Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,919 --> 00:01:07,760
Don’t come!
2
00:01:13,599 --> 00:01:14,559
Don’t come!
3
00:01:14,879 --> 00:01:16,559
Calm down! Let me explain!
4
00:01:27,800 --> 00:01:29,080
Qianyi, calm down!
5
00:01:29,360 --> 00:01:30,400
Don’t come!
6
00:01:30,559 --> 00:01:31,599
Calm down!
7
00:01:32,080 --> 00:01:32,720
Don’t come!
8
00:01:34,480 --> 00:01:35,639
Don’t come! Don’t come!
9
00:01:36,959 --> 00:01:38,199
Take it easy!
10
00:01:38,199 --> 00:01:39,120
Don’t come!
11
00:01:40,239 --> 00:01:41,279
Don’t come!
12
00:02:57,400 --> 00:03:02,675
=Lover or Stranger=
=Episode 1=
13
00:03:17,199 --> 00:03:18,119
Qianyi!
14
00:03:19,240 --> 00:03:20,160
Qianyi!
15
00:03:22,320 --> 00:03:23,320
Qianyi!
16
00:03:31,039 --> 00:03:31,919
Qianyi!
17
00:03:58,360 --> 00:04:02,600
(Hokkaido, Japan)
I’m at the site of the accident.
18
00:04:03,000 --> 00:04:08,039
The injured have been sent
to the municipal hospital.
19
00:04:08,399 --> 00:04:10,000
This avalanche
20
00:04:10,279 --> 00:04:13,039
destroyed a dozen of houses,
21
00:04:13,520 --> 00:04:18,519
and killed many climbers.
22
00:04:19,200 --> 00:04:21,559
The personnel
23
00:04:21,559 --> 00:04:27,959
are rescuing the afflicted.
24
00:04:28,640 --> 00:04:29,559
Mr. Huo.
25
00:04:29,799 --> 00:04:31,640
The avalanche was horrible.
26
00:04:31,640 --> 00:04:34,640
But you’ve got luck.
Just some bruises.
27
00:04:35,000 --> 00:04:37,320
And we found this from another injured.
28
00:04:37,519 --> 00:04:39,359
I believe it belongs to you.
29
00:04:39,559 --> 00:04:41,875
Luo Qianyi. She’s your fiancée, right?
30
00:04:41,875 --> 00:04:44,279
(Luo Qianyi)
Luo Qianyi. She’s your fiancée, right?
31
00:04:47,839 --> 00:04:48,480
Yes.
32
00:04:48,480 --> 00:04:49,440
Can I see her?
33
00:04:49,640 --> 00:04:50,679
Of course.
34
00:04:50,920 --> 00:04:51,760
But...
35
00:04:54,519 --> 00:04:55,480
Her memory lost?
36
00:04:56,359 --> 00:04:57,160
Do you mean
37
00:04:57,160 --> 00:04:58,959
she can’t remember anything?
38
00:05:00,839 --> 00:05:02,839
She’s had the retrograde amnesia.
39
00:05:03,399 --> 00:05:04,959
I don’t think her memory is okay
40
00:05:05,160 --> 00:05:07,000
because it badly injured her head.
41
00:05:07,279 --> 00:05:10,720
Although her face and part of
vocal cord were hurt so badly,
42
00:05:11,000 --> 00:05:12,880
she needs a cosmetic surgery
43
00:05:13,239 --> 00:05:14,799
to recover her face.
44
00:05:15,000 --> 00:05:17,559
But don’t be too worried.
We’ll take care of her.
45
00:06:05,079 --> 00:06:06,000
Sorry. Sorry.
46
00:06:17,040 --> 00:06:17,839
Thank you.
47
00:06:27,959 --> 00:06:28,839
I don’t need it.
48
00:06:28,920 --> 00:06:29,920
Don’t get wet.
49
00:06:52,359 --> 00:06:54,040
It’s fine. My car is coming soon.
50
00:06:54,160 --> 00:06:55,359
I’ll wait with you then.
51
00:07:01,359 --> 00:07:02,399
Let me take it for you.
52
00:07:02,440 --> 00:07:03,200
Thank you.
53
00:07:04,480 --> 00:07:05,359
When will you arrive?
54
00:07:05,519 --> 00:07:06,200
The manager is cursing.
55
00:07:06,239 --> 00:07:07,200
I’m around there.
56
00:07:07,399 --> 00:07:09,239
Five minutes! No, ten minutes!
57
00:07:09,320 --> 00:07:10,079
Bye-bye.
58
00:07:11,959 --> 00:07:12,640
Go ahead.
59
00:07:13,679 --> 00:07:14,480
That is my car.
60
00:07:15,200 --> 00:07:15,720
Well,
61
00:07:17,200 --> 00:07:17,799
thank you.
62
00:07:18,040 --> 00:07:18,559
Not at all.
63
00:08:01,425 --> 00:08:03,600
(Classical music meets rock and roll
Time: 2017.01.08 18:00)
64
00:08:17,799 --> 00:08:18,440
Whisky.
65
00:08:21,359 --> 00:08:22,040
Whisky.
66
00:08:22,239 --> 00:08:22,760
Thank you.
67
00:08:41,000 --> 00:08:41,799
Don’t you recognize me?
68
00:08:41,919 --> 00:08:43,640
Just now. The umbrella.
69
00:08:44,440 --> 00:08:45,159
I see.
70
00:08:45,359 --> 00:08:46,320
We meet again.
71
00:08:47,039 --> 00:08:49,320
Are you here for the show?
72
00:08:51,280 --> 00:08:52,119
Hello, everybody.
73
00:08:52,119 --> 00:08:53,719
We are the Drifting Martians.
74
00:08:53,840 --> 00:08:55,440
Glad to meet you, guys.
75
00:08:55,559 --> 00:08:56,559
Next, please enjoy our show.
76
00:08:56,640 --> 00:08:57,640
I’m going to perform.
77
00:08:57,719 --> 00:08:58,960
Wait for me when it’s over.
78
00:08:59,119 --> 00:09:00,599
Honey, it’s on me.
79
00:09:00,760 --> 00:09:01,320
Okay.
80
00:10:16,359 --> 00:10:17,400
You were right.
81
00:10:17,719 --> 00:10:18,479
It’s raining again.
82
00:10:19,679 --> 00:10:20,400
Let me hold it.
83
00:10:24,479 --> 00:10:26,880
Your performance was wonderful today.
84
00:10:28,200 --> 00:10:29,039
Do you like it?
85
00:10:31,280 --> 00:10:32,359
You are not
86
00:10:32,359 --> 00:10:34,039
like a fan of such music.
87
00:10:34,239 --> 00:10:37,080
Nor are you like a performer of it.
88
00:10:37,960 --> 00:10:38,679
I know.
89
00:10:50,599 --> 00:10:51,840
The puppy seems hurt.
90
00:10:52,320 --> 00:10:53,440
Poor puppy.
91
00:10:53,520 --> 00:10:54,840
Let’s take it to the hospital.
92
00:10:55,760 --> 00:10:56,320
Let’s go.
93
00:11:00,159 --> 00:11:01,320
Luckily, the doctor said
94
00:11:01,440 --> 00:11:02,799
it’s just a fracture.
95
00:11:04,559 --> 00:11:06,200
Thank you for adopting it.
96
00:11:07,280 --> 00:11:08,119
Remember to
97
00:11:08,119 --> 00:11:09,760
take it for reexamination later.
98
00:11:10,320 --> 00:11:11,119
No problem.
99
00:11:12,119 --> 00:11:14,200
By the way, what’s your name?
100
00:11:14,679 --> 00:11:15,719
Huo Youze.
101
00:11:19,359 --> 00:11:22,280
I mean the puppy’s name.
102
00:11:29,280 --> 00:11:30,080
How about
103
00:11:30,080 --> 00:11:31,479
we name it Mozart?
104
00:11:31,559 --> 00:11:32,520
Alright?
105
00:11:32,799 --> 00:11:33,840
Mozart?
106
00:11:34,159 --> 00:11:34,919
But
107
00:11:35,359 --> 00:11:37,359
when Mozart was 35, he...
108
00:11:39,960 --> 00:11:40,719
Talent.
109
00:11:41,440 --> 00:11:42,719
Talent matters the most.
110
00:11:43,080 --> 00:11:45,400
I wish I could be him.
111
00:11:46,400 --> 00:11:47,119
That’s good.
112
00:11:49,640 --> 00:11:52,440
I mean Mozart is a good name.
113
00:11:55,520 --> 00:11:58,760
Mozart, you’ve got a name.
114
00:12:00,479 --> 00:12:02,280
Sir, may I have the bill?
115
00:12:02,280 --> 00:12:03,640
No. I’ll pay.
116
00:12:06,039 --> 00:12:06,919
Thank you.
117
00:12:08,080 --> 00:12:08,919
Mozart.
118
00:12:09,640 --> 00:12:11,000
You are so lively.
119
00:12:11,320 --> 00:12:11,919
Can I
120
00:12:11,919 --> 00:12:13,679
visit Mozart at your place someday?
121
00:12:15,200 --> 00:12:16,119
Your phone, please.
122
00:12:26,599 --> 00:12:28,239
Call me when you come.
123
00:12:29,039 --> 00:12:29,719
Thank you.
124
00:12:30,039 --> 00:12:31,440
Mozart. Bye-bye.
125
00:12:32,919 --> 00:12:33,719
Be careful.
126
00:12:36,159 --> 00:12:37,320
Bye-bye, Mozart.
127
00:12:39,840 --> 00:12:40,239
Bye-bye.
128
00:12:40,320 --> 00:12:40,880
Bye-bye.
129
00:12:47,880 --> 00:12:48,400
Hold on.
130
00:12:57,479 --> 00:12:58,039
Let’s go.
131
00:13:10,039 --> 00:13:10,960
Your name.
132
00:13:11,799 --> 00:13:12,520
What?
133
00:13:12,719 --> 00:13:13,919
My name is Huo Youze.
134
00:13:14,640 --> 00:13:16,080
My dog is Mozart.
135
00:13:17,119 --> 00:13:18,520
I don’t know your name yet.
136
00:13:21,280 --> 00:13:22,159
Luo Qianyi.
137
00:13:22,799 --> 00:13:24,039
Q-i-a-n.
138
00:13:24,280 --> 00:13:25,400
Y-i.
139
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
Got it.
140
00:13:28,039 --> 00:13:28,799
Good night.
141
00:13:29,599 --> 00:13:30,239
Good night.
142
00:14:06,800 --> 00:14:10,150
(Hokkaido, Japan)
143
00:14:51,159 --> 00:14:53,359
The violin is so amazing.
144
00:14:53,359 --> 00:14:58,919
When I was young, I found this violin
in my grandfather’s storage.
145
00:14:59,400 --> 00:15:02,359
It took me a long time
to make it work.
146
00:15:02,359 --> 00:15:03,159
But anyway,
147
00:15:03,159 --> 00:15:06,200
your play is so beautiful.
148
00:15:07,440 --> 00:15:08,880
I was so surprised.
149
00:15:09,640 --> 00:15:10,400
Thank you.
150
00:15:39,760 --> 00:15:40,640
Do you like it so much?
151
00:15:43,919 --> 00:15:45,280
It doesn’t sound like
152
00:15:45,280 --> 00:15:47,239
an ordinary old violin.
153
00:15:48,280 --> 00:15:49,200
Maybe
154
00:15:50,000 --> 00:15:51,760
it’s a lost Stradivarius.
155
00:15:53,440 --> 00:15:54,599
How could I know?
156
00:15:54,599 --> 00:15:56,080
After all, I’ve never played one.
157
00:15:59,599 --> 00:16:00,280
Let’s go.
158
00:16:13,200 --> 00:16:13,840
Let’s go.
159
00:16:15,239 --> 00:16:15,880
Wait a second.
160
00:16:25,039 --> 00:16:26,159
Excuse me.
161
00:16:26,919 --> 00:16:28,280
May I talk with you?
162
00:16:29,679 --> 00:16:31,479
Sorry, it’s not for sale.
163
00:16:41,719 --> 00:16:43,119
You don’t have to.
164
00:16:43,119 --> 00:16:47,280
You saw how she liked this violin.
165
00:16:47,400 --> 00:16:49,840
But it’s my violin.
166
00:16:50,039 --> 00:16:50,880
No.
167
00:16:50,880 --> 00:16:52,119
It’s hers.
168
00:16:52,760 --> 00:16:53,960
You know that in your heart.
169
00:17:07,520 --> 00:17:08,680
What’s going on?
170
00:17:09,359 --> 00:17:10,719
What did you say to him?
171
00:17:11,119 --> 00:17:12,760
I promised him one million dollars.
172
00:17:13,599 --> 00:17:15,439
One million? Are you mad?
173
00:17:15,719 --> 00:17:17,640
It may not be Stradivarius.
174
00:17:18,199 --> 00:17:19,319
More than one million.
175
00:17:19,760 --> 00:17:20,839
Plus one condition.
176
00:17:21,560 --> 00:17:22,719
What condition?
177
00:17:38,119 --> 00:17:39,520
Will you marry me?
178
00:17:49,800 --> 00:17:50,839
Marry me.
179
00:17:58,560 --> 00:17:59,319
Qianyi.
180
00:18:04,119 --> 00:18:04,760
Yes.
181
00:18:08,599 --> 00:18:09,599
What did you say?
182
00:18:10,680 --> 00:18:11,839
Yes (in Chinese).
183
00:18:13,239 --> 00:18:14,119
They don’t understand.
184
00:18:19,280 --> 00:18:20,560
Yes, I do.
185
00:19:05,560 --> 00:19:06,439
Qianyi.
186
00:19:08,319 --> 00:19:09,760
I swear I’ll cure you.
187
00:19:17,100 --> 00:19:19,975
(After six months, Tokyo, Japan)
188
00:19:21,800 --> 00:19:22,760
Just a moment.
189
00:19:28,239 --> 00:19:28,839
Here.
190
00:19:30,839 --> 00:19:31,560
Very good.
191
00:19:31,920 --> 00:19:33,959
Your recovery goes very well.
192
00:19:34,000 --> 00:19:35,640
Your vocal cord has almost recovered.
193
00:19:44,160 --> 00:19:44,800
Hello.
194
00:19:45,400 --> 00:19:46,119
Thank you.
195
00:19:46,839 --> 00:19:47,680
You’re welcome.
196
00:20:06,040 --> 00:20:06,920
Qianyi.
197
00:20:19,680 --> 00:20:22,040
The doctor said you’ve fully recovered.
198
00:20:22,880 --> 00:20:24,119
Let’s go back to China.
199
00:20:45,040 --> 00:20:45,920
I promise.
200
00:20:47,400 --> 00:20:48,359
After going back,
201
00:20:48,640 --> 00:20:50,280
you won’t feel uncomfortable at all.
202
00:21:19,400 --> 00:21:22,175
(Jianghai City, China)
203
00:22:15,959 --> 00:22:17,119
This is our home.
204
00:22:18,000 --> 00:22:19,640
You’ve forgotten many things.
205
00:22:20,199 --> 00:22:21,640
Let me show you around.
206
00:22:21,719 --> 00:22:22,719
That is the living room.
207
00:22:23,640 --> 00:22:25,079
This is an evergreen tree.
208
00:22:33,800 --> 00:22:36,359
Is this the tree above there?
209
00:22:36,359 --> 00:22:37,040
Yes.
210
00:22:38,239 --> 00:22:38,920
Your bag, please.
211
00:22:44,280 --> 00:22:45,439
That is the kitchen.
212
00:22:46,000 --> 00:22:46,920
There is food in the refrigerator.
213
00:22:47,199 --> 00:22:48,160
When you are hungry,
214
00:22:48,160 --> 00:22:49,520
you can get food there.
215
00:22:51,760 --> 00:22:53,439
Let me show you the room.
216
00:22:54,520 --> 00:22:55,959
What is it inside?
217
00:23:09,239 --> 00:23:10,680
This is the utility room.
218
00:23:11,839 --> 00:23:13,719
It’s dirty, so I locked it.
219
00:23:13,959 --> 00:23:15,160
Let me show you the study.
220
00:23:27,359 --> 00:23:30,359
I stay in the study when I’m free.
221
00:23:30,479 --> 00:23:32,359
You can come to me if anything.
222
00:23:34,479 --> 00:23:36,400
It’s Youxi’s room upstairs.
223
00:23:36,520 --> 00:23:37,760
She studies in England,
224
00:23:37,839 --> 00:23:38,880
and rarely comes back.
225
00:23:40,040 --> 00:23:41,359
Youxi, my sister.
226
00:23:45,920 --> 00:23:47,560
This was our room before.
227
00:23:50,599 --> 00:23:51,640
Well, you...
228
00:23:53,199 --> 00:23:54,640
I’ve got it cleaned.
229
00:23:54,719 --> 00:23:56,680
I’ll live in the guest room these days.
230
00:23:57,119 --> 00:23:59,280
No hurry. You’ll get used to it.
231
00:24:02,800 --> 00:24:05,079
You must be tired. Take a rest.
232
00:24:06,359 --> 00:24:07,079
Okay.
233
00:25:15,079 --> 00:25:15,880
Qianyi.
234
00:25:54,839 --> 00:25:55,920
Be honest.
235
00:25:56,400 --> 00:25:58,079
Did you bump into me purposely
that day?
236
00:25:59,479 --> 00:26:00,359
Of course.
237
00:26:01,760 --> 00:26:04,239
Even Mozart was arranged by me
238
00:26:04,520 --> 00:26:05,880
to gain your attention.
239
00:26:06,439 --> 00:26:08,280
You plotted all of it.
240
00:26:08,680 --> 00:26:10,719
Tell me.
How long have you been into me?
241
00:26:12,319 --> 00:26:13,760
Are you so confident of yourself?
242
00:26:13,760 --> 00:26:16,560
I’m into your property.
243
00:26:18,439 --> 00:26:20,359
The CEO of Mingyou Group.
244
00:26:21,400 --> 00:26:23,000
How tempting that is.
245
00:26:23,119 --> 00:26:24,719
Who doesn’t wanna be rich?
246
00:26:24,719 --> 00:26:27,439
I thought you were a new woman
of 21st century
247
00:26:27,560 --> 00:26:29,040
and wouldn’t have such a thought.
248
00:26:30,199 --> 00:26:31,439
I’m wrong.
249
00:27:48,599 --> 00:27:49,599
What?
250
00:27:50,560 --> 00:27:51,640
No one is in Chinese.
251
00:28:18,160 --> 00:28:18,760
Qianyi.
252
00:28:19,000 --> 00:28:20,280
What happened? Are you alright?
253
00:28:21,280 --> 00:28:22,119
I’m fine.
254
00:28:22,319 --> 00:28:23,719
Don’t... Don’t worry.
255
00:28:23,719 --> 00:28:24,839
Go... Go for your business.
256
00:28:24,839 --> 00:28:25,680
Qianyi.
257
00:28:27,839 --> 00:28:28,640
Well... You may hide.
258
00:28:28,640 --> 00:28:29,880
I... I’m coming in.
259
00:28:33,160 --> 00:28:33,959
Okay.
260
00:28:41,040 --> 00:28:42,079
Are you injured?
261
00:28:42,719 --> 00:28:43,520
I’m fine.
262
00:28:44,719 --> 00:28:46,800
I was looking for
263
00:28:46,800 --> 00:28:48,680
shampoo and shower gel.
264
00:28:49,319 --> 00:28:50,160
Sorry.
265
00:28:52,319 --> 00:28:54,199
This is shampoo.
266
00:28:55,680 --> 00:28:56,760
This is shower gel.
267
00:28:57,079 --> 00:28:58,439
We used to use them.
268
00:29:01,000 --> 00:29:02,280
Show me your leg.
269
00:29:11,520 --> 00:29:12,880
You’re so careless.
270
00:29:35,079 --> 00:29:35,680
Okay.
271
00:29:36,119 --> 00:29:37,319
Don’t touch water.
272
00:29:37,439 --> 00:29:38,520
Or it’ll be inflamed.
273
00:29:38,959 --> 00:29:40,000
Thank you.
274
00:29:40,640 --> 00:29:41,599
I’m going out.
275
00:29:41,680 --> 00:29:42,400
Be careful.
276
00:29:42,400 --> 00:29:43,400
Don’t get hurt.
277
00:30:05,875 --> 00:30:07,025
(ESPRESSO)
278
00:31:15,280 --> 00:31:16,599
This is the utility room.
279
00:31:16,599 --> 00:31:18,560
It’s dirty, so I locked it.
280
00:32:22,760 --> 00:32:23,479
Let me go!
281
00:32:44,479 --> 00:32:45,119
Who?
282
00:32:46,760 --> 00:32:47,479
Who is it?
283
00:33:05,680 --> 00:33:07,280
(Did Huo Youze hurt you?)
The same place.
284
00:33:07,280 --> 00:33:08,275
(10:00 AM See you at the same place.)
285
00:33:21,359 --> 00:33:22,119
Qianyi.
286
00:33:27,560 --> 00:33:28,000
Morning.
287
00:33:29,199 --> 00:33:31,000
Haven’t you gone to work?
288
00:33:31,400 --> 00:33:32,359
It’s weekend today.
289
00:33:33,079 --> 00:33:33,880
I ordered breakfast.
290
00:33:33,920 --> 00:33:34,959
It’ll be delivered here soon.
291
00:33:35,839 --> 00:33:36,560
Go.
292
00:33:43,599 --> 00:33:45,319
Mozart. We’re at home.
293
00:33:48,680 --> 00:33:49,680
Mozart.
294
00:33:56,119 --> 00:33:56,800
Mozart.
295
00:33:59,560 --> 00:34:00,400
No! No!
296
00:34:02,400 --> 00:34:04,319
Mozart, why are you barking?
297
00:34:04,479 --> 00:34:06,400
It’s Qianyi. Don’t you know her?
298
00:34:11,679 --> 00:34:12,719
I’m taking it out.
299
00:34:14,600 --> 00:34:16,080
It hasn’t eaten yet.
300
00:34:18,959 --> 00:34:19,800
Are you alright?
301
00:34:20,120 --> 00:34:20,919
Sorry.
302
00:34:21,360 --> 00:34:22,679
It’s been away for long.
303
00:34:22,719 --> 00:34:24,239
So it missed you and got excited.
304
00:34:30,479 --> 00:34:31,439
Don’t you know me?
305
00:34:31,639 --> 00:34:32,639
I’m Sun Lei.
306
00:34:33,040 --> 00:34:34,600
Youze’s assistant at work.
307
00:34:34,879 --> 00:34:36,199
We’ve known each other for years.
308
00:34:38,639 --> 00:34:40,159
He said you lost your memory.
309
00:34:40,439 --> 00:34:41,600
It seems true.
310
00:34:57,280 --> 00:34:58,040
What?
311
00:34:58,959 --> 00:34:59,679
Nothing.
312
00:35:00,719 --> 00:35:01,879
It feels like
313
00:35:02,159 --> 00:35:04,719
you belong to this family
much more than me.
314
00:35:09,280 --> 00:35:10,560
Here. Have some coffee.
315
00:35:24,320 --> 00:35:24,919
Sorry.
316
00:35:24,919 --> 00:35:27,360
I’m surprised that such a big operation
317
00:35:27,399 --> 00:35:29,199
left no trace on your face.
318
00:35:32,600 --> 00:35:35,159
You are as beautiful as ever.
319
00:35:41,479 --> 00:35:43,919
What? Is the taste wrong?
320
00:35:45,320 --> 00:35:46,080
The coffee beans
321
00:35:46,080 --> 00:35:47,360
are the same.
322
00:35:48,800 --> 00:35:51,100
(ESPRESSO)
323
00:36:00,879 --> 00:36:01,560
Sun Lei.
324
00:36:02,919 --> 00:36:04,080
You agreed to keep Mozart...
325
00:36:04,080 --> 00:36:05,479
Your cuff...
326
00:36:16,439 --> 00:36:18,159
Qianyi needs more time to recover.
327
00:36:18,320 --> 00:36:18,840
You agreed
328
00:36:18,840 --> 00:36:20,600
to keep Mozart longer, right?
329
00:36:21,439 --> 00:36:22,919
Qianyi lost her memory.
330
00:36:23,000 --> 00:36:24,159
I thought Mozart could
331
00:36:24,159 --> 00:36:25,479
make her recall something.
332
00:36:25,639 --> 00:36:27,399
It’s a love dog of yours, you know.
333
00:36:29,080 --> 00:36:30,679
Also, you didn’t go to company lately.
334
00:36:31,199 --> 00:36:32,800
I should come and take a look.
335
00:36:33,840 --> 00:36:35,439
You may take Mozart back.
336
00:36:36,040 --> 00:36:37,120
When Qianyi is better,
337
00:36:37,120 --> 00:36:38,120
I’ll pick it up.
338
00:36:39,280 --> 00:36:39,919
Alright.
339
00:36:40,560 --> 00:36:42,800
I didn’t think she’d be afraid
of the dog.
340
00:36:44,239 --> 00:36:45,320
I’m off.
341
00:37:02,080 --> 00:37:03,560
If you don’t like it,
342
00:37:04,639 --> 00:37:06,080
I won’t allow her to come.
343
00:37:07,399 --> 00:37:08,239
It doesn’t matter.
344
00:37:10,239 --> 00:37:11,520
We are indeed close.
345
00:37:11,520 --> 00:37:12,479
We are childhood friends,
346
00:37:12,879 --> 00:37:14,679
but it’s not a relationship
as you think.
347
00:37:15,360 --> 00:37:16,679
She’s the Vice President of my company,
348
00:37:17,159 --> 00:37:18,639
my old friend.
349
00:37:18,760 --> 00:37:21,120
She’s been taking care of my family
lately.
350
00:37:22,040 --> 00:37:24,639
Is that really my dog?
351
00:37:26,679 --> 00:37:27,760
Yes, our dog.
352
00:37:28,080 --> 00:37:30,080
Don’t worry about Mozart.
353
00:37:30,840 --> 00:37:32,439
If you’re afraid of it,
354
00:37:32,639 --> 00:37:34,639
Sun Lei can keep it all the time.
355
00:37:35,560 --> 00:37:36,199
By the way,
356
00:37:36,199 --> 00:37:38,239
what exactly happened to us
357
00:37:38,639 --> 00:37:40,800
on the snow mountain?
358
00:37:45,959 --> 00:37:46,760
What?
359
00:37:47,040 --> 00:37:48,320
Did we have a quarrel?
360
00:37:48,320 --> 00:37:49,439
Or
361
00:37:49,800 --> 00:37:51,800
did I offend anyone?
362
00:37:58,840 --> 00:38:00,320
Why are you asking about this?
363
00:38:00,719 --> 00:38:02,080
I had a nightmare.
364
00:38:02,520 --> 00:38:03,520
I think
365
00:38:03,520 --> 00:38:04,840
it has something to do
366
00:38:04,840 --> 00:38:06,399
with the matter on the mountain.
367
00:38:06,840 --> 00:38:07,760
What nightmare?
368
00:38:08,600 --> 00:38:11,080
I was on the mountain.
369
00:38:12,360 --> 00:38:13,280
Then
370
00:38:14,320 --> 00:38:15,159
someone...
371
00:38:15,679 --> 00:38:16,679
Who was it?
372
00:38:17,199 --> 00:38:18,360
I don’t remember.
373
00:38:18,520 --> 00:38:20,600
You said you met someone
on the snow mountain.
374
00:38:20,719 --> 00:38:23,280
What happened to you in the dream?
375
00:38:23,919 --> 00:38:24,959
I don’t remember.
376
00:38:25,080 --> 00:38:26,479
Are you sure it’s a nightmare?
377
00:38:26,560 --> 00:38:28,760
I’ve told you I can’t remember.
378
00:38:34,000 --> 00:38:34,840
Sorry.
379
00:38:35,199 --> 00:38:36,600
We were separated,
380
00:38:36,679 --> 00:38:37,479
so I don’t know
381
00:38:37,479 --> 00:38:38,840
what happened to you later.
382
00:38:40,439 --> 00:38:41,399
But why...?
383
00:38:41,399 --> 00:38:42,199
Don’t worry.
384
00:38:43,719 --> 00:38:45,639
You have tons of things to recall.
385
00:38:46,040 --> 00:38:47,040
Take your time.
386
00:38:48,560 --> 00:38:50,439
Can I hang out later?
387
00:38:50,800 --> 00:38:51,919
I wanna buy something.
388
00:38:52,040 --> 00:38:53,719
I can buy it for you.
389
00:38:53,719 --> 00:38:55,399
I just wanna hang out.
390
00:38:58,239 --> 00:39:00,120
I had been bored in the hospital
391
00:39:00,120 --> 00:39:01,199
for so long.
392
00:39:01,840 --> 00:39:03,040
I can’t go out even now.
393
00:39:05,399 --> 00:39:06,879
No video game at home either.
394
00:39:10,600 --> 00:39:11,520
Video game?
395
00:39:47,439 --> 00:39:48,239
Is it fun?
396
00:39:49,840 --> 00:39:51,239
I wanted to play it
397
00:39:51,239 --> 00:39:53,199
when I saw the game ad in the hospital.
398
00:40:13,159 --> 00:40:14,159
As long as you are happy.
399
00:40:14,760 --> 00:40:15,679
Go to bed early.
400
00:40:36,879 --> 00:40:39,280
You’ve made it known to the whole world.
401
00:40:39,760 --> 00:40:42,800
You keep me around this way.
402
00:40:43,760 --> 00:40:45,840
If I leave you someday,
403
00:40:46,639 --> 00:40:48,280
how should I face others?
404
00:40:51,199 --> 00:40:52,399
You will never
405
00:40:52,919 --> 00:40:54,560
have the thought to leave.
406
00:41:28,879 --> 00:41:29,719
What are you doing?
407
00:41:32,239 --> 00:41:35,800
The door is open. I’m curious.
408
00:41:37,000 --> 00:41:38,639
You shouldn’t come here.
409
00:41:39,600 --> 00:41:40,679
Go to bed.
410
00:41:43,320 --> 00:41:44,719
I come to tell you
411
00:41:44,719 --> 00:41:45,800
I’ll go to bed.
412
00:41:49,719 --> 00:41:50,439
Good night.
413
00:41:51,719 --> 00:41:52,520
Good night.
414
00:42:16,239 --> 00:42:17,760
(Did Huo Youze hurt you?)
The same place.
415
00:42:17,760 --> 00:42:18,475
(10:00 AM See you at the same place.)
416
00:42:18,475 --> 00:42:20,475
(ESPRESSO)
417
00:42:41,959 --> 00:42:44,159
I was on the mountain.
418
00:42:44,840 --> 00:42:45,760
Then
419
00:42:46,879 --> 00:42:47,800
someone...
420
00:42:48,479 --> 00:42:49,239
Who was it?
421
00:42:50,000 --> 00:42:50,959
I don’t remember.
422
00:42:52,080 --> 00:42:53,959
I had been bored in the hospital
423
00:42:53,959 --> 00:42:55,159
for so long.
424
00:42:55,520 --> 00:42:57,239
I just wanna hang out.
425
00:44:14,250 --> 00:44:15,591
♪Do you know it♪
426
00:44:16,175 --> 00:44:18,925
♪Can you feel my pain♪
427
00:44:18,925 --> 00:44:22,800
♪The love we had was not the same♪
428
00:44:23,225 --> 00:44:27,400
♪Deeply hurt by the wrong love♪
429
00:44:27,600 --> 00:44:31,350
♪And I have to heal by myself♪
430
00:44:31,550 --> 00:44:33,075
♪Have you ever fallen in love♪
431
00:44:33,600 --> 00:44:36,300
♪Have you ever been badly hurt♪
432
00:44:36,525 --> 00:44:40,625
♪That’s the price of love♪
433
00:44:40,975 --> 00:44:42,400
♪Got lost♪
434
00:44:43,025 --> 00:44:48,600
♪Nothing but endless loneliness♪
435
00:44:50,000 --> 00:44:54,025
♪I’m still waiting for love♪
436
00:44:54,500 --> 00:44:57,625
♪I believe there will be response♪
437
00:44:58,850 --> 00:45:02,825
♪Wherever it is
What choice you make♪
438
00:45:02,825 --> 00:45:06,500
♪I’ll be always here♪
439
00:45:07,500 --> 00:45:11,375
♪Heart is torn yet still obsessed♪
440
00:45:11,975 --> 00:45:15,550
♪As if we were in love yesterday♪
441
00:45:15,800 --> 00:45:20,200
♪Silent and sad♪
442
00:45:20,225 --> 00:45:24,350
♪You are in my tears♪
443
00:45:41,425 --> 00:45:42,950
♪Have you ever loved♪
444
00:45:43,375 --> 00:45:46,207
♪Have you ever been badly hurt♪
445
00:45:46,207 --> 00:45:50,175
♪That’s the price of love♪
446
00:45:50,775 --> 00:45:52,150
♪Got lost♪
447
00:45:52,850 --> 00:45:59,100
♪Nothing but endless loneliness♪
448
00:45:59,725 --> 00:46:03,650
♪Heart is torn yet still obsessed♪
449
00:46:04,150 --> 00:46:07,775
♪As if we were in love yesterday♪
450
00:46:08,100 --> 00:46:12,500
♪Silent and sad♪
451
00:46:12,500 --> 00:46:16,775
♪You are in my tears♪
452
00:46:16,850 --> 00:46:23,850
♪You are in my tears♪
25680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.