Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,560 --> 00:00:13,439
Anyone else is coming?
2
00:00:16,520 --> 00:00:17,760
You’ll know.
3
00:00:20,559 --> 00:00:21,200
Come in, please.
4
00:00:23,360 --> 00:00:24,040
Hey.
5
00:00:24,079 --> 00:00:24,600
Mr. Francois.
6
00:00:25,319 --> 00:00:25,879
How are you?
7
00:00:26,040 --> 00:00:26,840
Yes. Great.
8
00:00:26,879 --> 00:00:28,319
This is Miss Luo.
9
00:00:28,319 --> 00:00:29,319
I mentioned to you.
10
00:00:29,840 --> 00:00:32,439
Qianyi, this is Mr. Francois.
11
00:00:32,439 --> 00:00:34,040
Glad to meet you, Mr. Francois.
12
00:00:34,040 --> 00:00:35,720
Glad to meet you as well.
13
00:00:36,599 --> 00:00:37,360
Have a seat, please.
14
00:00:37,439 --> 00:00:38,279
Of course.
15
00:00:42,959 --> 00:00:46,599
Your performance in Florence last year
was fabulous.
16
00:00:46,720 --> 00:00:47,880
Did you go to Florence?
17
00:00:48,080 --> 00:00:49,279
Do you like it there?
18
00:00:49,840 --> 00:00:51,959
No. I watched the video.
19
00:00:53,880 --> 00:00:55,560
I saw your video as well.
20
00:00:55,759 --> 00:00:57,279
Mr. Huo sent to me.
21
00:00:57,479 --> 00:00:58,599
I really like it.
22
00:00:59,319 --> 00:01:02,080
I think it’s very powerful
and full of vitality.
23
00:01:02,360 --> 00:01:06,360
And actually I’m thinking
to run a new series of performance here.
24
00:01:06,360 --> 00:01:07,720
Would you like to join us?
25
00:01:12,319 --> 00:01:13,559
Are you serious?
26
00:01:13,639 --> 00:01:14,959
Yes or no, Madam?
27
00:01:17,879 --> 00:01:19,440
Yes, of course. Yes!
28
00:01:20,360 --> 00:01:21,120
Thank you.
29
00:01:22,120 --> 00:01:22,919
Thank you!
30
00:01:22,919 --> 00:01:24,040
Great. Great.
31
00:01:24,239 --> 00:01:25,440
Thank you, Mr. Francois.
32
00:01:25,519 --> 00:01:26,160
My pleasure.
33
00:01:26,239 --> 00:01:26,879
Cheers.
34
00:01:28,600 --> 00:01:31,880
(Hokkaido, Japan)
35
00:01:40,760 --> 00:01:41,519
Youze,
36
00:01:44,080 --> 00:01:45,879
will you forget me?
37
00:01:48,839 --> 00:01:49,919
How come?
38
00:01:53,360 --> 00:01:54,919
But I don’t feel sure.
39
00:01:59,720 --> 00:02:00,680
I promise you.
40
00:02:02,160 --> 00:02:03,760
No matter what happens,
41
00:02:04,800 --> 00:02:06,319
even if you go to hell,
42
00:02:07,120 --> 00:02:08,399
I’ll go with you.
43
00:02:18,880 --> 00:02:19,679
All right?
44
00:04:09,850 --> 00:04:15,475
=Lover or Stranger=
=Episode 2=
45
00:04:55,000 --> 00:04:56,959
You said you met someone
on the snow mountain.
46
00:04:56,959 --> 00:04:59,160
What happened to you in the dream?
47
00:05:00,440 --> 00:05:01,920
You shouldn’t come here.
48
00:05:03,760 --> 00:05:04,760
Go to bed.
49
00:05:39,850 --> 00:05:42,575
(10:00 AM See you at the same place.)
50
00:05:45,946 --> 00:05:48,300
(Did Huo Youze hurt you?
10:00 AM See you at the same place.)
51
00:05:52,500 --> 00:05:53,950
(ESPRESSO)
52
00:06:19,160 --> 00:06:20,079
Youze?
53
00:06:21,480 --> 00:06:22,320
Youze!
54
00:07:03,559 --> 00:07:04,320
Qianyi.
55
00:07:09,279 --> 00:07:10,040
Qianyi?
56
00:07:26,440 --> 00:07:27,200
Qianyi.
57
00:07:31,440 --> 00:07:32,160
Excuse me,
58
00:07:32,160 --> 00:07:33,079
do you know
59
00:07:33,079 --> 00:07:34,320
where this place is?
60
00:07:34,640 --> 00:07:35,399
It’s over there.
61
00:07:35,760 --> 00:07:36,480
Over there?
62
00:07:36,880 --> 00:07:37,640
Thank you.
63
00:07:49,725 --> 00:07:51,443
(10:00 AM See you at the same place.)
64
00:08:46,875 --> 00:08:49,350
(10:00 AM See you at the same place.)
65
00:09:23,919 --> 00:09:24,440
Youze?
66
00:09:30,880 --> 00:09:32,239
Do you know how worried I was
67
00:09:32,239 --> 00:09:33,640
when you were missing
early this morning?
68
00:09:39,520 --> 00:09:40,679
You came out through the window?
69
00:09:41,760 --> 00:09:42,520
Or else?
70
00:09:43,479 --> 00:09:44,599
Where else could I come out through?
71
00:09:49,239 --> 00:09:50,080
Have an appointment with someone?
72
00:09:51,559 --> 00:09:52,239
No.
73
00:09:53,039 --> 00:09:54,919
I was thirsty
and came in for some water.
74
00:09:56,840 --> 00:09:58,000
I don’t know anyone.
75
00:09:58,520 --> 00:09:59,280
Who can I have an appointment with?
76
00:10:03,359 --> 00:10:05,039
Sir, what would you like?
77
00:10:05,200 --> 00:10:06,200
Iced Americano. Thank you.
78
00:10:06,320 --> 00:10:06,960
All right.
79
00:10:12,080 --> 00:10:13,119
You’re awesome.
80
00:10:14,119 --> 00:10:15,080
How do you know I’m here?
81
00:10:17,200 --> 00:10:18,520
I looked for you all the way here.
82
00:10:23,239 --> 00:10:24,400
Is there anything special
83
00:10:25,799 --> 00:10:26,760
about this coffee house?
84
00:10:27,039 --> 00:10:28,200
I came here, didn’t I?
85
00:10:28,799 --> 00:10:29,400
What?
86
00:10:33,280 --> 00:10:35,479
Our coffee beans were bought
from this coffee house.
87
00:10:35,799 --> 00:10:36,559
I know.
88
00:10:39,239 --> 00:10:40,559
That’s why you came.
89
00:10:42,400 --> 00:10:43,880
I’ll come here with you
every morning, then.
90
00:10:44,640 --> 00:10:45,359
Don’t bother.
91
00:10:51,960 --> 00:10:53,760
If you want to go somewhere,
92
00:10:53,760 --> 00:10:55,080
tell me.
93
00:10:55,080 --> 00:10:56,159
I can take you there.
94
00:10:56,159 --> 00:10:57,679
You haven’t got your memories back yet.
95
00:10:57,679 --> 00:10:58,679
Let’s get back home!
96
00:11:22,840 --> 00:11:23,840
Why do you spy on me?
97
00:11:24,479 --> 00:11:25,440
Spy on you?
98
00:11:26,640 --> 00:11:28,119
I don’t have such a plan.
99
00:11:28,479 --> 00:11:31,599
Then why did you follow me
when I left home?
100
00:11:31,599 --> 00:11:33,200
Why did you also lock me up at home
101
00:11:33,640 --> 00:11:35,080
and stalk me to the coffee house?
102
00:11:35,359 --> 00:11:36,280
When I suddenly found that
103
00:11:36,280 --> 00:11:38,559
my fiancée was missing
who doesn’t have any memory,
104
00:11:39,159 --> 00:11:40,359
shouldn’t I try to find her?
105
00:11:45,200 --> 00:11:46,479
I’m doing it for your own good.
106
00:11:47,679 --> 00:11:48,520
You’ve just come back.
107
00:11:49,119 --> 00:11:50,799
And you haven’t got your memories back.
108
00:11:51,200 --> 00:11:52,280
You may get lost.
109
00:11:52,679 --> 00:11:53,799
What if something happens to you?
110
00:11:54,159 --> 00:11:54,919
What?
111
00:11:55,359 --> 00:11:56,239
What can happen to me?
112
00:12:02,919 --> 00:12:04,280
Still worried about that dream?
113
00:12:08,719 --> 00:12:10,000
I’m worried about you.
114
00:12:14,880 --> 00:12:16,640
In Japan, I was stuck in the hospital.
115
00:12:17,760 --> 00:12:19,000
At last, I’m back.
116
00:12:19,000 --> 00:12:20,200
But I’m locked up at home again.
117
00:12:20,799 --> 00:12:21,520
Could you ever
118
00:12:21,520 --> 00:12:22,919
consider my feelings?
119
00:12:37,080 --> 00:12:37,880
Qianyi,
120
00:12:40,119 --> 00:12:42,840
wherever you want to go,
I’ll take you there.
121
00:12:43,559 --> 00:12:44,599
But please don’t leave home
122
00:12:44,599 --> 00:12:46,840
without telling me again.
123
00:12:47,359 --> 00:12:48,400
I’ll be worried.
124
00:12:49,359 --> 00:12:51,719
I lost you once on the snow mountain.
125
00:12:53,679 --> 00:12:55,400
I don’t want to lose you again.
126
00:13:00,359 --> 00:13:01,280
All right?
127
00:13:38,479 --> 00:13:39,520
Are you insane?
128
00:13:39,760 --> 00:13:40,760
Trying to kill yourself?
129
00:13:41,359 --> 00:13:41,880
Mr. Huo,
130
00:13:42,520 --> 00:13:43,919
you’re too busy.
131
00:13:44,000 --> 00:13:44,599
What?
132
00:13:44,599 --> 00:13:46,520
I asked for half a year,
but you didn’t let me see Qianyi.
133
00:13:47,000 --> 00:13:48,039
Hiding from me?
134
00:13:48,640 --> 00:13:51,119
I’m sorry. I’ve been too busy lately.
135
00:13:51,559 --> 00:13:53,719
However busy you are,
Qianyi is back already.
136
00:13:53,719 --> 00:13:55,359
You should have at least told me!
137
00:14:01,239 --> 00:14:02,080
Qianyi?
138
00:14:05,080 --> 00:14:05,679
Qianyi!
139
00:14:06,119 --> 00:14:07,080
At last you’re back.
140
00:14:07,599 --> 00:14:08,559
You’re...?
141
00:14:09,000 --> 00:14:09,599
Me...?
142
00:14:10,280 --> 00:14:11,760
You don’t know me?
143
00:14:11,880 --> 00:14:13,039
I’m Chao!
144
00:14:13,039 --> 00:14:13,880
Chao!
145
00:14:14,799 --> 00:14:16,880
Sorry, but I don’t remember you.
146
00:14:17,880 --> 00:14:19,760
We knew each other
before you got famous.
147
00:14:19,880 --> 00:14:21,039
Think about it carefully.
148
00:14:22,039 --> 00:14:23,559
I was famous?
149
00:14:23,559 --> 00:14:24,239
Yes!
150
00:14:24,239 --> 00:14:25,159
Chao!
151
00:14:30,119 --> 00:14:31,880
I explained to you over the phone.
152
00:14:32,280 --> 00:14:33,880
Qianyi hasn’t got her memories back yet.
153
00:14:34,239 --> 00:14:35,640
You’d better not disturb her.
154
00:14:39,679 --> 00:14:41,400
All right. It doesn’t matter.
155
00:14:41,919 --> 00:14:43,280
As long as you still have your hands.
156
00:14:43,679 --> 00:14:45,000
You also look as beautiful as you were.
157
00:14:45,760 --> 00:14:47,000
What did I do before?
158
00:14:50,039 --> 00:14:52,239
You were a violinist.
159
00:14:52,320 --> 00:14:53,960
You don’t even remember that?
160
00:14:59,760 --> 00:15:01,679
She doesn’t remember anything.
161
00:15:05,400 --> 00:15:07,640
I haven’t told her
about the violin thing yet.
162
00:15:08,520 --> 00:15:09,719
I understand.
163
00:15:10,159 --> 00:15:10,840
But Mr. Huo,
164
00:15:11,359 --> 00:15:13,440
agents like us
have to make a living, too.
165
00:15:13,840 --> 00:15:15,479
I have so many contracts to be executed.
166
00:15:15,479 --> 00:15:16,559
(Chao)
If she still can’t work,
167
00:15:16,559 --> 00:15:18,039
how shall I explain to the clients?
168
00:15:21,280 --> 00:15:22,080
So,
169
00:15:22,640 --> 00:15:24,119
you’re my agent?
170
00:15:24,440 --> 00:15:25,320
Yeah.
171
00:15:25,840 --> 00:15:27,599
I’m a violinist?
172
00:15:29,200 --> 00:15:30,559
You’re very talented,
173
00:15:31,080 --> 00:15:33,640
and are expected to be
a world-class violinist.
174
00:15:37,919 --> 00:15:39,599
Why didn’t you tell me anything?
175
00:15:46,960 --> 00:15:48,640
I’m afraid you can’t accept it.
176
00:15:49,919 --> 00:15:52,280
You should gradually
get back your memories.
177
00:15:52,799 --> 00:15:53,799
But Mr. Huo,
178
00:15:54,080 --> 00:15:55,559
Qianyi got to know you
179
00:15:55,559 --> 00:15:56,840
because of the violin as well.
180
00:15:56,840 --> 00:15:58,960
If this is so important to me,
181
00:15:58,960 --> 00:16:00,159
why haven’t you told me?
182
00:16:00,440 --> 00:16:02,239
Why isn’t there any trace at home?
183
00:16:03,479 --> 00:16:05,239
Because it’s so important to you,
184
00:16:07,640 --> 00:16:09,359
I don’t want you to be stressed out.
185
00:16:09,559 --> 00:16:11,599
So you’ve hidden everything, right?
186
00:16:16,200 --> 00:16:16,960
Qianyi.
187
00:16:17,280 --> 00:16:17,919
Mr. Huo,
188
00:16:18,640 --> 00:16:20,520
we understand your worries.
189
00:16:20,960 --> 00:16:21,919
I worry about her, too.
190
00:16:21,919 --> 00:16:23,239
But speaking of artistry,
191
00:16:23,239 --> 00:16:25,080
once she plays the violin,
she never forgets it.
192
00:16:25,320 --> 00:16:27,000
If you give her more exposure to violin,
193
00:16:27,400 --> 00:16:29,440
it may help with her memories.
194
00:17:08,319 --> 00:17:09,959
You shouldn’t come here.
195
00:17:18,800 --> 00:17:20,079
Now that you insist,
196
00:17:21,280 --> 00:17:22,359
go ahead.
197
00:17:55,400 --> 00:17:58,000
Mr. Huo, it’s the violin
you spent a lot of money on, right?
198
00:18:02,199 --> 00:18:02,880
Chao!
199
00:18:06,760 --> 00:18:08,199
Do you think you can touch it?
200
00:18:10,079 --> 00:18:11,680
We should at least let Qianyi try it.
201
00:18:12,119 --> 00:18:13,319
I’m sure you don’t remember.
202
00:18:13,839 --> 00:18:15,560
In Japan,
you took a fancy to this violin.
203
00:18:15,920 --> 00:18:17,239
Mr. Huo bought it
204
00:18:17,239 --> 00:18:19,520
with a million dollars
205
00:18:19,800 --> 00:18:21,160
so that he could propose to you with it.
206
00:18:25,359 --> 00:18:26,119
No.
207
00:18:27,199 --> 00:18:28,199
I just think
208
00:18:28,439 --> 00:18:30,119
you have a great taste.
209
00:18:30,800 --> 00:18:32,079
Come on. Have a try.
210
00:18:33,239 --> 00:18:34,640
Try. Take it.
211
00:18:38,400 --> 00:18:39,560
Come on. Take it up.
212
00:18:39,560 --> 00:18:40,160
Take it up.
213
00:18:40,160 --> 00:18:40,839
Put it here.
214
00:18:40,839 --> 00:18:41,520
Yes.
215
00:18:41,880 --> 00:18:42,719
Hold it.
216
00:18:42,719 --> 00:18:43,439
To your neck.
217
00:18:44,280 --> 00:18:45,319
Hold the bow with your right hand.
218
00:18:47,239 --> 00:18:48,040
Yes. Hold it.
219
00:18:49,040 --> 00:18:50,040
Relax. Relax.
220
00:18:53,800 --> 00:18:54,439
Qianyi,
221
00:18:56,760 --> 00:18:57,599
why not drop it?
222
00:18:59,040 --> 00:19:00,040
Try it.
223
00:19:00,439 --> 00:19:02,479
When you try, you can remember.
224
00:19:02,479 --> 00:19:03,280
Come on.
225
00:19:31,680 --> 00:19:33,319
I don’t think I can play it.
226
00:19:33,880 --> 00:19:34,319
I’d better drop it.
227
00:19:34,319 --> 00:19:34,959
Don’t. Don’t.
228
00:19:35,280 --> 00:19:35,880
Go on. Go on.
229
00:19:36,319 --> 00:19:37,800
Relax your hand.
230
00:19:38,040 --> 00:19:39,000
Put it here.
231
00:19:39,199 --> 00:19:39,800
Here.
232
00:19:39,800 --> 00:19:41,359
Make it vertical. Vertical.
233
00:19:42,079 --> 00:19:42,959
Relax.
234
00:19:43,560 --> 00:19:45,119
Vertical. Relax.
235
00:19:45,599 --> 00:19:46,400
Relax.
236
00:19:47,239 --> 00:19:47,880
All right. Try again.
237
00:19:49,079 --> 00:19:49,599
Come on.
238
00:19:58,920 --> 00:20:00,239
It makes no sense.
239
00:20:00,479 --> 00:20:01,199
Enough, Chao!
240
00:20:11,000 --> 00:20:12,439
She needs more rest.
241
00:20:19,400 --> 00:20:20,000
Yes.
242
00:20:20,239 --> 00:20:20,959
It’s alright. It’s alright.
243
00:20:21,439 --> 00:20:24,119
After you practice more,
you may get to remember.
244
00:20:27,359 --> 00:20:28,800
In Japan, you were hurt
on the snow mountain.
245
00:20:29,280 --> 00:20:31,839
Maybe your nerves are damaged, too.
246
00:20:36,439 --> 00:20:37,280
Chao.
247
00:20:58,359 --> 00:20:59,839
Are you satisfied now?
248
00:21:01,359 --> 00:21:02,239
Satisfied?
249
00:21:03,160 --> 00:21:05,000
Mr. Huo, don’t say that.
250
00:21:05,000 --> 00:21:06,520
You’ve said too much.
251
00:21:08,680 --> 00:21:11,239
I never wanted you to disturb Qianyi
with the work stuff.
252
00:21:11,839 --> 00:21:13,160
Now you see.
253
00:21:13,160 --> 00:21:14,920
She can’t come back to work
in a short time.
254
00:21:15,239 --> 00:21:16,079
Please leave.
255
00:21:16,640 --> 00:21:17,599
What about the contracts?
256
00:21:18,000 --> 00:21:18,959
If some can be delayed, delay them.
257
00:21:19,560 --> 00:21:21,199
If some can’t be, break them.
258
00:21:21,199 --> 00:21:22,439
I’ll pay for the breach.
259
00:21:23,079 --> 00:21:23,839
Why?
260
00:21:24,119 --> 00:21:25,839
Why is this happening?
261
00:21:26,800 --> 00:21:28,439
She’s a rare talent.
262
00:21:28,680 --> 00:21:30,439
One in hundreds of years!
263
00:21:30,439 --> 00:21:31,239
Do you know
264
00:21:31,239 --> 00:21:32,400
how precious she is
265
00:21:32,400 --> 00:21:33,800
to a classical agent?
266
00:21:34,000 --> 00:21:34,680
It’s my great luck
267
00:21:34,680 --> 00:21:36,359
to have found her!
268
00:21:37,079 --> 00:21:37,880
When I first signed
the working contract with her,
269
00:21:37,880 --> 00:21:39,280
I could even smile in my dream.
270
00:21:39,719 --> 00:21:41,520
Also, do you or do you not know
271
00:21:41,880 --> 00:21:44,119
how much playing the violin
means to Qianyi?
272
00:21:44,479 --> 00:21:46,319
Now you’re sending me away with money?
273
00:21:48,560 --> 00:21:50,239
When you were going to Japan,
274
00:21:50,680 --> 00:21:52,520
I asked to go with you.
What did you say?
275
00:21:52,839 --> 00:21:54,280
You said you had something great to do.
276
00:21:54,319 --> 00:21:55,800
All right. I didn’t go.
277
00:21:56,000 --> 00:21:56,880
What happened, then?
278
00:21:57,760 --> 00:21:59,239
Why wasn’t I hurt?
279
00:21:59,640 --> 00:22:00,680
Why weren’t you hurt?
280
00:22:01,119 --> 00:22:02,160
Why was she hurt?
281
00:22:02,560 --> 00:22:04,199
Why did you come back
without being hurt?
282
00:22:04,719 --> 00:22:06,479
How were you taking care of her?
283
00:22:16,640 --> 00:22:17,479
Chao,
284
00:22:18,800 --> 00:22:20,160
don’t forget.
285
00:22:21,319 --> 00:22:23,640
You’re a mere agent.
286
00:22:24,560 --> 00:22:26,160
She wouldn’t have become famous
287
00:22:27,000 --> 00:22:29,239
without my help.
288
00:22:29,880 --> 00:22:31,160
Got it?
289
00:22:34,520 --> 00:22:35,359
Huo Youze,
290
00:22:36,839 --> 00:22:38,119
you’re not loving her.
291
00:22:39,400 --> 00:22:40,160
You only want to own her.
292
00:23:04,880 --> 00:23:06,160
I don’t want this.
293
00:23:09,599 --> 00:23:10,599
What do you want then?
294
00:23:12,959 --> 00:23:14,359
May I go vegetable shopping?
295
00:23:15,800 --> 00:23:17,160
I’ll have someone buy it
and bring it to you.
296
00:23:26,359 --> 00:23:28,800
I want to go in person.
297
00:23:43,239 --> 00:23:43,959
I’m full.
298
00:23:59,599 --> 00:24:00,439
What are you doing?
299
00:24:00,959 --> 00:24:01,839
Getting back my memories.
300
00:24:02,839 --> 00:24:03,800
Don’t be silly.
301
00:24:06,599 --> 00:24:07,920
Why do you keep so many things from me?
302
00:24:08,680 --> 00:24:09,959
Why didn’t you tell me
303
00:24:09,959 --> 00:24:11,040
I was a violinist?
304
00:24:11,359 --> 00:24:13,239
You didn’t also tell me I had a dog.
305
00:24:15,520 --> 00:24:16,479
I told you.
306
00:24:17,359 --> 00:24:19,599
You should gradually
get back your memories.
307
00:24:21,119 --> 00:24:22,000
It’s your excuse.
308
00:24:22,520 --> 00:24:24,280
Chao said you didn’t love me.
309
00:24:25,239 --> 00:24:27,719
So, what on earth happened in Japan?
310
00:24:30,239 --> 00:24:31,839
He’s a mere businessman.
311
00:24:33,199 --> 00:24:34,599
Why do you trust him?
312
00:24:39,199 --> 00:24:40,000
Huo Youze,
313
00:24:40,719 --> 00:24:41,959
you’re not loving her.
314
00:24:42,680 --> 00:24:43,560
You only want to own her.
315
00:24:52,199 --> 00:24:53,079
I’m sorry.
316
00:24:53,719 --> 00:24:55,640
Chao is only your agent.
317
00:24:56,040 --> 00:24:57,160
You should trust me.
318
00:24:57,680 --> 00:24:59,880
No one can question my love for you.
319
00:25:18,400 --> 00:25:19,239
He has arrived.
320
00:25:19,280 --> 00:25:20,359
Come immediately.
321
00:25:20,959 --> 00:25:22,599
Got it. Be right there.
322
00:25:35,520 --> 00:25:36,680
Be a good girl and wait for me at home.
323
00:25:36,920 --> 00:25:38,040
I’ll be back soon.
324
00:25:38,560 --> 00:25:39,760
Lock me up again?
325
00:25:42,680 --> 00:25:43,160
All right.
326
00:25:43,599 --> 00:25:45,199
I promise you. I won’t lock the door.
327
00:25:45,199 --> 00:25:46,560
But you should also promise me
328
00:25:46,560 --> 00:25:47,920
you won’t go out without telling me.
329
00:25:48,119 --> 00:25:49,119
When I’m back,
330
00:25:49,439 --> 00:25:51,199
I’ll tell you whatever you want to know.
331
00:25:52,880 --> 00:25:53,719
What do you say?
332
00:25:56,680 --> 00:25:57,560
Deal.
333
00:26:00,920 --> 00:26:01,800
Deal.
334
00:26:26,199 --> 00:26:27,439
Do you or do you not know
335
00:26:28,239 --> 00:26:30,640
how much playing the violin
means to Qianyi?
336
00:26:31,239 --> 00:26:33,239
If this is so important to me,
337
00:26:33,239 --> 00:26:34,359
why haven’t you told me?
338
00:26:34,359 --> 00:26:35,920
Because it’s so important to you,
339
00:26:36,119 --> 00:26:38,000
I don’t want you to be stressed out.
340
00:26:39,479 --> 00:26:40,520
But speaking of artistry,
341
00:26:40,520 --> 00:26:42,439
once she plays the violin,
she never forgets it.
342
00:27:13,880 --> 00:27:14,560
Mr. Li.
343
00:27:15,760 --> 00:27:16,359
Mr. Li.
344
00:27:16,800 --> 00:27:17,359
Have a seat, please.
345
00:27:18,800 --> 00:27:19,640
Enjoy yourselves.
346
00:27:20,000 --> 00:27:21,400
You seldom came, Mr. Li.
347
00:27:21,400 --> 00:27:22,640
You should have told me earlier
348
00:27:22,640 --> 00:27:24,239
so that Sun Lei could entertain you.
349
00:27:24,439 --> 00:27:25,160
Yeah.
350
00:27:25,199 --> 00:27:26,560
Don’t bother.
351
00:27:26,839 --> 00:27:28,839
I’m not here for some specific purpose.
352
00:27:29,680 --> 00:27:32,040
Are you taking a fancy
to some company again?
353
00:27:32,040 --> 00:27:33,239
No, no.
354
00:27:33,680 --> 00:27:35,319
You must be clear
355
00:27:35,319 --> 00:27:36,680
what I’ve come for this time.
356
00:27:36,920 --> 00:27:38,959
For the Color Gala, of course.
357
00:27:41,239 --> 00:27:42,880
Last year, I went to Europe
358
00:27:42,880 --> 00:27:45,560
to watch Qianyi’s performance
with Francois.
359
00:27:45,560 --> 00:27:46,719
I was touched.
360
00:27:47,359 --> 00:27:48,599
People say that
361
00:27:48,599 --> 00:27:52,520
you’re a talented young man.
362
00:27:53,479 --> 00:27:54,680
But as far as I see,
363
00:27:54,800 --> 00:27:56,959
your girlfriend is more precious.
364
00:27:58,880 --> 00:28:01,319
So, I’m quite looking forward
365
00:28:01,319 --> 00:28:03,040
to the Color Gala this year.
366
00:28:16,760 --> 00:28:17,520
Mr. Li,
367
00:28:17,959 --> 00:28:19,000
at the end of last year,
368
00:28:20,040 --> 00:28:22,400
Qianyi and I were engaged in Japan.
369
00:28:26,439 --> 00:28:27,839
But after that,
370
00:28:29,319 --> 00:28:31,719
we ran into an avalanche
on the snow mountain.
371
00:28:32,040 --> 00:28:33,239
I had a minor injury.
372
00:28:34,079 --> 00:28:36,239
But Qianyi was badly injured.
373
00:28:38,160 --> 00:28:39,520
How’s she now?
374
00:28:40,719 --> 00:28:41,920
She’s fine now.
375
00:28:42,040 --> 00:28:42,920
But,
376
00:28:43,560 --> 00:28:45,160
there’s still something wrong
with her body.
377
00:28:45,160 --> 00:28:45,920
So,
378
00:28:46,680 --> 00:28:48,199
she can’t give any performance
for the moment.
379
00:28:56,640 --> 00:28:58,119
What about the Color Gala this year?
380
00:28:58,160 --> 00:28:59,479
Don’t worry.
381
00:29:00,079 --> 00:29:01,880
The Color Gala will be held
as scheduled.
382
00:29:02,119 --> 00:29:03,839
Because you know
383
00:29:03,839 --> 00:29:05,199
the Color Project is a charity project
384
00:29:05,239 --> 00:29:07,199
was started by my father.
385
00:29:07,520 --> 00:29:09,000
Now,
386
00:29:09,000 --> 00:29:10,920
it’s the common cause
of Qianyi and me.
387
00:29:10,920 --> 00:29:12,439
Even though she can’t perform for it,
388
00:29:12,439 --> 00:29:14,319
we’ll find some other way
389
00:29:15,239 --> 00:29:16,680
to make the Color Gala as wonderful.
390
00:29:17,160 --> 00:29:18,680
But without Qianyi,
391
00:29:18,800 --> 00:29:20,079
how much fund can be raised
in the Color Gala
392
00:29:20,079 --> 00:29:23,040
for the Color Project?
393
00:29:23,599 --> 00:29:25,319
You must do something about it.
394
00:29:30,319 --> 00:29:31,079
Sure.
395
00:29:31,599 --> 00:29:34,319
I’m Qianyi’s biggest fan.
396
00:29:34,560 --> 00:29:36,400
I’ll help you, too.
397
00:29:47,375 --> 00:29:51,425
(TRIO MUSIC AGENT)
398
00:30:00,200 --> 00:30:03,350
(Luo Qianyi Won First prize
at the Paganini Competition)
399
00:30:12,160 --> 00:30:14,359
Our artist Luo Qianyi
400
00:30:15,160 --> 00:30:18,520
ran into an avalanche
when travelling in Japan last year.
401
00:30:19,560 --> 00:30:23,160
So, she couldn’t go on
with any performance.
402
00:30:24,719 --> 00:30:25,880
If you decide to cancel
403
00:30:25,880 --> 00:30:28,880
the contact you signed with us,
404
00:30:29,599 --> 00:30:32,400
we’ll fully cooperate.
405
00:31:15,400 --> 00:31:16,239
Qianyi?
406
00:31:16,839 --> 00:31:18,319
Come on in. Be quick.
407
00:31:20,959 --> 00:31:23,160
Did Huo Youze drive you?
408
00:31:24,359 --> 00:31:25,680
No. I came alone.
409
00:31:26,880 --> 00:31:28,119
I want to know
410
00:31:28,239 --> 00:31:30,000
what I used to be.
411
00:31:30,199 --> 00:31:31,160
So, I came here for you.
412
00:31:32,520 --> 00:31:33,920
Come on in. Come on.
413
00:31:55,160 --> 00:31:57,760
These are photos of your performances.
414
00:31:59,199 --> 00:32:02,000
After you participated in a competition,
415
00:32:02,000 --> 00:32:04,079
you would put up a photo.
416
00:32:04,800 --> 00:32:05,599
You said
417
00:32:06,079 --> 00:32:08,839
the photos would remind you
not to slack off.
418
00:32:14,239 --> 00:32:15,280
This one...
419
00:32:15,479 --> 00:32:17,760
You took it
during your first stage performance.
420
00:32:24,079 --> 00:32:25,400
And the trophies.
421
00:32:25,400 --> 00:32:27,239
You won them.
422
00:32:27,880 --> 00:32:30,000
You valued them most too.
423
00:32:33,050 --> 00:32:35,825
(Luo Qianyi, the most potential
young musician)
424
00:32:41,839 --> 00:32:43,040
When you look at them,
425
00:32:43,640 --> 00:32:45,040
do you remember anything?
426
00:32:54,160 --> 00:32:55,000
Wait a second.
427
00:32:55,199 --> 00:32:56,199
Let me show you something else.
428
00:33:22,000 --> 00:33:24,640
It’s Nathan Milstein’s B minor,
429
00:33:25,680 --> 00:33:26,479
Partitar.
430
00:33:27,439 --> 00:33:29,079
It’s your favorite song.
431
00:33:29,760 --> 00:33:30,880
It’s also the love song
432
00:33:35,280 --> 00:33:37,079
for you and Huo Youze.
433
00:33:44,000 --> 00:33:47,000
Is this really the old me?
434
00:33:47,119 --> 00:33:48,119
Of course.
435
00:33:49,199 --> 00:33:50,400
Was I really so...?
436
00:33:50,400 --> 00:33:51,119
Awesome!
437
00:33:52,119 --> 00:33:53,599
Or I can say perfect!
438
00:34:04,560 --> 00:34:06,920
I heard your conversation with Youze.
439
00:34:16,639 --> 00:34:19,080
Don’t mind what I said.
440
00:34:20,520 --> 00:34:21,399
To be honest,
441
00:34:21,399 --> 00:34:23,959
I can’t say he’s not nice to you.
442
00:34:24,280 --> 00:34:26,040
You could perform on such a stage,
443
00:34:26,520 --> 00:34:28,800
totally because of his full support.
444
00:34:30,000 --> 00:34:31,520
But you said he wasn’t loving me.
445
00:34:34,080 --> 00:34:35,479
That was an angry talk.
446
00:34:42,120 --> 00:34:43,239
What’s done is done.
447
00:34:43,639 --> 00:34:47,000
So far, we’ve tried our best.
448
00:34:47,000 --> 00:34:48,399
We don’t have another way out.
449
00:34:52,439 --> 00:34:55,520
We may have another way out.
450
00:36:59,590 --> 00:37:00,711
♪Do you know it♪
451
00:37:01,400 --> 00:37:04,175
♪Can you feel my pain♪
452
00:37:04,175 --> 00:37:07,950
♪The love we had was not the same♪
453
00:37:08,525 --> 00:37:12,625
♪Deeply hurt by the wrong love♪
454
00:37:12,875 --> 00:37:16,400
♪And I have to heal by myself♪
455
00:37:16,900 --> 00:37:18,175
♪Have you ever fallen in love♪
456
00:37:18,875 --> 00:37:21,625
♪Have you ever been badly hurt♪
457
00:37:21,750 --> 00:37:25,775
♪That’s the price of love♪
458
00:37:26,250 --> 00:37:27,650
♪Got lost♪
459
00:37:28,400 --> 00:37:33,975
♪Nothing but endless loneliness♪
460
00:37:35,225 --> 00:37:39,000
♪I’m still waiting for love♪
461
00:37:39,300 --> 00:37:42,800
♪I believe there will be response♪
462
00:37:43,625 --> 00:37:47,900
♪Wherever it is
What choice you make♪
463
00:37:48,050 --> 00:37:52,250
♪I’ll be always here♪
464
00:37:52,675 --> 00:37:56,675
♪Heart is torn yet still obsessed♪
465
00:37:57,050 --> 00:38:00,300
♪As if we were in love yesterday♪
466
00:38:01,025 --> 00:38:05,475
♪Silent and sad♪
467
00:38:05,475 --> 00:38:09,725
♪You are in my tears♪
468
00:38:26,600 --> 00:38:27,875
♪Have you ever loved♪
469
00:38:28,650 --> 00:38:31,300
♪Have you ever been badly hurt♪
470
00:38:31,450 --> 00:38:35,600
♪That’s the price of love♪
471
00:38:35,975 --> 00:38:37,475
♪Got lost♪
472
00:38:38,175 --> 00:38:44,450
♪Nothing but endless loneliness♪
473
00:38:44,650 --> 00:38:48,775
♪Heart is torn yet still obsessed♪
474
00:38:49,050 --> 00:38:52,600
♪As if we were in love yesterday♪
475
00:38:53,350 --> 00:38:57,750
♪Silent and sad♪
476
00:38:57,750 --> 00:39:01,950
♪You are in my tears♪
477
00:39:02,125 --> 00:39:08,975
♪You are in my tears♪
28736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.