Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,527 --> 00:00:28,518
Jj
4
00:00:45,003 --> 00:00:46,584
Since the age of five,
5
00:00:46,672 --> 00:00:51,257
Ben gibbon had been in 723 scrapes,
scuffles and brawls.
6
00:00:52,344 --> 00:00:54,801
An approximate 32.86 per year.
7
00:00:55,806 --> 00:00:59,094
And he lost every single one.
8
00:01:00,102 --> 00:01:01,433
With a record like that,
9
00:01:01,520 --> 00:01:05,684
his therapist determined
that he was actually trying to lose,
10
00:01:05,774 --> 00:01:09,983
and in truth, for Ben,
winning was never the point.
11
00:01:11,071 --> 00:01:13,983
It was more like a nagging sensation
12
00:01:14,116 --> 00:01:16,778
that he was floating
around inside his own brain,
13
00:01:16,868 --> 00:01:20,702
watching his life like it was a movie
where nothing happened.
14
00:01:20,831 --> 00:01:24,540
He could see it, but he couldn't feel it.
15
00:01:24,626 --> 00:01:29,336
So he was left with a violent need
to feel something.
16
00:01:29,423 --> 00:01:30,833
- Hey!
- Anything.
17
00:01:30,924 --> 00:01:32,664
Detached from reality
18
00:01:32,759 --> 00:01:34,841
and a captive audience
of his own movie,
19
00:01:34,928 --> 00:01:37,419
Ben searched out
increasingly disruptive ways
20
00:01:37,514 --> 00:01:39,721
of at least making it a crowd-pleaser.
21
00:01:39,808 --> 00:01:44,177
It was an aimless search,
rife with conflict and self-abasement.
22
00:01:44,271 --> 00:01:47,354
Until, without ever really knowing
what he was looking for,
23
00:01:47,482 --> 00:01:49,723
he found love.
24
00:01:49,860 --> 00:01:51,521
Holy shit.
25
00:01:51,612 --> 00:01:55,901
All at once, Ben's world came alive
26
00:01:56,033 --> 00:02:00,276
and he felt his life with an immediacy
he never thought possible.
27
00:02:03,415 --> 00:02:07,954
But then, just as suddenly
as it had appeared,
28
00:02:08,045 --> 00:02:09,831
it was gone.
29
00:02:09,921 --> 00:02:11,912
Jj
30
00:02:27,648 --> 00:02:29,980
And just like that,
31
00:02:30,067 --> 00:02:33,059
Ben found himself
right back where he started.
32
00:02:48,001 --> 00:02:49,832
Stay down, bitch.
33
00:02:58,428 --> 00:02:59,588
One moment.
34
00:03:06,728 --> 00:03:08,138
Mm.
35
00:03:10,649 --> 00:03:12,230
Oh, fuck, fellas.
36
00:03:17,531 --> 00:03:19,237
Still beating.
37
00:03:19,324 --> 00:03:20,324
Son of a...
38
00:03:54,401 --> 00:03:56,062
Why are we going to this, again?
39
00:03:57,070 --> 00:03:58,310
It's gonna be fun.
40
00:04:00,115 --> 00:04:01,321
It will not be fun.
41
00:04:04,161 --> 00:04:06,072
You sure it's not
because you heard she's back?
42
00:04:06,163 --> 00:04:07,528
I doubt she'll be there.
43
00:04:11,668 --> 00:04:12,953
It's her house.
44
00:04:26,057 --> 00:04:28,423
We're not even invited
to this thing, are we?
45
00:04:28,518 --> 00:04:29,518
Nope.
46
00:04:30,479 --> 00:04:32,185
Mukul's concern was justified,
47
00:04:32,314 --> 00:04:35,772
as Ben had a reputation
for terrorizing high society events.
48
00:04:37,319 --> 00:04:41,437
In fact, after a recent string
of flagrant infractions,
49
00:04:41,531 --> 00:04:44,648
a newly minted restraining order
made the point loud and clear.
50
00:04:44,743 --> 00:04:49,612
Ben gibbon was very much not welcome.
51
00:04:49,706 --> 00:04:51,697
Jj
52
00:05:05,806 --> 00:05:07,637
- Uh, mom's coming.
- Benjamin.
53
00:05:07,724 --> 00:05:09,965
- Oh, my god. What are you doing here?
- Hey, mom.
54
00:05:10,060 --> 00:05:12,346
Free booze. Thank you, perfect timing.
55
00:05:12,437 --> 00:05:14,348
- Thank you.
- Come with me.
56
00:05:14,439 --> 00:05:16,725
You do realize that you
were banned from these events.
57
00:05:16,817 --> 00:05:18,432
Ma, it's water under the bridge.
58
00:05:18,527 --> 00:05:20,129
You punched the president
of the exeter club,
59
00:05:20,153 --> 00:05:22,860
- urinated on the carpet.
- Yeah, yeah. We get it, we get it.
60
00:05:22,948 --> 00:05:25,360
Why can't you keep him
under control, mukul?
61
00:05:25,450 --> 00:05:27,736
Your son's an anarchist, Mrs. gibbon.
62
00:05:27,828 --> 00:05:30,069
- He's a democrat.
- What's that?
63
00:05:30,163 --> 00:05:32,404
Uh, mom, they're bruises,
they don't come off.
64
00:05:32,499 --> 00:05:33,830
Have you two been smoking dope?
65
00:05:33,917 --> 00:05:34,827
- Yeah.
- No.
66
00:05:34,918 --> 00:05:36,278
- Son.
- There's your father.
67
00:05:36,336 --> 00:05:37,997
- Batman.
- That's the man.
68
00:05:39,339 --> 00:05:41,671
What? It's really good.
69
00:05:41,758 --> 00:05:45,626
Mm-hmm. If William
and Beatrice see him here,
70
00:05:45,762 --> 00:05:47,969
it's gonna make an already
uncomfortable situation...
71
00:05:48,098 --> 00:05:50,089
My eyes must be deceiving me.
72
00:05:53,478 --> 00:05:55,218
Not much for appearances, are we?
73
00:05:55,313 --> 00:05:57,429
Just a little scuffle,
you know how boys are.
74
00:05:57,524 --> 00:05:59,355
That's not the point.
75
00:05:59,442 --> 00:06:01,649
Your son is trespassing.
76
00:06:01,736 --> 00:06:06,025
I'll keep a close eye on him and he's
going to behave himself. Right, Benjamin?
77
00:06:06,116 --> 00:06:08,072
Hmm?
78
00:06:12,289 --> 00:06:13,449
Thank you.
79
00:06:13,582 --> 00:06:15,413
Do I need
to call the authorities?
80
00:06:21,631 --> 00:06:23,872
Can you try to not look so miserable?
81
00:06:26,219 --> 00:06:29,336
The city's most eligible bachelors
are here tonight
82
00:06:29,431 --> 00:06:31,422
and you're sitting in the corner.
83
00:06:31,516 --> 00:06:33,757
Humor me. Make an effort.
84
00:06:33,852 --> 00:06:37,515
I don't want everyone talking about how
my daughter looked miserable all night.
85
00:06:41,985 --> 00:06:45,068
Mary rathcart first upset
her parents' lofty expectations
86
00:06:45,155 --> 00:06:47,567
when, at the age of 12,
87
00:06:47,657 --> 00:06:51,320
she was expelled from the city's
most prestigious private school.
88
00:06:52,704 --> 00:06:54,194
By the time she was 16,
89
00:06:54,331 --> 00:06:57,949
she had been kicked out
of every private school in town.
90
00:06:58,043 --> 00:07:00,910
But she finally went too far
91
00:07:01,004 --> 00:07:03,245
when she fell for Benjamin gibbon,
92
00:07:03,340 --> 00:07:07,049
the notorious son
of her father's bitter rival.
93
00:07:07,135 --> 00:07:10,127
When the news broke,
it was an instant scandal
94
00:07:10,221 --> 00:07:14,806
and she was strictly forbidden
from seeing the gibbon boy ever again,
95
00:07:14,893 --> 00:07:18,932
which, as far as Mary was concerned,
simply wasn't an option.
96
00:07:19,022 --> 00:07:23,356
So she made a secret plan
to abscond with Ben to Mexico.
97
00:07:23,443 --> 00:07:26,230
But their plan was soon thwarted
98
00:07:26,363 --> 00:07:30,072
and Mary was abruptly shipped off
to boarding school in Paris,
99
00:07:30,200 --> 00:07:35,320
where her talents would be cultivated
in a more regimented environment.
100
00:07:35,413 --> 00:07:37,699
Mary wrote Ben many times,
101
00:07:37,791 --> 00:07:40,373
first to say...
102
00:07:40,460 --> 00:07:42,951
- I miss you.
- Then to ask...
103
00:07:43,046 --> 00:07:45,708
Did you forget me?
104
00:07:45,799 --> 00:07:47,568
- Then simply...
- Fuck youl!
105
00:07:47,592 --> 00:07:50,208
But for reasons
Mary couldn't fathom,
106
00:07:50,303 --> 00:07:52,385
Ben never wrote back.
107
00:07:52,472 --> 00:07:54,963
And so she never wrote again.
108
00:07:55,058 --> 00:07:59,973
She did her best to forget about Ben
and forget the world she left behind.
109
00:08:01,564 --> 00:08:04,146
She remained in Paris
to study at the sorbonne
110
00:08:04,234 --> 00:08:07,146
and committed herself
to a brand new life,
111
00:08:07,237 --> 00:08:10,650
but her heart remained fraught,
112
00:08:10,740 --> 00:08:15,951
plagued by a chronic loneliness
she simply couldn't shake.
113
00:08:16,037 --> 00:08:18,119
And yet her overbearing father
114
00:08:18,206 --> 00:08:20,993
made sure she was
always closely watched,
115
00:08:21,084 --> 00:08:24,042
so she was never
quite as alone as she felt.
116
00:08:25,380 --> 00:08:29,999
In the end, time doused
what fire was left in her
117
00:08:30,093 --> 00:08:33,836
and like a domesticated bird
seeking the comfort of the cage,
118
00:08:33,930 --> 00:08:38,014
she returned home, weary and humbled,
119
00:08:38,101 --> 00:08:41,264
right back where she started.
120
00:08:41,354 --> 00:08:43,640
I said, "see him out.”
121
00:08:43,732 --> 00:08:45,973
Benjamin was already leaving, William.
122
00:08:47,027 --> 00:08:49,894
What? Do you have something to say?
123
00:08:51,740 --> 00:08:53,230
Just wanted to show face.
124
00:08:53,324 --> 00:08:57,408
Why don't you throw a steak on that eye?
You look like a goddamn criminal.
125
00:08:58,788 --> 00:09:01,370
For generations, the gibbon
and rathcart families
126
00:09:01,458 --> 00:09:04,120
had stood in staunch
opposition of one another.
127
00:09:04,252 --> 00:09:07,460
One might even go as far
as to call it a "blood feud,”
128
00:09:07,547 --> 00:09:11,005
and like all blood feuds,
129
00:09:11,134 --> 00:09:12,965
it began with a bit of blood.
130
00:09:13,053 --> 00:09:15,544
The year was 1864.
131
00:09:15,638 --> 00:09:17,674
Tarleton rathcart
and Theodore gibbon,
132
00:09:17,766 --> 00:09:21,805
both powerful figures in New York City's
burgeoning news industry,
133
00:09:21,895 --> 00:09:25,012
met as gentlemen duelers
after an unflattering story
134
00:09:25,106 --> 00:09:29,315
was run in Theodore's paper
in regards to tarleton's shoes.
135
00:09:29,444 --> 00:09:31,400
Theodore fell to tarleton's bullet,
136
00:09:31,488 --> 00:09:33,479
uttering the dying words...
137
00:09:33,615 --> 00:09:38,655
Tell that cheating bastard rathcart
I'l see him in hell.
138
00:09:39,829 --> 00:09:42,286
Over the years,
both families' publications
139
00:09:42,373 --> 00:09:45,490
grew steadily into opposing media
conglomerates
140
00:09:45,585 --> 00:09:49,077
known today as
gibbon telecommunications
141
00:09:49,172 --> 00:09:51,003
and the rathcart corporation,
142
00:09:51,091 --> 00:09:53,753
and the dueling continued.
143
00:09:53,843 --> 00:09:57,506
One could easily call it the most
combative media rivalry in history,
144
00:09:57,597 --> 00:10:00,304
but for Henry gibbon
and William rathcart,
145
00:10:00,391 --> 00:10:04,509
it was never about business...
It was personal.
146
00:10:09,818 --> 00:10:12,355
Excuse us. Come, son.
147
00:10:17,909 --> 00:10:20,116
You're a grown man.
148
00:10:20,203 --> 00:10:21,784
It's time you act like it.
149
00:10:24,040 --> 00:10:25,040
(Get out.
150
00:10:25,125 --> 00:10:27,116
Jj
151
00:10:29,462 --> 00:10:31,123
What was that all about?
152
00:10:31,214 --> 00:10:33,375
William was a little harsh, wasn't he?
153
00:10:33,466 --> 00:10:35,047
Mary's back.
154
00:10:46,312 --> 00:10:47,722
Bro, the coats.
155
00:10:52,902 --> 00:10:54,142
Hmm.
156
00:10:55,155 --> 00:10:57,862
Okay.
157
00:10:57,949 --> 00:11:00,406
Security!
158
00:11:00,493 --> 00:11:02,221
- Oh, my god!
- Hey, you got it?
159
00:11:02,245 --> 00:11:03,735
Go, go, go, go, go!
160
00:11:03,830 --> 00:11:06,537
He stole the coats again.
161
00:11:06,624 --> 00:11:09,240
Walter,
that's my coat! Stop him!
162
00:11:09,377 --> 00:11:11,834
Gibbon!
163
00:11:12,839 --> 00:11:14,830
Jj
164
00:11:18,386 --> 00:11:22,254
Mary's exile to Paris
was conducted swiftly and without warning.
165
00:11:23,433 --> 00:11:27,676
He called and texted,
but was hever answered.
166
00:11:27,770 --> 00:11:30,682
He emailed,
but received no response.
167
00:11:32,483 --> 00:11:37,193
Mary's whereabouts and her silence
remained a haunting mystery
168
00:11:37,280 --> 00:11:42,115
until Ben happened across a gossip story
detailing her exploits in Paris.
169
00:11:43,203 --> 00:11:48,197
Heartbroken, Ben used the one-way ticket
he had hoped to use with Mary
170
00:11:48,291 --> 00:11:51,579
and disappeared
to Mexico unannounced,
171
00:11:51,669 --> 00:11:53,751
with no intention of returning.
172
00:11:53,838 --> 00:11:58,127
His only attempt to communicate
his dire existential intentions
173
00:11:58,218 --> 00:12:01,335
was a cryptic letter
sent to his mother and father.
174
00:12:10,772 --> 00:12:15,141
He returned seven months later
in the company of mukul.
175
00:12:15,235 --> 00:12:16,896
Having sworn an oath of secrecy,
176
00:12:16,986 --> 00:12:19,227
neither of them ever
spoke a word of how they met,
177
00:12:19,322 --> 00:12:23,235
but they had been
inseparable ever since.
178
00:12:23,326 --> 00:12:26,318
Jj
179
00:13:22,302 --> 00:13:24,293
Jj
180
00:13:24,387 --> 00:13:26,969
You know, I just can't stomach this.
181
00:13:27,056 --> 00:13:30,799
After all these years, you'd think even
that kid would find a way to grow up.
182
00:13:30,893 --> 00:13:32,724
Henry's gonna have
to write a check this time.
183
00:13:32,812 --> 00:13:34,723
It's best to not get embroiled, darling.
184
00:13:34,814 --> 00:13:36,395
He does this kind of thing often?
185
00:13:36,482 --> 00:13:39,144
Whenever he decides to show his face.
186
00:13:39,235 --> 00:13:41,442
Oh, I know that look, Mary.
187
00:13:41,529 --> 00:13:44,817
- Shall I pull out the scrapbook?
- No, please, don't.
188
00:13:45,908 --> 00:13:48,900
You know, most parents keep
a record of their kids' achievements,
189
00:13:48,995 --> 00:13:50,610
not their failures. It's weird.
190
00:13:50,705 --> 00:13:53,822
My mother always said, "there's no greater
teacher than shame."
191
00:13:55,084 --> 00:13:57,075
Don't be dramatic. It's funny.
192
00:13:57,170 --> 00:13:58,690
I wouldn't wish him on my worst enemy.
193
00:13:58,755 --> 00:14:02,668
Third grade report card.
Flabbergasting precociousness.
194
00:14:02,759 --> 00:14:04,624
The boy is
properly sick in the head.
195
00:14:04,761 --> 00:14:06,251
Turned down the family fortune.
196
00:14:06,346 --> 00:14:08,257
- He did?
- Oh, I love this one.
197
00:14:08,348 --> 00:14:09,838
You remember Felix Graham?
198
00:14:09,932 --> 00:14:11,968
He had a few sessions
with him some years back.
199
00:14:12,101 --> 00:14:13,807
Pathological contrariness.
200
00:14:13,895 --> 00:14:15,385
Said he had a screw loose.
201
00:14:15,480 --> 00:14:17,391
- Oh, this is classic.
- Point taken.
202
00:14:17,482 --> 00:14:20,770
He said he had some kind
of death wish taking all those beatings.
203
00:14:20,860 --> 00:14:23,567
Imagine a kid
getting a diagnosis like that.
204
00:14:23,654 --> 00:14:25,315
- A death wish?
- Enough!
205
00:14:25,406 --> 00:14:27,192
Ben gibbon is in the past,
206
00:14:27,283 --> 00:14:29,319
just like all of these
other regrettable decisions.
207
00:14:29,410 --> 00:14:32,698
And you being home doesn't change
anything. Am I understood?
208
00:14:32,789 --> 00:14:34,620
Mary knew that a prerequisite
209
00:14:34,749 --> 00:14:37,035
for being back home
under her parents' roof
210
00:14:37,126 --> 00:14:40,118
was maintaining
a quietly obedient exterior.
211
00:14:41,839 --> 00:14:44,797
Fuck!
212
00:14:48,471 --> 00:14:49,471
Mary.
213
00:14:50,431 --> 00:14:52,171
Something to say?
214
00:14:54,519 --> 00:14:55,519
No.
215
00:15:12,286 --> 00:15:13,472
The young male gibbon
216
00:15:13,496 --> 00:15:16,579
will now challenge the dominant male
for control of the family.
217
00:15:17,667 --> 00:15:19,828
If the adolescent continues his challenge,
218
00:15:19,919 --> 00:15:22,661
the dominant male will respond
with a violent attack..
219
00:15:25,091 --> 00:15:28,083
Forcing the young gibbon to strike off
oh its own in search of a mate.
220
00:15:40,815 --> 00:15:42,806
Jj
221
00:15:46,404 --> 00:15:47,404
Hmm.
222
00:16:12,972 --> 00:16:14,883
- Hey, strangers!
- Cheers.
223
00:16:16,517 --> 00:16:18,098
- Oh, my god!
- Lily.
224
00:16:18,227 --> 00:16:19,842
- Finally.
- You're back, wow!
225
00:16:19,937 --> 00:16:22,269
- Oh my god, shots!
- She's here.
226
00:16:22,398 --> 00:16:23,934
- Cheers.
- Oh.
227
00:16:24,066 --> 00:16:26,148
- We'll keep 'em going.
- What's going on?
228
00:16:26,235 --> 00:16:27,725
I have to dance.
229
00:16:29,572 --> 00:16:31,312
What are we forgetting?
230
00:16:31,407 --> 00:16:34,774
Oh, god. Everything.
231
00:16:34,869 --> 00:16:37,861
Jj
232
00:17:03,481 --> 00:17:04,812
On!
233
00:17:07,610 --> 00:17:09,350
- Terrence.
- Peekaboo.
234
00:17:10,947 --> 00:17:12,437
What are you doing here?
235
00:17:13,741 --> 00:17:15,606
I missed you.
236
00:17:15,701 --> 00:17:18,693
- How did you know I was here?
- Come with me.
237
00:17:18,788 --> 00:17:22,121
I got us a private room, so we can talk
away from these animals.
238
00:17:22,208 --> 00:17:23,789
Terrence.
239
00:17:36,138 --> 00:17:38,094
You followed me here, didn't you?
240
00:17:38,182 --> 00:17:39,888
It would appear that way.
241
00:17:39,976 --> 00:17:43,639
Well, that's not your job anymore,
so you need to stop doing it.
242
00:17:45,982 --> 00:17:47,973
Jj
243
00:17:53,322 --> 00:17:54,778
Mary.
244
00:17:58,703 --> 00:18:01,786
I recall the good times
we shared together.
245
00:18:01,872 --> 00:18:04,079
The romantic nights.
246
00:18:08,254 --> 00:18:10,836
Look at this little lost soul, doll.
247
00:18:17,305 --> 00:18:18,920
I think he's cute.
248
00:18:19,015 --> 00:18:20,255
Oh.
249
00:18:21,267 --> 00:18:23,007
My wife thinks you're cute.
250
00:18:24,020 --> 00:18:25,305
Like a rabbit.
251
00:18:31,485 --> 00:18:34,773
Why don't you go over there and play
with the new pet rabbit, huh?
252
00:18:34,864 --> 00:18:36,354
Go on, have fun.
253
00:18:45,916 --> 00:18:50,751
Hey, rabbit, you know what I've always
thought would be a cool way to die?
254
00:18:51,756 --> 00:18:53,417
Shark attack.
255
00:18:53,507 --> 00:18:55,088
A big fish
256
00:18:55,176 --> 00:18:59,465
with big, bloody
razor-sharp teeth eating you.
257
00:19:01,891 --> 00:19:03,552
There he is.
258
00:19:05,102 --> 00:19:06,558
Oh, here he comes.
259
00:19:12,443 --> 00:19:16,561
Yeah, see, the point is, mate,
we're all running round, right?
260
00:19:16,656 --> 00:19:18,863
Like we're too special to get eaten
by a bloody shark.
261
00:19:18,949 --> 00:19:20,405
But we're not, right?
262
00:19:20,493 --> 00:19:23,280
We're just monkeys. Monkeys in suits.
263
00:19:23,371 --> 00:19:25,327
We are just little bloody mascots
264
00:19:25,414 --> 00:19:28,531
for the great,
big organ grinder in the sky.
265
00:19:33,839 --> 00:19:37,582
So, rabbit, how do you wanna die?
266
00:19:39,261 --> 00:19:41,297
Jj
267
00:19:45,935 --> 00:19:48,051
I wanna die in a gunfight.
268
00:19:50,189 --> 00:19:53,397
Die in a gunfight? You hear that, doll?
269
00:19:53,484 --> 00:19:56,942
Here we was, just thinking
you were a scared little baby rabbit.
270
00:19:58,698 --> 00:19:59,733
Jesus, mate.
271
00:20:00,741 --> 00:20:02,823
Look what you've gone and done.
272
00:20:02,910 --> 00:20:04,446
It's true what they say, I guess.
273
00:20:04,578 --> 00:20:06,443
Every bird likes a bad boy.
274
00:20:07,456 --> 00:20:09,059
How old are you,
you rascally little wabbit?
275
00:20:09,083 --> 00:20:10,083
I'm 27.
276
00:20:10,126 --> 00:20:12,162
Bullshit, mate. I don't believe you.
277
00:20:12,294 --> 00:20:15,878
- I wanna see some identification, please.
- Guys.
278
00:20:15,965 --> 00:20:18,206
Where are you bloody going, mate?
Sit, sit, sit, sit.
279
00:20:18,300 --> 00:20:22,009
Come on, hand it over.
Come on. You're not under arrest yet.
280
00:20:25,182 --> 00:20:26,922
Checks out. Have a look at that, doll.
281
00:20:27,017 --> 00:20:29,008
It's a lot of fun,
but I have to get going.
282
00:20:29,103 --> 00:20:31,264
- Oh, no.
- Rabbit!
283
00:20:32,481 --> 00:20:34,346
We're just getting started here, mate.
284
00:20:34,442 --> 00:20:38,230
After everything
that we've been through together,
285
00:20:38,320 --> 00:20:40,652
I wouldn't have thought
that you'd be ashamed of me.
286
00:20:40,781 --> 00:20:42,487
I have nothing to be ashamed of.
287
00:20:43,492 --> 00:20:45,278
Good.
288
00:20:45,369 --> 00:20:48,987
Because I think the feelings...
289
00:20:49,999 --> 00:20:53,457
Our feelings, are still there.
290
00:20:53,544 --> 00:20:55,159
There were never any feelings.
291
00:20:56,172 --> 00:20:57,172
Mm.
292
00:20:58,174 --> 00:20:59,505
Terrence.
293
00:21:05,264 --> 00:21:06,629
That was then.
294
00:21:06,724 --> 00:21:08,339
This is fucking now.
295
00:21:08,434 --> 00:21:10,846
- What are you doing?
- Mary, I love you.
296
00:21:10,978 --> 00:21:13,594
- Terrence, please. I don't love you.
- Mary...
297
00:21:13,689 --> 00:21:15,930
Okay, just... Terrence.
298
00:21:16,942 --> 00:21:19,934
- What is that?
- Our logical conclusion.
299
00:21:20,029 --> 00:21:22,896
Are you insane?
300
00:21:23,032 --> 00:21:24,863
Terrence, just go.
301
00:21:30,956 --> 00:21:32,162
Terrence, just go.
302
00:21:32,249 --> 00:21:34,706
Mary, come on.
303
00:21:36,295 --> 00:21:38,411
Terrence, please, just go away.
304
00:21:39,673 --> 00:21:41,880
Hey, Barb, you wanna dance with rabbit?
305
00:21:41,967 --> 00:21:44,128
She's a really good dancer.
306
00:21:44,220 --> 00:21:46,552
No. Like I said,
I have to get going.
307
00:21:48,724 --> 00:21:50,385
I said dance.
308
00:21:51,393 --> 00:21:52,883
What's up, doc?
309
00:21:54,313 --> 00:21:56,178
Whoo!
310
00:21:56,273 --> 00:21:58,229
She is my shining angel.
311
00:21:59,568 --> 00:22:01,809
And if my shining angel wants to dance,
312
00:22:01,904 --> 00:22:04,145
then she's gonna
bloody well dance, mate.
313
00:22:04,240 --> 00:22:05,400
Isn't that right, hon?
314
00:22:05,491 --> 00:22:07,903
Sure is, sugar pie.
315
00:22:07,993 --> 00:22:09,654
Look at this, mate.
316
00:22:11,831 --> 00:22:14,743
Two halves make a whole.
317
00:22:15,751 --> 00:22:17,161
- I love you, baby.
- I love you.
318
00:22:21,006 --> 00:22:24,419
You wouldn't wanna hurt my angel's
feelings now, would you, wabbit?
319
00:22:24,510 --> 00:22:26,626
No, but like I said, I have to get going.
320
00:22:26,762 --> 00:22:30,425
Here I am,
thinking that you're a big grown rabbit.
321
00:22:31,433 --> 00:22:32,513
Maybe I'm wrong.
322
00:22:33,602 --> 00:22:35,513
Maybe you're just a pussy.
323
00:22:35,604 --> 00:22:38,061
Oh, come on now, grizzly, be nice.
324
00:22:38,148 --> 00:22:41,106
Oh, well, I didn't wear these dancing
shoes for nothing, hon.
325
00:22:44,613 --> 00:22:47,275
So what's it gonna be mate, hmm?
326
00:22:47,366 --> 00:22:49,448
You a rabbit?
327
00:22:50,452 --> 00:22:52,408
Or a pussy?
328
00:22:53,414 --> 00:22:55,279
All right, enough.
329
00:22:55,374 --> 00:22:56,284
On.
330
00:22:56,375 --> 00:22:59,412
You're either gonna let me out,
or I'm gonna make you let me.
331
00:22:59,503 --> 00:23:02,119
Look at this, doll, huh?
332
00:23:02,214 --> 00:23:06,298
Looks like me and rabbit
are gonna dance.
333
00:23:06,385 --> 00:23:08,171
What, we gonna do the waltz?
334
00:23:08,262 --> 00:23:10,844
We're gonna have a little bloody melee.
335
00:23:13,392 --> 00:23:14,848
Give it everything you got, mate.
336
00:23:17,229 --> 00:23:19,220
Jj
337
00:23:42,129 --> 00:23:44,120
Jj
338
00:24:45,317 --> 00:24:46,317
Hi.
339
00:24:50,114 --> 00:24:51,114
Hi.
340
00:24:55,327 --> 00:24:56,817
So this is your place?
341
00:24:57,830 --> 00:24:59,786
I own it, yeah.
342
00:25:02,418 --> 00:25:04,249
You bought this apartment?
343
00:25:04,336 --> 00:25:05,826
Yeah, I did.
344
00:25:07,423 --> 00:25:09,209
And the entire building around it.
345
00:25:10,884 --> 00:25:12,465
How?
346
00:25:12,594 --> 00:25:15,427
Word on the street
is you're poor on purpose.
347
00:25:15,514 --> 00:25:17,175
It's kind of a long story.
348
00:25:18,183 --> 00:25:19,764
Okay.
349
00:25:32,698 --> 00:25:34,313
Care to elaborate?
350
00:25:35,826 --> 00:25:37,782
Mukul and I took an oath of secrecy.
351
00:25:44,376 --> 00:25:45,786
Why didn't you write?
352
00:25:51,008 --> 00:25:52,464
Why did you leave?
353
00:25:54,845 --> 00:25:56,881
You should wash this blood off.
354
00:26:06,482 --> 00:26:07,972
Pamela corbett-ragsdale,
355
00:26:08,067 --> 00:26:11,230
a former research and development
executive for rathcart computers
356
00:26:11,320 --> 00:26:15,404
will be sitting down with our own
Alan Gregory tomorrow night
357
00:26:15,491 --> 00:26:18,073
in an exclusive live interview.
358
00:26:18,160 --> 00:26:19,991
Corbett-ragsdale will be discussing
359
00:26:20,120 --> 00:26:24,580
the alleged internal memos
circulated within rathcart corporation
360
00:26:24,666 --> 00:26:27,829
requiring employees
of rathcart computers
361
00:26:27,920 --> 00:26:30,502
fo sign a non-disclosure agreement
362
00:26:30,589 --> 00:26:32,830
concerning a secretive program
363
00:26:32,925 --> 00:26:34,665
called "info net."
364
00:26:34,760 --> 00:26:39,129
Up next, murder mystery.
That story, coming up next.
365
00:26:39,223 --> 00:26:41,965
When a desperate
William rathcart came to Terrence uberahl
366
00:26:42,059 --> 00:26:46,018
asking him to handle his potentially
devastating whistleblower problem,
367
00:26:46,105 --> 00:26:49,597
Terrence was elated,
certain that a job well done
368
00:26:49,691 --> 00:26:53,183
was his ticket to securing
Mary's hand in marriage.
369
00:26:53,320 --> 00:26:57,154
So he made arrangements with the best
contract killer in the business.
370
00:26:57,241 --> 00:26:59,094
What's the status
on corbett-ragsdale?
371
00:26:59,118 --> 00:27:01,200
She checked into the Plaza
this morning, sir.
372
00:27:01,286 --> 00:27:03,277
- And?
- And you have nothing to worry about.
373
00:27:04,456 --> 00:27:07,869
I'm loyal to you, William,
and to the corporation.
374
00:27:07,960 --> 00:27:12,249
I feel very much like part of the family.
375
00:27:12,339 --> 00:27:15,797
Well, your father and I
were like brothers. You're like a son.
376
00:27:15,884 --> 00:27:18,216
My sentiments exactly.
377
00:27:18,345 --> 00:27:22,509
What if I could be...
More than like a son?
378
00:27:24,685 --> 00:27:26,767
Mary and I became very close
379
00:27:26,895 --> 00:27:30,228
while I was keeping an eye on her
for you in Paris.
380
00:27:30,315 --> 00:27:34,479
I recall you blew your cover,
put yourself at her mercy.
381
00:27:35,904 --> 00:27:38,236
I took my job of protecting her
very seriously
382
00:27:38,323 --> 00:27:39,923
and I'd like to continue protecting her.
383
00:27:39,992 --> 00:27:42,699
Yeah? In what capacity?
384
00:27:42,786 --> 00:27:44,322
As her husband.
385
00:27:49,042 --> 00:27:51,249
I proposed last night, sir.
386
00:27:53,422 --> 00:27:55,413
If you approve, of course.
387
00:27:59,428 --> 00:28:00,838
I'll make you a deal.
388
00:28:00,929 --> 00:28:04,592
You take care of my problem,
I'll Grant you my daughter's hand.
389
00:28:06,435 --> 00:28:08,096
Just one thing.
390
00:28:08,187 --> 00:28:10,303
Not with ragsdale, sir, with Mary.
391
00:28:11,398 --> 00:28:13,434
I put a few of my men on her
just to be safe
392
00:28:13,525 --> 00:28:15,766
and they informed me that
she spent the night last night
393
00:28:15,861 --> 00:28:18,694
with... Benjamin gibbon.
394
00:28:19,948 --> 00:28:21,908
- I thought you said you proposed to her.
- I did.
395
00:28:21,992 --> 00:28:24,779
She just hasn't said "yes" yet,
hence the problem.
396
00:28:24,912 --> 00:28:26,448
How would you like me to proceed?
397
00:28:26,580 --> 00:28:30,289
How about you stop being a pussy
and just put the fear of god in him?
398
00:28:31,293 --> 00:28:32,408
Yes, sir.
399
00:28:43,805 --> 00:28:46,638
Mary said goodbye. Seems nice.
400
00:28:55,734 --> 00:28:57,270
Don't look at me like that.
401
00:29:02,157 --> 00:29:04,318
Time to go.
402
00:29:05,827 --> 00:29:09,319
You don't want to be late
for your mom's brunch, hmm?
403
00:29:10,499 --> 00:29:13,491
Jj
404
00:29:21,718 --> 00:29:22,718
Ahem.
405
00:29:52,582 --> 00:29:54,322
Mary rathcart?
406
00:29:56,878 --> 00:29:58,869
Ben gibbon.
407
00:30:01,633 --> 00:30:05,000
Do I need to explain to you
why this is unacceptable?
408
00:30:06,513 --> 00:30:07,878
Who told you that?
409
00:30:09,558 --> 00:30:11,558
We've always had
such high hopes for you.
410
00:30:13,520 --> 00:30:15,556
But you continually disappoint us.
411
00:30:15,647 --> 00:30:18,514
- I'm sorry, I don't mean to continue...
- To what, Mary?
412
00:30:18,608 --> 00:30:21,896
Help the boy's father drag my fucking name
through the mud?
413
00:30:24,906 --> 00:30:26,737
I'm not sure he needs my help.
414
00:30:27,743 --> 00:30:29,153
My god, you need a leash.
415
00:30:29,244 --> 00:30:30,700
- William.
- Ah!
416
00:30:30,787 --> 00:30:32,527
The rathcarts have been running
their empire
417
00:30:32,622 --> 00:30:36,490
like a criminal organization
for generations,
418
00:30:36,585 --> 00:30:40,328
but this rathcart scandal
is a unique opportunity.
419
00:30:40,422 --> 00:30:43,835
It's my chance to end it.
420
00:30:45,761 --> 00:30:48,093
But how can I do that
421
00:30:48,180 --> 00:30:51,593
when my son is photographed
cavorting with the man's daughter?
422
00:30:52,601 --> 00:30:54,512
That drags us into it.
423
00:30:54,603 --> 00:30:57,561
It clouds the issue,
just when I need things to be...
424
00:31:05,364 --> 00:31:07,730
Sorry, dad. I'm listening.
425
00:31:08,784 --> 00:31:11,366
Crystal clear.
426
00:31:11,453 --> 00:31:15,366
Thank god Terrence is so willing
to take you off our hands.
427
00:31:15,457 --> 00:31:17,038
- He is?
- Of course he is.
428
00:31:19,086 --> 00:31:23,295
But I thought the two of you
were. . Friends in Paris.
429
00:31:24,841 --> 00:31:27,457
As much as you can be friends
with a fucking stalker.
430
00:31:29,596 --> 00:31:32,679
Keep your friends close
and your enemies closer, right, dad?
431
00:31:32,766 --> 00:31:34,757
Jj
432
00:31:42,275 --> 00:31:44,106
I love the choice of music, Mrs. gibbon.
433
00:31:45,112 --> 00:31:46,727
Thank you, mukul.
434
00:31:46,822 --> 00:31:49,564
Do you guys know
what Beethoven's last words were?
435
00:31:49,658 --> 00:31:52,900
"Plaudite, amici, comedia finita est.”
436
00:31:52,994 --> 00:31:54,200
"Friends, applaud.
437
00:31:54,329 --> 00:31:56,570
The comedy is finished."
438
00:31:56,665 --> 00:31:59,202
Goddamn it! I've had enough!
439
00:32:00,335 --> 00:32:02,417
All you had to do was play ball
440
00:32:02,504 --> 00:32:04,460
and all of this would have been yours.
441
00:32:04,548 --> 00:32:07,540
I appreciate the offer, dad,
but I'd rather play with my own balls.
442
00:32:08,885 --> 00:32:13,379
And what will you do when whatever it is
you're living on runs out, hmm?
443
00:32:13,473 --> 00:32:15,429
Please, enlighten us.
444
00:32:15,517 --> 00:32:19,351
You know, I've been really putting
a lot of thought into it.
445
00:32:29,364 --> 00:32:30,364
Fishing.
446
00:32:31,366 --> 00:32:33,197
I think I'll be a fisherman.
447
00:32:33,285 --> 00:32:36,243
And mukul here will
be my first mate, right?
448
00:32:37,831 --> 00:32:39,992
He takes after you. You know that?
449
00:32:41,126 --> 00:32:45,165
This family needs to present
a unified front and we need a distraction.
450
00:32:46,256 --> 00:32:47,962
So I should marry a man I don't love?
451
00:32:48,049 --> 00:32:49,209
Oh, Jesus Christ.
452
00:32:49,301 --> 00:32:53,795
Your entire life, you have lived
off the spoils of your bloodline.
453
00:32:53,889 --> 00:32:56,050
Yes, now comes the reckoning!
454
00:32:56,141 --> 00:32:59,725
So for once you will do as I say!
455
00:33:02,314 --> 00:33:05,306
I worked my entire life
to build my reputation
456
00:33:05,400 --> 00:33:11,566
and I am entirely unwilling to let you
and your Rasputin ruin it.
457
00:33:11,656 --> 00:33:13,926
No, no, no, no, no. Mukul is my
very good friend and our guest.
458
00:33:13,950 --> 00:33:15,030
I eave him out of this.
459
00:33:15,118 --> 00:33:18,030
Don't you think we're taking this
a bit far, boys?
460
00:33:18,121 --> 00:33:22,490
You fight, you steal,
you drink, you're a disgrace.
461
00:33:27,255 --> 00:33:28,370
Do you hear me?
462
00:33:29,674 --> 00:33:31,255
Henry.
463
00:33:32,260 --> 00:33:33,260
Do you hear me?
464
00:33:34,596 --> 00:33:35,881
I hear you.
465
00:33:35,972 --> 00:33:38,554
Your name may be gibbon...
466
00:33:38,642 --> 00:33:42,180
- And?
- And it's bullshit.
467
00:33:42,270 --> 00:33:44,636
But you're not fit for this family.
468
00:33:44,731 --> 00:33:46,062
And I'm not putting up with it.
469
00:33:47,609 --> 00:33:50,897
- Hey!
- You wanna act like a goddamn animal?
470
00:33:50,987 --> 00:33:52,193
There is your cage!
471
00:33:53,532 --> 00:33:55,523
Jj
472
00:34:02,707 --> 00:34:04,197
Okay.
473
00:34:19,558 --> 00:34:20,558
Benjamin.
474
00:34:29,150 --> 00:34:30,515
You're excused.
475
00:34:33,947 --> 00:34:35,733
Sorry, mom.
476
00:34:38,326 --> 00:34:41,784
I am. I'm sorry.
477
00:34:43,498 --> 00:34:44,658
Go.
478
00:34:46,418 --> 00:34:47,703
Just go, Ben.
479
00:34:59,347 --> 00:35:01,679
I apologize if I played any part
480
00:35:01,766 --> 00:35:06,180
in ruining your lovely mother's day
celebration, Mrs. gibbon.
481
00:35:14,696 --> 00:35:15,696
Hmm.
482
00:35:18,366 --> 00:35:19,366
Mm-hmm.
483
00:35:22,912 --> 00:35:26,655
Later that night,
alone in their respective rooms,
484
00:35:26,750 --> 00:35:30,993
Mary and Ben found themselves doing
what many of us tend to do
485
00:35:31,087 --> 00:35:32,418
when we're feeling forlorn.
486
00:35:33,423 --> 00:35:36,256
They were contemplating
the events of the past...
487
00:35:36,343 --> 00:35:40,632
The precious highs,
the devastating lows,
488
00:35:40,722 --> 00:35:45,136
and the choices they had made
or failed to make in between,
489
00:35:45,226 --> 00:35:48,889
all of which, when added up,
had led them right here...
490
00:35:50,065 --> 00:35:52,772
To this very moment.
491
00:35:52,901 --> 00:35:57,144
They felt haunted by a suspicion
492
00:35:57,238 --> 00:36:01,857
that history was somehow repeating itself.
493
00:36:10,877 --> 00:36:13,493
And so each in their own way,
494
00:36:13,588 --> 00:36:16,421
they resolved to throw caution to the wind
495
00:36:16,549 --> 00:36:20,417
and do something quite different
this time around.
496
00:36:23,264 --> 00:36:26,256
Jj
497
00:36:34,984 --> 00:36:36,849
Shh, shh! Hey, hey, hey.
498
00:36:36,945 --> 00:36:40,108
- Shh, shh!
- What are you doing here?
499
00:36:45,537 --> 00:36:47,778
Why are you always leaving, huh?
500
00:36:49,374 --> 00:36:50,580
What?
501
00:36:53,086 --> 00:36:55,793
I don't know.
I... I can't be here anymore.
502
00:36:59,801 --> 00:37:03,669
Mary, we're at the age where it's
pretty much time to conform or die.
503
00:37:03,763 --> 00:37:06,004
We grew up thinking
we're gonna be something special
504
00:37:06,099 --> 00:37:08,556
and do something heroic
with our lives, you know,
505
00:37:08,643 --> 00:37:12,056
and they let us live in that fantasy
for 20-something years.
506
00:37:12,147 --> 00:37:13,933
And then what?
507
00:37:14,023 --> 00:37:17,390
We're just supposed to surrender
and grow up, live with the heartbreak
508
00:37:17,485 --> 00:37:20,602
that our lives were never meant to be
as great as we thought they'd be.
509
00:37:23,992 --> 00:37:26,108
Honestly, I'd rather die.
510
00:37:31,082 --> 00:37:32,492
What if there's another way?
511
00:37:35,545 --> 00:37:38,537
What if greatness for me...
512
00:37:42,635 --> 00:37:43,841
Is loving you?
513
00:37:45,847 --> 00:37:48,634
Loving you perfectly, and fuck the rest.
514
00:37:53,480 --> 00:37:54,970
I can live with that, you know.
515
00:37:56,941 --> 00:37:59,432
I'm pretty sure
that kind of love never dies.
516
00:37:59,527 --> 00:38:01,518
Jj
517
00:38:13,792 --> 00:38:15,453
Mary.
518
00:38:17,796 --> 00:38:18,796
Fuck it.
519
00:38:19,798 --> 00:38:20,798
Fuck it.
520
00:38:25,512 --> 00:38:26,968
You wanna get out of here?
521
00:38:27,055 --> 00:38:28,465
Mary!
522
00:38:29,557 --> 00:38:31,047
We need to talk.
523
00:38:49,828 --> 00:38:54,197
I have an idea, in the interest of this
not being weird.
524
00:38:54,290 --> 00:38:57,282
Let's just start over. You know,
pretend we're complete strangers
525
00:38:57,377 --> 00:38:59,663
and it's the first time we've ever met.
526
00:39:00,672 --> 00:39:03,414
- Like a blind date?
- Yeah, exactly.
527
00:39:04,425 --> 00:39:05,665
Okay, then.
528
00:39:05,760 --> 00:39:07,751
So hi, I'm Mary.
529
00:39:08,930 --> 00:39:10,970
Oh, you're really excited to meet me.
530
00:39:11,808 --> 00:39:14,515
Hi. Hi. Hi, I'm Mary.
531
00:39:14,602 --> 00:39:17,469
Yeah, okay, great.
Mary, hi, I'm Ben.
532
00:39:17,564 --> 00:39:18,974
- Hi.
- Pleasure to meet you.
533
00:39:19,065 --> 00:39:20,805
Pleasure's all mine.
534
00:39:26,239 --> 00:39:27,445
Now what?
535
00:39:30,201 --> 00:39:32,863
- Do you know who Ken kesey is?
- Of course.
536
00:39:32,954 --> 00:39:36,287
You know, he had this thing where he
always talked about making this movie,
537
00:39:36,416 --> 00:39:39,283
like he was living his life
making this movie.
538
00:39:39,377 --> 00:39:43,962
I always liked that.
I always thought of my life that way.
539
00:39:44,966 --> 00:39:46,797
So am I in your movie now?
540
00:39:47,802 --> 00:39:49,588
You've always been in my movie.
541
00:39:50,597 --> 00:39:52,633
You better watch out.
542
00:39:52,724 --> 00:39:56,057
I studied acting, so I'm gonna be
the star of your movie.
543
00:39:56,144 --> 00:39:59,477
- Hmm.
- But I'm really, really bad at crying.
544
00:39:59,564 --> 00:40:01,625
There was, like, a whole class on how
to cry on command
545
00:40:01,649 --> 00:40:03,981
and I could never do it. Never.
546
00:40:07,488 --> 00:40:09,900
All right. Well, we're gonna need
some backstory.
547
00:40:09,991 --> 00:40:13,483
- Um, may I ask you a personal question?
- Sure.
548
00:40:14,495 --> 00:40:16,156
Who was the guy you
were with last night?
549
00:40:17,498 --> 00:40:20,911
I wasn't with a guy.
He works for my dad.
550
00:40:21,002 --> 00:40:23,664
When I was in Paris,
551
00:40:23,755 --> 00:40:27,714
my dad sent him to keep an eye on me
and I wasn't supposed to know.
552
00:40:27,800 --> 00:40:30,086
And then one morning,
I was having breakfast in a café
553
00:40:30,178 --> 00:40:32,669
and he just sat down
across from me and said...
554
00:40:32,764 --> 00:40:34,880
Good morning, Mary.
555
00:40:34,974 --> 00:40:37,465
I've weighed out my options
before sitting down with you.
556
00:40:37,560 --> 00:40:39,266
They were three in number.
557
00:40:39,354 --> 00:40:41,845
One, maintain the status quo
and keep my distance.
558
00:40:41,981 --> 00:40:44,848
Two, pretend to be a stranger
and take it from there.
559
00:40:44,943 --> 00:40:49,357
Three, just come right out
and hope for the best.
560
00:40:49,447 --> 00:40:53,065
And that being said,
I simply can no longer keep my distance.
561
00:40:53,201 --> 00:40:55,317
And honesty is usually the best policy,
562
00:40:55,411 --> 00:40:57,493
so I've decided to go with option three.
563
00:40:59,749 --> 00:41:02,081
That's fascinating.
564
00:41:02,168 --> 00:41:04,955
Mostly, though, I'm wondering who you are,
what you want from me,
565
00:41:05,046 --> 00:41:08,755
and why I shouldn't take this knife
and put it in your fucking eye?
566
00:41:13,137 --> 00:41:14,843
And I work for your father,
567
00:41:15,890 --> 00:41:18,381
Mr. William rathcart.
568
00:41:18,518 --> 00:41:21,305
He has stationed me here
as an invisible agent, so to speak.
569
00:41:21,396 --> 00:41:26,231
I've been charged more precisely
with keeping an eye on you
570
00:41:26,317 --> 00:41:29,775
and stepping in if you were
to invite undue trouble.
571
00:41:30,780 --> 00:41:32,441
Why doesn't that surprise me?
572
00:41:34,033 --> 00:41:36,945
You know, wouldn't it be so much more...
573
00:41:38,579 --> 00:41:42,618
Profitable if I were to come clean
and reveal myself to you?
574
00:41:42,709 --> 00:41:44,311
I mean, after all,
lurking in the background
575
00:41:44,335 --> 00:41:46,997
pales in comparison to being included.
576
00:41:47,088 --> 00:41:48,419
Included?
577
00:41:48,548 --> 00:41:51,415
Well, what I mean is,
578
00:41:51,509 --> 00:41:55,252
you know, I could complete my mission
579
00:41:55,388 --> 00:42:00,428
and report all the details of your comings
and goings to your father or...
580
00:42:03,229 --> 00:42:07,472
You and I could become in cahoots.
581
00:42:07,567 --> 00:42:10,149
And all he'd have to hear is
a bare and unexciting minimum.
582
00:42:12,155 --> 00:42:16,819
And you know, all I'd ask in return
is for you to grace me with your company,
583
00:42:16,909 --> 00:42:19,321
only when you have time, of course.
584
00:42:24,083 --> 00:42:26,449
So you're a double agent, are you?
585
00:42:26,544 --> 00:42:29,536
Mademoiselle, I am merely an agent.
586
00:42:29,630 --> 00:42:31,962
Of what, I have no idea.
587
00:42:37,555 --> 00:42:39,967
I haven't been able to shake him since.
588
00:42:41,100 --> 00:42:43,887
It was kind of like
giving scraps to a stray.
589
00:42:45,313 --> 00:42:47,895
He proposed to me last night with a ring.
590
00:42:47,982 --> 00:42:49,793
Like, he actually went out
and he bought a ring,
591
00:42:49,817 --> 00:42:51,837
which means he thought
that I actually might say yes,
592
00:42:51,861 --> 00:42:54,978
which means he's not
just a little off-kilter like I thought.
593
00:42:55,073 --> 00:42:59,157
He's actually... he's insane.
And my dad wants me to say yes.
594
00:42:59,285 --> 00:43:01,822
But I always knew
that he was fucking nuts.
595
00:43:04,082 --> 00:43:06,164
So, here I am.
596
00:43:09,087 --> 00:43:10,087
Hey, you're bleeding.
597
00:43:11,422 --> 00:43:12,537
- Oh.
- Here.
598
00:43:13,925 --> 00:43:16,416
- Oh. No, no, no, it's fine.
- Let me see.
599
00:43:16,511 --> 00:43:18,502
Jj
600
00:43:38,032 --> 00:43:40,523
Turn it off. Turn it off!
601
00:43:41,536 --> 00:43:43,777
Just... man, turn it off!
602
00:43:43,871 --> 00:43:45,987
Just go. Go, go.
603
00:43:46,082 --> 00:43:48,118
We're gonna piss a lot of people off.
604
00:43:49,127 --> 00:43:50,583
To hell with them.
605
00:43:50,670 --> 00:43:53,662
Jj
606
00:44:15,570 --> 00:44:18,858
Meanwhile, Terrence uberahl's
hitman, Wayne mccarty,
607
00:44:18,948 --> 00:44:20,984
who had instructed Terrence
fo leave his payment
608
00:44:21,075 --> 00:44:24,408
in a bathroom stall at club wildlife
the night before,
609
00:44:24,495 --> 00:44:26,736
was making a detour with his wife Barbie
610
00:44:26,831 --> 00:44:29,413
en route to killing
Pamela corbett-ragsdale.
611
00:44:32,044 --> 00:44:34,831
Hey. You got this, baby.
612
00:44:34,922 --> 00:44:36,878
I'll be right here, cheering you on.
613
00:44:37,925 --> 00:44:39,256
I'm so ashamed.
614
00:44:41,262 --> 00:44:43,253
I feel like a bloody criminal.
615
00:44:43,347 --> 00:44:44,962
You're no criminal.
616
00:44:46,434 --> 00:44:49,597
You're just a guy with a big heart
617
00:44:53,482 --> 00:44:58,226
remember, Serenity is not
the absence of conflict...
618
00:44:59,405 --> 00:45:01,987
But the ability to cope with it.
619
00:45:02,074 --> 00:45:03,530
- Yeah.
- Yeah.
620
00:45:04,911 --> 00:45:06,151
We slipped.
621
00:45:07,705 --> 00:45:09,866
This is part of making it right.
You know it.
622
00:45:11,292 --> 00:45:12,623
Yeah, I know it.
623
00:45:12,752 --> 00:45:16,165
Mm-hmm,
so you just go on in there
624
00:45:16,297 --> 00:45:19,960
and give that boy back his wallet
and tell him you're sorry.
625
00:45:22,970 --> 00:45:25,757
You're a strong man, Wayne mccarty.
626
00:45:26,766 --> 00:45:29,508
Yeah. That's why I love you.
627
00:45:31,020 --> 00:45:32,760
Now, go be strong.
628
00:45:35,066 --> 00:45:36,806
I don't deserve you, baby.
629
00:45:38,319 --> 00:45:39,980
I don't deserve you.
630
00:45:42,990 --> 00:45:44,150
Okay.
631
00:45:50,748 --> 00:45:52,739
Jj
632
00:45:53,751 --> 00:45:55,491
Oh!
633
00:46:06,722 --> 00:46:09,805
Mate, hey, you know, you shouldn't
leave your door open like that.
634
00:46:09,892 --> 00:46:12,008
Geez, any weirdo
could just walk in on you.
635
00:46:14,313 --> 00:46:16,349
Oh, hey, guys.
636
00:46:16,482 --> 00:46:19,440
I'm looking for, uh, rabbit.
637
00:46:19,527 --> 00:46:21,643
Who the fuck are you, man?
638
00:46:21,737 --> 00:46:24,023
I'm the guy looking for rabbit.
Who the fuck are you?
639
00:46:24,115 --> 00:46:26,151
We're looking for Ben gibbon.
640
00:46:26,242 --> 00:46:28,512
Ben is rabbit. See? We're looking
for the same person, okay?
641
00:46:28,536 --> 00:46:31,903
So relax, I'm friends with him.
You guys friends with him?
642
00:46:31,998 --> 00:46:33,954
Didn't think so.
Look, let's start again.
643
00:46:34,041 --> 00:46:35,041
My name's...
644
00:46:37,253 --> 00:46:38,253
Oh...
645
00:46:40,506 --> 00:46:42,212
Good hit, buddy.
646
00:46:42,300 --> 00:46:44,040
Good hit. Stop, stop, stop, stop.
647
00:46:48,347 --> 00:46:49,712
On.
648
00:46:49,807 --> 00:46:51,217
S
649
00:46:53,519 --> 00:46:55,555
Stop. Time out. Time out. Stop.
650
00:46:58,232 --> 00:47:00,393
We're all looking for Ben.
You hear that?
651
00:47:00,484 --> 00:47:03,066
Oh, look, he's pulling up
right now, guys. Look at...
652
00:47:07,241 --> 00:47:09,232
Jj
653
00:47:21,088 --> 00:47:23,579
Fucking start the car!
654
00:47:23,716 --> 00:47:24,716
Oh, shit.
655
00:47:27,762 --> 00:47:28,762
Hey!
656
00:47:28,804 --> 00:47:29,804
Bye, guys!
657
00:47:31,515 --> 00:47:33,426
- Hey!
- Come on!
658
00:47:36,103 --> 00:47:38,310
Benji, you here?
659
00:47:38,397 --> 00:47:41,389
Jj
660
00:47:46,906 --> 00:47:47,986
On.
661
00:47:56,582 --> 00:47:57,947
- Hey. Mukul.
- Hey.
662
00:47:58,042 --> 00:47:59,623
Uh, you... you've met Mary.
663
00:47:59,710 --> 00:48:01,746
- Hi. Hi, again.
- Hello, there.
664
00:48:01,837 --> 00:48:03,793
Um, I'm gonna go dry off.
665
00:48:03,881 --> 00:48:04,881
- Yeah.
- Yeah.
666
00:48:05,800 --> 00:48:06,960
She's sweet.
667
00:48:08,511 --> 00:48:10,047
- You good?
- Yeah.
668
00:48:10,137 --> 00:48:11,752
- So all bong gone?
- Yeah.
669
00:48:11,847 --> 00:48:13,633
What?
670
00:48:13,724 --> 00:48:17,342
So nothing weird or unusual to report?
671
00:48:18,354 --> 00:48:20,185
- No.
- No one weird?
672
00:48:21,273 --> 00:48:22,763
- No.
- Okay.
673
00:48:24,151 --> 00:48:25,482
- Why?
- Just...
674
00:48:26,654 --> 00:48:28,986
- You good?
- Yeah.
675
00:48:29,115 --> 00:48:31,322
Just keep your guard up. Hmm?
676
00:48:32,785 --> 00:48:35,242
You worry too much, brother. I love you.
677
00:48:35,329 --> 00:48:36,819
- Love you.
- Today is a great day!
678
00:48:36,914 --> 00:48:38,154
Just...
679
00:48:38,249 --> 00:48:39,329
Oh...
680
00:48:49,427 --> 00:48:51,793
Nice coat. Where'd you get it?
681
00:48:51,887 --> 00:48:54,003
A gift from me to you. Take it.
682
00:48:55,015 --> 00:48:56,926
You're too kind, really.
683
00:49:00,938 --> 00:49:02,348
All these people are dead.
684
00:49:09,864 --> 00:49:11,104
Turn around.
685
00:49:14,034 --> 00:49:15,069
Turn around.
686
00:49:30,259 --> 00:49:31,339
Okay.
687
00:49:35,848 --> 00:49:38,134
Stop looking at me like that.
You're making me shy.
688
00:49:59,538 --> 00:50:02,245
Oh, cool.
689
00:50:13,260 --> 00:50:14,420
Hmm.
690
00:50:16,555 --> 00:50:19,843
I still think about going away
to one of these places.
691
00:50:21,185 --> 00:50:25,679
Just starting a totally new life
where no one knows me.
692
00:50:26,690 --> 00:50:28,180
Totally anonymous.
693
00:50:29,193 --> 00:50:30,933
Well, that sounds nice, doesn't it?
694
00:50:33,489 --> 00:50:36,401
No, it's stupid, childish.
695
00:50:36,492 --> 00:50:39,359
- Childish, maybe. Not stupid.
- Yeah.
696
00:50:39,453 --> 00:50:42,695
Well, I tried it. It didn't exactly
pan out, so...
697
00:50:42,790 --> 00:50:45,953
Mm. No, you didn't.
698
00:50:46,085 --> 00:50:47,291
You bailed on it.
699
00:51:02,309 --> 00:51:04,675
You... you kept yours?
700
00:51:04,770 --> 00:51:07,182
- You didn't?
- I used mine.
701
00:51:07,273 --> 00:51:09,559
You left, so I went on my own.
702
00:51:11,068 --> 00:51:13,354
I didn't leave. I was sent.
703
00:51:15,990 --> 00:51:17,150
On.
704
00:51:19,326 --> 00:51:21,658
It's a pretty crazy idea
for a couple of kids.
705
00:51:22,705 --> 00:51:23,911
Yeah.
706
00:51:30,588 --> 00:51:32,920
- Do you have a death wish?
- What?
707
00:51:34,341 --> 00:51:36,047
Why would you ask that?
708
00:51:36,135 --> 00:51:38,296
I don't know. I'm just curious.
709
00:51:39,305 --> 00:51:40,305
Curious about what?
710
00:51:41,307 --> 00:51:43,673
Do you wanna die?
711
00:51:43,767 --> 00:51:46,679
- Didn't realize I had a choice.
- I'm being serious.
712
00:51:47,771 --> 00:51:49,261
When you think about dying,
713
00:51:49,356 --> 00:51:51,347
is it something that excites you?
714
00:51:54,153 --> 00:51:55,359
I don't know.
715
00:52:06,206 --> 00:52:07,321
Who's this?
716
00:52:08,667 --> 00:52:11,283
- That's my mom.
- My god.
717
00:52:13,464 --> 00:52:15,580
- She was a badass.
- Yeah.
718
00:52:15,674 --> 00:52:17,380
Married my dad young.
719
00:52:37,905 --> 00:52:39,020
May I?
720
00:52:41,617 --> 00:52:42,857
Be my guest.
721
00:52:47,206 --> 00:52:48,366
Thanks.
722
00:53:18,529 --> 00:53:20,360
Why would a guy like you wanna die?
723
00:53:21,740 --> 00:53:24,277
- I never said I did.
- You didn't say you didn't.
724
00:53:29,915 --> 00:53:32,122
What does it feel like
to get punched in the face?
725
00:53:33,127 --> 00:53:36,290
Um, I don't know. It hurts.
726
00:53:37,297 --> 00:53:38,662
Yeah?
727
00:53:38,799 --> 00:53:40,289
You like that or something?
728
00:53:44,596 --> 00:53:46,052
Punch me in the face.
729
00:53:47,725 --> 00:53:50,011
- What? No.
- I wanna know what it feels like.
730
00:53:50,102 --> 00:53:52,414
- I'm not gonna punch you in the face.
- I give you full permission.
731
00:53:52,438 --> 00:53:54,895
Just punch me,
like, right in the kisser. Do it.
732
00:53:54,982 --> 00:53:56,668
- What?
- Come on! A girl never gets a chance.
733
00:53:56,692 --> 00:53:58,057
- No, no.
- Do it!
734
00:53:58,152 --> 00:53:59,813
- Uh, I'm... I'm not...
- Just do it!
735
00:53:59,903 --> 00:54:01,343
Do it or I'll punch you in the face.
736
00:54:01,405 --> 00:54:03,066
- Oh, really?
- Yeah, do it.
737
00:54:03,157 --> 00:54:04,897
On the count of three, all right?
738
00:54:04,992 --> 00:54:07,108
One, two...
739
00:54:08,120 --> 00:54:09,120
I will do it.
740
00:54:10,122 --> 00:54:11,658
- Three.
- All right.
741
00:54:21,508 --> 00:54:22,748
That was a good one.
742
00:54:26,180 --> 00:54:28,450
- What are you doing?
- I told you to punch me in the face.
743
00:54:28,474 --> 00:54:30,154
- I'm not gonna punch you.
- I told you to!
744
00:54:30,184 --> 00:54:32,162
- I'm not... I'm not gonna...
- I told you to punch me.
745
00:54:32,186 --> 00:54:35,599
Uh, Mary, please.
Hey, Mary, stop.
746
00:54:35,689 --> 00:54:37,350
Why was it so easy for you to move on?
747
00:54:37,441 --> 00:54:39,181
Mary, it wasn't easy. It fucking sucked.
748
00:54:39,276 --> 00:54:41,517
- So why didn't you miss me?
- I did miss you!
749
00:54:41,653 --> 00:54:43,939
Why didn't you write me back?
750
00:54:44,031 --> 00:54:45,692
- Back?
- I wrote you!
751
00:54:45,783 --> 00:54:47,865
Mary, I never got any letters!
752
00:54:47,951 --> 00:54:50,442
- What?
- I never got any letters.
753
00:54:52,873 --> 00:54:54,409
I promise. I swear.
754
00:54:55,584 --> 00:54:56,994
Oh, my god.
755
00:54:57,085 --> 00:54:59,997
I'm so... oh, my god.
756
00:55:02,382 --> 00:55:04,839
It's okay. Hey, hey, hey.
757
00:55:13,894 --> 00:55:18,479
My dad, Terrence, they stole
all that time from us.
758
00:55:23,153 --> 00:55:24,518
Hey.
759
00:55:25,906 --> 00:55:28,648
We're here right now
and that's all that matters.
760
00:55:33,080 --> 00:55:35,036
- Hmm?
- I'm sorry.
761
00:55:36,333 --> 00:55:38,198
- I'm sorry.
- No, no.
762
00:55:38,293 --> 00:55:39,408
Hey.
763
00:55:45,843 --> 00:55:48,004
- Hello.
- Hello.
764
00:55:49,263 --> 00:55:50,548
Yeah, hello.
765
00:55:51,849 --> 00:55:54,010
Who is this?
766
00:55:54,101 --> 00:55:57,309
I think you have this phone call thing
backwards. You called me.
767
00:55:57,437 --> 00:55:59,052
I'm looking for Mary.
768
00:56:00,315 --> 00:56:02,852
Is everything copacetic over there?
769
00:56:05,279 --> 00:56:07,440
Right as rain, friend.
770
00:56:07,531 --> 00:56:09,271
I'm not your friend.
771
00:56:09,366 --> 00:56:11,982
No? Then why'd you call me?
772
00:56:12,995 --> 00:56:16,112
I'm gonna call you Pinocchio.
773
00:56:16,248 --> 00:56:17,579
And why's that?
774
00:56:18,584 --> 00:56:20,040
He was nosy.
775
00:58:09,486 --> 00:58:12,523
If it's true
that rathcart computers were wired
776
00:58:12,614 --> 00:58:18,109
to monitor the activity of high-profile
customers through their built-in cameras,
777
00:58:18,203 --> 00:58:19,659
that could very well be the straw
778
00:58:19,746 --> 00:58:23,364
that finally breaks the back
of the rathcart corporation.
779
00:58:23,458 --> 00:58:26,825
We go live now
to a gbn breaking news exclusive.
780
00:58:26,920 --> 00:58:29,832
Multiple shots fired
near the financial district.
781
00:58:29,923 --> 00:58:31,914
Reports of a deadly car crash.
782
00:58:32,050 --> 00:58:33,836
We've got more on this story
783
00:58:33,927 --> 00:58:37,920
and continuing coverage
of the rathcart scandal as it develops.
784
00:59:03,040 --> 00:59:06,032
Jj
785
00:59:13,133 --> 00:59:16,375
Oh, sh...
786
00:59:26,229 --> 00:59:29,221
Wake up, angel. Wake up.
787
00:59:43,080 --> 00:59:45,071
Jj
788
00:59:46,083 --> 00:59:48,199
Shh, shh.
789
01:00:02,724 --> 01:00:05,716
Jj
790
01:00:30,418 --> 01:00:31,418
Mm.
791
01:00:39,719 --> 01:00:40,799
Hi.
792
01:00:43,557 --> 01:00:45,013
So what do we do now?
793
01:00:48,728 --> 01:00:49,808
Let's get out of here.
794
01:00:50,772 --> 01:00:52,182
Sure. Where?
795
01:00:52,274 --> 01:00:54,230
No, I mean out of this city.
796
01:00:54,317 --> 01:00:57,559
Let's just get out of here,
away from everything and everyone.
797
01:00:57,654 --> 01:01:00,737
- Let's go.
- Where would we go?
798
01:01:01,783 --> 01:01:05,992
You know, I still like Mexico.
799
01:01:06,079 --> 01:01:07,569
All the fugitives go to Mexico.
800
01:01:07,664 --> 01:01:08,824
Mm-hmm.
801
01:01:12,919 --> 01:01:16,002
- We really could. We could, couldn't we?
- Yeah.
802
01:01:16,089 --> 01:01:18,671
We can buy a little spot
on the beach.
803
01:01:18,758 --> 01:01:22,751
Just lay around in the sun
till we're old and gray.
804
01:01:22,888 --> 01:01:25,880
- And I'll become a fisherman.
- And I'll open a shack stand.
805
01:01:25,974 --> 01:01:29,137
And I'll sell fish tacos to tourists.
806
01:01:32,397 --> 01:01:34,729
He'll try to stop us, you know.
807
01:01:34,816 --> 01:01:37,148
- Let him try.
- Yeah.
808
01:01:38,153 --> 01:01:40,565
Well, you don't know my father.
809
01:01:40,655 --> 01:01:43,442
And you don't know Terrence uberahl.
He will come looking for me.
810
01:01:43,533 --> 01:01:44,989
- Oh, yeah?
- Yeah.
811
01:01:45,076 --> 01:01:47,909
- Then I'll protect you.
- And I'll protect you.
812
01:01:50,081 --> 01:01:51,617
For how long?
813
01:01:51,708 --> 01:01:53,539
For as long as you want me to.
814
01:01:57,631 --> 01:01:59,167
How about forever?
815
01:02:06,097 --> 01:02:07,507
Mary rathcart.
816
01:02:08,934 --> 01:02:10,094
Yes?
817
01:02:11,937 --> 01:02:13,928
I'm sick of waiting for my life to start.
818
01:02:15,774 --> 01:02:18,356
I'm sick of trying so hard
to feel something.
819
01:02:19,903 --> 01:02:22,565
And you coming back
made me realize I...
820
01:02:23,823 --> 01:02:25,484
I just wanna be...
821
01:02:26,660 --> 01:02:27,775
Happy.
822
01:02:28,912 --> 01:02:29,912
Yeah.
823
01:02:36,586 --> 01:02:37,666
When?
824
01:02:39,881 --> 01:02:42,088
There's no time like the present.
825
01:02:47,264 --> 01:02:50,256
Jj
826
01:03:14,666 --> 01:03:15,872
Have a seat.
827
01:03:23,550 --> 01:03:27,714
Look, I, um, I came here today
as a professional courtesy.
828
01:03:27,804 --> 01:03:30,796
This is me being professional,
and there's your courtesy.
829
01:03:30,890 --> 01:03:33,552
And I just wanna get
straight to the point here, mate.
830
01:03:33,685 --> 01:03:35,471
Look, you contracted me to do a job,
831
01:03:35,562 --> 01:03:38,520
you paid in full upfront,
just like I instructed you to do.
832
01:03:39,566 --> 01:03:41,602
Circumstances have changed
833
01:03:41,735 --> 01:03:45,944
such that they no longer permit me
to carry out the said job.
834
01:03:46,948 --> 01:03:52,534
So therefore, here I am
to willingly return my compensation.
835
01:03:52,620 --> 01:03:54,702
Whoa, what?
836
01:03:54,789 --> 01:03:57,906
I'm not gonna kill
Pamela corbett-ragsdale.
837
01:03:58,001 --> 01:03:59,741
Your cash is in the bag.
838
01:03:59,836 --> 01:04:03,749
You can chalk it up
to a recent personal tragedy.
839
01:04:03,882 --> 01:04:05,747
Now, I've got a new, more pressing job.
840
01:04:05,842 --> 01:04:09,585
- Hey, if it's about the money...
- It's not about the money, mate.
841
01:04:11,723 --> 01:04:13,759
There is an angel up there...
842
01:04:15,810 --> 01:04:17,675
Waiting at the gates of heaven,
843
01:04:17,771 --> 01:04:21,059
and the password for her entrance
is "revenge."
844
01:04:21,149 --> 01:04:24,516
Hey, listen, if corbett-ragsdale makes it
to that interview today,
845
01:04:24,611 --> 01:04:29,822
there are some very powerful people
that will be awfully upset.
846
01:04:29,908 --> 01:04:32,490
I get that, mate.
847
01:04:32,577 --> 01:04:36,035
But I'm pretty fucking upset myself
at the moment.
848
01:04:36,122 --> 01:04:39,956
And that is why I came here in person,
which I never do,
849
01:04:40,043 --> 01:04:42,043
to give you enough time
to make other arrangements.
850
01:04:42,128 --> 01:04:45,962
Oh, enough time! Enough time!
851
01:04:46,049 --> 01:04:49,507
You've wasted all the time we had!
852
01:04:53,390 --> 01:04:54,390
Fuck!
853
01:04:54,474 --> 01:04:57,762
In the brief duration of your employment,
854
01:04:57,852 --> 01:05:01,811
you have been privy
to some very incriminating information
855
01:05:01,898 --> 01:05:03,980
and that presents me with an issue.
856
01:05:05,485 --> 01:05:08,318
Don't go wasting your time
making idle threats there, lollipop.
857
01:05:09,322 --> 01:05:11,813
I've been in the bloody blood business
858
01:05:11,908 --> 01:05:14,650
since you were handing out
handjobs at hanson concerts.
859
01:05:15,662 --> 01:05:18,153
So I know better than you.
860
01:05:18,289 --> 01:05:20,245
Loose lips sink ships.
861
01:05:22,085 --> 01:05:23,996
You won't have no problem from me.
862
01:05:25,004 --> 01:05:26,869
You've got my word.
863
01:05:26,965 --> 01:05:30,128
Now, if you'll please excuse me,
864
01:05:30,218 --> 01:05:32,880
I'm gonna catch a love story
at the local cinema.
865
01:05:34,764 --> 01:05:37,597
And then I'm gonna track down
a pair of lady killers.
866
01:05:43,982 --> 01:05:46,314
What's the name of that painting
you got there on the wall?
867
01:05:47,527 --> 01:05:49,358
- Fuck you.
- Mm. Good name.
868
01:05:51,030 --> 01:05:54,022
Jj
869
01:06:06,045 --> 01:06:08,752
Gibbon, that son of a bitch,
must have goften to him.
870
01:06:08,840 --> 01:06:11,707
Follow the didgeridoo.
Take care of him.
871
01:06:11,801 --> 01:06:14,918
You find Mary and that gibbon kid.
872
01:06:15,013 --> 01:06:16,844
I wanna talk to them personally.
873
01:06:18,349 --> 01:06:21,807
I think we may have
just lost the medicine for our little bug.
874
01:06:21,895 --> 01:06:23,635
What's plan b? Plan b?
875
01:06:23,730 --> 01:06:24,936
Yeah.
876
01:06:25,064 --> 01:06:26,679
There is no plan b.
877
01:06:26,774 --> 01:06:30,892
I thought I told you to hire the best.
Who the fuck is this guy?
878
01:06:31,905 --> 01:06:33,896
No, he came highly recommended.
879
01:06:33,990 --> 01:06:35,759
- I wasn't anticipating, sir...
- Terrence, listen to me.
880
01:06:35,783 --> 01:06:36,818
- Yes.
- Ll jsten to me.
881
01:06:36,910 --> 01:06:38,320
I am sick of excuses, all right?
882
01:06:38,411 --> 01:06:39,947
- I am sick of them.
- Yes, sir.
883
01:06:40,038 --> 01:06:43,155
- Figure this out now.
- I'll handle it myself.
884
01:06:43,249 --> 01:06:45,240
While... while I have you,
885
01:06:45,335 --> 01:06:49,169
I seem to have lost track
of Mary during all this.
886
01:06:49,255 --> 01:06:52,839
I'm beginning to worry and I was hoping
that maybe you had a chance to...
887
01:06:52,926 --> 01:06:55,668
- Terrence, stop.
- Maybe you had a chance to...
888
01:06:55,762 --> 01:06:58,299
Terrence, how about you stop
worrying about my daughter
889
01:06:58,431 --> 01:07:01,423
and focus on silencing corbett-ragsdale?
890
01:07:01,518 --> 01:07:03,725
You know where she is. Now, get it done.
891
01:07:03,811 --> 01:07:06,177
- I'm coming in.
- Of course.
892
01:07:06,272 --> 01:07:09,264
Jj
893
01:07:25,291 --> 01:07:28,374
I bet your speech was swell.
894
01:07:30,797 --> 01:07:33,334
Did you tell them that funny story
you told me yesterday?
895
01:07:33,466 --> 01:07:34,831
No.
896
01:07:34,968 --> 01:07:38,677
I didn't think of it.
All I could think of was my...
897
01:07:38,805 --> 01:07:41,547
Fatal errors have
a way of compounding,
898
01:07:41,641 --> 01:07:44,098
and Terrence uberahl's
previous mistakes
899
01:07:44,185 --> 01:07:46,676
were about to inspire yet another.
900
01:07:46,771 --> 01:07:48,582
Told them that I used
your money, all of it,
901
01:07:48,606 --> 01:07:51,018
to buy furniture for this apartment.
902
01:07:51,109 --> 01:07:52,849
That's silly. Your money, my money.
903
01:07:52,944 --> 01:07:55,130
What difference does it make?
It wasn't very much anyway.
904
01:07:55,154 --> 01:07:57,915
Maybe I could have told them
the baby has to sleep in the dining room.
905
01:07:57,991 --> 01:08:00,482
It's only temporary
till we get another apartment.
906
01:08:11,170 --> 01:08:13,536
You ever seen this movie? Huh?
907
01:08:15,300 --> 01:08:19,669
It was my Barbie's favorite movie!
908
01:08:21,389 --> 01:08:23,380
Jj
909
01:08:28,438 --> 01:08:30,349
Speak up.
Stand right up to Doolittle.
910
01:08:30,440 --> 01:08:33,022
Don't ask for your rights.
Demand them.
911
01:08:34,694 --> 01:08:38,061
Remember the day in
Boston when I got you this ring...
912
01:08:41,576 --> 01:08:43,336
Well, I don't
want a better one later.
913
01:08:47,999 --> 01:08:49,602
___ohe with the diamonds.
914
01:08:49,626 --> 01:08:51,116
That can watt.
915
01:08:52,337 --> 01:08:55,579
Yeah, well, I suppose
the mink coat can wait too.
916
01:08:55,673 --> 01:08:57,663
Jj
917
01:10:24,971 --> 01:10:27,337
Why can't you be
a good soldier, huh?
918
01:10:27,432 --> 01:10:28,922
Huh?!
919
01:10:33,855 --> 01:10:36,847
Jj
920
01:10:48,494 --> 01:10:52,487
Miss corbett-ragsdale? I'm
your security detail, here to escort you.
921
01:10:56,169 --> 01:10:59,002
Hello? Miss corbett-ragsdale?
922
01:11:01,090 --> 01:11:02,921
Miss co...
923
01:11:03,009 --> 01:11:05,000
Jj
924
01:11:26,157 --> 01:11:29,194
Hello? Ben?
925
01:11:43,841 --> 01:11:45,502
Is it love?
926
01:11:45,593 --> 01:11:46,673
- Yes.
- Yes.
927
01:11:48,471 --> 01:11:51,178
- True love?
- Is there any other kind?
928
01:11:52,558 --> 01:11:54,048
How do you know?
929
01:11:56,229 --> 01:11:57,639
I've always known.
930
01:11:58,773 --> 01:12:00,058
Yeah, me, too.
931
01:12:01,776 --> 01:12:03,892
When you're young,
you know everything.
932
01:12:06,656 --> 01:12:08,112
Try not to forget.
933
01:12:13,996 --> 01:12:18,035
Have you thought about the fallout?
It's not gonna be pretty.
934
01:12:18,125 --> 01:12:21,492
Don't you think that family rivalries
are a little passé?
935
01:12:22,672 --> 01:12:27,086
It is going
to take some heavy lifting
936
01:12:27,218 --> 01:12:28,924
to get our families
together on a wedding.
937
01:12:29,011 --> 01:12:31,593
- No big wedding.
- No families, no.
938
01:12:31,722 --> 01:12:35,840
Just thinking about doing a good
old-fashioned shotgun variety, right?
939
01:12:35,935 --> 01:12:37,516
Yeah. Yeah.
940
01:12:37,603 --> 01:12:39,685
What, today?
941
01:12:39,772 --> 01:12:40,772
- Yeah.
- Mm-hmm.
942
01:12:42,400 --> 01:12:46,268
Benjamin, would you deny your mother
a proper wedding for her only child?
943
01:12:48,072 --> 01:12:51,030
At the very least, a girl needs a dress
on her wedding day.
944
01:12:51,117 --> 01:12:52,607
- My son needs a tuxedo.
- Mom...
945
01:12:52,702 --> 01:12:55,739
- She's wearing a fucking dress.
- Okay, Mrs. gibbon.
946
01:12:58,207 --> 01:12:59,788
I'll wear a dress.
947
01:13:02,962 --> 01:13:05,294
I guess you should get
used to calling me "mom."
948
01:13:08,843 --> 01:13:10,834
What about your mother?
949
01:13:10,970 --> 01:13:13,461
No. No, she wouldn't come anyway.
950
01:13:14,682 --> 01:13:17,765
Mom, you're the only one
that can know about this.
951
01:13:18,853 --> 01:13:22,186
But you need a wedding party.
952
01:13:22,273 --> 01:13:24,309
Don't you have
anyone else you can call?
953
01:13:26,694 --> 01:13:28,150
Um...
954
01:13:33,659 --> 01:13:36,651
Jj
955
01:14:06,317 --> 01:14:09,605
- Okay.
- I know. It's so exciting.
956
01:14:09,695 --> 01:14:11,455
Well, I'm hoping
that we have time to do that
957
01:14:11,530 --> 01:14:13,717
- before everything gets comp...
- Well, wait, wait, wait.
958
01:14:13,741 --> 01:14:15,277
Well, what...
959
01:14:17,578 --> 01:14:18,863
Well?
960
01:14:22,083 --> 01:14:24,324
Thank you for the dress, Mrs. gibbon.
961
01:14:25,419 --> 01:14:26,829
It's my pleasure.
962
01:14:28,631 --> 01:14:30,292
Excuse me for a moment.
963
01:14:30,383 --> 01:14:32,669
Jj
964
01:14:58,703 --> 01:15:00,910
Please leave
a message after the tone.
965
01:15:00,997 --> 01:15:03,613
Hi, Beatrice. It's Nancy gibbon calling.
966
01:15:04,834 --> 01:15:07,291
Your daughter and my son
are getting married today,
967
01:15:07,378 --> 01:15:10,085
at the church on St. Peter's street, 5:00,
968
01:15:10,214 --> 01:15:12,921
and I know that it would mean a lot to her
if her mother was there.
969
01:15:13,009 --> 01:15:15,216
It's time to leave
this bad blood behind us.
970
01:15:20,766 --> 01:15:21,910
What do you want?
971
01:15:21,934 --> 01:15:24,266
What do you know about the wedding?
972
01:15:24,353 --> 01:15:25,353
What wedding?
973
01:15:25,438 --> 01:15:27,770
Mary and the gibbon kid,
they're getting married today.
974
01:15:33,487 --> 01:15:34,522
What did you say?
975
01:15:35,614 --> 01:15:37,775
They're getting married. Today.
976
01:15:45,875 --> 01:15:48,036
Oh, fuck me!
977
01:15:48,127 --> 01:15:51,119
Jj
978
01:16:03,642 --> 01:16:05,132
- It's me.
- What do you want?
979
01:16:06,145 --> 01:16:07,885
You're all I ever wanted.
980
01:16:07,980 --> 01:16:12,019
From the moment I laid eyes on you,
it's always been about you.
981
01:16:12,109 --> 01:16:15,476
I mean, I waited. I bided time.
982
01:16:15,571 --> 01:16:18,904
I knew that you needed convincing.
I knew that.
983
01:16:18,991 --> 01:16:20,322
But listen,
984
01:16:24,997 --> 01:16:27,238
I think my big city days are done.
985
01:16:28,501 --> 01:16:30,992
I'm skipping town, babe,
and you're coming with me.
986
01:16:31,087 --> 01:16:33,203
- Terrence...
- I need you to understand something.
987
01:16:33,339 --> 01:16:36,672
If you would just give me a chance,
988
01:16:36,759 --> 01:16:40,627
I can make you so happy.
989
01:16:53,025 --> 01:16:54,025
Okay.
990
01:16:55,027 --> 01:16:56,027
Okay.
991
01:17:00,157 --> 01:17:02,694
I've been wanting to tell you something,
992
01:17:02,785 --> 01:17:04,776
but I don't wanna ruin the mood.
993
01:17:06,789 --> 01:17:09,075
Someone called last night.
994
01:17:09,166 --> 01:17:12,203
A guy. Looking for Mary.
995
01:17:14,296 --> 01:17:15,661
He was...
996
01:17:20,719 --> 01:17:22,050
Troubling.
997
01:17:24,723 --> 01:17:27,556
Are you sure
this is a good idea?
998
01:17:35,276 --> 01:17:39,736
Do you remember the first time we met?
Remember what you called it?
999
01:17:42,032 --> 01:17:43,032
Fate.
1000
01:17:43,993 --> 01:17:45,779
By way of random chaos.
1001
01:17:51,834 --> 01:17:54,667
I'm just letting what's meant to be, be.
1002
01:18:01,427 --> 01:18:03,418
Jj
1003
01:18:05,472 --> 01:18:07,508
Hey.
1004
01:18:08,517 --> 01:18:11,725
You're not supposed to see me
in my dress. It's bad luck.
1005
01:18:11,812 --> 01:18:14,394
I'll take my chances.
You look so beautiful.
1006
01:18:21,405 --> 01:18:24,989
It's the moment of truth.
Are you sure you wanna do this?
1007
01:18:25,075 --> 01:18:28,818
- I'm sure. Are you?
- I'm positive.
1008
01:18:31,957 --> 01:18:34,118
What's the worst thing
that could happen?
1009
01:18:50,100 --> 01:18:52,682
- William.
- Terrence.
1010
01:18:52,770 --> 01:18:55,136
Thank god. Where are you?
1011
01:18:55,231 --> 01:18:57,347
- You knew about this, didn't you?
- Slow down.
1012
01:18:57,441 --> 01:19:00,649
- Huh? The wedding!
- I don't know what you're talking about.
1013
01:19:00,736 --> 01:19:03,523
- Mary and the gibbon kid?
- I swear.
1014
01:19:03,614 --> 01:19:07,152
St. Peter's street.
Why did you let this happen?
1015
01:19:07,284 --> 01:19:09,491
- I had no idea.
- I'm going down there.
1016
01:19:09,620 --> 01:19:11,156
I'm gonna find that son of a bitch!
1017
01:19:11,247 --> 01:19:12,766
I don't think you wanna do that, Terrence.
1018
01:19:12,790 --> 01:19:15,623
- Too late!
- Listen to me. We can figure this out.
1019
01:19:15,709 --> 01:19:17,324
Terre... hello.
1020
01:19:17,419 --> 01:19:19,910
Terrence? Terrence?
1021
01:19:28,514 --> 01:19:31,301
- Where is that rat-fuck headed?
- A chapel downtown.
1022
01:19:33,018 --> 01:19:34,428
My daughter's getting married.
1023
01:19:35,437 --> 01:19:36,437
Aw.
1024
01:19:38,691 --> 01:19:39,851
Well, let's go.
1025
01:19:41,026 --> 01:19:42,516
You're taking me with you?
1026
01:19:45,447 --> 01:19:47,153
It's your baby girl's wedding.
1027
01:19:47,241 --> 01:19:50,233
Jj
1028
01:19:54,248 --> 01:19:55,613
Here we are, guys.
1029
01:19:56,917 --> 01:19:58,953
I prepared a little something.
1030
01:20:01,505 --> 01:20:06,841
Welcome to this beautiful union
between these two people...
1031
01:20:09,555 --> 01:20:13,298
In this beautiful space, together.
1032
01:20:16,061 --> 01:20:17,551
Thank you.
1033
01:20:17,646 --> 01:20:19,511
Stunning, both of you.
1034
01:20:21,317 --> 01:20:24,650
In the judeo-Christian creation myth,
1035
01:20:25,738 --> 01:20:28,070
Adam and Eve are banished from the garden
1036
01:20:28,157 --> 01:20:30,489
for disobeying god's sacred laws.
1037
01:20:31,493 --> 01:20:33,779
But I invite you to consider,
1038
01:20:33,871 --> 01:20:36,738
while they knew nothing
but beauty in the garden,
1039
01:20:38,584 --> 01:20:41,075
they did not know love
1040
01:20:41,170 --> 01:20:43,035
until they were forced to face
1041
01:20:43,130 --> 01:20:46,918
the ugliness
of the outside world together.
1042
01:20:48,093 --> 01:20:52,086
They clung to each other
in the face of a vicious world,
1043
01:20:53,265 --> 01:20:58,009
and, in so doing,
gave birth to love itself.
1044
01:21:10,199 --> 01:21:11,530
Terrence.
1045
01:21:13,577 --> 01:21:15,192
Hello, Mary.
1046
01:21:17,706 --> 01:21:19,446
You don't wanna do this.
1047
01:21:19,541 --> 01:21:21,122
Nobody move.
1048
01:21:23,420 --> 01:21:25,627
You broke my heart.
1049
01:21:25,756 --> 01:21:28,122
- Terrence...
- I protected you.
1050
01:21:28,217 --> 01:21:30,879
Just put the gun down.
It's not too late.
1051
01:21:30,969 --> 01:21:33,176
It was always too late!
1052
01:21:35,516 --> 01:21:36,516
Huh?
1053
01:21:37,559 --> 01:21:38,844
- Terrence!
- No!
1054
01:21:38,936 --> 01:21:40,801
- You.
- No! No!
1055
01:21:40,896 --> 01:21:41,896
Hey! Hey!
1056
01:21:45,442 --> 01:21:47,273
It was always about you.
1057
01:21:47,361 --> 01:21:53,482
I had to listen to her sob stories
about you over and over and over again.
1058
01:21:53,575 --> 01:21:56,738
I was fucking sick of you
before I even met you.
1059
01:21:56,829 --> 01:21:58,239
- Yeah.
- No.
1060
01:21:58,330 --> 01:22:00,571
Back up! Back up!
1061
01:22:00,666 --> 01:22:02,327
- Terrence, please!
- Stay back!
1062
01:22:02,418 --> 01:22:04,033
Please! Please.
1063
01:22:04,169 --> 01:22:06,330
- Shh...
- Stop! Stop.
1064
01:22:06,422 --> 01:22:07,958
No.
1065
01:22:09,258 --> 01:22:11,874
Don't hurt him! Don't hurt him!
1066
01:22:11,969 --> 01:22:12,969
Ben!
1067
01:22:14,304 --> 01:22:15,510
Ben!
1068
01:22:16,890 --> 01:22:20,348
Don't you know the penalty for hunting
in the king's forest is death?
1069
01:22:25,983 --> 01:22:29,020
Jj
1070
01:22:39,872 --> 01:22:42,329
You call this a man, huh?
1071
01:22:42,416 --> 01:22:44,748
I ook at me. I'm a man.
1072
01:22:46,837 --> 01:22:47,917
Give me that.
1073
01:22:57,055 --> 01:22:58,636
Give me the gun.
1074
01:23:04,897 --> 01:23:06,057
Wayne?
1075
01:23:06,190 --> 01:23:08,351
Rabbit?
1076
01:23:08,442 --> 01:23:10,558
You got your wallet. Right? Eh?
1077
01:23:12,905 --> 01:23:13,905
What?
1078
01:23:20,704 --> 01:23:23,571
All right, could everybody
please sit down? Come on.
1079
01:23:23,665 --> 01:23:25,280
Come on, now. Chop chop.
1080
01:23:26,793 --> 01:23:29,910
Not on the floor, ladies.
You'll ruin your bloody dresses.
1081
01:23:30,005 --> 01:23:31,586
Sit in the pews.
1082
01:23:31,715 --> 01:23:33,171
Come on.
1083
01:23:33,258 --> 01:23:35,169
Including you, sunshine.
1084
01:23:35,260 --> 01:23:36,921
I'll take it from here.
1085
01:23:37,930 --> 01:23:39,591
Yeah, yeah, sit, sit. Good boy.
1086
01:23:40,933 --> 01:23:43,470
- Is this your wedding?
- Yeah.
1087
01:23:46,146 --> 01:23:47,431
Congratulations, mate.
1088
01:23:48,398 --> 01:23:50,889
Hey. What are you doing here?
1089
01:23:52,528 --> 01:23:54,985
Well, as fate would have it,
1090
01:23:55,072 --> 01:23:57,484
I reckon we got ourselves
a common enemy.
1091
01:23:57,574 --> 01:23:58,780
Let him up.
1092
01:24:00,244 --> 01:24:01,324
Get up.
1093
01:24:06,375 --> 01:24:08,957
I'm not gonna let you ruin
this love story.
1094
01:24:11,922 --> 01:24:13,287
All right.
1095
01:24:16,802 --> 01:24:20,340
Ladies, you might wanna look away.
1096
01:24:26,478 --> 01:24:27,718
This is for my angel.
1097
01:24:37,823 --> 01:24:40,906
Oh, shit.
1098
01:24:40,993 --> 01:24:43,985
Jj
1099
01:24:52,546 --> 01:24:54,502
Hey, hey, hey, hey! Freeze!
1100
01:25:06,768 --> 01:25:08,975
Keep your eyes on the prize, rabbit.
1101
01:25:19,114 --> 01:25:21,070
Put the gun down!
1102
01:25:29,082 --> 01:25:30,947
Put the gun down, Terrence.
1103
01:25:32,085 --> 01:25:33,200
Mary.
1104
01:25:35,255 --> 01:25:36,255
C'est la vie.
1105
01:25:37,758 --> 01:25:39,294
- No!
- No!
1106
01:25:41,553 --> 01:25:44,135
No!
1107
01:25:51,480 --> 01:25:55,644
For Ben, the moment
lasted a lifetime.
1108
01:25:56,652 --> 01:25:59,268
But his life didn't
flash before his eyes.
1109
01:25:59,404 --> 01:26:02,942
Instead, his mind traveled to the memory
of a childhood toy,
1110
01:26:03,033 --> 01:26:06,571
a red view-master he received
for his fifth birthday.
1111
01:26:06,662 --> 01:26:11,122
As a boy, Ben spent hours flipping
through pictures of miraculous things
1112
01:26:11,208 --> 01:26:14,041
and momentous periods
of human history.
1113
01:26:14,127 --> 01:26:16,083
Though too young
to understand it at the time,
1114
01:26:16,171 --> 01:26:19,413
Ben was struck
by the seemingly impossible fact
1115
01:26:19,549 --> 01:26:22,757
that these were images of real things
1116
01:26:22,844 --> 01:26:27,713
and that they were all mere specks
of a cataclysmically immense reality
1117
01:26:27,808 --> 01:26:31,721
he could never fully grasp or even accept.
1118
01:26:31,812 --> 01:26:34,474
He remembered feeling weightless.
1119
01:26:34,606 --> 01:26:37,814
He had contemplated
this moment many times.
1120
01:26:37,901 --> 01:26:39,937
He had dreamt up countless scenarios.
1121
01:26:40,028 --> 01:26:42,644
He had imagined many good deaths.
1122
01:26:42,739 --> 01:26:46,027
But he couldn't remember any of them now.
1123
01:26:46,118 --> 01:26:49,736
Instead, he thought of Mary.
1124
01:26:49,830 --> 01:26:51,786
Jj
1125
01:27:08,140 --> 01:27:09,425
Hey.
1126
01:27:11,393 --> 01:27:13,099
Ben. Ben!
1127
01:27:28,744 --> 01:27:31,736
Jj
1128
01:27:53,810 --> 01:27:54,810
Hey, hey.
1129
01:27:54,895 --> 01:27:55,930
Hey.
1130
01:27:56,938 --> 01:27:57,938
Hey.
1131
01:27:57,981 --> 01:28:00,347
Stay with me. Ben.
1132
01:28:03,361 --> 01:28:05,477
I didn't get to say, "I do."
1133
01:28:09,409 --> 01:28:10,865
I do, too.
1134
01:28:20,212 --> 01:28:23,796
Ben had always imagined
that, in some shape or form,
1135
01:28:23,882 --> 01:28:25,418
it would end right here.
1136
01:28:25,509 --> 01:28:28,751
He would have gone down in history
as an incorrigible rascal
1137
01:28:28,845 --> 01:28:31,257
just not meant for this world.
1138
01:28:31,348 --> 01:28:33,213
Death makes for good punctuation,
1139
01:28:33,350 --> 01:28:36,137
and his was supposed
to be a perfect example...
1140
01:28:36,228 --> 01:28:40,562
A romantic hero who lived fast,
died young, and left a beautiful corpse.
1141
01:28:40,690 --> 01:28:43,181
But it doesn't end that way.
1142
01:28:43,276 --> 01:28:48,020
Like it or not, and for reasons none of us
will ever understand,
1143
01:28:48,114 --> 01:28:51,698
sometimes fate decides to step in
1144
01:28:51,785 --> 01:28:55,243
and stick us with a happy ending.
78256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.