Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,600 --> 00:00:24,80
Barrierefreie Fassung
TV Text International
2
00:01:36,560 --> 00:01:39,240
*Die Reifen quietschen.*
3
00:01:53,80 --> 00:01:55,80
Nimmst du mich mit?
4
00:01:55,160 --> 00:01:56,640
Klar, komm!
5
00:02:01,320 --> 00:02:03,320
Bist du bereit?
6
00:02:14,320 --> 00:02:16,920
Alter!
7
00:02:26,160 --> 00:02:27,920
Hey!
8
00:02:33,200 --> 00:02:35,720
Und raus!
9
00:02:35,800 --> 00:02:36,920
Raus!
10
00:02:37,00 --> 00:02:39,00
*Er spricht polnisch.*
11
00:02:39,80 --> 00:02:41,920
Behalte deine Frechheiten für dich!
Auch, wenn ich sie nicht verstehe.
12
00:02:42,400 --> 00:02:44,920
Bullen-Schweine!
13
00:02:50,520 --> 00:02:52,840
*Der Körper schlägt krachend auf.*
14
00:03:01,00 --> 00:03:03,920
*Ein Hund bellt.*
15
00:03:06,360 --> 00:03:08,360
Fuck!
16
00:03:10,560 --> 00:03:13,680
Scheiße! Das ist René.
17
00:03:14,200 --> 00:03:16,600
Nicht anfassen! Komm!
18
00:03:17,680 --> 00:03:19,560
Nicht anfassen!
19
00:03:19,640 --> 00:03:21,00
Komm!
20
00:03:24,600 --> 00:03:26,760
*Der Hund jault.*
21
00:04:16,360 --> 00:04:18,920
Es ist gut, eine
Freundin wie dich zu haben!
22
00:04:19,00 --> 00:04:21,680
Ich bringe ihn dir
heil zurück. Versprochen!
23
00:04:21,760 --> 00:04:24,00
*Sie verabschiedet
sich auf polnisch.*
24
00:04:24,80 --> 00:04:25,720
Alles Gute!
25
00:04:25,800 --> 00:04:28,200
Bis bald! Komm!
26
00:04:44,600 --> 00:04:46,840
Gefällt er dir?
27
00:04:49,160 --> 00:04:53,240
Es dauert nicht lang und dann
ist die Mama wieder zu Hause.
28
00:04:55,440 --> 00:04:57,640
Du verstehst mich, oder?
29
00:04:57,720 --> 00:04:59,720
Dann sag mal:
30
00:04:59,800 --> 00:05:01,840
Alles wird gut.
31
00:05:01,920 --> 00:05:04,00
Alles wird gut.
32
00:05:04,560 --> 00:05:06,840
Alles wird gut!
33
00:05:06,920 --> 00:05:09,200
Alles wird gut!
34
00:05:09,640 --> 00:05:12,240
Und wie heißt das auf polnisch?
35
00:05:12,320 --> 00:05:15,920
Wszystko bedzie dobrze.
Wie?
36
00:05:16,480 --> 00:05:18,840
Wszystko bedzie dobrze.
37
00:05:21,200 --> 00:05:23,80
Wszystko bedzie dobrze.
38
00:05:24,120 --> 00:05:26,720
Will der nicht rüberfahren?
39
00:05:27,00 --> 00:05:28,760
*Sie hupt.*
40
00:05:29,80 --> 00:05:31,480
*Sie hupt noch mal.*
41
00:05:39,400 --> 00:05:41,880
*Der Hund jault.*
42
00:05:56,160 --> 00:05:58,200
Ganz brav!
43
00:06:02,480 --> 00:06:06,40
Der Hund hat sein
totes Herrchen verbellt.
44
00:06:06,120 --> 00:06:07,480
Hm?
Jägersprache.
45
00:06:07,560 --> 00:06:10,80
Der Hund verbellt das tote Wild.
46
00:06:13,440 --> 00:06:17,680
Wer hat euch verraten, dass
hier ein Autorennen stattfindet?
47
00:06:17,760 --> 00:06:19,960
Hinweis aus der Bevölkerung.
48
00:06:20,800 --> 00:06:25,480
Wie der junge Mann überfahren
wurde, habt ihr nicht erfahren?
49
00:06:25,560 --> 00:06:28,240
Nee, zumindest hat sich
keiner bei uns gemeldet.
50
00:06:31,680 --> 00:06:33,880
Reifenspuren?
51
00:06:35,120 --> 00:06:38,160
Nee. Die sind sicher
einfach durchgebrettert.
52
00:06:38,240 --> 00:06:40,800
Hat sie das Auto-
rennen fotografiert?
53
00:06:40,880 --> 00:06:43,00
Das nehme ich an.
54
00:06:43,80 --> 00:06:46,560
Von der Leiche?
Auch. Bis ich es
ihr verboten hab.
55
00:06:49,200 --> 00:06:51,960
Frau Butenschön, Ihre Kamera!
56
00:06:52,40 --> 00:06:54,600
Ihnen auch einen guten
Abend, Frau Kommissarin!
57
00:06:54,680 --> 00:06:58,760
Sie haben Fotos von einem Tatort.
Die Bilder hätte ich gern.
58
00:07:04,960 --> 00:07:07,240
Herrgott noch mal!
59
00:08:02,400 --> 00:08:05,00
*Der Hund jault.*
60
00:08:28,840 --> 00:08:31,440
Hallo Frau Thiel!
61
00:08:34,80 --> 00:08:36,400
*Der Hund winselt laut.*
62
00:08:37,880 --> 00:08:40,800
Ist was mit René?
63
00:08:42,120 --> 00:08:44,120
Hallo!
64
00:08:52,440 --> 00:08:55,320
*Laute Hubschraubergeräusche.*
65
00:10:13,200 --> 00:10:15,800
Das Blut hab ich weggekriegt.
66
00:10:24,240 --> 00:10:27,40
Wir lassen den Wagen verschwinden.
67
00:10:27,640 --> 00:10:32,480
Reicht es nicht, wenn wir
ein paar Teile austauschen?
68
00:10:32,560 --> 00:10:34,760
Oder überlackieren?
69
00:10:37,480 --> 00:10:40,00
*Lautes Klopfen.*
70
00:11:24,160 --> 00:11:26,200
Liebe Gäste!
71
00:11:26,280 --> 00:11:30,320
Ich möchte mich noch einmal,
da spreche ich für uns alle,
72
00:11:30,400 --> 00:11:32,520
bei unseren Gastgebern bedanken.
73
00:11:32,600 --> 00:11:34,00
À votre santé!
74
00:11:35,960 --> 00:11:39,120
Sie wollten uns auch
noch etwas sagen, Julia?
75
00:11:46,920 --> 00:11:49,360
Machen Sie reinen Tisch!
76
00:11:49,440 --> 00:11:52,240
Danach geht es Ihnen viel besser.
77
00:11:59,480 --> 00:12:01,560
Erinnern Sie sich noch,
78
00:12:01,640 --> 00:12:07,960
wie vor sechs Monaten draußen in
Kamminke ein Kutter gebrannt hat?
79
00:12:09,240 --> 00:12:11,360
An Bord war eine Obdachlose.
80
00:12:11,440 --> 00:12:14,560
Sie hat schwere Ver-
brennungen erlitten.
81
00:12:14,640 --> 00:12:18,360
Meine Damen und Herren, darf ich
vorstellen? Frau Steffi Niemayer.
82
00:12:23,520 --> 00:12:26,720
Ich dachte erst, dass ein
junger Mann die Tat begangen hat.
83
00:12:26,800 --> 00:12:32,120
Verehrtes Publikum,
Jakob Emmerich alias Jackie.
84
00:12:36,320 --> 00:12:40,960
Ich ließ ihn frei, weil 'ne zweite
Tatverdächtige gestanden hat.
85
00:12:41,40 --> 00:12:42,720
Simone Simmer.
86
00:12:49,160 --> 00:12:54,280
*Er singt:*
# Ich hab im Traum gewandelt.
87
00:12:56,640 --> 00:12:59,960
Geträumt, du lägest im Grab. #
88
00:13:00,520 --> 00:13:02,480
*Sie schreit entsetzlich.*
89
00:13:05,40 --> 00:13:08,400
Last but not least Sophie Thiel.
90
00:13:35,600 --> 00:13:38,480
Willst du einen Kaffee?
Nee.
91
00:13:44,200 --> 00:13:47,400
In zwei Tagen beginnt
der Prozess.
92
00:13:54,80 --> 00:13:56,200
Ich muss los.
93
00:14:09,760 --> 00:14:11,800
*Ein Telefon klingelt.*
94
00:14:28,720 --> 00:14:31,960
Wenn dem Jungen was
passiert ist, dann...
95
00:14:32,40 --> 00:14:34,800
Karin, mach dir
nicht solche Sorgen!
96
00:14:34,880 --> 00:14:37,320
Vielleicht wollte er
einfach Hilfe holen.
97
00:14:37,400 --> 00:14:39,840
Was ist genau passiert?
98
00:14:40,920 --> 00:14:43,720
Mir ist ein Auto
entgegen gekommen.
99
00:14:45,320 --> 00:14:47,560
Auf meiner Seite.
100
00:14:48,360 --> 00:14:52,160
Ich hab gehupt wie eine Blöde
und Lichtzeichen gegeben.
101
00:14:52,240 --> 00:14:54,840
Dann hat er mich in
den Graben gedrängt.
102
00:14:54,920 --> 00:14:57,240
Dann war alles schwarz.
103
00:14:58,400 --> 00:15:02,840
Was ist das für ein Junge?
Was macht der in deinem Auto?
104
00:15:03,720 --> 00:15:08,200
Wir haben uns am Strand kennen
gelernt, seine Mutter und ich.
105
00:15:08,280 --> 00:15:10,640
Wir haben uns angefreundet.
106
00:15:12,520 --> 00:15:16,600
Ich hab seiner Mutter ver-
sprochen, auf ihn aufzupassen.
107
00:15:19,520 --> 00:15:22,800
Mit der eigenen Familie
ist sie nicht so eng.
108
00:15:43,760 --> 00:15:46,640
Kennen Sie den Jungen?
109
00:15:48,400 --> 00:15:50,440
Nein.
110
00:15:52,680 --> 00:15:55,560
Meine Mutter passt
manchmal auf ihn auf.
111
00:16:00,720 --> 00:16:03,800
Keine Lackspuren von
einem anderen Fahrzeug.
112
00:16:05,400 --> 00:16:08,880
Wahrscheinlich haben sich
die Wagen nicht mal berührt.
113
00:16:08,960 --> 00:16:10,600
Anscheinend nicht.
114
00:16:12,560 --> 00:16:14,560
Und die Reifenspuren ...?
115
00:16:14,640 --> 00:16:15,960
Werden geprüft.
116
00:16:19,520 --> 00:16:21,720
Gestern zu viel gefeiert?
117
00:16:24,800 --> 00:16:28,840
Haben Sie von dem illegalen
Autorennen gestern gehört?
118
00:16:28,920 --> 00:16:30,920
Nein.
119
00:16:31,00 --> 00:16:33,920
Die Polizei hat es
gegen 19 Uhr aufgelöst.
120
00:16:34,00 --> 00:16:37,720
Ein Fahrer hat bei der Flucht
'nen Mann überfahren. Er ist tot.
121
00:16:37,800 --> 00:16:40,480
Der Unfall hier eine
knappe Stunde später.
122
00:16:40,560 --> 00:16:43,80
Zweimal Fahrerflucht.
123
00:16:43,160 --> 00:16:45,480
Sicher ein Zufall.
124
00:16:45,560 --> 00:16:48,240
Was hätte der Fahrer
in Polen verloren?
125
00:16:48,320 --> 00:16:50,840
Bei dem Autorennen
waren auch Polen dabei.
126
00:16:50,920 --> 00:16:55,00
Und dieser Pole hat erst
einen Deutschen überfahren,
127
00:16:55,80 --> 00:16:58,160
und dann diesen Unfall verursacht?
128
00:17:00,00 --> 00:17:02,800
Ich sag nicht, dass es so war.
129
00:17:02,880 --> 00:17:05,160
Aber wir sollten es überprüfen.
130
00:17:37,80 --> 00:17:40,240
Frau Butenschön!
131
00:17:40,320 --> 00:17:43,920
Ich glaube, die gehört Ihnen.
Ja, danke!
132
00:17:44,00 --> 00:17:47,40
Ich fotografiere
selbst ein bisschen.
133
00:17:47,120 --> 00:17:49,480
Mehr als Hobby.
134
00:17:49,560 --> 00:17:53,760
Wir können uns Ihre Arbeiten ge-
meinsam ansehen, Herr Staatsanwalt.
135
00:17:56,240 --> 00:17:58,880
Das ist eine wunderbare Idee!
136
00:17:59,600 --> 00:18:04,560
Frau Thiel! Nach der Nummer
schulden Sie mir ein Interview.
137
00:18:04,640 --> 00:18:06,720
Zum Thema "Beweismittelsicherung"?
138
00:18:06,800 --> 00:18:08,280
Nein, danke!
139
00:18:08,360 --> 00:18:12,520
Aber was ist mit dem Verfahren
gegen die kleine Brandstifterin?
140
00:18:20,00 --> 00:18:22,00
Ich verstehe Sie nicht.
141
00:18:22,80 --> 00:18:26,440
Entspannte Beziehungen zur Presse
sollten uns wichtig sein.
142
00:18:26,520 --> 00:18:29,720
Dann finde ich die Tatortfotos
von Frau Butenschön im Internet?
143
00:18:29,800 --> 00:18:33,240
Nein, Frau Butenschön und
ich haben ein Agreement.
144
00:18:42,520 --> 00:18:46,680
Hallo, Butenschön. Ich möchte
gerne Doktor Müller sprechen.
145
00:18:47,360 --> 00:18:49,400
Ja, ich warte.
146
00:18:52,320 --> 00:18:57,320
Hi! Du, zu diesem Verfahren gegen
diese kleine Brandstifterin ...
147
00:18:58,960 --> 00:19:00,640
Ja.
148
00:19:00,840 --> 00:19:03,840
Die sind hier alle
ganz schön nervös.
149
00:19:04,00 --> 00:19:06,600
Das Opfer: René Bahske.
150
00:19:06,680 --> 00:19:09,520
17 Jahre alt, Klempnerlehrling.
151
00:19:09,600 --> 00:19:13,880
Laut vorläufigem Obduktions-
bericht schwere Aortaverletzung.
152
00:19:13,960 --> 00:19:16,200
Er ist nach zwei
Minuten verblutet.
153
00:19:16,280 --> 00:19:18,00
Angehörige?
154
00:19:18,80 --> 00:19:20,320
Die Mutter, geschieden.
Eine kleine Schwester.
155
00:19:21,600 --> 00:19:27,120
Wir fanden an der Kleidung
und an diesem Ring Lackspuren.
156
00:19:27,200 --> 00:19:29,440
Amazonas-grün metallic.
157
00:19:29,520 --> 00:19:32,00
Die Butenschön hat diesen
Wagen fotografiert.
158
00:19:33,80 --> 00:19:35,880
Wo ist da das KFZ-Kennzeichen?
159
00:19:35,960 --> 00:19:38,400
Ja, das ist leider
nirgends mit drauf.
160
00:19:39,80 --> 00:19:41,520
Hast du mal die Liste? Hier.
161
00:19:42,480 --> 00:19:46,320
Alle Fahrer des selben Fahrzeug-
typs mit derselben Lackierung.
162
00:19:46,880 --> 00:19:52,80
Das reduziert die Zahl der zu
überprüfenden Personen auf 1, 2.
163
00:19:52,160 --> 00:19:53,760
Sechs.
164
00:19:53,840 --> 00:19:56,800
Es kann aber auch sein, dass
der Halter nicht mit drauf ist,
165
00:19:56,880 --> 00:19:59,600
weil er den Wagen umlackiert hat,
das nicht im Fahrzeugschein steht.
166
00:19:59,680 --> 00:20:01,800
Nicht so pessimistisch!
167
00:20:02,880 --> 00:20:05,880
Es ist nur eine Frage der Zeit,
bis wir diesen Mistkerl haben.
168
00:20:05,960 --> 00:20:10,240
Für den Brandstiftungsprozess sehe
ich auch keine Schwierigkeiten.
169
00:20:14,240 --> 00:20:17,240
Sieht so aus, als hätten
wir einen guten Lauf.
170
00:20:17,320 --> 00:20:19,320
Nicht wahr, Frau Thiel?
171
00:20:44,120 --> 00:20:46,600
Bei dem Autorennen
waren Sie dabei.
172
00:20:48,640 --> 00:20:52,240
Frau Schmidt, das sind doch Sie.
173
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
Ja, ich war da.
174
00:20:55,40 --> 00:20:58,40
Könnten Sie uns aufs
Revier begleiten?
175
00:20:58,120 --> 00:21:00,160
Wir brauchen Sie als Zeugin.
176
00:21:22,960 --> 00:21:24,960
Obdachlosenzeitung?
177
00:21:59,120 --> 00:22:01,120
Wo brennt's denn?
178
00:22:02,280 --> 00:22:05,960
Wir müssen zu meiner Mama
gehen und ihr alles erzählen.
179
00:22:09,200 --> 00:22:11,240
Okay.
180
00:22:11,320 --> 00:22:13,440
Dann erzählen wir
es deiner Mutter.
181
00:22:14,00 --> 00:22:16,880
Bei dir zu Hause
oder auf der Wache?
182
00:22:17,560 --> 00:22:21,600
Du denkst, gut rauszukommen, weil
du beim Brand nicht dabei warst.
183
00:22:21,680 --> 00:22:24,200
Aber was ist mit mir?
Ich gehe in den Knast.
184
00:22:24,280 --> 00:22:26,880
Nur, weil du ein sensibles,
anständiges Mädchen bist.
185
00:22:26,960 --> 00:22:28,960
Ich kann nicht mehr.
186
00:22:32,640 --> 00:22:35,200
Kann nicht alles so
bleiben, wie es ist?
187
00:23:13,00 --> 00:23:17,00
Ja, ich war am Hafen,
weil da was los war.
188
00:23:22,760 --> 00:23:25,520
Dafür kriegen Sie
auch keinen Ärger.
189
00:23:26,480 --> 00:23:29,280
Was uns viel mehr
interessiert, ist ...
190
00:23:32,880 --> 00:23:35,80
Kennen Sie den
Fahrer dieses Wagens?
191
00:23:36,280 --> 00:23:38,680
Auf den hab ich gar nicht geachtet.
192
00:23:39,240 --> 00:23:41,520
Der hat ja nicht mal gewonnen.
193
00:23:44,960 --> 00:23:47,00
Noch nie gesehen?
194
00:23:53,680 --> 00:23:56,680
Was ist mit dem jungen
Mann, der überfahren wurde?
195
00:23:57,320 --> 00:23:59,520
Das ist der René.
196
00:23:59,600 --> 00:24:01,600
René Bahske.
197
00:24:02,200 --> 00:24:05,160
Der wohnt ein paar Häuser weiter.
*Jemand klopft.*
198
00:24:05,640 --> 00:24:08,120
Jetzt nicht!
Komm mal, bitte!
199
00:24:08,200 --> 00:24:09,280
Komm!
200
00:24:09,720 --> 00:24:11,360
Sekunde!
201
00:24:22,800 --> 00:24:24,800
Wir haben ihn.
202
00:24:24,880 --> 00:24:26,600
Ja.
203
00:24:29,40 --> 00:24:31,40
Gute Arbeit!
204
00:24:32,880 --> 00:24:34,880
Danke!
205
00:24:47,960 --> 00:24:50,960
Das kann ich mir jetzt
gar nicht erklären.
206
00:24:53,320 --> 00:24:55,320
Den muss jemand geklaut haben.
207
00:24:55,800 --> 00:24:57,960
Aus der Garage?
208
00:24:58,40 --> 00:24:59,720
Ja.
209
00:24:59,800 --> 00:25:02,880
Die kommen ins Haus rein,
so minimalinvasiv.
210
00:25:02,960 --> 00:25:04,480
Das merkt man gar nicht.
211
00:25:04,560 --> 00:25:07,840
Dann klauen sie den Wagen-
schlüssel, sonst nichts.
212
00:25:07,920 --> 00:25:12,400
Soll nicht auffallen. Nachts holen
sie den Wagen aus der Garage.
213
00:25:13,640 --> 00:25:16,520
Waren Sie gestern
Abend in Peenemünde?
214
00:25:17,760 --> 00:25:19,80
Nein.
215
00:25:27,680 --> 00:25:32,320
Das sind Amateurvideos aus'm Netz,
wo man Ihren Wagen gut sehen kann.
216
00:25:33,880 --> 00:25:35,520
Na, wo ist er?
217
00:25:36,920 --> 00:25:39,520
Da ist er doch.
218
00:25:40,40 --> 00:25:43,520
Okay. Ich war auch dabei.
219
00:25:43,920 --> 00:25:46,40
Sieht man ja da.
220
00:25:46,120 --> 00:25:48,400
In dem Video.
221
00:25:48,760 --> 00:25:51,600
Als die Polizei kam,
bin ich natürlich weg.
222
00:25:51,680 --> 00:25:52,920
In welche Richtung?
223
00:25:53,00 --> 00:25:55,80
Richtung Hafen, dann nach Hause.
224
00:25:55,160 --> 00:25:57,720
In die Garage?
Ja.
225
00:26:01,00 --> 00:26:05,80
Dafür, dass Sie wen überfahren
haben, sind Sie recht entspannt.
226
00:26:07,320 --> 00:26:09,800
Weil ich ein reines Gewissen habe.
227
00:26:09,960 --> 00:26:14,520
Ihren Wagen, wo lassen Sie den
reparieren, wenn er kaputt ist?
228
00:26:16,320 --> 00:26:18,320
Irgendwo.
229
00:26:18,400 --> 00:26:20,160
Wie's gerade kommt.
230
00:26:20,240 --> 00:26:23,920
Nicht in einer polnischen Auto-
werkstatt, weil es billiger ist?
231
00:26:24,00 --> 00:26:26,240
Aber auch polnischer.
232
00:26:26,880 --> 00:26:30,80
Ich geb mein schönes, deutsches
Auto nicht in eine Polenbude.
233
00:26:30,160 --> 00:26:34,400
Ein Satz Sommerreifen, Werk-
statt Kopschinski, Swinoujscie.
234
00:26:34,480 --> 00:26:38,960
Praktisch! Westlich der Swina muss
man nicht mal die Fähre nehmen.
235
00:26:44,120 --> 00:26:45,840
Okay, ja.
236
00:26:45,920 --> 00:26:48,160
Kleinigkeiten.
237
00:26:48,240 --> 00:26:51,680
Die lasse ich schon
mal da drüben machen.
238
00:26:54,640 --> 00:26:57,40
Kommen wir zu Unfall Nummer Zwei.
239
00:27:07,160 --> 00:27:09,240
Wer ist das?
240
00:27:09,320 --> 00:27:11,600
Wer soll das sein?
241
00:27:16,760 --> 00:27:20,280
Herr Kopschinksi,
woher kommen Ihre Kunden?
242
00:27:20,360 --> 00:27:23,200
Ich habe viele Kunden
aus Deutschland.
243
00:27:33,680 --> 00:27:36,160
Einen Sören Wulff?
244
00:27:36,240 --> 00:27:38,640
Ja, der ist auch Kunde bei mir.
245
00:27:40,400 --> 00:27:44,80
Wann hatte er seinen Wagen das
letzte Mal hier in der Werkstatt?
246
00:27:44,160 --> 00:27:48,160
Das muss ich im Computer nachsehen.
Worum geht es überhaupt?
247
00:27:55,800 --> 00:27:57,800
Kommen Sie ins Büro!
248
00:28:42,520 --> 00:28:45,560
Was soll ich der Mutter
sagen, wo der Junge ist?
249
00:28:45,640 --> 00:28:48,40
Sag ihr, was passiert ist!
250
00:28:48,120 --> 00:28:52,280
Und sag ihr, dass die polnischen
Kollegen den Jungen finden werden.
251
00:28:53,280 --> 00:28:56,00
Vielleicht haben
wir auch eine Spur.
252
00:28:56,80 --> 00:28:58,160
Was für eine Spur?
253
00:29:00,40 --> 00:29:02,960
Gestern Nach wurde ein
17-Jähriger überfahren.
254
00:29:03,40 --> 00:29:05,400
Der Unfallverursacher
ist flüchtig.
255
00:29:05,480 --> 00:29:08,640
Wahrscheinlich hat er seinen
Wagen in Swinemünde entsorgt.
256
00:29:08,720 --> 00:29:11,760
Gut möglich, dass sich
eure Wege gekreuzt haben.
257
00:29:11,840 --> 00:29:12,840
Was?
258
00:29:12,920 --> 00:29:16,00
Da hat so ein dummes
Schwein jemanden überfahren
259
00:29:16,80 --> 00:29:18,760
und danach mich von
der Straße gedrängt?
260
00:29:18,840 --> 00:29:20,560
Vielleicht.
261
00:29:22,640 --> 00:29:25,360
*Ein Handy klingelt.*
Hast du nach Tamas gefragt?
262
00:29:25,440 --> 00:29:28,40
Was denkst du denn?
263
00:29:28,680 --> 00:29:31,200
Störe ich, oder was?
264
00:29:31,880 --> 00:29:34,240
Ich möchte Sophie von
der Arbeit abholen.
265
00:29:34,320 --> 00:29:36,360
Klar.
266
00:29:37,40 --> 00:29:38,800
Klar.
267
00:29:40,600 --> 00:29:43,440
Hat sie mal mit dir gesprochen?
268
00:29:43,520 --> 00:29:46,680
Nein, spricht nicht
mehr mit mir, die Dame.
269
00:29:46,760 --> 00:29:50,400
Als sie letzten Sommer
bei mir eingezogen ist...
270
00:29:50,480 --> 00:29:51,960
Sie ist nicht bei dir eingezogen.
271
00:29:52,40 --> 00:29:54,120
Nein, sie ist nicht
bei mir eingezogen.
272
00:29:54,200 --> 00:29:57,560
Als sie letzten Sommer ein
paar Wochen bei mir gelebt hat,
273
00:29:59,760 --> 00:30:02,560
da dachte ich, wir werden Freunde.
274
00:30:03,960 --> 00:30:06,840
Ich hab mit ihr über
alles reden können.
275
00:30:06,920 --> 00:30:10,80
Wir haben viel unternommen.
276
00:30:10,720 --> 00:30:13,200
Und dann kam dieser Jackie.
277
00:30:20,960 --> 00:30:22,960
Und dann kam dieser Jackie.
278
00:30:23,480 --> 00:30:25,680
Bis nachher!
279
00:30:37,360 --> 00:30:39,640
Schönen Feierabend!
Tschüs!
280
00:30:44,680 --> 00:30:47,400
Wofür bestrafst du dich, Sophie?
281
00:30:50,840 --> 00:30:55,840
Du triffst keine Freunde mehr,
der Job. Du stinkst nach Fisch.
282
00:30:55,920 --> 00:30:59,00
Vielleicht hab ich eine
auto-agressive Ader wie du.
283
00:30:59,80 --> 00:31:01,320
Mit deinen Scheißtabletten
und deiner Arbeit.
284
00:31:01,440 --> 00:31:04,440
Du sagst mir jetzt, was
an dem Abend passiert ist!
285
00:31:04,520 --> 00:31:06,200
Was hast du mit dem Brand zu tun?
286
00:31:06,280 --> 00:31:08,640
Ist das jetzt ein Verhör?
287
00:31:09,480 --> 00:31:12,160
Hat Jackie das Boot angesteckt?
288
00:31:12,240 --> 00:31:14,320
Mama, du hast deine Schuldige.
289
00:31:14,400 --> 00:31:17,200
Ein halbes Jahr redest du
darüber nicht. Wieso jetzt?
290
00:31:17,280 --> 00:31:20,40
Ich hatte Angst,
was du mir sagst.
291
00:31:20,800 --> 00:31:23,320
Warst du dabei?
292
00:31:37,240 --> 00:31:39,520
Simone!
293
00:31:39,600 --> 00:31:41,200
Besuch für dich.
294
00:31:56,80 --> 00:32:00,520
Was war das Schlimmste, was du
jemals in deinem Leben getan hast?
295
00:32:11,40 --> 00:32:14,200
Ich hab meine Dienstwaffe
zu Hause liegen lassen.
296
00:32:14,280 --> 00:32:17,680
Meine Mutter hat damit
meinen Vater erschossen.
297
00:32:22,00 --> 00:32:24,760
Das hab ich mir nie verziehen.
298
00:32:31,320 --> 00:32:34,400
Ich hab gewusst,
was Jackie vorhat.
299
00:32:39,240 --> 00:32:42,120
Und ich hab ihm dabei geholfen.
300
00:32:55,560 --> 00:32:57,720
Er hätte das niemals gemacht,
301
00:32:57,800 --> 00:33:01,120
wenn er gewusst hätte, dass da
ein Mensch auf dem Schiff war.
302
00:33:07,920 --> 00:33:12,40
Ein paar Tage später habt
ihr das Mädchen verhaftet,
303
00:33:12,120 --> 00:33:14,720
das gar nichts damit zu tun hatte.
304
00:33:17,680 --> 00:33:19,680
Jackie!
305
00:33:19,760 --> 00:33:21,520
Hey!
306
00:33:22,280 --> 00:33:26,840
Sie hat alles gestanden,
weil sie in ihn verliebt war.
307
00:33:30,560 --> 00:33:34,760
Und Jackie, dieses Arschloch, lässt
alles einfach so weiter laufen.
308
00:33:34,840 --> 00:33:37,760
Ich freu mich,
dass du da bist! Klar!
309
00:33:43,880 --> 00:33:46,800
Mama, ich kann nicht mehr.
310
00:33:48,320 --> 00:33:51,00
Ich werde das alles aussagen.
311
00:34:01,760 --> 00:34:03,800
Das lässt du schön bleiben!
312
00:34:08,240 --> 00:34:10,760
Das ist mein Fall,
ich kümmere mich drum.
313
00:34:26,40 --> 00:34:28,40
Das ist wirklich interessant!
314
00:34:28,120 --> 00:34:29,880
Dankeschön!
315
00:34:29,960 --> 00:34:33,360
Während des Studiums hab ich
mich fürchterlich gelangweilt.
316
00:34:33,440 --> 00:34:38,600
Dann hab ich das Strafgesetz-
buch in Haikus übertragen.
317
00:34:38,680 --> 00:34:40,400
In was?
318
00:34:40,480 --> 00:34:42,840
In Haikus,
japanische Kurzgedichte.
319
00:34:47,440 --> 00:34:49,400
Prost!
Prost!
320
00:34:55,00 --> 00:34:57,480
Dirk!
321
00:34:59,80 --> 00:35:02,320
Dreizeiler. Versminiatur.
322
00:35:08,400 --> 00:35:11,600
Da hinten sitzt unser
lieber Doktor Brunner.
323
00:35:13,720 --> 00:35:17,240
Der alte Weiher,
ein Frosch springt hinein,
324
00:35:17,320 --> 00:35:20,360
oh, das Geräusch des Wassers.
325
00:35:21,280 --> 00:35:23,640
Das ist ein Haiku?
326
00:35:23,720 --> 00:35:27,320
Ja, eines der berühmtesten.
Fünf, sieben, fünf. Silben.
327
00:35:27,400 --> 00:35:30,760
17 japanische Lauteinheiten,
so genannte Moren.
328
00:35:36,440 --> 00:35:40,160
Niemals verjähret,
auch nicht im Winter des Lebens,
329
00:35:40,240 --> 00:35:43,160
höchstschädlicher Mord.
330
00:35:43,240 --> 00:35:45,400
Das ist von mir.
331
00:35:46,560 --> 00:35:49,240
Hast du gesehen,
mit wem er da ist?
332
00:35:49,720 --> 00:35:51,720
Guck dir die mal an!
333
00:35:52,840 --> 00:35:55,480
Lassen Sie uns was bestellen!
334
00:35:56,600 --> 00:36:02,240
Such uns was aus, Herr Rechts-
anwalt! Ich bin gleich wieder da.
335
00:36:04,840 --> 00:36:06,960
Staatsanwalt.
336
00:36:58,120 --> 00:37:01,640
Ich hätte mit dem
Kleinen eher los sollen.
337
00:37:03,360 --> 00:37:06,200
Ich weiß, dass ich im
Dunkeln nicht gut fahre.
338
00:37:14,80 --> 00:37:16,240
Hast du auch eine für mich?
339
00:37:21,200 --> 00:37:22,600
Danke!
340
00:37:50,40 --> 00:37:53,80
Morgen kündigst du in dieser
beknackten Fischfabrik!
341
00:38:05,00 --> 00:38:07,520
Karin, mach dir nicht
solche Vorwürfe!
342
00:38:07,600 --> 00:38:10,40
Du hattest nichts getrunken,
343
00:38:10,120 --> 00:38:12,280
warst nicht auf Drogen.
344
00:38:12,360 --> 00:38:14,680
Es ist nicht deine Schuld.
345
00:38:19,320 --> 00:38:21,880
*Sie sprechen polnisch.*
346
00:38:51,560 --> 00:38:53,760
Okay.
347
00:38:58,80 --> 00:39:01,480
Hast du mitgekriegt, wie meine
Mutter mit deinem Auto weg ist?
348
00:39:02,40 --> 00:39:04,80
Nö.
349
00:39:04,160 --> 00:39:07,560
Ein Nachbar von Frau Czechowska
hat bei der Polizei angerufen
350
00:39:07,640 --> 00:39:09,920
und 'ne verwirrte Person gemeldet.
351
00:40:05,640 --> 00:40:08,760
Habt ihr mal gequatscht,
du und Sophie?
352
00:40:08,840 --> 00:40:10,840
Ja, ähm nein.
353
00:40:11,320 --> 00:40:14,40
Sie hat total dicht gemacht.
354
00:40:14,640 --> 00:40:17,240
Ich werde aus ihr
nicht mehr schlau.
355
00:40:17,320 --> 00:40:21,560
Wir haben uns nicht mal über
ihr verkacktes Abitur beschwert.
356
00:40:21,640 --> 00:40:23,760
Lass uns fahren!
357
00:40:27,680 --> 00:40:32,720
Hier hatte ich den Unfall. Bis
zur Grenze sind es zwei Kilometer.
358
00:40:32,800 --> 00:40:34,960
Ist der Junge in Deutschland?
359
00:40:35,40 --> 00:40:38,480
Wir haben die deutschen
Kollegen um Hilfe gebeten.
360
00:40:38,560 --> 00:40:41,80
Wir suchen in Polen
und in Deutschland.
361
00:40:41,160 --> 00:40:43,40
Vertrauen Sie uns!
362
00:40:43,120 --> 00:40:45,120
Haben Sie Kinder?
363
00:40:45,200 --> 00:40:47,640
Ich lebe allein.
364
00:40:47,720 --> 00:40:50,880
Glauben Sie, deshalb ist mir
ein verschwundener Junge egal?
365
00:40:51,200 --> 00:40:53,200
Sie riechen nach Alkohol.
366
00:40:53,280 --> 00:40:58,640
Ein 8-jähriger Junge ist ver-
schwunden und Sie feiern nachts?
367
00:40:58,720 --> 00:41:02,560
Es gibt eine Ermittlungsgruppe,
die Tamas sucht. Über zehn Leute.
368
00:41:02,640 --> 00:41:04,760
Tag und Nacht.
369
00:41:05,480 --> 00:41:12,200
Ja, gelegentlich mache ich auch
Dienstschluss und treffe Freunde.
370
00:41:12,280 --> 00:41:16,680
Haben Sie das anders gemacht,
als Sie Staatsanwältin waren?
371
00:41:19,200 --> 00:41:21,200
Alles in Ordnung?
372
00:41:21,280 --> 00:41:26,00
Ja. Ihre Mutter ist
nur sehr überspannt.
373
00:41:34,240 --> 00:41:37,120
Soll ich nicht mit rein kommen?
374
00:41:45,160 --> 00:41:47,760
*Karin klopft.*
375
00:41:49,880 --> 00:41:52,00
Hey Karin!
Hallo!
376
00:41:52,720 --> 00:41:54,720
Wo ist Tomas?
377
00:41:55,760 --> 00:41:58,480
Ich soll dich ganz
lieb von ihm grüßen.
378
00:41:59,520 --> 00:42:02,40
Er hat sich ein bisschen erkältet.
379
00:42:02,120 --> 00:42:04,520
Was, erkältet?
Nicht so schlimm.
380
00:42:04,600 --> 00:42:09,800
Die Ärzte finden es besser, wenn
ihr im Moment keinen Kontakt habt.
381
00:42:09,880 --> 00:42:11,920
Ich bin eh bald wieder draußen.
382
00:42:12,00 --> 00:42:14,920
Wie geht's dir?
Gut.
383
00:42:15,00 --> 00:42:17,160
Hat er Fieber?
384
00:42:17,240 --> 00:42:18,320
Wie?
385
00:42:18,400 --> 00:42:21,160
Hat Tomas Fieber?
Ein bisschen.
386
00:42:21,240 --> 00:42:23,680
Ein bisschen. Kaum.
387
00:42:23,760 --> 00:42:27,280
In der kleinen Kammer
unter dem Fenster ist Honig.
388
00:42:27,360 --> 00:42:30,640
Und ...
*Sie sagt ein Wort auf polnisch.*
389
00:42:31,920 --> 00:42:33,160
Tee.
390
00:42:33,240 --> 00:42:35,80
Lindenblütentee, genau.
391
00:42:35,160 --> 00:42:36,520
Nicht schlecht!
392
00:42:36,600 --> 00:42:38,00
Davon kannst du ihm was geben.
393
00:42:38,80 --> 00:42:41,800
Bring ihm was zu Lesen mit! Er
liest gerne, wenn er krank ist.
394
00:42:41,880 --> 00:42:43,320
Ja, klar.
395
00:42:43,400 --> 00:42:45,480
Das mache ich.
396
00:42:51,960 --> 00:42:53,240
Schön!
397
00:42:56,960 --> 00:42:59,560
Ich hab ihn ja bei mir.
398
00:43:05,160 --> 00:43:07,600
Und, wie war's?
399
00:43:07,680 --> 00:43:10,880
Na, ja ... Gibt es
hier einen Copyshop?
400
00:43:10,960 --> 00:43:14,00
Klar. Hast du den gemacht?
401
00:43:14,840 --> 00:43:18,680
Hast du ein paar Zloti?
Man kann mit Euro bezahlen.
402
00:43:19,120 --> 00:43:21,160
Dann fahren wir!
403
00:43:34,680 --> 00:43:40,280
Ich hab Butenschön gestern mit dem
Anwalt von Simone Simmert gesehen.
404
00:43:40,360 --> 00:43:42,640
Hamburger, eine Art Promi-Anwalt.
405
00:43:42,720 --> 00:43:44,760
Er hat schon zweifache
Mörder rausgehauen.
406
00:43:44,840 --> 00:43:48,00
Wenn ein Anwalt lange dabei ist,
haut der mal einen Mörder raus.
407
00:43:48,80 --> 00:43:53,680
Ja. Wenn Sie Zeit haben, schauen
Sie die Akten in der Sache an!
408
00:43:53,760 --> 00:43:57,80
Ich will vor Gericht nicht alt
aussehen. Sie sind meine Zeugin.
409
00:44:21,640 --> 00:44:27,400
Simone! Am ersten Prozesstag
wird nicht viel passieren.
410
00:44:27,600 --> 00:44:30,840
Der vorsitzende Richter
wird die Zeugen belehren.
411
00:44:30,920 --> 00:44:33,240
Dann wird die Anklage-
schrift verlesen.
412
00:44:33,320 --> 00:44:38,720
Die Anklage lautet: Brandstiftung
mit schwerer Körperverletzung.
413
00:44:38,800 --> 00:44:41,760
Aber das weißt du ja bereits.
414
00:44:47,600 --> 00:44:49,600
Simone!
415
00:44:49,680 --> 00:44:52,600
Als Erstes nimmst du
dein Geständnis zurück!
416
00:44:57,440 --> 00:44:59,960
Ja, aber ich war's doch.
417
00:45:00,40 --> 00:45:03,560
Das ist das Einzige, was sie
gegen dich in der Hand haben.
418
00:45:03,640 --> 00:45:05,880
Oder ...
419
00:45:07,360 --> 00:45:10,440
Haben sie es aus
dir rausgeprügelt?
420
00:45:46,840 --> 00:45:49,200
Karin, lass uns drüben
noch ein paar verteilen!
421
00:45:50,640 --> 00:45:52,480
Gut.
422
00:46:38,720 --> 00:46:41,280
Sophie hat mit mir geredet.
423
00:46:45,440 --> 00:46:48,160
Was machst du, wenn sie aussagt?
424
00:46:49,40 --> 00:46:51,760
Das ist nicht besonders
clever von ihr.
425
00:46:51,840 --> 00:46:54,760
Vielleicht sind nicht
alle so clever wie du.
426
00:46:54,920 --> 00:46:57,40
Sich hinter einer
Unschuldigen verstecken ...
427
00:46:57,120 --> 00:46:59,120
Was wollen Sie von mir?
428
00:47:01,160 --> 00:47:03,160
Wir fahren jetzt zum Revier.
429
00:47:03,240 --> 00:47:06,400
Ich schreibe ins Protokoll, dass
du dich freiwillig gestellt hast.
430
00:47:06,480 --> 00:47:09,600
Vor Gericht sag ich aus, du hast
den Brand aus Verzweiflung gelegt.
431
00:47:09,680 --> 00:47:12,360
Weil du als Kind so viel
Schlimmes erfahren hast.
432
00:47:12,440 --> 00:47:15,960
Strafmildernd, zwei Jahre,
nach der Hälfte draußen.
433
00:47:16,40 --> 00:47:18,200
Ich gehe nicht in den Knast.
434
00:47:19,720 --> 00:47:24,400
Deine Akte liegt auf meinem
Tisch. Unterschätz mich nicht!
435
00:47:25,40 --> 00:47:27,80
Drohen Sie mir?
436
00:47:40,920 --> 00:47:42,840
Ja.
437
00:47:43,360 --> 00:47:47,720
Bin ich dran, ist Sophie auch dran.
Sie hat beim Brandsatz mitgeholfen.
438
00:47:47,800 --> 00:47:49,920
Die war so wütend
über ihre Sippschaft.
439
00:47:50,00 --> 00:47:52,880
Der Opa, der so korrupt ist.
Dass die Oma ihn erschießt.
440
00:47:52,960 --> 00:47:57,680
Sie, die Polizistin, die alles
vertuscht. Und fremdgegangen ist.
441
00:47:57,760 --> 00:48:01,760
Wenn Sie das alles auf Ihrem Tisch
haben wollen, nehmen Sie mich mit!
442
00:48:11,480 --> 00:48:14,120
Du hältst Sophie da raus!
Hast du mich verstanden?
443
00:48:34,680 --> 00:48:37,520
Simone - wie die
auf mich wirkt?
444
00:48:38,720 --> 00:48:41,480
Ohne jedes
Schuldbewusstsein.
445
00:48:42,00 --> 00:48:44,880
Irgendwie stolz.
446
00:48:44,960 --> 00:48:47,760
Man könnte auch
sagen abgebrüht.
447
00:48:47,840 --> 00:48:51,840
Das muss ich ihr abgewöhnen.
Vor Gericht kommt das nicht gut.
448
00:49:00,640 --> 00:49:05,600
Weißt du, dass diese
Hauptkommissarin ... Thiel?
449
00:49:07,320 --> 00:49:10,80
Die Thiel hat sie nicht
mal aufs Klo gelassen.
450
00:49:10,160 --> 00:49:12,120
Nicht dein Ernst?
451
00:49:12,200 --> 00:49:15,680
Simone hat sich während des
Verhörs in die Hosen gemacht.
452
00:49:15,760 --> 00:49:18,760
Frau Thiel hat ihr untersagt,
die Toilette zu benutzen.
453
00:49:18,840 --> 00:49:23,440
Diese Stasi-Methoden
passen zur Frau Kommissarin.
454
00:49:30,280 --> 00:49:32,40
Inwiefern?
455
00:49:32,640 --> 00:49:35,160
Frau Lossow war mal Staatsanwältin.
456
00:49:35,240 --> 00:49:38,320
Aber dann hat sie vor zehn
Jahren ihren Mann abgeknallt.
457
00:49:38,400 --> 00:49:40,280
Wow!
458
00:49:40,960 --> 00:49:42,520
Wow!
459
00:49:42,920 --> 00:49:47,00
Ich bin gespannt, wer zuerst
zwangseingewiesen wird.
460
00:49:47,80 --> 00:49:49,160
Die Tochter oder die Prinzipalin.
461
00:49:50,560 --> 00:49:53,480
Du wusstest die
ganze Zeit Bescheid?
462
00:49:55,520 --> 00:50:00,120
Du weißt es und sagst mir nix?
463
00:50:07,480 --> 00:50:09,880
Es tut mir leid!
464
00:50:09,960 --> 00:50:12,240
Es tut dir leid.
465
00:50:14,920 --> 00:50:17,440
Wie soll das jetzt weitergehen?
466
00:50:19,720 --> 00:50:22,200
Wir müssen das jetzt durchziehen.
467
00:50:22,280 --> 00:50:23,560
Als ob nichts war?
468
00:50:23,640 --> 00:50:27,00
Sonst geht ein Scheiß-
regen auf uns runter.
469
00:50:32,240 --> 00:50:36,680
Du willst Unschuldige in den Knast
bringen, um Sophie zu schützen?
470
00:50:36,760 --> 00:50:39,400
Spinnst du? Du bist Polizistin.
471
00:50:39,480 --> 00:50:42,00
Erst mal bin ich Sophies Mama.
472
00:50:42,80 --> 00:50:45,640
Willst du sie ein Leben lang mit
schlechtem Gewissen leben lassen?
473
00:50:45,720 --> 00:50:48,320
Das macht sie kaputt
früher oder später.
474
00:50:48,400 --> 00:50:50,920
Sonst verliere ich meinen Job.
475
00:50:51,00 --> 00:50:55,360
Es wird heißen, Thiel hat bewusst
in die falsche Richtung ermittelt.
476
00:50:55,440 --> 00:50:58,720
Und was hilft es Sophie,
wenn sie verurteilt wird?
477
00:50:58,800 --> 00:51:01,40
Meine Mutter hat es durch.
478
00:51:01,120 --> 00:51:04,480
Sie wird für alle für
immer die Mörderin sein.
479
00:51:04,560 --> 00:51:06,680
Sogar für mich.
480
00:51:08,80 --> 00:51:13,600
Ich will nicht, dass Sophie wie
eine Verbrecherin behandelt wird.
481
00:54:30,840 --> 00:54:34,00
Ich bin auf dem Weg zu
den polnischen Kollegen.
482
00:54:34,80 --> 00:54:38,320
Ja, es ist Sören Wulffs Wagen.
Die Fahrzeugnummer stimmt.
483
00:54:38,400 --> 00:54:40,440
Gut.
484
00:54:40,520 --> 00:54:42,640
Damit ist noch nicht gesagt,
485
00:54:42,720 --> 00:54:46,120
dass dem Verdächtigen der
Wagen nicht gestohlen wurde.
486
00:56:16,520 --> 00:56:18,880
Da war jemand.
487
00:56:19,920 --> 00:56:22,160
Was?
488
00:56:22,240 --> 00:56:28,480
Kurz nach dem Unfall war wer da
und hat Tomas aus Wagen geholt.
489
00:56:37,480 --> 00:56:39,840
Bist du sicher?
490
00:56:40,320 --> 00:56:42,160
Ja.
491
00:56:42,240 --> 00:56:46,360
Tomas hat mit wem gesprochen und
der hat ihn aus'm Wagen geholt.
492
00:56:46,440 --> 00:56:49,120
Seitdem ist der
Junge verschwunden.
493
00:56:49,200 --> 00:56:51,560
Weißt du, was das heißt?
494
00:56:56,440 --> 00:56:58,840
Danke für die guten Neuigkeiten!
495
00:56:58,920 --> 00:57:00,960
Gerne.
496
00:57:01,40 --> 00:57:03,680
Wie sind Sie auf
den Mann gekommen?
497
00:57:03,760 --> 00:57:08,240
Ein Werkstattbesitzer wird
nie seine Existenz riskieren,
498
00:57:08,320 --> 00:57:11,40
um einem Kriminellen zu helfen.
499
00:57:11,120 --> 00:57:15,800
Aber ein vorbestrafter Arbeiter mit
Schnittnarben auf seinem Arm ...
500
00:57:16,560 --> 00:57:20,280
Die gehören zu einem kriminellen,
polnischen Schulzimmer.
501
00:57:22,880 --> 00:57:25,480
Wie viel war Sören Wulff bereit,
502
00:57:25,560 --> 00:57:27,880
springen zu lassen, dass er
Ihnen den Wagen wegschafft?
503
00:57:27,960 --> 00:57:30,00
3.000 Euro.
504
00:57:30,80 --> 00:57:33,880
Die Stelle, an der meine Mutter
von der Straße gedrängt wurde ...
505
00:57:33,960 --> 00:57:36,840
... liegt auf dem Weg hierher.
506
00:57:36,920 --> 00:57:39,560
Sören Wulff hat einen
Menschen totgefahren.
507
00:57:39,640 --> 00:57:42,40
Er ist panisch,
fährt zu weit links.
508
00:57:42,120 --> 00:57:44,120
Meine Mutter kommt ihm entgegen.
509
00:57:44,200 --> 00:57:46,320
So kann es gewesen sein.
510
00:57:46,400 --> 00:57:48,480
Wenn unsere Kriminal-
Technik nachweist,
511
00:57:48,560 --> 00:57:53,320
dass die Bremsspuren am Unfallort
von diesen Reifen stammen,
512
00:57:53,400 --> 00:57:57,760
ist bewiesen, dass Wulff einen
zweiten Unfall verursacht hat.
513
00:57:59,280 --> 00:58:01,680
Ich habe es Ihnen schon erklärt.
514
00:58:01,760 --> 00:58:04,760
Wir haben Spuren des
Opfers an Ihrem Fahrzeug,
515
00:58:04,840 --> 00:58:07,200
und Spuren des Fahrzeugs
an Ihrem Opfer gefunden.
516
00:58:07,280 --> 00:58:10,600
Sie müssen nicht gestehen,
dass Sie wen überfahren haben.
517
00:58:10,680 --> 00:58:12,760
Das ist bewiesen.
518
00:58:14,120 --> 00:58:17,00
Was uns viel mehr interessiert:
519
00:58:17,80 --> 00:58:20,160
Als Sie auf dem Weg
nach Polen waren,
520
00:58:20,240 --> 00:58:22,880
und Ihnen dieses Auto in
die Quere gekommen ist ...
521
00:58:22,960 --> 00:58:25,600
Es waren Bremsspuren am Unfallort.
522
00:58:25,680 --> 00:58:28,480
Bremsspuren von Ihrem Wagen.
523
00:58:29,200 --> 00:58:32,00
Moment! Ich bin schön
langsam gefahren.
524
00:58:32,80 --> 00:58:35,40
Das war praktisch
eine Schleichfahrt.
525
00:58:35,120 --> 00:58:38,40
Ich wollte nicht auffallen.
526
00:58:38,120 --> 00:58:41,960
Sie waren auf der Flucht, da
haben Sie aufs Gaspedal getreten.
527
00:58:42,40 --> 00:58:44,360
Würde jeder so machen.
528
00:58:44,440 --> 00:58:48,880
Ich wollte schnell nach Polen,
bin aber nicht schnell gefahren.
529
00:58:49,360 --> 00:58:52,80
Sie wissen selbst, dass
es überall Blitzer gibt.
530
00:58:52,160 --> 00:58:54,160
Nach dem Unfall:
531
00:58:54,240 --> 00:58:56,520
Sie sind erst mal ausgestiegen.
532
00:58:57,40 --> 00:58:59,440
Die Frau am Steuer,
533
00:58:59,520 --> 00:59:01,960
sie hat sich nicht gerührt.
534
00:59:02,40 --> 00:59:04,40
Was für eine Frau?
535
00:59:07,520 --> 00:59:10,200
Dann war da all das Blut.
536
00:59:10,640 --> 00:59:13,240
Sie haben gedacht, sie ist tot.
537
00:59:13,840 --> 00:59:18,00
Aber dann war da noch der Junge.
538
00:59:20,200 --> 00:59:22,320
Verletzt.
539
00:59:22,960 --> 00:59:24,320
Ängstlich.
540
00:59:26,440 --> 00:59:29,720
Bestimmt hatte er Schmerzen.
Was für ein Junge? Wovon redet er?
541
00:59:29,800 --> 00:59:31,600
Hier!
542
00:59:32,160 --> 00:59:33,600
Dieser Junge.
543
00:59:33,680 --> 00:59:38,680
Natürlich haben Sie erst mal
den Jungen aus dem Wagen geholt.
544
00:59:38,760 --> 00:59:43,400
Aber dann ist Ihnen klar geworden,
dass Sie ein Problem haben.
545
00:59:43,480 --> 00:59:46,120
Der Junge hatte Sie gesehen.
546
00:59:46,800 --> 00:59:48,920
Er war ein Zeuge.
547
00:59:49,00 --> 00:59:51,40
Wo ist Tomas?
548
00:59:51,120 --> 00:59:54,360
Was hast du mit ihm
gemacht? Lebt er noch?
549
00:59:54,440 --> 00:59:58,320
Ich weiß nicht, wovon Sie...
Geht das nicht in deinen Schädel?
550
00:59:58,400 --> 01:00:01,520
Es gibt Bremsspuren am Unfallort.
551
01:00:01,600 --> 01:00:03,760
Von deinen Reifen.
552
01:00:03,840 --> 01:00:07,120
Ich hab diesen Polen-
Jungen noch nie gesehen.
553
01:00:59,80 --> 01:01:01,760
*Glas klirrt laut.*
554
01:01:02,760 --> 01:01:05,360
*Lautes Schluchzen.*
555
01:02:35,680 --> 01:02:38,600
Der Brunner muss mal
flachgelegt werden.
556
01:02:38,680 --> 01:02:40,800
Holm! Kommst du mal?
557
01:02:44,800 --> 01:02:47,400
Das ist der Bericht
der polnischen KTU.
558
01:02:47,480 --> 01:02:49,920
Ich kann kein polnisch.
559
01:02:50,560 --> 01:02:54,160
Die haben in Sören Wulffs
Kofferraum Haare gefunden.
560
01:02:54,240 --> 01:02:56,320
Farbton: Aubergine.
561
01:02:56,400 --> 01:02:58,800
Die Friseurin. Trixi Schmidt.
562
01:02:58,880 --> 01:03:00,800
Ich muss mit ihr sprechen.
563
01:03:00,880 --> 01:03:03,400
Weißt du, was noch
merkwürdiger ist?
564
01:03:03,480 --> 01:03:06,880
Vor drei Monaten war Sören Wulff
in der polnischen Autowerkstatt.
565
01:03:06,960 --> 01:03:08,840
Wo er die Sommerreifen gekauft hat.
566
01:03:08,920 --> 01:03:12,920
Die in Polen sichergestellten
Reifen waren Allwetterreifen.
567
01:03:13,160 --> 01:03:16,320
Warum fährt er in Peene-
münde mit Sommerreifen los
568
01:03:16,400 --> 01:03:19,120
und kommt in Polen mit
Allwetterreifen an?
569
01:03:19,520 --> 01:03:21,520
Okay.
570
01:03:21,600 --> 01:03:23,680
Dann hole ich mal die Schmidt.
571
01:03:24,640 --> 01:03:27,240
Und ich spreche noch
mal mit Sören Wulff.
572
01:03:32,560 --> 01:03:34,840
Du willst doch hier raus?
573
01:03:34,960 --> 01:03:40,00
Als du das Rennen gefahren bist,
was hattest du für Reifen drauf?
574
01:03:41,160 --> 01:03:44,560
255er, 17 Zoll.
575
01:03:44,640 --> 01:03:47,880
Sind das Sommerreifen?
Winterreifen?
576
01:03:49,120 --> 01:03:50,840
Sommer.
577
01:03:50,920 --> 01:03:53,200
Keine Allwetterreifen?
578
01:03:56,400 --> 01:03:58,600
Die bringen nix.
579
01:04:01,600 --> 01:04:03,160
Okay.
580
01:04:22,200 --> 01:04:24,240
Frau Schmidt!
581
01:04:24,920 --> 01:04:29,120
Wie kommen Ihre Haare in den
Kofferraum von Sören Wulffs Wagen?
582
01:04:29,200 --> 01:04:30,800
Was?
583
01:04:32,680 --> 01:04:35,800
Sören Wulff hat René
Bahske überfahren.
584
01:04:35,880 --> 01:04:37,880
Dafür geht er in den Knast.
585
01:04:43,880 --> 01:04:45,880
Und dann ist da noch dieser Junge.
586
01:04:47,400 --> 01:04:50,480
Ist das der Polen-Junge,
den alle suchen?
587
01:04:50,560 --> 01:04:53,80
Ja, das ist der Polen-Junge,
den alle suchen.
588
01:04:55,120 --> 01:04:57,800
Tomas Czchowska, acht Jahre.
589
01:04:59,520 --> 01:05:03,40
Ein Haufen Leute ist halb
verrückt vor Sorge um ihn.
590
01:05:03,120 --> 01:05:06,120
Hat Sören Wulf was mit
seinem Verschwinden zu tun?
591
01:05:06,200 --> 01:05:08,480
*Jemand klopft.*
Was denn?
592
01:05:08,560 --> 01:05:11,40
Der Gerichtstermin.
Ich weiß.
593
01:05:12,400 --> 01:05:14,560
Mann!
594
01:05:18,160 --> 01:05:21,40
Ich hätte nicht gedacht,
dass er so ein Arsch ist.
595
01:05:21,120 --> 01:05:22,200
Wer?
596
01:05:22,280 --> 01:05:24,160
Sören.
597
01:05:27,200 --> 01:05:29,920
Er bringt meine Pakete.
598
01:05:30,520 --> 01:05:33,120
Dann haben wir uns beim
Autorennen getroffen.
599
01:05:33,200 --> 01:05:37,440
Als die Polizei gekommen ist,
bin ich mit ihm weg.
600
01:05:41,560 --> 01:05:45,00
Ich hab gesehen, wie
er René überfahren hat.
601
01:05:54,520 --> 01:05:57,760
Sören hat gesagt, er ist tot.
602
01:05:59,680 --> 01:06:03,680
Ich bin voll ausgeflippt,
ich wollte wirklich Hilfe holen,
603
01:06:04,360 --> 01:06:08,120
aber dann hat er mich in
den Kofferraum gesperrt.
604
01:06:08,800 --> 01:06:11,440
Dann sind wir nach Polen gefahren.
605
01:06:13,440 --> 01:06:16,680
Da hat er mich frei gelassen.
606
01:06:16,760 --> 01:06:20,440
Und mich gefragt, ob
ich mich beruhigt habe.
607
01:06:22,320 --> 01:06:25,840
Ich hatte Schiss, der
bringt mich auch noch um.
608
01:06:27,200 --> 01:06:31,680
Sie hätten es bemerkt, wenn er
scharf abgebremst hätte, oder?
609
01:06:36,480 --> 01:06:37,760
Hat er nicht.
610
01:06:38,160 --> 01:06:40,160
Ganz sicher?
611
01:06:40,240 --> 01:06:43,40
Ja, wir sind einfach
glatt durchgefahren.
612
01:06:46,880 --> 01:06:50,880
Sören Wulf hat den Unfall
meiner Mutter nicht verursacht.
613
01:06:50,960 --> 01:06:54,440
Er hat also auch nichts mit dem
Verschwinden des Jungen zu tun.
614
01:06:54,520 --> 01:06:58,600
Aber es wurden die Bremsspuren
seines Wagend dort nachgewiesen.
615
01:06:58,680 --> 01:07:01,240
Da stimmt was nicht.
Ich weiß.
616
01:07:01,320 --> 01:07:03,120
Sie lügt nicht.
617
01:08:16,00 --> 01:08:17,560
Sophie!
618
01:08:27,440 --> 01:08:30,80
Sophie!
619
01:08:36,240 --> 01:08:38,600
20.000 Euro.
620
01:08:39,400 --> 01:08:42,240
20.000 für den, der uns
hilft, Tomas zu finden.
621
01:08:42,320 --> 01:08:45,520
Das ist eine Menge Geld.
Ja, es ist eine Menge Geld.
622
01:08:46,560 --> 01:08:48,720
Ich hab ein Haus.
623
01:08:48,800 --> 01:08:51,240
Ich könnte 'ne Hypothek aufnehmen.
624
01:08:52,280 --> 01:08:54,280
Das können wir machen.
625
01:08:55,760 --> 01:08:59,160
Das wäre nicht das erste Mal.
Ich rede mit meinen Vorgesetzten.
626
01:08:59,240 --> 01:09:01,120
Danke!
627
01:09:01,920 --> 01:09:03,920
Verzeihung!
628
01:09:27,120 --> 01:09:29,240
Dankeschön!
629
01:10:00,720 --> 01:10:03,120
*Ein Handy klingelt.*
Doktor Brunner!
630
01:10:03,200 --> 01:10:07,240
Sie sind heute
die Hauptperson.
Mama.
631
01:10:07,320 --> 01:10:10,360
Ich bin bei Gericht.
Das klingt verrückt, was ich habe.
632
01:10:10,560 --> 01:10:14,400
Du hast sicher die Sachen gesehen
von dem Tomas im Auto, oder?
633
01:10:14,480 --> 01:10:16,760
Ja, hab ich. Warum?
634
01:10:16,840 --> 01:10:20,800
Kannst du dich an so ein Spielzeug
erinnern, an so einen kleinen ...
635
01:10:20,880 --> 01:10:22,920
So ein Ding mit Flügeln.
636
01:10:23,00 --> 01:10:26,200
Nee, ich bin nicht
sicher. Wieso?
637
01:10:36,600 --> 01:10:39,80
Aber du unternimmst
nichts! Ist das klar?
638
01:10:41,160 --> 01:10:43,640
Herr Doktor Brunner!
Kommen Sie mal!
639
01:10:43,720 --> 01:10:46,640
Wir haben uns letztes Mal auf dem
falschen Fuß erwischt.
Kann sein.
640
01:10:46,720 --> 01:10:49,160
Wir ziehen am selben Strang.
Kommen Sie mal, bitte!
641
01:10:52,160 --> 01:10:54,200
Wir haben einen Hinweis,
wo der Junge ist.
642
01:10:54,280 --> 01:10:57,160
Einen Hinweis? Von wem?
Von meiner Mutter.
643
01:10:57,240 --> 01:11:00,960
Von Ihrer...
Holm! Krieg raus,
wo Tomaszewski wohnt!
644
01:11:01,40 --> 01:11:02,880
Aber diskret!
645
01:11:02,960 --> 01:11:05,40
Ja, wie mache ich das?
646
01:11:05,120 --> 01:11:06,640
Telefonbuch?
647
01:11:06,720 --> 01:11:09,560
Danke, da hätte ich selbst
drauf kommen können.
648
01:11:14,800 --> 01:11:17,40
Ich hab ihn.
649
01:11:17,120 --> 01:11:21,280
Punica Starego Portu 5.
Das ist in der Nähe vom Hafen.
650
01:11:21,360 --> 01:11:22,960
Danke, Holm!
651
01:11:24,840 --> 01:11:28,200
Tomaszewski wohnt nur zwei
Kilometer vom Unfallort entfernt.
652
01:11:28,280 --> 01:11:31,720
Ihre Mutter glaubt,
dass der Junge bei ihm ist?
653
01:11:31,800 --> 01:11:32,800
Ja.
654
01:11:44,80 --> 01:11:48,440
Vor zwei Nächten findet unser
polnischer Kollege Wulfs Wagen.
655
01:11:48,520 --> 01:11:52,80
Er hat die Idee, den Deutschen
zum Sündenbock zu machen.
656
01:11:52,160 --> 01:11:56,80
Was nur funktioniert, wenn er
dessen Reifen verschwinden lässt,
657
01:11:56,160 --> 01:11:59,280
durch die ersetzt, deren Abrieb
wir am Unfallort gefunden haben.
658
01:12:00,40 --> 01:12:03,960
Was, wenn Ihre brillante
Theorie nicht stimmt?
659
01:12:04,120 --> 01:12:07,00
Ein 8-jähriger Junge
ist verschwunden.
660
01:12:08,960 --> 01:12:11,400
Ja, Sie haben Recht.
661
01:12:11,480 --> 01:12:15,840
Was soll's! Die Polen sind
sowieso sehr empfindlich.
662
01:12:15,920 --> 01:12:20,00
Der Richter soll meine
Befragung verschieben.
663
01:12:25,600 --> 01:12:29,720
Brunner. Ich brauche Amtshilfe
für einen Einsatz in Polen.
664
01:12:48,400 --> 01:12:50,680
*Er spricht polnisch.*
665
01:17:28,600 --> 01:17:31,640
Tomaszewski!
666
01:17:38,760 --> 01:17:41,600
Tomaszewski, kommen Sie zurück!
667
01:18:24,560 --> 01:18:29,240
Dass der Polen-Junge weg ist,
ist nicht meine Schuld.
668
01:18:29,320 --> 01:18:32,80
Hinter Gittern
bleibst du trotzdem.
669
01:18:32,160 --> 01:18:36,680
Ich hab 'nen Besoffenen
überfahren. Für so was...
670
01:18:36,760 --> 01:18:39,680
Du hast eine Unfall-
zeugin entführt.
671
01:18:39,760 --> 01:18:42,00
Körperlich misshandelt.
672
01:18:42,80 --> 01:18:46,160
Du hast einen Menschen überfahren.
Fahrerflucht mit Todesfolge.
673
01:18:46,240 --> 01:18:48,400
Da ist nix mit Bewährung.
674
01:18:58,320 --> 01:19:00,360
Arschloch!
675
01:19:35,280 --> 01:19:37,840
Danke, das reicht.
676
01:19:37,920 --> 01:19:39,960
Simone!
677
01:20:17,40 --> 01:20:19,280
Was macht ihr denn hier?
678
01:20:19,360 --> 01:20:21,400
Ich will die Wahrheit sagen.
679
01:20:21,480 --> 01:20:24,320
Sophie! Wir haben über
alles gesprochen.
680
01:20:24,400 --> 01:20:26,600
Du hast gesagt, du
klärst das mit Jackie.
681
01:20:26,680 --> 01:20:29,160
Was hast du bis jetzt gemacht?
682
01:20:29,240 --> 01:20:32,120
Mama, was du bis
jetzt getan hast?
683
01:20:35,240 --> 01:20:37,440
Sophie, bitte, ich ...
684
01:20:38,80 --> 01:20:41,200
Simone geht in den
Knast. Unschuldig.
685
01:20:44,800 --> 01:20:48,80
Julia, wir müssen
die Wahrheit sagen.
686
01:20:48,160 --> 01:20:51,40
Sophie geht an dieser Lügerei
kaputt. Das geht nicht.
687
01:20:54,120 --> 01:20:57,240
Simone wird nicht
ins Gefängnis gehen.
688
01:20:58,400 --> 01:21:00,960
Das verspreche ich dir.
689
01:21:06,560 --> 01:21:09,240
Vertrau mir!
690
01:21:14,00 --> 01:21:15,520
Bitte!
691
01:21:52,160 --> 01:21:57,240
Frau Hauptkommissarin, berichten
Sie vom Ablauf der Vernehmung!
692
01:21:57,880 --> 01:22:00,880
Ich habe die Angeklagte
festgenommen,
693
01:22:00,960 --> 01:22:03,920
weil sie zum Zeitpunkt
des Brandes vor Ort war.
694
01:22:04,00 --> 01:22:07,120
Und weil sie aus meiner
Sicht ein Motiv hatte.
695
01:22:07,200 --> 01:22:11,520
In der Vernehmung hat die Ange-
klagte die Tat erst bestritten.
696
01:22:11,600 --> 01:22:14,960
Aber dann hat sie ein
Geständnis abgelegt.
697
01:22:17,640 --> 01:22:23,40
Nachdem ich sie zwei Tage lang
massiv unter Druck gesetzt hatte.
698
01:22:23,120 --> 01:22:25,360
Massiv unter Druck gesetzt?
699
01:22:25,440 --> 01:22:27,520
Was dürfen wir uns
darunter vorstellen?
700
01:22:27,600 --> 01:22:30,680
Das Fragerecht hab gerade ich.
701
01:22:32,960 --> 01:22:34,880
Massiv unter Druck gesetzt ...
702
01:22:34,960 --> 01:22:39,280
Dass eine Vernehmung nie
gemütlich ist, wissen wir alle.
703
01:22:39,360 --> 01:22:44,400
Ich will das genauer! War die
Vernehmung nur nicht gemütlich,
704
01:22:44,480 --> 01:22:46,520
oder was ist noch passiert?
705
01:22:46,600 --> 01:22:49,800
Der Herr Verteidiger ist
anscheinend nicht informiert.
706
01:22:49,880 --> 01:22:51,880
Ich habe ihr gedroht.
707
01:22:53,440 --> 01:22:56,40
Ich hab ihr Fragen
in den Mund gelegt.
708
01:22:56,120 --> 01:22:59,40
Ich hab ihr nicht erlaubt,
zur Toilette zu gehen.
709
01:23:00,280 --> 01:23:05,40
Ihnen ist klar, dass das auf eine
Aussageerpressung hinausläuft?
710
01:23:08,160 --> 01:23:10,40
Ja.
711
01:23:11,720 --> 01:23:15,800
Sie müssen sich hier nicht selbst
belasten, Frau Hauptkommissarin.
712
01:23:21,720 --> 01:23:25,80
Ich war immer eine gute
und faire Vernehmerin.
713
01:23:34,80 --> 01:23:36,760
Vor zwei Jahren hatte
ich einen Unfall.
714
01:23:38,120 --> 01:23:40,360
Ich leide noch immer
unter den Folgen.
715
01:23:42,760 --> 01:23:45,840
Ich nehme starke Schmerz-
mittel, mehrmals täglich.
716
01:23:45,920 --> 01:23:48,00
In steigender Dosierung.
717
01:23:48,880 --> 01:23:51,280
Inzwischen auch Psychopharmaka.
718
01:23:53,680 --> 01:23:56,80
Ich kann mich kaum konzentrieren
719
01:23:56,160 --> 01:23:58,840
und neige zum Verlust
der Selbstkontrolle.
720
01:24:01,120 --> 01:24:04,960
Ich hätte die Ermittlungen in der
Brand-Sache nie führen dürfen.
721
01:24:06,680 --> 01:24:09,200
Das Geständnis der Angeklagten ...
722
01:24:09,280 --> 01:24:12,480
Mit einem halben Jahr
Abstand kann ich nur sagen,
723
01:24:14,40 --> 01:24:17,960
ich hab mich unangemessen harter
Vernehmungsmethoden bedient.
724
01:24:18,560 --> 01:24:21,40
Das Geständnis war erpresst.
725
01:24:24,960 --> 01:24:28,840
Damit ist unsere
Angeklagte wohl raus.
726
01:24:43,120 --> 01:24:45,320
Frau Thiel!
727
01:24:45,400 --> 01:24:47,120
Frau Thiel!
728
01:24:48,400 --> 01:24:50,720
Erklären Sie's mir!
729
01:24:50,800 --> 01:24:52,400
Ich verstehe es nicht.
730
01:24:52,480 --> 01:24:56,360
Sie wissen, was Ihre Aussage
für Folgen haben wird.
731
01:24:56,440 --> 01:24:59,120
Freispruch.
Es tut mir leid!
732
01:24:59,200 --> 01:25:01,400
Es tut Ihnen leid?
733
01:25:01,800 --> 01:25:03,840
Simone Simmak ist schuldig.
734
01:25:06,440 --> 01:25:09,920
Simone ist schuldig.
Wo liegt dann das Problem?
735
01:25:11,960 --> 01:25:14,600
Ich sag Ihnen, wo
das Problem liegt.
736
01:25:14,680 --> 01:25:17,40
Wir können sie nicht ein
zweites Mal anklagen.
737
01:25:17,120 --> 01:25:20,840
Strafklageverbrauch.
So nennt man das.
738
01:25:20,920 --> 01:25:24,80
Niemand kann wegen derselben
Tat zwei Mal angeklagt werden.
739
01:25:27,520 --> 01:25:30,440
Ich werde die Konsequenzen tragen.
740
01:25:54,360 --> 01:25:56,00
Na, du!
741
01:25:58,560 --> 01:26:00,880
Schwein gehabt!
742
01:26:03,960 --> 01:26:06,280
Jetzt bist du draußen.
743
01:26:06,360 --> 01:26:08,720
Mich kriegen sie nicht mehr dran.
744
01:26:08,800 --> 01:26:10,840
Sophie auch nicht.
745
01:26:11,320 --> 01:26:13,800
Und die liebe Kommissarin
ist ihren Job los.
746
01:26:45,760 --> 01:26:48,00
Wie geht's dir?
747
01:26:50,360 --> 01:26:53,760
Mit dir wird's nicht langweilig.
748
01:26:54,640 --> 01:26:58,640
Freispruch aufgrund eines Form-
fehlers der leitenden Kommissarin.
749
01:27:00,960 --> 01:27:03,800
Das war das Einzige,
was mir eingefallen ist,
750
01:27:03,880 --> 01:27:05,360
um Sophie rauszuhalten.
751
01:27:05,880 --> 01:27:07,640
Wahnsinn!
752
01:27:14,520 --> 01:27:17,160
Sophie, machst du bitte auf!
753
01:27:29,280 --> 01:27:32,120
Das Mädchen ist raus.
754
01:27:33,440 --> 01:27:35,440
Sophie ist raus.
755
01:27:36,720 --> 01:27:39,160
Und du bist auch raus.
756
01:27:52,840 --> 01:27:54,840
Tomas!
757
01:27:54,920 --> 01:27:56,920
Mama!
758
01:27:58,80 --> 01:28:00,680
*Sie spricht polnisch.*
759
01:28:18,560 --> 01:28:21,560
Untertitel:
TV Text International, 201789450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.