All language subtitles for EP02_ Lover or Stranger [engsub]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,560 --> 00:00:13,439 Anyone else is coming? 2 00:00:16,520 --> 00:00:17,760 You’ll know. 3 00:00:20,559 --> 00:00:21,200 Come in, please. 4 00:00:23,360 --> 00:00:24,040 Hey. 5 00:00:24,079 --> 00:00:24,600 Mr. Francois. 6 00:00:25,319 --> 00:00:25,879 How are you? 7 00:00:26,040 --> 00:00:26,840 Yes. Great. 8 00:00:26,879 --> 00:00:28,319 This is Miss Luo. 9 00:00:28,319 --> 00:00:29,319 I mentioned to you. 10 00:00:29,840 --> 00:00:32,439 Qianyi, this is Mr. Francois. 11 00:00:32,439 --> 00:00:34,040 Glad to meet you, Mr. Francois. 12 00:00:34,040 --> 00:00:35,720 Glad to meet you as well. 13 00:00:36,599 --> 00:00:37,360 Have a seat, please. 14 00:00:37,439 --> 00:00:38,279 Of course. 15 00:00:42,959 --> 00:00:46,599 Your performance in Florence last year was fabulous. 16 00:00:46,720 --> 00:00:47,880 Did you go to Florence? 17 00:00:48,080 --> 00:00:49,279 Do you like it there? 18 00:00:49,840 --> 00:00:51,959 No. I watched the video. 19 00:00:53,880 --> 00:00:55,560 I saw your video as well. 20 00:00:55,759 --> 00:00:57,279 Mr. Huo sent to me. 21 00:00:57,479 --> 00:00:58,599 I really like it. 22 00:00:59,319 --> 00:01:02,080 I think it’s very powerful and full of vitality. 23 00:01:02,360 --> 00:01:06,360 And actually I’m thinking to run a new series of performance here. 24 00:01:06,360 --> 00:01:07,720 Would you like to join us? 25 00:01:12,319 --> 00:01:13,559 Are you serious? 26 00:01:13,639 --> 00:01:14,959 Yes or no, Madam? 27 00:01:17,879 --> 00:01:19,440 Yes, of course. Yes! 28 00:01:20,360 --> 00:01:21,120 Thank you. 29 00:01:22,120 --> 00:01:22,919 Thank you! 30 00:01:22,919 --> 00:01:24,040 Great. Great. 31 00:01:24,239 --> 00:01:25,440 Thank you, Mr. Francois. 32 00:01:25,519 --> 00:01:26,160 My pleasure. 33 00:01:26,239 --> 00:01:26,879 Cheers. 34 00:01:28,600 --> 00:01:31,880 (Hokkaido, Japan) 35 00:01:40,760 --> 00:01:41,519 Youze, 36 00:01:44,080 --> 00:01:45,879 will you forget me? 37 00:01:48,839 --> 00:01:49,919 How come? 38 00:01:53,360 --> 00:01:54,919 But I don’t feel sure. 39 00:01:59,720 --> 00:02:00,680 I promise you. 40 00:02:02,160 --> 00:02:03,760 No matter what happens, 41 00:02:04,800 --> 00:02:06,319 even if you go to hell, 42 00:02:07,120 --> 00:02:08,399 I’ll go with you. 43 00:02:18,880 --> 00:02:19,679 All right? 44 00:04:09,850 --> 00:04:15,475 =Lover or Stranger= =Episode 2= 45 00:04:55,000 --> 00:04:56,959 You said you met someone on the snow mountain. 46 00:04:56,959 --> 00:04:59,160 What happened to you in the dream? 47 00:05:00,440 --> 00:05:01,920 You shouldn’t come here. 48 00:05:03,760 --> 00:05:04,760 Go to bed. 49 00:05:39,850 --> 00:05:42,575 (10:00 AM See you at the same place.) 50 00:05:45,946 --> 00:05:48,300 (Did Huo Youze hurt you? 10:00 AM See you at the same place.) 51 00:05:52,500 --> 00:05:53,950 (ESPRESSO) 52 00:06:19,160 --> 00:06:20,079 Youze? 53 00:06:21,480 --> 00:06:22,320 Youze! 54 00:07:03,559 --> 00:07:04,320 Qianyi. 55 00:07:09,279 --> 00:07:10,040 Qianyi? 56 00:07:26,440 --> 00:07:27,200 Qianyi. 57 00:07:31,440 --> 00:07:32,160 Excuse me, 58 00:07:32,160 --> 00:07:33,079 do you know 59 00:07:33,079 --> 00:07:34,320 where this place is? 60 00:07:34,640 --> 00:07:35,399 It’s over there. 61 00:07:35,760 --> 00:07:36,480 Over there? 62 00:07:36,880 --> 00:07:37,640 Thank you. 63 00:07:49,725 --> 00:07:51,443 (10:00 AM See you at the same place.) 64 00:08:46,875 --> 00:08:49,350 (10:00 AM See you at the same place.) 65 00:09:23,919 --> 00:09:24,440 Youze? 66 00:09:30,880 --> 00:09:32,239 Do you know how worried I was 67 00:09:32,239 --> 00:09:33,640 when you were missing early this morning? 68 00:09:39,520 --> 00:09:40,679 You came out through the window? 69 00:09:41,760 --> 00:09:42,520 Or else? 70 00:09:43,479 --> 00:09:44,599 Where else could I come out through? 71 00:09:49,239 --> 00:09:50,080 Have an appointment with someone? 72 00:09:51,559 --> 00:09:52,239 No. 73 00:09:53,039 --> 00:09:54,919 I was thirsty and came in for some water. 74 00:09:56,840 --> 00:09:58,000 I don’t know anyone. 75 00:09:58,520 --> 00:09:59,280 Who can I have an appointment with? 76 00:10:03,359 --> 00:10:05,039 Sir, what would you like? 77 00:10:05,200 --> 00:10:06,200 Iced Americano. Thank you. 78 00:10:06,320 --> 00:10:06,960 All right. 79 00:10:12,080 --> 00:10:13,119 You’re awesome. 80 00:10:14,119 --> 00:10:15,080 How do you know I’m here? 81 00:10:17,200 --> 00:10:18,520 I looked for you all the way here. 82 00:10:23,239 --> 00:10:24,400 Is there anything special 83 00:10:25,799 --> 00:10:26,760 about this coffee house? 84 00:10:27,039 --> 00:10:28,200 I came here, didn’t I? 85 00:10:28,799 --> 00:10:29,400 What? 86 00:10:33,280 --> 00:10:35,479 Our coffee beans were bought from this coffee house. 87 00:10:35,799 --> 00:10:36,559 I know. 88 00:10:39,239 --> 00:10:40,559 That’s why you came. 89 00:10:42,400 --> 00:10:43,880 I’ll come here with you every morning, then. 90 00:10:44,640 --> 00:10:45,359 Don’t bother. 91 00:10:51,960 --> 00:10:53,760 If you want to go somewhere, 92 00:10:53,760 --> 00:10:55,080 tell me. 93 00:10:55,080 --> 00:10:56,159 I can take you there. 94 00:10:56,159 --> 00:10:57,679 You haven’t got your memories back yet. 95 00:10:57,679 --> 00:10:58,679 Let’s get back home! 96 00:11:22,840 --> 00:11:23,840 Why do you spy on me? 97 00:11:24,479 --> 00:11:25,440 Spy on you? 98 00:11:26,640 --> 00:11:28,119 I don’t have such a plan. 99 00:11:28,479 --> 00:11:31,599 Then why did you follow me when I left home? 100 00:11:31,599 --> 00:11:33,200 Why did you also lock me up at home 101 00:11:33,640 --> 00:11:35,080 and stalk me to the coffee house? 102 00:11:35,359 --> 00:11:36,280 When I suddenly found that 103 00:11:36,280 --> 00:11:38,559 my fiancée was missing who doesn’t have any memory, 104 00:11:39,159 --> 00:11:40,359 shouldn’t I try to find her? 105 00:11:45,200 --> 00:11:46,479 I’m doing it for your own good. 106 00:11:47,679 --> 00:11:48,520 You’ve just come back. 107 00:11:49,119 --> 00:11:50,799 And you haven’t got your memories back. 108 00:11:51,200 --> 00:11:52,280 You may get lost. 109 00:11:52,679 --> 00:11:53,799 What if something happens to you? 110 00:11:54,159 --> 00:11:54,919 What? 111 00:11:55,359 --> 00:11:56,239 What can happen to me? 112 00:12:02,919 --> 00:12:04,280 Still worried about that dream? 113 00:12:08,719 --> 00:12:10,000 I’m worried about you. 114 00:12:14,880 --> 00:12:16,640 In Japan, I was stuck in the hospital. 115 00:12:17,760 --> 00:12:19,000 At last, I’m back. 116 00:12:19,000 --> 00:12:20,200 But I’m locked up at home again. 117 00:12:20,799 --> 00:12:21,520 Could you ever 118 00:12:21,520 --> 00:12:22,919 consider my feelings? 119 00:12:37,080 --> 00:12:37,880 Qianyi, 120 00:12:40,119 --> 00:12:42,840 wherever you want to go, I’ll take you there. 121 00:12:43,559 --> 00:12:44,599 But please don’t leave home 122 00:12:44,599 --> 00:12:46,840 without telling me again. 123 00:12:47,359 --> 00:12:48,400 I’ll be worried. 124 00:12:49,359 --> 00:12:51,719 I lost you once on the snow mountain. 125 00:12:53,679 --> 00:12:55,400 I don’t want to lose you again. 126 00:13:00,359 --> 00:13:01,280 All right? 127 00:13:38,479 --> 00:13:39,520 Are you insane? 128 00:13:39,760 --> 00:13:40,760 Trying to kill yourself? 129 00:13:41,359 --> 00:13:41,880 Mr. Huo, 130 00:13:42,520 --> 00:13:43,919 you’re too busy. 131 00:13:44,000 --> 00:13:44,599 What? 132 00:13:44,599 --> 00:13:46,520 I asked for half a year, but you didn’t let me see Qianyi. 133 00:13:47,000 --> 00:13:48,039 Hiding from me? 134 00:13:48,640 --> 00:13:51,119 I’m sorry. I’ve been too busy lately. 135 00:13:51,559 --> 00:13:53,719 However busy you are, Qianyi is back already. 136 00:13:53,719 --> 00:13:55,359 You should have at least told me! 137 00:14:01,239 --> 00:14:02,080 Qianyi? 138 00:14:05,080 --> 00:14:05,679 Qianyi! 139 00:14:06,119 --> 00:14:07,080 At last you’re back. 140 00:14:07,599 --> 00:14:08,559 You’re...? 141 00:14:09,000 --> 00:14:09,599 Me...? 142 00:14:10,280 --> 00:14:11,760 You don’t know me? 143 00:14:11,880 --> 00:14:13,039 I’m Chao! 144 00:14:13,039 --> 00:14:13,880 Chao! 145 00:14:14,799 --> 00:14:16,880 Sorry, but I don’t remember you. 146 00:14:17,880 --> 00:14:19,760 We knew each other before you got famous. 147 00:14:19,880 --> 00:14:21,039 Think about it carefully. 148 00:14:22,039 --> 00:14:23,559 I was famous? 149 00:14:23,559 --> 00:14:24,239 Yes! 150 00:14:24,239 --> 00:14:25,159 Chao! 151 00:14:30,119 --> 00:14:31,880 I explained to you over the phone. 152 00:14:32,280 --> 00:14:33,880 Qianyi hasn’t got her memories back yet. 153 00:14:34,239 --> 00:14:35,640 You’d better not disturb her. 154 00:14:39,679 --> 00:14:41,400 All right. It doesn’t matter. 155 00:14:41,919 --> 00:14:43,280 As long as you still have your hands. 156 00:14:43,679 --> 00:14:45,000 You also look as beautiful as you were. 157 00:14:45,760 --> 00:14:47,000 What did I do before? 158 00:14:50,039 --> 00:14:52,239 You were a violinist. 159 00:14:52,320 --> 00:14:53,960 You don’t even remember that? 160 00:14:59,760 --> 00:15:01,679 She doesn’t remember anything. 161 00:15:05,400 --> 00:15:07,640 I haven’t told her about the violin thing yet. 162 00:15:08,520 --> 00:15:09,719 I understand. 163 00:15:10,159 --> 00:15:10,840 But Mr. Huo, 164 00:15:11,359 --> 00:15:13,440 agents like us have to make a living, too. 165 00:15:13,840 --> 00:15:15,479 I have so many contracts to be executed. 166 00:15:15,479 --> 00:15:16,559 (Chao) If she still can’t work, 167 00:15:16,559 --> 00:15:18,039 how shall I explain to the clients? 168 00:15:21,280 --> 00:15:22,080 So, 169 00:15:22,640 --> 00:15:24,119 you’re my agent? 170 00:15:24,440 --> 00:15:25,320 Yeah. 171 00:15:25,840 --> 00:15:27,599 I’m a violinist? 172 00:15:29,200 --> 00:15:30,559 You’re very talented, 173 00:15:31,080 --> 00:15:33,640 and are expected to be a world-class violinist. 174 00:15:37,919 --> 00:15:39,599 Why didn’t you tell me anything? 175 00:15:46,960 --> 00:15:48,640 I’m afraid you can’t accept it. 176 00:15:49,919 --> 00:15:52,280 You should gradually get back your memories. 177 00:15:52,799 --> 00:15:53,799 But Mr. Huo, 178 00:15:54,080 --> 00:15:55,559 Qianyi got to know you 179 00:15:55,559 --> 00:15:56,840 because of the violin as well. 180 00:15:56,840 --> 00:15:58,960 If this is so important to me, 181 00:15:58,960 --> 00:16:00,159 why haven’t you told me? 182 00:16:00,440 --> 00:16:02,239 Why isn’t there any trace at home? 183 00:16:03,479 --> 00:16:05,239 Because it’s so important to you, 184 00:16:07,640 --> 00:16:09,359 I don’t want you to be stressed out. 185 00:16:09,559 --> 00:16:11,599 So you’ve hidden everything, right? 186 00:16:16,200 --> 00:16:16,960 Qianyi. 187 00:16:17,280 --> 00:16:17,919 Mr. Huo, 188 00:16:18,640 --> 00:16:20,520 we understand your worries. 189 00:16:20,960 --> 00:16:21,919 I worry about her, too. 190 00:16:21,919 --> 00:16:23,239 But speaking of artistry, 191 00:16:23,239 --> 00:16:25,080 once she plays the violin, she never forgets it. 192 00:16:25,320 --> 00:16:27,000 If you give her more exposure to violin, 193 00:16:27,400 --> 00:16:29,440 it may help with her memories. 194 00:17:08,319 --> 00:17:09,959 You shouldn’t come here. 195 00:17:18,800 --> 00:17:20,079 Now that you insist, 196 00:17:21,280 --> 00:17:22,359 go ahead. 197 00:17:55,400 --> 00:17:58,000 Mr. Huo, it’s the violin you spent a lot of money on, right? 198 00:18:02,199 --> 00:18:02,880 Chao! 199 00:18:06,760 --> 00:18:08,199 Do you think you can touch it? 200 00:18:10,079 --> 00:18:11,680 We should at least let Qianyi try it. 201 00:18:12,119 --> 00:18:13,319 I’m sure you don’t remember. 202 00:18:13,839 --> 00:18:15,560 In Japan, you took a fancy to this violin. 203 00:18:15,920 --> 00:18:17,239 Mr. Huo bought it 204 00:18:17,239 --> 00:18:19,520 with a million dollars 205 00:18:19,800 --> 00:18:21,160 so that he could propose to you with it. 206 00:18:25,359 --> 00:18:26,119 No. 207 00:18:27,199 --> 00:18:28,199 I just think 208 00:18:28,439 --> 00:18:30,119 you have a great taste. 209 00:18:30,800 --> 00:18:32,079 Come on. Have a try. 210 00:18:33,239 --> 00:18:34,640 Try. Take it. 211 00:18:38,400 --> 00:18:39,560 Come on. Take it up. 212 00:18:39,560 --> 00:18:40,160 Take it up. 213 00:18:40,160 --> 00:18:40,839 Put it here. 214 00:18:40,839 --> 00:18:41,520 Yes. 215 00:18:41,880 --> 00:18:42,719 Hold it. 216 00:18:42,719 --> 00:18:43,439 To your neck. 217 00:18:44,280 --> 00:18:45,319 Hold the bow with your right hand. 218 00:18:47,239 --> 00:18:48,040 Yes. Hold it. 219 00:18:49,040 --> 00:18:50,040 Relax. Relax. 220 00:18:53,800 --> 00:18:54,439 Qianyi, 221 00:18:56,760 --> 00:18:57,599 why not drop it? 222 00:18:59,040 --> 00:19:00,040 Try it. 223 00:19:00,439 --> 00:19:02,479 When you try, you can remember. 224 00:19:02,479 --> 00:19:03,280 Come on. 225 00:19:31,680 --> 00:19:33,319 I don’t think I can play it. 226 00:19:33,880 --> 00:19:34,319 I’d better drop it. 227 00:19:34,319 --> 00:19:34,959 Don’t. Don’t. 228 00:19:35,280 --> 00:19:35,880 Go on. Go on. 229 00:19:36,319 --> 00:19:37,800 Relax your hand. 230 00:19:38,040 --> 00:19:39,000 Put it here. 231 00:19:39,199 --> 00:19:39,800 Here. 232 00:19:39,800 --> 00:19:41,359 Make it vertical. Vertical. 233 00:19:42,079 --> 00:19:42,959 Relax. 234 00:19:43,560 --> 00:19:45,119 Vertical. Relax. 235 00:19:45,599 --> 00:19:46,400 Relax. 236 00:19:47,239 --> 00:19:47,880 All right. Try again. 237 00:19:49,079 --> 00:19:49,599 Come on. 238 00:19:58,920 --> 00:20:00,239 It makes no sense. 239 00:20:00,479 --> 00:20:01,199 Enough, Chao! 240 00:20:11,000 --> 00:20:12,439 She needs more rest. 241 00:20:19,400 --> 00:20:20,000 Yes. 242 00:20:20,239 --> 00:20:20,959 It’s alright. It’s alright. 243 00:20:21,439 --> 00:20:24,119 After you practice more, you may get to remember. 244 00:20:27,359 --> 00:20:28,800 In Japan, you were hurt on the snow mountain. 245 00:20:29,280 --> 00:20:31,839 Maybe your nerves are damaged, too. 246 00:20:36,439 --> 00:20:37,280 Chao. 247 00:20:58,359 --> 00:20:59,839 Are you satisfied now? 248 00:21:01,359 --> 00:21:02,239 Satisfied? 249 00:21:03,160 --> 00:21:05,000 Mr. Huo, don’t say that. 250 00:21:05,000 --> 00:21:06,520 You’ve said too much. 251 00:21:08,680 --> 00:21:11,239 I never wanted you to disturb Qianyi with the work stuff. 252 00:21:11,839 --> 00:21:13,160 Now you see. 253 00:21:13,160 --> 00:21:14,920 She can’t come back to work in a short time. 254 00:21:15,239 --> 00:21:16,079 Please leave. 255 00:21:16,640 --> 00:21:17,599 What about the contracts? 256 00:21:18,000 --> 00:21:18,959 If some can be delayed, delay them. 257 00:21:19,560 --> 00:21:21,199 If some can’t be, break them. 258 00:21:21,199 --> 00:21:22,439 I’ll pay for the breach. 259 00:21:23,079 --> 00:21:23,839 Why? 260 00:21:24,119 --> 00:21:25,839 Why is this happening? 261 00:21:26,800 --> 00:21:28,439 She’s a rare talent. 262 00:21:28,680 --> 00:21:30,439 One in hundreds of years! 263 00:21:30,439 --> 00:21:31,239 Do you know 264 00:21:31,239 --> 00:21:32,400 how precious she is 265 00:21:32,400 --> 00:21:33,800 to a classical agent? 266 00:21:34,000 --> 00:21:34,680 It’s my great luck 267 00:21:34,680 --> 00:21:36,359 to have found her! 268 00:21:37,079 --> 00:21:37,880 When I first signed the working contract with her, 269 00:21:37,880 --> 00:21:39,280 I could even smile in my dream. 270 00:21:39,719 --> 00:21:41,520 Also, do you or do you not know 271 00:21:41,880 --> 00:21:44,119 how much playing the violin means to Qianyi? 272 00:21:44,479 --> 00:21:46,319 Now you’re sending me away with money? 273 00:21:48,560 --> 00:21:50,239 When you were going to Japan, 274 00:21:50,680 --> 00:21:52,520 I asked to go with you. What did you say? 275 00:21:52,839 --> 00:21:54,280 You said you had something great to do. 276 00:21:54,319 --> 00:21:55,800 All right. I didn’t go. 277 00:21:56,000 --> 00:21:56,880 What happened, then? 278 00:21:57,760 --> 00:21:59,239 Why wasn’t I hurt? 279 00:21:59,640 --> 00:22:00,680 Why weren’t you hurt? 280 00:22:01,119 --> 00:22:02,160 Why was she hurt? 281 00:22:02,560 --> 00:22:04,199 Why did you come back without being hurt? 282 00:22:04,719 --> 00:22:06,479 How were you taking care of her? 283 00:22:16,640 --> 00:22:17,479 Chao, 284 00:22:18,800 --> 00:22:20,160 don’t forget. 285 00:22:21,319 --> 00:22:23,640 You’re a mere agent. 286 00:22:24,560 --> 00:22:26,160 She wouldn’t have become famous 287 00:22:27,000 --> 00:22:29,239 without my help. 288 00:22:29,880 --> 00:22:31,160 Got it? 289 00:22:34,520 --> 00:22:35,359 Huo Youze, 290 00:22:36,839 --> 00:22:38,119 you’re not loving her. 291 00:22:39,400 --> 00:22:40,160 You only want to own her. 292 00:23:04,880 --> 00:23:06,160 I don’t want this. 293 00:23:09,599 --> 00:23:10,599 What do you want then? 294 00:23:12,959 --> 00:23:14,359 May I go vegetable shopping? 295 00:23:15,800 --> 00:23:17,160 I’ll have someone buy it and bring it to you. 296 00:23:26,359 --> 00:23:28,800 I want to go in person. 297 00:23:43,239 --> 00:23:43,959 I’m full. 298 00:23:59,599 --> 00:24:00,439 What are you doing? 299 00:24:00,959 --> 00:24:01,839 Getting back my memories. 300 00:24:02,839 --> 00:24:03,800 Don’t be silly. 301 00:24:06,599 --> 00:24:07,920 Why do you keep so many things from me? 302 00:24:08,680 --> 00:24:09,959 Why didn’t you tell me 303 00:24:09,959 --> 00:24:11,040 I was a violinist? 304 00:24:11,359 --> 00:24:13,239 You didn’t also tell me I had a dog. 305 00:24:15,520 --> 00:24:16,479 I told you. 306 00:24:17,359 --> 00:24:19,599 You should gradually get back your memories. 307 00:24:21,119 --> 00:24:22,000 It’s your excuse. 308 00:24:22,520 --> 00:24:24,280 Chao said you didn’t love me. 309 00:24:25,239 --> 00:24:27,719 So, what on earth happened in Japan? 310 00:24:30,239 --> 00:24:31,839 He’s a mere businessman. 311 00:24:33,199 --> 00:24:34,599 Why do you trust him? 312 00:24:39,199 --> 00:24:40,000 Huo Youze, 313 00:24:40,719 --> 00:24:41,959 you’re not loving her. 314 00:24:42,680 --> 00:24:43,560 You only want to own her. 315 00:24:52,199 --> 00:24:53,079 I’m sorry. 316 00:24:53,719 --> 00:24:55,640 Chao is only your agent. 317 00:24:56,040 --> 00:24:57,160 You should trust me. 318 00:24:57,680 --> 00:24:59,880 No one can question my love for you. 319 00:25:18,400 --> 00:25:19,239 He has arrived. 320 00:25:19,280 --> 00:25:20,359 Come immediately. 321 00:25:20,959 --> 00:25:22,599 Got it. Be right there. 322 00:25:35,520 --> 00:25:36,680 Be a good girl and wait for me at home. 323 00:25:36,920 --> 00:25:38,040 I’ll be back soon. 324 00:25:38,560 --> 00:25:39,760 Lock me up again? 325 00:25:42,680 --> 00:25:43,160 All right. 326 00:25:43,599 --> 00:25:45,199 I promise you. I won’t lock the door. 327 00:25:45,199 --> 00:25:46,560 But you should also promise me 328 00:25:46,560 --> 00:25:47,920 you won’t go out without telling me. 329 00:25:48,119 --> 00:25:49,119 When I’m back, 330 00:25:49,439 --> 00:25:51,199 I’ll tell you whatever you want to know. 331 00:25:52,880 --> 00:25:53,719 What do you say? 332 00:25:56,680 --> 00:25:57,560 Deal. 333 00:26:00,920 --> 00:26:01,800 Deal. 334 00:26:26,199 --> 00:26:27,439 Do you or do you not know 335 00:26:28,239 --> 00:26:30,640 how much playing the violin means to Qianyi? 336 00:26:31,239 --> 00:26:33,239 If this is so important to me, 337 00:26:33,239 --> 00:26:34,359 why haven’t you told me? 338 00:26:34,359 --> 00:26:35,920 Because it’s so important to you, 339 00:26:36,119 --> 00:26:38,000 I don’t want you to be stressed out. 340 00:26:39,479 --> 00:26:40,520 But speaking of artistry, 341 00:26:40,520 --> 00:26:42,439 once she plays the violin, she never forgets it. 342 00:27:13,880 --> 00:27:14,560 Mr. Li. 343 00:27:15,760 --> 00:27:16,359 Mr. Li. 344 00:27:16,800 --> 00:27:17,359 Have a seat, please. 345 00:27:18,800 --> 00:27:19,640 Enjoy yourselves. 346 00:27:20,000 --> 00:27:21,400 You seldom came, Mr. Li. 347 00:27:21,400 --> 00:27:22,640 You should have told me earlier 348 00:27:22,640 --> 00:27:24,239 so that Sun Lei could entertain you. 349 00:27:24,439 --> 00:27:25,160 Yeah. 350 00:27:25,199 --> 00:27:26,560 Don’t bother. 351 00:27:26,839 --> 00:27:28,839 I’m not here for some specific purpose. 352 00:27:29,680 --> 00:27:32,040 Are you taking a fancy to some company again? 353 00:27:32,040 --> 00:27:33,239 No, no. 354 00:27:33,680 --> 00:27:35,319 You must be clear 355 00:27:35,319 --> 00:27:36,680 what I’ve come for this time. 356 00:27:36,920 --> 00:27:38,959 For the Color Gala, of course. 357 00:27:41,239 --> 00:27:42,880 Last year, I went to Europe 358 00:27:42,880 --> 00:27:45,560 to watch Qianyi’s performance with Francois. 359 00:27:45,560 --> 00:27:46,719 I was touched. 360 00:27:47,359 --> 00:27:48,599 People say that 361 00:27:48,599 --> 00:27:52,520 you’re a talented young man. 362 00:27:53,479 --> 00:27:54,680 But as far as I see, 363 00:27:54,800 --> 00:27:56,959 your girlfriend is more precious. 364 00:27:58,880 --> 00:28:01,319 So, I’m quite looking forward 365 00:28:01,319 --> 00:28:03,040 to the Color Gala this year. 366 00:28:16,760 --> 00:28:17,520 Mr. Li, 367 00:28:17,959 --> 00:28:19,000 at the end of last year, 368 00:28:20,040 --> 00:28:22,400 Qianyi and I were engaged in Japan. 369 00:28:26,439 --> 00:28:27,839 But after that, 370 00:28:29,319 --> 00:28:31,719 we ran into an avalanche on the snow mountain. 371 00:28:32,040 --> 00:28:33,239 I had a minor injury. 372 00:28:34,079 --> 00:28:36,239 But Qianyi was badly injured. 373 00:28:38,160 --> 00:28:39,520 How’s she now? 374 00:28:40,719 --> 00:28:41,920 She’s fine now. 375 00:28:42,040 --> 00:28:42,920 But, 376 00:28:43,560 --> 00:28:45,160 there’s still something wrong with her body. 377 00:28:45,160 --> 00:28:45,920 So, 378 00:28:46,680 --> 00:28:48,199 she can’t give any performance for the moment. 379 00:28:56,640 --> 00:28:58,119 What about the Color Gala this year? 380 00:28:58,160 --> 00:28:59,479 Don’t worry. 381 00:29:00,079 --> 00:29:01,880 The Color Gala will be held as scheduled. 382 00:29:02,119 --> 00:29:03,839 Because you know 383 00:29:03,839 --> 00:29:05,199 the Color Project is a charity project 384 00:29:05,239 --> 00:29:07,199 was started by my father. 385 00:29:07,520 --> 00:29:09,000 Now, 386 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 it’s the common cause of Qianyi and me. 387 00:29:10,920 --> 00:29:12,439 Even though she can’t perform for it, 388 00:29:12,439 --> 00:29:14,319 we’ll find some other way 389 00:29:15,239 --> 00:29:16,680 to make the Color Gala as wonderful. 390 00:29:17,160 --> 00:29:18,680 But without Qianyi, 391 00:29:18,800 --> 00:29:20,079 how much fund can be raised in the Color Gala 392 00:29:20,079 --> 00:29:23,040 for the Color Project? 393 00:29:23,599 --> 00:29:25,319 You must do something about it. 394 00:29:30,319 --> 00:29:31,079 Sure. 395 00:29:31,599 --> 00:29:34,319 I’m Qianyi’s biggest fan. 396 00:29:34,560 --> 00:29:36,400 I’ll help you, too. 397 00:29:47,375 --> 00:29:51,425 (TRIO MUSIC AGENT) 398 00:30:00,200 --> 00:30:03,350 (Luo Qianyi Won First prize at the Paganini Competition) 399 00:30:12,160 --> 00:30:14,359 Our artist Luo Qianyi 400 00:30:15,160 --> 00:30:18,520 ran into an avalanche when travelling in Japan last year. 401 00:30:19,560 --> 00:30:23,160 So, she couldn’t go on with any performance. 402 00:30:24,719 --> 00:30:25,880 If you decide to cancel 403 00:30:25,880 --> 00:30:28,880 the contact you signed with us, 404 00:30:29,599 --> 00:30:32,400 we’ll fully cooperate. 405 00:31:15,400 --> 00:31:16,239 Qianyi? 406 00:31:16,839 --> 00:31:18,319 Come on in. Be quick. 407 00:31:20,959 --> 00:31:23,160 Did Huo Youze drive you? 408 00:31:24,359 --> 00:31:25,680 No. I came alone. 409 00:31:26,880 --> 00:31:28,119 I want to know 410 00:31:28,239 --> 00:31:30,000 what I used to be. 411 00:31:30,199 --> 00:31:31,160 So, I came here for you. 412 00:31:32,520 --> 00:31:33,920 Come on in. Come on. 413 00:31:55,160 --> 00:31:57,760 These are photos of your performances. 414 00:31:59,199 --> 00:32:02,000 After you participated in a competition, 415 00:32:02,000 --> 00:32:04,079 you would put up a photo. 416 00:32:04,800 --> 00:32:05,599 You said 417 00:32:06,079 --> 00:32:08,839 the photos would remind you not to slack off. 418 00:32:14,239 --> 00:32:15,280 This one... 419 00:32:15,479 --> 00:32:17,760 You took it during your first stage performance. 420 00:32:24,079 --> 00:32:25,400 And the trophies. 421 00:32:25,400 --> 00:32:27,239 You won them. 422 00:32:27,880 --> 00:32:30,000 You valued them most too. 423 00:32:33,050 --> 00:32:35,825 (Luo Qianyi, the most potential young musician) 424 00:32:41,839 --> 00:32:43,040 When you look at them, 425 00:32:43,640 --> 00:32:45,040 do you remember anything? 426 00:32:54,160 --> 00:32:55,000 Wait a second. 427 00:32:55,199 --> 00:32:56,199 Let me show you something else. 428 00:33:22,000 --> 00:33:24,640 It’s Nathan Milstein’s B minor, 429 00:33:25,680 --> 00:33:26,479 Partitar. 430 00:33:27,439 --> 00:33:29,079 It’s your favorite song. 431 00:33:29,760 --> 00:33:30,880 It’s also the love song 432 00:33:35,280 --> 00:33:37,079 for you and Huo Youze. 433 00:33:44,000 --> 00:33:47,000 Is this really the old me? 434 00:33:47,119 --> 00:33:48,119 Of course. 435 00:33:49,199 --> 00:33:50,400 Was I really so...? 436 00:33:50,400 --> 00:33:51,119 Awesome! 437 00:33:52,119 --> 00:33:53,599 Or I can say perfect! 438 00:34:04,560 --> 00:34:06,920 I heard your conversation with Youze. 439 00:34:16,639 --> 00:34:19,080 Don’t mind what I said. 440 00:34:20,520 --> 00:34:21,399 To be honest, 441 00:34:21,399 --> 00:34:23,959 I can’t say he’s not nice to you. 442 00:34:24,280 --> 00:34:26,040 You could perform on such a stage, 443 00:34:26,520 --> 00:34:28,800 totally because of his full support. 444 00:34:30,000 --> 00:34:31,520 But you said he wasn’t loving me. 445 00:34:34,080 --> 00:34:35,479 That was an angry talk. 446 00:34:42,120 --> 00:34:43,239 What’s done is done. 447 00:34:43,639 --> 00:34:47,000 So far, we’ve tried our best. 448 00:34:47,000 --> 00:34:48,399 We don’t have another way out. 449 00:34:52,439 --> 00:34:55,520 We may have another way out. 450 00:36:59,590 --> 00:37:00,711 ♪Do you know it♪ 451 00:37:01,400 --> 00:37:04,175 ♪Can you feel my pain♪ 452 00:37:04,175 --> 00:37:07,950 ♪The love we had was not the same♪ 453 00:37:08,525 --> 00:37:12,625 ♪Deeply hurt by the wrong love♪ 454 00:37:12,875 --> 00:37:16,400 ♪And I have to heal by myself♪ 455 00:37:16,900 --> 00:37:18,175 ♪Have you ever fallen in love♪ 456 00:37:18,875 --> 00:37:21,625 ♪Have you ever been badly hurt♪ 457 00:37:21,750 --> 00:37:25,775 ♪That’s the price of love♪ 458 00:37:26,250 --> 00:37:27,650 ♪Got lost♪ 459 00:37:28,400 --> 00:37:33,975 ♪Nothing but endless loneliness♪ 460 00:37:35,225 --> 00:37:39,000 ♪I’m still waiting for love♪ 461 00:37:39,300 --> 00:37:42,800 ♪I believe there will be response♪ 462 00:37:43,625 --> 00:37:47,900 ♪Wherever it is What choice you make♪ 463 00:37:48,050 --> 00:37:52,250 ♪I’ll be always here♪ 464 00:37:52,675 --> 00:37:56,675 ♪Heart is torn yet still obsessed♪ 465 00:37:57,050 --> 00:38:00,300 ♪As if we were in love yesterday♪ 466 00:38:01,025 --> 00:38:05,475 ♪Silent and sad♪ 467 00:38:05,475 --> 00:38:09,725 ♪You are in my tears♪ 468 00:38:26,600 --> 00:38:27,875 ♪Have you ever loved♪ 469 00:38:28,650 --> 00:38:31,300 ♪Have you ever been badly hurt♪ 470 00:38:31,450 --> 00:38:35,600 ♪That’s the price of love♪ 471 00:38:35,975 --> 00:38:37,475 ♪Got lost♪ 472 00:38:38,175 --> 00:38:44,450 ♪Nothing but endless loneliness♪ 473 00:38:44,650 --> 00:38:48,775 ♪Heart is torn yet still obsessed♪ 474 00:38:49,050 --> 00:38:52,600 ♪As if we were in love yesterday♪ 475 00:38:53,350 --> 00:38:57,750 ♪Silent and sad♪ 476 00:38:57,750 --> 00:39:01,950 ♪You are in my tears♪ 477 00:39:02,125 --> 00:39:08,975 ♪You are in my tears♪ 28736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.