Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,760 --> 00:01:23,760
Einen Moment. Ja?
2
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Sophie?
3
00:01:40,840 --> 00:01:42,840
Hä?
- Hallo!
4
00:01:43,320 --> 00:01:46,560
Was machst du hier?
Du hast doch noch 2 Wochen Reha.
5
00:01:47,040 --> 00:01:48,720
Ich habe mich selbst entlassen.
6
00:01:49,200 --> 00:01:51,320
Und was sagen die Ärzte?
7
00:01:52,640 --> 00:01:54,640
Freust du dich gar nicht?
8
00:01:55,120 --> 00:01:56,840
Doch! Klar freue
9
00:01:57,320 --> 00:02:00,400
ich mich! Hallo, mein Schatz!
(Jemand hupt.)
10
00:02:01,800 --> 00:02:05,280
Hm. Der Taxifahrer, der
kriegt noch 120 Euro.
11
00:02:05,760 --> 00:02:08,760
Warum hast du nichts gesagt?
Wir hätten dich geholt.
12
00:02:09,240 --> 00:02:10,960
(Der Taxifahrer hupt oft.)
13
00:02:12,520 --> 00:02:14,520
Du! Wo ist denn Sophie?
14
00:02:15,000 --> 00:02:16,960
Die hat einen Ferienjob.
15
00:02:37,120 --> 00:02:39,120
Danke!
16
00:02:44,760 --> 00:02:48,520
So! Einmal das Wasser!
- Wie geht es eigentlich deiner Mutti?
17
00:02:49,000 --> 00:02:51,520
Schon besser! Aber sie
ist noch in der Reha.
18
00:02:54,760 --> 00:02:58,600
So! Und die Cola! - Danke schön!
- Guten Appetit! - Danke!
19
00:03:12,640 --> 00:03:14,640
Ist okay!
20
00:03:15,120 --> 00:03:17,040
Alles gut! So!
21
00:03:17,520 --> 00:03:19,480
Danke!
22
00:03:26,000 --> 00:03:28,400
He! Geht es dir gut?
23
00:03:29,400 --> 00:03:31,600
Ich muss arbeiten.
Okay!
24
00:03:38,360 --> 00:03:41,120
Wir müssen leise sein,
um sie nicht zu ärgern.
25
00:03:41,600 --> 00:03:43,840
Die können über den Zaun springen.
26
00:03:44,320 --> 00:03:46,400
(Das Wisent grunzt.)
Aber Hallo!
27
00:03:46,880 --> 00:03:51,200
Der wiegt über 500 Kilo. - Feierabend!
- Entschuldigung!
28
00:03:51,680 --> 00:03:55,240
Filmen Sie uns mit den Wisenten?
Hier draufdrücken bitte!
29
00:03:55,720 --> 00:03:58,800
Okay!
- Komm, Jan! Wir machen einen Film.
30
00:03:59,280 --> 00:04:01,200
So!
31
00:04:01,680 --> 00:04:04,200
Lächeln, junger Mann!... Schön!
32
00:04:04,680 --> 00:04:07,560
Sag mal, die Mama soll nicht
so verkrampft gucken!
33
00:04:08,040 --> 00:04:10,360
Ist doch ein schöner Tag!
34
00:04:10,700 --> 00:04:12,939
Lächle doch mal!
35
00:04:19,280 --> 00:04:21,440
Ja, dann!
36
00:04:21,920 --> 00:04:24,760
Ja. Danke schön!
- Gern! Tschüs! - Tschüs!
37
00:04:25,240 --> 00:04:27,160
Tschüs!
- Tschüschen!
38
00:05:55,120 --> 00:05:57,080
Ah!
39
00:05:57,560 --> 00:05:59,280
Ah! Ah!
40
00:06:04,720 --> 00:06:06,720
Ah!
41
00:06:19,600 --> 00:06:23,800
Hat Sophie häufiger bei meiner
Mutter geschlafen, als ich weg war?
42
00:06:24,800 --> 00:06:27,000
Ja. Ab und zu.
43
00:06:27,480 --> 00:06:29,200
Hast du ein Problem damit?
- Nein.
44
00:06:54,280 --> 00:06:56,840
Es war echt voll schön bei dir.
45
00:06:57,320 --> 00:07:00,840
Können wir mal wieder machen.
- Ja, gerne. Jederzeit!
46
00:07:04,920 --> 00:07:08,120
Oh! Das muss dein Papa
noch mal machen.
47
00:07:09,360 --> 00:07:11,360
Tschüs!
- Tschüs!
48
00:07:11,840 --> 00:07:15,280
Mach es gut!
- (Polnischer Akzent:) Frau Lossow!
49
00:07:16,760 --> 00:07:18,760
Ich möchte mit Ihnen reden.
50
00:07:19,240 --> 00:07:22,600
Fahr mal schon! Sonst kommst
du noch zu spät! - Ja.
51
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
Wir kennen uns doch.
- Ja. Wir kennen uns.
52
00:07:33,480 --> 00:07:36,040
Mein Name ist Malgorzata Kaminska.
53
00:07:36,520 --> 00:07:38,240
Es geht um Ihren Mann.
54
00:07:40,120 --> 00:07:42,520
Wahrscheinlich werden Sie mich hassen.
55
00:07:43,920 --> 00:07:46,560
Mir ging es nicht anders mit Ihnen.
56
00:07:48,600 --> 00:07:50,600
Aber ich habe Ihnen verziehen.
57
00:07:52,920 --> 00:07:56,520
Der kleine Junge gestern,
mein Sohn. Er heißt Jan.
58
00:07:58,760 --> 00:08:00,560
In 2 Monaten wird er 9.
59
00:08:04,280 --> 00:08:06,280
Ihr Mann ist sein Vater.
60
00:08:10,560 --> 00:08:15,520
Ich habe gedacht: Vielleicht können
wir in Ruhe miteinander reden.
61
00:08:16,280 --> 00:08:18,880
Sie haben mir meinen Mann genommen.
- Nein.
62
00:08:19,360 --> 00:08:23,080
Ich habe ihn erschossen und saß
im Knast. Banaler geht es nicht.
63
00:08:23,560 --> 00:08:26,520
Nein. Das ist nicht banal.
- Es gibt nichts zu reden.
64
00:08:27,000 --> 00:08:29,200
Geben Sie mir eine Stunde!
65
00:08:29,680 --> 00:08:32,080
Eine halbe Stunde. Bitte!
66
00:08:37,760 --> 00:08:39,760
Bitte!
67
00:08:55,200 --> 00:08:58,200
(Menschen rufen:)
Kinder leben lassen!
68
00:08:58,680 --> 00:09:01,320
Kinder leben lassen!
Kinder leben lassen!
69
00:09:01,800 --> 00:09:05,320
Kinder leben lassen!
Kinder leben lassen!
70
00:09:11,600 --> 00:09:13,600
Entschuldigung!
71
00:09:14,080 --> 00:09:17,200
Sie arbeiten hier.
Reflektieren Sie, was Sie tun?
72
00:09:17,680 --> 00:09:19,600
Da sterben Kinder in der Klinik.
73
00:09:20,080 --> 00:09:23,080
Die können sich nicht wehren.
Hören Sie ruhig weg!
74
00:09:23,560 --> 00:09:25,520
Kinder leben lassen!
75
00:09:26,000 --> 00:09:27,760
Kinder leben lassen!
76
00:09:28,240 --> 00:09:31,160
Kinder leben lassen!
Kinder leben lassen!
77
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Kinder leben lassen!
78
00:09:38,480 --> 00:09:40,200
Kinder leben lassen!
79
00:09:44,480 --> 00:09:46,480
Komm! Ist gut! Ist gut!
80
00:09:52,280 --> 00:09:54,280
Kinder leben lassen!
81
00:09:54,760 --> 00:09:56,480
Kinder leben lassen!
82
00:09:56,960 --> 00:09:58,680
(Polnisch) Guten Tag!
83
00:09:59,160 --> 00:10:02,920
Frau Dr. Kaminska! Haben diese
Irren Sie durchgelassen?
84
00:10:03,400 --> 00:10:06,560
Ja. - Der Oberarzt rief die Polizei.
- Gut!
85
00:10:25,600 --> 00:10:27,600
Na! Alles klar?
86
00:10:30,560 --> 00:10:33,080
Grüß mal zu Hause! Ja?
- Mache ich!
87
00:10:50,800 --> 00:10:52,800
Moin, moin!
88
00:10:54,600 --> 00:10:56,920
Vorsicht! Vorsicht, mein Freund! Ja?
89
00:10:57,640 --> 00:10:59,840
Herr Brendel! Guten Tag!
90
00:11:00,640 --> 00:11:03,440
Ist das hier angemeldet?
Ja.
91
00:11:03,920 --> 00:11:06,480
Dann haben Sie doch sicher
die Papiere dabei.
92
00:11:06,960 --> 00:11:08,480
Na klar!
93
00:11:08,960 --> 00:11:10,680
Die würde ich gerne mal sehen.
94
00:11:11,680 --> 00:11:13,480
Natürlich!
95
00:11:45,680 --> 00:11:47,440
Sophie!
96
00:11:49,520 --> 00:11:51,520
Hallo!
97
00:11:52,440 --> 00:11:55,160
Ich habe dich vermisst.
- Ich dich auch.
98
00:12:05,200 --> 00:12:07,200
Hilfe!
99
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
Ratunku! (Hilfe!)
100
00:12:18,240 --> 00:12:21,080
Ich wollte dir deine Sachen zurückbringen.
101
00:12:44,600 --> 00:12:47,800
Danke, dass du mich im
Krankenhaus besucht hast
102
00:12:48,280 --> 00:12:50,560
und Essen gekocht hast und so!
- Gern.
103
00:12:51,800 --> 00:12:54,440
Aber jetzt kommen wir wieder alleine klar.
104
00:12:54,920 --> 00:12:56,840
Natürlich.
105
00:13:01,400 --> 00:13:03,400
Ich gehe wieder arbeiten.
106
00:13:06,120 --> 00:13:08,120
Mit Volldampf voraus!
107
00:13:08,600 --> 00:13:10,520
Genau!
108
00:13:15,120 --> 00:13:17,120
Na dann...
109
00:13:18,360 --> 00:13:20,360
Tschüs!
110
00:13:32,040 --> 00:13:34,040
Moin!
111
00:13:51,200 --> 00:13:53,200
Was machst du denn hier?
112
00:13:53,960 --> 00:13:55,960
Au!
- Wonach sieht es denn aus?
113
00:13:56,440 --> 00:13:58,560
Oh! Äh!
114
00:13:59,040 --> 00:14:02,000
Wir hatten einen Wasserrohrbruch
im Kopierraum.
115
00:14:02,480 --> 00:14:05,240
Du warst nicht da.
Wir haben deine Sachen...
116
00:14:05,720 --> 00:14:07,080
Annika! Guck, wer da ist!
117
00:14:09,400 --> 00:14:11,200
He!
- He!
118
00:14:11,680 --> 00:14:13,560
Ich hätte gerne meine Dienstwaffe.
119
00:14:14,040 --> 00:14:15,520
Klar!
Frau Thiel! Sie waren
120
00:14:16,000 --> 00:14:18,720
für August angekündigt.
- Ich hatte Sehnsucht.
121
00:14:19,200 --> 00:14:23,000
Ja. Wir doch auch. Frau Thiel!
Wir doch auch.
122
00:14:23,480 --> 00:14:26,600
Gut, dass der Wasserschaden
nicht im Klo war.
123
00:14:27,080 --> 00:14:29,560
Wie? Ach so! Ja! Also...
124
00:14:30,040 --> 00:14:31,960
Das sollte ja schon längst...
125
00:14:32,440 --> 00:14:35,720
Beeilung! Unsere Kommissarin
will an ihren Schreibtisch.
126
00:14:36,200 --> 00:14:37,920
Herr Staatsanwalt!
Ja. Danke!
127
00:14:38,400 --> 00:14:40,760
Polnische Kollegen baten um Unterstützung.
128
00:14:41,240 --> 00:14:43,880
Eine junge Polin aus Swinemünde
wird vermisst.
129
00:14:44,360 --> 00:14:47,920
Ihr Freund ist ein Deutscher:
Christoph Dierwald.
130
00:14:48,400 --> 00:14:51,360
Kennen Sie die Gärtnerei Dierwald?
- Sagt mir was!
131
00:14:51,840 --> 00:14:53,320
Hoffentlich ganz harmlos.
132
00:14:53,800 --> 00:14:55,720
Mögen Sie das gleich übernehmen?
133
00:15:05,480 --> 00:15:09,560
Ach, Frau Thiel! Es ist wirklich
schön, dass Sie wieder da sind.
134
00:15:14,120 --> 00:15:17,280
Jadwigas Eltern haben heute
Morgen hier angerufen.
135
00:15:17,760 --> 00:15:19,560
Wir machen uns alle große Sorgen.
136
00:15:20,040 --> 00:15:22,480
Haben Sie keine Idee,
wo sie stecken könnte?
137
00:15:22,960 --> 00:15:24,520
Nein.
138
00:15:25,000 --> 00:15:29,200
Mein Bruder und ich, wir haben vor
5 Jahren unsere Eltern verloren.
139
00:15:29,680 --> 00:15:31,880
So einen Verlust steht er nicht
140
00:15:32,360 --> 00:15:34,080
noch einmal durch.
141
00:15:42,600 --> 00:15:45,600
Sie sind der Freund?
- Schön, dass Sie da sind!
142
00:15:46,080 --> 00:15:50,200
Ja. Ich kenne Jadwiga von einem
deutsch-polnischen Kirchentreffen.
143
00:15:50,680 --> 00:15:53,640
Ich habe ihr geholfen, dass
sie hier Arbeit findet.
144
00:16:08,280 --> 00:16:11,280
Ich habe Schwierigkeiten,
das zu verstehen.
145
00:16:11,760 --> 00:16:13,480
Ihre Freundin wird vermisst
146
00:16:13,960 --> 00:16:15,880
und Sie gehen auf eine Demo.
147
00:16:16,360 --> 00:16:19,320
Wir sind heute Morgen den
ganzen Radweg abgefahren.
148
00:16:19,800 --> 00:16:22,560
Danach wussten wir nicht,
was wir tun sollten.
149
00:16:23,040 --> 00:16:25,960
Nur hier sitzen und warten,
da drehe ich durch.
150
00:16:26,440 --> 00:16:28,800
Die Aktion ist seit 6 Wochen vorbereitet.
151
00:16:29,280 --> 00:16:31,360
Auch von Jadwiga?
- Ja.
152
00:16:31,840 --> 00:16:36,240
Sie wäre also heute dabei gewesen.
- Ja, klar!
153
00:16:39,320 --> 00:16:41,320
Wie ist sie denn so?
154
00:16:41,800 --> 00:16:44,040
Sie ist nachdenklich, sehr liebevoll.
155
00:16:44,520 --> 00:16:47,480
Wir können über alles reden.
Über Musik, das Leben.
156
00:16:47,960 --> 00:16:50,400
Über Gott. Das war für mich
wie ein Wunder,
157
00:16:50,880 --> 00:16:53,080
als ich sie kennengelernt habe.
158
00:16:53,560 --> 00:16:55,480
Und... Und jetzt ist...
159
00:16:58,120 --> 00:16:59,640
Und jetzt...
160
00:17:00,120 --> 00:17:05,080
Jetzt habe ich schreckliche Angst,
dass ihr was zugestoßen sein könnte.
161
00:17:36,480 --> 00:17:39,280
Das Flusensieb ist schon wieder verdreckt.
162
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Konni! Das hat Zeit.
163
00:17:44,400 --> 00:17:48,000
Willst du mir nicht sagen,
wen du heute Abend erwartest?
164
00:17:56,680 --> 00:17:58,680
Ich erzähle dir morgen alles.
165
00:17:59,640 --> 00:18:03,280
Du weißt, ich bin immer für dich da.
(Jemand klingelt.)
166
00:18:05,240 --> 00:18:08,160
Drückst du bitte den Türöffner,
wenn du gehst?
167
00:18:08,640 --> 00:18:10,360
(Jemand klingelt wieder.)
168
00:18:11,480 --> 00:18:13,280
Gut.
Danke!
169
00:18:23,800 --> 00:18:25,800
Also bis später!
170
00:18:43,560 --> 00:18:45,560
(Jemand klingelt.)
171
00:19:13,240 --> 00:19:15,240
Schön, dass du wieder da bist!
172
00:19:15,720 --> 00:19:17,640
Danke!
173
00:19:22,440 --> 00:19:24,440
Bitte!
174
00:19:36,800 --> 00:19:38,800
(Sie atmet schwer.)
175
00:19:43,200 --> 00:19:45,200
(Sie schluchzt.)
176
00:19:57,480 --> 00:19:59,480
Setzen Sie sich!
177
00:20:01,200 --> 00:20:03,200
Wo ist denn Ihr Sohn?
178
00:20:03,680 --> 00:20:06,080
Ist er bei Ihrem Freund?
- Sie meinen...
179
00:20:06,560 --> 00:20:09,720
Ja. Ich meinte den Mann,
der mit im Wisent-Gehege war.
180
00:20:10,680 --> 00:20:14,080
Herr Fischer ist...
ein guter Bekannter.
181
00:20:14,560 --> 00:20:16,800
Und mein Sohn lebt bei meinen Eltern.
182
00:20:17,280 --> 00:20:19,000
Setzen Sie sich doch bitte!
183
00:20:27,960 --> 00:20:30,760
Wie lange leben Sie denn schon auf Usedom?
184
00:20:35,600 --> 00:20:39,600
Vor 2 Jahren habe ich eine Stelle
in der Klinik angenommen.
185
00:20:40,360 --> 00:20:42,840
Sie sind Ärztin, ja?
- Ja, Gynäkologin.
186
00:20:43,320 --> 00:20:45,240
Zucker?
- Danke!
187
00:20:45,720 --> 00:20:47,720
Und seit meiner Haftentlassung
188
00:20:48,200 --> 00:20:51,960
haben Sie mich also auf
Ihrem Radar sozusagen.
189
00:20:52,440 --> 00:20:53,960
Ich habe Ihnen doch gesagt:
190
00:20:54,440 --> 00:20:56,360
Unsere Begegnung war Zufall.
191
00:21:02,400 --> 00:21:04,880
Als ich Ihren Mann kennengelernt habe,
192
00:21:05,360 --> 00:21:07,800
ich wusste ja, dass Jürgen
verheiratet war.
193
00:21:09,480 --> 00:21:11,680
Ich habe ihm nicht signalisiert,
194
00:21:12,160 --> 00:21:14,920
dass ich für eine Affäre zu haben wäre.
195
00:21:15,400 --> 00:21:17,920
Und das hat ihn besonders gereizt.
196
00:21:20,280 --> 00:21:22,280
Es war Liebe, Frau Lossow.
197
00:21:24,800 --> 00:21:26,800
Wir wollten zusammenleben.
198
00:21:27,600 --> 00:21:31,800
Ihr Mann hatte vor, mir
eine Praxis einzurichten.
199
00:21:33,200 --> 00:21:37,400
Ich wollte Frauen helfen, gesunde
Kinder zur Welt zu bringen.
200
00:21:37,880 --> 00:21:41,440
Jetzt mache ich wie am Fließband
Schwangerschaftsabbrüche
201
00:21:41,920 --> 00:21:44,120
und werde dafür beschimpft und bedroht.
202
00:21:44,600 --> 00:21:48,960
Ich habe immer gedacht, ich halte es
einige Jahre durch für meinen Sohn.
203
00:21:49,440 --> 00:21:52,280
Bis ich genug Geld habe
für meine eigene Praxis.
204
00:21:53,480 --> 00:21:56,360
Darum bin ich hier. Ja?
Es geht um Geld.
205
00:21:58,600 --> 00:22:00,840
Nein... Nein.
206
00:22:03,600 --> 00:22:05,800
Jan ist ein wunderbarer Junge.
207
00:22:06,560 --> 00:22:08,560
Er hat viel von seinem Vater.
208
00:22:10,000 --> 00:22:13,800
Glauben Sie, Sie könnten mir
um seinetwillen verzeihen?
209
00:22:14,280 --> 00:22:16,200
So wie ich Ihnen verziehen habe.
210
00:22:16,680 --> 00:22:19,400
Oh Gott! Wieder Ihr Verzeihen
und Ihr Vergeben!
211
00:22:19,880 --> 00:22:23,560
Jan soll eine Familie haben.
- Er lebt bei seinen Großeltern.
212
00:22:24,600 --> 00:22:28,560
Vielleicht möchte Ihre Tochter
meinen Sohn ja kennenlernen.
213
00:22:29,040 --> 00:22:30,760
Und Ihre Enkelin.
- Ah!
214
00:22:31,240 --> 00:22:33,880
Halten Sie sich aus meinem Leben raus!
215
00:22:34,360 --> 00:22:36,280
Bitte! Ja.
- Ich wollte es nicht.
216
00:22:36,760 --> 00:22:39,880
Aber ich könnte auch direkt
mit Ihrer Familie reden.
217
00:22:40,360 --> 00:22:43,800
Meine Familie ist tabu für Sie. Ja?
- Denken Sie, ich könnte
218
00:22:44,280 --> 00:22:46,840
mehr schaden als Sie?
- Lassen Sie mich los!
219
00:22:58,720 --> 00:23:00,720
Das ist nichts.
220
00:23:02,120 --> 00:23:04,880
Warum können Sie mir nicht verzeihen?
221
00:23:11,840 --> 00:23:13,920
(Der Hund knurrt.)
Schön ruhig!
222
00:23:14,400 --> 00:23:17,800
(Der Hund bellt und winselt.)
Was ist los mit dir heute?
223
00:23:48,280 --> 00:23:50,880
Schön, dass du wieder da bist!
- Wirklich?
224
00:23:51,360 --> 00:23:53,080
Ja.
225
00:23:56,000 --> 00:23:57,800
Bist du auch fit?
226
00:23:58,280 --> 00:24:00,800
Wegen arbeiten und so?
- Klar!
227
00:24:02,560 --> 00:24:05,160
Glaubst du, Jadwiga ist was passiert?
228
00:24:09,080 --> 00:24:11,880
Ich kenne sie halt noch nicht so richtig.
229
00:24:12,360 --> 00:24:14,480
Sie ist nicht sehr kontaktfreudig.
230
00:24:14,960 --> 00:24:17,280
Sie redet kaum mit den Gästen und so.
231
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Hat sie Verehrer?
232
00:24:23,280 --> 00:24:26,280
Ich sage doch, sie ist
nicht so kommunikativ.
233
00:24:29,280 --> 00:24:32,280
Und ihr Freund?
- Dieser Gärtner?
234
00:24:33,680 --> 00:24:36,240
So ein komischer Typ
auf dem Jesus-Trip.
235
00:24:36,720 --> 00:24:38,640
Aber sie lieben sich.
236
00:24:39,800 --> 00:24:41,960
Na ja! Wahrscheinlich!
Weiß nicht.
237
00:24:42,440 --> 00:24:44,880
Mein Geschmack ist er
auf jeden Fall nicht.
238
00:24:45,360 --> 00:24:46,800
Und warum?
239
00:24:47,280 --> 00:24:50,520
Abtreibungsgegner, die Frauen
Spießruten laufen lassen,
240
00:24:51,000 --> 00:24:52,720
finde ich einfach zum Kotzen.
241
00:25:03,360 --> 00:25:05,360
(Ein Auto kommt.)
242
00:25:08,760 --> 00:25:10,960
(Eine Autotür wird geschlossen.)
243
00:25:11,760 --> 00:25:13,479
Ich bin hier.
244
00:25:13,560 --> 00:25:16,373
Hilfe! Helft mir doch!
245
00:25:17,920 --> 00:25:19,920
(Schritte nähern sich.)
246
00:25:41,800 --> 00:25:43,479
Sag doch was!
247
00:25:45,680 --> 00:25:47,680
Sag doch was!
248
00:25:58,640 --> 00:26:00,640
(Schreit:) Sag doch was!
249
00:26:10,600 --> 00:26:12,880
Vater unser, der du bist im Himmel.
250
00:26:14,200 --> 00:26:16,680
Ich komme heute als Bittsteller zu dir.
251
00:26:18,800 --> 00:26:20,800
Ich flehe dich an!
252
00:26:23,800 --> 00:26:26,600
Bitte mach, dass es Jadwiga gutgeht!
253
00:26:28,400 --> 00:26:31,400
Bitte mach, dass ihr keiner
ein Leid getan hat!
254
00:26:34,000 --> 00:26:36,200
Herr! Ich bitte dich.
255
00:26:38,200 --> 00:26:40,000
Bitte!
256
00:27:02,600 --> 00:27:04,400
(Er spricht polnisch.)
257
00:27:42,480 --> 00:27:46,680
Komm, mein Guter! Lass uns gehen!
Heute wird es nichts mehr. Komm!
258
00:27:51,160 --> 00:27:53,160
(Der Hund bellt.)
259
00:27:53,640 --> 00:27:55,280
Was ist los mit dir? Ruhig!
260
00:28:07,840 --> 00:28:10,440
Moin!
- Moin! Dieser Herr hat sie gefunden.
261
00:28:10,920 --> 00:28:12,640
Sie bleiben noch.
262
00:28:13,120 --> 00:28:15,040
Okay?
263
00:28:15,720 --> 00:28:19,000
Sie liegt etwa 10 Stunden dort oben.
- Okay! Danke!
264
00:28:19,480 --> 00:28:21,720
Schön, dass du wieder da bist!
- Danke!
265
00:28:24,280 --> 00:28:26,280
Das ist ihr Wagen.
266
00:28:26,760 --> 00:28:28,680
Fünfter Stock!
267
00:28:33,320 --> 00:28:35,320
Danke!
268
00:28:39,400 --> 00:28:43,200
Goscha hatte gestern
Abend noch Besuch. - "Goscha"?
269
00:28:43,680 --> 00:28:47,120
Malgorzata! Goscha habe
ich sie immer genannt.
270
00:28:49,320 --> 00:28:52,120
Wir waren enge Freunde.
Sehr enge Freunde.
271
00:28:52,600 --> 00:28:54,480
Wir haben uns geliebt.
272
00:28:54,960 --> 00:28:56,880
Und der Besuch?
273
00:28:57,360 --> 00:28:59,000
Eine Frau.
274
00:28:59,480 --> 00:29:03,400
Anfang, Mitte 50. Kurzes Haar.
Brünett würde ich sagen.
275
00:29:03,880 --> 00:29:06,480
Ich habe sie nur kurz gesehen.
- Wo denn?
276
00:29:06,960 --> 00:29:08,480
Durch den Türspion.
277
00:29:14,400 --> 00:29:17,960
Und Ihre Freundin hat Ihnen
nicht gesagt, wer das war.
278
00:29:18,480 --> 00:29:22,240
Nein. Goscha sagte nur, dass das
Treffen wichtig sei für sie.
279
00:29:22,720 --> 00:29:24,640
Von dem viel abhängt.
280
00:29:26,160 --> 00:29:28,160
Hm.
281
00:29:30,680 --> 00:29:33,480
Schauen Sie häufiger durch den Türspion?
282
00:29:36,520 --> 00:29:38,480
Ich war eifersüchtig.
283
00:29:38,960 --> 00:29:41,080
Ich dachte, es wäre ein Mann.
284
00:29:41,520 --> 00:29:43,480
Aber die Frau...
285
00:29:43,960 --> 00:29:46,280
Die habe ich irgendwo schon mal gesehen.
286
00:29:46,800 --> 00:29:49,960
(Atemlos) Fahrstuhl kaputt!
- Laufen Sie nicht weg!
287
00:29:50,480 --> 00:29:52,240
Tötungsdelikt?
288
00:29:52,720 --> 00:29:54,440
Sieht so aus!
289
00:30:00,680 --> 00:30:02,840
Lassen Sie uns bitte
allein? Danke!
290
00:30:07,360 --> 00:30:10,920
Das Blut hier: Ob es vom Opfer
oder vom Täter stammt,
291
00:30:11,400 --> 00:30:14,760
wissen wir im Moment nicht.
Es hilft uns eh nicht weiter.
292
00:30:15,240 --> 00:30:20,320
Frau Dr. Kaminska und ihr Gast
plauderten erst ganz zivilisiert.
293
00:30:20,800 --> 00:30:23,960
Vielleicht kommt es dann zum Streit.
294
00:30:24,440 --> 00:30:26,360
Der Gast wollte gehen.
295
00:30:26,840 --> 00:30:28,600
Frau Dr. Kaminska folgt ihr.
296
00:30:29,080 --> 00:30:32,320
Kommt es zu einem Handgemenge?
Darf ich mal? - Wie? Ja.
297
00:30:38,560 --> 00:30:40,760
Und dann wird es richtig hässlich.
298
00:31:05,560 --> 00:31:08,800
Lassen Sie mich durch!
Ich habe noch was Wichtiges.
299
00:31:09,280 --> 00:31:11,200
Es ist mir wieder was eingefallen.
300
00:31:11,680 --> 00:31:15,240
Ich weiß, woher ich die Besucherin
von gestern Abend kenne.
301
00:31:44,480 --> 00:31:47,400
Warst du gestern bei einer Frau Kaminska?
302
00:31:51,240 --> 00:31:53,240
Nein. Warum?
303
00:31:54,720 --> 00:31:56,720
Ein Nachbar hat dich gesehen.
304
00:31:57,200 --> 00:31:59,120
Kurz nach acht.
305
00:32:03,560 --> 00:32:05,560
Was ist passiert?
306
00:32:08,720 --> 00:32:10,720
Sie ist tot.
307
00:32:17,600 --> 00:32:20,080
Sag mir bitte, dass du das nicht warst!
308
00:32:21,760 --> 00:32:23,760
Wie bei Papa.
309
00:32:34,480 --> 00:32:36,680
Das ist jetzt nicht dein Ernst.
310
00:33:10,720 --> 00:33:12,720
Scheiße!
311
00:33:21,600 --> 00:33:23,600
Frau Thiel!
312
00:33:24,080 --> 00:33:25,800
Äh... Ich...
313
00:33:26,280 --> 00:33:30,080
Glauben Sie mir: Ich bin nicht
glücklich über die Entwicklung,
314
00:33:30,560 --> 00:33:32,480
die die Ermittlungen nehmen.
315
00:33:36,400 --> 00:33:38,560
Aber es versteht sich von selbst,
316
00:33:39,040 --> 00:33:41,680
dass Sie aus dem Mordfall
Kaminska raus sind.
317
00:33:43,600 --> 00:33:46,720
Ihre Familie braucht
Sie jetzt, Frau Thiel.
318
00:34:01,120 --> 00:34:03,760
Frau Kaminska hat um ein Gespräch gebeten.
319
00:34:05,160 --> 00:34:07,160
Was wollte sie?
320
00:34:09,920 --> 00:34:11,920
Gab es Streit?
321
00:34:12,600 --> 00:34:15,760
Streit... Streit ist...
322
00:34:16,240 --> 00:34:20,560
In der Wohnung gibt es Spuren einer
physischen Auseinandersetzung.
323
00:34:21,040 --> 00:34:22,960
Wie erklären Sie sich das?
324
00:34:23,760 --> 00:34:25,760
Das weiß ich doch nicht!
325
00:34:26,240 --> 00:34:29,120
Vielleicht ist sie mit
jemandem aneinandergeraten.
326
00:34:29,600 --> 00:34:31,320
Ich habe keine Ahnung.
327
00:34:31,800 --> 00:34:33,720
Wie lange hat Ihr Besuch gedauert?
328
00:34:34,760 --> 00:34:36,760
Oh! Das...
329
00:34:37,240 --> 00:34:40,720
Zehn Minuten, Viertelstunde.
...Vielleicht.
330
00:34:47,360 --> 00:34:49,720
Sie waren zur Tatzeit am Tatort.
331
00:34:50,200 --> 00:34:51,920
Und Sie haben ein Motiv.
332
00:34:54,320 --> 00:34:56,320
Frau Lossow!
333
00:34:56,800 --> 00:34:59,480
Warum sagen Sie uns nicht,
dass Sie wissen,
334
00:34:59,920 --> 00:35:02,760
dass Frau Kaminska die Geliebte
Ihres Mannes war?
335
00:36:22,680 --> 00:36:25,680
Sophie! Nimmst du dir jetzt
bitte mal ein Brot?
336
00:36:31,000 --> 00:36:34,520
Gestern Morgen hat so eine Frau
vor Omas Haus gewartet.
337
00:36:35,000 --> 00:36:36,920
War das diese Kaminska?
338
00:36:39,040 --> 00:36:41,440
Dunkelblond, Mitte 30.
339
00:36:41,920 --> 00:36:43,640
Hübsch.
- Ja.
340
00:36:44,120 --> 00:36:46,040
Dann war sie es wohl.
341
00:36:46,520 --> 00:36:48,480
Hatten die beiden Streit?
- Keine Ahnung!
342
00:36:48,960 --> 00:36:50,920
Ich bin dann ja los zur Arbeit.
343
00:36:54,160 --> 00:36:59,040
Und das ist die Frau, wegen der Opa
sich von Oma trennen wollte? - Ja.
344
00:36:59,520 --> 00:37:02,560
Das war die Frau, wegen der Opa...
- Wie ein Deja-vu.
345
00:37:03,040 --> 00:37:06,360
Ich werde noch irre.
- Hat deine Mutter einen Anwalt?
346
00:37:06,840 --> 00:37:09,600
Braucht sie nicht.
Macht sie selber, sagt sie.
347
00:37:10,080 --> 00:37:11,960
Glaubt Staatsanwalt Brunner
348
00:37:12,440 --> 00:37:15,280
ernsthaft, dass Oma diese
Frau umgebracht hat?
349
00:37:15,760 --> 00:37:18,000
Dass ein dringender Tatverdacht besteht.
350
00:37:18,480 --> 00:37:20,360
Aber das glaubst du nicht.
351
00:37:20,840 --> 00:37:22,320
Eh!
352
00:37:22,800 --> 00:37:26,320
Du kannst Oma doch jetzt nicht
einfach hängen lassen!
353
00:37:26,800 --> 00:37:30,480
Sophie! Ich kann nichts machen.
- Sie hat sich doch geändert.
354
00:37:30,960 --> 00:37:33,000
Sie versucht alles, damit wir eine
355
00:37:33,480 --> 00:37:36,320
normale Familie werden.
- Gegen sie wird ermittelt.
356
00:37:36,800 --> 00:37:39,760
Was ich denke oder fühle
interessiert keine Sau.
357
00:37:40,240 --> 00:37:42,360
Du willst ihr doch gar nicht helfen.
358
00:37:42,840 --> 00:37:44,680
Sophie! Es reicht.
359
00:37:46,760 --> 00:37:50,280
Weil sie für dich immer
noch eine Mörderin ist. - Sag mal!
360
00:38:16,160 --> 00:38:20,760
"Mein liebes, kleines Mädchen!
Bald ist dein 9. Geburtstag."
361
00:38:21,240 --> 00:38:24,560
"Ich hoffe, deine Mama hat dir
meine Briefe gegeben."
362
00:38:25,040 --> 00:38:27,280
"Noch bist du vielleicht zu klein,"
363
00:38:27,760 --> 00:38:32,080
"um zu verstehen, warum ich seit 3
Jahren nicht für dich da sein kann."
364
00:38:32,560 --> 00:38:35,320
"Eben hatte ich Besuch von
einem Schmetterling."
365
00:38:35,800 --> 00:38:37,720
"Und ich habe ihn fliegen lassen."
366
00:38:38,200 --> 00:38:40,320
"Und ihm gesagt,
er soll dich grüßen."
367
00:38:51,760 --> 00:38:53,960
Deine Mutter ist schon impulsiv.
368
00:38:54,760 --> 00:38:58,600
Und ich würde mich nicht ohne Grund
mit ihr streiten wollen.
369
00:38:59,720 --> 00:39:02,240
Aber dass sie noch mal so durchdreht...
370
00:39:05,160 --> 00:39:07,800
Ich weiß nicht mehr, was ich glauben soll.
371
00:39:10,560 --> 00:39:14,400
Immer wenn du das Gefühl hast,
schlimmer geht es nicht mehr,
372
00:39:14,880 --> 00:39:17,760
haut dir das Leben so richtig
eins auf die Fresse.
373
00:39:18,880 --> 00:39:21,280
Damit es ja nicht zu gemütlich wird.
374
00:39:24,400 --> 00:39:28,400
Willst du dich nicht doch lieber
wieder krankschreiben lassen?
375
00:39:33,560 --> 00:39:35,560
Ich drehe sonst durch.
376
00:39:50,400 --> 00:39:52,400
Jungs!
377
00:40:41,560 --> 00:40:43,760
Wer hat das noch alles angefasst?
378
00:40:44,240 --> 00:40:46,160
Meine Schwester und ich.
379
00:40:49,760 --> 00:40:51,760
Und der Umschlag?
380
00:40:55,160 --> 00:40:57,560
Äh... Ach!
381
00:41:03,760 --> 00:41:05,760
Läuft Ihre Gärtnerei gut?
382
00:41:06,240 --> 00:41:08,400
Sie läuft. Mehr auch nicht.
383
00:41:08,880 --> 00:41:12,240
Anfang des Jahres mussten wir
2 Mitarbeiter entlassen.
384
00:41:12,720 --> 00:41:14,440
War Jadwiga öfter hier?
385
00:41:16,560 --> 00:41:18,360
Ja. Sicher.
386
00:41:19,080 --> 00:41:22,000
Sie hat ab und zu hier mitgeholfen.
- Hatte sie
387
00:41:22,480 --> 00:41:24,400
Kontakt zu den Mitarbeitern?
388
00:41:25,360 --> 00:41:27,360
Nicht dass ich wüsste.
389
00:41:27,840 --> 00:41:32,440
Wir haben uns das immer ausgemalt,
wie das wird, wenn wir den Laden
390
00:41:32,920 --> 00:41:36,080
hier zu dritt schmeißen.
So als Familie.
391
00:41:36,560 --> 00:41:39,400
Meine Eltern haben sich
immer Enkel gewünscht.
392
00:41:48,200 --> 00:41:52,000
Ich brauche eine Liste mit den
Namen aller Beschäftigten.
393
00:41:54,520 --> 00:41:57,920
Natürlich!... Ähm!
Entschuldigung!
394
00:42:40,200 --> 00:42:42,200
Na dann!
395
00:42:42,680 --> 00:42:44,400
Frau Lossow!
396
00:42:44,880 --> 00:42:47,000
Sie waren zur Tatzeit am Tatort.
397
00:42:47,960 --> 00:42:51,560
Das Opfer ist die ehemalige
Geliebte Ihres Mannes.
398
00:42:52,040 --> 00:42:54,360
Was würden Sie an meiner Stelle tun?
399
00:42:58,600 --> 00:43:02,440
Ich würde den Beschuldigten fragen,
was er zu sagen hat.
400
00:43:02,920 --> 00:43:04,840
Dafür sind wir ja hier. Bitte!
401
00:43:05,320 --> 00:43:08,760
Sie wissen, dass es ein Dutzend
potentieller Täter gibt.
402
00:43:10,400 --> 00:43:12,400
Herr Staatsanwalt!
403
00:43:12,880 --> 00:43:16,040
Das wäre mir neu.
- Frau Dr. Kaminska war Gynäkologin
404
00:43:16,520 --> 00:43:18,440
in Heringsdorf an der Klinik.
405
00:43:18,920 --> 00:43:21,560
Ja. Das ist mir bekannt.
- Am Tag ihres Todes
406
00:43:22,040 --> 00:43:25,440
haben Abtreibungsgegner
eine Blockade durchgeführt.
407
00:43:25,960 --> 00:43:27,960
Und es gab einen Gewaltakt
408
00:43:28,440 --> 00:43:31,880
gegen Frau Dr. Kaminska.
- Aha! - Davon höre ich zum 1. Mal.
409
00:43:32,360 --> 00:43:36,080
Ich auch! - Tut mir leid, wenn Sie
nicht informiert wurden.
410
00:43:36,560 --> 00:43:38,960
Ein Farbbeutel wurde
auf ihr Auto geworfen.
411
00:43:39,440 --> 00:43:43,040
Saß die Frau da noch im Wagen?
- Allerdings! Und Sie wissen,
412
00:43:43,520 --> 00:43:46,240
wozu diese Leute noch in der Lage sind.
413
00:43:46,720 --> 00:43:48,520
Wir haben also vermutlich...
414
00:43:49,000 --> 00:43:51,720
noch eine Reihe weiterer
Verdächtiger. Richtig?
415
00:43:52,600 --> 00:43:54,400
Vermutlich!
416
00:43:54,880 --> 00:43:57,080
Gut... Frau Lossow!
417
00:43:57,560 --> 00:44:00,440
Sie waren am Tatort.
Sie haben ein Motiv.
418
00:44:00,920 --> 00:44:04,520
Und Sie haben schon einmal
unter Beweis gestellt, dass Sie
419
00:44:05,000 --> 00:44:08,760
fähig sind zu töten. Andererseits
gibt es offenbar Verdächtige,
420
00:44:09,240 --> 00:44:11,400
gegen die noch nicht ermittelt wurde.
421
00:44:11,880 --> 00:44:14,480
Es ergeht also folgender Beschluss:
422
00:44:14,960 --> 00:44:16,880
Ich erlasse Haftbefehl gegen Sie.
423
00:44:17,360 --> 00:44:20,080
Im Vertrauen darauf, dass
Sie nicht fliehen,
424
00:44:20,560 --> 00:44:24,840
sondern sich dem Verfahren stellen werden,
425
00:44:25,320 --> 00:44:28,640
ergeht gleichzeitig ein
Haftverschonungsbeschluss.
426
00:44:29,120 --> 00:44:31,520
Das ist...
Unter folgenden Auflagen:
427
00:44:32,000 --> 00:44:35,320
Sie geben Ihren Pass ab,
Frau Lossow. Sie melden sich
428
00:44:35,800 --> 00:44:38,800
jeden 2. Tag bei Ihrem
zuständigen Polizeirevier
429
00:44:39,280 --> 00:44:41,800
und verlassen das Land nicht.
Verstanden?
430
00:44:42,280 --> 00:44:43,600
Natürlich!
431
00:44:44,080 --> 00:44:45,680
Gut.
- Ich werde trotzdem
432
00:44:46,160 --> 00:44:47,800
Beschwerde einlegen
433
00:44:48,280 --> 00:44:51,760
gegen den Haftbefehl.
- Und ich gegen die Haftverschonung.
434
00:44:52,240 --> 00:44:55,280
Ja. Das können Sie gerne tun.
Und, Herr Dr. Brunner!
435
00:44:55,760 --> 00:44:58,280
Machen Sie nächstes Mal Ihre Hausaufgaben!
436
00:44:58,760 --> 00:45:00,280
Danke schön!
437
00:45:24,000 --> 00:45:26,919
Hören Sie.
438
00:45:32,120 --> 00:45:34,080
Ich selbst habe auch eine Tochter.
439
00:45:34,120 --> 00:45:36,719
Ich weiß, wie Sie sich...
440
00:45:38,120 --> 00:45:39,559
...fühlen.
441
00:45:39,840 --> 00:45:42,440
Wir tun alles, um Jadwiga zu finden.
442
00:45:42,480 --> 00:45:44,439
Das verspreche ich.
443
00:45:44,760 --> 00:45:46,919
Das verspreche ich.
444
00:45:48,160 --> 00:45:50,160
(Mann) Danke!
445
00:46:17,200 --> 00:46:19,520
Netter Zug, dass Sie Polnisch lernen!
446
00:46:20,000 --> 00:46:22,760
Die Mühe macht sich kaum
ein deutscher Polizist.
447
00:46:23,240 --> 00:46:24,960
Ich liebe Ihre Sprache.
448
00:46:29,000 --> 00:46:31,600
Was macht eigentlich Ihr Kollege Wozniak?
449
00:46:32,080 --> 00:46:34,000
Ich weiß nicht genau.
450
00:46:34,480 --> 00:46:38,360
Er hat sich wohl versetzen lassen.
(Ein Mann spricht polnisch.)
451
00:46:38,840 --> 00:46:40,960
Hm... Auf Wiedersehen!
452
00:46:41,440 --> 00:46:43,360
Auf Wiedersehen!
453
00:47:32,280 --> 00:47:34,280
(Sie schreit laut.)
454
00:47:45,880 --> 00:47:47,880
(Sie schreit.)
455
00:47:51,560 --> 00:47:53,560
(Sie schreit laut.)
456
00:48:11,200 --> 00:48:13,200
Hallo!
457
00:48:13,680 --> 00:48:15,400
Oh! Frau Thiel!
458
00:48:16,200 --> 00:48:18,200
Was für eine Überraschung!
459
00:48:18,680 --> 00:48:20,520
Haben Sie auch Mittagspause?
460
00:48:21,000 --> 00:48:23,440
So in der auflandigen Brise.
Nicht wahr?
461
00:48:24,520 --> 00:48:26,520
Mal so ganz ohne...
462
00:48:27,360 --> 00:48:31,000
Werden die grauen Zellen mal
so richtig durchgefegt, was?
463
00:48:33,720 --> 00:48:35,720
Ich weiß nicht,
464
00:48:37,120 --> 00:48:39,120
wie es Ihnen geht.
465
00:48:39,600 --> 00:48:41,320
Aber...
466
00:48:42,640 --> 00:48:44,800
...ich brauchte
einfach mal Luft.
467
00:48:46,880 --> 00:48:50,920
Meine ehemalige Chefin, die Mutter
meiner besten Ermittlerin,
468
00:48:51,400 --> 00:48:53,320
im Polizeigewahrsam.
469
00:48:53,800 --> 00:48:55,720
(Ein Handy klingelt.)
Wieder!
470
00:48:56,200 --> 00:48:59,040
Das ist für mich auch nicht
ganz leicht, wenn...
471
00:49:00,080 --> 00:49:02,280
Ja?
- "Frau Thiel?"
472
00:49:02,760 --> 00:49:04,480
Ja?
473
00:49:06,800 --> 00:49:10,360
Wir haben die Mobilfunkdaten
für Jadwiga Gryn angesehen.
474
00:49:10,840 --> 00:49:14,400
Die junge Frau hat in den letzten 2 Wochen
475
00:49:14,880 --> 00:49:17,240
mehrfach in der Usedomklinik angerufen.
476
00:49:23,920 --> 00:49:25,920
Ja. Ja, das ist Frau Gryn.
477
00:49:26,400 --> 00:49:29,120
Eine Patientin.
- "Patientin"?
478
00:49:29,600 --> 00:49:33,360
Wollte sie einen Schwangerschafts-
abbruch vornehmen lassen?
479
00:49:33,840 --> 00:49:36,600
Das kann ich Ihnen jetzt
nicht einfach so sagen.
480
00:49:39,760 --> 00:49:42,240
Wann war sie denn zum letzten Mal hier?
481
00:49:43,960 --> 00:49:45,960
Am Mittwoch.
482
00:49:47,120 --> 00:49:50,240
Also kurz bevor sie
verschwunden ist... Allein?
483
00:49:50,920 --> 00:49:53,640
Ja.
- Ich würde gerne die Patientenakte sehen.
484
00:49:56,520 --> 00:49:59,560
Die kann ich Ihnen jetzt
nicht einfach so geben.
485
00:50:06,160 --> 00:50:08,160
Ich spreche mit dem Oberarzt.
486
00:50:11,240 --> 00:50:13,240
So! Dein Handy.
487
00:50:20,160 --> 00:50:23,120
Danke!
- Und ein Autogramm bitte!
488
00:50:26,520 --> 00:50:28,520
Danke!
489
00:50:30,640 --> 00:50:32,640
Tschüs!
- Tschüs!
490
00:50:47,560 --> 00:50:49,560
Hallo!
- Hallo, meine Süße!
491
00:50:50,040 --> 00:50:51,720
Hallo!
- Hallo!
492
00:50:53,240 --> 00:50:55,240
Hallo, Karin!
- Hallo!
493
00:50:56,560 --> 00:50:58,560
Mama konnte nicht kommen.
494
00:50:59,040 --> 00:51:01,680
Die ist in Polen wegen
dem entführten Mädchen.
495
00:51:02,160 --> 00:51:04,960
Ja, ja! Ich brauche jetzt
erst mal eine Dusche.
496
00:51:09,160 --> 00:51:10,800
Kommst du mit zu uns. Hm?
497
00:51:11,280 --> 00:51:14,000
Wir sind doch deine Familie.
- Lass man!
498
00:51:17,360 --> 00:51:19,360
Übrigens.
499
00:51:20,760 --> 00:51:23,400
Ich habe zwar deinen Opa auf dem Gewissen,
500
00:51:23,880 --> 00:51:25,600
aber nicht seine Freundin.
501
00:51:26,080 --> 00:51:28,680
Auch wenn das alle Welt
zu glauben scheint.
502
00:51:31,520 --> 00:51:33,520
Okay!
503
00:51:43,520 --> 00:51:45,520
(Nicht zu verstehen.)
504
00:51:48,760 --> 00:51:51,160
Frau Kommissarin! Gibt es
etwas Neues?
505
00:51:51,640 --> 00:51:53,160
Nein. Tut mir leid!
506
00:51:53,640 --> 00:51:56,480
Ich komme aber nicht wegen
Frau Kaminska, sondern
507
00:51:56,960 --> 00:51:58,760
wegen dieser jungen Frau.
508
00:51:59,240 --> 00:52:02,000
Das ist doch die junge Polin,
die vermisst wird.
509
00:52:02,480 --> 00:52:04,040
Woher wissen Sie das?
510
00:52:04,520 --> 00:52:08,280
Das ist Inselgespräch. Außerdem
war ihr Bild in der Zeitung.
511
00:52:29,240 --> 00:52:31,560
Jadwiga Gryn war Kaminskas Patientin.
512
00:52:32,040 --> 00:52:33,760
Ja?
513
00:52:34,240 --> 00:52:36,800
Wir gehen sogar davon aus,
dass Frau Kaminska
514
00:52:37,280 --> 00:52:41,760
eine der letzten Personen war, die
Jadwiga gesehen hat. Sie hat ihr
515
00:52:42,240 --> 00:52:46,080
ein Rezept ausgestellt.
- Ich schaue mal nach.
516
00:52:46,560 --> 00:52:48,480
Machen Sie das!
517
00:53:14,760 --> 00:53:16,760
"Lächeln, junger Mann!"
518
00:53:17,240 --> 00:53:19,960
"Sag mal der Mama, nicht so
verkrampft gucken!"
519
00:53:20,440 --> 00:53:22,160
"Ist doch ein schöner Tag."
520
00:53:22,640 --> 00:53:24,640
(Die Wisente schnauben.)
521
00:53:46,840 --> 00:53:50,480
Ja. Sie hat ein Rezept bei uns
eingelöst und bar bezahlt.
522
00:53:50,960 --> 00:53:52,880
50 Euro.
- Wann war das?
523
00:53:54,760 --> 00:53:59,280
19:45 Uhr. Komisch, dass ich
mich nicht an sie erinnere!
524
00:54:00,680 --> 00:54:03,280
Ja. Jadwiga ist wirklich
sehr hübsch.
525
00:54:03,760 --> 00:54:07,760
Hören Sie! Ich habe bis zu 200
Kunden am Tag. Da kann es sein,
526
00:54:08,240 --> 00:54:11,600
dass da das ein oder andere
hübsche Mädchen dabei ist.
527
00:54:12,080 --> 00:54:13,800
Ist Ihnen nicht gut?
528
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
Alles in Ordnung.
529
00:54:23,760 --> 00:54:26,280
(Eine Krankenwagensirene nähert sich.)
530
00:54:33,200 --> 00:54:35,200
(Quietschende Reifen)
531
00:55:33,440 --> 00:55:35,440
Ist es so schlimm?
532
00:55:36,840 --> 00:55:38,840
Es geht schon.
533
00:55:42,680 --> 00:55:46,560
Ich verstehe das nicht. Du kriechst
hier auf dem Zahnfleisch.
534
00:55:47,040 --> 00:55:49,560
Jeder normale Mensch
in deiner Situation...
535
00:55:50,040 --> 00:55:52,280
Was weißt du schon über meine Situation?
536
00:55:52,880 --> 00:55:55,400
Jedenfalls so viel, dass ich mich frage,
537
00:55:55,880 --> 00:56:00,720
warum du dich von einem Tag auf den
anderen mit Arbeit... zuscheißt.
538
00:56:01,960 --> 00:56:04,960
Eine junge Frau wird vermisst.
- Ach! Das hast du
539
00:56:05,440 --> 00:56:07,360
doch vorher gar nicht gewusst.
540
00:56:15,760 --> 00:56:18,240
Ist bei euch zu Hause alles in Ordnung?
541
00:56:23,680 --> 00:56:26,840
Warum kannst du mich nicht
einfach in Ruhe lassen?
542
00:56:35,240 --> 00:56:38,480
Ich muss... Tschüs!
543
00:57:04,760 --> 00:57:06,760
(Geräusch vom Feuerzeug)
544
00:57:07,840 --> 00:57:09,840
Sie?
545
00:57:10,320 --> 00:57:12,760
Ich dachte, Sie sitzen im Gefängnis.
546
00:57:17,160 --> 00:57:20,920
Wissen Sie, Herr Fischer, ich war
ja mal Staatsanwältin.
547
00:57:21,400 --> 00:57:24,480
Und da hatte ich hin und wieder
auch mit Mord zu tun.
548
00:57:24,960 --> 00:57:26,680
Was wollen Sie von mir?
- Moment!
549
00:57:28,960 --> 00:57:30,960
Und... Äh!
550
00:57:31,440 --> 00:57:34,880
Meistens stand der Täter dem Opfer nah.
551
00:57:35,360 --> 00:57:37,080
Das sagen ausgerechnet Sie.
552
00:57:38,520 --> 00:57:40,520
Freunde,
553
00:57:41,000 --> 00:57:42,920
Ehepartner, Liebhaber.
554
00:57:43,760 --> 00:57:45,760
Zurückgewiesene Liebhaber.
555
00:57:46,240 --> 00:57:47,960
Hören Sie!
556
00:57:48,440 --> 00:57:52,240
Frau Kaminska und ich hatten eine
sehr schöne, tiefe Beziehung.
557
00:57:52,960 --> 00:57:57,000
Und wenn Sie mich weiter belästigen,
dann rufe ich die Polizei.
558
00:58:05,040 --> 00:58:07,040
Wir haben das Geld.
- Okay!
559
00:58:07,520 --> 00:58:10,440
Dann warten wir, bis sich
der Erpresser meldet.
560
00:58:18,760 --> 00:58:23,040
Warum haben Sie mir nicht gesagt,
dass Ihre Freundin schwanger ist?
561
00:58:24,000 --> 00:58:26,880
Wie bitte?
- Sie ist in der zehnten Woche.
562
00:58:29,200 --> 00:58:32,120
Das kann nicht sein.
Das hätte sie mir gesagt.
563
00:58:32,600 --> 00:58:34,840
Woher wissen Sie das denn?
564
00:58:35,320 --> 00:58:38,920
Sie hatte einen Termin für
einen Schwangerschaftsabbruch.
565
00:58:39,400 --> 00:58:41,320
Schwangerschaftsab...
566
00:58:43,920 --> 00:58:46,360
Wie ich zu Abtreibung stehe, wissen Sie.
567
00:58:46,840 --> 00:58:50,400
Wiga will Kinder.
- Vielleicht nicht jetzt.
568
00:58:50,880 --> 00:58:52,640
Mit achtzehn. Und vielleicht
569
00:58:53,120 --> 00:58:55,040
nicht von Ihnen.
570
00:58:56,760 --> 00:59:00,640
Ich weiß, das ist hart für Sie.
Aber wahrscheinlich war die
571
00:59:01,120 --> 00:59:04,320
Entscheidung auch hart für
Ihre Freundin. Deshalb
572
00:59:04,800 --> 00:59:06,880
nimmt sie Antidepressiva.
- Was?
573
00:59:07,360 --> 00:59:09,280
Will sie nicht gefunden werden?
574
00:59:10,000 --> 00:59:11,800
Hier verlangt jemand
575
00:59:12,280 --> 00:59:15,600
25.000 Euro für ihre
Freilassung. Ja?
576
00:59:16,440 --> 00:59:20,000
Vielleicht ein Trittbrettfahrer.
Jemand, der versucht...
577
00:59:20,480 --> 00:59:23,000
Sie sind einfach unfähig,
Jadwiga zu finden.
578
00:59:23,480 --> 00:59:27,040
Und denken sich so einen Mist aus.
Ein Wahnsinniger hat sie.
579
00:59:27,520 --> 00:59:29,120
Und Sie tun nichts.
Christoph!
580
00:59:30,080 --> 00:59:32,080
(Julia stöhnt.)
581
00:59:43,840 --> 00:59:45,640
Mal langsam zum Mitschreiben!
582
00:59:46,120 --> 00:59:49,880
Jadwiga ist schwanger. Der Vater
des Kindes, das sie nicht will...
583
00:59:50,360 --> 00:59:52,000
Sie haben da was.
584
00:59:52,480 --> 00:59:56,600
Und von dem er nichts weiß, ist
Initiator einer deutsch-polnischen
585
00:59:57,080 --> 00:59:59,280
Anti-Abtreibungs-Kampagne?
- Ja. Die ewig
586
00:59:59,760 --> 01:00:02,320
Gestrigen. Sie haben da was.
- Wo? - Hier.
587
01:00:02,800 --> 01:00:04,720
(Nur Mundbewegungen)
588
01:00:09,200 --> 01:00:12,040
Ah! Das ist von heute Morgen.
Als wir uns...
589
01:00:13,720 --> 01:00:15,720
(Nur Mundbewegungen)
590
01:00:17,200 --> 01:00:19,800
Sie ist in der 10.
Schwangerschaftswoche.
591
01:00:20,280 --> 01:00:23,360
Er kriegt nichts davon mit?
- Nehmen wir an, er lügt.
592
01:00:23,840 --> 01:00:27,280
Er weiß, dass Jadwiga schwanger ist
und abtreiben will.
593
01:00:28,120 --> 01:00:30,600
Eine Konfrontation läuft aus dem Ruder.
594
01:00:31,080 --> 01:00:33,080
Ein düsteres Bild, was Sie malen.
595
01:00:33,560 --> 01:00:36,920
Was macht ein gottesfürchtiger
19-jähriger Lebensschützer,
596
01:00:37,400 --> 01:00:40,120
wenn er plötzlich 2 Leben
auf dem Gewissen hat?
597
01:00:40,600 --> 01:00:43,880
Seine Freundin und das Ungeborene.
(Telefon klingelt.)
598
01:00:44,360 --> 01:00:46,280
Okay! Schuld macht einsam.
599
01:00:46,760 --> 01:00:49,200
Der Täter teilt sich jemandem mit.
600
01:00:49,720 --> 01:00:51,640
Glaubensbruder, Pastor.
- Denkbar.
601
01:00:57,360 --> 01:01:01,080
Ja!... Herr Brendel ist
zu Tisch... Okay!
602
01:01:02,400 --> 01:01:05,280
Christoph Dierwald macht
die Abtreibungsärztin
603
01:01:05,800 --> 01:01:08,520
Malgorzata Kaminska für
alles verantwortlich.
604
01:01:09,040 --> 01:01:11,680
Kriegt raus wo sie wohnt und bestraft sie.
605
01:01:12,200 --> 01:01:14,440
Über die Brücke gehe ich jetzt nicht.
606
01:01:14,920 --> 01:01:16,880
Es ist möglich, Herr Staatsanwalt.
607
01:01:17,360 --> 01:01:21,240
Nein! Wir wissen nicht, ob Dierwald
mit der Entführung zu tun hat.
608
01:01:21,720 --> 01:01:24,760
Und Sie wollen ihm auch den Tod
der Ärztin anhängen.
609
01:01:25,280 --> 01:01:27,600
Ich verstehe, dass Sie Ihre Mutter
610
01:01:28,080 --> 01:01:30,120
aus der Schusslinie holen wollen.
611
01:01:31,840 --> 01:01:33,840
Ich brauche ein Bewegungsprofil
612
01:01:34,280 --> 01:01:36,200
von Christoph Dierwald.
613
01:01:36,680 --> 01:01:38,720
Dazu brauchen Sie einen richterlichen
614
01:01:39,200 --> 01:01:42,400
Beschluss.
- Ja. Den der Staatsanwalt beantragt.
615
01:01:42,920 --> 01:01:46,360
Bringen Sie mir etwas Handfestes!
Dann reden wir weiter.
616
01:01:48,240 --> 01:01:50,240
Ach! Noch was!
617
01:01:52,640 --> 01:01:55,800
Wir haben die Eltern über
den Tod ihrer Tochter
618
01:01:56,280 --> 01:02:00,400
informiert. Sie wissen, dass die
Frau einen 9-jährigen Sohn hat,
619
01:02:00,880 --> 01:02:03,320
der bei seinen Großeltern lebt?
- Ja. Und?
620
01:02:03,800 --> 01:02:06,280
Ich spreche von dem Sohn Ihres Vaters.
621
01:02:09,920 --> 01:02:12,920
Was?
- Jan Kaminski.
622
01:02:16,120 --> 01:02:18,120
Ach!
623
01:02:18,600 --> 01:02:23,120
Sie wissen gar nicht, dass das
der Sohn Ihres Vaters ist?
624
01:02:29,800 --> 01:02:34,280
Ich frage mich, warum Ihre Mutter
uns das verschwiegen hat.
625
01:02:53,120 --> 01:02:55,920
Julia! Willst du etwas trinken?
- Nein, danke!
626
01:02:56,840 --> 01:02:58,840
Mädels!
627
01:03:02,720 --> 01:03:05,000
Was ist er jetzt eigentlich von mir?
628
01:03:05,720 --> 01:03:08,000
Mein Großneffe oder mein Halbcousin?
629
01:03:09,400 --> 01:03:13,400
Der ist dein Onkel.
- Dann habe ich jetzt einen Onkel,
630
01:03:13,880 --> 01:03:15,800
der halb so alt ist wie ich.
631
01:03:16,280 --> 01:03:20,280
Ja. Und Mama hat einen Halbbruder,
der 30 Jahre jünger ist als sie.
632
01:03:20,760 --> 01:03:22,280
Und Vollwaise.
633
01:03:23,920 --> 01:03:28,120
Karin! Ist dieser Junge Jürgen,
also seinem angeblichen Vater,
634
01:03:28,600 --> 01:03:30,320
irgendwie ähnlich?
635
01:03:30,800 --> 01:03:33,200
Ich meine, woher wissen wir, dass die Frau
636
01:03:33,680 --> 01:03:35,400
die Wahrheit gesagt hat?
637
01:03:35,880 --> 01:03:39,040
Wann hattest du eigentlich vor,
uns davon zu erzählen?
638
01:03:40,720 --> 01:03:43,560
Zu gegebener Zeit.
- Zu gegebener Zeit?
639
01:03:46,200 --> 01:03:48,200
Ja.
640
01:03:51,240 --> 01:03:54,800
Da taucht eine Frau Dr. Kaminska
in meinem Leben auf,
641
01:03:55,280 --> 01:03:57,160
will dass wir uns alle lieb haben
642
01:03:57,640 --> 01:04:01,640
und dass ihr Sohn... meine Familie
kennenlernt.
643
01:04:02,120 --> 01:04:04,320
Karin!
- Und etwas später ist sie tot.
644
01:04:04,800 --> 01:04:08,760
Und alle glauben, mir sind wieder
die Sicherungen durchgebrannt.
645
01:04:09,520 --> 01:04:11,880
Entschuldigt bitte!
Entschuldigt,
646
01:04:12,360 --> 01:04:16,880
dass ich in der Situation versuche,
...meinen Hals aus der Schlinge
647
01:04:17,360 --> 01:04:19,080
zu ziehen!
648
01:04:21,800 --> 01:04:23,800
(Sie knallt die Tür zu.)
649
01:04:31,080 --> 01:04:33,080
(Jadwiga stöhnt.)
650
01:04:40,800 --> 01:04:43,000
(Sie stöhnt und holt tief Luft.)
651
01:04:44,400 --> 01:04:46,400
Ah! Ah!
652
01:04:50,080 --> 01:04:52,080
(Sie weint.)
653
01:05:22,480 --> 01:05:24,480
(Ein Schuss)
654
01:05:28,400 --> 01:05:30,400
"Was hast du gemacht?"
655
01:05:44,320 --> 01:05:46,720
Das ist 'ne Scheiße alles.
- Hm!
656
01:05:50,560 --> 01:05:53,920
Ich wünsche, ich wäre so abgebrüht
wie meine Mutter.
657
01:06:12,680 --> 01:06:15,480
Weißt du, was das für
ein Schmetterling war?
658
01:06:16,040 --> 01:06:18,000
Was denn für ein Schmetterling?
659
01:06:18,480 --> 01:06:20,600
Mama hat mir die Briefe gegeben
660
01:06:21,080 --> 01:06:25,200
aus dem Gefängnis. Du schreibst da
von einem Schmetterling,
661
01:06:25,680 --> 01:06:27,600
der in deine Zelle geflogen ist.
662
01:06:28,280 --> 01:06:30,280
Das war ein Admiral.
663
01:06:34,840 --> 01:06:36,640
Du hast mir mal gesagt,
664
01:06:37,120 --> 01:06:39,560
dass du diese 8 Jahre
nur überstanden hast,
665
01:06:40,040 --> 01:06:42,440
weil du anderen Menschen geholfen hast.
666
01:06:43,680 --> 01:06:45,680
Tja!
667
01:06:47,600 --> 01:06:49,600
Es war auch so.
668
01:06:53,240 --> 01:06:57,200
Vielleicht hat diese Ärztin einfach
nur deine Hilfe gebraucht.
669
01:06:57,680 --> 01:06:59,680
Ja, vielleicht.
670
01:07:00,160 --> 01:07:02,080
Ich konnte ihr nicht verzeihen.
671
01:07:08,200 --> 01:07:10,200
Wir reden auch noch mit dir.
672
01:07:10,680 --> 01:07:13,320
Jetzt überleg mal,
was du uns angetan hast!
673
01:07:15,920 --> 01:07:17,920
(Nur Mundbewegungen)
674
01:07:21,600 --> 01:07:24,000
Ich habe übrigens noch mal nachgedacht.
675
01:07:24,480 --> 01:07:26,400
Hm?
676
01:07:26,880 --> 01:07:31,000
Vielleicht war es einer von diesen
durchgedrehten Abtreibungsgegnern.
677
01:07:31,480 --> 01:07:33,800
Auf die Idee bin ich auch schon gekommen.
678
01:07:34,280 --> 01:07:36,920
Und ich hoffe, dass sie
dieser Spur nachgehen.
679
01:07:40,040 --> 01:07:44,400
Ich habe gelesen, dass diese Typen
in den USA sogar Ärzte umbringen.
680
01:07:45,880 --> 01:07:48,800
Und Wigas Freund, der so krass
an Gott glaubt,
681
01:07:49,280 --> 01:07:51,680
was hat denn der eigentlich
682
01:07:52,160 --> 01:07:56,120
an dem Abend gemacht?
- Eine gute Frage.
683
01:08:10,240 --> 01:08:12,240
Herr Dierwald?
684
01:08:26,440 --> 01:08:28,440
Herr Dierwald?
685
01:08:29,560 --> 01:08:31,560
Hallo!
686
01:09:06,680 --> 01:09:08,680
(Schepperndes Geräusch)
687
01:09:09,160 --> 01:09:11,080
(Schritte)
688
01:09:38,680 --> 01:09:40,680
(Zuschlagende Wagentür)
689
01:09:41,720 --> 01:09:43,720
(Der Motor wird gestartet.)
690
01:10:01,320 --> 01:10:05,479
Hier sind die Lösegeldforderungen
und Übergabemodalitäten.
691
01:10:07,360 --> 01:10:11,479
Laut unserer deutschen Kollegin ist die Erpressung echt.
Sie schließt Trittbrettfahrer jedoch nicht aus.
692
01:10:11,600 --> 01:10:14,279
Was den Aufenthaltsort angeht,
693
01:10:14,660 --> 01:10:16,726
...haben wir bereits verschiedene Anhaltspunkte.
694
01:10:17,080 --> 01:10:19,164
Wir Wissen leider nicht,
auf welcher Seite der Grenze sie ist.
695
01:10:19,680 --> 01:10:21,880
Unsere Kriminologen wissen erst in zwei Tagen mehr,
696
01:10:21,920 --> 01:10:24,799
...aber so lange können wir nicht warten!
697
01:12:15,960 --> 01:12:17,960
(Schritte)
698
01:13:16,640 --> 01:13:18,640
(Sie stöhnt.)
699
01:14:00,640 --> 01:14:03,040
Julia...
700
01:14:10,560 --> 01:14:12,560
(Ein Telefon klingelt.)
701
01:14:18,680 --> 01:14:21,959
Wir bringen sie jetzt ins Krankenhaus
nach Swinemünde.
702
01:14:22,520 --> 01:14:24,520
Stau auf der Brücke.
703
01:14:30,760 --> 01:14:34,480
(Ein Hund bellt.)
Wenn ich dich nicht hätte.
704
01:14:34,960 --> 01:14:36,960
Ja.
705
01:14:37,440 --> 01:14:40,680
Kann mich ja gleich einer von euch
aufs Revier fahren.
706
01:14:41,160 --> 01:14:43,080
Ich muss mich heute melden.
707
01:14:43,560 --> 01:14:45,600
Was ist mit der Haftverschonung?
708
01:14:47,400 --> 01:14:48,999
Danke.
709
01:14:52,840 --> 01:14:55,160
He!... Herr Neumann!
710
01:14:55,640 --> 01:14:57,360
Frau Lossow!
711
01:14:58,520 --> 01:15:00,520
(Polnischer Polizeifunk)
712
01:15:07,840 --> 01:15:09,920
Ich habe es für Christoph getan.
713
01:15:11,040 --> 01:15:14,480
Ihr Bruder wollte, dass Sie
seine Freundin entführen?
714
01:15:15,600 --> 01:15:18,400
Christoph hat doch davon
gar nichts gewusst.
715
01:15:18,880 --> 01:15:20,600
Das war mein Plan.
716
01:15:22,000 --> 01:15:24,640
Sonst hätte sie doch das Baby abgetrieben.
717
01:15:25,360 --> 01:15:27,199
Ich fahre mit Jadwiga.
718
01:15:27,640 --> 01:15:29,600
Also los! Kommen Sie mit!
719
01:15:43,280 --> 01:15:46,000
Alle 2 Tage. Dann bis
übermorgen, Karin!
720
01:15:46,480 --> 01:15:48,200
Tag, Herr Staatsanwalt!
721
01:15:48,680 --> 01:15:51,120
Ich habe schlechte Nachrichten für Sie.
722
01:15:51,600 --> 01:15:55,440
Das Landgericht hat der Beschwerde
gegen die Haftverschonung
723
01:15:55,920 --> 01:15:57,840
stattgegeben.
724
01:15:58,320 --> 01:16:00,240
Das ist nicht Ihr Ernst.
- Natürlich
725
01:16:00,720 --> 01:16:02,880
ist das mein Ernst.
...Polizeiobermeister
726
01:16:03,360 --> 01:16:05,680
Brendel! Bringen Sie sie
in die Zelle!
727
01:16:06,160 --> 01:16:09,480
Äh! Moment mal!
- Was heißt hier Moment mal?
728
01:16:09,960 --> 01:16:12,760
Herr Brendel!... Ich hätte
Sie schon verhaften
729
01:16:13,240 --> 01:16:17,000
können, weil Sie entgegen der
Auflagen heute in Polen waren.
730
01:16:17,480 --> 01:16:19,560
Ich möchte meine Tochter sprechen.
731
01:16:20,240 --> 01:16:23,280
Ihre Tochter ist mit diesem Fall
nicht betraut.
732
01:16:23,760 --> 01:16:25,480
Herrgott noch mal!
733
01:16:25,960 --> 01:16:28,480
Das ist hier keine Familienangelegenheit.
734
01:16:29,960 --> 01:16:32,480
Brendel, machen Sie endlich Ihren Job!
735
01:17:02,120 --> 01:17:04,440
Christoph hat die ganze Zeit gedacht,
736
01:17:05,160 --> 01:17:07,560
zwischen ihm und Jadwiga stimmt alles.
737
01:17:10,640 --> 01:17:12,840
Sie hat ihm das Baby verschwiegen.
738
01:17:14,560 --> 01:17:16,840
Und dass sie abtreiben wollte auch.
739
01:17:18,280 --> 01:17:21,920
Wie haben Sie herausgefunden,
dass Jadwiga schwanger war?
740
01:17:24,280 --> 01:17:28,040
Vor 14 Tagen hatten wir eine
Blumenlieferung in die Klinik.
741
01:17:30,200 --> 01:17:32,680
Da habe ich Jadwiga in der Gyn gesehen,
742
01:17:33,160 --> 01:17:35,400
wie sie mit dieser Ärztin geredet hatte.
743
01:17:35,880 --> 01:17:39,120
Die ganze Insel weiß, dass die
Polinnen hierherkommen,
744
01:17:39,600 --> 01:17:41,800
um sich die Kinder wegmachen zu lassen.
745
01:17:42,680 --> 01:17:46,400
Ich bin in keiner Kirche.
Mir ist das egal.
746
01:17:48,280 --> 01:17:50,280
Aber mein Bruder...
747
01:17:52,200 --> 01:17:54,400
Christoph wünscht sich nichts mehr
748
01:17:54,880 --> 01:17:56,800
"als eine Familie."
749
01:18:01,000 --> 01:18:03,000
"Wie war jetzt Ihr Plan?"
750
01:18:03,480 --> 01:18:05,400
Im Detail?
751
01:18:06,960 --> 01:18:08,960
Jadwiga war in der 10. Woche.
752
01:18:10,120 --> 01:18:13,480
In 3, 4 Wochen hätte sie
nicht mehr abtreiben dürfen.
753
01:18:14,320 --> 01:18:16,320
Schon per Gesetz nicht.
754
01:18:16,800 --> 01:18:18,880
Sie wollten sie so lange wegsperren?
755
01:18:21,440 --> 01:18:23,680
Was ist das für eine kranke Idee?
756
01:18:32,240 --> 01:18:34,640
"Als unsere Eltern
gestorben sind ..."
757
01:18:35,120 --> 01:18:37,760
"Ich habe mir geschworen,
dass ich auf meinen"
758
01:18:38,240 --> 01:18:41,320
Bruder aufpasse. Ganz egal,
was mit mir passiert.
759
01:18:41,800 --> 01:18:43,800
Ich bin überhaupt nicht wichtig.
760
01:18:44,520 --> 01:18:46,520
Christoph ist wichtig.
761
01:18:50,920 --> 01:18:52,920
Und unser Baby.
762
01:18:53,400 --> 01:18:55,320
(Christoph schreit.)
763
01:19:00,080 --> 01:19:02,800
Jadwiga hat das Kind
letzte Nacht verloren.
764
01:19:04,520 --> 01:19:08,040
Die Ärzte sagen, stressbedingt.
Sie können
765
01:19:08,520 --> 01:19:11,880
von Glück sagen, dass es nicht
schlimmer gekommen ist.
766
01:19:21,160 --> 01:19:23,160
Hua!
767
01:19:25,880 --> 01:19:27,880
"Ich wollte noch kein Baby."
768
01:19:28,360 --> 01:19:30,280
Noch nicht jetzt.
769
01:19:33,160 --> 01:19:35,160
Und auch nicht von Christoph.
770
01:19:37,480 --> 01:19:39,480
Was haben Sie denn geglaubt,
771
01:19:39,960 --> 01:19:41,880
wo ich bin?
772
01:19:42,360 --> 01:19:46,120
Es gab eine Lösegeldforderung.
Das war ein Ablenkungsmanöver.
773
01:19:46,600 --> 01:19:49,040
Jasmin hat den Brief selber geschrieben.
774
01:19:51,160 --> 01:19:54,960
Wir haben eigentlich gehofft,
dass du nur weggelaufen bist.
775
01:19:55,440 --> 01:19:59,240
In deiner Patientenakte steht,
dass du Antidepressiva nimmst.
776
01:19:59,720 --> 01:20:02,480
Depressive haben mitunter
den Impuls, vor ihren
777
01:20:02,960 --> 01:20:04,880
Problemen wegzulaufen.
- Ich habe
778
01:20:05,360 --> 01:20:08,480
keine Depressionen.
- Laut deiner Patientenakte...
779
01:20:08,960 --> 01:20:12,040
Ich bin nicht depressiv.
Und ich war es auch nicht.
780
01:20:12,520 --> 01:20:14,440
Ich bin
781
01:20:14,920 --> 01:20:18,000
nur... total... traurig.
782
01:20:20,240 --> 01:20:23,479
Dazu hattest du allen Grund.
783
01:20:23,600 --> 01:20:27,400
Sein eigenes, ungeborenes Kind zu ermorden.
784
01:20:27,440 --> 01:20:29,806
Hast du ein Gewissen?
785
01:20:30,025 --> 01:20:30,864
Gott sieht alles.
786
01:20:30,960 --> 01:20:31,960
Es reicht!
787
01:20:39,240 --> 01:20:43,120
Frau Kaminska hat dir also keine
Antidepressiva verschrieben?
788
01:20:47,460 --> 01:20:48,660
Nein.
789
01:20:49,840 --> 01:20:51,920
(Sie sprechen polnisch.)
790
01:21:23,840 --> 01:21:27,600
Okay! Ich brauche dich. Komm mit!
Heute keine Mittagspause.
791
01:21:28,080 --> 01:21:32,280
Annika!... Bernd! Besorg uns ein
paar Pizzen! Die gehen auf mich.
792
01:21:32,840 --> 01:21:34,840
Salami!
- Wie es aussieht,
793
01:21:35,320 --> 01:21:39,840
hat Frau Dr. Kaminska diversen
Frauen Antidepressiva verschrieben,
794
01:21:40,320 --> 01:21:43,800
ohne dass die davon wussten.
Die Kollegen in Swinoujscie
795
01:21:44,280 --> 01:21:48,200
überprüfen das für die...
- Frau Thiel! Was läuft hier gerade?
796
01:21:48,680 --> 01:21:53,000
Wieso ist es relevant, ob die Ärztin
Antidepressiva verschrieben hat.
797
01:21:54,360 --> 01:21:56,960
Und außerdem ist es nicht Ihr Fall.
798
01:21:57,440 --> 01:22:00,560
Die Liste!
- Super! Fangt schon mal damit an!
799
01:22:01,040 --> 01:22:03,360
Die Patientinnen wussten nichts davon.
800
01:22:03,840 --> 01:22:07,400
Frau Kaminska wird die Medikamente
selbst eingenommen haben.
801
01:22:07,880 --> 01:22:09,760
Sie war depressiv?
- Ja. Möglich.
802
01:22:10,240 --> 01:22:12,400
Die Rechtsmedizin überprüft das.
803
01:22:12,880 --> 01:22:16,880
Polizeiobermeister Brendel...
Polizeiwache Heringsdorf, Pinn...
804
01:22:17,360 --> 01:22:20,320
Würden Sie mir verraten,
ob Frau Dr. Kaminska
805
01:22:20,800 --> 01:22:23,000
Ihnen Antidepressiva verschrieben hat?
806
01:22:23,480 --> 01:22:26,520
Hat sie nicht.
Okay!
807
01:22:27,000 --> 01:22:29,560
Dr. Kaminskas Nachbar,
der Apotheker.
808
01:22:30,040 --> 01:22:31,640
Fischer.
- Fischer. Ja.
809
01:22:32,120 --> 01:22:35,080
Angeblich waren die beiden
sehr eng miteinander.
810
01:22:35,560 --> 01:22:37,840
Ihm hätte das doch auffallen müssen.
- Ja.
811
01:22:38,320 --> 01:22:41,480
Und er sagt, dass Jadwiga
ihr Rezept eingelöst hat.
812
01:22:41,960 --> 01:22:44,320
Das war gelogen?
- Ja.
813
01:22:44,800 --> 01:22:47,240
Deswegen soll er den Hintern herbewegen.
814
01:22:47,720 --> 01:22:49,720
Ich glaube, er hat viel zu erzählen.
815
01:22:50,200 --> 01:22:52,000
(Herr Fischer weint.)
816
01:22:57,080 --> 01:22:59,720
Goscha wollte Kinder auf die Welt bringen.
817
01:23:00,600 --> 01:23:03,240
Und keinen Job in einer Abtreibungsklinik.
818
01:23:05,000 --> 01:23:08,000
Sie hat gedacht, sie hält das
2, 3 Jahre durch.
819
01:23:08,480 --> 01:23:10,200
Schon wegen ihrem Sohn.
820
01:23:12,720 --> 01:23:16,800
Aber dann... ist sie in ein großes,
schwarzes Loch gefallen.
821
01:23:20,520 --> 01:23:22,840
Und statt sich therapieren zu lassen,
822
01:23:23,320 --> 01:23:25,040
hat sie Tabletten genommen?
- Ja.
823
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
Und Sie waren ihre Quelle.
824
01:23:31,400 --> 01:23:33,800
"Es war doch alles so
bequem für sie."
825
01:23:34,520 --> 01:23:37,360
"Sie musste nicht mal
in die Apotheke gehen."
826
01:23:37,840 --> 01:23:40,160
"Sie hat es einfach auf den Namen"
827
01:23:40,640 --> 01:23:42,720
irgendeiner Patientin ausgestellt.
828
01:23:43,200 --> 01:23:45,080
Ich habe es eingelöst und bezahlt.
829
01:23:45,560 --> 01:23:47,720
Also haben Sie Ihre Freundin diskret
830
01:23:48,200 --> 01:23:50,080
mit Antidepressiva versorgt.
831
01:23:51,480 --> 01:23:54,720
Das war nicht alles, was ich
für Goscha getan habe.
832
01:23:55,640 --> 01:23:57,640
Ich war einfach für sie da.
833
01:23:58,120 --> 01:23:59,840
Tag und Nacht.
834
01:24:05,040 --> 01:24:08,600
An dem Abend, an dem Goscha
aus dem Fenster stürzte,
835
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
was ist da wirklich passiert?
836
01:24:12,480 --> 01:24:15,000
Was glauben Sie denn, was da passiert ist?
837
01:24:17,320 --> 01:24:19,320
Goscha ist gesprungen.
838
01:24:20,600 --> 01:24:22,600
Goscha!
839
01:25:25,880 --> 01:25:28,480
"Aber in einem Punkt da haben Sie recht."
840
01:25:29,960 --> 01:25:33,600
Ich habe immer geglaubt,
ich würde Goscha etwas bedeuten.
841
01:25:34,440 --> 01:25:37,040
Aber da habe ich mir wohl was vorgemacht.
842
01:25:40,000 --> 01:25:42,200
Eigentlich war ich nur ihr Dealer.
843
01:25:43,760 --> 01:25:48,520
Ihr Chauffeur, ihr Mann für kleine
Reparaturen im Haushalt.
844
01:25:51,440 --> 01:25:53,440
Ich war nicht ihr Erlöser.
845
01:25:53,920 --> 01:25:55,840
Oder ihr Retter.
846
01:25:58,720 --> 01:26:01,320
Aber Frau Lossow hätte sie retten können.
847
01:26:04,160 --> 01:26:06,160
Und das glauben Sie, weil...
848
01:26:06,640 --> 01:26:09,720
Die Begegnung mit ihr war
Goscha unglaublich wichtig.
849
01:26:10,200 --> 01:26:14,280
Wäre die anders verlaufen, hätte
Goscha nicht Selbstmord gemacht.
850
01:26:15,840 --> 01:26:18,320
Und weil Sie das glauben, haben Sie uns
851
01:26:18,800 --> 01:26:20,800
Frau Kaminskas Suizid verschwiegen?
852
01:26:25,160 --> 01:26:29,120
Ihre Mutter hätte es verdient,
wieder ins Gefängnis zu kommen.
853
01:26:42,840 --> 01:26:46,400
Frau Thiel! Sie werden mir das
vielleicht nicht glauben.
854
01:26:46,880 --> 01:26:49,200
Aber ich bin genauso erleichtert wie Sie.
855
01:26:49,680 --> 01:26:52,440
Stimmt... Das glaube
ich Ihnen nicht...
856
01:26:52,920 --> 01:26:54,840
...ganz.
857
01:26:55,320 --> 01:26:57,840
Wollen Sie meiner Mutter
die frohe Botschaft
858
01:26:58,320 --> 01:27:00,240
überbringen?
- Das ist wohl eher
859
01:27:00,720 --> 01:27:02,520
eine Familienangelegenheit.
860
01:27:17,720 --> 01:27:20,760
Frau Kaminska hat immer
wieder davon gesprochen,
861
01:27:21,240 --> 01:27:22,920
sich das Leben zu nehmen.
862
01:27:24,320 --> 01:27:27,560
Trotz Kind. So ist das
mit Depressionen.
863
01:27:32,480 --> 01:27:35,120
Dann ist sie mir begegnet und hat so etwas
864
01:27:35,600 --> 01:27:37,520
wie Hoffnung gekriegt.
865
01:27:38,000 --> 01:27:40,040
Auf alle Fälle hat sie Hilfe gesucht.
866
01:28:02,880 --> 01:28:04,880
Du bist nicht schuld.
867
01:28:07,480 --> 01:28:09,480
Was ist schon Schuld?
868
01:28:14,840 --> 01:28:17,840
Untertitelung 2016:
Untertitel-Werkstatt Münster65406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.