All language subtitles for Der Usedom-Krimi 1x05 Trugspur.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,600 --> 00:00:24,80 Barrierefreie Fassung TV Text International 2 00:01:36,560 --> 00:01:39,240 *Die Reifen quietschen.* 3 00:01:53,80 --> 00:01:55,80 Nimmst du mich mit? 4 00:01:55,160 --> 00:01:56,640 Klar, komm! 5 00:02:01,320 --> 00:02:03,320 Bist du bereit? 6 00:02:14,320 --> 00:02:16,920 Alter! 7 00:02:26,160 --> 00:02:27,920 Hey! 8 00:02:33,200 --> 00:02:35,720 Und raus! 9 00:02:35,800 --> 00:02:36,920 Raus! 10 00:02:37,00 --> 00:02:39,00 *Er spricht polnisch.* 11 00:02:39,80 --> 00:02:41,920 Behalte deine Frechheiten für dich! Auch, wenn ich sie nicht verstehe. 12 00:02:42,400 --> 00:02:44,920 Bullen-Schweine! 13 00:02:50,520 --> 00:02:52,840 *Der Körper schlägt krachend auf.* 14 00:03:01,00 --> 00:03:03,920 *Ein Hund bellt.* 15 00:03:06,360 --> 00:03:08,360 Fuck! 16 00:03:10,560 --> 00:03:13,680 Scheiße! Das ist René. 17 00:03:14,200 --> 00:03:16,600 Nicht anfassen! Komm! 18 00:03:17,680 --> 00:03:19,560 Nicht anfassen! 19 00:03:19,640 --> 00:03:21,00 Komm! 20 00:03:24,600 --> 00:03:26,760 *Der Hund jault.* 21 00:04:16,360 --> 00:04:18,920 Es ist gut, eine Freundin wie dich zu haben! 22 00:04:19,00 --> 00:04:21,680 Ich bringe ihn dir heil zurück. Versprochen! 23 00:04:21,760 --> 00:04:24,00 *Sie verabschiedet sich auf polnisch.* 24 00:04:24,80 --> 00:04:25,720 Alles Gute! 25 00:04:25,800 --> 00:04:28,200 Bis bald! Komm! 26 00:04:44,600 --> 00:04:46,840 Gefällt er dir? 27 00:04:49,160 --> 00:04:53,240 Es dauert nicht lang und dann ist die Mama wieder zu Hause. 28 00:04:55,440 --> 00:04:57,640 Du verstehst mich, oder? 29 00:04:57,720 --> 00:04:59,720 Dann sag mal: 30 00:04:59,800 --> 00:05:01,840 Alles wird gut. 31 00:05:01,920 --> 00:05:04,00 Alles wird gut. 32 00:05:04,560 --> 00:05:06,840 Alles wird gut! 33 00:05:06,920 --> 00:05:09,200 Alles wird gut! 34 00:05:09,640 --> 00:05:12,240 Und wie heißt das auf polnisch? 35 00:05:12,320 --> 00:05:15,920 Wszystko bedzie dobrze. Wie? 36 00:05:16,480 --> 00:05:18,840 Wszystko bedzie dobrze. 37 00:05:21,200 --> 00:05:23,80 Wszystko bedzie dobrze. 38 00:05:24,120 --> 00:05:26,720 Will der nicht rüberfahren? 39 00:05:27,00 --> 00:05:28,760 *Sie hupt.* 40 00:05:29,80 --> 00:05:31,480 *Sie hupt noch mal.* 41 00:05:39,400 --> 00:05:41,880 *Der Hund jault.* 42 00:05:56,160 --> 00:05:58,200 Ganz brav! 43 00:06:02,480 --> 00:06:06,40 Der Hund hat sein totes Herrchen verbellt. 44 00:06:06,120 --> 00:06:07,480 Hm? Jägersprache. 45 00:06:07,560 --> 00:06:10,80 Der Hund verbellt das tote Wild. 46 00:06:13,440 --> 00:06:17,680 Wer hat euch verraten, dass hier ein Autorennen stattfindet? 47 00:06:17,760 --> 00:06:19,960 Hinweis aus der Bevölkerung. 48 00:06:20,800 --> 00:06:25,480 Wie der junge Mann überfahren wurde, habt ihr nicht erfahren? 49 00:06:25,560 --> 00:06:28,240 Nee, zumindest hat sich keiner bei uns gemeldet. 50 00:06:31,680 --> 00:06:33,880 Reifenspuren? 51 00:06:35,120 --> 00:06:38,160 Nee. Die sind sicher einfach durchgebrettert. 52 00:06:38,240 --> 00:06:40,800 Hat sie das Auto- rennen fotografiert? 53 00:06:40,880 --> 00:06:43,00 Das nehme ich an. 54 00:06:43,80 --> 00:06:46,560 Von der Leiche? Auch. Bis ich es ihr verboten hab. 55 00:06:49,200 --> 00:06:51,960 Frau Butenschön, Ihre Kamera! 56 00:06:52,40 --> 00:06:54,600 Ihnen auch einen guten Abend, Frau Kommissarin! 57 00:06:54,680 --> 00:06:58,760 Sie haben Fotos von einem Tatort. Die Bilder hätte ich gern. 58 00:07:04,960 --> 00:07:07,240 Herrgott noch mal! 59 00:08:02,400 --> 00:08:05,00 *Der Hund jault.* 60 00:08:28,840 --> 00:08:31,440 Hallo Frau Thiel! 61 00:08:34,80 --> 00:08:36,400 *Der Hund winselt laut.* 62 00:08:37,880 --> 00:08:40,800 Ist was mit René? 63 00:08:42,120 --> 00:08:44,120 Hallo! 64 00:08:52,440 --> 00:08:55,320 *Laute Hubschraubergeräusche.* 65 00:10:13,200 --> 00:10:15,800 Das Blut hab ich weggekriegt. 66 00:10:24,240 --> 00:10:27,40 Wir lassen den Wagen verschwinden. 67 00:10:27,640 --> 00:10:32,480 Reicht es nicht, wenn wir ein paar Teile austauschen? 68 00:10:32,560 --> 00:10:34,760 Oder überlackieren? 69 00:10:37,480 --> 00:10:40,00 *Lautes Klopfen.* 70 00:11:24,160 --> 00:11:26,200 Liebe Gäste! 71 00:11:26,280 --> 00:11:30,320 Ich möchte mich noch einmal, da spreche ich für uns alle, 72 00:11:30,400 --> 00:11:32,520 bei unseren Gastgebern bedanken. 73 00:11:32,600 --> 00:11:34,00 À votre santé! 74 00:11:35,960 --> 00:11:39,120 Sie wollten uns auch noch etwas sagen, Julia? 75 00:11:46,920 --> 00:11:49,360 Machen Sie reinen Tisch! 76 00:11:49,440 --> 00:11:52,240 Danach geht es Ihnen viel besser. 77 00:11:59,480 --> 00:12:01,560 Erinnern Sie sich noch, 78 00:12:01,640 --> 00:12:07,960 wie vor sechs Monaten draußen in Kamminke ein Kutter gebrannt hat? 79 00:12:09,240 --> 00:12:11,360 An Bord war eine Obdachlose. 80 00:12:11,440 --> 00:12:14,560 Sie hat schwere Ver- brennungen erlitten. 81 00:12:14,640 --> 00:12:18,360 Meine Damen und Herren, darf ich vorstellen? Frau Steffi Niemayer. 82 00:12:23,520 --> 00:12:26,720 Ich dachte erst, dass ein junger Mann die Tat begangen hat. 83 00:12:26,800 --> 00:12:32,120 Verehrtes Publikum, Jakob Emmerich alias Jackie. 84 00:12:36,320 --> 00:12:40,960 Ich ließ ihn frei, weil 'ne zweite Tatverdächtige gestanden hat. 85 00:12:41,40 --> 00:12:42,720 Simone Simmer. 86 00:12:49,160 --> 00:12:54,280 *Er singt:* # Ich hab im Traum gewandelt. 87 00:12:56,640 --> 00:12:59,960 Geträumt, du lägest im Grab. # 88 00:13:00,520 --> 00:13:02,480 *Sie schreit entsetzlich.* 89 00:13:05,40 --> 00:13:08,400 Last but not least Sophie Thiel. 90 00:13:35,600 --> 00:13:38,480 Willst du einen Kaffee? Nee. 91 00:13:44,200 --> 00:13:47,400 In zwei Tagen beginnt der Prozess. 92 00:13:54,80 --> 00:13:56,200 Ich muss los. 93 00:14:09,760 --> 00:14:11,800 *Ein Telefon klingelt.* 94 00:14:28,720 --> 00:14:31,960 Wenn dem Jungen was passiert ist, dann... 95 00:14:32,40 --> 00:14:34,800 Karin, mach dir nicht solche Sorgen! 96 00:14:34,880 --> 00:14:37,320 Vielleicht wollte er einfach Hilfe holen. 97 00:14:37,400 --> 00:14:39,840 Was ist genau passiert? 98 00:14:40,920 --> 00:14:43,720 Mir ist ein Auto entgegen gekommen. 99 00:14:45,320 --> 00:14:47,560 Auf meiner Seite. 100 00:14:48,360 --> 00:14:52,160 Ich hab gehupt wie eine Blöde und Lichtzeichen gegeben. 101 00:14:52,240 --> 00:14:54,840 Dann hat er mich in den Graben gedrängt. 102 00:14:54,920 --> 00:14:57,240 Dann war alles schwarz. 103 00:14:58,400 --> 00:15:02,840 Was ist das für ein Junge? Was macht der in deinem Auto? 104 00:15:03,720 --> 00:15:08,200 Wir haben uns am Strand kennen gelernt, seine Mutter und ich. 105 00:15:08,280 --> 00:15:10,640 Wir haben uns angefreundet. 106 00:15:12,520 --> 00:15:16,600 Ich hab seiner Mutter ver- sprochen, auf ihn aufzupassen. 107 00:15:19,520 --> 00:15:22,800 Mit der eigenen Familie ist sie nicht so eng. 108 00:15:43,760 --> 00:15:46,640 Kennen Sie den Jungen? 109 00:15:48,400 --> 00:15:50,440 Nein. 110 00:15:52,680 --> 00:15:55,560 Meine Mutter passt manchmal auf ihn auf. 111 00:16:00,720 --> 00:16:03,800 Keine Lackspuren von einem anderen Fahrzeug. 112 00:16:05,400 --> 00:16:08,880 Wahrscheinlich haben sich die Wagen nicht mal berührt. 113 00:16:08,960 --> 00:16:10,600 Anscheinend nicht. 114 00:16:12,560 --> 00:16:14,560 Und die Reifenspuren ...? 115 00:16:14,640 --> 00:16:15,960 Werden geprüft. 116 00:16:19,520 --> 00:16:21,720 Gestern zu viel gefeiert? 117 00:16:24,800 --> 00:16:28,840 Haben Sie von dem illegalen Autorennen gestern gehört? 118 00:16:28,920 --> 00:16:30,920 Nein. 119 00:16:31,00 --> 00:16:33,920 Die Polizei hat es gegen 19 Uhr aufgelöst. 120 00:16:34,00 --> 00:16:37,720 Ein Fahrer hat bei der Flucht 'nen Mann überfahren. Er ist tot. 121 00:16:37,800 --> 00:16:40,480 Der Unfall hier eine knappe Stunde später. 122 00:16:40,560 --> 00:16:43,80 Zweimal Fahrerflucht. 123 00:16:43,160 --> 00:16:45,480 Sicher ein Zufall. 124 00:16:45,560 --> 00:16:48,240 Was hätte der Fahrer in Polen verloren? 125 00:16:48,320 --> 00:16:50,840 Bei dem Autorennen waren auch Polen dabei. 126 00:16:50,920 --> 00:16:55,00 Und dieser Pole hat erst einen Deutschen überfahren, 127 00:16:55,80 --> 00:16:58,160 und dann diesen Unfall verursacht? 128 00:17:00,00 --> 00:17:02,800 Ich sag nicht, dass es so war. 129 00:17:02,880 --> 00:17:05,160 Aber wir sollten es überprüfen. 130 00:17:37,80 --> 00:17:40,240 Frau Butenschön! 131 00:17:40,320 --> 00:17:43,920 Ich glaube, die gehört Ihnen. Ja, danke! 132 00:17:44,00 --> 00:17:47,40 Ich fotografiere selbst ein bisschen. 133 00:17:47,120 --> 00:17:49,480 Mehr als Hobby. 134 00:17:49,560 --> 00:17:53,760 Wir können uns Ihre Arbeiten ge- meinsam ansehen, Herr Staatsanwalt. 135 00:17:56,240 --> 00:17:58,880 Das ist eine wunderbare Idee! 136 00:17:59,600 --> 00:18:04,560 Frau Thiel! Nach der Nummer schulden Sie mir ein Interview. 137 00:18:04,640 --> 00:18:06,720 Zum Thema "Beweismittelsicherung"? 138 00:18:06,800 --> 00:18:08,280 Nein, danke! 139 00:18:08,360 --> 00:18:12,520 Aber was ist mit dem Verfahren gegen die kleine Brandstifterin? 140 00:18:20,00 --> 00:18:22,00 Ich verstehe Sie nicht. 141 00:18:22,80 --> 00:18:26,440 Entspannte Beziehungen zur Presse sollten uns wichtig sein. 142 00:18:26,520 --> 00:18:29,720 Dann finde ich die Tatortfotos von Frau Butenschön im Internet? 143 00:18:29,800 --> 00:18:33,240 Nein, Frau Butenschön und ich haben ein Agreement. 144 00:18:42,520 --> 00:18:46,680 Hallo, Butenschön. Ich möchte gerne Doktor Müller sprechen. 145 00:18:47,360 --> 00:18:49,400 Ja, ich warte. 146 00:18:52,320 --> 00:18:57,320 Hi! Du, zu diesem Verfahren gegen diese kleine Brandstifterin ... 147 00:18:58,960 --> 00:19:00,640 Ja. 148 00:19:00,840 --> 00:19:03,840 Die sind hier alle ganz schön nervös. 149 00:19:04,00 --> 00:19:06,600 Das Opfer: René Bahske. 150 00:19:06,680 --> 00:19:09,520 17 Jahre alt, Klempnerlehrling. 151 00:19:09,600 --> 00:19:13,880 Laut vorläufigem Obduktions- bericht schwere Aortaverletzung. 152 00:19:13,960 --> 00:19:16,200 Er ist nach zwei Minuten verblutet. 153 00:19:16,280 --> 00:19:18,00 Angehörige? 154 00:19:18,80 --> 00:19:20,320 Die Mutter, geschieden. Eine kleine Schwester. 155 00:19:21,600 --> 00:19:27,120 Wir fanden an der Kleidung und an diesem Ring Lackspuren. 156 00:19:27,200 --> 00:19:29,440 Amazonas-grün metallic. 157 00:19:29,520 --> 00:19:32,00 Die Butenschön hat diesen Wagen fotografiert. 158 00:19:33,80 --> 00:19:35,880 Wo ist da das KFZ-Kennzeichen? 159 00:19:35,960 --> 00:19:38,400 Ja, das ist leider nirgends mit drauf. 160 00:19:39,80 --> 00:19:41,520 Hast du mal die Liste? Hier. 161 00:19:42,480 --> 00:19:46,320 Alle Fahrer des selben Fahrzeug- typs mit derselben Lackierung. 162 00:19:46,880 --> 00:19:52,80 Das reduziert die Zahl der zu überprüfenden Personen auf 1, 2. 163 00:19:52,160 --> 00:19:53,760 Sechs. 164 00:19:53,840 --> 00:19:56,800 Es kann aber auch sein, dass der Halter nicht mit drauf ist, 165 00:19:56,880 --> 00:19:59,600 weil er den Wagen umlackiert hat, das nicht im Fahrzeugschein steht. 166 00:19:59,680 --> 00:20:01,800 Nicht so pessimistisch! 167 00:20:02,880 --> 00:20:05,880 Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir diesen Mistkerl haben. 168 00:20:05,960 --> 00:20:10,240 Für den Brandstiftungsprozess sehe ich auch keine Schwierigkeiten. 169 00:20:14,240 --> 00:20:17,240 Sieht so aus, als hätten wir einen guten Lauf. 170 00:20:17,320 --> 00:20:19,320 Nicht wahr, Frau Thiel? 171 00:20:44,120 --> 00:20:46,600 Bei dem Autorennen waren Sie dabei. 172 00:20:48,640 --> 00:20:52,240 Frau Schmidt, das sind doch Sie. 173 00:20:52,960 --> 00:20:54,960 Ja, ich war da. 174 00:20:55,40 --> 00:20:58,40 Könnten Sie uns aufs Revier begleiten? 175 00:20:58,120 --> 00:21:00,160 Wir brauchen Sie als Zeugin. 176 00:21:22,960 --> 00:21:24,960 Obdachlosenzeitung? 177 00:21:59,120 --> 00:22:01,120 Wo brennt's denn? 178 00:22:02,280 --> 00:22:05,960 Wir müssen zu meiner Mama gehen und ihr alles erzählen. 179 00:22:09,200 --> 00:22:11,240 Okay. 180 00:22:11,320 --> 00:22:13,440 Dann erzählen wir es deiner Mutter. 181 00:22:14,00 --> 00:22:16,880 Bei dir zu Hause oder auf der Wache? 182 00:22:17,560 --> 00:22:21,600 Du denkst, gut rauszukommen, weil du beim Brand nicht dabei warst. 183 00:22:21,680 --> 00:22:24,200 Aber was ist mit mir? Ich gehe in den Knast. 184 00:22:24,280 --> 00:22:26,880 Nur, weil du ein sensibles, anständiges Mädchen bist. 185 00:22:26,960 --> 00:22:28,960 Ich kann nicht mehr. 186 00:22:32,640 --> 00:22:35,200 Kann nicht alles so bleiben, wie es ist? 187 00:23:13,00 --> 00:23:17,00 Ja, ich war am Hafen, weil da was los war. 188 00:23:22,760 --> 00:23:25,520 Dafür kriegen Sie auch keinen Ärger. 189 00:23:26,480 --> 00:23:29,280 Was uns viel mehr interessiert, ist ... 190 00:23:32,880 --> 00:23:35,80 Kennen Sie den Fahrer dieses Wagens? 191 00:23:36,280 --> 00:23:38,680 Auf den hab ich gar nicht geachtet. 192 00:23:39,240 --> 00:23:41,520 Der hat ja nicht mal gewonnen. 193 00:23:44,960 --> 00:23:47,00 Noch nie gesehen? 194 00:23:53,680 --> 00:23:56,680 Was ist mit dem jungen Mann, der überfahren wurde? 195 00:23:57,320 --> 00:23:59,520 Das ist der René. 196 00:23:59,600 --> 00:24:01,600 René Bahske. 197 00:24:02,200 --> 00:24:05,160 Der wohnt ein paar Häuser weiter. *Jemand klopft.* 198 00:24:05,640 --> 00:24:08,120 Jetzt nicht! Komm mal, bitte! 199 00:24:08,200 --> 00:24:09,280 Komm! 200 00:24:09,720 --> 00:24:11,360 Sekunde! 201 00:24:22,800 --> 00:24:24,800 Wir haben ihn. 202 00:24:24,880 --> 00:24:26,600 Ja. 203 00:24:29,40 --> 00:24:31,40 Gute Arbeit! 204 00:24:32,880 --> 00:24:34,880 Danke! 205 00:24:47,960 --> 00:24:50,960 Das kann ich mir jetzt gar nicht erklären. 206 00:24:53,320 --> 00:24:55,320 Den muss jemand geklaut haben. 207 00:24:55,800 --> 00:24:57,960 Aus der Garage? 208 00:24:58,40 --> 00:24:59,720 Ja. 209 00:24:59,800 --> 00:25:02,880 Die kommen ins Haus rein, so minimalinvasiv. 210 00:25:02,960 --> 00:25:04,480 Das merkt man gar nicht. 211 00:25:04,560 --> 00:25:07,840 Dann klauen sie den Wagen- schlüssel, sonst nichts. 212 00:25:07,920 --> 00:25:12,400 Soll nicht auffallen. Nachts holen sie den Wagen aus der Garage. 213 00:25:13,640 --> 00:25:16,520 Waren Sie gestern Abend in Peenemünde? 214 00:25:17,760 --> 00:25:19,80 Nein. 215 00:25:27,680 --> 00:25:32,320 Das sind Amateurvideos aus'm Netz, wo man Ihren Wagen gut sehen kann. 216 00:25:33,880 --> 00:25:35,520 Na, wo ist er? 217 00:25:36,920 --> 00:25:39,520 Da ist er doch. 218 00:25:40,40 --> 00:25:43,520 Okay. Ich war auch dabei. 219 00:25:43,920 --> 00:25:46,40 Sieht man ja da. 220 00:25:46,120 --> 00:25:48,400 In dem Video. 221 00:25:48,760 --> 00:25:51,600 Als die Polizei kam, bin ich natürlich weg. 222 00:25:51,680 --> 00:25:52,920 In welche Richtung? 223 00:25:53,00 --> 00:25:55,80 Richtung Hafen, dann nach Hause. 224 00:25:55,160 --> 00:25:57,720 In die Garage? Ja. 225 00:26:01,00 --> 00:26:05,80 Dafür, dass Sie wen überfahren haben, sind Sie recht entspannt. 226 00:26:07,320 --> 00:26:09,800 Weil ich ein reines Gewissen habe. 227 00:26:09,960 --> 00:26:14,520 Ihren Wagen, wo lassen Sie den reparieren, wenn er kaputt ist? 228 00:26:16,320 --> 00:26:18,320 Irgendwo. 229 00:26:18,400 --> 00:26:20,160 Wie's gerade kommt. 230 00:26:20,240 --> 00:26:23,920 Nicht in einer polnischen Auto- werkstatt, weil es billiger ist? 231 00:26:24,00 --> 00:26:26,240 Aber auch polnischer. 232 00:26:26,880 --> 00:26:30,80 Ich geb mein schönes, deutsches Auto nicht in eine Polenbude. 233 00:26:30,160 --> 00:26:34,400 Ein Satz Sommerreifen, Werk- statt Kopschinski, Swinoujscie. 234 00:26:34,480 --> 00:26:38,960 Praktisch! Westlich der Swina muss man nicht mal die Fähre nehmen. 235 00:26:44,120 --> 00:26:45,840 Okay, ja. 236 00:26:45,920 --> 00:26:48,160 Kleinigkeiten. 237 00:26:48,240 --> 00:26:51,680 Die lasse ich schon mal da drüben machen. 238 00:26:54,640 --> 00:26:57,40 Kommen wir zu Unfall Nummer Zwei. 239 00:27:07,160 --> 00:27:09,240 Wer ist das? 240 00:27:09,320 --> 00:27:11,600 Wer soll das sein? 241 00:27:16,760 --> 00:27:20,280 Herr Kopschinksi, woher kommen Ihre Kunden? 242 00:27:20,360 --> 00:27:23,200 Ich habe viele Kunden aus Deutschland. 243 00:27:33,680 --> 00:27:36,160 Einen Sören Wulff? 244 00:27:36,240 --> 00:27:38,640 Ja, der ist auch Kunde bei mir. 245 00:27:40,400 --> 00:27:44,80 Wann hatte er seinen Wagen das letzte Mal hier in der Werkstatt? 246 00:27:44,160 --> 00:27:48,160 Das muss ich im Computer nachsehen. Worum geht es überhaupt? 247 00:27:55,800 --> 00:27:57,800 Kommen Sie ins Büro! 248 00:28:42,520 --> 00:28:45,560 Was soll ich der Mutter sagen, wo der Junge ist? 249 00:28:45,640 --> 00:28:48,40 Sag ihr, was passiert ist! 250 00:28:48,120 --> 00:28:52,280 Und sag ihr, dass die polnischen Kollegen den Jungen finden werden. 251 00:28:53,280 --> 00:28:56,00 Vielleicht haben wir auch eine Spur. 252 00:28:56,80 --> 00:28:58,160 Was für eine Spur? 253 00:29:00,40 --> 00:29:02,960 Gestern Nach wurde ein 17-Jähriger überfahren. 254 00:29:03,40 --> 00:29:05,400 Der Unfallverursacher ist flüchtig. 255 00:29:05,480 --> 00:29:08,640 Wahrscheinlich hat er seinen Wagen in Swinemünde entsorgt. 256 00:29:08,720 --> 00:29:11,760 Gut möglich, dass sich eure Wege gekreuzt haben. 257 00:29:11,840 --> 00:29:12,840 Was? 258 00:29:12,920 --> 00:29:16,00 Da hat so ein dummes Schwein jemanden überfahren 259 00:29:16,80 --> 00:29:18,760 und danach mich von der Straße gedrängt? 260 00:29:18,840 --> 00:29:20,560 Vielleicht. 261 00:29:22,640 --> 00:29:25,360 *Ein Handy klingelt.* Hast du nach Tamas gefragt? 262 00:29:25,440 --> 00:29:28,40 Was denkst du denn? 263 00:29:28,680 --> 00:29:31,200 Störe ich, oder was? 264 00:29:31,880 --> 00:29:34,240 Ich möchte Sophie von der Arbeit abholen. 265 00:29:34,320 --> 00:29:36,360 Klar. 266 00:29:37,40 --> 00:29:38,800 Klar. 267 00:29:40,600 --> 00:29:43,440 Hat sie mal mit dir gesprochen? 268 00:29:43,520 --> 00:29:46,680 Nein, spricht nicht mehr mit mir, die Dame. 269 00:29:46,760 --> 00:29:50,400 Als sie letzten Sommer bei mir eingezogen ist... 270 00:29:50,480 --> 00:29:51,960 Sie ist nicht bei dir eingezogen. 271 00:29:52,40 --> 00:29:54,120 Nein, sie ist nicht bei mir eingezogen. 272 00:29:54,200 --> 00:29:57,560 Als sie letzten Sommer ein paar Wochen bei mir gelebt hat, 273 00:29:59,760 --> 00:30:02,560 da dachte ich, wir werden Freunde. 274 00:30:03,960 --> 00:30:06,840 Ich hab mit ihr über alles reden können. 275 00:30:06,920 --> 00:30:10,80 Wir haben viel unternommen. 276 00:30:10,720 --> 00:30:13,200 Und dann kam dieser Jackie. 277 00:30:20,960 --> 00:30:22,960 Und dann kam dieser Jackie. 278 00:30:23,480 --> 00:30:25,680 Bis nachher! 279 00:30:37,360 --> 00:30:39,640 Schönen Feierabend! Tschüs! 280 00:30:44,680 --> 00:30:47,400 Wofür bestrafst du dich, Sophie? 281 00:30:50,840 --> 00:30:55,840 Du triffst keine Freunde mehr, der Job. Du stinkst nach Fisch. 282 00:30:55,920 --> 00:30:59,00 Vielleicht hab ich eine auto-agressive Ader wie du. 283 00:30:59,80 --> 00:31:01,320 Mit deinen Scheißtabletten und deiner Arbeit. 284 00:31:01,440 --> 00:31:04,440 Du sagst mir jetzt, was an dem Abend passiert ist! 285 00:31:04,520 --> 00:31:06,200 Was hast du mit dem Brand zu tun? 286 00:31:06,280 --> 00:31:08,640 Ist das jetzt ein Verhör? 287 00:31:09,480 --> 00:31:12,160 Hat Jackie das Boot angesteckt? 288 00:31:12,240 --> 00:31:14,320 Mama, du hast deine Schuldige. 289 00:31:14,400 --> 00:31:17,200 Ein halbes Jahr redest du darüber nicht. Wieso jetzt? 290 00:31:17,280 --> 00:31:20,40 Ich hatte Angst, was du mir sagst. 291 00:31:20,800 --> 00:31:23,320 Warst du dabei? 292 00:31:37,240 --> 00:31:39,520 Simone! 293 00:31:39,600 --> 00:31:41,200 Besuch für dich. 294 00:31:56,80 --> 00:32:00,520 Was war das Schlimmste, was du jemals in deinem Leben getan hast? 295 00:32:11,40 --> 00:32:14,200 Ich hab meine Dienstwaffe zu Hause liegen lassen. 296 00:32:14,280 --> 00:32:17,680 Meine Mutter hat damit meinen Vater erschossen. 297 00:32:22,00 --> 00:32:24,760 Das hab ich mir nie verziehen. 298 00:32:31,320 --> 00:32:34,400 Ich hab gewusst, was Jackie vorhat. 299 00:32:39,240 --> 00:32:42,120 Und ich hab ihm dabei geholfen. 300 00:32:55,560 --> 00:32:57,720 Er hätte das niemals gemacht, 301 00:32:57,800 --> 00:33:01,120 wenn er gewusst hätte, dass da ein Mensch auf dem Schiff war. 302 00:33:07,920 --> 00:33:12,40 Ein paar Tage später habt ihr das Mädchen verhaftet, 303 00:33:12,120 --> 00:33:14,720 das gar nichts damit zu tun hatte. 304 00:33:17,680 --> 00:33:19,680 Jackie! 305 00:33:19,760 --> 00:33:21,520 Hey! 306 00:33:22,280 --> 00:33:26,840 Sie hat alles gestanden, weil sie in ihn verliebt war. 307 00:33:30,560 --> 00:33:34,760 Und Jackie, dieses Arschloch, lässt alles einfach so weiter laufen. 308 00:33:34,840 --> 00:33:37,760 Ich freu mich, dass du da bist! Klar! 309 00:33:43,880 --> 00:33:46,800 Mama, ich kann nicht mehr. 310 00:33:48,320 --> 00:33:51,00 Ich werde das alles aussagen. 311 00:34:01,760 --> 00:34:03,800 Das lässt du schön bleiben! 312 00:34:08,240 --> 00:34:10,760 Das ist mein Fall, ich kümmere mich drum. 313 00:34:26,40 --> 00:34:28,40 Das ist wirklich interessant! 314 00:34:28,120 --> 00:34:29,880 Dankeschön! 315 00:34:29,960 --> 00:34:33,360 Während des Studiums hab ich mich fürchterlich gelangweilt. 316 00:34:33,440 --> 00:34:38,600 Dann hab ich das Strafgesetz- buch in Haikus übertragen. 317 00:34:38,680 --> 00:34:40,400 In was? 318 00:34:40,480 --> 00:34:42,840 In Haikus, japanische Kurzgedichte. 319 00:34:47,440 --> 00:34:49,400 Prost! Prost! 320 00:34:55,00 --> 00:34:57,480 Dirk! 321 00:34:59,80 --> 00:35:02,320 Dreizeiler. Versminiatur. 322 00:35:08,400 --> 00:35:11,600 Da hinten sitzt unser lieber Doktor Brunner. 323 00:35:13,720 --> 00:35:17,240 Der alte Weiher, ein Frosch springt hinein, 324 00:35:17,320 --> 00:35:20,360 oh, das Geräusch des Wassers. 325 00:35:21,280 --> 00:35:23,640 Das ist ein Haiku? 326 00:35:23,720 --> 00:35:27,320 Ja, eines der berühmtesten. Fünf, sieben, fünf. Silben. 327 00:35:27,400 --> 00:35:30,760 17 japanische Lauteinheiten, so genannte Moren. 328 00:35:36,440 --> 00:35:40,160 Niemals verjähret, auch nicht im Winter des Lebens, 329 00:35:40,240 --> 00:35:43,160 höchstschädlicher Mord. 330 00:35:43,240 --> 00:35:45,400 Das ist von mir. 331 00:35:46,560 --> 00:35:49,240 Hast du gesehen, mit wem er da ist? 332 00:35:49,720 --> 00:35:51,720 Guck dir die mal an! 333 00:35:52,840 --> 00:35:55,480 Lassen Sie uns was bestellen! 334 00:35:56,600 --> 00:36:02,240 Such uns was aus, Herr Rechts- anwalt! Ich bin gleich wieder da. 335 00:36:04,840 --> 00:36:06,960 Staatsanwalt. 336 00:36:58,120 --> 00:37:01,640 Ich hätte mit dem Kleinen eher los sollen. 337 00:37:03,360 --> 00:37:06,200 Ich weiß, dass ich im Dunkeln nicht gut fahre. 338 00:37:14,80 --> 00:37:16,240 Hast du auch eine für mich? 339 00:37:21,200 --> 00:37:22,600 Danke! 340 00:37:50,40 --> 00:37:53,80 Morgen kündigst du in dieser beknackten Fischfabrik! 341 00:38:05,00 --> 00:38:07,520 Karin, mach dir nicht solche Vorwürfe! 342 00:38:07,600 --> 00:38:10,40 Du hattest nichts getrunken, 343 00:38:10,120 --> 00:38:12,280 warst nicht auf Drogen. 344 00:38:12,360 --> 00:38:14,680 Es ist nicht deine Schuld. 345 00:38:19,320 --> 00:38:21,880 *Sie sprechen polnisch.* 346 00:38:51,560 --> 00:38:53,760 Okay. 347 00:38:58,80 --> 00:39:01,480 Hast du mitgekriegt, wie meine Mutter mit deinem Auto weg ist? 348 00:39:02,40 --> 00:39:04,80 Nö. 349 00:39:04,160 --> 00:39:07,560 Ein Nachbar von Frau Czechowska hat bei der Polizei angerufen 350 00:39:07,640 --> 00:39:09,920 und 'ne verwirrte Person gemeldet. 351 00:40:05,640 --> 00:40:08,760 Habt ihr mal gequatscht, du und Sophie? 352 00:40:08,840 --> 00:40:10,840 Ja, ähm nein. 353 00:40:11,320 --> 00:40:14,40 Sie hat total dicht gemacht. 354 00:40:14,640 --> 00:40:17,240 Ich werde aus ihr nicht mehr schlau. 355 00:40:17,320 --> 00:40:21,560 Wir haben uns nicht mal über ihr verkacktes Abitur beschwert. 356 00:40:21,640 --> 00:40:23,760 Lass uns fahren! 357 00:40:27,680 --> 00:40:32,720 Hier hatte ich den Unfall. Bis zur Grenze sind es zwei Kilometer. 358 00:40:32,800 --> 00:40:34,960 Ist der Junge in Deutschland? 359 00:40:35,40 --> 00:40:38,480 Wir haben die deutschen Kollegen um Hilfe gebeten. 360 00:40:38,560 --> 00:40:41,80 Wir suchen in Polen und in Deutschland. 361 00:40:41,160 --> 00:40:43,40 Vertrauen Sie uns! 362 00:40:43,120 --> 00:40:45,120 Haben Sie Kinder? 363 00:40:45,200 --> 00:40:47,640 Ich lebe allein. 364 00:40:47,720 --> 00:40:50,880 Glauben Sie, deshalb ist mir ein verschwundener Junge egal? 365 00:40:51,200 --> 00:40:53,200 Sie riechen nach Alkohol. 366 00:40:53,280 --> 00:40:58,640 Ein 8-jähriger Junge ist ver- schwunden und Sie feiern nachts? 367 00:40:58,720 --> 00:41:02,560 Es gibt eine Ermittlungsgruppe, die Tamas sucht. Über zehn Leute. 368 00:41:02,640 --> 00:41:04,760 Tag und Nacht. 369 00:41:05,480 --> 00:41:12,200 Ja, gelegentlich mache ich auch Dienstschluss und treffe Freunde. 370 00:41:12,280 --> 00:41:16,680 Haben Sie das anders gemacht, als Sie Staatsanwältin waren? 371 00:41:19,200 --> 00:41:21,200 Alles in Ordnung? 372 00:41:21,280 --> 00:41:26,00 Ja. Ihre Mutter ist nur sehr überspannt. 373 00:41:34,240 --> 00:41:37,120 Soll ich nicht mit rein kommen? 374 00:41:45,160 --> 00:41:47,760 *Karin klopft.* 375 00:41:49,880 --> 00:41:52,00 Hey Karin! Hallo! 376 00:41:52,720 --> 00:41:54,720 Wo ist Tomas? 377 00:41:55,760 --> 00:41:58,480 Ich soll dich ganz lieb von ihm grüßen. 378 00:41:59,520 --> 00:42:02,40 Er hat sich ein bisschen erkältet. 379 00:42:02,120 --> 00:42:04,520 Was, erkältet? Nicht so schlimm. 380 00:42:04,600 --> 00:42:09,800 Die Ärzte finden es besser, wenn ihr im Moment keinen Kontakt habt. 381 00:42:09,880 --> 00:42:11,920 Ich bin eh bald wieder draußen. 382 00:42:12,00 --> 00:42:14,920 Wie geht's dir? Gut. 383 00:42:15,00 --> 00:42:17,160 Hat er Fieber? 384 00:42:17,240 --> 00:42:18,320 Wie? 385 00:42:18,400 --> 00:42:21,160 Hat Tomas Fieber? Ein bisschen. 386 00:42:21,240 --> 00:42:23,680 Ein bisschen. Kaum. 387 00:42:23,760 --> 00:42:27,280 In der kleinen Kammer unter dem Fenster ist Honig. 388 00:42:27,360 --> 00:42:30,640 Und ... *Sie sagt ein Wort auf polnisch.* 389 00:42:31,920 --> 00:42:33,160 Tee. 390 00:42:33,240 --> 00:42:35,80 Lindenblütentee, genau. 391 00:42:35,160 --> 00:42:36,520 Nicht schlecht! 392 00:42:36,600 --> 00:42:38,00 Davon kannst du ihm was geben. 393 00:42:38,80 --> 00:42:41,800 Bring ihm was zu Lesen mit! Er liest gerne, wenn er krank ist. 394 00:42:41,880 --> 00:42:43,320 Ja, klar. 395 00:42:43,400 --> 00:42:45,480 Das mache ich. 396 00:42:51,960 --> 00:42:53,240 Schön! 397 00:42:56,960 --> 00:42:59,560 Ich hab ihn ja bei mir. 398 00:43:05,160 --> 00:43:07,600 Und, wie war's? 399 00:43:07,680 --> 00:43:10,880 Na, ja ... Gibt es hier einen Copyshop? 400 00:43:10,960 --> 00:43:14,00 Klar. Hast du den gemacht? 401 00:43:14,840 --> 00:43:18,680 Hast du ein paar Zloti? Man kann mit Euro bezahlen. 402 00:43:19,120 --> 00:43:21,160 Dann fahren wir! 403 00:43:34,680 --> 00:43:40,280 Ich hab Butenschön gestern mit dem Anwalt von Simone Simmert gesehen. 404 00:43:40,360 --> 00:43:42,640 Hamburger, eine Art Promi-Anwalt. 405 00:43:42,720 --> 00:43:44,760 Er hat schon zweifache Mörder rausgehauen. 406 00:43:44,840 --> 00:43:48,00 Wenn ein Anwalt lange dabei ist, haut der mal einen Mörder raus. 407 00:43:48,80 --> 00:43:53,680 Ja. Wenn Sie Zeit haben, schauen Sie die Akten in der Sache an! 408 00:43:53,760 --> 00:43:57,80 Ich will vor Gericht nicht alt aussehen. Sie sind meine Zeugin. 409 00:44:21,640 --> 00:44:27,400 Simone! Am ersten Prozesstag wird nicht viel passieren. 410 00:44:27,600 --> 00:44:30,840 Der vorsitzende Richter wird die Zeugen belehren. 411 00:44:30,920 --> 00:44:33,240 Dann wird die Anklage- schrift verlesen. 412 00:44:33,320 --> 00:44:38,720 Die Anklage lautet: Brandstiftung mit schwerer Körperverletzung. 413 00:44:38,800 --> 00:44:41,760 Aber das weißt du ja bereits. 414 00:44:47,600 --> 00:44:49,600 Simone! 415 00:44:49,680 --> 00:44:52,600 Als Erstes nimmst du dein Geständnis zurück! 416 00:44:57,440 --> 00:44:59,960 Ja, aber ich war's doch. 417 00:45:00,40 --> 00:45:03,560 Das ist das Einzige, was sie gegen dich in der Hand haben. 418 00:45:03,640 --> 00:45:05,880 Oder ... 419 00:45:07,360 --> 00:45:10,440 Haben sie es aus dir rausgeprügelt? 420 00:45:46,840 --> 00:45:49,200 Karin, lass uns drüben noch ein paar verteilen! 421 00:45:50,640 --> 00:45:52,480 Gut. 422 00:46:38,720 --> 00:46:41,280 Sophie hat mit mir geredet. 423 00:46:45,440 --> 00:46:48,160 Was machst du, wenn sie aussagt? 424 00:46:49,40 --> 00:46:51,760 Das ist nicht besonders clever von ihr. 425 00:46:51,840 --> 00:46:54,760 Vielleicht sind nicht alle so clever wie du. 426 00:46:54,920 --> 00:46:57,40 Sich hinter einer Unschuldigen verstecken ... 427 00:46:57,120 --> 00:46:59,120 Was wollen Sie von mir? 428 00:47:01,160 --> 00:47:03,160 Wir fahren jetzt zum Revier. 429 00:47:03,240 --> 00:47:06,400 Ich schreibe ins Protokoll, dass du dich freiwillig gestellt hast. 430 00:47:06,480 --> 00:47:09,600 Vor Gericht sag ich aus, du hast den Brand aus Verzweiflung gelegt. 431 00:47:09,680 --> 00:47:12,360 Weil du als Kind so viel Schlimmes erfahren hast. 432 00:47:12,440 --> 00:47:15,960 Strafmildernd, zwei Jahre, nach der Hälfte draußen. 433 00:47:16,40 --> 00:47:18,200 Ich gehe nicht in den Knast. 434 00:47:19,720 --> 00:47:24,400 Deine Akte liegt auf meinem Tisch. Unterschätz mich nicht! 435 00:47:25,40 --> 00:47:27,80 Drohen Sie mir? 436 00:47:40,920 --> 00:47:42,840 Ja. 437 00:47:43,360 --> 00:47:47,720 Bin ich dran, ist Sophie auch dran. Sie hat beim Brandsatz mitgeholfen. 438 00:47:47,800 --> 00:47:49,920 Die war so wütend über ihre Sippschaft. 439 00:47:50,00 --> 00:47:52,880 Der Opa, der so korrupt ist. Dass die Oma ihn erschießt. 440 00:47:52,960 --> 00:47:57,680 Sie, die Polizistin, die alles vertuscht. Und fremdgegangen ist. 441 00:47:57,760 --> 00:48:01,760 Wenn Sie das alles auf Ihrem Tisch haben wollen, nehmen Sie mich mit! 442 00:48:11,480 --> 00:48:14,120 Du hältst Sophie da raus! Hast du mich verstanden? 443 00:48:34,680 --> 00:48:37,520 Simone - wie die auf mich wirkt? 444 00:48:38,720 --> 00:48:41,480 Ohne jedes Schuldbewusstsein. 445 00:48:42,00 --> 00:48:44,880 Irgendwie stolz. 446 00:48:44,960 --> 00:48:47,760 Man könnte auch sagen abgebrüht. 447 00:48:47,840 --> 00:48:51,840 Das muss ich ihr abgewöhnen. Vor Gericht kommt das nicht gut. 448 00:49:00,640 --> 00:49:05,600 Weißt du, dass diese Hauptkommissarin ... Thiel? 449 00:49:07,320 --> 00:49:10,80 Die Thiel hat sie nicht mal aufs Klo gelassen. 450 00:49:10,160 --> 00:49:12,120 Nicht dein Ernst? 451 00:49:12,200 --> 00:49:15,680 Simone hat sich während des Verhörs in die Hosen gemacht. 452 00:49:15,760 --> 00:49:18,760 Frau Thiel hat ihr untersagt, die Toilette zu benutzen. 453 00:49:18,840 --> 00:49:23,440 Diese Stasi-Methoden passen zur Frau Kommissarin. 454 00:49:30,280 --> 00:49:32,40 Inwiefern? 455 00:49:32,640 --> 00:49:35,160 Frau Lossow war mal Staatsanwältin. 456 00:49:35,240 --> 00:49:38,320 Aber dann hat sie vor zehn Jahren ihren Mann abgeknallt. 457 00:49:38,400 --> 00:49:40,280 Wow! 458 00:49:40,960 --> 00:49:42,520 Wow! 459 00:49:42,920 --> 00:49:47,00 Ich bin gespannt, wer zuerst zwangseingewiesen wird. 460 00:49:47,80 --> 00:49:49,160 Die Tochter oder die Prinzipalin. 461 00:49:50,560 --> 00:49:53,480 Du wusstest die ganze Zeit Bescheid? 462 00:49:55,520 --> 00:50:00,120 Du weißt es und sagst mir nix? 463 00:50:07,480 --> 00:50:09,880 Es tut mir leid! 464 00:50:09,960 --> 00:50:12,240 Es tut dir leid. 465 00:50:14,920 --> 00:50:17,440 Wie soll das jetzt weitergehen? 466 00:50:19,720 --> 00:50:22,200 Wir müssen das jetzt durchziehen. 467 00:50:22,280 --> 00:50:23,560 Als ob nichts war? 468 00:50:23,640 --> 00:50:27,00 Sonst geht ein Scheiß- regen auf uns runter. 469 00:50:32,240 --> 00:50:36,680 Du willst Unschuldige in den Knast bringen, um Sophie zu schützen? 470 00:50:36,760 --> 00:50:39,400 Spinnst du? Du bist Polizistin. 471 00:50:39,480 --> 00:50:42,00 Erst mal bin ich Sophies Mama. 472 00:50:42,80 --> 00:50:45,640 Willst du sie ein Leben lang mit schlechtem Gewissen leben lassen? 473 00:50:45,720 --> 00:50:48,320 Das macht sie kaputt früher oder später. 474 00:50:48,400 --> 00:50:50,920 Sonst verliere ich meinen Job. 475 00:50:51,00 --> 00:50:55,360 Es wird heißen, Thiel hat bewusst in die falsche Richtung ermittelt. 476 00:50:55,440 --> 00:50:58,720 Und was hilft es Sophie, wenn sie verurteilt wird? 477 00:50:58,800 --> 00:51:01,40 Meine Mutter hat es durch. 478 00:51:01,120 --> 00:51:04,480 Sie wird für alle für immer die Mörderin sein. 479 00:51:04,560 --> 00:51:06,680 Sogar für mich. 480 00:51:08,80 --> 00:51:13,600 Ich will nicht, dass Sophie wie eine Verbrecherin behandelt wird. 481 00:54:30,840 --> 00:54:34,00 Ich bin auf dem Weg zu den polnischen Kollegen. 482 00:54:34,80 --> 00:54:38,320 Ja, es ist Sören Wulffs Wagen. Die Fahrzeugnummer stimmt. 483 00:54:38,400 --> 00:54:40,440 Gut. 484 00:54:40,520 --> 00:54:42,640 Damit ist noch nicht gesagt, 485 00:54:42,720 --> 00:54:46,120 dass dem Verdächtigen der Wagen nicht gestohlen wurde. 486 00:56:16,520 --> 00:56:18,880 Da war jemand. 487 00:56:19,920 --> 00:56:22,160 Was? 488 00:56:22,240 --> 00:56:28,480 Kurz nach dem Unfall war wer da und hat Tomas aus Wagen geholt. 489 00:56:37,480 --> 00:56:39,840 Bist du sicher? 490 00:56:40,320 --> 00:56:42,160 Ja. 491 00:56:42,240 --> 00:56:46,360 Tomas hat mit wem gesprochen und der hat ihn aus'm Wagen geholt. 492 00:56:46,440 --> 00:56:49,120 Seitdem ist der Junge verschwunden. 493 00:56:49,200 --> 00:56:51,560 Weißt du, was das heißt? 494 00:56:56,440 --> 00:56:58,840 Danke für die guten Neuigkeiten! 495 00:56:58,920 --> 00:57:00,960 Gerne. 496 00:57:01,40 --> 00:57:03,680 Wie sind Sie auf den Mann gekommen? 497 00:57:03,760 --> 00:57:08,240 Ein Werkstattbesitzer wird nie seine Existenz riskieren, 498 00:57:08,320 --> 00:57:11,40 um einem Kriminellen zu helfen. 499 00:57:11,120 --> 00:57:15,800 Aber ein vorbestrafter Arbeiter mit Schnittnarben auf seinem Arm ... 500 00:57:16,560 --> 00:57:20,280 Die gehören zu einem kriminellen, polnischen Schulzimmer. 501 00:57:22,880 --> 00:57:25,480 Wie viel war Sören Wulff bereit, 502 00:57:25,560 --> 00:57:27,880 springen zu lassen, dass er Ihnen den Wagen wegschafft? 503 00:57:27,960 --> 00:57:30,00 3.000 Euro. 504 00:57:30,80 --> 00:57:33,880 Die Stelle, an der meine Mutter von der Straße gedrängt wurde ... 505 00:57:33,960 --> 00:57:36,840 ... liegt auf dem Weg hierher. 506 00:57:36,920 --> 00:57:39,560 Sören Wulff hat einen Menschen totgefahren. 507 00:57:39,640 --> 00:57:42,40 Er ist panisch, fährt zu weit links. 508 00:57:42,120 --> 00:57:44,120 Meine Mutter kommt ihm entgegen. 509 00:57:44,200 --> 00:57:46,320 So kann es gewesen sein. 510 00:57:46,400 --> 00:57:48,480 Wenn unsere Kriminal- Technik nachweist, 511 00:57:48,560 --> 00:57:53,320 dass die Bremsspuren am Unfallort von diesen Reifen stammen, 512 00:57:53,400 --> 00:57:57,760 ist bewiesen, dass Wulff einen zweiten Unfall verursacht hat. 513 00:57:59,280 --> 00:58:01,680 Ich habe es Ihnen schon erklärt. 514 00:58:01,760 --> 00:58:04,760 Wir haben Spuren des Opfers an Ihrem Fahrzeug, 515 00:58:04,840 --> 00:58:07,200 und Spuren des Fahrzeugs an Ihrem Opfer gefunden. 516 00:58:07,280 --> 00:58:10,600 Sie müssen nicht gestehen, dass Sie wen überfahren haben. 517 00:58:10,680 --> 00:58:12,760 Das ist bewiesen. 518 00:58:14,120 --> 00:58:17,00 Was uns viel mehr interessiert: 519 00:58:17,80 --> 00:58:20,160 Als Sie auf dem Weg nach Polen waren, 520 00:58:20,240 --> 00:58:22,880 und Ihnen dieses Auto in die Quere gekommen ist ... 521 00:58:22,960 --> 00:58:25,600 Es waren Bremsspuren am Unfallort. 522 00:58:25,680 --> 00:58:28,480 Bremsspuren von Ihrem Wagen. 523 00:58:29,200 --> 00:58:32,00 Moment! Ich bin schön langsam gefahren. 524 00:58:32,80 --> 00:58:35,40 Das war praktisch eine Schleichfahrt. 525 00:58:35,120 --> 00:58:38,40 Ich wollte nicht auffallen. 526 00:58:38,120 --> 00:58:41,960 Sie waren auf der Flucht, da haben Sie aufs Gaspedal getreten. 527 00:58:42,40 --> 00:58:44,360 Würde jeder so machen. 528 00:58:44,440 --> 00:58:48,880 Ich wollte schnell nach Polen, bin aber nicht schnell gefahren. 529 00:58:49,360 --> 00:58:52,80 Sie wissen selbst, dass es überall Blitzer gibt. 530 00:58:52,160 --> 00:58:54,160 Nach dem Unfall: 531 00:58:54,240 --> 00:58:56,520 Sie sind erst mal ausgestiegen. 532 00:58:57,40 --> 00:58:59,440 Die Frau am Steuer, 533 00:58:59,520 --> 00:59:01,960 sie hat sich nicht gerührt. 534 00:59:02,40 --> 00:59:04,40 Was für eine Frau? 535 00:59:07,520 --> 00:59:10,200 Dann war da all das Blut. 536 00:59:10,640 --> 00:59:13,240 Sie haben gedacht, sie ist tot. 537 00:59:13,840 --> 00:59:18,00 Aber dann war da noch der Junge. 538 00:59:20,200 --> 00:59:22,320 Verletzt. 539 00:59:22,960 --> 00:59:24,320 Ängstlich. 540 00:59:26,440 --> 00:59:29,720 Bestimmt hatte er Schmerzen. Was für ein Junge? Wovon redet er? 541 00:59:29,800 --> 00:59:31,600 Hier! 542 00:59:32,160 --> 00:59:33,600 Dieser Junge. 543 00:59:33,680 --> 00:59:38,680 Natürlich haben Sie erst mal den Jungen aus dem Wagen geholt. 544 00:59:38,760 --> 00:59:43,400 Aber dann ist Ihnen klar geworden, dass Sie ein Problem haben. 545 00:59:43,480 --> 00:59:46,120 Der Junge hatte Sie gesehen. 546 00:59:46,800 --> 00:59:48,920 Er war ein Zeuge. 547 00:59:49,00 --> 00:59:51,40 Wo ist Tomas? 548 00:59:51,120 --> 00:59:54,360 Was hast du mit ihm gemacht? Lebt er noch? 549 00:59:54,440 --> 00:59:58,320 Ich weiß nicht, wovon Sie... Geht das nicht in deinen Schädel? 550 00:59:58,400 --> 01:00:01,520 Es gibt Bremsspuren am Unfallort. 551 01:00:01,600 --> 01:00:03,760 Von deinen Reifen. 552 01:00:03,840 --> 01:00:07,120 Ich hab diesen Polen- Jungen noch nie gesehen. 553 01:00:59,80 --> 01:01:01,760 *Glas klirrt laut.* 554 01:01:02,760 --> 01:01:05,360 *Lautes Schluchzen.* 555 01:02:35,680 --> 01:02:38,600 Der Brunner muss mal flachgelegt werden. 556 01:02:38,680 --> 01:02:40,800 Holm! Kommst du mal? 557 01:02:44,800 --> 01:02:47,400 Das ist der Bericht der polnischen KTU. 558 01:02:47,480 --> 01:02:49,920 Ich kann kein polnisch. 559 01:02:50,560 --> 01:02:54,160 Die haben in Sören Wulffs Kofferraum Haare gefunden. 560 01:02:54,240 --> 01:02:56,320 Farbton: Aubergine. 561 01:02:56,400 --> 01:02:58,800 Die Friseurin. Trixi Schmidt. 562 01:02:58,880 --> 01:03:00,800 Ich muss mit ihr sprechen. 563 01:03:00,880 --> 01:03:03,400 Weißt du, was noch merkwürdiger ist? 564 01:03:03,480 --> 01:03:06,880 Vor drei Monaten war Sören Wulff in der polnischen Autowerkstatt. 565 01:03:06,960 --> 01:03:08,840 Wo er die Sommerreifen gekauft hat. 566 01:03:08,920 --> 01:03:12,920 Die in Polen sichergestellten Reifen waren Allwetterreifen. 567 01:03:13,160 --> 01:03:16,320 Warum fährt er in Peene- münde mit Sommerreifen los 568 01:03:16,400 --> 01:03:19,120 und kommt in Polen mit Allwetterreifen an? 569 01:03:19,520 --> 01:03:21,520 Okay. 570 01:03:21,600 --> 01:03:23,680 Dann hole ich mal die Schmidt. 571 01:03:24,640 --> 01:03:27,240 Und ich spreche noch mal mit Sören Wulff. 572 01:03:32,560 --> 01:03:34,840 Du willst doch hier raus? 573 01:03:34,960 --> 01:03:40,00 Als du das Rennen gefahren bist, was hattest du für Reifen drauf? 574 01:03:41,160 --> 01:03:44,560 255er, 17 Zoll. 575 01:03:44,640 --> 01:03:47,880 Sind das Sommerreifen? Winterreifen? 576 01:03:49,120 --> 01:03:50,840 Sommer. 577 01:03:50,920 --> 01:03:53,200 Keine Allwetterreifen? 578 01:03:56,400 --> 01:03:58,600 Die bringen nix. 579 01:04:01,600 --> 01:04:03,160 Okay. 580 01:04:22,200 --> 01:04:24,240 Frau Schmidt! 581 01:04:24,920 --> 01:04:29,120 Wie kommen Ihre Haare in den Kofferraum von Sören Wulffs Wagen? 582 01:04:29,200 --> 01:04:30,800 Was? 583 01:04:32,680 --> 01:04:35,800 Sören Wulff hat René Bahske überfahren. 584 01:04:35,880 --> 01:04:37,880 Dafür geht er in den Knast. 585 01:04:43,880 --> 01:04:45,880 Und dann ist da noch dieser Junge. 586 01:04:47,400 --> 01:04:50,480 Ist das der Polen-Junge, den alle suchen? 587 01:04:50,560 --> 01:04:53,80 Ja, das ist der Polen-Junge, den alle suchen. 588 01:04:55,120 --> 01:04:57,800 Tomas Czchowska, acht Jahre. 589 01:04:59,520 --> 01:05:03,40 Ein Haufen Leute ist halb verrückt vor Sorge um ihn. 590 01:05:03,120 --> 01:05:06,120 Hat Sören Wulf was mit seinem Verschwinden zu tun? 591 01:05:06,200 --> 01:05:08,480 *Jemand klopft.* Was denn? 592 01:05:08,560 --> 01:05:11,40 Der Gerichtstermin. Ich weiß. 593 01:05:12,400 --> 01:05:14,560 Mann! 594 01:05:18,160 --> 01:05:21,40 Ich hätte nicht gedacht, dass er so ein Arsch ist. 595 01:05:21,120 --> 01:05:22,200 Wer? 596 01:05:22,280 --> 01:05:24,160 Sören. 597 01:05:27,200 --> 01:05:29,920 Er bringt meine Pakete. 598 01:05:30,520 --> 01:05:33,120 Dann haben wir uns beim Autorennen getroffen. 599 01:05:33,200 --> 01:05:37,440 Als die Polizei gekommen ist, bin ich mit ihm weg. 600 01:05:41,560 --> 01:05:45,00 Ich hab gesehen, wie er René überfahren hat. 601 01:05:54,520 --> 01:05:57,760 Sören hat gesagt, er ist tot. 602 01:05:59,680 --> 01:06:03,680 Ich bin voll ausgeflippt, ich wollte wirklich Hilfe holen, 603 01:06:04,360 --> 01:06:08,120 aber dann hat er mich in den Kofferraum gesperrt. 604 01:06:08,800 --> 01:06:11,440 Dann sind wir nach Polen gefahren. 605 01:06:13,440 --> 01:06:16,680 Da hat er mich frei gelassen. 606 01:06:16,760 --> 01:06:20,440 Und mich gefragt, ob ich mich beruhigt habe. 607 01:06:22,320 --> 01:06:25,840 Ich hatte Schiss, der bringt mich auch noch um. 608 01:06:27,200 --> 01:06:31,680 Sie hätten es bemerkt, wenn er scharf abgebremst hätte, oder? 609 01:06:36,480 --> 01:06:37,760 Hat er nicht. 610 01:06:38,160 --> 01:06:40,160 Ganz sicher? 611 01:06:40,240 --> 01:06:43,40 Ja, wir sind einfach glatt durchgefahren. 612 01:06:46,880 --> 01:06:50,880 Sören Wulf hat den Unfall meiner Mutter nicht verursacht. 613 01:06:50,960 --> 01:06:54,440 Er hat also auch nichts mit dem Verschwinden des Jungen zu tun. 614 01:06:54,520 --> 01:06:58,600 Aber es wurden die Bremsspuren seines Wagend dort nachgewiesen. 615 01:06:58,680 --> 01:07:01,240 Da stimmt was nicht. Ich weiß. 616 01:07:01,320 --> 01:07:03,120 Sie lügt nicht. 617 01:08:16,00 --> 01:08:17,560 Sophie! 618 01:08:27,440 --> 01:08:30,80 Sophie! 619 01:08:36,240 --> 01:08:38,600 20.000 Euro. 620 01:08:39,400 --> 01:08:42,240 20.000 für den, der uns hilft, Tomas zu finden. 621 01:08:42,320 --> 01:08:45,520 Das ist eine Menge Geld. Ja, es ist eine Menge Geld. 622 01:08:46,560 --> 01:08:48,720 Ich hab ein Haus. 623 01:08:48,800 --> 01:08:51,240 Ich könnte 'ne Hypothek aufnehmen. 624 01:08:52,280 --> 01:08:54,280 Das können wir machen. 625 01:08:55,760 --> 01:08:59,160 Das wäre nicht das erste Mal. Ich rede mit meinen Vorgesetzten. 626 01:08:59,240 --> 01:09:01,120 Danke! 627 01:09:01,920 --> 01:09:03,920 Verzeihung! 628 01:09:27,120 --> 01:09:29,240 Dankeschön! 629 01:10:00,720 --> 01:10:03,120 *Ein Handy klingelt.* Doktor Brunner! 630 01:10:03,200 --> 01:10:07,240 Sie sind heute die Hauptperson. Mama. 631 01:10:07,320 --> 01:10:10,360 Ich bin bei Gericht. Das klingt verrückt, was ich habe. 632 01:10:10,560 --> 01:10:14,400 Du hast sicher die Sachen gesehen von dem Tomas im Auto, oder? 633 01:10:14,480 --> 01:10:16,760 Ja, hab ich. Warum? 634 01:10:16,840 --> 01:10:20,800 Kannst du dich an so ein Spielzeug erinnern, an so einen kleinen ... 635 01:10:20,880 --> 01:10:22,920 So ein Ding mit Flügeln. 636 01:10:23,00 --> 01:10:26,200 Nee, ich bin nicht sicher. Wieso? 637 01:10:36,600 --> 01:10:39,80 Aber du unternimmst nichts! Ist das klar? 638 01:10:41,160 --> 01:10:43,640 Herr Doktor Brunner! Kommen Sie mal! 639 01:10:43,720 --> 01:10:46,640 Wir haben uns letztes Mal auf dem falschen Fuß erwischt. Kann sein. 640 01:10:46,720 --> 01:10:49,160 Wir ziehen am selben Strang. Kommen Sie mal, bitte! 641 01:10:52,160 --> 01:10:54,200 Wir haben einen Hinweis, wo der Junge ist. 642 01:10:54,280 --> 01:10:57,160 Einen Hinweis? Von wem? Von meiner Mutter. 643 01:10:57,240 --> 01:11:00,960 Von Ihrer... Holm! Krieg raus, wo Tomaszewski wohnt! 644 01:11:01,40 --> 01:11:02,880 Aber diskret! 645 01:11:02,960 --> 01:11:05,40 Ja, wie mache ich das? 646 01:11:05,120 --> 01:11:06,640 Telefonbuch? 647 01:11:06,720 --> 01:11:09,560 Danke, da hätte ich selbst drauf kommen können. 648 01:11:14,800 --> 01:11:17,40 Ich hab ihn. 649 01:11:17,120 --> 01:11:21,280 Punica Starego Portu 5. Das ist in der Nähe vom Hafen. 650 01:11:21,360 --> 01:11:22,960 Danke, Holm! 651 01:11:24,840 --> 01:11:28,200 Tomaszewski wohnt nur zwei Kilometer vom Unfallort entfernt. 652 01:11:28,280 --> 01:11:31,720 Ihre Mutter glaubt, dass der Junge bei ihm ist? 653 01:11:31,800 --> 01:11:32,800 Ja. 654 01:11:44,80 --> 01:11:48,440 Vor zwei Nächten findet unser polnischer Kollege Wulfs Wagen. 655 01:11:48,520 --> 01:11:52,80 Er hat die Idee, den Deutschen zum Sündenbock zu machen. 656 01:11:52,160 --> 01:11:56,80 Was nur funktioniert, wenn er dessen Reifen verschwinden lässt, 657 01:11:56,160 --> 01:11:59,280 durch die ersetzt, deren Abrieb wir am Unfallort gefunden haben. 658 01:12:00,40 --> 01:12:03,960 Was, wenn Ihre brillante Theorie nicht stimmt? 659 01:12:04,120 --> 01:12:07,00 Ein 8-jähriger Junge ist verschwunden. 660 01:12:08,960 --> 01:12:11,400 Ja, Sie haben Recht. 661 01:12:11,480 --> 01:12:15,840 Was soll's! Die Polen sind sowieso sehr empfindlich. 662 01:12:15,920 --> 01:12:20,00 Der Richter soll meine Befragung verschieben. 663 01:12:25,600 --> 01:12:29,720 Brunner. Ich brauche Amtshilfe für einen Einsatz in Polen. 664 01:12:48,400 --> 01:12:50,680 *Er spricht polnisch.* 665 01:17:28,600 --> 01:17:31,640 Tomaszewski! 666 01:17:38,760 --> 01:17:41,600 Tomaszewski, kommen Sie zurück! 667 01:18:24,560 --> 01:18:29,240 Dass der Polen-Junge weg ist, ist nicht meine Schuld. 668 01:18:29,320 --> 01:18:32,80 Hinter Gittern bleibst du trotzdem. 669 01:18:32,160 --> 01:18:36,680 Ich hab 'nen Besoffenen überfahren. Für so was... 670 01:18:36,760 --> 01:18:39,680 Du hast eine Unfall- zeugin entführt. 671 01:18:39,760 --> 01:18:42,00 Körperlich misshandelt. 672 01:18:42,80 --> 01:18:46,160 Du hast einen Menschen überfahren. Fahrerflucht mit Todesfolge. 673 01:18:46,240 --> 01:18:48,400 Da ist nix mit Bewährung. 674 01:18:58,320 --> 01:19:00,360 Arschloch! 675 01:19:35,280 --> 01:19:37,840 Danke, das reicht. 676 01:19:37,920 --> 01:19:39,960 Simone! 677 01:20:17,40 --> 01:20:19,280 Was macht ihr denn hier? 678 01:20:19,360 --> 01:20:21,400 Ich will die Wahrheit sagen. 679 01:20:21,480 --> 01:20:24,320 Sophie! Wir haben über alles gesprochen. 680 01:20:24,400 --> 01:20:26,600 Du hast gesagt, du klärst das mit Jackie. 681 01:20:26,680 --> 01:20:29,160 Was hast du bis jetzt gemacht? 682 01:20:29,240 --> 01:20:32,120 Mama, was du bis jetzt getan hast? 683 01:20:35,240 --> 01:20:37,440 Sophie, bitte, ich ... 684 01:20:38,80 --> 01:20:41,200 Simone geht in den Knast. Unschuldig. 685 01:20:44,800 --> 01:20:48,80 Julia, wir müssen die Wahrheit sagen. 686 01:20:48,160 --> 01:20:51,40 Sophie geht an dieser Lügerei kaputt. Das geht nicht. 687 01:20:54,120 --> 01:20:57,240 Simone wird nicht ins Gefängnis gehen. 688 01:20:58,400 --> 01:21:00,960 Das verspreche ich dir. 689 01:21:06,560 --> 01:21:09,240 Vertrau mir! 690 01:21:14,00 --> 01:21:15,520 Bitte! 691 01:21:52,160 --> 01:21:57,240 Frau Hauptkommissarin, berichten Sie vom Ablauf der Vernehmung! 692 01:21:57,880 --> 01:22:00,880 Ich habe die Angeklagte festgenommen, 693 01:22:00,960 --> 01:22:03,920 weil sie zum Zeitpunkt des Brandes vor Ort war. 694 01:22:04,00 --> 01:22:07,120 Und weil sie aus meiner Sicht ein Motiv hatte. 695 01:22:07,200 --> 01:22:11,520 In der Vernehmung hat die Ange- klagte die Tat erst bestritten. 696 01:22:11,600 --> 01:22:14,960 Aber dann hat sie ein Geständnis abgelegt. 697 01:22:17,640 --> 01:22:23,40 Nachdem ich sie zwei Tage lang massiv unter Druck gesetzt hatte. 698 01:22:23,120 --> 01:22:25,360 Massiv unter Druck gesetzt? 699 01:22:25,440 --> 01:22:27,520 Was dürfen wir uns darunter vorstellen? 700 01:22:27,600 --> 01:22:30,680 Das Fragerecht hab gerade ich. 701 01:22:32,960 --> 01:22:34,880 Massiv unter Druck gesetzt ... 702 01:22:34,960 --> 01:22:39,280 Dass eine Vernehmung nie gemütlich ist, wissen wir alle. 703 01:22:39,360 --> 01:22:44,400 Ich will das genauer! War die Vernehmung nur nicht gemütlich, 704 01:22:44,480 --> 01:22:46,520 oder was ist noch passiert? 705 01:22:46,600 --> 01:22:49,800 Der Herr Verteidiger ist anscheinend nicht informiert. 706 01:22:49,880 --> 01:22:51,880 Ich habe ihr gedroht. 707 01:22:53,440 --> 01:22:56,40 Ich hab ihr Fragen in den Mund gelegt. 708 01:22:56,120 --> 01:22:59,40 Ich hab ihr nicht erlaubt, zur Toilette zu gehen. 709 01:23:00,280 --> 01:23:05,40 Ihnen ist klar, dass das auf eine Aussageerpressung hinausläuft? 710 01:23:08,160 --> 01:23:10,40 Ja. 711 01:23:11,720 --> 01:23:15,800 Sie müssen sich hier nicht selbst belasten, Frau Hauptkommissarin. 712 01:23:21,720 --> 01:23:25,80 Ich war immer eine gute und faire Vernehmerin. 713 01:23:34,80 --> 01:23:36,760 Vor zwei Jahren hatte ich einen Unfall. 714 01:23:38,120 --> 01:23:40,360 Ich leide noch immer unter den Folgen. 715 01:23:42,760 --> 01:23:45,840 Ich nehme starke Schmerz- mittel, mehrmals täglich. 716 01:23:45,920 --> 01:23:48,00 In steigender Dosierung. 717 01:23:48,880 --> 01:23:51,280 Inzwischen auch Psychopharmaka. 718 01:23:53,680 --> 01:23:56,80 Ich kann mich kaum konzentrieren 719 01:23:56,160 --> 01:23:58,840 und neige zum Verlust der Selbstkontrolle. 720 01:24:01,120 --> 01:24:04,960 Ich hätte die Ermittlungen in der Brand-Sache nie führen dürfen. 721 01:24:06,680 --> 01:24:09,200 Das Geständnis der Angeklagten ... 722 01:24:09,280 --> 01:24:12,480 Mit einem halben Jahr Abstand kann ich nur sagen, 723 01:24:14,40 --> 01:24:17,960 ich hab mich unangemessen harter Vernehmungsmethoden bedient. 724 01:24:18,560 --> 01:24:21,40 Das Geständnis war erpresst. 725 01:24:24,960 --> 01:24:28,840 Damit ist unsere Angeklagte wohl raus. 726 01:24:43,120 --> 01:24:45,320 Frau Thiel! 727 01:24:45,400 --> 01:24:47,120 Frau Thiel! 728 01:24:48,400 --> 01:24:50,720 Erklären Sie's mir! 729 01:24:50,800 --> 01:24:52,400 Ich verstehe es nicht. 730 01:24:52,480 --> 01:24:56,360 Sie wissen, was Ihre Aussage für Folgen haben wird. 731 01:24:56,440 --> 01:24:59,120 Freispruch. Es tut mir leid! 732 01:24:59,200 --> 01:25:01,400 Es tut Ihnen leid? 733 01:25:01,800 --> 01:25:03,840 Simone Simmak ist schuldig. 734 01:25:06,440 --> 01:25:09,920 Simone ist schuldig. Wo liegt dann das Problem? 735 01:25:11,960 --> 01:25:14,600 Ich sag Ihnen, wo das Problem liegt. 736 01:25:14,680 --> 01:25:17,40 Wir können sie nicht ein zweites Mal anklagen. 737 01:25:17,120 --> 01:25:20,840 Strafklageverbrauch. So nennt man das. 738 01:25:20,920 --> 01:25:24,80 Niemand kann wegen derselben Tat zwei Mal angeklagt werden. 739 01:25:27,520 --> 01:25:30,440 Ich werde die Konsequenzen tragen. 740 01:25:54,360 --> 01:25:56,00 Na, du! 741 01:25:58,560 --> 01:26:00,880 Schwein gehabt! 742 01:26:03,960 --> 01:26:06,280 Jetzt bist du draußen. 743 01:26:06,360 --> 01:26:08,720 Mich kriegen sie nicht mehr dran. 744 01:26:08,800 --> 01:26:10,840 Sophie auch nicht. 745 01:26:11,320 --> 01:26:13,800 Und die liebe Kommissarin ist ihren Job los. 746 01:26:45,760 --> 01:26:48,00 Wie geht's dir? 747 01:26:50,360 --> 01:26:53,760 Mit dir wird's nicht langweilig. 748 01:26:54,640 --> 01:26:58,640 Freispruch aufgrund eines Form- fehlers der leitenden Kommissarin. 749 01:27:00,960 --> 01:27:03,800 Das war das Einzige, was mir eingefallen ist, 750 01:27:03,880 --> 01:27:05,360 um Sophie rauszuhalten. 751 01:27:05,880 --> 01:27:07,640 Wahnsinn! 752 01:27:14,520 --> 01:27:17,160 Sophie, machst du bitte auf! 753 01:27:29,280 --> 01:27:32,120 Das Mädchen ist raus. 754 01:27:33,440 --> 01:27:35,440 Sophie ist raus. 755 01:27:36,720 --> 01:27:39,160 Und du bist auch raus. 756 01:27:52,840 --> 01:27:54,840 Tomas! 757 01:27:54,920 --> 01:27:56,920 Mama! 758 01:27:58,80 --> 01:28:00,680 *Sie spricht polnisch.* 759 01:28:18,560 --> 01:28:21,560 Untertitel: TV Text International, 201789450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.