26:09,241 --> 01:26:11,034 ♪ Sleep tight ♪ 1477 01:26:11,103 --> 01:26:15,896 ♪ Have no fear of the darkness ♪ 1478 01:26:15,965 --> 01:26:19,448 ♪ I'm with you, I'm near you ♪ 1479 01:26:19,517 --> 01:26:21,206 [Nona cries out] 1480 01:26:21,275 --> 01:26:26,689 ♪ You're so safe now, my sweetness ♪ 1481 01:26:27,862 --> 01:26:32,758 ♪ Morning comes, a new day rises ♪ 1482 01:26:32,827 --> 01:26:35,793 [Nona chokes] 1483 01:26:37,241 --> 01:26:38,551 [Nona gasps] 1484 01:26:38,620 --> 01:26:42,413 ♪ Every breath is filled with surprises ♪ 1485 01:26:42,482 --> 01:26:48,275 [Nona gasps] ♪ Love will hold you ♪ 1486 01:26:48,344 --> 01:26:52,310 ♪ Good night, sleep tight ♪ 1487 01:26:52,862 --> 01:26:56,689 ♪ Have no fear of the darkness ♪ 1488 01:26:57,896 --> 01:27:02,413 ♪ I'm with you, I'm near you ♪ 1489 01:27:02,482 --> 01:27:06,758 ♪ You're so safe now, my sweetness ♪ 1490 01:27:25,310 --> 01:27:28,655 [slow blues music] 1491 01:27:29,275 --> 01:27:32,103 Pat: It's our very own Tara. 1492 01:27:33,586 --> 01:27:35,206 Pat, Pat. 1493 01:27:35,275 --> 01:27:37,137 I want to show you something. 1494 01:27:37,206 --> 01:27:40,517 He unzipped his pants and he exposed himself. 1495 01:27:40,586 --> 01:27:43,379 You ever touch my wife again and I will kill you. 1496 01:27:43,448 --> 01:27:44,758 She's a damn whore. 1497 01:27:44,827 --> 01:27:46,827 [gun fires] [screaming] 1498 01:27:46,896 --> 01:27:49,344 Pat: I will not live like everybody else. 1499 01:27:49,413 --> 01:27:50,862 I will not be like everybody else, 1500 01:27:50,931 --> 01:27:52,448 we are better than that. 1501 01:27:52,517 --> 01:27:54,517 Detective: What happened in that basement, Tom? 1502 01:27:54,586 --> 01:27:56,068 You're under arrest for the murder 1503 01:27:56,137 --> 01:27:58,068 of Walter and Carolyn Allanson. 1504 01:27:58,137 --> 01:27:59,620 We could beat this. 1505 01:27:59,689 --> 01:28:04,344 Tom gets nothing, the rest of the estate goes to us. 1506 01:28:06,931 --> 01:28:08,724 I made you some more sweet tea. 1507 01:28:09,689 --> 01:28:12,655 Thank you. [ominous orchestral music] 1508 01:28:16,689 --> 01:28:20,034 [Nona cries out] 1509 01:28:35,931 --> 01:28:39,068 Pat: My mama died when I was 24. 1510 01:28:40,172 --> 01:28:41,448 She was my whole world. 1511 01:28:43,793 --> 01:28:45,275 When I used to see people with both 1512 01:28:45,344 --> 01:28:47,758 of their parents alive, I'd burn with envy. 1513 01:28:50,310 --> 01:28:54,275 George and Nona made me feel like I was their own. 1514 01:28:54,896 --> 01:28:56,413 I loved them. 1515 01:28:59,206 --> 01:29:00,724 That's the God's honest truth. 1516 01:29:01,517 --> 01:29:04,689 [slow blues music] 1517 01:29:09,862 --> 01:29:12,482 [alarm buzzes] 1518 01:29:20,896 --> 01:29:23,655 [toilet flushes] 1519 01:29:30,206 --> 01:29:31,241 What is it? 1520 01:29:33,206 --> 01:29:35,931 That was George Allanson's daughter, Darlene. 1521 01:29:36,000 --> 01:29:38,068 She thinks Pat Allanson killed her mother Nona 1522 01:29:38,137 --> 01:29:40,275 and is doing the same thing to George. 1523 01:29:40,344 --> 01:29:42,551 She wants to file a formal complaint. 1524 01:29:42,620 --> 01:29:44,896 Well, no indication of foul play. 1525 01:29:45,517 --> 01:29:47,034 You want my opinion? 1526 01:29:47,103 --> 01:29:48,344 Pat's hands aren't clean. 1527 01:29:49,793 --> 01:29:51,586 George was as fit as an ox right up 1528 01:29:51,655 --> 01:29:53,241 until about the time they moved in. 1529 01:29:53,310 --> 01:29:56,000 Nona was holding her own pretty good too. 1530 01:29:56,068 --> 01:29:57,896 She went downhill real fast. 1531 01:30:00,172 --> 01:30:02,517 Who stands to benefit if he dies now? 1532 01:30:02,586 --> 01:30:03,965 Darlene? 1533 01:30:04,034 --> 01:30:05,551 She was cut out of the will. 1534 01:30:08,103 --> 01:30:10,620 I want to talk to her George's attorney, call the hospital. 1535 01:30:10,689 --> 01:30:12,448 I want to get the results from George's blood work. 1536 01:30:12,517 --> 01:30:13,344 Okay. You got it. 1537 01:30:33,724 --> 01:30:35,000 I flushed them. 1538 01:30:35,551 --> 01:30:36,517 What? 1539 01:30:36,586 --> 01:30:40,137 The pills, I know what you said, 1540 01:30:41,379 --> 01:30:43,551 and yeah, I do feel like I'm dying in here. 1541 01:30:44,068 --> 01:30:46,379 But I just don't believe in that sort of thing. 1542 01:30:48,137 --> 01:30:49,206 Sugar. 1543 01:30:49,275 --> 01:30:51,344 Don't try and convince me otherwise, Pat. 1544 01:30:51,413 --> 01:30:53,103 I'm not going out that way. 1545 01:30:55,586 --> 01:30:57,931 Things are gonna get better. 1546 01:31:00,655 --> 01:31:02,379 Your grandma passed last night. 1547 01:31:07,655 --> 01:31:12,137 It was peaceful, she died in her sleep. 1548 01:31:14,344 --> 01:31:15,586 And Grandpa? 1549 01:31:16,758 --> 01:31:18,310 He doesn't have long. 1550 01:31:21,586 --> 01:31:24,344 I want to be there with him. 1551 01:31:27,413 --> 01:31:29,034 It's like, 1552 01:31:31,482 --> 01:31:34,344 it's like I'm having some weird dream. 1553 01:31:36,448 --> 01:31:39,000 And I just want to wake up and have everything the way it was, 1554 01:31:39,068 --> 01:31:44,137 but it isn't a dream and there isn't any waking up. 1555 01:31:51,034 --> 01:31:52,758 And he was responsive? 1556 01:31:52,827 --> 01:31:56,724 Okay, that's been confirmed then, thank you. 1557 01:31:58,137 --> 01:31:59,896 George Allanson's will was amended three times 1558 01:31:59,965 --> 01:32:02,275 in the last month and names Pat and Tom 1559 01:32:02,344 --> 01:32:04,724 as both the primary beneficiaries and co-executives, 1560 01:32:04,793 --> 01:32:06,862 which means she controls everything 1561 01:32:06,931 --> 01:32:08,206 as long as Tom's in jail. 1562 01:32:08,275 --> 01:32:10,413 We'd better get to the hospital. 1563 01:32:10,482 --> 01:32:11,827 Why? 1564 01:32:11,896 --> 01:32:14,379 George came out of his coma, that was his doctor. 1565 01:32:15,310 --> 01:32:17,413 It wasn't a heart attack, he was poisoned. 1566 01:32:25,172 --> 01:32:28,000 Nurse: The doctor will be in to check on you in a bit. 1567 01:32:29,000 --> 01:32:30,758 George: Thank you. 1568 01:32:32,620 --> 01:32:34,000 George? 1569 01:32:37,379 --> 01:32:40,379 I can't believe what I'm seeing. 1570 01:32:41,379 --> 01:32:45,000 We thought we had lost you, the doctors said-- 1571 01:32:45,068 --> 01:32:46,655 Thought you'd be rid of me? 1572 01:32:47,827 --> 01:32:50,275 Oh, what are you talking about? 1573 01:32:51,413 --> 01:32:54,275 I know about Nona. 1574 01:32:55,517 --> 01:32:56,793 Dan. 1575 01:32:56,862 --> 01:32:58,586 Dan Hollister? 1576 01:32:59,034 --> 01:33:04,862 The doctor called him, they said they found arsenic in me. 1577 01:33:06,620 --> 01:33:08,241 Said I'd been poisoned. 1578 01:33:08,586 --> 01:33:10,000 Are you family? 1579 01:33:11,137 --> 01:33:14,827 Yes, I am, is he going to be all right? 1580 01:33:14,896 --> 01:33:16,068 He's gonna live. 1581 01:33:16,137 --> 01:33:18,068 Frankly, I don't know how he's still alive. 1582 01:33:18,137 --> 01:33:19,827 You're made of some strong Southern stock, 1583 01:33:19,896 --> 01:33:21,620 Mr. Allanson, that's for sure. 1584 01:33:21,689 --> 01:33:25,896 I don't understand, he said that there was arsenic 1585 01:33:25,965 --> 01:33:27,931 in his system, how is that possible? 1586 01:33:28,000 --> 01:33:29,413 There is arsenic in his system. 1587 01:33:29,482 --> 01:33:30,586 It doesn't go away. 1588 01:33:30,655 --> 01:33:32,896 Small doses can affect a person gradually, 1589 01:33:32,965 --> 01:33:34,344 and the symptoms are masked 1590 01:33:34,413 --> 01:33:37,172 by other common ailments, rarely detected. 1591 01:33:37,241 --> 01:33:39,758 But whoever did this got a little overzealous. 1592 01:33:39,827 --> 01:33:43,551 Whoever did this, aren't you jumping to conclusions? 1593 01:33:43,620 --> 01:33:46,344 I had arsenic poisoning once from contaminated water. 1594 01:33:46,413 --> 01:33:49,241 Not at these levels, this man was poisoned. 1595 01:33:50,655 --> 01:33:53,586 George, there is no possible way you were poisoned. 1596 01:33:53,655 --> 01:33:55,103 This doesn't make any sense. 1597 01:33:55,172 --> 01:33:59,137 It does, it does to the sheriff. 1598 01:33:59,206 --> 01:34:02,310 Would you mind stepping out while I examine Mr. Allanson? 1599 01:34:02,655 --> 01:34:05,241 I'll be just outside, George, don't worry. 1600 01:34:12,275 --> 01:34:14,448 Dan: I'm Deputy Hollister. This is Detective Edgar. 1601 01:34:14,517 --> 01:34:17,137 Mark: We need to see George Allanson, please. 1602 01:34:17,206 --> 01:34:18,655 Can you tell us what room he's in? 1603 01:34:18,724 --> 01:34:19,724 Receptionist: One moment. 1604 01:34:21,896 --> 01:34:23,068 Wanna check for me? 1605 01:34:25,862 --> 01:34:27,103 Dan: We won't be long. 1606 01:34:29,896 --> 01:34:31,000 Rachel: Pat, I've just heard, he's okay? 1607 01:34:31,068 --> 01:34:32,586 Yes, yes, it's fine, go see him right away. 1608 01:34:32,655 --> 01:34:34,275 I'll be right back, okay? 1609 01:34:35,000 --> 01:34:36,413 Rachel: It's okay. 1610 01:34:39,137 --> 01:34:40,862 You sure about this? 1611 01:34:40,931 --> 01:34:42,965 We'll do further tests, but it's quite conclusive, 1612 01:34:43,034 --> 01:34:45,103 although arsenic is rare these days. 1613 01:34:45,586 --> 01:34:47,586 Where the hell do you even find arsenic? 1614 01:34:47,655 --> 01:34:50,793 They still use it to treat heartworm, horses. 1615 01:34:53,448 --> 01:34:55,206 George, do you have any idea 1616 01:34:55,275 --> 01:34:57,000 when you might've ingested this? 1617 01:34:58,896 --> 01:35:00,068 No. 1618 01:35:00,137 --> 01:35:01,724 Who prepares your meals? 1619 01:35:02,482 --> 01:35:07,000 Pat does all the cooking, has ever since we moved in. 1620 01:35:10,413 --> 01:35:11,896 [tires squealing] 1621 01:35:30,896 --> 01:35:35,068 [siren wails] 1622 01:35:48,793 --> 01:35:50,172 Don't move. 1623 01:35:50,241 --> 01:35:51,379 What is going on? 1624 01:35:51,448 --> 01:35:52,793 Put your hands up. 1625 01:35:52,862 --> 01:35:54,241 What on earth for? 1626 01:35:54,310 --> 01:35:56,827 What's going on here, what-- are you fixing to shoot me? 1627 01:35:56,896 --> 01:35:58,379 You are under arrest. 1628 01:35:58,448 --> 01:35:59,689 Dan? 1629 01:35:59,758 --> 01:36:02,172 Pat, you do what he says now. 1630 01:36:02,241 --> 01:36:03,206 This is just insane. 1631 01:36:03,275 --> 01:36:06,275 Do not move, put your hands up. 1632 01:36:06,344 --> 01:36:09,241 Whatever it is you think I've done, you've got it wrong. 1633 01:36:10,000 --> 01:36:11,103 You are making 1634 01:36:11,172 --> 01:36:12,586 -a terrible mistake. -Hey, what's going on? 1635 01:36:12,655 --> 01:36:13,965 -Rachel, you stay where you are. 1636 01:36:14,034 --> 01:36:16,413 Rachel, please call Patrick Gilbert right now. 1637 01:36:16,482 --> 01:36:17,586 Dan, let her go. 1638 01:36:17,655 --> 01:36:19,448 Please, you are making a terrible mistake. 1639 01:36:21,793 --> 01:36:23,793 They found the arsenic in the stable, Pat. 1640 01:36:24,586 --> 01:36:27,517 It was not mixed for heartworm treatment or anything else, 1641 01:36:27,586 --> 01:36:30,068 and they have a witness who says he sold it to you. 1642 01:36:31,068 --> 01:36:33,344 Look, they're going to charge you 1643 01:36:33,413 --> 01:36:36,344 with two counts of criminal intent to commit murder. 1644 01:36:36,413 --> 01:36:38,655 You could spend a good portion of your life in jail. 1645 01:36:38,724 --> 01:36:40,482 Now, they might be willing to make a deal. 1646 01:36:42,172 --> 01:36:47,379 My answer is spelled with two letters, Mr. Gilbert, N-O. 1647 01:36:57,862 --> 01:36:59,103 Mama. 1648 01:36:59,172 --> 01:37:02,896 Oh, no long faces now, come on. 1649 01:37:02,965 --> 01:37:04,896 This isn't what it seems. 1650 01:37:04,965 --> 01:37:07,000 Mr. Gilbert said they may offer you a deal. 1651 01:37:07,068 --> 01:37:08,724 An admission of guilt, now you don't 1652 01:37:08,793 --> 01:37:11,137 for a second believe I actually did it, do you? 1653 01:37:11,206 --> 01:37:12,482 Of course not. 1654 01:37:14,344 --> 01:37:17,413 These bottom feeders have no interest in the truth. 1655 01:37:18,724 --> 01:37:22,689 This whole town, every last one of them is corrupt. 1656 01:37:23,068 --> 01:37:25,551 It will be a miracle if I get a fair trial at all. 1657 01:37:26,965 --> 01:37:28,827 But I will fight. 1658 01:37:30,034 --> 01:37:31,379 I always fight. 1659 01:37:33,586 --> 01:37:34,448 Come on, now. 1660 01:37:36,827 --> 01:37:39,689 It's going to be fine. 1661 01:37:39,758 --> 01:37:43,965 Now, I love Nona and George as if they were my own, 1662 01:37:45,379 --> 01:37:46,655 I would never hurt them. 1663 01:37:48,724 --> 01:37:50,586 You do believe that, don't you? 1664 01:37:51,137 --> 01:37:53,793 I know. [slow ominous music] 1665 01:37:54,620 --> 01:37:56,068 I believe you, Mama. 1666 01:38:03,896 --> 01:38:05,172 My instincts proved right 1667 01:38:05,241 --> 01:38:07,724 about the good people of this county. 1668 01:38:08,724 --> 01:38:10,965 It wasn't a fair trial at all. 1669 01:38:11,620 --> 01:38:13,827 They had their minds made up from the newspapers 1670 01:38:13,896 --> 01:38:16,931 and the gossip circles. 1671 01:38:17,000 --> 01:38:18,517 They shuffle people's lives 1672 01:38:18,586 --> 01:38:21,172 as if they were cards in a poker game. 1673 01:38:21,241 --> 01:38:24,931 It's impossible to win with the deck stacked against you. 1674 01:38:28,137 --> 01:38:30,034 Truth and justice, 1675 01:38:31,172 --> 01:38:33,827 pinned over by idealists who preach it 1676 01:38:33,896 --> 01:38:36,482 from pedestals and carve it into granite. 1677 01:38:37,758 --> 01:38:43,275 Justice isn't about truth, it's about perception of truth. 1678 01:38:44,931 --> 01:38:48,275 Perception is what you want it to be. 1679 01:38:49,344 --> 01:38:51,862 Those people wanted me guilty. 1680 01:38:54,413 --> 01:38:58,862 [slow blues music] [Pat screams] 1681 01:39:00,758 --> 01:39:01,896 It was hard to imagine then 1682 01:39:01,965 --> 01:39:03,758 that I would never speak to my Tom again. 1683 01:39:05,517 --> 01:39:08,551 After I was sentenced, he was granted a divorce. 1684 01:39:10,172 --> 01:39:13,413 He said he was going to forget that we were ever married. 1685 01:39:22,689 --> 01:39:28,068 Glennwood, everything it represented, gone. 1686 01:39:29,862 --> 01:39:31,793 All that was left of my life were ashes 1687 01:39:31,862 --> 01:39:37,241 of a dying ember, but I think what hurt most 1688 01:39:37,310 --> 01:39:42,000 of all was knowing what Tom thought of me, 1689 01:39:43,379 --> 01:39:44,827 what everyone did. 1690 01:39:46,275 --> 01:39:48,448 What they're all saying behind my back. 1691 01:39:49,862 --> 01:39:52,413 It was just about enough not to want to go on. 1692 01:40:00,379 --> 01:40:04,586 But I did, like I always do. 1693 01:40:06,344 --> 01:40:08,413 Seven years, 1694 01:40:08,482 --> 01:40:11,517 Tom was seven years younger than me. 1695 01:40:11,586 --> 01:40:15,827 People used to mock us, seven years. 1696 01:40:17,655 --> 01:40:20,000 I didn't think that was hardly any time at all. 1697 01:40:32,034 --> 01:40:33,172 Hey, Mama. 1698 01:40:41,103 --> 01:40:43,310 Baby, it's so good to see you. 1699 01:40:45,344 --> 01:40:47,137 I know the way I look-- 1700 01:40:47,206 --> 01:40:49,551 -No, you look good. -No, I look like a mess. 1701 01:40:50,655 --> 01:40:52,517 Look, Jeremy made you a sign. 1702 01:40:56,517 --> 01:40:57,965 Oh... 1703 01:40:58,931 --> 01:41:03,310 Oh, my goodness, this is Jeremy? 1704 01:41:03,379 --> 01:41:06,517 Who is this little man, I can't [kisses] believe it. 1705 01:41:10,379 --> 01:41:13,206 I know it's not much, but I put some of your photos up 1706 01:41:13,275 --> 01:41:15,275 and some other things. 1707 01:41:23,344 --> 01:41:24,896 Oh, it's just fine. 1708 01:41:32,965 --> 01:41:34,689 It's good to have you home, sis. 1709 01:41:35,724 --> 01:41:36,586 Thank you. 1710 01:41:37,586 --> 01:41:38,965 Oh, no, it's nothing, I mean, 1711 01:41:39,034 --> 01:41:41,793 it's just me and Jeremy and we have the spare room, so... 1712 01:41:41,862 --> 01:41:43,068 Well, you let me stay here, 1713 01:41:43,137 --> 01:41:44,758 and I don't think I ever properly thanked you 1714 01:41:44,827 --> 01:41:45,896 the whole entire time I was there, 1715 01:41:45,965 --> 01:41:48,000 you did visit me more than anyone else. 1716 01:41:50,517 --> 01:41:52,689 I don't think Debbie knew how to handle it. 1717 01:41:54,379 --> 01:41:58,241 She made some bad choices, it's all my fault, 1718 01:41:58,310 --> 01:42:01,586 but you've always been there for me, 1719 01:42:01,655 --> 01:42:02,793 and I do appreciate it. 1720 01:42:03,620 --> 01:42:04,586 You're my sister. 1721 01:42:30,172 --> 01:42:31,413 In case they don't feed you. 1722 01:42:31,482 --> 01:42:34,068 Oh, you are too sweet. Now, are you sure it's okay 1723 01:42:34,137 --> 01:42:35,379 that I'm borrowing your car? 1724 01:42:35,448 --> 01:42:37,172 It's fine, I've got a ride. 1725 01:42:37,241 --> 01:42:40,758 [sighs] Well, all right, as soon as I make a little money, 1726 01:42:40,827 --> 01:42:41,965 I'll get something of my own. 1727 01:42:42,034 --> 01:42:44,275 And thank you so much for letting me borrow these. 1728 01:42:44,344 --> 01:42:47,137 -Rachel: You look great. -Yeah, I feel fat as a cow. 1729 01:42:47,206 --> 01:42:48,758 [laughs] 1730 01:42:48,827 --> 01:42:53,034 So I'm curious, this job, they assigned it to you? 1731 01:42:53,103 --> 01:42:54,241 Mm-hmm. 1732 01:42:55,793 --> 01:42:57,344 Does my hair look dumb? 1733 01:42:57,413 --> 01:42:59,655 Pat, I want to look half as good as you do 1734 01:42:59,724 --> 01:43:01,275 at my age, you look great. 1735 01:43:02,379 --> 01:43:04,793 I mean, I'm just surprised, I mean, a nurse? 1736 01:43:04,862 --> 01:43:06,448 State agency assigned it. 1737 01:43:06,517 --> 01:43:08,862 I imagine they know what they're talking about. 1738 01:43:08,931 --> 01:43:11,586 Besides, it's just not a nurse, it's in-house care. 1739 01:43:12,034 --> 01:43:13,379 I used to help with Mama all the time 1740 01:43:13,448 --> 01:43:15,758 at the hospital with people, so it shouldn't be that hard. 1741 01:43:15,827 --> 01:43:17,655 It's a job, you should be happy for me. 1742 01:43:17,724 --> 01:43:20,275 I am, I'm really proud of you. 1743 01:43:20,344 --> 01:43:22,551 [Pat sighs] I'm really proud of you, sis. 1744 01:43:22,620 --> 01:43:23,931 Oh. 1745 01:43:24,000 --> 01:43:25,586 Rachel: You're gonna be great, you're gonna be great. 1746 01:43:25,655 --> 01:43:28,655 [birds chirping] 1747 01:43:40,344 --> 01:43:41,137 Pat? 1748 01:43:41,206 --> 01:43:42,172 Pat: Hello. 1749 01:43:42,241 --> 01:43:43,620 I'm Jennifer, come in. 1750 01:43:43,689 --> 01:43:45,310 How do you do? 1751 01:43:45,379 --> 01:43:47,448 Oh, what a beautiful home you have. 1752 01:43:47,517 --> 01:43:51,206 Thank you, a lot of care went into it. 1753 01:43:51,275 --> 01:43:52,275 We'll go in here. 1754 01:43:52,344 --> 01:43:53,862 Pat: All right. 1755 01:43:56,000 --> 01:43:57,379 Jennifer: Please, have a seat. 1756 01:43:57,448 --> 01:43:58,310 All right. 1757 01:44:03,689 --> 01:44:05,724 I brought you the credentials you were asking about. 1758 01:44:05,793 --> 01:44:09,000 Thank you, the certification is current? 1759 01:44:09,068 --> 01:44:11,620 Yes, ma'am, I've been out of work for a while, 1760 01:44:11,689 --> 01:44:14,000 taking care of my family. 1761 01:44:14,068 --> 01:44:16,206 I can assure you, after that, I'm up for anything. 1762 01:44:17,931 --> 01:44:21,034 My husband Charles is partially paralyzed 1763 01:44:21,103 --> 01:44:22,620 because of a spinal injury. 1764 01:44:23,137 --> 01:44:26,862 He has limited use of his arms and no use of his legs. 1765 01:44:26,931 --> 01:44:28,896 We were in a car accident about a year ago, 1766 01:44:28,965 --> 01:44:32,103 and I'm no longer able to care for him the way I would like. 1767 01:44:32,896 --> 01:44:34,137 I have a heart condition. 1768 01:44:35,448 --> 01:44:36,551 Believe it or not, 1769 01:44:36,620 --> 01:44:38,482 it's been rather difficult to find someone. 1770 01:44:38,551 --> 01:44:39,896 It's not about the money, 1771 01:44:39,965 --> 01:44:45,206 it's just that my husband can be difficult to deal with. 1772 01:44:50,379 --> 01:44:52,931 Charles, this is Pat. 1773 01:44:53,000 --> 01:44:55,896 She's going to be helping us out around here a little bit. 1774 01:44:55,965 --> 01:44:57,000 Hey. 1775 01:44:59,655 --> 01:45:00,965 I'm not interested. 1776 01:45:02,689 --> 01:45:05,655 Honey, maybe if you just gave her a chance, 1777 01:45:05,724 --> 01:45:08,344 she could make things easier for you. 1778 01:45:08,413 --> 01:45:13,310 Can you make me walk or sit up or take a piss on my own? 1779 01:45:13,379 --> 01:45:14,310 No. 1780 01:45:16,310 --> 01:45:19,241 But I can take a little of the burden off your wife. 1781 01:45:21,689 --> 01:45:23,862 She deserves that, doesn't she? 1782 01:45:27,586 --> 01:45:31,827 He can be like that, it's hard to get close to him. 1783 01:45:31,896 --> 01:45:33,724 Sometimes, he's not very nice at all. 1784 01:45:33,793 --> 01:45:35,379 Well, he's been through a lot. 1785 01:45:35,448 --> 01:45:40,448 Yes, well, so have I, and he tends to forget that. 1786 01:45:40,862 --> 01:45:42,000 So do a lot of people. 1787 01:45:43,275 --> 01:45:46,413 Anyway, if you're interested, the job is yours. 1788 01:45:46,482 --> 01:45:48,655 I usually have a pretty good instinct about people, 1789 01:45:48,724 --> 01:45:52,172 and I rather like how you handled him in there. 1790 01:45:52,241 --> 01:45:53,310 Thank you. 1791 01:45:53,379 --> 01:45:55,068 I have a few errands that I need to run. 1792 01:45:55,137 --> 01:45:56,206 Of course. 1793 01:45:56,275 --> 01:45:58,241 Jennifer: So I have a list here for you. 1794 01:45:59,862 --> 01:46:01,413 No problem. 1795 01:46:02,172 --> 01:46:05,241 [slow ominous music] 1796 01:46:07,482 --> 01:46:11,620 Why is it that God shines his brightest on so few, 1797 01:46:12,137 --> 01:46:14,724 and leaves the rest living in his shadow? 1798 01:46:18,586 --> 01:46:20,655 I was not born for that. 1799 01:46:20,724 --> 01:46:23,862 I was not destined to live in the shade. 1800 01:46:24,241 --> 01:46:26,724 I was meant to feel the warmth of the sun 1801 01:46:26,793 --> 01:46:28,310 in all its entirety. 1802 01:46:29,275 --> 01:46:30,862 Charles: What the hell are you doing? 1803 01:46:30,931 --> 01:46:34,000 You need sunshine, why she has you 1804 01:46:34,068 --> 01:46:36,275 in the coolest part of the room is beyond me. 1805 01:46:37,793 --> 01:46:39,310 She thinks it's torture for me to see 1806 01:46:39,379 --> 01:46:42,034 what I've been missing, like I don't know. 1807 01:46:46,000 --> 01:46:47,965 It's so beautiful outside. 1808 01:46:50,827 --> 01:46:53,689 Oh, Mr. Greene, I'm not gonna bite you. 1809 01:46:54,137 --> 01:46:57,931 Massage releases toxins, reduces stress. 1810 01:46:58,896 --> 01:47:02,586 Oh my, you are knotted up like a bundle of rope. 1811 01:47:02,655 --> 01:47:04,586 When was the last time someone did this? 1812 01:47:05,724 --> 01:47:08,448 I can't remember anyone ever doing it. 1813 01:47:08,517 --> 01:47:10,275 Oh, come on, not even your wife? 1814 01:47:11,379 --> 01:47:12,241 No. 1815 01:47:15,344 --> 01:47:19,379 It's none of my business, but I don't understand that. 1816 01:47:22,413 --> 01:47:24,413 Did she tell you I was a pain in the ass? 1817 01:47:24,482 --> 01:47:26,758 You were just angry at the world. 1818 01:47:28,586 --> 01:47:30,000 How perceptive. 1819 01:47:31,862 --> 01:47:34,896 Life is a gift, Mr. Greene, 1820 01:47:34,965 --> 01:47:36,620 no matter what hand you're dealt, 1821 01:47:39,068 --> 01:47:42,793 and you've been given a bad hand, that's for sure. 1822 01:47:45,000 --> 01:47:47,655 But it's up to you how you play it. 1823 01:47:48,137 --> 01:47:51,000 Now, if there's anything you need, 1824 01:47:52,000 --> 01:47:54,827 anything at all, you just ask, hmm? 1825 01:47:59,965 --> 01:48:03,310 [Charles sighs] 1826 01:48:07,586 --> 01:48:08,758 What are we doing out here? 1827 01:48:08,827 --> 01:48:10,448 I told you I like being inside. 1828 01:48:10,517 --> 01:48:12,793 It's a beautiful day. 1829 01:48:12,862 --> 01:48:14,965 Then enjoy it on your break. 1830 01:48:15,034 --> 01:48:18,310 Somewhere, somebody in this world would give anything 1831 01:48:18,379 --> 01:48:19,655 for another day. 1832 01:48:20,655 --> 01:48:23,310 Try to enjoy the one we've been given, hmm? 1833 01:48:23,379 --> 01:48:24,827 [horse gallops] 1834 01:48:27,551 --> 01:48:29,482 He seems to know you. 1835 01:48:29,551 --> 01:48:32,620 He should, we used to ride almost every day. 1836 01:48:33,724 --> 01:48:35,448 Pat: What's his name? 1837 01:48:35,517 --> 01:48:36,551 Magic. 1838 01:48:37,275 --> 01:48:39,758 Oh, Magic, 1839 01:48:39,827 --> 01:48:41,517 oh, pretty boy. 1840 01:48:42,068 --> 01:48:44,310 He hasn't quite figured out why I've abandoned him. 1841 01:48:44,379 --> 01:48:45,517 Pat: Neither have I. 1842 01:48:47,000 --> 01:48:48,724 Maybe because I can't ride. 1843 01:48:51,172 --> 01:48:54,000 You have much more to offer than you think, Mr. Greene. 1844 01:48:55,344 --> 01:48:56,758 He obviously loves you. 1845 01:48:57,827 --> 01:48:59,137 Why don't you just love him back? 1846 01:49:01,172 --> 01:49:03,172 Yeah, I miss you, boy. 1847 01:49:05,793 --> 01:49:09,724 I'm sorry, I'm sorry this happened. 1848 01:49:13,275 --> 01:49:14,517 Would you like to ride? 1849 01:49:14,586 --> 01:49:16,482 [laughs] 1850 01:49:16,551 --> 01:49:20,103 Oh, my. Oh, I couldn't impose. 1851 01:49:20,172 --> 01:49:23,689 It's not an imposition, he needs attention, affection. 1852 01:49:24,724 --> 01:49:27,000 He shouldn't be put out to pasture just yet. 1853 01:49:29,068 --> 01:49:30,241 Mr. Greene-- 1854 01:49:30,310 --> 01:49:33,586 Call me Charles, Mr. Greene makes me feel old. 1855 01:49:40,448 --> 01:49:42,517 I haven't been down here in months. 1856 01:49:45,862 --> 01:49:47,068 Thank you. 1857 01:49:51,862 --> 01:49:55,758 You're welcome, Mr. Greene, I mean Charles. [laughs] 1858 01:49:55,827 --> 01:49:59,275 Charles, you're welcome, Charles, oh, hi! 1859 01:49:59,724 --> 01:50:03,206 Pat: Well, hello. Well, hello! 1860 01:50:10,137 --> 01:50:15,241 [rock music] [audience cheers] 1861 01:50:35,965 --> 01:50:38,034 Pat: Excuse me, I'm looking for a Debbie. 1862 01:50:38,103 --> 01:50:39,448 She your friend? 1863 01:50:39,517 --> 01:50:40,517 She's my daughter. 1864 01:50:42,724 --> 01:50:45,241 Do you want to do a mother-daughter routine? 1865 01:50:46,344 --> 01:50:47,862 Bartender: Name your price. 1866 01:50:47,931 --> 01:50:50,586 If you could just show me where she is, please. 1867 01:50:56,137 --> 01:50:58,862 [quiet overlapping chattering] 1868 01:51:35,517 --> 01:51:39,275 So I thought that you broke up with Derek-- or Mike. 1869 01:51:39,344 --> 01:51:42,137 Well, I can't keep track of them all. 1870 01:51:43,793 --> 01:51:47,137 I did, 10 minutes before he hit me. 1871 01:51:48,206 --> 01:51:49,034 Oh, Debbie. 1872 01:51:49,896 --> 01:51:53,034 Stop, Mama, just stop. 1873 01:51:54,448 --> 01:51:56,586 You have no right to lecture me. 1874 01:51:56,655 --> 01:51:59,620 You know, it wasn't an easy seven years for me either. 1875 01:51:59,689 --> 01:52:01,310 Rachel had her own life. 1876 01:52:02,310 --> 01:52:03,655 I didn't have anybody. 1877 01:52:04,517 --> 01:52:09,517 I'm sorry, baby, I never meant to hurt you. 1878 01:52:12,137 --> 01:52:14,517 I'm gonna do better by you, I promise. 1879 01:52:16,000 --> 01:52:18,724 Oh, look at you, you're such a beautiful girl. 1880 01:52:20,379 --> 01:52:23,137 [slow guitar music] 1881 01:52:23,206 --> 01:52:26,172 I think you should try this on, huh? 1882 01:52:26,241 --> 01:52:28,517 I think this would look real cute on you. 1883 01:52:29,172 --> 01:52:30,448 I can't afford that, Mama. 1884 01:52:30,517 --> 01:52:34,000 Oh, come on now, it'll be my treat, please? 1885 01:52:36,413 --> 01:52:37,310 Yeah, okay. 1886 01:52:37,379 --> 01:52:38,206 Yeah? 1887 01:52:39,275 --> 01:52:40,000 All right. 1888 01:52:45,068 --> 01:52:47,620 You know, I was thinking, 1889 01:52:47,689 --> 01:52:49,482 why don't you come and work with me? 1890 01:52:51,275 --> 01:52:53,000 Great, minimum wage? 1891 01:52:53,068 --> 01:52:56,034 No, a little more than that, smarty pants. 1892 01:52:56,896 --> 01:52:58,068 You serious? 1893 01:52:58,137 --> 01:53:00,586 Yes, I'm serious, why not? 1894 01:53:00,655 --> 01:53:03,068 It'd give us a chance to spend some more time together. 1895 01:53:03,137 --> 01:53:05,413 Mrs. Greene, she could be a little bit difficult, 1896 01:53:05,482 --> 01:53:07,103 but I'm sure the two of you would get along just fine. 1897 01:53:07,172 --> 01:53:10,413 I've already told them I'm going to hire someone. 1898 01:53:10,482 --> 01:53:12,310 Oh, come on, it would be fun. 1899 01:53:12,896 --> 01:53:16,620 They have such a beautiful estate, hmm? 1900 01:53:17,896 --> 01:53:18,689 All right. 1901 01:53:18,758 --> 01:53:19,586 Pat: Yeah? 1902 01:53:19,655 --> 01:53:20,827 Debbie: Why not? [Pat laughs] 1903 01:53:20,896 --> 01:53:23,620 I can't believe she shows her face in public. 1904 01:53:24,551 --> 01:53:25,586 Debbie: You have a problem? 1905 01:53:25,655 --> 01:53:27,965 Oh, come on, just ignore them. 1906 01:53:29,206 --> 01:53:31,586 I'm so fat, I couldn't put on my pants. 1907 01:53:32,551 --> 01:53:34,586 Hey, how's it going with Debbie? 1908 01:53:34,655 --> 01:53:36,689 You know, at first I was hesitant 1909 01:53:36,758 --> 01:53:38,275 because you know your niece, 1910 01:53:38,344 --> 01:53:41,448 -but she has been so wonderful. -Yeah? 1911 01:53:41,517 --> 01:53:42,758 I don't think I could do without her, 1912 01:53:42,827 --> 01:53:44,586 especially with Mrs. Greene being so sick. 1913 01:53:45,793 --> 01:53:47,655 I didn't know Mrs. Greene was sick. 1914 01:53:47,724 --> 01:53:49,413 Oh, yes, terrible heart problems. 1915 01:53:49,482 --> 01:53:51,034 It's really very serious. 1916 01:53:54,551 --> 01:53:57,724 See the earrings Mama got me, real diamonds. 1917 01:53:58,379 --> 01:54:00,172 Wow, those look expensive. 1918 01:54:01,862 --> 01:54:03,896 I told you that's all she would notice. 1919 01:54:03,965 --> 01:54:05,827 I just don't see how you can afford that. 1920 01:54:05,896 --> 01:54:07,793 Well, if you most know, I got you a little something too. 1921 01:54:07,862 --> 01:54:09,689 It was supposed to be a surprise. 1922 01:54:09,758 --> 01:54:11,413 I'll get it right now. 1923 01:54:16,344 --> 01:54:18,655 Jeremy, dinner. 1924 01:54:19,275 --> 01:54:20,482 [Pat sings] 1925 01:54:20,551 --> 01:54:23,034 It's just like an early Christmas. 1926 01:54:29,241 --> 01:54:31,310 [Pat laughs] 1927 01:54:31,379 --> 01:54:32,241 Pat. 1928 01:54:32,310 --> 01:54:33,620 Pat: Now, don't say a word. 1929 01:54:33,689 --> 01:54:36,482 I can get you a little present if I want to 1930 01:54:36,551 --> 01:54:38,655 without feeling guilty, lift up your hair. 1931 01:54:39,793 --> 01:54:41,758 Yeah, well, I know what your kind of job pays, 1932 01:54:41,827 --> 01:54:43,620 and it does not pay for this. 1933 01:54:43,689 --> 01:54:44,965 Why do you gotta be like that? 1934 01:54:45,034 --> 01:54:46,448 I'm not being like anything. 1935 01:54:46,517 --> 01:54:49,034 I have a right to ask, where did you get the money for this? 1936 01:54:50,655 --> 01:54:53,379 Rachel, I do not like what you're insinuating. 1937 01:54:54,724 --> 01:54:57,137 I happened to get a aise, if you must know. 1938 01:54:58,206 --> 01:55:01,275 And that cost me everything that I had. 1939 01:55:02,034 --> 01:55:04,344 It's just a little token of my appreciation. 1940 01:55:05,896 --> 01:55:07,241 Mama, what's wrong? 1941 01:55:07,310 --> 01:55:08,586 It's nothing, it's just, 1942 01:55:09,758 --> 01:55:12,758 my infection is acting up a little bit again. 1943 01:55:12,827 --> 01:55:14,379 I didn't want to worry you about it. 1944 01:55:15,620 --> 01:55:18,241 Well, I think we all know it's caused by stress. 1945 01:55:18,310 --> 01:55:20,517 I think I need to go upstairs for a bit. 1946 01:55:20,586 --> 01:55:23,241 Y'all start without me, I've lost my appetite anyway. 1947 01:55:30,448 --> 01:55:32,827 Why do you have to be such a bitch sometimes? 1948 01:55:32,896 --> 01:55:34,689 Debbie. 1949 01:55:34,758 --> 01:55:36,482 Have a nice dinner. 1950 01:55:44,655 --> 01:55:47,689 What, you still thinks she poisoned Tom's grandparents? 1951 01:55:48,689 --> 01:55:49,551 Yes. 1952 01:55:50,931 --> 01:55:54,517 Absolutely, she went to jail for it, Rachel. 1953 01:55:55,965 --> 01:55:58,034 Look, I'm sorry, I know that's your sister- 1954 01:55:58,103 --> 01:56:00,344 No, no, it's not that, it's just that... 1955 01:56:02,172 --> 01:56:04,206 I mean, she's working as a private nurse. 1956 01:56:04,655 --> 01:56:05,965 What? 1957 01:56:06,034 --> 01:56:07,275 You know what, it's nothing, I'm just being paranoid. 1958 01:56:07,344 --> 01:56:09,482 I gotta get back to work, okay, 1959 01:56:09,551 --> 01:56:11,068 but thank you for the coffee. 1960 01:56:11,137 --> 01:56:14,206 Okay, sure, hey, can I give you a call sometime or...? 1961 01:56:14,275 --> 01:56:17,724 Yeah, but on my cell, Pat wouldn't approve. 1962 01:56:17,793 --> 01:56:19,241 All right, I'm gonna walk with you 1963 01:56:19,310 --> 01:56:20,965 'cause I'm going this way anyways, so. 1964 01:56:21,034 --> 01:56:22,172 Rachel: Okay. 1965 01:56:22,241 --> 01:56:25,344 [slow ominous music] 1966 01:56:26,758 --> 01:56:29,482 As I told you before, this job isn't just 1967 01:56:29,551 --> 01:56:31,275 about caring for Charles. 1968 01:56:34,551 --> 01:56:38,724 This room hasn't been dusted for a week. 1969 01:56:40,448 --> 01:56:41,620 I'll do it right now. 1970 01:56:44,758 --> 01:56:46,137 I watched the two of you. 1971 01:56:47,448 --> 01:56:49,241 I see how you and Charles interact. 1972 01:56:50,517 --> 01:56:54,137 You're here as a nurse, not as a psychiatrist. 1973 01:56:54,206 --> 01:56:58,241 Why, I don't think he needs a psychiatrist. 1974 01:56:58,310 --> 01:57:01,482 You're suddenly an expert on what it is that he needs? 1975 01:57:02,586 --> 01:57:03,689 Well, maybe he just needs 1976 01:57:03,758 --> 01:57:05,310 to be treated the way he used to be. 1977 01:57:05,379 --> 01:57:07,310 You don't know anything about us 1978 01:57:08,310 --> 01:57:10,413 or who he used to be. 1979 01:57:12,793 --> 01:57:13,655 No. 1980 01:57:14,827 --> 01:57:17,034 No, of course not. 1981 01:57:18,344 --> 01:57:22,689 Of course not, I'm sorry, I didn't mean, I would never. 1982 01:57:25,620 --> 01:57:27,413 Of course, it's none of my business. 1983 01:57:29,655 --> 01:57:32,931 But I have to say, I do think he wants to feel alive. 1984 01:57:35,137 --> 01:57:39,551 He's dying, his doctors say he may have five years. 1985 01:57:40,965 --> 01:57:42,344 Please. 1986 01:57:46,206 --> 01:57:49,793 It was a drunk driver, he hit us head on. 1987 01:57:49,862 --> 01:57:51,379 We didn't even see him coming. 1988 01:57:52,827 --> 01:57:54,310 He got nine months in jail, 1989 01:57:54,379 --> 01:57:57,724 and now he's at college playing football. 1990 01:57:58,448 --> 01:58:00,103 And here we are. 1991 01:58:00,172 --> 01:58:02,137 Oh, I'm so sorry. 1992 01:58:02,206 --> 01:58:05,827 You're helping Charles, I can see that. 1993 01:58:06,344 --> 01:58:10,310 I can't, and that's hard for me. 1994 01:58:10,379 --> 01:58:12,448 That doesn't make you a bad person. 1995 01:58:13,620 --> 01:58:15,103 It just makes you human. 1996 01:58:16,931 --> 01:58:21,379 He is still my husband, try to remember that. 1997 01:58:25,275 --> 01:58:28,586 I have some groceries that I need you to pick up, 1998 01:58:28,655 --> 01:58:30,137 plus a few other things. 1999 01:58:31,965 --> 01:58:33,620 [sighs] 2000 01:58:33,689 --> 01:58:37,827 I'm gonna get you to fill in the rest. 2001 01:58:40,344 --> 01:58:41,862 I'm gonna go upstairs and lie down, 2002 01:58:41,931 --> 01:58:46,103 I feel like I have a bit of a headache, thank you. 2003 01:58:46,172 --> 01:58:47,655 You're welcome. 2004 01:58:47,724 --> 01:58:50,034 [horse whinnying] 2005 01:59:17,137 --> 01:59:20,206 Hey, Rita, yeah, thanks for letting Jeremy stay over, 2006 01:59:20,275 --> 01:59:22,620 I'll pick him up tomorrow at 10. 2007 01:59:22,689 --> 01:59:24,655 Okay, bye. 2008 01:59:41,586 --> 01:59:42,482 Pat? 2009 01:59:46,551 --> 01:59:49,206 [Rachel knocks] 2010 01:59:50,862 --> 01:59:54,827 [slow ominous music] 2011 02:00:37,620 --> 02:00:39,000 Oh, my God, you scared me to death. 2012 02:00:39,068 --> 02:00:40,620 What you doing in here? 2013 02:00:40,689 --> 02:00:44,551 Oh, I was just, um.. I was looking 2014 02:00:44,620 --> 02:00:48,551 for the extra set of car keys, you never put them back. 2015 02:00:48,620 --> 02:00:51,517 Well, they're in the hall on the hook, plain as day. 2016 02:00:52,000 --> 02:00:56,206 Oh, well, I shouldn't have pried, 2017 02:00:56,275 --> 02:00:58,758 I should have waited, I'm sorry. 2018 02:00:58,827 --> 02:01:00,655 I don't have anything to hide. 2019 02:01:00,724 --> 02:01:02,137 No. 2020 02:01:02,206 --> 02:01:05,586 Look at you, you're all jumpy like a little Mexican bean. 2021 02:01:13,310 --> 02:01:15,068 [chuckles] Rachel: Sorry. 2022 02:01:15,137 --> 02:01:17,862 No problem, I love your skirt. 2023 02:01:29,724 --> 02:01:33,172 You were right, blind as a bat, they were right there. 2024 02:01:33,241 --> 02:01:35,724 I brought us dinner from Soup House. 2025 02:01:35,793 --> 02:01:37,379 Oh, you know, I'm not really hungry, 2026 02:01:37,448 --> 02:01:41,379 I'm just really tired, I think I'm gonna go have a bath. 2027 02:01:41,448 --> 02:01:44,827 We never get to spend any time alone together anymore. 2028 02:01:44,896 --> 02:01:47,000 Come on, it's your favorite. 2029 02:01:48,758 --> 02:01:50,413 I'll go fix it right up. 2030 02:01:58,068 --> 02:02:01,172 [slow ominous music] 2031 02:02:04,448 --> 02:02:06,310 [microwave beeps] 2032 02:02:09,103 --> 02:02:10,586 Aren't you hungry? 2033 02:02:11,275 --> 02:02:13,413 It's Chinese egg drop, your favorite. 2034 02:02:15,482 --> 02:02:17,137 It's a little salty, could use a little pepper, 2035 02:02:17,206 --> 02:02:17,965 don't you think? 2036 02:02:18,034 --> 02:02:18,827 Yeah. 2037 02:02:18,896 --> 02:02:20,344 What I always do, here, 2038 02:02:20,413 --> 02:02:23,206 let me put a little pepper in there, there you go. 2039 02:02:23,275 --> 02:02:25,206 -Rachel: Thank you. -Pat: That should be better. 2040 02:02:27,310 --> 02:02:30,034 I don't know why they always do that, huh? 2041 02:02:30,103 --> 02:02:31,482 [slow ambient music] 2042 02:03:09,103 --> 02:03:10,862 [Rachel groans] 2043 02:03:22,172 --> 02:03:24,931 [birds chirping] 2044 02:03:26,965 --> 02:03:28,000 Pat? 2045 02:03:28,068 --> 02:03:29,241 Pat: Shh. 2046 02:03:30,413 --> 02:03:32,620 How are you feeling, huh? 2047 02:03:32,689 --> 02:03:33,448 What time is it? 2048 02:03:33,517 --> 02:03:34,793 It's morning. 2049 02:03:35,793 --> 02:03:37,827 What happened? 2050 02:03:37,896 --> 02:03:40,137 You got so sick last night. 2051 02:03:40,206 --> 02:03:42,000 You scared me half to death, I came home 2052 02:03:42,068 --> 02:03:43,931 and you were crumpled up on the floor. 2053 02:03:44,000 --> 02:03:46,344 Don't you remember me putting you to bed? 2054 02:03:46,413 --> 02:03:47,620 No, no. 2055 02:03:48,620 --> 02:03:50,413 Well, I called the Soup House. 2056 02:03:51,758 --> 02:03:52,931 They had some other complaints, 2057 02:03:53,000 --> 02:03:55,758 so much for our favorite restaurant. 2058 02:03:55,827 --> 02:03:57,758 Here, baby, drink some of this. 2059 02:03:59,551 --> 02:04:04,448 Here you go, darling, come on, little sip, okay. 2060 02:04:07,689 --> 02:04:09,206 Food poisoning? 2061 02:04:09,275 --> 02:04:12,620 Pat: Yeah, apparently so, the doctor said the best thing 2062 02:04:12,689 --> 02:04:16,172 for you to do is to stay in bed and plenty of liquids. 2063 02:04:16,241 --> 02:04:17,517 No, no, I don't want to stay in bed. 2064 02:04:17,586 --> 02:04:19,137 Oh, no, no, no, no, sweetie, you-- 2065 02:04:19,206 --> 02:04:22,586 [shushes] You go to bed now. 2066 02:04:22,655 --> 02:04:25,000 Now, don't you worry, I'm gonna take care of you. 2067 02:04:25,551 --> 02:04:26,862 Where's Jeremy? 2068 02:04:26,931 --> 02:04:30,896 He's at his friend's house, I've arranged everything. 2069 02:04:33,034 --> 02:04:37,827 Now you go back to sleep, okay, don't worry. 2070 02:04:52,862 --> 02:04:54,724 Have you been taking your medication? 2071 02:04:54,793 --> 02:04:56,758 Jennifer: Yes, of course I have. 2072 02:04:56,827 --> 02:04:59,000 Well, I think I'd better call the doctor. 2073 02:04:59,068 --> 02:05:02,448 [sighs] I just don't understand it. 2074 02:05:02,517 --> 02:05:05,517 I haven't felt like this for ages, 2075 02:05:05,586 --> 02:05:09,034 not since I've been taking my current medication, anyway. 2076 02:05:09,103 --> 02:05:13,241 Well, you've been taking care of Mr. Greene for so long, 2077 02:05:13,310 --> 02:05:14,379 and now that there's help, 2078 02:05:14,448 --> 02:05:16,344 your body's just paying you back is all. 2079 02:05:21,275 --> 02:05:24,862 You have a kind heart, but also a delicate one. 2080 02:05:24,931 --> 02:05:26,448 You're very sweet. 2081 02:05:27,379 --> 02:05:29,517 Thank you, both of you. 2082 02:05:30,517 --> 02:05:32,000 Would you like me to get you some tea? 2083 02:05:32,068 --> 02:05:33,068 That sounds lovely. 2084 02:05:33,137 --> 02:05:34,655 Coming right up. 2085 02:05:37,517 --> 02:05:38,586 Is Jennifer okay? 2086 02:05:38,655 --> 02:05:40,896 Yes, the doctor said she's gonna be just fine. 2087 02:05:40,965 --> 02:05:42,827 She needs to rest, no excitement. 2088 02:05:42,896 --> 02:05:44,275 Is she taking her heart medication? 2089 02:05:44,344 --> 02:05:48,034 Yes, now I need you to relax. 2090 02:05:48,103 --> 02:05:49,517 The two of you are gonna give each other a heart attack, 2091 02:05:49,586 --> 02:05:51,206 all the fretting you do. 2092 02:05:54,862 --> 02:05:59,758 [slow ominous music] 2093 02:06:13,310 --> 02:06:14,586 I'm sorry. 2094 02:06:15,448 --> 02:06:17,310 [sighs] 2095 02:06:17,379 --> 02:06:20,448 I'm sure that qualifies as harassment these days. 2096 02:06:21,586 --> 02:06:22,896 It's okay, I liked it. 2097 02:06:25,172 --> 02:06:26,724 Charles: Don't patronize me. 2098 02:06:28,620 --> 02:06:30,551 I'm not, Charles. 2099 02:06:32,827 --> 02:06:34,965 I'd like to believe that. 2100 02:07:01,482 --> 02:07:03,620 It's been so long. 2101 02:07:05,689 --> 02:07:06,551 I know. 2102 02:07:09,965 --> 02:07:12,931 [doorbell rings] 2103 02:07:14,344 --> 02:07:17,413 [slow ambient music] 2104 02:08:18,068 --> 02:08:22,206 Rachel, Rachel, what are you doing up? 2105 02:08:22,275 --> 02:08:23,586 Rachel: I can't-- I can't find my purse. 2106 02:08:23,655 --> 02:08:25,000 I need to find my purse. 2107 02:08:25,068 --> 02:08:26,344 You don't need to find your purse right now. 2108 02:08:26,413 --> 02:08:28,931 You need to get in the bed right now, come on, this second. 2109 02:08:29,000 --> 02:08:31,172 -You're very sick, come on now. -I need to get my purse. 2110 02:08:31,241 --> 02:08:33,241 Oh, look at you, walking around without your socks on too, 2111 02:08:33,310 --> 02:08:35,655 what am I gonna do with you, come on. 2112 02:08:35,724 --> 02:08:37,103 [background noise drowns out speaker] 2113 02:08:37,172 --> 02:08:38,551 Haven't seen my purse. 2114 02:08:38,620 --> 02:08:40,172 You're delirious, come on now, sweetie. 2115 02:08:40,241 --> 02:08:41,965 Rachel: No, I left it right downstairs. 2116 02:08:42,034 --> 02:08:43,344 The phone isn't working. 2117 02:08:43,413 --> 02:08:44,931 I know, I called the phone company. 2118 02:08:45,000 --> 02:08:47,896 It went out last night, do you need to call someone? 2119 02:08:47,965 --> 02:08:50,310 I might, is that okay? 2120 02:08:55,862 --> 02:08:56,896 You are burning up. 2121 02:08:56,965 --> 02:08:58,034 I need to see a doctor, 2122 02:08:58,103 --> 02:08:59,344 food poisoning wouldn't last this long. 2123 02:08:59,413 --> 02:09:02,482 Oh, no, no, no, know what we need to do for you? 2124 02:09:02,551 --> 02:09:04,482 Make you Mama's special remedy. 2125 02:09:04,551 --> 02:09:07,000 [Dan knocks] 2126 02:09:15,241 --> 02:09:17,413 I'll be right back, don't go anywhere. 2127 02:09:30,344 --> 02:09:31,620 Hello, Pat. 2128 02:09:32,000 --> 02:09:33,310 Dan Hollister. 2129 02:09:35,172 --> 02:09:37,379 I didn't know you still lived in Monticello. 2130 02:09:37,448 --> 02:09:39,413 Yeah, moved back awhile ago. 2131 02:09:40,793 --> 02:09:42,586 I'm here to see Rachel. 2132 02:09:42,655 --> 02:09:45,413 Rachel, are you two friends? 2133 02:09:45,482 --> 02:09:49,034 I've been calling her cell for the past two days. 2134 02:09:49,103 --> 02:09:49,931 I was worried. 2135 02:09:50,000 --> 02:09:51,448 Worried about what? 2136 02:09:52,551 --> 02:09:53,724 Can I see her? 2137 02:09:55,068 --> 02:09:56,827 She's not feeling well, she's in bed. 2138 02:09:56,896 --> 02:09:59,620 Well, I'd like to see her just the same. 2139 02:09:59,689 --> 02:10:01,000 You're not welcome here, Dan. 2140 02:10:01,068 --> 02:10:03,275 Well, that's up to Rachel, now, isn't it? 2141 02:10:03,344 --> 02:10:04,517 It is still her house, right? 2142 02:10:04,586 --> 02:10:07,068 Do you have wax in your ears, Dan Hollister? 2143 02:10:07,758 --> 02:10:09,068 You're not welcome here. 2144 02:10:11,275 --> 02:10:12,103 Look. 2145 02:10:18,931 --> 02:10:21,517 All right, wanna just tell her I stopped by, then? 2146 02:10:21,586 --> 02:10:22,482 Can you do that for me? 2147 02:10:27,896 --> 02:10:29,034 Rachel: Was that Dan? 2148 02:10:29,103 --> 02:10:31,000 Would you mind telling me what that's all about? 2149 02:10:31,068 --> 02:10:33,344 Have you been seeing him behind my back? 2150 02:10:33,413 --> 02:10:34,896 That's my business, Pat. 2151 02:10:34,965 --> 02:10:38,275 No, it's the whole town's business. 2152 02:10:38,344 --> 02:10:39,551 You don't think they're talking about it? 2153 02:10:39,620 --> 02:10:41,551 You don't think they're laughing at us behind our backs? 2154 02:10:42,413 --> 02:10:44,206 How could you disrespect me like that? 2155 02:10:44,275 --> 02:10:46,724 I'm not the one who went to prison. 2156 02:10:47,620 --> 02:10:50,137 That man destroyed my life. 2157 02:10:50,724 --> 02:10:52,103 He put his best friend behind bars 2158 02:10:52,172 --> 02:10:54,586 and he took him away from me, don't you see that? 2159 02:10:57,689 --> 02:10:59,655 All I have 2160 02:10:59,724 --> 02:11:03,517 is you and Debbie and Jeremy. 2161 02:11:04,034 --> 02:11:09,344 When Mama died, it felt like the whole world opened up 2162 02:11:09,413 --> 02:11:11,379 and fell out from behind my feet. 2163 02:11:11,758 --> 02:11:15,103 She was always there for me, no matter what. 2164 02:11:17,034 --> 02:11:18,655 If something ever happened between us, 2165 02:11:18,724 --> 02:11:21,000 I don't know what I would do. 2166 02:11:21,793 --> 02:11:26,241 Someone like Dan, all he's gonna do is come between us. 2167 02:11:26,310 --> 02:11:27,413 Can't you see that? 2168 02:11:29,689 --> 02:11:32,206 Oh, you are burning up. 2169 02:11:33,551 --> 02:11:36,586 Come on now, you've got to get back into bed, come on. 2170 02:11:37,448 --> 02:11:39,000 Go on. 2171 02:11:41,413 --> 02:11:45,000 Now that's a good girl, get you into bed. 2172 02:11:47,620 --> 02:11:51,103 Laying there all nice and cozy. 2173 02:11:51,172 --> 02:11:54,241 Here, now drink this. 2174 02:11:54,310 --> 02:11:58,137 I don't want your help. [dramatic music] 2175 02:11:58,206 --> 02:11:59,965 You don't know what you're saying. 2176 02:12:02,655 --> 02:12:05,103 I'll make you some more once you've calmed down a bit. 2177 02:12:06,482 --> 02:12:07,931 I'll go pick up Jeremy now. 2178 02:12:11,482 --> 02:12:14,137 You know, it wouldn't kill you to show some gratitude 2179 02:12:14,206 --> 02:12:16,068 for all the help that I'm showing with your son 2180 02:12:16,137 --> 02:12:17,620 and everything else around here. 2181 02:12:18,931 --> 02:12:22,000 [slow ominous music] 2182 02:12:26,379 --> 02:12:28,793 [phone rings] 2183 02:12:28,862 --> 02:12:30,310 Receptionist: Hello, Dr. Corbin's office. 2184 02:12:30,379 --> 02:12:34,344 Well, preliminary tests show no toxins. 2185 02:12:34,413 --> 02:12:36,344 More detailed blood work will take time, but. 2186 02:12:36,413 --> 02:12:39,034 Well, what's wrong with me, why am I so sick? 2187 02:12:39,103 --> 02:12:40,482 Everything is pointing to the flu, 2188 02:12:40,551 --> 02:12:42,551 the terrible strain going around, 2189 02:12:42,620 --> 02:12:45,172 violent, quick, just like you described. 2190 02:12:45,241 --> 02:12:47,103 Fluids and rest are your best weapon. 2191 02:12:50,793 --> 02:12:51,896 Thanks. 2192 02:12:52,482 --> 02:12:54,724 [quiet overlapping chattering] 2193 02:12:54,793 --> 02:12:56,344 -Tom: I got married. -Rachel: Married? 2194 02:12:56,413 --> 02:12:58,931 A friend from when we were kids, Becky Swanson. 2195 02:12:59,000 --> 02:13:00,724 Yeah. 2196 02:13:00,793 --> 02:13:03,551 She wrote me when this first happened, 2197 02:13:03,620 --> 02:13:06,034 and she'll come down and visit. 2198 02:13:06,103 --> 02:13:07,586 Hoping to get out real soon. 2199 02:13:07,655 --> 02:13:11,482 That's great, Tom, I'm real happy for you. 2200 02:13:14,103 --> 02:13:15,275 So what you doing here? 2201 02:13:17,965 --> 02:13:21,103 I have some questions about Pat. 2202 02:13:23,068 --> 02:13:24,827 I'm sure you know she's out by now 2203 02:13:24,896 --> 02:13:26,344 and living with me and Jeremy. 2204 02:13:28,620 --> 02:13:31,241 I guess I don't even really know what I want to ask. 2205 02:13:33,137 --> 02:13:37,448 When she went to prison, I chose to believe her. 2206 02:13:37,517 --> 02:13:41,103 You know, that this was all just a terrible mistake. 2207 02:13:42,344 --> 02:13:44,068 I don't really want to talk about this, Rachel. 2208 02:13:44,137 --> 02:13:45,965 Yeah, but now I'm not so sure it was. 2209 02:13:46,034 --> 02:13:47,551 You know, I'm starting to wonder 2210 02:13:47,620 --> 02:13:49,620 if maybe she had something to do with that night 2211 02:13:49,689 --> 02:13:51,620 that your mama and daddy were killed. 2212 02:13:53,482 --> 02:13:55,620 It don't make a damn bit of difference now. 2213 02:13:56,793 --> 02:13:58,275 I made myself a promise a long time ago 2214 02:13:58,344 --> 02:13:59,965 never to go back to that night. 2215 02:14:00,034 --> 02:14:02,448 I understand, Tom, but... 2216 02:14:05,758 --> 02:14:07,896 I got my own reasons I need to know. 2217 02:14:09,206 --> 02:14:10,241 What happened to my grandparents, 2218 02:14:10,310 --> 02:14:12,000 I can't rightfully know for sure. 2219 02:14:13,137 --> 02:14:14,241 The court says she did it, 2220 02:14:14,310 --> 02:14:16,620 she said she didn't have one friend on that jury, 2221 02:14:17,344 --> 02:14:18,931 and that may be the case. 2222 02:14:19,482 --> 02:14:21,620 But what I can tell you about Pat, 2223 02:14:21,689 --> 02:14:22,931 that she has a way of making you believe 2224 02:14:23,000 --> 02:14:24,413 what she wants you to believe, 2225 02:14:24,482 --> 02:14:27,344 no matter what your gut's telling you otherwise. 2226 02:14:27,413 --> 02:14:29,517 Hell, it's like its own kind of poison, 2227 02:14:31,034 --> 02:14:32,724 except you don't know you're sick. 2228 02:14:33,655 --> 02:14:36,931 [slow blues music] 2229 02:14:52,379 --> 02:14:53,689 Whoa. 2230 02:14:53,758 --> 02:14:55,000 You ride beautifully. 2231 02:14:55,068 --> 02:14:57,551 Oh, no, it's all him. 2232 02:14:57,620 --> 02:14:58,896 He's yours anytime. 2233 02:14:58,965 --> 02:15:00,379 -Really? -Charles: Mm-hmm. 2234 02:15:00,448 --> 02:15:04,034 Oh, did you hear that? [laughs] 2235 02:15:04,103 --> 02:15:04,862 Charles: There's something else I want 2236 02:15:04,931 --> 02:15:06,068 to show you, come on. 2237 02:15:06,137 --> 02:15:07,068 -Yeah? -Charles: Mm-hmm. 2238 02:15:07,137 --> 02:15:08,310 All right, let's go. 2239 02:15:08,758 --> 02:15:10,827 Sometimes, I'd just grab Jennifer and... 2240 02:15:12,551 --> 02:15:14,241 we'd get in the car and just drive. 2241 02:15:15,517 --> 02:15:17,103 Didn't matter where we were going. 2242 02:15:21,793 --> 02:15:23,689 You see the key panel? 2243 02:15:23,758 --> 02:15:25,655 -Mm-hmm. -Go over and open it. 2244 02:15:35,586 --> 02:15:37,896 That old bomb you're driving is not gonna last much longer. 2245 02:15:37,965 --> 02:15:39,448 I'd like you to drive one of mine. 2246 02:15:40,758 --> 02:15:42,724 Oh, Charles. [laughs] 2247 02:15:42,793 --> 02:15:44,482 [Charles laughs] Oh, Charles, I couldn't. 2248 02:15:44,551 --> 02:15:46,724 Nonsense, they're not being used. 2249 02:15:47,275 --> 02:15:49,793 A car needs as much attention as a quarter horse. 2250 02:15:50,965 --> 02:15:52,482 Whichever one you like. 2251 02:15:54,931 --> 02:15:56,793 [laughs] How about the Mercedes? 2252 02:15:56,862 --> 02:15:57,862 Perfect. 2253 02:15:57,931 --> 02:16:00,344 Really? [laughs] 2254 02:16:07,758 --> 02:16:09,068 Charles. 2255 02:16:11,172 --> 02:16:14,000 There's something I need to tell you. 2256 02:16:14,068 --> 02:16:15,379 Okay. 2257 02:16:15,448 --> 02:16:17,344 It's about my past. 2258 02:16:17,413 --> 02:16:19,344 I don't want to know. 2259 02:16:20,310 --> 02:16:22,655 Well, I think you should know 2260 02:16:22,724 --> 02:16:27,241 because people might say things about me, 2261 02:16:28,793 --> 02:16:30,448 things that aren't true, 2262 02:16:30,517 --> 02:16:33,310 lies that have haunted me for years. 2263 02:16:37,344 --> 02:16:38,482 I was in prison. 2264 02:16:40,517 --> 02:16:43,068 They accused me of things that I didn't do. 2265 02:16:44,034 --> 02:16:46,551 They said I hurt people that I love very much. 2266 02:16:48,413 --> 02:16:51,275 Shh, I told you I don't want to know. 2267 02:16:53,448 --> 02:16:54,827 Why not? 2268 02:17:10,310 --> 02:17:11,448 I'm sorry. 2269 02:17:12,034 --> 02:17:13,482 Oh, I'm sorry. 2270 02:17:14,586 --> 02:17:17,482 It's me who should apologize now. 2271 02:17:17,551 --> 02:17:20,034 [ominous orchestral music] 2272 02:17:36,172 --> 02:17:38,655 [gun fires] 2273 02:17:43,793 --> 02:17:47,172 Mrs. Greene, you scared me. 2274 02:17:48,620 --> 02:17:49,896 What are you doing? 2275 02:17:50,655 --> 02:17:53,379 Nothing, just putting some clothes away. 2276 02:17:53,448 --> 02:17:54,551 Where's your mother? 2277 02:17:55,551 --> 02:17:58,000 Debbie: Outside, I think. 2278 02:17:58,793 --> 02:18:01,103 Mrs. Greene, are you okay? 2279 02:18:01,172 --> 02:18:04,000 [Pat sings] 2280 02:18:04,068 --> 02:18:05,793 ♪ A child gives you a cookie ♪ 2281 02:18:05,862 --> 02:18:06,965 Where's Charles? 2282 02:18:07,034 --> 02:18:08,344 Pat: Hmm? 2283 02:18:08,413 --> 02:18:11,172 I want you out of this house. 2284 02:18:11,241 --> 02:18:13,172 You've been writing checks to yourself. 2285 02:18:13,241 --> 02:18:16,379 My account is short $40,000. 2286 02:18:16,448 --> 02:18:19,379 What else have you been stealing from my house? 2287 02:18:19,448 --> 02:18:20,689 Mama? 2288 02:18:20,758 --> 02:18:22,448 I can't believe I could've trusted either of you. 2289 02:18:22,517 --> 02:18:23,793 I'm calling the police. 2290 02:18:23,862 --> 02:18:25,689 Mrs. Greene, I don't know what you're talking about. 2291 02:18:25,758 --> 02:18:28,482 I'm sure there's some sort of an explanation, I would, 2292 02:18:28,551 --> 02:18:31,448 oh, Mrs. Greene, oh my goodness, Debbie. 2293 02:18:32,862 --> 02:18:34,448 Debbie, get over here. 2294 02:18:34,517 --> 02:18:35,896 Jennifer: Where's my pills? 2295 02:18:35,965 --> 02:18:37,068 -Pat: It's okay, come on now. -Jennifer: Give me my pills. 2296 02:18:37,137 --> 02:18:40,137 You're getting all crazy and making yourself sick. 2297 02:18:40,206 --> 02:18:41,551 We're gonna get you upstairs. 2298 02:18:41,620 --> 02:18:44,896 Everything's gonna be okay, everything's gonna be just fine. 2299 02:18:45,620 --> 02:18:46,862 Charles: What's going on? 2300 02:18:46,931 --> 02:18:48,344 Jennifer? 2301 02:18:48,413 --> 02:18:50,344 Pat: She fainted, we're gonna take her upstairs for a bit. 2302 02:18:50,413 --> 02:18:52,241 Jennifer: Charles... [mumbles] 2303 02:18:52,310 --> 02:18:54,275 -Yes... -Charles: It's her heart. 2304 02:18:54,344 --> 02:18:55,793 You've gotta call the doctor. 2305 02:18:55,862 --> 02:18:57,344 We're on our way, we're calling the doctor 2306 02:18:57,413 --> 02:18:58,758 after we lay her down. 2307 02:18:58,827 --> 02:19:00,724 Oh, my goodness, you're getting so heavy. 2308 02:19:00,793 --> 02:19:03,551 We'll have to put you on a diet soon. 2309 02:19:03,620 --> 02:19:06,068 All right, there you go. 2310 02:19:06,137 --> 02:19:08,586 Oh, let's get these legs in here. 2311 02:19:08,655 --> 02:19:10,344 [Jennifer groans] 2312 02:19:10,413 --> 02:19:13,931 Get you all cozy, there you go, all right. 2313 02:19:14,827 --> 02:19:16,000 Cozy as a bug. 2314 02:19:18,862 --> 02:19:20,379 Debbie, I need you to calm down. 2315 02:19:20,448 --> 02:19:22,000 Calm down? She's gonna call the police. 2316 02:19:22,068 --> 02:19:23,344 What are we gonna do? 2317 02:19:23,413 --> 02:19:24,965 Well, we can't do anything about it now, can we now? 2318 02:19:25,034 --> 02:19:26,413 I need you to go into town 2319 02:19:26,482 --> 02:19:28,379 and pick up a prescription for Mrs. Greene. 2320 02:19:28,448 --> 02:19:29,827 What for? 2321 02:19:29,896 --> 02:19:31,275 Because it's going to take a doctor an hour to get here. 2322 02:19:31,344 --> 02:19:32,758 -Don't argue with me, Debbie. -Mama! 2323 02:19:32,827 --> 02:19:36,275 Go downstairs, it's in my purse, thank you very much. 2324 02:19:37,172 --> 02:19:38,310 Go on. 2325 02:19:41,862 --> 02:19:42,689 Charles: Did you give her her pills? 2326 02:19:42,758 --> 02:19:44,344 Pat: Yes, of course. 2327 02:19:45,206 --> 02:19:47,655 This isn't the first time this has happened. 2328 02:19:47,724 --> 02:19:49,068 There are three different pills. 2329 02:19:49,137 --> 02:19:50,551 Charles. 2330 02:19:50,620 --> 02:19:52,379 She needs to take all three. 2331 02:19:52,448 --> 02:19:56,482 Yes, Charles, I know, I've given her all three pills. 2332 02:19:56,551 --> 02:19:59,586 I've spoken to the doctor, and we are doing exactly 2333 02:19:59,655 --> 02:20:01,482 what we should be doing now. 2334 02:20:01,551 --> 02:20:03,827 I'll go check on her, all right? 2335 02:20:03,896 --> 02:20:04,655 Okay. 2336 02:20:04,724 --> 02:20:05,482 You okay? 2337 02:20:05,551 --> 02:20:06,413 Yeah. 2338 02:20:06,965 --> 02:20:08,103 [kisses] I'll be back. 2339 02:20:13,620 --> 02:20:17,172 [ominous orchestral music] 2340 02:20:44,620 --> 02:20:46,379 What are you doing? 2341 02:20:51,724 --> 02:20:52,758 -Stop. -Just a little something 2342 02:20:52,827 --> 02:20:54,344 to relax you. 2343 02:20:54,413 --> 02:20:57,413 Now, now, now, now, now, come on. 2344 02:20:57,482 --> 02:21:01,000 [Jennifer gasps and grunts] 2345 02:21:05,448 --> 02:21:06,862 [shushes] 2346 02:21:06,931 --> 02:21:10,482 [Jennifer cries out] 2347 02:21:15,034 --> 02:21:20,586 [Jennifer gasps and trembles] 2348 02:21:23,827 --> 02:21:27,896 [Jennifer trembles and grunts] 2349 02:21:30,896 --> 02:21:37,620 [Jennifer gasping] 2350 02:22:02,172 --> 02:22:05,931 [slow orchestral music] 2351 02:22:40,793 --> 02:22:45,758 [background noise drowns out speaker] 2352 02:22:45,827 --> 02:22:50,758 [thunder rumbles] [rain patters] 2353 02:22:52,310 --> 02:22:54,724 Can I get you anything? 2354 02:23:07,586 --> 02:23:10,103 I should have taken her to the hospital right away. 2355 02:23:12,034 --> 02:23:13,379 The doctor told me to wait, 2356 02:23:13,448 --> 02:23:14,931 I shouldn't have listened to him. 2357 02:23:15,000 --> 02:23:15,965 Don't do that. 2358 02:23:16,034 --> 02:23:16,896 I... 2359 02:23:21,620 --> 02:23:22,482 Don't do that. 2360 02:23:26,310 --> 02:23:30,448 The night of our accident, Jennifer left her purse inside. 2361 02:23:31,551 --> 02:23:33,482 The 30 seconds it took for her to get it was the difference 2362 02:23:33,551 --> 02:23:35,448 between that truck hitting us and not. 2363 02:23:38,000 --> 02:23:42,827 She blamed herself for it, guilt destroyed her, 2364 02:23:44,068 --> 02:23:45,103 destroyed us. 2365 02:23:47,275 --> 02:23:49,517 So don't do it, it's not your fault. 2366 02:23:54,551 --> 02:23:56,827 [Charles sighs] 2367 02:23:56,896 --> 02:23:59,724 Have you lost people close to you? 2368 02:24:01,137 --> 02:24:02,862 More than I care to think about. 2369 02:24:06,448 --> 02:24:10,000 You get kind of numb to it after a while, I hate that. 2370 02:24:11,172 --> 02:24:14,517 Yeah, that's how I feel, numb. 2371 02:24:17,689 --> 02:24:20,068 Hell, I don't have much time here myself. 2372 02:24:22,172 --> 02:24:23,551 Maybe I'm just scared. 2373 02:24:24,758 --> 02:24:26,310 Maybe it's my time, too. 2374 02:24:28,034 --> 02:24:29,586 Please don't say that, Charles. 2375 02:24:40,724 --> 02:24:42,310 Debbie, are you all right? 2376 02:24:43,758 --> 02:24:45,172 No, I'm not all right. 2377 02:24:45,931 --> 02:24:47,586 Mrs. Greene died, Mama. 2378 02:24:47,655 --> 02:24:49,241 Well, she was sick, 2379 02:24:49,310 --> 02:24:50,862 she practically did this to herself, 2380 02:24:50,931 --> 02:24:52,068 she was so upset. 2381 02:24:52,137 --> 02:24:54,103 You act like this doesn't even bother you. 2382 02:24:54,172 --> 02:24:57,068 Oh, what, because I'm not hysterical? 2383 02:24:58,379 --> 02:25:00,896 I've lost a lot of people I've cared for. 2384 02:25:00,965 --> 02:25:02,034 Yeah, we know that. 2385 02:25:05,448 --> 02:25:07,172 I didn't mean that. 2386 02:25:07,241 --> 02:25:08,241 No. 2387 02:25:09,931 --> 02:25:11,137 Of course you didn't. 2388 02:25:13,000 --> 02:25:16,793 Baby, I want you to think about something. 2389 02:25:21,724 --> 02:25:23,310 Now, it's just awful. 2390 02:25:24,310 --> 02:25:27,241 She was a lovely woman, but she knew. 2391 02:25:29,482 --> 02:25:30,448 Oh, my God. 2392 02:25:30,517 --> 02:25:31,310 Pat: No, listen me. 2393 02:25:31,379 --> 02:25:32,413 Debbie: No-- 2394 02:25:32,482 --> 02:25:33,862 No, you listen to me, what I mean is, 2395 02:25:33,931 --> 02:25:35,137 that might not be a bad thing. 2396 02:25:35,206 --> 02:25:37,344 Now, I know how that sounds, 2397 02:25:37,413 --> 02:25:40,000 but prison is not a place where you want to spend your time. 2398 02:25:41,068 --> 02:25:44,862 If anyone ever finds out about the money or the jewelry, 2399 02:25:44,931 --> 02:25:47,827 any of it, you and I will be spending time in prison. 2400 02:25:47,896 --> 02:25:49,310 Do you understand that? 2401 02:25:49,379 --> 02:25:51,275 We are in this together. 2402 02:25:53,275 --> 02:25:54,241 Debbie? 2403 02:25:54,310 --> 02:25:57,931 I get it. [slow orchestral music] 2404 02:26:00,344 --> 02:26:02,724 You're the only person I could ever trust 2405 02:26:02,793 --> 02:26:04,206 with anything like this. 2406 02:26:05,310 --> 02:26:08,172 I know this seems wrong on the surface, 2407 02:26:09,413 --> 02:26:10,965 but none of it would ever be missed. 2408 02:26:11,034 --> 02:26:14,310 That's the only reason why, there's plenty. 2409 02:26:16,000 --> 02:26:17,620 She didn't even know it was gone. 2410 02:26:22,275 --> 02:26:24,655 Oh, God. [sighs] 2411 02:26:27,344 --> 02:26:28,793 Your infection's back, isn't it? 2412 02:26:28,862 --> 02:26:29,724 It's nothing. 2413 02:26:31,206 --> 02:26:32,137 Let me see. 2414 02:26:32,206 --> 02:26:33,275 No, Debbie-- 2415 02:26:33,344 --> 02:26:34,965 Mom, I'm not gonna take no for an answer. 2416 02:26:36,413 --> 02:26:38,896 Oh my God, you have to have somebody look at that. 2417 02:26:38,965 --> 02:26:40,241 Oh, what, the doctor? 2418 02:26:40,310 --> 02:26:41,655 They always say the same thing. 2419 02:26:41,724 --> 02:26:43,241 They don't even know what they're talking about. 2420 02:26:44,034 --> 02:26:48,206 Oh, baby, I know this has been difficult for you. 2421 02:26:48,275 --> 02:26:50,379 We gotta stick together, okay? 2422 02:26:51,103 --> 02:26:52,517 It's just you and me. 2423 02:26:53,931 --> 02:26:57,965 You're my special, pretty girl, I love you the most. 2424 02:27:03,275 --> 02:27:04,413 Pat? 2425 02:27:12,862 --> 02:27:14,655 [slow ambient music] 2426 02:27:33,448 --> 02:27:36,137 [dramatic music] 2427 02:27:37,517 --> 02:27:39,137 Pat: This moment, 2428 02:27:40,724 --> 02:27:43,724 when your own blood sees you as a monster. 2429 02:27:44,827 --> 02:27:45,931 Where are we going? 2430 02:27:46,000 --> 02:27:48,517 Something sears through your soul. 2431 02:27:49,965 --> 02:27:54,068 Everything I had done for her, nurtured her, 2432 02:27:55,206 --> 02:27:57,724 raised her as my own daughter. 2433 02:27:58,172 --> 02:28:01,172 It was in that moment, that split second, 2434 02:28:03,620 --> 02:28:06,275 the Rachel I knew and loved had died. 2435 02:28:11,655 --> 02:28:12,517 Hey. 2436 02:28:14,379 --> 02:28:18,413 He's up in my room, watching a movie, he's fine. 2437 02:28:18,482 --> 02:28:20,793 [sighs] I feel so stupid. 2438 02:28:20,862 --> 02:28:22,206 No. 2439 02:28:22,275 --> 02:28:23,758 I just-- I didn't know what to do. 2440 02:28:23,827 --> 02:28:27,344 It's my house, and I just-- I couldn't stay there, 2441 02:28:27,413 --> 02:28:29,000 but I couldn't face her. 2442 02:28:30,000 --> 02:28:31,862 Well, you're gonna be safe here. 2443 02:28:31,931 --> 02:28:33,206 She lied to me. 2444 02:28:35,034 --> 02:28:37,586 Everything she told me my whole life, a lie. 2445 02:28:39,482 --> 02:28:42,034 I need to speak to Detective Edwards. 2446 02:28:42,379 --> 02:28:45,275 I know she's lying about the money and the Greenes. 2447 02:28:46,758 --> 02:28:48,551 Do you have his number? 2448 02:28:48,620 --> 02:28:51,344 I actually just spoke to him about 20 minutes ago. 2449 02:28:53,551 --> 02:28:55,586 And Rachel, Mrs. Greene died this afternoon. 2450 02:28:55,655 --> 02:28:56,827 Oh, my God. 2451 02:28:56,896 --> 02:28:58,758 No, no, hold on, no. Now, listen to me here. 2452 02:28:58,827 --> 02:29:00,068 I gotta tell you, 2453 02:29:00,137 --> 02:29:02,793 the initial report is that it was heart failure, 2454 02:29:02,862 --> 02:29:04,068 you know she's had a history of heart problems. 2455 02:29:04,137 --> 02:29:05,241 But was she sick? 2456 02:29:05,310 --> 02:29:07,448 And the husband supports Pat's story. 2457 02:29:07,517 --> 02:29:08,827 I mean, even the doctors are saying 2458 02:29:08,896 --> 02:29:11,103 that Pat did everything she was supposed to do, so... 2459 02:29:11,172 --> 02:29:13,000 What do you think, there's more to it? 2460 02:29:15,448 --> 02:29:18,275 I saw her cutting herself today. 2461 02:29:19,758 --> 02:29:21,965 And what else is she capable of? 2462 02:29:23,620 --> 02:29:26,413 I'm sorry. [slow blues music] 2463 02:29:40,379 --> 02:29:41,413 What? 2464 02:29:42,931 --> 02:29:45,103 According to Derek, who works in the DA's office, 2465 02:29:45,172 --> 02:29:46,620 there's an official investigation 2466 02:29:46,689 --> 02:29:48,068 into both of us now 2467 02:29:48,137 --> 02:29:51,172 Grand larceny and something about forged prescriptions. 2468 02:29:52,689 --> 02:29:54,413 How did you manage to get all this from your friend? 2469 02:29:59,103 --> 02:30:00,344 What else do they know? 2470 02:30:00,413 --> 02:30:04,827 Not enough for an indictment or even a warrant yet. 2471 02:30:04,896 --> 02:30:06,896 He told me no one would ever find out. 2472 02:30:08,137 --> 02:30:09,896 I swear to God, Mama, I'm not going to jail. 2473 02:30:09,965 --> 02:30:11,344 I will not let that happen. 2474 02:30:13,310 --> 02:30:14,862 Just keep working your friend or whatever it takes, 2475 02:30:14,931 --> 02:30:16,068 do you understand? 2476 02:30:16,137 --> 02:30:17,517 [car engine revs] 2477 02:30:34,034 --> 02:30:35,620 What is that? 2478 02:30:35,689 --> 02:30:36,896 A forgery. 2479 02:30:37,931 --> 02:30:40,172 Pat used it to get her job with the Greenes, 2480 02:30:40,241 --> 02:30:42,793 told them she was certified as a nurse. 2481 02:30:44,000 --> 02:30:45,379 Can you arrest her on that? 2482 02:30:45,965 --> 02:30:48,517 I could, but it would be a slap on the wrists. 2483 02:30:48,586 --> 02:30:50,103 I want her for the murder of Jennifer Greene, 2484 02:30:50,172 --> 02:30:52,103 not for impersonating a nurse. 2485 02:30:53,448 --> 02:30:56,206 I want all my ducks in a row before I move on this one. 2486 02:30:56,689 --> 02:30:57,586 Detective: What about your blood work? 2487 02:30:57,655 --> 02:30:58,758 It didn't show anything. 2488 02:30:58,827 --> 02:31:00,896 I think she's using something different, 2489 02:31:01,379 --> 02:31:03,413 something that doesn't show up on any normal tests. 2490 02:31:03,482 --> 02:31:05,448 We still have to explore the possibility 2491 02:31:05,517 --> 02:31:07,586 that maybe she didn't kill anyone, 2492 02:31:07,655 --> 02:31:08,896 and she didn't try to poison me. 2493 02:31:09,655 --> 02:31:12,655 Your sister is a sociopath who will stop 2494 02:31:12,724 --> 02:31:14,965 at nothing to get what she wants. 2495 02:31:15,482 --> 02:31:16,931 You think it's just a coincidence 2496 02:31:17,000 --> 02:31:20,241 that you got sick once you started asking questions? 2497 02:31:20,310 --> 02:31:21,448 What happened with the warrant, 2498 02:31:21,517 --> 02:31:23,379 search of the Greene estate? 2499 02:31:23,448 --> 02:31:24,310 Judge denied it. 2500 02:31:25,379 --> 02:31:26,896 Without a formal complaint from Charles Greene, 2501 02:31:26,965 --> 02:31:28,206 I got nothing to go on. 2502 02:31:30,068 --> 02:31:31,758 She covered her tracks pretty good, 2503 02:31:32,448 --> 02:31:33,827 always did, she's smart. 2504 02:31:34,551 --> 02:31:35,689 Okay. 2505 02:31:36,517 --> 02:31:37,551 What do you want to do now? 2506 02:31:38,655 --> 02:31:40,137 I have an idea about that. 2507 02:31:41,000 --> 02:31:42,241 I still think she had something to do 2508 02:31:42,310 --> 02:31:44,448 with the death of Walter and Carolyn. 2509 02:31:44,517 --> 02:31:46,448 Maybe there's something in there we can use. 2510 02:31:46,517 --> 02:31:49,931 Well, Tom won't talk about it, he won't, never has. 2511 02:31:50,000 --> 02:31:51,655 Well, then he needs some convincing. 2512 02:31:51,724 --> 02:31:52,896 I'd like to come with you. 2513 02:31:52,965 --> 02:31:54,724 No, that's not a good idea. 2514 02:31:54,793 --> 02:31:58,724 I just saw Tom, he trusts me, maybe I can help. 2515 02:31:58,793 --> 02:32:00,413 [whistle blowing] 2516 02:32:00,482 --> 02:32:03,413 I told you what happened that night is behind me. 2517 02:32:03,482 --> 02:32:04,689 It's my right, isn't it? 2518 02:32:06,413 --> 02:32:07,655 Yes. 2519 02:32:07,724 --> 02:32:09,000 Yes, it is. 2520 02:32:10,310 --> 02:32:12,241 But I just don't understand what kind 2521 02:32:12,310 --> 02:32:14,241 of spell she has over you that makes you want 2522 02:32:14,310 --> 02:32:16,586 to keep it bottled up for all these years. 2523 02:32:16,655 --> 02:32:18,758 She has no spell over me, detective. 2524 02:32:18,827 --> 02:32:21,931 I know exactly who she is and what she did. 2525 02:32:22,000 --> 02:32:23,448 I have my own demons to live with, 2526 02:32:23,517 --> 02:32:25,482 and I'd just as soon keep them to myself. 2527 02:32:27,172 --> 02:32:28,827 Do you have a picture of your new wife? 2528 02:32:32,344 --> 02:32:34,206 She's right there. 2529 02:32:39,206 --> 02:32:40,586 She's beautiful. 2530 02:32:41,827 --> 02:32:43,793 I hope to get paroled in about a year. 2531 02:32:43,862 --> 02:32:44,931 We're gonna be happy. 2532 02:32:46,724 --> 02:32:50,172 You want Pat out there, knowing you're happy? 2533 02:32:51,344 --> 02:32:54,034 Tom, she's not going to stop. 2534 02:32:54,103 --> 02:32:56,586 How many more people need to get hurt, Tom? 2535 02:33:04,724 --> 02:33:07,034 Tell us about that night. 2536 02:33:08,862 --> 02:33:10,620 Detective: Tell us everything. 2537 02:33:18,620 --> 02:33:21,103 I was with Pat in the truck. 2538 02:33:22,241 --> 02:33:23,827 [Pat mumbles] 2539 02:33:23,896 --> 02:33:26,137 [moaning] 2540 02:33:34,793 --> 02:33:38,034 Don't stop now, oh, what, am I hurting you? 2541 02:33:38,103 --> 02:33:39,586 Wasn't that his car? 2542 02:33:40,586 --> 02:33:43,517 Going off to the office like it said in your mama's letter? 2543 02:33:44,896 --> 02:33:48,241 Tom: Who cares, come on. Get back here, come on. 2544 02:33:49,344 --> 02:33:51,103 I wonder if she's at home. 2545 02:33:55,137 --> 02:33:57,206 That's it, he wouldn't like that, 2546 02:33:57,275 --> 02:33:59,172 he wouldn't like her here by herself. 2547 02:34:00,068 --> 02:34:02,517 I swear, he owns this whole town. 2548 02:34:02,586 --> 02:34:05,241 I feel sorry for your mama, it's like he owns her too. 2549 02:34:07,034 --> 02:34:10,068 Listen, I know everything you've said 2550 02:34:10,137 --> 02:34:12,482 and I know your reasons for it, 2551 02:34:12,551 --> 02:34:15,793 but if we could just fix everything with your daddy, 2552 02:34:15,862 --> 02:34:17,448 if they could just help us a little bit, 2553 02:34:17,517 --> 02:34:18,586 we could put everything in the past, 2554 02:34:18,655 --> 02:34:21,206 and then we could start all fresh again. 2555 02:34:22,103 --> 02:34:23,517 Babe. 2556 02:34:24,724 --> 02:34:25,551 What? 2557 02:34:25,620 --> 02:34:27,758 I don't know, I just, 2558 02:34:27,827 --> 02:34:31,206 I got this feeling, like something bad's gonna happen. 2559 02:34:33,931 --> 02:34:36,896 What do you mean, where are you going? 2560 02:34:38,310 --> 02:34:39,724 I'm just gonna walk back to the house. 2561 02:34:39,793 --> 02:34:41,586 It's only a couple of miles. 2562 02:34:41,655 --> 02:34:44,517 You go grab some beer and get back to the fireworks. 2563 02:34:44,586 --> 02:34:46,655 Listen, I don't want to hear 2564 02:34:46,724 --> 02:34:48,655 about all this bad thing happening, 2565 02:34:48,724 --> 02:34:49,758 that's just a bunch of mumbo jumbo. 2566 02:34:49,827 --> 02:34:51,793 It's just your nerves talking, listen. 2567 02:34:51,862 --> 02:34:54,103 We could have our own place, 2568 02:34:54,172 --> 02:34:57,068 we could live like real people. 2569 02:34:57,137 --> 02:35:00,586 Please, you gotta do this thing for me. 2570 02:35:00,655 --> 02:35:01,965 Tom: So I did. 2571 02:35:04,965 --> 02:35:06,413 Mama, I just you need to-- 2572 02:35:06,482 --> 02:35:08,517 Tom: My mother was home, just like the letter said she'd be. 2573 02:35:10,448 --> 02:35:13,620 You can go to the basement, go on, now, hurry up. 2574 02:35:16,310 --> 02:35:18,758 But it wasn't my mother that wrote that letter, 2575 02:35:18,827 --> 02:35:20,241 it was Pat all along. 2576 02:35:20,310 --> 02:35:22,655 She went through a box of letters 2577 02:35:22,724 --> 02:35:25,275 that my mama wrote to me when I was in school. 2578 02:35:25,344 --> 02:35:27,896 She learned her handwriting and her signature 2579 02:35:28,793 --> 02:35:30,965 to get me into that house on that night. 2580 02:35:33,206 --> 02:35:35,724 Carolyn: Walter, what are you doing home? 2581 02:35:35,793 --> 02:35:36,793 Walter: Where is he? 2582 02:35:50,517 --> 02:35:51,862 Tom: I really didn't want a confrontation 2583 02:35:51,931 --> 02:35:54,724 with my daddy, so I went down there to hide. 2584 02:36:06,344 --> 02:36:08,689 [slow ominous music] 2585 02:36:11,379 --> 02:36:13,827 Hey, y'all, you want to go see some fireworks? 2586 02:36:13,896 --> 02:36:16,379 Kids wouldn't let me alone, so I decided to go. 2587 02:36:19,758 --> 02:36:20,965 Go on, get out of here. 2588 02:36:21,034 --> 02:36:22,448 Oh, Walter, put that gun away. 2589 02:36:22,517 --> 02:36:23,655 Walter: Quiet. 2590 02:36:26,482 --> 02:36:28,724 Tom: So I hid inside that cold bin. 2591 02:36:29,655 --> 02:36:31,000 There was a gun in there, 2592 02:36:31,068 --> 02:36:34,724 a 12 gauge shotgun leaning against the wall. 2593 02:36:38,758 --> 02:36:43,034 I heard him coming down the steps, fling the door open. 2594 02:37:13,586 --> 02:37:16,551 I didn't think about it at the time. 2595 02:37:17,586 --> 02:37:20,689 Things sometimes just make sense in the moment. 2596 02:37:22,724 --> 02:37:24,689 One of daddy's guns, I guess. 2597 02:37:26,482 --> 02:37:29,034 It's still a mystery why it was there in that spot. 2598 02:37:30,793 --> 02:37:32,655 I was just gonna sneak out later, 2599 02:37:32,724 --> 02:37:33,724 that's all I was gonna do. 2600 02:37:33,793 --> 02:37:35,034 Carolyn: Walter! 2601 02:37:35,103 --> 02:37:37,655 Walter: Carolyn, stay back, I have him cornered. 2602 02:37:39,724 --> 02:37:41,206 Tom: Daddy, don't-- [gun fires] 2603 02:37:41,275 --> 02:37:42,172 [Carolyn screams] Tom: Daddy, stop! 2604 02:37:42,241 --> 02:37:43,241 Carolyn: Walter! 2605 02:37:43,965 --> 02:37:47,517 [gun fires] [Carolyn screams] 2606 02:37:47,586 --> 02:37:50,068 By some miracle, I wasn't hit. 2607 02:37:51,206 --> 02:37:53,000 Grace of God, I'll tell you that. 2608 02:37:55,758 --> 02:37:59,275 I yelled, "Stop, Daddy," but he just kept shooting. 2609 02:38:01,413 --> 02:38:02,931 I didn't know what else to do, 2610 02:38:03,896 --> 02:38:06,241 so I just picked up that gun 2611 02:38:08,896 --> 02:38:10,344 and I fired. 2612 02:38:10,620 --> 02:38:11,862 [gun fires] 2613 02:38:17,000 --> 02:38:19,172 [gun fires] [Carolyn grunts] 2614 02:38:29,586 --> 02:38:33,689 [ominous orchestral music] 2615 02:39:02,103 --> 02:39:03,758 The rest is all a blur. 2616 02:39:04,896 --> 02:39:07,206 I remember running right past your car, Dan, 2617 02:39:07,275 --> 02:39:09,068 and thinking you were already after me, 2618 02:39:09,137 --> 02:39:11,172 wondering how that could be. 2619 02:39:11,241 --> 02:39:13,586 [fireworks popping] 2620 02:39:16,620 --> 02:39:17,931 Dan: Hey! 2621 02:39:21,034 --> 02:39:23,344 And I just kept running and running, 2622 02:39:26,931 --> 02:39:31,241 till Pat came out of nowhere, she stopped me. 2623 02:39:31,310 --> 02:39:33,517 It never occurred to me why she was there 2624 02:39:33,586 --> 02:39:34,655 and not back with the others. 2625 02:39:34,724 --> 02:39:36,137 Pat: What happened? 2626 02:39:36,793 --> 02:39:40,034 Oh, my God, they're both dead, Mama and Daddy-- 2627 02:39:40,103 --> 02:39:42,551 Okay, look. [shushes] Okay, now listen. 2628 02:39:42,620 --> 02:39:44,172 You never mention this to anyone again, 2629 02:39:44,241 --> 02:39:45,241 do you understand that? 2630 02:39:45,310 --> 02:39:46,275 You never mentioned this to anyone, 2631 02:39:46,344 --> 02:39:47,896 do you hear me, do you understand? 2632 02:39:47,965 --> 02:39:49,689 Hey, hey, listen to me, 2633 02:39:49,758 --> 02:39:52,103 I'm right here with you, right now. 2634 02:39:52,172 --> 02:39:54,206 If you mention that to anyone else, that I was here, 2635 02:39:54,275 --> 02:39:56,103 they're gonna send me to jail too, do you want that? 2636 02:39:56,172 --> 02:39:57,551 Do you want me in prison? 2637 02:39:57,620 --> 02:40:00,620 They're gonna think it's me, they're gonna know. 2638 02:40:00,689 --> 02:40:02,482 No, no, no, no, no, 2639 02:40:02,551 --> 02:40:03,586 they're not gonna think it's you, 2640 02:40:03,655 --> 02:40:05,206 because you know why? 2641 02:40:05,275 --> 02:40:06,931 Because you're going to deny everything, 2642 02:40:07,000 --> 02:40:08,344 do you understand that? 2643 02:40:08,413 --> 02:40:10,172 It never happened, it's just a bad thought in your head, 2644 02:40:10,241 --> 02:40:11,689 it's just like a bad dream, that's all. 2645 02:40:11,758 --> 02:40:12,689 The sooner you start believing that, 2646 02:40:12,758 --> 02:40:13,931 everyone else will too, 2647 02:40:14,000 --> 02:40:16,517 do you understand what I'm telling you, huh? 2648 02:40:16,586 --> 02:40:17,586 Yeah. 2649 02:40:17,655 --> 02:40:20,000 Yes, okay, I love you, I love you, 2650 02:40:20,068 --> 02:40:21,620 I love you more than life, all right? 2651 02:40:21,689 --> 02:40:23,413 I'm going to make this right, okay? 2652 02:40:23,482 --> 02:40:24,724 Do you believe me? 2653 02:40:24,793 --> 02:40:26,172 Now, listen, okay, listen to me. 2654 02:40:26,241 --> 02:40:29,068 You're gonna go home, okay, you're gonna take a shower, 2655 02:40:29,137 --> 02:40:30,517 you're gonna wash all your clothes. 2656 02:40:30,586 --> 02:40:31,724 You're not going to talk to anyone. 2657 02:40:31,793 --> 02:40:33,379 You're just going to act like nothing happened. 2658 02:40:33,448 --> 02:40:34,586 Do you understand me? 2659 02:40:34,655 --> 02:40:36,000 -Swear. -I swear. 2660 02:40:36,068 --> 02:40:39,517 Okay, all right, go, I love you, it's okay, it's okay. 2661 02:40:40,206 --> 02:40:44,241 That was a bad day, could have gone either way. 2662 02:40:44,310 --> 02:40:46,068 Could have been me that got killed. 2663 02:40:47,620 --> 02:40:48,758 Looking back on it, 2664 02:40:48,827 --> 02:40:50,862 don't suppose it would have mattered to Pat. 2665 02:40:51,413 --> 02:40:55,034 I was like a fly that fell in the spider's web. 2666 02:40:56,241 --> 02:40:58,344 My daddy never exposed himself to her. 2667 02:40:58,413 --> 02:40:59,827 My mama told me that he went up 2668 02:40:59,896 --> 02:41:02,517 to Glennwood that day to show her photos of my kids. 2669 02:41:02,965 --> 02:41:04,724 I want to show you something. 2670 02:41:15,620 --> 02:41:17,517 They're still his responsibility. 2671 02:41:19,931 --> 02:41:22,517 Well, I'm gonna see to it that he lives up to that. 2672 02:41:30,931 --> 02:41:32,862 I believed every word she told me, 2673 02:41:32,931 --> 02:41:36,689 still did for a long time, always faking illness, 2674 02:41:36,758 --> 02:41:38,241 always making me feel like I wasn't a man 2675 02:41:38,310 --> 02:41:39,758 for not standing up to Daddy. 2676 02:41:41,000 --> 02:41:43,586 I wouldn't be surprised if she was the one who got me fired, 2677 02:41:43,655 --> 02:41:44,931 just so I'd blame him. 2678 02:41:46,827 --> 02:41:48,896 Or if she made that call that night, 2679 02:41:50,413 --> 02:41:52,655 telling my daddy that I was at the house. 2680 02:41:54,620 --> 02:41:57,034 She built the keg and she filled it with powder, 2681 02:41:57,103 --> 02:42:00,655 and then she sat back and waited for that fuse to be lit. 2682 02:42:01,793 --> 02:42:04,000 And that fuse was lit on Memorial Day. 2683 02:42:05,448 --> 02:42:08,344 You could have claimed self-defense, Tom. 2684 02:42:08,413 --> 02:42:11,034 You'd be out of prison right now. 2685 02:42:11,103 --> 02:42:13,310 I did what I did, and I deserved what I got. 2686 02:42:15,862 --> 02:42:18,655 In the end, I guess she got what she wanted. 2687 02:42:20,448 --> 02:42:22,206 Pat always gets what she wants. 2688 02:42:25,793 --> 02:42:27,896 [buzzer buzzes] 2689 02:42:27,965 --> 02:42:29,103 There has to be something there we can use. 2690 02:42:29,172 --> 02:42:31,827 I mean, she's an accessory to murder, right? 2691 02:42:32,724 --> 02:42:35,034 At the very least, she lied about seeing Tom that night. 2692 02:42:35,103 --> 02:42:37,896 All we've got now is the testimony of a convicted felon. 2693 02:42:37,965 --> 02:42:39,482 I'd hope for more, I'm sorry. 2694 02:42:39,551 --> 02:42:41,206 I promised myself I would never let 2695 02:42:41,275 --> 02:42:43,931 my sister hurt anyone else, and I am not stopping yet. 2696 02:42:47,551 --> 02:42:49,137 [birds chirping] 2697 02:42:49,206 --> 02:42:50,551 [horse whinnies] 2698 02:42:50,620 --> 02:42:51,793 What are you doing? 2699 02:42:54,965 --> 02:42:56,724 That's your will. 2700 02:42:57,965 --> 02:42:59,137 Amended will. 2701 02:43:02,034 --> 02:43:05,000 [slow ominous music] 2702 02:43:05,068 --> 02:43:08,586 When I'm gone, I want you to be taken care of. 2703 02:43:08,655 --> 02:43:13,448 Oh, Charles, I don't care about any of that stuff. 2704 02:43:13,517 --> 02:43:17,000 We all care about that, it's what I wanted to do. 2705 02:43:17,620 --> 02:43:18,827 Oh. 2706 02:43:20,862 --> 02:43:22,000 Oh, Charles. 2707 02:43:23,620 --> 02:43:26,379 I've often wondered if God watches our every move, 2708 02:43:27,620 --> 02:43:30,241 if he judges us like the preachers say. 2709 02:43:31,689 --> 02:43:36,206 If he does, then he knows why we do certain things. 2710 02:43:37,586 --> 02:43:38,793 Others don't. 2711 02:43:40,137 --> 02:43:42,034 They don't understand the why. 2712 02:43:47,275 --> 02:43:51,793 "Why" is for the weak, difficult choices are not. 2713 02:43:53,310 --> 02:43:55,137 It's the strong who survive, 2714 02:43:56,068 --> 02:44:00,689 and the strong don't need anyone, not even God. 2715 02:44:04,000 --> 02:44:06,068 You have a good time at Anthony's? 2716 02:44:06,137 --> 02:44:07,517 I guess. 2717 02:44:22,172 --> 02:44:23,275 [Rachel cries out] 2718 02:44:23,344 --> 02:44:24,689 Stay down, get down! 2719 02:44:24,758 --> 02:44:26,379 [tires squealing] 2720 02:44:26,448 --> 02:44:28,517 Get down now, get down! 2721 02:44:47,620 --> 02:44:49,758 Baby, get out, get out, you okay? 2722 02:44:49,827 --> 02:44:50,620 Jeremy: Yeah. 2723 02:44:50,689 --> 02:44:51,862 Are you all right, you sure? 2724 02:44:51,931 --> 02:44:54,931 Come on, everything okay, you okay? 2725 02:44:55,000 --> 02:44:55,931 Jeremy: Yeah. 2726 02:44:56,000 --> 02:44:57,137 It's okay, it's okay. [shushes] 2727 02:44:57,206 --> 02:44:58,172 You okay? 2728 02:44:59,206 --> 02:45:01,620 Rachel: Whoever did this is serious, Dan. 2729 02:45:01,689 --> 02:45:03,000 They ran us off the road. 2730 02:45:03,862 --> 02:45:04,862 You didn't see who was in the car? 2731 02:45:04,931 --> 02:45:05,931 No, I didn't get a good look at them. 2732 02:45:06,000 --> 02:45:07,068 I'm not sure, 2733 02:45:07,137 --> 02:45:09,724 but I think it's Debbie's ex-boyfriend's truck. 2734 02:45:09,793 --> 02:45:10,758 You think she'd do something like that? 2735 02:45:10,827 --> 02:45:12,275 Look, I don't know what to believe anymore. 2736 02:45:12,344 --> 02:45:16,172 Just, if they're trying to scare me, it's working, okay? 2737 02:45:16,241 --> 02:45:17,724 Hey, would you stay here tonight? 2738 02:45:17,793 --> 02:45:19,310 Yeah, of course. 2739 02:45:20,172 --> 02:45:22,482 [birds chirping] 2740 02:45:22,551 --> 02:45:24,103 Debbie: So I talked to my friend today. 2741 02:45:24,172 --> 02:45:26,241 Detective Edwards is at a dead end, 2742 02:45:26,310 --> 02:45:28,241 but they're gonna start working Mr. Greene pretty hard. 2743 02:45:28,310 --> 02:45:29,586 Oh, I'll handle him. 2744 02:45:29,655 --> 02:45:30,827 What about Rachel? 2745 02:45:30,896 --> 02:45:32,137 Oh, she doesn't have the stomach 2746 02:45:32,206 --> 02:45:34,034 for this sort of thing, she'll get the message. 2747 02:45:34,103 --> 02:45:35,241 And Mr. Greene? 2748 02:45:36,172 --> 02:45:40,034 Well, Mr. Greene, he's a little confused. 2749 02:45:40,724 --> 02:45:42,758 He's not feeling very well. 2750 02:45:42,827 --> 02:45:44,586 What do you mean? 2751 02:45:44,655 --> 02:45:46,379 Well, he's not well at all. 2752 02:45:48,241 --> 02:45:49,551 Rachel: Hey, sweetie. 2753 02:45:52,310 --> 02:45:53,793 Why is he sleeping here? 2754 02:45:54,379 --> 02:45:56,413 He just wants to make sure that we're okay. 2755 02:45:56,482 --> 02:45:59,034 But you don't need to worry, okay, we're fine. 2756 02:45:59,103 --> 02:46:01,310 Hey, let's do something fun tomorrow, 2757 02:46:01,379 --> 02:46:05,172 just you and me, whatever you want, deal? 2758 02:46:05,241 --> 02:46:06,413 Deal. 2759 02:46:06,482 --> 02:46:09,206 Okay, good night, sweetie, have sweet dreams. 2760 02:46:09,275 --> 02:46:10,275 [glass shatters] 2761 02:46:10,344 --> 02:46:11,965 -Oh, my God. -What's happening? 2762 02:46:12,034 --> 02:46:13,827 Rachel: Get under the bed, now. 2763 02:46:25,000 --> 02:46:26,068 Did you get the plates? 2764 02:46:26,137 --> 02:46:27,000 No. 2765 02:46:30,241 --> 02:46:34,137 Listen, is there a friend you and Jeremy can stay with, 2766 02:46:34,206 --> 02:46:35,413 maybe somebody they don't know? 2767 02:46:35,482 --> 02:46:37,965 Look, if you don't get anything on Pat, I will. 2768 02:46:38,344 --> 02:46:40,000 This ends now. 2769 02:47:20,965 --> 02:47:22,034 Pat: There you go. 2770 02:47:22,103 --> 02:47:24,793 Thank you, the money will be transferred 2771 02:47:24,862 --> 02:47:26,620 by the end of business day tomorrow. 2772 02:47:26,689 --> 02:47:27,793 Is there anything else we can do? 2773 02:47:27,862 --> 02:47:29,655 No, thank you so much. 2774 02:47:29,724 --> 02:47:31,965 I hope you have a lovely time overseas. 2775 02:47:32,034 --> 02:47:33,172 When are you leaving? 2776 02:47:33,241 --> 02:47:35,896 Tomorrow morning, you have a lovely day now. 2777 02:48:08,620 --> 02:48:11,448 [phone beeps] 2778 02:48:12,551 --> 02:48:13,862 She's using strychnine. 2779 02:48:13,931 --> 02:48:14,724 Hold on. 2780 02:48:16,448 --> 02:48:19,241 It says here strychnine can be injected intravenously. 2781 02:48:19,310 --> 02:48:21,793 It causes convulsions, asphyxiation, 2782 02:48:21,862 --> 02:48:24,241 paralytic effects, such as heart failure, 2783 02:48:24,310 --> 02:48:26,137 even in small doses. 2784 02:48:26,206 --> 02:48:28,103 She probably forged a prescription. 2785 02:48:28,172 --> 02:48:29,620 What should I do? 2786 02:48:29,689 --> 02:48:32,103 Leave it exactly where you found it. 2787 02:48:37,310 --> 02:48:40,758 There's something else. [ominous music] 2788 02:48:43,655 --> 02:48:44,896 I found the prescription. 2789 02:48:48,413 --> 02:48:50,655 The prescription is made out to Pat Allanson. 2790 02:48:51,517 --> 02:48:54,586 Listen to me, Rachel, get out of there. 2791 02:48:54,655 --> 02:48:57,724 [slow music] 2792 02:49:04,586 --> 02:49:05,620 What are you doing? 2793 02:49:05,689 --> 02:49:08,000 Detective: Are you hearing me, Rachel? 2794 02:49:08,758 --> 02:49:10,172 Rachel! 2795 02:49:12,517 --> 02:49:15,379 Hollister, are you anywhere near the Greene estate? 2796 02:49:15,931 --> 02:49:17,931 Dan: Greene estate, why? 2797 02:49:18,000 --> 02:49:20,793 Rachel's in trouble, get out there, get out there now. 2798 02:49:22,034 --> 02:49:25,172 Strychnine, is that what you use? 2799 02:49:25,793 --> 02:49:26,965 Is that what you used on me? 2800 02:49:27,034 --> 02:49:28,275 Rachel, you're paranoid. 2801 02:49:28,344 --> 02:49:30,965 Is that what you used on Mrs. Greene? 2802 02:49:31,034 --> 02:49:32,689 How many others, Pat, what about Mr. Greene? 2803 02:49:32,758 --> 02:49:34,379 Is he in danger? 2804 02:49:34,448 --> 02:49:38,689 Why are you doing this to me, we're family. 2805 02:49:40,793 --> 02:49:44,000 You're my sister, I love you. 2806 02:49:47,068 --> 02:49:49,172 Rachel: You don't love anyone but yourself. 2807 02:49:49,896 --> 02:49:51,379 How could you say that to me, 2808 02:49:51,448 --> 02:49:53,310 after everything I've been through? 2809 02:49:53,379 --> 02:49:56,586 You know I've had to fight for everything I've ever had. 2810 02:49:56,655 --> 02:49:58,517 What, by killing people? 2811 02:50:01,793 --> 02:50:03,482 How could you poison me, Pat? 2812 02:50:05,068 --> 02:50:09,275 Oh, Rachel, you had the flu. 2813 02:50:10,517 --> 02:50:13,000 Pat, put it down, put it down right now. 2814 02:50:13,068 --> 02:50:13,862 Pat: What's this? 2815 02:50:13,931 --> 02:50:15,034 -You okay, Rachel? -Yeah. 2816 02:50:15,103 --> 02:50:15,862 Rachel? 2817 02:50:15,931 --> 02:50:17,034 Where's Charles Greene? 2818 02:50:17,103 --> 02:50:18,137 He's in his room. 2819 02:50:18,206 --> 02:50:19,034 -Pat: Rachel. -Turn around and put your hands 2820 02:50:19,103 --> 02:50:19,793 behind your head. 2821 02:50:19,862 --> 02:50:21,172 Turn around now! 2822 02:50:22,034 --> 02:50:23,241 Pat: Rachel! 2823 02:50:23,310 --> 02:50:24,793 Dan: You're under arrest. 2824 02:50:24,862 --> 02:50:26,379 How could you do this to me? 2825 02:50:31,206 --> 02:50:34,379 It's a fine line between need and want. 2826 02:50:34,448 --> 02:50:37,000 We need shelter, 2827 02:50:38,344 --> 02:50:39,206 food, 2828 02:50:40,068 --> 02:50:44,379 companionship, but the things we want, well, 2829 02:50:44,448 --> 02:50:46,000 that's what feeds our appetite. 2830 02:50:48,103 --> 02:50:49,241 Our ego. 2831 02:50:51,586 --> 02:50:52,827 Our self-esteem. 2832 02:50:53,620 --> 02:50:55,379 People used to say I was spoiled rotten 2833 02:50:55,448 --> 02:50:56,862 from the day I was born, 2834 02:50:56,931 --> 02:51:00,793 that I got everything I wanted.[laughs] 2835 02:51:02,344 --> 02:51:04,724 That couldn't be further from the truth. 2836 02:51:05,310 --> 02:51:06,137 In fact, 2837 02:51:08,000 --> 02:51:10,379 I never got anything I wanted. 2838 02:51:12,000 --> 02:51:13,655 They're offering her a deal, 2839 02:51:13,724 --> 02:51:15,310 they'll close the book on the Allanson murders 2840 02:51:15,379 --> 02:51:16,551 in exchange for a guilty plea 2841 02:51:16,620 --> 02:51:19,034 to aggravated assault against Mr. Greene. 2842 02:51:20,000 --> 02:51:22,448 And his wife's body's been cremated, 2843 02:51:22,517 --> 02:51:25,137 along with any evidence that she was poisoned, 2844 02:51:25,206 --> 02:51:26,931 so we can't link Pat to her death. 2845 02:51:28,034 --> 02:51:29,724 But they are throwing in a violation 2846 02:51:29,793 --> 02:51:32,241 of a controlled substance and posing 2847 02:51:32,310 --> 02:51:34,275 as a registered nurse, for good measure. 2848 02:51:35,068 --> 02:51:36,689 Rachel: And what about Debbie? 2849 02:51:36,758 --> 02:51:40,413 Probation, that's part of the deal. 2850 02:51:40,482 --> 02:51:43,103 Pat's gonna plead to keep her out of jail. 2851 02:51:44,172 --> 02:51:46,827 [slow blues music] 2852 02:51:46,896 --> 02:51:48,965 I'm standing here in front of the Sheriff's Department 2853 02:51:49,034 --> 02:51:51,344 in Monticello County, where Pat Allanson 2854 02:51:51,413 --> 02:51:53,310 recently pled guilty to crimes related 2855 02:51:53,379 --> 02:51:54,965 to the poisoning of Mrs. Greene 2856 02:51:55,034 --> 02:51:57,689 and was sentenced today to eight years in prison. 2857 02:51:57,758 --> 02:52:00,586 This will be Mrs. Allanson's second term in prison. 2858 02:52:00,655 --> 02:52:03,206 Mrs. Greene's husband Charles had no comment. 2859 02:52:11,655 --> 02:52:15,620 Dan: Okay, you sure I can't convince you to stay? 2860 02:52:15,689 --> 02:52:18,482 No, too many ghosts here. 2861 02:52:18,551 --> 02:52:21,413 I gotta ask you, why Seattle? 2862 02:52:21,482 --> 02:52:23,413 'Cause it never rains in Seattle. 2863 02:52:23,482 --> 02:52:25,172 [both laughing] 2864 02:52:25,241 --> 02:52:26,965 Jeremy, come on, buckle up, kiddo. 2865 02:52:28,137 --> 02:52:31,103 Well, send me a postcard, all right? 2866 02:52:31,172 --> 02:52:32,517 Rachel: Come visit. 2867 02:52:32,586 --> 02:52:33,793 I just might do that. 2868 02:52:41,344 --> 02:52:42,482 Bye. 2869 02:52:42,551 --> 02:52:43,931 Dan: Goodbye. 2870 02:52:48,551 --> 02:52:50,620 [car engine revs] 2871 02:52:51,137 --> 02:52:54,793 Pat: It's a terrible burden now, all of it, 2872 02:52:54,862 --> 02:52:58,586 to be humbled and forgotten by everyone you knew. 2873 02:52:58,655 --> 02:53:01,379 I only pleaded guilty to save my daughter. 2874 02:53:02,793 --> 02:53:05,206 She hasn't spoken to me in eight years. 2875 02:53:07,517 --> 02:53:10,482 I should have fought, I can see that now. 2876 02:53:13,275 --> 02:53:16,137 But I also believe that the good Lord doesn't allow anything 2877 02:53:16,206 --> 02:53:20,655 to chance, that I was meant to spend this time in prison. 2878 02:53:23,000 --> 02:53:24,827 Just ask the warden, and she'll tell you 2879 02:53:24,896 --> 02:53:28,310 what a blessing it's been, not just for me, 2880 02:53:28,379 --> 02:53:30,620 but for all the other women that I've helped. 2881 02:53:32,034 --> 02:53:34,620 I've been active in several programs, 2882 02:53:34,689 --> 02:53:38,551 and I really hope to continue to do that work. 2883 02:53:41,517 --> 02:53:43,034 I've made mistakes. 2884 02:53:45,965 --> 02:53:47,758 I've paid dearly for them. 2885 02:53:50,586 --> 02:53:51,827 But I have paid, 2886 02:53:53,931 --> 02:53:55,793 and that's the God's honest truth. 2887 02:53:58,689 --> 02:53:59,551 My truth. 2888 02:54:05,689 --> 02:54:11,275 [slow guitar music] [quiet overlapping chattering] 2889 02:54:13,103 --> 02:54:17,172 ♪ I'm a good, good girl ♪ 2890 02:54:17,241 --> 02:54:20,310 ♪ I'm such a good, good girl ♪ 2891 02:54:22,586 --> 02:54:27,586 ♪ I got my hair up in curls, precious as pearls ♪ 2892 02:54:28,103 --> 02:54:30,758 ♪ I'm a good, good girl ♪ 2893 02:54:32,379 --> 02:54:35,482 ♪ I'm a good, good girl ♪ 2894 02:54:36,517 --> 02:54:40,965 ♪ Such a good, good girl ♪ 2895 02:54:41,862 --> 02:54:46,482 ♪ Never want to do bad, just want to love on my man ♪ 2896 02:54:47,241 --> 02:54:49,965 ♪ I'm just a good, good girl ♪ 2897 02:54:53,551 --> 02:54:56,172 ♪ The belle of the ball ♪ 2898 02:54:56,241 --> 02:55:00,586 ♪ For you, baby, I've got it all ♪ 2899 02:55:02,310 --> 02:55:05,827 ♪ Champagne and roses ♪ 2900 02:55:06,586 --> 02:55:11,620 ♪ Let's raise a toast to the good, good girl ♪ 2901 02:55:13,068 --> 02:55:16,482 ♪ Such a good, good girl ♪ 200765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.