Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,645
PETER:
Previously on Dig...
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,210
SHIMON: For this prophecy
to come true, they'd need.
3
00:00:04,280 --> 00:00:05,486
PETER: A red heifer,
a high priest.
4
00:00:05,560 --> 00:00:06,527
(SPEAKING HEBREW)
5
00:00:06,600 --> 00:00:08,125
The high priest's breastplate.
6
00:00:08,840 --> 00:00:09,841
It's undetectable.
7
00:00:09,920 --> 00:00:10,967
(SPEAKING HEBREW)
8
00:00:11,040 --> 00:00:12,371
Good Morning Red.
9
00:00:12,440 --> 00:00:13,521
They're going to kill her...
10
00:00:13,600 --> 00:00:14,567
and with her the rest of the world.
11
00:00:14,640 --> 00:00:15,846
Only one person can kill a red heifer.
12
00:00:15,920 --> 00:00:16,603
A high priest?
13
00:00:17,240 --> 00:00:18,526
IAN: Something terrible
is about to happen.
14
00:00:18,600 --> 00:00:19,965
Meet me at the
dig site right now.
15
00:00:20,080 --> 00:00:21,161
Peter, Liat is dirty.
16
00:00:21,240 --> 00:00:23,163
I never told her
the package was a kid.
17
00:00:23,240 --> 00:00:24,366
(BOTH GRUNTING)
18
00:00:24,440 --> 00:00:25,601
GOLAN: God damn it, Peter,
where are you?
19
00:00:25,680 --> 00:00:27,011
You're not gonna believe this.
20
00:00:28,000 --> 00:00:29,331
(TIRES SCREECH)
21
00:00:30,920 --> 00:00:31,921
(GAGGING)
22
00:00:33,000 --> 00:00:41,000
Ripped By mstoll
23
00:00:43,840 --> 00:00:45,365
IAN: Over here.
24
00:00:48,200 --> 00:00:50,885
What was so important you
couldn't tell me on the phone?
25
00:00:50,960 --> 00:00:52,644
You should probably
see for yourself.
26
00:01:00,320 --> 00:01:02,721
We're right below
the Foundation Stone.
27
00:01:03,320 --> 00:01:05,561
So the Dome of the Rock
is up there.
28
00:01:05,640 --> 00:01:08,484
For now, until the Order
of Moriah destroys it all.
29
00:01:10,280 --> 00:01:11,281
Destroys it how?
30
00:01:11,360 --> 00:01:12,771
I wasn't paid
to ask them questions.
31
00:01:12,840 --> 00:01:15,286
They funded my dig.
I took their money.
32
00:01:15,360 --> 00:01:17,362
They hired me to get them
to the Well of Souls,
33
00:01:17,440 --> 00:01:20,603
but I was interested in what
lay two feet behind that wall.
34
00:01:20,680 --> 00:01:24,082
A passageway
called Warren's Shaft.
35
00:01:24,160 --> 00:01:26,606
Sir Charles Warren came
the closest to finding
36
00:01:26,680 --> 00:01:28,762
the treasures 150 years ago.
37
00:01:28,840 --> 00:01:30,729
I was going to pick up
where he left off.
38
00:01:31,360 --> 00:01:32,691
A couple of whacks
with that pick,
39
00:01:32,760 --> 00:01:34,000
I'd be through the wall.
40
00:01:34,840 --> 00:01:36,285
Just waiting for my time.
41
00:01:37,000 --> 00:01:38,286
Much good it would do now.
42
00:01:38,360 --> 00:01:41,603
I led them here, and now they're
going to use it to destroy it all.
43
00:01:42,360 --> 00:01:45,011
The Foundation Stone,
the Al Aqsa,
44
00:01:45,080 --> 00:01:47,082
the Dome of the Rock.
45
00:01:47,840 --> 00:01:50,127
Look, I may be an opportunist...
46
00:01:50,200 --> 00:01:51,565
And an asshole.
47
00:01:51,640 --> 00:01:53,961
Granted.
But I'm not crazy.
48
00:01:54,040 --> 00:01:55,963
If that mosque comes down,
49
00:01:56,040 --> 00:01:57,610
it'll be World War Ill up there.
50
00:01:57,720 --> 00:01:59,722
Armageddon,
the end of everything.
51
00:02:04,440 --> 00:02:05,965
(KEYPAD BEEPS)
52
00:02:12,400 --> 00:02:14,129
GOLAN: (OVER VOICEMAIL) God damn it, Peter.
Where are you?
53
00:02:14,200 --> 00:02:16,248
I know everything.
He talked.
54
00:02:16,320 --> 00:02:18,322
If what he told me is right,
I think you're in great danger.
55
00:02:18,400 --> 00:02:19,561
(TIRES SCREECHING)
(GOLAN GRUNTS)
56
00:02:20,240 --> 00:02:21,890
(TIRES SCREECHING)
57
00:02:23,360 --> 00:02:24,600
Ah, shit.
58
00:02:27,360 --> 00:02:28,850
(SIREN WAILING)
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
59
00:02:29,640 --> 00:02:30,766
(GROANS)
60
00:02:30,840 --> 00:02:32,968
- Ah, shit. No.
- OFFICER: Hey, hey, hey!
61
00:02:33,040 --> 00:02:35,042
- Hey, hey, hey, whoa.
- No. It's all right. It's okay.
62
00:02:35,600 --> 00:02:37,568
Oh, shit.
63
00:02:38,120 --> 00:02:39,849
No, no, no.
64
00:02:42,400 --> 00:02:44,164
(BREATHING HEAVILY)
65
00:02:46,400 --> 00:02:48,721
He's my friend, okay?
He's my friend.
66
00:02:48,800 --> 00:02:50,165
Hey, hey, just wait, wait.
One second.
67
00:02:50,240 --> 00:02:52,447
One second. Just...
68
00:02:54,080 --> 00:02:55,081
(CAMERAS CLICKING)
69
00:02:59,800 --> 00:03:00,801
MAN: Hey.
70
00:03:01,200 --> 00:03:03,043
(POLICE RADIO CHATTER)
71
00:03:05,760 --> 00:03:07,091
NURSE: Hey.
72
00:03:07,160 --> 00:03:09,481
Hey. Hey!
73
00:03:13,200 --> 00:03:14,770
Hey.
What did you tell him?
74
00:03:15,280 --> 00:03:17,203
Gregory, wake up.
What did you tell him?
75
00:03:17,280 --> 00:03:19,328
Gregory! (GRUNTS)
76
00:03:20,240 --> 00:03:21,605
- Who's Rebecca?
- (SPEAKING HEBREW)
77
00:03:21,840 --> 00:03:25,128
Who is Rebecca?
78
00:03:31,360 --> 00:03:33,124
He's been identified
by the boyfriend,
79
00:03:33,200 --> 00:03:34,804
so we can do the autopsy now.
80
00:03:35,800 --> 00:03:37,370
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
81
00:03:45,600 --> 00:03:46,931
(SNIFFLES)
82
00:03:52,600 --> 00:03:54,921
I'm gonna find out who did this.
83
00:03:55,920 --> 00:03:57,445
Does it matter?
84
00:04:01,480 --> 00:04:02,561
(SIGHS)
85
00:04:02,640 --> 00:04:04,130
(ELEVATOR BELL DINGS)
86
00:04:09,760 --> 00:04:13,242
Did Golan know anybody
called Rebecca?
87
00:04:14,160 --> 00:04:15,400
No.
88
00:04:16,560 --> 00:04:18,005
Not that I know.
89
00:04:30,520 --> 00:04:33,808
Rabbi, I'm so sorry.
90
00:04:33,880 --> 00:04:36,451
Thank you.
Me, too.
91
00:04:36,960 --> 00:04:41,010
There are prophecies that
say beware the blood moon.
92
00:04:43,240 --> 00:04:45,447
A harbinger of the End of Days.
93
00:04:45,520 --> 00:04:46,521
I know.
94
00:04:46,760 --> 00:04:48,808
Tomorrow night it will be full.
95
00:05:10,720 --> 00:05:11,881
(SPEAKING HEBREW)
96
00:05:11,960 --> 00:05:12,882
How much longer?
97
00:05:13,160 --> 00:05:13,888
Half an hour, give or take.
98
00:05:13,920 --> 00:05:14,967
Liat?
99
00:05:17,520 --> 00:05:19,522
Liat, I know you can see me.
Look at me, please.
100
00:05:19,600 --> 00:05:20,840
(BEEPING)
101
00:05:21,400 --> 00:05:23,402
Lynn, I did not want it
to end this way.
102
00:05:23,480 --> 00:05:25,403
Just take off the blindfold.
103
00:05:25,480 --> 00:05:27,050
- (CELL PHONE CHIMES)
- Please.
104
00:05:30,400 --> 00:05:31,447
Please!
105
00:05:36,080 --> 00:05:37,730
Ah!
106
00:05:38,800 --> 00:05:41,041
(BOTH GRUNTING)
107
00:05:43,760 --> 00:05:45,000
(GASPING)
108
00:05:54,760 --> 00:05:56,842
- (SCREAMS)
- (GUNSHOT)
109
00:05:58,360 --> 00:05:59,441
(PANTING)
110
00:06:05,880 --> 00:06:06,927
Ow.
111
00:06:12,440 --> 00:06:13,726
(GRUNTS)
112
00:06:22,840 --> 00:06:24,649
I saw it on the news.
113
00:06:25,320 --> 00:06:27,527
I couldn't believe it was him.
114
00:06:28,120 --> 00:06:29,610
It's so awful.
115
00:06:29,680 --> 00:06:31,364
He was onto something,
116
00:06:31,440 --> 00:06:32,487
so they killed him.
117
00:06:32,600 --> 00:06:34,329
I thought you were with him.
118
00:06:34,760 --> 00:06:36,808
No, I was with Margrove.
119
00:06:37,240 --> 00:06:38,526
Margrove. Why?
120
00:06:39,320 --> 00:06:40,845
He called.
121
00:06:41,520 --> 00:06:42,931
He found the Well of Souls.
122
00:06:43,120 --> 00:06:44,121
What?
123
00:06:44,840 --> 00:06:45,921
Yeah.
124
00:06:48,160 --> 00:06:50,083
Turns out he was working
for the Order of Moriah
125
00:06:50,160 --> 00:06:52,162
like we thought,
but now he wants out.
126
00:06:52,760 --> 00:06:55,240
He's found out they're gonna
destroy the whole Temple Mount.
127
00:06:55,320 --> 00:06:56,367
From the Well of Souls?
128
00:06:56,440 --> 00:06:58,681
But that doesn't make any sense.
129
00:06:58,760 --> 00:07:00,649
I mean, if this whole thing is
about rebuilding the temple,
130
00:07:00,720 --> 00:07:02,529
they can't do that
without the Foundation Stone.
131
00:07:03,000 --> 00:07:05,002
None of it makes
any sense to me.
132
00:07:09,800 --> 00:07:11,928
Maybe it should just all end.
133
00:07:13,800 --> 00:07:16,485
All the pain and suffering
in the world,
134
00:07:16,560 --> 00:07:19,040
just let everybody
wipe each other out.
135
00:07:20,840 --> 00:07:22,080
In the name of God.
136
00:07:22,800 --> 00:07:24,040
No.
137
00:07:25,040 --> 00:07:27,202
No, I can't let you
do this, Peter.
138
00:07:28,040 --> 00:07:30,520
We have to figure a way
out of this.
139
00:07:31,480 --> 00:07:32,561
I can't stop it.
140
00:07:33,280 --> 00:07:34,645
I can't stop anything.
141
00:07:34,720 --> 00:07:35,926
(SIGHS)
142
00:07:40,200 --> 00:07:42,771
How did you get sandstone
on your shirt?
143
00:07:42,840 --> 00:07:44,285
What?
144
00:07:44,400 --> 00:07:45,731
There's sandstone on your shirt.
145
00:07:45,800 --> 00:07:47,211
Where'd it come from?
146
00:07:47,320 --> 00:07:49,322
I don't know.
The tunnels?
147
00:07:49,400 --> 00:07:51,528
There's no sandstone
in the tunnels.
148
00:07:52,120 --> 00:07:55,124
The whole idea of tunnels
is to bring water to the city.
149
00:07:55,200 --> 00:07:57,089
Sandstone and water don't work.
150
00:08:01,560 --> 00:08:03,289
"Follow the water."
151
00:08:04,680 --> 00:08:07,081
Both Margrove and Donaldson
said that.
152
00:08:08,120 --> 00:08:09,326
"Follow the water."
153
00:08:09,960 --> 00:08:11,325
Stay here.
154
00:08:11,400 --> 00:08:12,890
Wait, where are you going?
155
00:08:12,960 --> 00:08:14,564
To get a geology lesson.
156
00:08:21,600 --> 00:08:23,011
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
157
00:08:48,400 --> 00:08:49,401
(SPEAKING HEBREW)
158
00:08:49,600 --> 00:08:50,442
Remember,
159
00:08:51,280 --> 00:08:53,442
he may look like a thirteen-year-old boy.
160
00:08:53,760 --> 00:08:55,683
But if we're going to stop them...
161
00:08:55,760 --> 00:08:56,807
he must die.
162
00:09:02,240 --> 00:09:05,164
PETER: I must have rubbed up against
a wall somewhere about there.
163
00:09:05,240 --> 00:09:06,605
That's impossible.
That's the...
164
00:09:06,680 --> 00:09:08,250
Right under
the Foundation Stone.
165
00:09:08,360 --> 00:09:10,249
They broke through
to the Well of Souls.
166
00:09:10,360 --> 00:09:12,567
That's incredible,
but sandstone? No.
167
00:09:12,640 --> 00:09:15,041
The entire Temple Mount
will collapse.
168
00:09:15,120 --> 00:09:16,804
There's a source of water there.
169
00:09:16,880 --> 00:09:19,565
PETER: There's a pond there,
off tunnel seven.
170
00:09:19,640 --> 00:09:21,404
What's the source of that water?
171
00:09:24,600 --> 00:09:26,921
Here.
The dam at Beit Zayit,
172
00:09:27,000 --> 00:09:28,161
above the city here,
173
00:09:28,240 --> 00:09:30,925
releases water that feeds
these aquifers here.
174
00:09:31,000 --> 00:09:33,401
So if the dam was destroyed,
175
00:09:33,480 --> 00:09:35,164
where would the water go?
176
00:09:35,800 --> 00:09:38,406
Through these same tunnels,
flooding them all.
177
00:09:38,480 --> 00:09:40,926
Half the city would be under
water, thousands of homes.
178
00:09:41,000 --> 00:09:42,365
It would be chaos.
179
00:09:43,320 --> 00:09:44,401
Jesus.
180
00:09:44,520 --> 00:09:45,806
Unless...
181
00:09:46,240 --> 00:09:48,481
There are escape routes
beneath the city.
182
00:09:48,680 --> 00:09:50,284
- They're connected to the tunnels.
- Yes.
183
00:09:50,400 --> 00:09:53,370
They connect here and here.
184
00:09:53,440 --> 00:09:56,250
A set of large automated
steel doors seal them off.
185
00:09:56,320 --> 00:09:58,561
And if those doors were
open, then the water would,
186
00:09:58,640 --> 00:09:59,766
would do what?
187
00:09:59,840 --> 00:10:02,002
The protocol has never
been enacted, thank God.
188
00:10:02,120 --> 00:10:03,531
Especially given its name.
189
00:10:04,400 --> 00:10:05,765
"Armageddon Protocol."
190
00:10:29,040 --> 00:10:30,087
Did he buy it?
191
00:10:30,160 --> 00:10:33,482
He should be finding out about the
Armageddon Protocol right about now.
192
00:10:34,200 --> 00:10:36,202
Let's go get our treasure.
193
00:10:36,320 --> 00:10:37,765
(ENGINE STARTS)
194
00:10:41,760 --> 00:10:43,250
JOSH: We need to talk.
195
00:10:43,880 --> 00:10:45,450
Okay, let's talk.
196
00:10:45,520 --> 00:10:46,681
Alone.
197
00:10:52,760 --> 00:10:55,650
- Josh, I'm sure you must be nervous.
- (DOOR CLOSES)
198
00:10:55,720 --> 00:10:58,564
But I want to assure you there
is nothing to worry about.
199
00:10:58,640 --> 00:11:00,847
Both Faye and I
will be right by your side.
200
00:11:00,920 --> 00:11:02,251
No, you won't.
201
00:11:03,080 --> 00:11:04,161
What are you talking about?
202
00:11:04,240 --> 00:11:05,685
Your help in getting
me to this point
203
00:11:05,760 --> 00:11:07,125
is very much appreciated,
204
00:11:07,200 --> 00:11:11,000
but just like Moses, you will not
arrive at the promised land.
205
00:11:12,200 --> 00:11:13,770
What the hell are you
talking about, Josh?
206
00:11:14,240 --> 00:11:16,242
I raised you for 13 years.
207
00:11:16,880 --> 00:11:18,769
I'm the closest thing
you have to a father.
208
00:11:18,840 --> 00:11:20,410
My father is God.
209
00:11:21,760 --> 00:11:23,603
You're no longer needed, Tad.
210
00:11:24,760 --> 00:11:25,761
What?
211
00:11:25,840 --> 00:11:27,365
You served your purpose,
212
00:11:27,440 --> 00:11:29,522
and you'll get your reward
in the kingdom to come.
213
00:11:29,920 --> 00:11:31,331
Now be gone.
214
00:11:32,520 --> 00:11:36,809
I literally made you,
you little shit.
215
00:11:37,600 --> 00:11:39,090
You want to know the real story?
216
00:11:39,160 --> 00:11:40,730
Trust me, you...
217
00:11:40,800 --> 00:11:41,881
I said go.
218
00:11:43,760 --> 00:11:44,807
Go.
219
00:11:50,400 --> 00:11:52,323
And send the tailor back in.
220
00:11:56,680 --> 00:11:58,330
(PANTING)
221
00:12:06,480 --> 00:12:07,845
(CELL PHONE CHIMES)
222
00:12:18,120 --> 00:12:19,645
(CELL PHONE CHIMES)
223
00:12:26,240 --> 00:12:28,242
Hey! Hey!
224
00:12:28,440 --> 00:12:29,566
Stop!
225
00:12:32,640 --> 00:12:37,089
TAD: I have put my life on the
line for his little spoiled ass.
226
00:12:37,160 --> 00:12:39,401
And now I am no longer needed?
227
00:12:40,320 --> 00:12:41,685
How dare he?
228
00:12:41,760 --> 00:12:43,125
Maybe it's the jetlag.
229
00:12:45,200 --> 00:12:46,281
It's a test.
230
00:12:46,360 --> 00:12:47,566
A test?
231
00:12:47,640 --> 00:12:48,766
Yes.
232
00:12:49,440 --> 00:12:53,161
God is putting us
through a final test.
233
00:12:53,240 --> 00:12:54,605
What are you talking about?
234
00:12:54,680 --> 00:12:56,205
Something has happened
to the boy.
235
00:12:56,920 --> 00:12:58,649
Mmm. Just like
the first Josh.
236
00:12:58,720 --> 00:13:02,202
No matter what we did,
how we followed protocol,
237
00:13:02,440 --> 00:13:07,048
it never took because God
never intended it to take.
238
00:13:07,160 --> 00:13:08,207
Pastor...
239
00:13:08,280 --> 00:13:10,886
Perhaps Satan himself
has entered the boy.
240
00:13:10,960 --> 00:13:14,282
We need to continue on our
path, but without him.
241
00:13:14,360 --> 00:13:15,805
Without him?
242
00:13:15,880 --> 00:13:19,441
I raised those boys.
I carried them to term myself.
243
00:13:21,880 --> 00:13:23,564
Don't you see, Faye?
244
00:13:25,960 --> 00:13:27,928
There is no Josh anymore.
245
00:13:29,160 --> 00:13:32,050
But I have devoted
13 years for this.
246
00:13:32,760 --> 00:13:36,162
I am the one who should
sacrifice the cow,
247
00:13:37,080 --> 00:13:38,570
not the boy.
248
00:13:39,240 --> 00:13:41,561
I know what needs to be done.
249
00:13:42,600 --> 00:13:45,410
You're thinking of
your ego, not of God.
250
00:13:45,480 --> 00:13:47,608
We must get rid of the demon.
251
00:13:48,320 --> 00:13:51,608
God speaks clearly,
and what God wants now...
252
00:13:51,680 --> 00:13:52,920
(CHOKING)
253
00:13:54,880 --> 00:13:57,326
- (GASPING)
- Pastor?
254
00:13:57,440 --> 00:13:58,521
(OBJECTS CLATTERING)
255
00:13:58,600 --> 00:13:59,886
(GASPING)
256
00:14:02,120 --> 00:14:03,121
(CHOKING)
257
00:14:39,120 --> 00:14:41,487
I cannot allow you
to stop the prophecy.
258
00:14:41,560 --> 00:14:42,800
(CHOKING)
259
00:15:07,960 --> 00:15:09,200
Oh, Well.
260
00:15:34,960 --> 00:15:35,961
(GRUNTS)
261
00:15:57,640 --> 00:15:58,721
Hey.
262
00:15:59,360 --> 00:16:00,407
Hey!
263
00:16:12,480 --> 00:16:13,925
Hey, stop!
264
00:16:14,280 --> 00:16:15,281
(GRUNTS)
265
00:16:17,880 --> 00:16:19,450
Hey, stop!
266
00:16:27,560 --> 00:16:29,403
(PANTING)
267
00:16:51,400 --> 00:16:52,640
(OBJECT BEEPING)
268
00:16:59,120 --> 00:17:00,121
How'd you know?
269
00:17:00,480 --> 00:17:02,528
"It's all about
the water."
270
00:17:02,600 --> 00:17:05,763
That's what you said when you
were passed out in the cave.
271
00:17:08,200 --> 00:17:09,201
Shit.
272
00:17:09,280 --> 00:17:11,169
(BEEPING)
273
00:17:15,080 --> 00:17:16,320
Can you defuse it?
274
00:17:19,800 --> 00:17:21,245
I don't know.
275
00:17:30,200 --> 00:17:31,201
I owe you.
276
00:17:31,320 --> 00:17:32,321
(SPEAKING HEBREW)
277
00:17:36,720 --> 00:17:38,370
- Lynn Monahan.
- SOLDIER: Are you okay?
278
00:17:38,440 --> 00:17:39,566
Do you need medical assistance?
279
00:17:39,640 --> 00:17:40,971
- No, I'm fine.
- Yes, ma'am.
280
00:17:42,960 --> 00:17:44,644
(SIREN BLARING)
281
00:17:44,800 --> 00:17:46,564
(CHANTING IN HEBREW)
282
00:18:01,320 --> 00:18:02,890
(HEIFER MOOING)
283
00:18:11,000 --> 00:18:12,809
(CHANTING CONTINUES)
284
00:18:44,720 --> 00:18:46,563
- Ambassador.
- Minister.
285
00:18:46,720 --> 00:18:49,041
MINISTER:
What a great day it is.
286
00:18:49,320 --> 00:18:52,483
Just a few last-minute details.
I need a secure line.
287
00:18:52,560 --> 00:18:55,564
RUTH: Of course. You can use
the phone in my office.
288
00:18:55,640 --> 00:18:57,404
(BEEPING)
289
00:19:00,040 --> 00:19:01,087
Shit.
290
00:19:01,520 --> 00:19:03,124
It's fail safe.
291
00:19:03,200 --> 00:19:05,567
I could never get
them all done anyway.
292
00:19:09,560 --> 00:19:10,971
(SPEAKING HEBREW)
293
00:19:11,040 --> 00:19:13,646
What are you doing?
Seriously?
294
00:19:13,720 --> 00:19:15,370
(CELL PHONE VIBRATING)
295
00:19:16,600 --> 00:19:18,329
- Liat?
- No, it's me.
296
00:19:18,400 --> 00:19:20,368
- Where are you?
- I'm outside the Consulate.
297
00:19:20,440 --> 00:19:22,169
Listen, I have a gun
under my desk.
298
00:19:22,240 --> 00:19:23,480
You have no idea
what I've just been through.
299
00:19:23,560 --> 00:19:24,925
I can get in there.
If I can sneak in,
300
00:19:25,000 --> 00:19:26,490
- I can get up to Ridell.
- Forget the gun.
301
00:19:26,760 --> 00:19:28,649
You need to get to a member
of the Israeli government
302
00:19:28,720 --> 00:19:31,530
who can enact something called
the Armageddon Protocol.
303
00:19:31,600 --> 00:19:33,090
The what?
304
00:19:33,160 --> 00:19:34,924
They're going to blow up
the dam at Beit Zayit,
305
00:19:35,000 --> 00:19:36,968
flood the city
through the tunnels.
306
00:19:37,040 --> 00:19:38,690
Uh, Moshe Krugman,
the Defense Minister,
307
00:19:38,760 --> 00:19:39,727
just walked in with Ridell.
308
00:19:39,800 --> 00:19:41,006
I don't know
whose side he's on though.
309
00:19:41,080 --> 00:19:43,367
Well, get to him and find out.
310
00:19:43,600 --> 00:19:44,647
Is she gonna do it?
311
00:19:45,280 --> 00:19:47,760
Even if she does, it's not going
to save the Dome of the Rock.
312
00:19:47,840 --> 00:19:48,841
Why?
313
00:19:48,920 --> 00:19:50,524
Because they dug through the
tunnels to the Well of Souls.
314
00:19:50,600 --> 00:19:51,567
It's sandstone.
315
00:19:51,640 --> 00:19:53,085
The water would go
straight in there.
316
00:19:53,160 --> 00:19:54,321
Everything would crumble.
317
00:19:54,640 --> 00:19:55,687
Warren's Shaft.
318
00:19:56,400 --> 00:19:57,401
There's a shaft.
319
00:19:57,480 --> 00:19:59,244
Uh, Margrove showed me
this morning.
320
00:19:59,320 --> 00:20:00,321
It's two feet behind stone.
321
00:20:00,400 --> 00:20:01,731
If we open it up,
322
00:20:01,800 --> 00:20:03,211
maybe the water
goes down the shaft.
323
00:20:03,800 --> 00:20:05,211
So what are we waiting for?
324
00:20:12,560 --> 00:20:14,642
(RABBI LEV SPEAKING HEBREW)
325
00:20:42,320 --> 00:20:43,845
(BELL TOLLING)
326
00:21:06,640 --> 00:21:07,641
(CREAKING)
327
00:21:09,360 --> 00:21:10,850
EMMA: The treasures.
328
00:21:10,920 --> 00:21:13,446
It's even more beautiful
than I dreamed of.
329
00:21:25,880 --> 00:21:28,326
Thank you.
(CLEARS THROAT)
330
00:21:29,360 --> 00:21:30,850
I'll be out in a few moments.
331
00:21:30,920 --> 00:21:32,729
Wait for me outside.
332
00:21:39,720 --> 00:21:41,802
(RABBI LEV SPEAKING HEBREW)
333
00:21:48,440 --> 00:21:50,602
- Amen.
- ALL: Amen.
334
00:21:55,720 --> 00:21:57,722
(SPEAKING HEBREW)
335
00:22:02,720 --> 00:22:04,449
Put the phone down.
336
00:22:05,200 --> 00:22:06,531
Seriously.
337
00:22:08,240 --> 00:22:09,287
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
338
00:22:15,040 --> 00:22:16,121
What?
339
00:22:16,200 --> 00:22:18,089
I've seen something on
the security camera feed
340
00:22:18,160 --> 00:22:19,207
I think you should know about.
341
00:22:23,440 --> 00:22:24,680
Hold on.
342
00:22:31,440 --> 00:22:32,441
Grab it.
343
00:22:37,400 --> 00:22:38,447
(GRUNTS)
344
00:22:40,080 --> 00:22:42,128
Come on.
It's right through here.
345
00:22:42,400 --> 00:22:44,164
We have six minutes.
346
00:22:48,200 --> 00:22:51,727
Mr. Krugman,
my name is Lynn Monahan.
347
00:22:51,800 --> 00:22:53,211
You know me.
348
00:22:55,440 --> 00:22:57,204
I'm the legal attaché.
You've met me.
349
00:22:57,280 --> 00:22:59,123
You know I'm not crazy.
350
00:23:00,760 --> 00:23:04,321
There is a bomb about to
explode the dam at Beit Zayit.
351
00:23:05,760 --> 00:23:07,728
Either you know
that information,
352
00:23:07,800 --> 00:23:10,246
or I can trust that you will
help save half this city
353
00:23:10,320 --> 00:23:11,321
from being washed away.
354
00:23:13,840 --> 00:23:14,921
I know nothing about a bomb.
355
00:23:15,000 --> 00:23:16,411
Ambassador Ridell is in on it.
356
00:23:16,480 --> 00:23:18,084
I need you to pick up that phone
357
00:23:18,160 --> 00:23:19,810
and engage Armageddon Protocol.
358
00:23:20,920 --> 00:23:22,251
(DOOR BURSTS OPEN)
359
00:23:22,640 --> 00:23:24,210
Get up.
Put down the guns!
360
00:23:24,280 --> 00:23:26,726
- Look, look.
- Put down the guns.
361
00:23:26,840 --> 00:23:28,330
Do as she says.
Do as she says.
362
00:23:28,400 --> 00:23:29,765
No, don't.
363
00:23:30,760 --> 00:23:33,843
Agent Monahan has been suffering
from delusions lately.
364
00:23:33,920 --> 00:23:35,684
She needs medical attention.
365
00:23:40,960 --> 00:23:43,042
(CHANTING IN HEBREW)
366
00:23:47,680 --> 00:23:48,920
(BEEPING CONTINUES)
367
00:23:50,080 --> 00:23:51,764
(GRUNTING)
368
00:23:55,400 --> 00:23:57,084
PETER:
Get the sledgehammer.
369
00:24:07,360 --> 00:24:09,044
- Is that the bottom?
- I don't know.
370
00:24:09,120 --> 00:24:11,122
Maybe the shaft continues below.
371
00:24:11,200 --> 00:24:12,611
I'm going down.
372
00:24:12,720 --> 00:24:14,051
(GRUNTING)
373
00:24:22,200 --> 00:24:23,804
(PANTING)
374
00:24:30,960 --> 00:24:32,007
(GROANS)
375
00:24:33,720 --> 00:24:35,051
(GRUNTING)
376
00:24:35,960 --> 00:24:37,200
It's a false floor.
377
00:24:37,280 --> 00:24:38,805
It goes down deeper.
378
00:24:38,880 --> 00:24:40,530
Throw me down the sledgehammer.
379
00:24:41,720 --> 00:24:43,722
You can save thousands
of people's lives
380
00:24:43,800 --> 00:24:45,325
if you just make that one call.
381
00:24:47,000 --> 00:24:48,411
(WHISPERS) Trust me.
382
00:24:59,240 --> 00:25:00,048
(SPEAKING HEBREW)
383
00:25:00,080 --> 00:25:01,241
Lower your weapons.
384
00:25:01,840 --> 00:25:02,841
Lower your weapons.
385
00:25:02,920 --> 00:25:05,002
Don't touch the phone,
Mr. Krugman.
386
00:25:05,080 --> 00:25:08,880
If I'm right and you don't
pick up that phone,
387
00:25:08,960 --> 00:25:10,724
the whole of Temple Mount
will be destroyed.
388
00:25:10,800 --> 00:25:12,325
I will hold you accountable.
389
00:25:12,400 --> 00:25:14,846
I will make sure
that everyone knows
390
00:25:14,920 --> 00:25:17,287
that you could have
prevented it.
391
00:25:18,720 --> 00:25:20,449
It's your call.
392
00:25:20,520 --> 00:25:23,046
- Don't do it.
- Why? If she's right...
393
00:25:23,120 --> 00:25:24,531
She's wrong.
394
00:25:25,120 --> 00:25:26,281
She's delusional.
395
00:25:34,240 --> 00:25:36,242
- This is the U.S. Embassy.
- (KEYPAD BEEPING)
396
00:25:36,320 --> 00:25:38,209
This is American soil.
397
00:25:38,280 --> 00:25:39,884
Step away from that phone!
398
00:25:39,960 --> 00:25:41,769
Escort Ambassador Ridell out.
399
00:25:42,560 --> 00:25:44,289
This is ridiculous.
400
00:25:45,480 --> 00:25:47,289
(SPEAKING HEBREW)
401
00:25:47,360 --> 00:25:49,283
Enact the Armageddon Protocol.
402
00:25:49,600 --> 00:25:50,886
You heard me.
403
00:25:51,040 --> 00:25:53,122
Enact the Armageddon Protocol.
404
00:25:53,320 --> 00:25:53,923
Now.
405
00:25:57,200 --> 00:25:58,770
Thank you.
406
00:26:08,520 --> 00:26:10,682
The Armageddon Protocol,
407
00:26:12,080 --> 00:26:13,320
the end of their world,
408
00:26:14,880 --> 00:26:17,042
the beginning of ours.
409
00:26:17,320 --> 00:26:19,084
Thank you, Peter Connelly.
410
00:26:19,160 --> 00:26:21,128
(RUMBLING)
411
00:26:21,760 --> 00:26:23,808
(GRUNTING)
412
00:26:29,320 --> 00:26:30,731
Come on!
413
00:26:31,680 --> 00:26:32,886
Come on!
414
00:26:33,040 --> 00:26:35,042
- (RUMBLING)
- (GRUNTING)
415
00:26:35,640 --> 00:26:36,801
Hurry!
416
00:26:37,640 --> 00:26:39,642
(PETER GRUNTING)
(BEEPING)
417
00:26:41,840 --> 00:26:43,205
PETER: Come on!
418
00:26:43,680 --> 00:26:45,091
Come on!
419
00:26:49,560 --> 00:26:51,210
(ALL EXCLAIMING)
420
00:26:51,480 --> 00:26:52,686
(GROANS)
421
00:26:53,360 --> 00:26:54,407
(RUMBLING)
422
00:26:58,280 --> 00:27:00,328
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
423
00:27:11,200 --> 00:27:12,884
(MOOING)
424
00:27:16,840 --> 00:27:18,410
Any second now.
425
00:27:20,640 --> 00:27:22,961
Turns out my father
was right all along.
426
00:27:23,240 --> 00:27:25,163
It's all about the water.
427
00:27:27,360 --> 00:27:28,407
Your father?
428
00:27:30,640 --> 00:27:32,165
Did I leave that part out?
429
00:27:32,240 --> 00:27:34,208
(RUMBLING CONTINUES)
430
00:27:34,280 --> 00:27:35,520
(GRUNTING)
431
00:27:37,680 --> 00:27:38,806
Come on.
432
00:27:38,880 --> 00:27:41,121
Jump and take my hand.
Come on.
433
00:27:41,400 --> 00:27:42,447
(GROANS)
434
00:27:42,520 --> 00:27:43,760
(WATER RUSHING)
435
00:28:05,400 --> 00:28:06,731
(GRUNTING)
436
00:28:13,120 --> 00:28:14,360
(PANTING)
437
00:28:34,400 --> 00:28:36,050
JOSH: Why isn't it happening?
438
00:28:36,120 --> 00:28:37,884
Something is wrong.
439
00:28:38,880 --> 00:28:40,962
Let's continue with the cow.
440
00:28:43,440 --> 00:28:44,487
No.
441
00:28:45,240 --> 00:28:46,287
No!
442
00:28:54,360 --> 00:28:55,486
Nothing's happening.
443
00:28:56,200 --> 00:28:58,123
Then I guess it worked.
444
00:29:01,520 --> 00:29:03,090
(SIGHS)
445
00:29:10,480 --> 00:29:12,528
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
446
00:29:13,520 --> 00:29:15,522
(FOOTSTEPS APPROACHING)
(KEYS JANGLING)
447
00:29:35,520 --> 00:29:37,443
How many others do you
think are involved?
448
00:29:37,520 --> 00:29:38,726
I don't know.
449
00:29:38,800 --> 00:29:40,006
None.
450
00:29:40,360 --> 00:29:42,249
All of them.
451
00:29:42,320 --> 00:29:44,084
That's the scary part.
452
00:29:44,160 --> 00:29:46,083
You got a lot of
work ahead of you.
453
00:29:46,160 --> 00:29:47,685
Yeah.
454
00:29:47,760 --> 00:29:50,081
Unless you want to beg
me to take my job back.
455
00:29:51,920 --> 00:29:53,524
That's all right.
456
00:29:53,880 --> 00:29:56,201
I'm as done with me
here as you are.
457
00:29:56,920 --> 00:29:58,570
(INHALES DEEPLY)
458
00:29:59,680 --> 00:30:01,364
I'm gonna grab some
things from the office.
459
00:30:01,440 --> 00:30:02,566
Yeah.
460
00:30:27,400 --> 00:30:28,606
(SIGHS)
461
00:32:33,680 --> 00:32:35,250
Don't bother.
462
00:32:35,320 --> 00:32:37,322
He's been dead for hours.
463
00:32:39,080 --> 00:32:40,764
I've been waiting for you.
464
00:32:41,920 --> 00:32:43,251
Rebecca Donaldson.
465
00:32:45,000 --> 00:32:48,083
I haven't heard my real
name in a very long time.
466
00:32:48,520 --> 00:32:49,885
Right there.
467
00:32:53,040 --> 00:32:54,724
That's what this was all about?
468
00:32:55,280 --> 00:32:57,362
Punishing the man who
betrayed your father?
469
00:32:57,440 --> 00:32:58,646
Revenge?
470
00:32:58,720 --> 00:33:00,404
(SCOFFS) Justice.
471
00:33:01,760 --> 00:33:04,161
He took everything from me.
472
00:33:04,240 --> 00:33:06,641
My father, my mother.
473
00:33:07,480 --> 00:33:09,244
You saw what he did
to my brother.
474
00:33:10,160 --> 00:33:13,323
Hating Margrove was the only
thing that kept me alive.
475
00:33:13,400 --> 00:33:15,050
(WHISPERS) Jesus.
476
00:33:15,760 --> 00:33:17,569
What the hell happened to you?
477
00:33:18,160 --> 00:33:20,731
When I was 15,
I learned the whole story
478
00:33:20,800 --> 00:33:23,121
about what happened
to my family.
479
00:33:26,200 --> 00:33:28,646
And that day,
Rebecca Donaldson died,
480
00:33:28,720 --> 00:33:30,722
and Emma Wilson was born.
481
00:33:31,080 --> 00:33:33,845
I enrolled in the
University of Pennsylvania,
482
00:33:33,920 --> 00:33:36,207
took all of Margrove's classes.
483
00:33:37,240 --> 00:33:39,720
It wasn't hard to get
his attention.
484
00:33:40,120 --> 00:33:41,565
Every man has a type.
485
00:33:45,440 --> 00:33:48,683
Can you imagine
what it feels like
486
00:33:49,520 --> 00:33:52,251
to be in the arms
of a man you've hated
487
00:33:52,320 --> 00:33:53,970
your entire life?
488
00:33:56,840 --> 00:33:58,365
(SIGHS)
489
00:33:59,440 --> 00:34:01,568
Once I got him to trust me,
490
00:34:01,640 --> 00:34:04,564
he told me about the people
that were paying him
491
00:34:04,640 --> 00:34:07,246
to dig where no one
should be digging.
492
00:34:08,000 --> 00:34:09,081
And?
493
00:34:09,320 --> 00:34:11,163
I had to pretend
that I didn't know
494
00:34:11,240 --> 00:34:13,129
about the Order of Moriah
495
00:34:13,200 --> 00:34:16,124
even though I wake up
every night
496
00:34:16,240 --> 00:34:19,244
hearing my father's
crazy rantings about them.
497
00:34:20,200 --> 00:34:21,531
That's it?
498
00:34:22,480 --> 00:34:25,802
'Cause of your nightmares, you'd
allow half the world to die?
499
00:34:27,160 --> 00:34:28,161
No.
500
00:34:35,280 --> 00:34:36,486
(SCOFFS)
501
00:34:38,400 --> 00:34:39,606
(SIGHS)
502
00:34:41,200 --> 00:34:42,850
The Armageddon Protocol.
503
00:34:45,000 --> 00:34:46,411
That's why me, right?
504
00:34:46,520 --> 00:34:48,010
That's why you chose me.
505
00:34:48,080 --> 00:34:50,526
You needed someone to stop
the Order of Moriah.
506
00:34:51,240 --> 00:34:53,527
Everything went
according to plan,
507
00:34:54,680 --> 00:34:57,604
except for one small thing.
508
00:35:00,560 --> 00:35:04,121
I never counted on falling
in love with you, Peter.
509
00:35:05,960 --> 00:35:07,849
This is our way out.
510
00:35:08,840 --> 00:35:10,604
You and me.
511
00:35:11,400 --> 00:35:13,323
Come with me, Peter.
512
00:35:13,600 --> 00:35:15,364
You think that's how this ends?
513
00:35:15,680 --> 00:35:18,206
We waltz out of here
into the sunset?
514
00:35:20,480 --> 00:35:21,766
You killed people.
515
00:35:21,840 --> 00:35:23,330
Golan?
516
00:35:24,200 --> 00:35:26,407
He was going to ruin everything.
517
00:35:26,520 --> 00:35:27,851
I couldn't let him do that.
518
00:35:27,920 --> 00:35:29,809
And you think I'm going to
let you get away with that?
519
00:35:29,880 --> 00:35:32,008
I'm not going to jail, Peter.
520
00:35:32,920 --> 00:35:34,206
If you're going to stop me,
521
00:35:34,280 --> 00:35:35,770
there's only one way.
522
00:35:36,040 --> 00:35:37,610
You have a gun.
523
00:35:38,560 --> 00:35:40,050
Here.
524
00:35:40,720 --> 00:35:42,165
I'll do it for you.
525
00:35:42,720 --> 00:35:44,370
Just like your daughter.
526
00:35:44,800 --> 00:35:47,121
You're nothing like my daughter.
527
00:35:47,200 --> 00:35:50,283
She was honest and pure.
528
00:35:52,240 --> 00:35:53,651
Don't pretend
529
00:35:53,720 --> 00:35:56,041
you don't have
feelings for me, Peter.
530
00:35:58,000 --> 00:36:00,571
That's why you came here alone.
531
00:36:01,720 --> 00:36:03,245
I know you.
532
00:36:05,000 --> 00:36:06,764
You love me.
533
00:36:08,280 --> 00:36:09,645
Yeah.
534
00:36:12,920 --> 00:36:14,763
If you really knew me,
535
00:36:15,760 --> 00:36:16,966
then you would know
536
00:36:17,040 --> 00:36:19,361
that I came here to say goodbye.
537
00:36:19,920 --> 00:36:23,049
In two minutes, this place
will be swarming with police.
538
00:36:23,960 --> 00:36:25,724
(BREATHING SHAKILY)
539
00:36:29,760 --> 00:36:32,411
Don't lie to me, Peter.
540
00:36:32,480 --> 00:36:33,925
(SIRENS WAILING DISTANTLY)
541
00:36:37,920 --> 00:36:39,490
What did you do?
542
00:36:42,160 --> 00:36:44,049
What did you do, Peter?
543
00:36:45,560 --> 00:36:46,607
My job.
544
00:36:51,440 --> 00:36:53,363
Don't walk away from me.
545
00:36:54,200 --> 00:36:56,168
I waited for you!
546
00:36:56,720 --> 00:36:57,926
Coward!
547
00:37:00,000 --> 00:37:02,446
Fine. I'll see you
in hell, Peter.
548
00:37:04,640 --> 00:37:06,529
Not if I see you first.
549
00:37:11,480 --> 00:37:13,209
(CRYING)
550
00:37:13,280 --> 00:37:14,805
(SIREN WAILING)
551
00:37:27,720 --> 00:37:29,643
(SPEAKING INDISTINCTLY)
552
00:38:04,680 --> 00:38:06,330
(KNOCKING)
553
00:38:06,400 --> 00:38:07,765
It's open.
554
00:38:24,680 --> 00:38:26,250
(SIGHS)
555
00:38:30,400 --> 00:38:31,640
She didn't go down easy,
556
00:38:31,720 --> 00:38:32,846
but we've got her in custody,
557
00:38:34,240 --> 00:38:37,323
along with Rabbi Lev,
the boy, and his guardian.
558
00:38:40,240 --> 00:38:42,481
Sorry I didn't tell you
she was alive.
559
00:38:43,960 --> 00:38:46,008
- We have a lot to talk about.
- Not tonight.
560
00:38:46,080 --> 00:38:47,809
Please not tonight.
561
00:38:51,200 --> 00:38:52,406
(SIGHS)
562
00:38:52,880 --> 00:38:54,928
What are you going to do?
You going to go home?
563
00:38:56,560 --> 00:38:58,927
Ah, back to my wife?
564
00:38:59,000 --> 00:39:00,650
(CHUCKLES SOFTLY)
565
00:39:02,520 --> 00:39:03,760
Not yet.
566
00:39:04,760 --> 00:39:05,841
You going to stay here?
567
00:39:05,920 --> 00:39:06,967
No.
568
00:39:10,280 --> 00:39:14,001
I was thinking of asking
my boss for a transfer.
569
00:39:14,120 --> 00:39:15,610
(CHUCKLES) Oh.
570
00:39:16,680 --> 00:39:18,284
Anywhere in particular?
571
00:39:18,960 --> 00:39:21,361
Just anywhere far, far away.
572
00:39:21,600 --> 00:39:22,681
Hmm.
573
00:39:31,920 --> 00:39:33,684
Yes? Lynn?
574
00:39:35,800 --> 00:39:36,767
Thank you.
575
00:39:36,840 --> 00:39:38,126
For what?
576
00:39:39,280 --> 00:39:42,807
For being my friend.
577
00:39:43,920 --> 00:39:45,809
The only one you've got.
578
00:40:05,280 --> 00:40:08,329
TWO WEEKS LATER
579
00:40:08,440 --> 00:40:10,044
(HORSE WHINNIES)
580
00:40:12,600 --> 00:40:14,409
(COWS MOOING)
581
00:40:18,360 --> 00:40:19,361
(SPEAKING HEBREW)
582
00:40:19,520 --> 00:40:21,602
I know, I know. No milk, no meat.
583
00:40:22,080 --> 00:40:24,003
She'll die a natural death
584
00:40:24,520 --> 00:40:25,567
when her time comes.
585
00:40:26,560 --> 00:40:29,166
If anyone asks, she's blemished.
586
00:40:29,280 --> 00:40:32,045
You people and your loopholes.
587
00:40:33,040 --> 00:40:35,281
They're not my people anymore.
588
00:40:38,500 --> 00:40:46,500
Ripped By mstoll
38698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.