Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:05,280
[thunder rumbling]
2
00:00:05,280 --> 00:00:08,000
[dramatic music]
3
00:00:08,920 --> 00:00:11,800
[thunder rumbling]
4
00:00:46,440 --> 00:00:49,000
[ship foghorn]
5
00:00:54,360 --> 00:00:55,880
I love you.
6
00:00:55,880 --> 00:00:58,400
I've been waiting for you
since Whetherby services.
7
00:00:59,280 --> 00:01:00,440
What did we agree?
8
00:01:01,280 --> 00:01:02,800
No more Scotch Eggs!
9
00:01:02,800 --> 00:01:04,760
They make you fragrant on a night time.
10
00:01:06,240 --> 00:01:08,080
But what if I get peckish?
11
00:01:08,080 --> 00:01:09,960
And what am I gonna peck?
12
00:01:11,280 --> 00:01:12,960
You're controlling what I eat.
13
00:01:14,200 --> 00:01:15,840
That's what women in love do.
14
00:01:16,760 --> 00:01:20,160
And here we are at
Newcastle Ferry Terminal.
15
00:01:20,160 --> 00:01:24,560
Once again, thank you for
choosing Draper's Tours.
16
00:01:24,560 --> 00:01:26,560
I'll just do a quick head count
17
00:01:26,560 --> 00:01:28,760
and then we can board
the ship to Amsterdam.
18
00:01:30,560 --> 00:01:32,240
I'd count there's three of 'em, Gemma.
19
00:01:32,240 --> 00:01:34,440
It's like Destiny's
Child with osteoporosis.
20
00:01:35,520 --> 00:01:36,360
Hey.
21
00:01:37,920 --> 00:01:40,840
Don't say much for your
tour company, does it?
22
00:01:40,840 --> 00:01:42,520
Three customers, oh!
23
00:01:44,080 --> 00:01:45,640
Well, Mildred hired the whole bus
24
00:01:45,640 --> 00:01:48,080
and promised me it would be full.
25
00:01:48,080 --> 00:01:48,920
Didn't you Mildred?
26
00:01:48,920 --> 00:01:50,240
Well, that was the plan, yes.
27
00:01:50,240 --> 00:01:51,920
But the heating broke down at the home,
28
00:01:51,920 --> 00:01:54,880
which thinned the herd a bit.
29
00:01:54,880 --> 00:01:58,080
Very sad. But on the plus side,
30
00:01:58,080 --> 00:02:01,720
these days the queue for the
biscuits is a lot shorter.
31
00:02:01,720 --> 00:02:03,800
And we couldn't just cancel.
32
00:02:03,800 --> 00:02:07,160
Marge wanted her friends
to make this trip, Gemma.
33
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
It was in her will.
34
00:02:09,120 --> 00:02:11,720
Yeah, course, sorry Mildred.
35
00:02:12,720 --> 00:02:14,040
I think that Marge will be very happy
36
00:02:14,040 --> 00:02:16,880
that you, Colleen and Hilda
have gone to all the effort.
37
00:02:16,880 --> 00:02:18,440
That's what friends are for, isn't it?
38
00:02:18,440 --> 00:02:19,840
She wasn't my friend.
39
00:02:19,840 --> 00:02:20,920
I didn't like her.
40
00:02:20,920 --> 00:02:24,080
Hilda, you've gone off
the reservation again.
41
00:02:24,080 --> 00:02:26,720
You and Marge were very close.
42
00:02:26,720 --> 00:02:31,480
Were we? Oh, yes.
43
00:02:31,480 --> 00:02:35,400
She was a very dear friend
and I do miss her so.
44
00:02:35,400 --> 00:02:36,640
Who is it I don't like?
45
00:02:38,160 --> 00:02:39,560
You'll have to forgive Hilda,
46
00:02:39,560 --> 00:02:41,400
she's got a bit of a loose mind.
47
00:02:42,320 --> 00:02:45,640
Yeah, look, I hate to
interrupt this fascinating trip
48
00:02:45,640 --> 00:02:46,920
down short term memory lane,
49
00:02:46,920 --> 00:02:48,640
but we're gonna have to park the bus.
50
00:02:48,640 --> 00:02:49,880
I'll see you all onboard.
51
00:02:51,280 --> 00:02:54,680
Gemma, it's gonna be the
best mini break ever.
52
00:02:54,680 --> 00:02:57,000
Trust me, gonna sweep
you right off your feet.
53
00:02:59,440 --> 00:03:02,200
[dramatic music]
54
00:03:03,120 --> 00:03:04,920
Sweep me off my feet?
55
00:03:04,920 --> 00:03:05,760
He'll be lucky.
56
00:03:05,760 --> 00:03:08,160
Last time he tried to pick
me up, he slipped a disc.
57
00:03:08,160 --> 00:03:10,360
Well you need a more well-built man, love.
58
00:03:11,560 --> 00:03:14,840
I enjoy a bloke who can
take a bit of punishment,
59
00:03:14,840 --> 00:03:16,560
and give it out if I'm in the mood.
60
00:03:17,920 --> 00:03:20,680
[dramatic music]
61
00:03:21,680 --> 00:03:22,520
Hiya.
62
00:03:22,520 --> 00:03:25,160
Welcome to the Empress
of the Tyne, ladies.
63
00:03:25,160 --> 00:03:26,800
Are you taking any drugs on board?
64
00:03:26,800 --> 00:03:29,000
Only the ones that keep me alive.
65
00:03:29,000 --> 00:03:31,360
Also a couple of things
for when I get bored.
66
00:03:31,360 --> 00:03:33,200
Don't forget Cocaine Sally here.
67
00:03:33,200 --> 00:03:34,840
Come on, let's get to the bar.
68
00:03:34,840 --> 00:03:36,360
Let's get the champagne open.
69
00:03:36,360 --> 00:03:37,200
Yeah!
70
00:03:37,200 --> 00:03:38,760
Oh, champagne!
71
00:03:38,760 --> 00:03:40,000
You celebrating something, Colleen?
72
00:03:40,000 --> 00:03:41,480
We can't say.
73
00:03:41,480 --> 00:03:43,560
Something that'll change
our lives forever,
74
00:03:43,560 --> 00:03:45,800
in ways we can't possibly imagine.
75
00:03:45,800 --> 00:03:47,360
Hardly worth mentioning really.
76
00:03:48,320 --> 00:03:49,240
[Bobby] Ladies and gentlemen,
77
00:03:49,240 --> 00:03:51,320
welcome aboard the Empress of the Tyne.
78
00:03:51,320 --> 00:03:55,640
Woooh! Hen night, hen
night, hen night, hen night!
79
00:03:56,640 --> 00:03:59,280
[women whooping]
80
00:03:59,280 --> 00:04:00,120
Welcome aboard.
81
00:04:00,120 --> 00:04:01,440
I'm Gemma Draper, Draper's Tours.
82
00:04:01,440 --> 00:04:02,960
I'm first officer Justin Valentine.
83
00:04:02,960 --> 00:04:05,000
If me or any of my crew
can help in anyway,
84
00:04:05,000 --> 00:04:06,760
don't hesitate to keep it to yourselves.
85
00:04:06,760 --> 00:04:08,080
[laughs]
86
00:04:08,080 --> 00:04:08,920
Just joking.
87
00:04:09,760 --> 00:04:12,800
I'm the DJ, I'm an
artist, and I'm not happy.
88
00:04:12,800 --> 00:04:14,880
Bobby, Bobby, Bobby! I'm a singer, yeah?
89
00:04:14,880 --> 00:04:18,480
I sing! DJ's are for poor people who can't
90
00:04:18,480 --> 00:04:20,200
afford a band at their wedding.
91
00:04:20,200 --> 00:04:21,360
Emily Valentine, I'll be singing
92
00:04:21,360 --> 00:04:23,160
in the Admiral's Hall later.
93
00:04:23,160 --> 00:04:25,200
I don't do request and you can't join in.
94
00:04:30,360 --> 00:04:33,280
Denise Montgomery, Cruise Director.
95
00:04:33,280 --> 00:04:35,680
Oh, yes, I was supposed
to check in with you.
96
00:04:35,680 --> 00:04:36,960
I'm Gemma Draper, Draper's Tours.
97
00:04:36,960 --> 00:04:41,720
Of course! So I've got
you down as 55 guests.
98
00:04:43,320 --> 00:04:47,360
We have had a very
slight change in numbers.
99
00:04:47,360 --> 00:04:48,600
There's three of us.
100
00:04:49,960 --> 00:04:51,800
Yeah, I did call head office
101
00:04:51,800 --> 00:04:54,480
to cancel the unwanted
cabins. Spoke to Brenda.
102
00:04:54,480 --> 00:04:58,680
Yes, Brenda. Not great
at passing on messages.
103
00:04:58,680 --> 00:04:59,920
She's going through the menopause
104
00:04:59,920 --> 00:05:01,960
for the fourth time, bless her.
105
00:05:01,960 --> 00:05:03,400
So anything she does write down
106
00:05:03,400 --> 00:05:06,080
gets sweated off the
page almost immediately.
107
00:05:06,080 --> 00:05:08,440
If you're worried about
missing out on bartake,
108
00:05:08,440 --> 00:05:10,880
I've been told I drink for ten.
109
00:05:10,880 --> 00:05:13,400
[laughs]
110
00:05:13,400 --> 00:05:16,800
Right, that's the coach
parked. Bloody hell!
111
00:05:16,800 --> 00:05:19,120
Would you like a picture with our mascot?
112
00:05:19,120 --> 00:05:20,760
Dippy the Dolphin.
113
00:05:20,760 --> 00:05:21,720
Nice to meet you.
114
00:05:22,720 --> 00:05:23,680
I'm Teddy the Terrified.
115
00:05:23,680 --> 00:05:28,080
-Lovely.
-[laughs]
116
00:05:30,680 --> 00:05:33,120
♪ At last... ♪
117
00:05:34,760 --> 00:05:35,880
Hilda?
118
00:05:35,880 --> 00:05:38,400
I'm gonna need me pills.
119
00:05:38,400 --> 00:05:42,600
♪ My love has come along ♪
120
00:05:42,600 --> 00:05:45,760
I want to touch it, then have it touch me.
121
00:05:46,800 --> 00:05:50,280
♪ My lonely days are over ♪
122
00:05:51,760 --> 00:05:53,200
Even I'm feeling something!
123
00:05:55,040 --> 00:05:59,360
♪ And life is like a song ♪
124
00:05:59,360 --> 00:06:02,440
Well, hello girls. Captain Jack Pearson.
125
00:06:02,440 --> 00:06:05,320
And you must be four sisters, yes?
126
00:06:06,720 --> 00:06:08,960
That's either a massive compliment to us,
127
00:06:08,960 --> 00:06:11,280
or he's slagging you right off, Gemma.
128
00:06:11,280 --> 00:06:13,680
Only compliments, I do assure you.
129
00:06:13,680 --> 00:06:14,920
Now, if you'll excuse me,
130
00:06:14,920 --> 00:06:18,560
I must get this old girl ready to sail.
131
00:06:18,560 --> 00:06:20,920
She needs quite a firm hand.
132
00:06:20,920 --> 00:06:22,560
I bet she does.
133
00:06:22,560 --> 00:06:24,360
The feisty ones always do.
134
00:06:24,360 --> 00:06:28,480
Oh, God! He's as greasy as
a chip shop window as well.
135
00:06:30,400 --> 00:06:31,240
Welcome aboard.
136
00:06:32,280 --> 00:06:35,200
Oh, oh, let's get to the
cabins, I need a lie down!
137
00:06:35,200 --> 00:06:39,040
Bits of me are waking up that
have been asleep for decades!
138
00:06:45,720 --> 00:06:49,240
Right, allow me to show you
the finest accommodation
139
00:06:49,240 --> 00:06:51,080
this vessel has to offer.
140
00:06:51,080 --> 00:06:53,760
By that, I mean a toilet inside the cabin.
141
00:06:54,920 --> 00:06:57,520
No more jogging on the spot for me!
142
00:06:57,520 --> 00:06:58,720
I'm a lucky, lucky girl.
143
00:06:59,720 --> 00:07:01,280
[Bobby] We'll be winding
our way down the River Tyne
144
00:07:01,280 --> 00:07:03,280
and arriving in Amsterdam
tomorrow morning.
145
00:07:03,280 --> 00:07:06,840
So grab a drink in our fabulous
bar, the Admiral's Hall.
146
00:07:06,840 --> 00:07:08,800
From the tap, these.
147
00:07:08,800 --> 00:07:11,920
And look at that. Who's behind that?
148
00:07:11,920 --> 00:07:13,440
Nothing here for us.
149
00:07:13,440 --> 00:07:14,280
Ooh!
150
00:07:15,800 --> 00:07:17,040
Giant Toblerones!
151
00:07:17,040 --> 00:07:19,600
Oh, can we get one, Gemma,
please, please, please!
152
00:07:19,600 --> 00:07:20,960
You don't even like Toblerone.
153
00:07:20,960 --> 00:07:23,160
Nobody does, not until they go on holiday.
154
00:07:24,200 --> 00:07:26,640
It's a full kilo of
nutty chocolate triangles
155
00:07:26,640 --> 00:07:28,520
in one handy cumbersome bar.
156
00:07:31,080 --> 00:07:32,040
Hang on, let's see.
157
00:07:33,160 --> 00:07:34,240
Choccy mound.
158
00:07:35,920 --> 00:07:37,960
It's nine Toblerones, is nothing sacred?
159
00:07:39,280 --> 00:07:41,560
Gemma, look what they got.
160
00:07:41,560 --> 00:07:43,200
Oh!
161
00:07:43,200 --> 00:07:45,240
Hi, I'm Jen MacDonald,
162
00:07:45,240 --> 00:07:49,080
and I want you to enjoy my secretions.
163
00:07:49,080 --> 00:07:54,080
It's gritty. It's Northern.
It stings. It's my secretions.
164
00:07:58,680 --> 00:08:00,960
Special offer, two for one on this ferry.
165
00:08:01,960 --> 00:08:04,000
Do you want some, Gemma?
166
00:08:04,000 --> 00:08:05,720
Please, no.
167
00:08:10,760 --> 00:08:13,960
[ship foghorn blows]
168
00:08:13,960 --> 00:08:16,960
[mischievous music]
169
00:08:19,840 --> 00:08:22,160
[footsteps]
170
00:08:24,640 --> 00:08:27,520
Right, welcome party over.
There's not many passengers.
171
00:08:27,520 --> 00:08:29,640
They must've seen the
storm coming. Either that
172
00:08:29,640 --> 00:08:32,640
or they heard about the
norovirus in the nachos.
173
00:08:32,640 --> 00:08:35,400
Right. Come on my lovelies.
174
00:08:35,400 --> 00:08:37,920
You know the drill, bars
open, gangway clear,
175
00:08:37,920 --> 00:08:40,560
pepper spray discreetly
hidden about your person
176
00:08:40,560 --> 00:08:41,520
just in case.
177
00:08:43,040 --> 00:08:45,560
And you can take your head off now, Tracy.
178
00:08:45,560 --> 00:08:47,480
[gasps]
179
00:08:47,480 --> 00:08:49,640
Denise, I can't keep doing this.
180
00:08:49,640 --> 00:08:51,240
I thought I was gonna die.
181
00:08:51,240 --> 00:08:52,880
You can see why dolphins are endangered,
182
00:08:52,880 --> 00:08:54,560
if they have to go through this every day.
183
00:08:54,560 --> 00:08:57,720
Tracy, you were fantastic,
very believable.
184
00:08:57,720 --> 00:09:00,560
At one point I even considered
throwing you a fish.
185
00:09:02,920 --> 00:09:04,360
[exhales]
186
00:09:04,360 --> 00:09:07,360
[mischievous music]
187
00:09:12,480 --> 00:09:15,960
[calming music]
188
00:09:15,960 --> 00:09:19,120
And, as promised, an indoor latrine.
189
00:09:20,040 --> 00:09:22,520
Fancy taking it for a test drive?
190
00:09:22,520 --> 00:09:24,840
Well, as seductive as that may sound,
191
00:09:24,840 --> 00:09:26,760
I'm good, thanks.
192
00:09:26,760 --> 00:09:28,280
Hmm, thought you might
wanna go first, you know,
193
00:09:28,280 --> 00:09:31,120
seeing as I haven't been
since we passed through Leeds.
194
00:09:31,120 --> 00:09:34,840
I've got to offload some
stowaways, if you know what I mean.
195
00:09:36,240 --> 00:09:37,720
It's them kind of chat up lines
196
00:09:37,720 --> 00:09:39,400
that keep me coming back for more.
197
00:09:43,040 --> 00:09:44,480
And you better get used to it.
198
00:09:44,480 --> 00:09:47,000
This weekend's gonna be like
no other we've ever had before.
199
00:09:47,000 --> 00:09:50,320
Oh, aye, are you gonna be
conscious for some of it?
200
00:09:51,320 --> 00:09:52,400
I promise nothing.
201
00:09:53,920 --> 00:09:58,040
Look, I appreciate the gesture,
but we've got work to do.
202
00:09:58,040 --> 00:10:01,000
And that means behaving in a
proper and professional manner.
203
00:10:01,000 --> 00:10:03,200
Oh my God, they've got dressing gowns!
204
00:10:08,240 --> 00:10:10,760
Oh, Terry, I feel like a princess.
205
00:10:14,440 --> 00:10:16,280
A terry-towelling princess.
206
00:10:16,280 --> 00:10:21,280
If you'll excuse me,
marauders at the gates.
207
00:10:25,120 --> 00:10:28,120
Oh, eh, I'll bet the girls are
loving this kind of luxury.
208
00:10:29,000 --> 00:10:31,560
[engine noise]
209
00:10:33,920 --> 00:10:36,720
On the plus side, If I sleep walk,
210
00:10:36,720 --> 00:10:38,920
you'll not have to go too far to find me.
211
00:10:44,600 --> 00:10:46,320
Right, Terrence.
212
00:10:46,320 --> 00:10:49,400
This time, try not to bugger this up.
213
00:10:51,040 --> 00:10:52,440
She's been the best one yet.
214
00:10:53,880 --> 00:10:55,680
You like it. Let's go put a ring on it.
215
00:10:59,200 --> 00:11:02,440
[Gemma knocks on door]
216
00:11:03,320 --> 00:11:04,480
[Terry] - Oh, you... No, no, no, no, no!
217
00:11:04,480 --> 00:11:05,880
You alright?
218
00:11:05,880 --> 00:11:09,840
Yeah, yeah, I dropped me
coach keys down the toilet.
219
00:11:09,840 --> 00:11:12,960
Sounds like you're having a
bit of a time of it in there.
220
00:11:12,960 --> 00:11:14,360
I best go check on the girls.
221
00:11:14,360 --> 00:11:15,200
You do that.
222
00:11:17,640 --> 00:11:19,680
Bet Bilbo Baggins never had this problem.
223
00:11:21,120 --> 00:11:25,120
Right, my precious, let's
see if you're down there.
224
00:11:27,480 --> 00:11:29,080
I'll see you at the bar, okay?
225
00:11:31,920 --> 00:11:34,240
[Terry] Oh, mother of God!
226
00:11:34,240 --> 00:11:35,840
[gagging]
227
00:11:35,840 --> 00:11:37,040
[Bobby] And as we get ready to set sail,
228
00:11:37,040 --> 00:11:40,200
can we have all engineers
to their stations please?
229
00:11:43,160 --> 00:11:44,600
[wheel turning]
230
00:11:44,600 --> 00:11:47,080
Hey, it's Dippy the dolphin!
231
00:11:47,080 --> 00:11:49,920
What brings you down
here to the plank room?
232
00:11:49,920 --> 00:11:50,760
You don't want to touch that man,
233
00:11:50,760 --> 00:11:51,880
If you do, the pumps will exp-
234
00:11:51,880 --> 00:11:54,320
[pole thuds]
235
00:11:55,560 --> 00:11:58,760
[pole thudding]
236
00:11:58,760 --> 00:12:01,520
[dramatic music]
237
00:12:07,280 --> 00:12:09,760
[party music]
238
00:12:15,120 --> 00:12:17,320
This is the bar ,ladies.
239
00:12:20,160 --> 00:12:21,960
Can you take them, Tracy?
240
00:12:21,960 --> 00:12:23,360
Sorry.
241
00:12:23,360 --> 00:12:24,640
Thank you.
242
00:12:24,640 --> 00:12:26,240
One, two, three, come on!
243
00:12:26,240 --> 00:12:28,480
[cheering]
244
00:12:32,680 --> 00:12:33,720
I'm not sure if you know this,
245
00:12:33,720 --> 00:12:35,320
but it's considered good luck
246
00:12:35,320 --> 00:12:36,880
to buy your tour guide a drink.
247
00:12:38,040 --> 00:12:39,840
Well, I wish you all the luck in the world
248
00:12:39,840 --> 00:12:41,320
in making that happen.
249
00:12:41,320 --> 00:12:43,520
Welcome to the Admiral's Hall,
250
00:12:43,520 --> 00:12:45,520
the finest bar on the ship.
251
00:12:46,400 --> 00:12:48,680
Oh look, here comes the captain!
252
00:12:48,680 --> 00:12:51,400
Stand by your beds, there
could be an inspection.
253
00:12:51,400 --> 00:12:53,600
Especially if he takes a liking to you.
254
00:12:53,600 --> 00:12:56,480
[wolf whistles]
255
00:12:56,480 --> 00:12:58,640
Bobby, if you could make
the jokes actually funny,
256
00:12:58,640 --> 00:12:59,840
that would really help.
257
00:13:00,880 --> 00:13:02,320
Whatever.
258
00:13:02,320 --> 00:13:03,160
[clown horn]
259
00:13:03,160 --> 00:13:04,360
Well, hello girls.
260
00:13:04,360 --> 00:13:05,920
[giggles]
261
00:13:05,920 --> 00:13:09,120
That's right, girls,
don't lose your dignity.
262
00:13:09,120 --> 00:13:12,280
He could be riddled this one,
you know, sailors usually are.
263
00:13:12,280 --> 00:13:14,200
If we get shipwrecked, I'm more than happy
264
00:13:14,200 --> 00:13:16,600
to make a fishing net out of my pantyhose.
265
00:13:17,960 --> 00:13:20,200
I don't wear any.
266
00:13:20,200 --> 00:13:22,160
Then I'll get us out onto the ocean,
267
00:13:22,160 --> 00:13:24,560
like my very life depended on it.
268
00:13:24,560 --> 00:13:25,400
Oh, sorry, sorry,
269
00:13:25,400 --> 00:13:28,560
I couldn't quite hear you for
the sound of my skin crawling.
270
00:13:29,760 --> 00:13:30,880
I'll get us a table.
271
00:13:33,360 --> 00:13:35,040
Did you get your keys?
272
00:13:35,040 --> 00:13:37,160
Yeah, I got there in the end.
273
00:13:37,160 --> 00:13:39,240
Anyone would think I'd spent
three months' wages on 'em.
274
00:13:39,240 --> 00:13:41,800
As you're travel industry,
you get a discount.
275
00:13:41,800 --> 00:13:42,760
Ooh!
276
00:13:42,760 --> 00:13:43,600
Discounts!
277
00:13:44,480 --> 00:13:47,000
In that case, we'll have a lager top,
278
00:13:47,000 --> 00:13:50,200
a gin and tonic, two Babychams.
Oh, and a Bailey's chaser.
279
00:13:50,200 --> 00:13:53,520
And whatever Gemma and the
golden girls are having.
280
00:13:53,520 --> 00:13:56,080
Babycham, I'll need to grab
that from the stock room.
281
00:13:56,080 --> 00:13:57,720
Excuse us.
282
00:13:57,720 --> 00:13:59,480
Tracy, you're in charge.
283
00:14:02,440 --> 00:14:04,160
Could get used to this life.
284
00:14:04,160 --> 00:14:07,280
Gemma, it's the kind of
life I wanna give you.
285
00:14:07,280 --> 00:14:08,880
There are three different mini products
286
00:14:08,880 --> 00:14:09,920
in that cabin bathroom.
287
00:14:09,920 --> 00:14:11,600
I mean, three!
288
00:14:11,600 --> 00:14:14,000
If I had my way there'd
be an avocado body scrub
289
00:14:14,000 --> 00:14:17,480
and an intimate lady wipe as well.
290
00:14:17,480 --> 00:14:18,320
Awww!
291
00:14:19,840 --> 00:14:21,800
But also, ewww.
292
00:14:21,800 --> 00:14:23,600
[dramatic music]
293
00:14:23,600 --> 00:14:27,200
And so, this ship leaves
Newcastle for the very last time.
294
00:14:27,200 --> 00:14:30,080
Home of Alan Shearer, Ant and Dec.
295
00:14:30,080 --> 00:14:32,560
And of course, my ex wife, Judy.
296
00:14:32,560 --> 00:14:34,920
Who could beat them all at arm wrestling.
297
00:14:34,920 --> 00:14:37,240
Just kidding, she had very weak arms.
298
00:14:37,240 --> 00:14:41,680
Barely strong enough to break
my heart. But she managed!
299
00:14:41,680 --> 00:14:44,320
[laughs]
300
00:14:44,320 --> 00:14:46,400
Here's her least favourite song by Enya!
301
00:14:48,400 --> 00:14:51,560
♪ Enya - Sail Away ♪
302
00:14:58,960 --> 00:15:01,640
[ominous music]
303
00:15:23,080 --> 00:15:24,760
Dinner in half an hour, Captain.
304
00:15:26,880 --> 00:15:29,680
Ladies, would you care
to join me for dinner
305
00:15:29,680 --> 00:15:30,960
at the captain's table?
306
00:15:30,960 --> 00:15:33,160
Oh, now that's the type of glamour
307
00:15:33,160 --> 00:15:36,000
Draper's Tours likes to
see our guests enjoy.
308
00:15:36,000 --> 00:15:38,240
I'm sitting next to Captain Jack,
309
00:15:38,240 --> 00:15:39,280
and anyone who says otherwise
310
00:15:39,280 --> 00:15:42,680
will be eating their dinner
through broken teeth!
311
00:15:42,680 --> 00:15:46,120
No guests for the dinner, sorry ladies.
312
00:15:46,120 --> 00:15:49,360
This is a celebratory meal
for Justin's promotion,
313
00:15:49,360 --> 00:15:53,760
and therefore me. It's a
special dinner for old friends.
314
00:15:53,760 --> 00:15:55,600
Actually, Emily, these are my friends.
315
00:15:55,600 --> 00:15:57,000
Yeah, well they're certainly old.
316
00:15:57,000 --> 00:15:57,840
[chuckles]
317
00:15:57,840 --> 00:15:59,440
Savage as usual, Emsi.
318
00:15:59,440 --> 00:16:01,200
Who the bloody hell do you think you are?
319
00:16:01,200 --> 00:16:02,680
Who am I, babes?
320
00:16:02,680 --> 00:16:05,840
Um... I'm the most in
demand lounge entertainment
321
00:16:05,840 --> 00:16:06,920
on the North Sea.
322
00:16:06,920 --> 00:16:10,320
I'm known in every port
across Northern Europe.
323
00:16:11,240 --> 00:16:13,560
Popular around the docks, are you?
324
00:16:13,560 --> 00:16:16,000
We used to have a name
for girls like that.
325
00:16:16,000 --> 00:16:18,240
"Dirty girls!"
326
00:16:18,240 --> 00:16:19,480
That's what Mother said.
327
00:16:21,440 --> 00:16:23,040
Yeah, laugh all you like ladies,
328
00:16:23,040 --> 00:16:24,160
when Jack retires tomorrow,
329
00:16:24,160 --> 00:16:26,520
it'll be the first day of my new life
330
00:16:26,520 --> 00:16:29,760
as Mrs. Captain Justin Valentine.
331
00:16:29,760 --> 00:16:31,360
And then we'll show this company
332
00:16:31,360 --> 00:16:33,080
how a ferry should be run.
333
00:16:33,080 --> 00:16:35,840
We'll be the Jay Z and
Beyonce of the North Sea.
334
00:16:35,840 --> 00:16:37,200
Except with none of the money.
335
00:16:37,200 --> 00:16:38,480
But full WiFi access!
336
00:16:38,480 --> 00:16:41,360
If I could interrupt you two,
as this is my final dinner,
337
00:16:41,360 --> 00:16:43,880
I'm going to insist that all
of my new friends join us.
338
00:16:43,880 --> 00:16:46,200
That includes you and Terry, Gemma.
339
00:16:46,200 --> 00:16:48,520
Do hope that's not gonna
be a big deal, Emily.
340
00:16:48,520 --> 00:16:50,440
I think we're about to
find out that it is.
341
00:16:50,440 --> 00:16:52,880
Jack Jack, Jack, Jack,
just you listen to me,
342
00:16:52,880 --> 00:16:54,440
you tired old fart.
343
00:16:54,440 --> 00:16:55,920
I am the face of this ship.
344
00:16:55,920 --> 00:16:57,840
You are just a pathetic...
345
00:16:57,840 --> 00:16:59,880
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
346
00:17:01,440 --> 00:17:03,440
Let's play a little game
347
00:17:03,440 --> 00:17:07,360
of not saying what we regret later, hmm?
348
00:17:07,360 --> 00:17:11,440
Jack, of course you can bring
your guests to the dinner.
349
00:17:11,440 --> 00:17:14,280
And Emily, why not go to your cabin
350
00:17:14,280 --> 00:17:16,320
and listen to the podcast
that calms you down.
351
00:17:16,320 --> 00:17:19,080
You know, your Katie Hopkins one?
352
00:17:19,080 --> 00:17:19,920
Fine.
353
00:17:21,000 --> 00:17:22,880
I'm sitting the ugly one away from me.
354
00:17:23,960 --> 00:17:25,080
She means you, Colleen!
355
00:17:27,080 --> 00:17:29,040
Well handled, thank you.
356
00:17:29,040 --> 00:17:31,920
No thanks needed. I'm used to it by now.
357
00:17:31,920 --> 00:17:32,800
[Emily] - Justin!
358
00:17:33,680 --> 00:17:36,360
You don't need to save a
place for me and Gemma.
359
00:17:36,360 --> 00:17:39,600
We're having a little
romantic supper in the cabin.
360
00:17:39,600 --> 00:17:40,680
Just the two of us.
361
00:17:41,520 --> 00:17:44,240
The last services, I got
all the Ginster's you like.
362
00:17:44,240 --> 00:17:46,280
If we're quick, I'm not a [indistinct].
363
00:17:48,000 --> 00:17:50,720
Aw... We'll be there Jack.
364
00:17:50,720 --> 00:17:53,120
Wonderful, well let's change for dinner.
365
00:17:53,120 --> 00:17:55,000
When you get changed,
be careful of the key,
366
00:17:55,000 --> 00:17:56,760
we don't want to loose it now.
367
00:17:56,760 --> 00:18:00,200
What key? Is this your
little secret from before?
368
00:18:00,200 --> 00:18:02,800
It's nothing, Gemma, don't worry.
369
00:18:02,800 --> 00:18:04,800
You'll know when the time comes.
370
00:18:05,720 --> 00:18:09,120
Hang on, me and Gemma didn't
bring anything to wear.
371
00:18:09,120 --> 00:18:09,960
I mean, I thought I was going
372
00:18:09,960 --> 00:18:12,000
to get two days out of this shirt.
373
00:18:12,000 --> 00:18:13,360
It was only supposed to be a short trip
374
00:18:13,360 --> 00:18:15,560
with the bingo and masseur so...
375
00:18:15,560 --> 00:18:18,360
Try the duty-free shop.
Anything with a collar will do.
376
00:18:18,360 --> 00:18:20,240
They'll have something in your size.
377
00:18:20,240 --> 00:18:22,160
We get a lot of truck drivers in here.
378
00:18:22,160 --> 00:18:25,160
I've got something that will fit Gemma.
379
00:18:25,160 --> 00:18:28,720
Oh! We can dress you up!
380
00:18:30,960 --> 00:18:33,600
Oh! Or we can not do that!
381
00:18:35,960 --> 00:18:38,560
[wind blowing]
382
00:18:53,240 --> 00:18:55,760
[Jane] Special offer, two
for one on this ferry.
383
00:18:56,760 --> 00:18:57,600
Utterly ruddy-butterly.
384
00:18:57,600 --> 00:18:59,680
[Jane] Hi, I'm Jane McDonald
385
00:18:59,680 --> 00:19:03,520
and I want you to enjoy my secretions.
386
00:19:03,520 --> 00:19:04,400
It's gritty, it's-
387
00:19:05,760 --> 00:19:07,120
Spread me on toast.
388
00:19:09,600 --> 00:19:11,680
[Clears throat]
389
00:19:11,680 --> 00:19:14,160
Well, what do you think?
390
00:19:14,160 --> 00:19:16,680
[piano music]
391
00:19:17,920 --> 00:19:21,040
Gemma, I have never seen...
392
00:19:22,680 --> 00:19:23,720
You're like a vision.
393
00:19:25,400 --> 00:19:27,600
I see you found yourself some formal wear.
394
00:19:28,520 --> 00:19:29,360
At least we don't have to wonder
395
00:19:29,360 --> 00:19:31,720
which European capital you heart.
396
00:19:32,800 --> 00:19:35,520
Whichever one you're in when
you're looking like that.
397
00:19:35,520 --> 00:19:37,440
He's flirting with you, Gemma.
398
00:19:38,480 --> 00:19:42,040
A lot of men have flirted with
me when I wore that dress.
399
00:19:42,040 --> 00:19:43,440
Some very successfully.
400
00:19:45,280 --> 00:19:46,920
Well, let's just hope
it's been dry cleaned
401
00:19:46,920 --> 00:19:49,680
and get on with dinner then, shall we?
402
00:19:49,680 --> 00:19:52,440
[dramatic music]
403
00:19:56,000 --> 00:19:59,160
[engine steaming]
404
00:19:59,160 --> 00:20:02,080
[thunder rumbling]
405
00:20:03,240 --> 00:20:05,400
[chatter]
406
00:20:08,240 --> 00:20:09,280
[thunder rumbling]
407
00:20:09,280 --> 00:20:10,120
[passengers scream]
408
00:20:10,120 --> 00:20:13,600
[passengers laugh]
409
00:20:13,600 --> 00:20:15,880
[chatter]
410
00:20:15,880 --> 00:20:16,720
You see, girls,
411
00:20:16,720 --> 00:20:20,040
a ship is a hugely complex
piece of equipment.
412
00:20:20,040 --> 00:20:22,720
You never know what she's
going to throw at you next.
413
00:20:26,600 --> 00:20:29,040
Our voyage is majestic too, Jack!
414
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Oh, really?
415
00:20:31,000 --> 00:20:33,160
You're looking at three millionaires.
416
00:20:33,160 --> 00:20:35,440
[Mildred] Oh, shouldn't we to say?
417
00:20:35,440 --> 00:20:37,160
Millionaires, you say?
418
00:20:37,160 --> 00:20:39,480
Oh Terry, this is it.
419
00:20:39,480 --> 00:20:40,760
This is the secret they've been
420
00:20:40,760 --> 00:20:42,800
whispering about all day.
421
00:20:42,800 --> 00:20:44,760
Don't bother trying to
get it out of 'em, Jack.
422
00:20:44,760 --> 00:20:47,480
You've got more chance of
finding out their real ages.
423
00:20:47,480 --> 00:20:50,720
Gemma, I never lie about my age.
424
00:20:50,720 --> 00:20:54,680
It's not becoming of a lady
in her very early 50's.
425
00:20:56,360 --> 00:20:59,760
Oh, surely you can let
the cat out of the bag
426
00:20:59,760 --> 00:21:02,160
for your silly old Captain?
427
00:21:02,160 --> 00:21:04,240
Tell him, Mildred, tell him everything.
428
00:21:04,240 --> 00:21:07,760
If he goes on like this,
I'll tell him my pin number!
429
00:21:07,760 --> 00:21:08,920
Yours too, Hilda.
430
00:21:08,920 --> 00:21:10,640
2596, Jack.
431
00:21:12,080 --> 00:21:15,360
We've been bequeathed something,
Jack. It's very exciting.
432
00:21:15,360 --> 00:21:19,520
A key. A safety deposit box key
433
00:21:19,520 --> 00:21:21,600
Marge left it to us in her will.
434
00:21:21,600 --> 00:21:24,920
The safety deposit box is in Amsterdam.
435
00:21:24,920 --> 00:21:27,240
She says we can have whatever's in it.
436
00:21:27,240 --> 00:21:29,840
Her whole life's savings.
437
00:21:29,840 --> 00:21:31,440
[Jack] Fascinating.
438
00:21:31,440 --> 00:21:34,240
Then, then, then, was
she a woman of means?
439
00:21:34,240 --> 00:21:37,200
Oh yes. She was very posh.
440
00:21:37,200 --> 00:21:40,120
Yes, had two sets of teeth.
441
00:21:40,120 --> 00:21:42,880
One for eating, one for guests.
442
00:21:42,880 --> 00:21:44,200
But she left it to us.
443
00:21:45,200 --> 00:21:47,960
And to us alone, Jack.
444
00:21:49,120 --> 00:21:52,520
So that's it. That's your secret?
445
00:21:52,520 --> 00:21:53,480
Oh, you couldn't tell me,
446
00:21:53,480 --> 00:21:55,280
but old twinkly-eyes here licks her hand,
447
00:21:55,280 --> 00:21:57,280
and you're all singing
like randy canaries!
448
00:21:57,280 --> 00:21:59,080
Don't be angry, Gemma.
449
00:21:59,080 --> 00:22:01,400
Course we would have told you!
450
00:22:01,400 --> 00:22:03,800
We know you wouldn't steal it off us.
451
00:22:03,800 --> 00:22:04,680
So why....
452
00:22:09,400 --> 00:22:10,920
I wouldn't steal from you!
453
00:22:12,080 --> 00:22:17,080
I don't need your money. I've
got something money can't buy.
454
00:22:18,120 --> 00:22:20,320
What's that? Gout?
455
00:22:20,320 --> 00:22:22,800
[Jack laughs]
456
00:22:24,520 --> 00:22:27,160
[glass ringing]
457
00:22:28,240 --> 00:22:31,520
Many of us have sailed this
ship many times before.
458
00:22:32,400 --> 00:22:35,040
Many of us have found love.
459
00:22:37,640 --> 00:22:40,640
God, I think my dinner's
going to come back up.
460
00:22:40,640 --> 00:22:43,000
Many of us have found friends,
461
00:22:43,000 --> 00:22:46,080
admidst the glamour of the lounge
462
00:22:46,080 --> 00:22:48,600
to the grime of the Galley.
463
00:22:48,600 --> 00:22:49,600
Did she say grime?
464
00:22:49,600 --> 00:22:51,120
Yeah
465
00:22:51,120 --> 00:22:54,160
But now one of our family has to leave us.
466
00:22:55,040 --> 00:22:59,200
Oh, Jack, the Inuit
people of the Antarctic
467
00:22:59,200 --> 00:23:01,760
used to put their old onto an iceberg,
468
00:23:01,760 --> 00:23:03,600
and push it out into the ocean
469
00:23:03,600 --> 00:23:06,400
when they became a burden to the tribe.
470
00:23:07,320 --> 00:23:09,400
But we're not allowed to do that anymore.
471
00:23:09,400 --> 00:23:10,760
Oh, come on, no one would see.
472
00:23:10,760 --> 00:23:12,400
We could just push him out there.
473
00:23:15,040 --> 00:23:18,080
Instead, Jack must enjoy retirement
474
00:23:18,080 --> 00:23:19,760
and continue to devote his time
475
00:23:19,760 --> 00:23:23,840
to his lifelong search for a sugar mommy.
476
00:23:23,840 --> 00:23:27,040
[Justin laughs]
477
00:23:27,040 --> 00:23:31,840
However, he is always
welcome to join Justin and I
478
00:23:31,840 --> 00:23:34,160
on our new ship.
479
00:23:35,120 --> 00:23:37,880
Where he will inevitably
encounter a better class of-
480
00:23:37,880 --> 00:23:38,720
I wish I had a hearing aid,
481
00:23:38,720 --> 00:23:40,800
then at least I could switch it off.
482
00:23:40,800 --> 00:23:45,800
And we will continue
on our brand new ship.
483
00:23:45,920 --> 00:23:48,000
To share the greatest lesson of all;
484
00:23:48,880 --> 00:23:50,960
that if you really want it,
485
00:23:50,960 --> 00:23:54,840
a midsize, short-crossing,
budget overnight ferry
486
00:23:54,840 --> 00:23:57,920
can become home.
487
00:23:59,680 --> 00:24:01,320
[guests clap politely]
488
00:24:01,320 --> 00:24:02,480
Beautiful words, babes.
489
00:24:02,480 --> 00:24:04,280
I think we can all take
something from that.
490
00:24:04,280 --> 00:24:09,280
A round of applause for
Justin, Captain Justin.
491
00:24:10,280 --> 00:24:11,720
And Jack.
492
00:24:11,720 --> 00:24:13,240
It's his last supper.
493
00:24:14,160 --> 00:24:15,240
All right then.
494
00:24:15,240 --> 00:24:17,080
Justin, and to a lesser extent, Jack.
495
00:24:24,000 --> 00:24:26,560
There's also a cake, it
was Denise's idea not mine.
496
00:24:31,200 --> 00:24:34,440
Made it myself, it's a Victoria sponge.
497
00:24:34,440 --> 00:24:35,560
There's no gluten in it,
498
00:24:35,560 --> 00:24:39,160
because it brings on
Justin's irritable bowel.
499
00:24:39,160 --> 00:24:40,680
God help us all.
500
00:24:41,600 --> 00:24:43,280
But what it lacks in gluten,
501
00:24:43,280 --> 00:24:46,440
it makes up for in the final ingredient
502
00:24:46,440 --> 00:24:47,280
Love.
503
00:24:48,360 --> 00:24:49,760
And where would we be without-
504
00:24:49,760 --> 00:24:50,640
Just bring in the cake , Denise.
505
00:24:50,640 --> 00:24:51,480
Of course.
506
00:24:52,480 --> 00:24:56,760
Terry. No cake from the grimy Galley.
507
00:24:56,760 --> 00:24:58,280
Make an excuse.
508
00:24:58,280 --> 00:25:02,400
We're okay for cake,
thanks. It bloats her.
509
00:25:02,400 --> 00:25:03,720
Like, massive.
510
00:25:06,720 --> 00:25:08,360
That wasn't what I had in mind.
511
00:25:12,480 --> 00:25:15,440
♪ We'll meet ♪
512
00:25:15,440 --> 00:25:18,040
♪ Again don't ♪
513
00:25:18,040 --> 00:25:21,040
♪ No I don't ♪
514
00:25:21,040 --> 00:25:23,600
♪ No one ♪
515
00:25:23,600 --> 00:25:25,560
♪ But I know, ♪
516
00:25:25,560 --> 00:25:27,160
♪ We'll meet again ♪
517
00:25:27,160 --> 00:25:31,480
♪ Some sunny day ♪
518
00:25:33,080 --> 00:25:34,800
Hello, everyone.
519
00:25:34,800 --> 00:25:35,720
Alan.
520
00:25:35,720 --> 00:25:37,200
Alan!
521
00:25:37,200 --> 00:25:40,200
Finish the song, Emily. It
is your favourite, isn't it?
522
00:25:42,000 --> 00:25:44,880
You got some cheek
getting on board my ship.
523
00:25:45,840 --> 00:25:47,920
Oh, hello, Jack.
524
00:25:47,920 --> 00:25:49,240
I'll join you if I may.
525
00:25:50,160 --> 00:25:53,520
Oh, I see you didn't keep me a seat.
526
00:25:53,520 --> 00:25:54,920
You can have my seat if you want.
527
00:25:54,920 --> 00:25:55,760
No, Terry.
528
00:25:55,760 --> 00:25:58,920
Alan can go below and
eat with his own kind.
529
00:25:58,920 --> 00:26:00,240
The rats.
530
00:26:00,240 --> 00:26:01,560
There's rats?
531
00:26:01,560 --> 00:26:02,960
A few.
532
00:26:02,960 --> 00:26:06,000
But the king rat is sitting
right here, isn't he, Jack?
533
00:26:06,000 --> 00:26:06,840
This all kicks off,
534
00:26:06,840 --> 00:26:08,440
stick some of them napkins in your purse,
535
00:26:08,440 --> 00:26:09,520
they're proper cotton.
536
00:26:10,920 --> 00:26:12,920
Alan, please remove yourself
from my dining room.
537
00:26:12,920 --> 00:26:13,760
Immediately.
538
00:26:14,720 --> 00:26:16,320
Get out of yourself, Jack.
539
00:26:16,320 --> 00:26:18,320
I've got as much right
to be as anyone else.
540
00:26:18,320 --> 00:26:19,240
Jack, behave.
541
00:26:19,240 --> 00:26:21,920
Alan, please leave.
542
00:26:23,360 --> 00:26:25,200
All right, I'll leave.
543
00:26:26,480 --> 00:26:30,280
But this isn't over. For any of you.
544
00:26:30,280 --> 00:26:33,840
[thunder rumbling]
545
00:26:33,840 --> 00:26:35,960
You should've let him stay.
546
00:26:35,960 --> 00:26:39,520
Anything to block out the
sound of her awful voice.
547
00:26:39,520 --> 00:26:42,040
Perhaps that's the reason
people like your singing,
548
00:26:42,040 --> 00:26:44,640
because it's the only time
you're not talking, love.
549
00:26:46,560 --> 00:26:47,760
Shut up, you old tart.
550
00:26:50,800 --> 00:26:51,920
What did you call me?
551
00:26:51,920 --> 00:26:53,880
You heard me, tart!
552
00:26:56,640 --> 00:27:00,040
Can we all just calm down
and have some lovely cake?
553
00:27:04,600 --> 00:27:07,360
[people gasping]
554
00:27:21,000 --> 00:27:23,720
[people gasping]
555
00:27:26,920 --> 00:27:28,520
Well, this can't get any worse.
556
00:27:28,520 --> 00:27:29,360
[Janice] - Captain!
557
00:27:29,360 --> 00:27:33,640
-[guests screaming]
-[thunder rumbling]
558
00:27:33,640 --> 00:27:34,480
Janice!
559
00:27:34,480 --> 00:27:36,520
[dramatic music]
560
00:27:36,520 --> 00:27:39,440
[people screaming]
561
00:27:44,920 --> 00:27:46,560
There it goes.
562
00:27:46,560 --> 00:27:47,800
We're getting none now.
563
00:27:55,560 --> 00:27:58,240
This is Janice, one of our engineers.
564
00:27:58,240 --> 00:28:03,160
He's evidently drunk, and
has fallen over, again.
565
00:28:03,160 --> 00:28:05,200
Justin, can you get him to the infirmary?
566
00:28:06,280 --> 00:28:07,600
Could anyone help me?
567
00:28:07,600 --> 00:28:10,360
He's quite a size. Don't
wanna put my back out.
568
00:28:10,360 --> 00:28:12,200
Ruin the first day of my new command.
569
00:28:13,040 --> 00:28:15,120
In fact, it may be prudent
me not to lift him at all.
570
00:28:15,120 --> 00:28:16,200
I'll help you.
571
00:28:16,200 --> 00:28:17,480
He doesn't look much bigger than Terry,
572
00:28:17,480 --> 00:28:19,320
and I carry him up the
stairs most Friday nights,
573
00:28:19,320 --> 00:28:20,400
if we've been out.
574
00:28:22,960 --> 00:28:24,640
Okay, let's get this lad shifted.
575
00:28:27,680 --> 00:28:28,520
Emily.
576
00:28:28,520 --> 00:28:31,840
Can you take Colleen to her
cabin and get her cleaned up?
577
00:28:31,840 --> 00:28:34,080
You should be ashamed of yourself.
578
00:28:34,080 --> 00:28:35,880
We don't throw food at the passengers.
579
00:28:35,880 --> 00:28:38,160
This is not a Eurostar.
580
00:28:38,160 --> 00:28:39,200
Sorry, Captain.
581
00:28:45,560 --> 00:28:47,600
Took me two days, that cake.
582
00:28:47,600 --> 00:28:50,440
Look at it now, it's a disaster.
583
00:28:51,640 --> 00:28:52,880
A gluten-free disaster.
584
00:28:55,720 --> 00:28:58,840
[dramatic music]
585
00:28:58,840 --> 00:29:01,760
[thunder rumbling]
586
00:29:05,160 --> 00:29:06,400
He doesn't look good.
587
00:29:06,400 --> 00:29:08,560
Should we think about turning back?
588
00:29:08,560 --> 00:29:10,400
Turning back, Lord, no.
589
00:29:10,400 --> 00:29:12,000
No, I've got a ship to deliver.
590
00:29:12,000 --> 00:29:13,040
He's just drunk.
591
00:29:13,040 --> 00:29:13,920
It's happened before,
592
00:29:13,920 --> 00:29:15,680
we once found him face
down in the duty free.
593
00:29:15,680 --> 00:29:19,160
Yeah, he smelled like
CK One for a fortnight.
594
00:29:19,160 --> 00:29:21,560
Seems a bit strange, doesn't it?
595
00:29:21,560 --> 00:29:22,880
He didn't look drunk.
596
00:29:22,880 --> 00:29:25,840
He looked panicked, if anything.
597
00:29:25,840 --> 00:29:29,960
And we have been in this situation before.
598
00:29:29,960 --> 00:29:32,240
There could be a lot more
to this than meets the eye.
599
00:29:32,240 --> 00:29:35,720
I think we're a long way
from anything sinister.
600
00:29:35,720 --> 00:29:38,200
I mean, a drunken sailor.
601
00:29:38,200 --> 00:29:41,680
Well, people have written
songs about that, haven't they?
602
00:29:41,680 --> 00:29:44,080
Let's not get ourselves all
worried about what appears to be
603
00:29:44,080 --> 00:29:45,640
a simple accident.
604
00:29:46,640 --> 00:29:48,400
Yeah, he's right, Gemma.
605
00:29:48,400 --> 00:29:51,120
Can't we just accept it as an accident?
606
00:29:51,120 --> 00:29:53,200
Just to be sure, maybe I
should check the control room,
607
00:29:53,200 --> 00:29:54,280
make sure everything's all right.
608
00:29:54,280 --> 00:29:55,120
No, no, no, no.
609
00:29:55,120 --> 00:29:58,080
You must forgive Justin, he
thinks he's Captain already.
610
00:29:58,080 --> 00:30:00,600
But I've still got a day to
go, and this is still my ship.
611
00:30:00,600 --> 00:30:03,120
I should be the one to
check the control room.
612
00:30:04,600 --> 00:30:06,680
Tracy, you're staying here with Janice,
613
00:30:06,680 --> 00:30:08,640
you're first-aid trained.
614
00:30:08,640 --> 00:30:10,080
Denise, can you man the bar?
615
00:30:11,600 --> 00:30:13,480
This won't happen when I
get my own ship, Denise,
616
00:30:13,480 --> 00:30:15,320
you mark my words.
617
00:30:15,320 --> 00:30:16,680
And the only people in the infirmary
618
00:30:16,680 --> 00:30:19,400
will be anyone stupid enough
to try the seafood buffet.
619
00:30:24,720 --> 00:30:27,280
You, uh, gonna be all right here, Tracy?
620
00:30:27,280 --> 00:30:30,640
Oh yeah. Found a copy of Woman's Weekly.
621
00:30:30,640 --> 00:30:31,720
There's a story I want to read
622
00:30:31,720 --> 00:30:34,360
about a woman who gave
birth to her own ghost.
623
00:30:34,360 --> 00:30:38,040
No, with Janice. In
case he needs anything.
624
00:30:38,040 --> 00:30:39,920
All right, yeah, probably.
625
00:30:39,920 --> 00:30:41,760
Think I remember the first-aid training.
626
00:30:41,760 --> 00:30:43,680
But the man who was
teaching us was mega fit,
627
00:30:43,680 --> 00:30:44,960
so I pretended to play dead,
628
00:30:44,960 --> 00:30:47,120
so he gave me mouth to mouth.
629
00:30:47,120 --> 00:30:48,680
But when he did, he had proper bad breath,
630
00:30:48,680 --> 00:30:50,080
so I think I just blocked it all out.
631
00:30:50,080 --> 00:30:51,720
It's like a blank space in me head, but...
632
00:30:51,720 --> 00:30:53,320
I'm sure it'll be fine.
633
00:30:53,320 --> 00:30:55,320
It's not like it's life or death, is it?
634
00:30:58,840 --> 00:31:00,440
You don't have to come with me.
635
00:31:00,440 --> 00:31:03,920
I can clean myself up
perfectly on my own, thank you.
636
00:31:03,920 --> 00:31:05,320
Jack insisted.
637
00:31:05,320 --> 00:31:08,680
And he is still in charge
whether I like it or not.
638
00:31:08,680 --> 00:31:10,480
Well, he's a slimy so-and-so.
639
00:31:10,480 --> 00:31:11,840
Oh, God, he is.
640
00:31:11,840 --> 00:31:13,840
I'm glad I'm not the
only one that sees it.
641
00:31:13,840 --> 00:31:17,600
He's been leering over the
older passengers for years.
642
00:31:17,600 --> 00:31:20,000
Some nights, it's like
a pornographic version
643
00:31:20,000 --> 00:31:21,200
of Jurassic park.
644
00:31:22,320 --> 00:31:23,280
He's got a long way to go
645
00:31:23,280 --> 00:31:25,360
before he gets near my velociraptor.
646
00:31:28,520 --> 00:31:30,800
Look, look, I'm very sorry.
647
00:31:30,800 --> 00:31:32,960
I shouldn't have let myself go like that.
648
00:31:32,960 --> 00:31:36,560
I have to learn that with
a talent as great as mine
649
00:31:36,560 --> 00:31:38,280
comes a fiery temper.
650
00:31:38,280 --> 00:31:39,840
Don't worry about it, love.
651
00:31:41,880 --> 00:31:44,200
I started it after all.
652
00:31:44,200 --> 00:31:47,440
Do you know, if I'm honest,
I see a lot of myself in you.
653
00:31:47,440 --> 00:31:49,200
Oh, bless. Thank you.
654
00:31:50,600 --> 00:31:53,360
Although, you probably never
had this figure, did you?
655
00:31:53,360 --> 00:31:54,440
Oh yes, I did.
656
00:31:54,440 --> 00:31:57,280
When I was your age, I had
that figure, those legs,
657
00:31:57,280 --> 00:31:58,680
that attitude.
658
00:31:58,680 --> 00:32:00,360
Thought all I had to do
was click my fingers,
659
00:32:00,360 --> 00:32:02,920
and the world would give me what I wanted.
660
00:32:04,400 --> 00:32:06,160
And look where it led me.
661
00:32:06,160 --> 00:32:09,040
Not a friend in the world, three divorces,
662
00:32:09,040 --> 00:32:11,800
and stuck on a ferry
with the likes of you.
663
00:32:14,080 --> 00:32:16,400
That's why I'm not angry.
664
00:32:16,400 --> 00:32:20,080
Time will give me all the revenge I need.
665
00:32:20,080 --> 00:32:24,960
You'll see, in a few years,
when you turn out like me.
666
00:32:26,080 --> 00:32:28,840
Oh look, here we are.
667
00:32:32,520 --> 00:32:35,400
[door closes]
668
00:32:35,400 --> 00:32:36,640
-Emily?
-[Emily screams]
669
00:32:36,640 --> 00:32:39,840
Alan! Don't surprise people like that!
670
00:32:39,840 --> 00:32:41,480
Don't you think you've made
yourself unpopular enough
671
00:32:41,480 --> 00:32:42,600
on this cruise?
672
00:32:45,880 --> 00:32:47,560
Emily, I need you.
673
00:32:48,560 --> 00:32:50,480
I've been sneaking around for a year.
674
00:32:50,480 --> 00:32:52,400
We have to tell Justin about us tonight.
675
00:32:52,400 --> 00:32:54,880
No, dolly, but shush,
shush, someone might hear.
676
00:32:54,880 --> 00:32:57,080
I don't care if anybody hears.
677
00:32:57,080 --> 00:32:58,000
This has gone on for too long Emily.
678
00:32:58,000 --> 00:33:00,520
It's time to tell Justin the truth.
679
00:33:00,520 --> 00:33:04,400
We good together, we should be together.
680
00:33:04,400 --> 00:33:06,600
Al-Al needs his Booboo.
681
00:33:07,800 --> 00:33:10,000
[Emily] - Can we not just
keep things the way they are?
682
00:33:10,000 --> 00:33:13,400
I mean, Baby loves her Al-Al,
this is a little tweet.
683
00:33:13,400 --> 00:33:17,520
I need the life Justin can
provide me, the house, the cars,
684
00:33:17,520 --> 00:33:19,440
the peak hour David Lloyd gym membership.
685
00:33:19,440 --> 00:33:22,200
I can get you a three
month trial membership.
686
00:33:22,200 --> 00:33:23,600
It's not the same.
687
00:33:23,600 --> 00:33:25,080
The trial is off peak.
688
00:33:25,080 --> 00:33:27,200
Oh, Emily.
689
00:33:27,200 --> 00:33:28,720
[moans]
690
00:33:28,720 --> 00:33:31,040
[door opens]
691
00:33:31,040 --> 00:33:32,440
Hello, Alan.
692
00:33:32,440 --> 00:33:34,600
Colleen! You haven't even got changed yet.
693
00:33:34,600 --> 00:33:36,800
No, I couldn't find
anything to suit, so...
694
00:33:36,800 --> 00:33:38,720
I'm just going to find my friends
695
00:33:38,720 --> 00:33:39,760
No, no, but you need to change your top.
696
00:33:39,760 --> 00:33:40,800
It's still got cake on it.
697
00:33:40,800 --> 00:33:45,280
No need. Remember, I
don't mind looking a site.
698
00:33:45,280 --> 00:33:48,280
One of the parks of being the ugly one.
699
00:33:48,280 --> 00:33:51,720
Now, Alan, try not to
play it so desperate, son.
700
00:33:51,720 --> 00:33:53,640
I was nearly sick in my own mouth.
701
00:33:54,840 --> 00:33:55,680
Toodle-pip.
702
00:33:58,720 --> 00:34:00,240
Good. Now she's gone.
703
00:34:00,240 --> 00:34:01,560
No, Alan,
704
00:34:01,560 --> 00:34:03,800
go and tell her before she
tells Justin everything.
705
00:34:03,800 --> 00:34:04,760
She should tell him.
706
00:34:04,760 --> 00:34:06,680
And it'll be out in the open.
707
00:34:06,680 --> 00:34:11,360
Alan. I am about to become
the wife of a captain.
708
00:34:11,360 --> 00:34:14,360
I will be a captain's wife.
709
00:34:14,360 --> 00:34:17,080
Fine. I'll tell him meself.
710
00:34:17,080 --> 00:34:18,200
Then you'll be no one's wife.
711
00:34:18,200 --> 00:34:21,280
No, no, look, look, you're
very, very precious to me,
712
00:34:21,280 --> 00:34:24,120
you know that. I just need
to buy a bit more time.
713
00:34:24,120 --> 00:34:25,760
I'll think of something.
714
00:34:25,760 --> 00:34:29,040
In the meantime, can you
stop being a total idiot?
715
00:34:30,040 --> 00:34:31,360
I'll stop for now.
716
00:34:32,960 --> 00:34:34,280
But not forever.
717
00:34:41,040 --> 00:34:42,160
[Announcer] - Attention,
ladies and gentlemen,
718
00:34:42,160 --> 00:34:45,800
we are now in international
waters, and the casino is open.
719
00:34:47,040 --> 00:34:49,280
[Bobby] - He forgot to mention
that as a special treat,
720
00:34:49,280 --> 00:34:52,760
I'll be doing the cards
on the blackjack table.
721
00:34:52,760 --> 00:34:53,680
Let's hope it's goes well,
722
00:34:53,680 --> 00:34:56,000
cause numbers aren't my strong point.
723
00:34:56,000 --> 00:34:57,280
I couldn't even add up how many men
724
00:34:57,280 --> 00:34:59,280
my ex wife has cheated on me with.
725
00:35:00,680 --> 00:35:03,120
[sad klaxon]
726
00:35:11,520 --> 00:35:14,160
It's my duty to advise you to
gamble in moderation, girls,
727
00:35:14,160 --> 00:35:16,560
yeah. Let's not go crazy.
728
00:35:16,560 --> 00:35:17,800
Put everything on black.
729
00:35:17,800 --> 00:35:22,400
And if you've got grandchildren,
use their inheritance.
730
00:35:22,400 --> 00:35:27,280
Can you feel the restraint
causing through the veins?
731
00:35:27,280 --> 00:35:29,040
Major gossip!
732
00:35:29,040 --> 00:35:30,760
What is it?
733
00:35:30,760 --> 00:35:33,440
Colleen, ha ha ha. I lost you.
734
00:35:36,160 --> 00:35:39,480
You haven't got changed
yet, you're still all cakey.
735
00:35:39,480 --> 00:35:41,560
Do you not want to pop
down and get sorted,
736
00:35:41,560 --> 00:35:43,880
and we can have a little talk on the way.
737
00:35:44,720 --> 00:35:45,920
I'm settled now.
738
00:35:45,920 --> 00:35:48,440
I just can't help thinking-
739
00:35:48,440 --> 00:35:51,080
Ooh, thinking's not one
of your strengths, love,
740
00:35:51,080 --> 00:35:52,520
you want to leave that alone.
741
00:35:53,960 --> 00:35:58,120
Tell you what, why don't
we play some blackjack?
742
00:35:58,120 --> 00:35:59,880
If you walk away with more than me,
743
00:35:59,880 --> 00:36:01,320
then I'll come and talk to you.
744
00:36:01,320 --> 00:36:05,960
If not, then I'll go and talk
to somebody else, won't I?
745
00:36:09,240 --> 00:36:13,520
Fine, shall we start, with say, £100?
746
00:36:14,880 --> 00:36:16,520
Bring it on.
747
00:36:16,520 --> 00:36:17,880
Oh, this is exciting!
748
00:36:18,880 --> 00:36:21,760
In a slightly menacing
sort of way, isn't it?
749
00:36:23,440 --> 00:36:24,960
Gambling, girls?
750
00:36:24,960 --> 00:36:26,200
I hope you're not frittering away
751
00:36:26,200 --> 00:36:28,720
your newfound wealth
before you even have it.
752
00:36:28,720 --> 00:36:31,440
Which reminds me, have you considered-
753
00:36:31,440 --> 00:36:34,280
Not now, pervert Santa Claus.
754
00:36:35,240 --> 00:36:36,760
Yes, of course, as you wish.
755
00:36:39,840 --> 00:36:41,880
Smooth as butter there, Jack.
756
00:36:41,880 --> 00:36:43,640
Terry, all my life I've been searching
757
00:36:43,640 --> 00:36:45,200
for the perfect woman.
758
00:36:45,200 --> 00:36:47,560
And now, I think I've
found her in Mildred.
759
00:36:49,440 --> 00:36:50,920
Or possibly Hilda.
760
00:36:52,120 --> 00:36:54,880
[dramatic music]
761
00:36:58,920 --> 00:37:02,320
25! Bust! Oh, sorry, Emily,
762
00:37:02,320 --> 00:37:05,320
but I'm finding it really hard
not to feel happy about that.
763
00:37:07,360 --> 00:37:10,240
Dealer has 18, so The
House pays 19 in all.
764
00:37:14,320 --> 00:37:15,160
Well, that's us done then.
765
00:37:15,160 --> 00:37:16,320
Shall we head back to the bar,
766
00:37:16,320 --> 00:37:17,600
where there's fewer potential arguments?
767
00:37:17,600 --> 00:37:20,600
Oh no, Gemma. There's
plenty more hands to go.
768
00:37:22,160 --> 00:37:24,760
Oh yes, I think there will be.
769
00:37:24,760 --> 00:37:26,840
Great! Let's just stay here
770
00:37:26,840 --> 00:37:29,400
and watch things get out
of control then, shall we?
771
00:37:33,120 --> 00:37:34,280
Nearly done.
772
00:37:35,760 --> 00:37:38,080
Hey, look at me, I'm a mummy in Egypt.
773
00:37:38,080 --> 00:37:41,640
Oh, I'd have hated that, being a mummy.
774
00:37:41,640 --> 00:37:44,840
Wouldn't you? This fabric in that heat!
775
00:37:44,840 --> 00:37:47,040
I remember I wore leggins once in Ibiza,
776
00:37:47,040 --> 00:37:49,120
and I thought my legs were on fire.
777
00:37:49,120 --> 00:37:51,080
Then I remember they were sunburned.
778
00:37:51,080 --> 00:37:52,040
Because when I was putting on suncream,
779
00:37:52,040 --> 00:37:54,640
they said it was two for one
shots at the swim up bar.
780
00:37:54,640 --> 00:37:55,440
Then my mom said something
781
00:37:55,440 --> 00:37:57,680
about me not being able to
concentrate on anything.
782
00:37:57,680 --> 00:37:58,760
So yeah, that's how my legs got sunburned,
783
00:37:58,760 --> 00:38:01,280
and why I'll never go on holiday in Egypt.
784
00:38:01,280 --> 00:38:03,760
You know, because of the mummies.
785
00:38:03,760 --> 00:38:06,480
[dramatic music]
786
00:38:27,320 --> 00:38:28,320
Blackjack!
787
00:38:34,240 --> 00:38:37,280
God, it really gets you
proper gambling, don't it?
788
00:38:37,280 --> 00:38:38,160
Makes me glad I've got no savings,
789
00:38:38,160 --> 00:38:39,760
they'd have gone 10 minutes ago.
790
00:38:42,160 --> 00:38:43,520
I need more chips, Bobby.
791
00:38:44,960 --> 00:38:48,560
Champagne. Courtesy of Captain Jack.
792
00:38:48,560 --> 00:38:49,760
Give me two.
793
00:38:49,760 --> 00:38:50,760
The adrenaline's sobering me up
794
00:38:50,760 --> 00:38:52,440
quicker than I can get it down me.
795
00:38:56,360 --> 00:38:59,240
Oh, do I like champagne?
796
00:38:59,240 --> 00:39:02,960
It's free. When it's
free, you drink it first
797
00:39:02,960 --> 00:39:05,120
and decide if you like it later.
798
00:39:06,920 --> 00:39:08,040
Declined.
799
00:39:08,040 --> 00:39:09,720
What do you bloody mean declined?
800
00:39:09,720 --> 00:39:11,720
I think you've maxed out your card, Emily.
801
00:39:11,720 --> 00:39:16,640
You have lost £1000. Sad times.
802
00:39:16,640 --> 00:39:19,920
Oh, God. Justin's going to whinge.
803
00:39:19,920 --> 00:39:21,800
Lost £1000, Emily, dear?
804
00:39:21,800 --> 00:39:26,800
And I've won six! I must be lucky.
805
00:39:28,480 --> 00:39:31,520
Either that or I spent my
twenties dealing blackjack
806
00:39:31,520 --> 00:39:33,040
in a casino in Wigan.
807
00:39:35,080 --> 00:39:36,800
Cash those in and these.
808
00:39:37,600 --> 00:39:39,240
I've done what I came to do.
809
00:39:40,280 --> 00:39:42,840
It's cost you quite a lot,
hasn't it, Emily dear?
810
00:39:42,840 --> 00:39:44,800
To stop me talking about the affair
811
00:39:44,800 --> 00:39:46,240
you're having with Alan.
812
00:39:46,240 --> 00:39:49,000
Well, I'm due a break.
813
00:39:49,000 --> 00:39:50,680
Don't forget to join me later
814
00:39:50,680 --> 00:39:55,680
in the Admiral's Hall for
the karaoke competition.
815
00:39:55,800 --> 00:39:59,160
Star prize is a meal at
the restaurant in Amsterdam
816
00:39:59,160 --> 00:40:00,600
where I proposed to the woman
817
00:40:00,600 --> 00:40:04,080
who now won't let me in the
house that I'm still paying for.
818
00:40:04,080 --> 00:40:07,000
But I still have my
dignity. And the Sky remote,
819
00:40:07,000 --> 00:40:09,280
so who really has the last laugh?
820
00:40:09,280 --> 00:40:10,120
Emily.
821
00:40:12,480 --> 00:40:14,520
Alan, you've already made one scene today.
822
00:40:14,520 --> 00:40:17,400
I'd prefer it if you didn't
make another, please leave.
823
00:40:17,400 --> 00:40:20,080
Why Jack? So these people won't hear about
824
00:40:20,080 --> 00:40:22,480
how you skim off the duty-free tills?
825
00:40:23,360 --> 00:40:25,720
I bet head office would like to know, too.
826
00:40:25,720 --> 00:40:28,160
I wonder how keen they'll
be to give you your pension
827
00:40:28,160 --> 00:40:29,840
when I tell them you're a thief.
828
00:40:31,600 --> 00:40:34,120
This won't happen when I'm in charge.
829
00:40:34,120 --> 00:40:37,640
Alan, time to make yourself
scarce, you little squirt.
830
00:40:37,640 --> 00:40:39,680
You've caused enough upset for one voyage.
831
00:40:39,680 --> 00:40:40,960
More than enough.
832
00:40:40,960 --> 00:40:43,880
You're getting involved
too, are you? Justin?
833
00:40:44,760 --> 00:40:47,400
It's your fault they let
me go in the first place.
834
00:40:47,400 --> 00:40:49,360
You knew how much I needed that job.
835
00:40:49,360 --> 00:40:51,040
Once I got Emily the new backing track,
836
00:40:51,040 --> 00:40:52,960
she said we had no need for a pianist.
837
00:40:54,120 --> 00:40:54,960
Did he say-
838
00:40:54,960 --> 00:40:57,720
No. Pianist, plays piano.
839
00:40:58,640 --> 00:41:00,360
Right. I thought he said-
840
00:41:00,360 --> 00:41:01,760
We know.
841
00:41:01,760 --> 00:41:04,480
Alan, I think it's time you left.
842
00:41:04,480 --> 00:41:07,000
Yes, Alan, leave now.
843
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Don't you make me get physical with you.
844
00:41:10,800 --> 00:41:11,640
Oh
845
00:41:15,160 --> 00:41:18,680
See. Won't even stand up for himself.
846
00:41:20,000 --> 00:41:22,440
Some captain he'll make.
847
00:41:22,440 --> 00:41:24,520
What a night, eh, Emily dear?
848
00:41:24,520 --> 00:41:25,520
First you lose a grand,
849
00:41:25,520 --> 00:41:27,920
and now someone's smacking your bitch up.
850
00:41:27,920 --> 00:41:32,920
And, Emily, sometimes
you do need a pianist.
851
00:41:33,880 --> 00:41:34,720
That time-
852
00:41:34,720 --> 00:41:35,560
No.
853
00:41:39,360 --> 00:41:41,880
I think I will change this top after all.
854
00:41:42,720 --> 00:41:44,920
Going to stash my winnings.
855
00:41:47,360 --> 00:41:49,240
Before the sleazy captain here
856
00:41:49,240 --> 00:41:51,840
gets his slimy little paws on it.
857
00:41:56,960 --> 00:41:58,360
Yes, well if you'll excuse me,
858
00:41:58,360 --> 00:42:02,440
I think I'll just go and
check in with the bridge.
859
00:42:05,040 --> 00:42:07,960
Did I hear right, kitten?
Have you lost £1000?
860
00:42:07,960 --> 00:42:09,240
Not now, Justin!
861
00:42:13,920 --> 00:42:14,880
She'll calm down.
862
00:42:15,960 --> 00:42:17,560
I'll go and rub her feet in a bit.
863
00:42:17,560 --> 00:42:19,240
I haven't got any fancy pants lotion,
864
00:42:19,240 --> 00:42:21,000
but I'll just wax some engine grease
865
00:42:21,000 --> 00:42:23,800
into a tub of yoghourt I've
got that's on the turn.
866
00:42:23,800 --> 00:42:24,640
That'll do it.
867
00:42:28,280 --> 00:42:30,120
I'm gonna need a drink after that.
868
00:42:31,720 --> 00:42:36,280
The doctor said Jägerbombs
would mess with my medication.
869
00:42:36,280 --> 00:42:37,960
But he's not here now, is he?
870
00:42:44,280 --> 00:42:45,720
So where's Mildred?
871
00:42:49,520 --> 00:42:51,280
She's just gone to the bar.
872
00:42:53,080 --> 00:42:54,960
Do you want me to walk you there?
873
00:42:54,960 --> 00:42:59,960
Terry, you're such a
flirt, no! I know the way.
874
00:43:07,040 --> 00:43:08,120
Maybe later.
875
00:43:13,680 --> 00:43:14,760
You pulled.
876
00:43:16,520 --> 00:43:19,360
[music continues]
877
00:43:31,280 --> 00:43:32,680
Terry, we're supposed to be looking after
878
00:43:32,680 --> 00:43:34,000
Mildred and the girls.
879
00:43:34,000 --> 00:43:36,720
Mildred? You wanna be minding Jack.
880
00:43:38,720 --> 00:43:40,680
Just wait till them Jägerbombs kick in.
881
00:43:41,600 --> 00:43:43,680
They do make a cute
couple, though, don't they?
882
00:43:43,680 --> 00:43:44,520
Yeah.
883
00:43:44,520 --> 00:43:46,440
Maybe that'll be us, one day.
884
00:43:46,440 --> 00:43:50,480
Well, that's what I'd
like to talk to you about.
885
00:43:50,480 --> 00:43:53,040
Gemma, for years, we were just friends.
886
00:43:53,040 --> 00:43:53,880
Hi guys.
887
00:43:55,640 --> 00:43:58,440
And at this rate, we're
gonna be just friends
888
00:43:58,440 --> 00:43:59,840
for the rest of our lives.
889
00:44:03,240 --> 00:44:04,200
A grand, eh, mate?
890
00:44:05,480 --> 00:44:07,200
That was a slap in the face.
891
00:44:07,200 --> 00:44:11,040
But then there was, you
know, the slap in the face.
892
00:44:12,080 --> 00:44:13,440
Well, you know, Emily's passionate,
893
00:44:13,440 --> 00:44:17,600
but bloody hell is she
expensive. She's bleeding me dry.
894
00:44:18,960 --> 00:44:23,160
Justin. You don't need
money if you've got love.
895
00:44:24,360 --> 00:44:26,000
Look at us.
896
00:44:26,000 --> 00:44:27,560
We're living proof of that.
897
00:44:28,880 --> 00:44:33,280
Last Valentine's, I gave
her a photo of a rose.
898
00:44:33,280 --> 00:44:37,400
Love is more than just things
you can buy for each other.
899
00:44:37,400 --> 00:44:40,560
It's accepting each other
for all your faults.
900
00:44:40,560 --> 00:44:42,240
You're right, of course, Gemma.
901
00:44:42,240 --> 00:44:44,600
Sometimes, you know,
you look at your life.
902
00:44:44,600 --> 00:44:46,560
When you're taking off your shoes
903
00:44:46,560 --> 00:44:48,840
in the garage of a house you can't afford.
904
00:44:48,840 --> 00:44:52,000
To walk on cream carpets
that you didn't want,
905
00:44:52,000 --> 00:44:54,240
and sit on a sofa that
you can't even remember
906
00:44:54,240 --> 00:44:55,480
if you like or not.
907
00:44:56,640 --> 00:44:58,880
And you wonder what's happened to you.
908
00:45:00,040 --> 00:45:04,880
And then she smiles and it's all worth it.
909
00:45:06,640 --> 00:45:10,880
You'll do anything for them
just to make them happy.
910
00:45:10,880 --> 00:45:15,040
Sometimes they'll do unspeakable things.
911
00:45:19,000 --> 00:45:21,960
If you'll excuse me, I must
attend to something below deck.
912
00:45:29,000 --> 00:45:32,280
Well, he proper cheers me right up.
913
00:45:34,480 --> 00:45:35,960
Come on, shall we get some more air?
914
00:45:35,960 --> 00:45:38,000
Oh yeah. We're gonna see a dolphin.
915
00:45:38,000 --> 00:45:39,440
Gemma, it's nighttime.
916
00:45:39,440 --> 00:45:41,560
Yeah, might smell one. Come on.
917
00:45:47,000 --> 00:45:48,520
Emily and Justin, eh?
918
00:45:49,560 --> 00:45:51,840
They've got the same
kind of love as us, Gem.
919
00:45:51,840 --> 00:45:54,840
But without you know, the
psycho bit at the end.
920
00:45:54,840 --> 00:45:57,200
You're so not up to speed.
921
00:45:57,200 --> 00:45:59,600
Emily is having a fling with Alan.
922
00:45:59,600 --> 00:46:00,440
Give over.
923
00:46:00,440 --> 00:46:04,680
I know. This is the
most exciting trip ever.
924
00:46:05,560 --> 00:46:09,520
Drama, arguments, we're
not involved in any of it.
925
00:46:10,640 --> 00:46:11,520
We might be the ones
926
00:46:11,520 --> 00:46:14,880
writing the one star
TripAdvisor reviews this time.
927
00:46:14,880 --> 00:46:17,760
Brilliant. Well while
you're in such a good mood,
928
00:46:17,760 --> 00:46:18,800
I'd just like to say
929
00:46:20,160 --> 00:46:22,440
this has been the best
year of my entire life.
930
00:46:24,560 --> 00:46:25,920
Really?
931
00:46:25,920 --> 00:46:28,160
We nearly got killed this time last year.
932
00:46:29,680 --> 00:46:32,960
A woman tried to stab me in a
toilet in Blackpool, remember?
933
00:46:32,960 --> 00:46:36,400
Though we got together. Then we moved in.
934
00:46:36,400 --> 00:46:38,360
But I didn't ask you to move in.
935
00:46:40,680 --> 00:46:44,840
Sort of stayed over and never left.
936
00:46:46,160 --> 00:46:50,000
You're like a squatter, but
one who shares his chips.
937
00:46:51,480 --> 00:46:53,440
But what I'm trying to say, Gemma, is
938
00:46:55,040 --> 00:46:57,840
for years we were just friends,
939
00:46:57,840 --> 00:46:59,920
but now we're more than friends.
940
00:46:59,920 --> 00:47:03,840
-[horn blows]
-[Gemma screams]
941
00:47:03,840 --> 00:47:06,840
Nearly gave me a heart attack that did.
942
00:47:06,840 --> 00:47:09,240
Right. Let's go find the
girls and get hammered.
943
00:47:13,320 --> 00:47:14,480
Oh, for-
944
00:47:14,480 --> 00:47:16,880
[horn blows]
945
00:47:27,360 --> 00:47:32,360
Where the bloody hell am I?
946
00:47:37,400 --> 00:47:38,720
[Bobby] Attention ladies and gentlemen,
947
00:47:38,720 --> 00:47:40,880
we are happy to announce that
happy half hour has started
948
00:47:40,880 --> 00:47:43,200
in the Admiral's Hall, where we will be-
949
00:47:44,040 --> 00:47:45,480
[Denise] - Sorry to interrupt,
950
00:47:45,480 --> 00:47:47,080
we've just found a case of Baileys
951
00:47:47,080 --> 00:47:49,720
without a sell-by date
on it in the stock room.
952
00:47:49,720 --> 00:47:51,600
So if you're up for a gamble,
953
00:47:51,600 --> 00:47:53,800
we're selling them five shots for £1.
954
00:47:55,880 --> 00:47:58,640
[sinister music]
955
00:48:14,960 --> 00:48:16,520
What do you want?
956
00:48:17,560 --> 00:48:19,720
[screams]
957
00:48:20,920 --> 00:48:22,200
[dull thudding]
958
00:48:22,200 --> 00:48:25,200
[Colleen cries out]
959
00:48:31,200 --> 00:48:33,600
[thunder rumbling]
960
00:48:33,600 --> 00:48:36,520
♪ It's Raining Men ♪
961
00:48:51,760 --> 00:48:54,960
A word of warning. You know
that safety deposit box key,
962
00:48:54,960 --> 00:48:58,680
if they're not careful, he's very smooth.
963
00:48:58,680 --> 00:49:00,680
Had an access ramp built into his cabin.
964
00:49:06,000 --> 00:49:07,520
Oh, I think he's met his match.
965
00:49:07,520 --> 00:49:10,160
Yes well, I'll just be
glad when he's gone.
966
00:49:10,160 --> 00:49:13,120
And Justin and Emy and
I have our own ship.
967
00:49:13,120 --> 00:49:14,840
I'll take a bottle of champers
968
00:49:14,840 --> 00:49:17,120
for me and my future captain.
969
00:49:17,120 --> 00:49:19,440
Oh, she knows how to treat her man.
970
00:49:19,440 --> 00:49:20,960
She's an angel.
971
00:49:20,960 --> 00:49:22,720
You might have the odd little tension,
972
00:49:22,720 --> 00:49:23,880
but once you calm down,
973
00:49:23,880 --> 00:49:25,320
your biggest strength is in acting
974
00:49:25,320 --> 00:49:27,600
like it never happened at all,
975
00:49:27,600 --> 00:49:30,080
which is actually very brave.
976
00:49:30,080 --> 00:49:32,640
Well, this is our special trip
977
00:49:32,640 --> 00:49:36,000
and no one's gonna spoil it
for us, you mark my words.
978
00:49:36,000 --> 00:49:38,560
A fresh start on a fresh ship.
979
00:49:42,160 --> 00:49:44,800
Speaking of healthy stable relationships,
980
00:49:44,800 --> 00:49:46,720
looks like Jack's about to drop anchor.
981
00:49:49,480 --> 00:49:51,840
Gemma, I'd like to lodge a complaint.
982
00:49:51,840 --> 00:49:52,680
What's wrong?
983
00:49:52,680 --> 00:49:53,680
Mildred's hogging Jack.
984
00:49:53,680 --> 00:49:55,960
By the time I get my go, he'll be spent.
985
00:49:59,520 --> 00:50:00,360
Right, erm...
986
00:50:01,760 --> 00:50:03,400
Well maybe when Mildred's done,
987
00:50:05,120 --> 00:50:09,240
you can let Jack recharge himself a bit
988
00:50:10,240 --> 00:50:14,960
and then have your go on him.
989
00:50:17,520 --> 00:50:20,280
Is it wrong I'm starting to
feel like a nautical pimp?
990
00:50:20,280 --> 00:50:23,600
It's got me all riled
up, set my waters off.
991
00:50:23,600 --> 00:50:26,520
I can feel myself sloshing.
992
00:50:26,520 --> 00:50:28,040
Can you help me to the loo?
993
00:50:28,040 --> 00:50:30,360
Bar toilets are blocked, I'm afraid.
994
00:50:30,360 --> 00:50:31,840
Truckers have just had their dinner.
995
00:50:31,840 --> 00:50:33,160
You can use one in my cabin.
996
00:50:33,160 --> 00:50:34,640
We're just one deck up.
997
00:50:34,640 --> 00:50:37,920
Right, Terry, help Hilda. She's sloshing.
998
00:50:42,000 --> 00:50:44,760
[pipes clanking]
999
00:50:51,040 --> 00:50:54,920
Draw me like one of
your French girls, Jack.
1000
00:50:54,920 --> 00:50:59,520
Well, I've only got a Biro,
but uh, Ill do my best.
1001
00:51:08,200 --> 00:51:10,760
This is huge.
1002
00:51:10,760 --> 00:51:15,760
Tiny, our cabins are, like
little floating coffins.
1003
00:51:15,880 --> 00:51:18,760
Terry, why are the girls
sleeping in floating coffins?
1004
00:51:18,760 --> 00:51:19,760
I'll tell you why.
1005
00:51:19,760 --> 00:51:21,680
So he can keep all the money for himself
1006
00:51:21,680 --> 00:51:23,920
and fritter it all away on this palace.
1007
00:51:23,920 --> 00:51:26,560
Gemma, I just wanted you
to have the best for once.
1008
00:51:27,840 --> 00:51:31,080
See them pillows on that
bed? They're hypoallergenic.
1009
00:51:31,080 --> 00:51:31,920
I mean, for all I know,
1010
00:51:31,920 --> 00:51:34,280
that means there were
made in Hypoallergenia,
1011
00:51:34,280 --> 00:51:37,080
but they're still the best.
1012
00:51:37,080 --> 00:51:38,800
Well, I can't deny your motives.
1013
00:51:38,800 --> 00:51:42,640
I'll make it right. I promise.
But not in the usual way.
1014
00:51:42,640 --> 00:51:44,160
Look, there's no garage forecourt flowers
1015
00:51:44,160 --> 00:51:45,680
in the middle of the North Sea.
1016
00:51:46,960 --> 00:51:49,400
Well, I think we have to
swap cabins with them.
1017
00:51:49,400 --> 00:51:50,800
We are the tour operators,
1018
00:51:50,800 --> 00:51:52,800
we should have the worst accommodation.
1019
00:51:52,800 --> 00:51:55,480
Don't be daft. There's three of them.
1020
00:51:55,480 --> 00:51:58,760
Oh, come on. Look at the size of Mildred.
1021
00:51:58,760 --> 00:52:00,360
There's two and a half
of them at the most.
1022
00:52:00,360 --> 00:52:01,400
She's right.
1023
00:52:01,400 --> 00:52:03,200
We can easily get two in that bed,
1024
00:52:03,200 --> 00:52:05,000
and I can sleep in the chair.
1025
00:52:05,000 --> 00:52:06,080
I live in a home, dear,
1026
00:52:06,080 --> 00:52:08,240
I'm basically a
professional chair sleeper.
1027
00:52:08,240 --> 00:52:09,640
Gemma, no.
1028
00:52:11,040 --> 00:52:12,520
Go and get the bags, Terry.
1029
00:52:12,520 --> 00:52:14,400
Here are our key cards,
1030
00:52:14,400 --> 00:52:16,560
and this is Colleen's,
she gave me her spare
1031
00:52:16,560 --> 00:52:18,920
in case me and Mildred got in a fight.
1032
00:52:18,920 --> 00:52:21,440
We don't always see eye to eye on bingo,
1033
00:52:21,440 --> 00:52:22,560
and Mildred kicks off
1034
00:52:22,560 --> 00:52:24,920
if she thinks anyone's
been using her dapper.
1035
00:52:32,720 --> 00:52:33,680
It's typical, this.
1036
00:52:33,680 --> 00:52:36,480
I try and do one thing
right, what happens?
1037
00:52:36,480 --> 00:52:38,760
The devil farts at my nose one more time.
1038
00:52:42,360 --> 00:52:43,200
1256.
1039
00:52:48,360 --> 00:52:50,240
Mildred, you in here?
1040
00:52:50,240 --> 00:52:51,800
Oh, no, no, no, no, no, no, no!
1041
00:52:54,000 --> 00:52:55,560
Please let me forget,
please let me forget,
1042
00:52:55,560 --> 00:52:57,320
please let me forget.
1043
00:52:58,160 --> 00:53:00,000
Look, I don't know what
you think you saw in there.
1044
00:53:00,000 --> 00:53:05,000
I saw everything. I wanted
to use these eyes again.
1045
00:53:05,360 --> 00:53:08,560
Tell Mildred she's swapping
cabins with me and Gemma,
1046
00:53:08,560 --> 00:53:10,880
and I'll come to collect
her bags in five minutes.
1047
00:53:10,880 --> 00:53:14,640
Oh, right. You couldn't
give it, say, half an hour.
1048
00:53:14,640 --> 00:53:16,640
[Mildred] - An hour, Jack.
1049
00:53:16,640 --> 00:53:17,840
An hour, could you?
1050
00:53:17,840 --> 00:53:19,440
Yeah, yes! Just...
1051
00:53:20,720 --> 00:53:23,880
I can't believe I'm saying
this, but go easy on her.
1052
00:53:24,760 --> 00:53:25,880
She's not [indistinct].
1053
00:53:27,280 --> 00:53:29,000
Aye aye, sirrah.
1054
00:53:29,000 --> 00:53:31,080
[laughs]
1055
00:53:36,960 --> 00:53:38,600
All right, 1257.
1056
00:53:38,600 --> 00:53:41,920
Let's hope there's no surprises in here.
1057
00:53:45,680 --> 00:53:46,880
[music stops abruptly]
1058
00:53:46,880 --> 00:53:48,360
[ominous tone sounds]
1059
00:53:48,360 --> 00:53:49,600
Oh, dear God.
1060
00:53:54,600 --> 00:53:58,120
[thunder rumbles]
1061
00:53:58,120 --> 00:54:00,480
Yes, it seems Gemma may be right, Terry,
1062
00:54:00,480 --> 00:54:01,840
this wasn't accidental.
1063
00:54:02,840 --> 00:54:04,040
[Mildred] - Oh, Colleen.
1064
00:54:05,040 --> 00:54:06,680
It looks like Jane McDonald's Secretions
1065
00:54:06,680 --> 00:54:08,240
was the weapon of choice.
1066
00:54:08,240 --> 00:54:11,360
Poor Jane. She'll not be happy about that.
1067
00:54:12,680 --> 00:54:15,080
Ooh, there there, love, don't cry.
1068
00:54:15,080 --> 00:54:16,840
She's in a better place.
1069
00:54:16,840 --> 00:54:19,280
I'm not crying, it's that smell.
1070
00:54:19,280 --> 00:54:21,280
Jane weren't lying, it proper stings.
1071
00:54:21,280 --> 00:54:23,800
Yes, yes, it's very vibrant on the nose.
1072
00:54:23,800 --> 00:54:26,760
We use it to clean the flies
off the windows on the bridge.
1073
00:54:28,480 --> 00:54:31,600
What do we do now Jack?
Lock down the ship?
1074
00:54:31,600 --> 00:54:34,040
Afraid not. No, that'll cause panic,
1075
00:54:34,040 --> 00:54:35,080
which will drive down bar sales.
1076
00:54:35,080 --> 00:54:38,720
No. No, I'll get poor Colleen
into the ship's morgue,
1077
00:54:38,720 --> 00:54:41,040
and then I'll sniff out the executioner.
1078
00:54:41,040 --> 00:54:42,880
You go and get Gemma and Hilda,
1079
00:54:42,880 --> 00:54:44,280
and put yourselves in the bar.
1080
00:54:44,280 --> 00:54:47,560
Somewhere visible, just to be safe
1081
00:54:47,560 --> 00:54:49,320
That does seem like the best option.
1082
00:54:49,320 --> 00:54:51,200
I'll get straight onto it.
1083
00:54:51,200 --> 00:54:53,720
Mildred, get some clothes on.
1084
00:54:53,720 --> 00:54:57,760
And if you could keep them
on forever, I'd be obliged.
1085
00:54:57,760 --> 00:54:59,200
Well, say what you like, Terry,
1086
00:54:59,200 --> 00:55:01,160
I'm not ashamed of my body.
1087
00:55:01,160 --> 00:55:04,120
Yeah. A fact I've recently
become very aware of.
1088
00:55:07,800 --> 00:55:08,760
Look at him. Aah!
1089
00:55:10,280 --> 00:55:12,880
The captain. Get the captain.
1090
00:55:14,080 --> 00:55:16,200
We're all in great danger.
1091
00:55:16,200 --> 00:55:18,360
Janice, you're alive!
1092
00:55:18,360 --> 00:55:21,280
Well, I weren't expecting that.
1093
00:55:21,280 --> 00:55:23,360
I was practising me sad face
for when they all got back
1094
00:55:23,360 --> 00:55:25,280
and I had to tell them you didn't make it.
1095
00:55:25,280 --> 00:55:26,120
The captain.
1096
00:55:26,120 --> 00:55:27,800
Right, yeah. Oh, what am I like?
1097
00:55:27,800 --> 00:55:29,720
Honestly, I can blight my [indistinct].
1098
00:55:29,720 --> 00:55:31,360
Come on, focus, Trace.
1099
00:55:34,520 --> 00:55:37,160
Captain, Janice has woken up.
1100
00:55:37,160 --> 00:55:39,840
He's not dead. He's not drunk.
And he's asking for you.
1101
00:55:39,840 --> 00:55:42,800
Oh, he says we're all in great danger.
1102
00:55:42,800 --> 00:55:44,760
Oh wait, hang on, I'm on the tannoy.
1103
00:55:44,760 --> 00:55:48,240
Er, nothing to worry about, everyone.
1104
00:55:48,240 --> 00:55:52,120
Enjoy your holidays. Oh,
knocked this right up.
1105
00:55:52,120 --> 00:55:56,000
If he's not drunk, that means
someone's done this to him.
1106
00:55:56,000 --> 00:55:58,440
The same person that's killed Colleen.
1107
00:55:58,440 --> 00:56:00,080
Colleen's dead?
1108
00:56:00,080 --> 00:56:00,920
Yes.
1109
00:56:00,920 --> 00:56:03,280
Oh no! How did she go?
1110
00:56:03,280 --> 00:56:06,200
Beaten to death with a big
bottle of Jane McDonald.
1111
00:56:06,200 --> 00:56:09,880
Did I like this Colleen?
I've gone fuzzy again.
1112
00:56:09,880 --> 00:56:12,960
Nobody did, but it's still sad.
1113
00:56:12,960 --> 00:56:14,520
I'll have a little cry then.
1114
00:56:17,160 --> 00:56:20,400
Girls, you stay close to us from now on.
1115
00:56:20,400 --> 00:56:21,800
We'll protect you.
1116
00:56:21,800 --> 00:56:24,280
Gemma's right. Look, no
running off anywhere.
1117
00:56:24,280 --> 00:56:27,320
Terry, we've not run
anywhere for 20 years.
1118
00:56:27,320 --> 00:56:28,760
We're not going to start now.
1119
00:56:29,720 --> 00:56:31,880
Fair point. All right,
come on. All of you.
1120
00:56:31,880 --> 00:56:33,160
Fast waddle to the bar.
1121
00:56:37,520 --> 00:56:39,360
Why is Mildred's top on inside out?
1122
00:56:40,320 --> 00:56:42,040
I'll notify you about that later.
1123
00:56:45,720 --> 00:56:47,240
Oh, yes, Janice.
1124
00:56:50,520 --> 00:56:54,360
The captain. The ship will shink.
1125
00:56:54,360 --> 00:56:55,800
Shink?
1126
00:56:55,800 --> 00:56:56,640
Shink.
1127
00:56:58,360 --> 00:57:01,320
Sink? Right to the bottom of the sea?
1128
00:57:01,320 --> 00:57:02,520
Yeah.
1129
00:57:02,520 --> 00:57:05,760
I aren't brought me swimming
costume or anything.
1130
00:57:05,760 --> 00:57:07,920
I'll get the captain. Oh, not
about the swimming costume.
1131
00:57:07,920 --> 00:57:10,240
I don't think he'd have
a spare or anything.
1132
00:57:10,240 --> 00:57:11,080
But you never know, do you?
1133
00:57:11,080 --> 00:57:12,880
People get up to all
sorts behind closed doors.
1134
00:57:12,880 --> 00:57:15,720
Oh, look at me. Concentrate, honestly.
1135
00:57:15,720 --> 00:57:18,240
My mum says it'll be the death of me.
1136
00:57:18,240 --> 00:57:20,760
She might be right if
I don't warn everyone.
1137
00:57:20,760 --> 00:57:21,960
I mean, she'd be gutted that I drowned,
1138
00:57:21,960 --> 00:57:24,360
but probably quiet chuffed
that she was proven right.
1139
00:57:24,360 --> 00:57:27,280
Right, enough. I'll get the captain.
1140
00:57:29,840 --> 00:57:31,360
What's wrong with this chick?
1141
00:57:34,360 --> 00:57:36,840
Oh, thank God. I've got
to find the Captain,
1142
00:57:36,840 --> 00:57:37,680
the ship is going to-
1143
00:57:37,680 --> 00:57:38,520
[dart thunks into wall]
1144
00:57:38,520 --> 00:57:40,840
[screaming]
1145
00:57:48,800 --> 00:57:53,480
Do you ever get the feeling
we should have just flown?
1146
00:58:00,800 --> 00:58:03,560
[Janice screams]
1147
00:58:10,360 --> 00:58:11,960
I know this probably isn't the time,
1148
00:58:11,960 --> 00:58:13,760
but I was right, wasn't I?
1149
00:58:13,760 --> 00:58:15,880
When I said something was going on?
1150
00:58:15,880 --> 00:58:17,120
Well, I think I'm going to have to
1151
00:58:17,120 --> 00:58:18,320
give you this one, yeah.
1152
00:58:19,280 --> 00:58:21,880
Good. As long as we know.
1153
00:58:21,880 --> 00:58:24,240
I've been in touch with the
authorities in Amsterdam,
1154
00:58:24,240 --> 00:58:25,880
they will meet us in the morning.
1155
00:58:26,800 --> 00:58:28,840
And now we've got three bodies.
1156
00:58:28,840 --> 00:58:30,640
And do you know what that means?
1157
00:58:30,640 --> 00:58:33,600
Three means we have a
serial killer on our hands.
1158
00:58:33,600 --> 00:58:34,480
Worse than that.
1159
00:58:34,480 --> 00:58:38,240
The morgue on the ship only
has room for two corpses.
1160
00:58:38,240 --> 00:58:40,280
In the event of a third, we have to...
1161
00:58:40,280 --> 00:58:42,160
Implement the ice cream protocol.
1162
00:58:46,000 --> 00:58:48,600
Once we've put human remains
in the ice cream fridges,
1163
00:58:48,600 --> 00:58:51,080
we have to condemn the whole lot.
1164
00:58:51,080 --> 00:58:52,080
Bon appetit.
1165
00:58:53,160 --> 00:58:56,000
On the one hand, I do miss Colleen,
1166
00:58:56,000 --> 00:58:59,440
but on the other hand,
this is a neapolitan.
1167
00:59:00,280 --> 00:59:02,040
Now, myself and the other staff
1168
00:59:02,040 --> 00:59:03,760
are going to search the ship.
1169
00:59:03,760 --> 00:59:05,600
See if we can find the man responsible,
1170
00:59:05,600 --> 00:59:09,120
by which, of course, I mean
Alan. Slimy little sod,
1171
00:59:09,120 --> 00:59:12,520
should've locked him up the
moment he came on board.
1172
00:59:12,520 --> 00:59:16,200
We have to find him
before he strikes again.
1173
00:59:16,200 --> 00:59:18,240
Ah, Natasha's dead!
1174
00:59:18,240 --> 00:59:20,600
No, she's just passed out.
1175
00:59:20,600 --> 00:59:22,800
Oh, sorry, carry on.
1176
00:59:22,800 --> 00:59:26,960
I must also ask if there are
any able-bodied passengers
1177
00:59:26,960 --> 00:59:28,960
Who might wish to help.
1178
00:59:28,960 --> 00:59:30,120
Terry's here.
1179
00:59:33,240 --> 00:59:35,560
Or you could have just
said nothing, Mildred.
1180
00:59:37,840 --> 00:59:42,000
Come back to me. I can't go
through this life without you.
1181
00:59:42,000 --> 00:59:43,280
And I can't without you.
1182
00:59:44,560 --> 00:59:48,240
Gemma, before I spend the
first night of this holiday
1183
00:59:48,240 --> 00:59:50,800
looking for a pretty vicious murderer,
1184
00:59:51,680 --> 00:59:53,600
I need to say something.
1185
00:59:53,600 --> 00:59:55,360
For years, we were just friends-
1186
00:59:55,360 --> 00:59:57,160
No time, Terry, we must find Alan.
1187
00:59:57,160 --> 00:59:58,040
Fine!
1188
01:00:02,040 --> 01:00:04,080
Come on, man, let's go and
kick this bloke's head in.
1189
01:00:04,080 --> 01:00:05,720
We're only going to
ask him some questions.
1190
01:00:05,720 --> 01:00:07,880
Potato, potato. Come on!
1191
01:00:10,320 --> 01:00:13,560
Just be careful, Justin, for God's sake.
1192
01:00:13,560 --> 01:00:15,520
That advice is best suited to Alan.
1193
01:00:15,520 --> 01:00:17,520
No one plays silly buggers on my ship.
1194
01:00:17,520 --> 01:00:19,240
I think you'll find it's my ship.
1195
01:00:20,520 --> 01:00:23,480
I swear, by the gods of the sea,
1196
01:00:23,480 --> 01:00:28,000
I will get you to Amsterdam,
your safety deposit box,
1197
01:00:28,000 --> 01:00:30,640
and we'll open it. Together.
1198
01:00:34,040 --> 01:00:36,880
Right. I'll try and
keep the hen night busy
1199
01:00:36,880 --> 01:00:37,960
with activities.
1200
01:00:37,960 --> 01:00:40,960
Fine, well, fire up the karaoke.
1201
01:00:40,960 --> 01:00:43,440
Ooh, karaoke. It's a bit of me, that is.
1202
01:00:43,440 --> 01:00:44,280
Where are you going, Emily?
1203
01:00:44,280 --> 01:00:47,000
To see if I can find Alan
before any of the others do.
1204
01:00:51,120 --> 01:00:54,440
Karaoke! Right, who wants to go first?
1205
01:00:55,280 --> 01:00:57,240
We'd like to go first, please.
1206
01:01:02,120 --> 01:01:05,120
[machinery rattles]
1207
01:01:09,480 --> 01:01:12,080
♪ Cheeky Girls ♪
1208
01:02:02,320 --> 01:02:05,080
[soft footsteps]
1209
01:02:07,680 --> 01:02:11,960
Oh, God! Not another
bloody Dippy the Dolphin.
1210
01:02:11,960 --> 01:02:13,800
You shouldn't be down here on your own.
1211
01:02:14,800 --> 01:02:19,240
Just stick with me. Yeah?
1212
01:02:20,640 --> 01:02:25,560
Soon as we found Alan, I'll
take you back upstairs.
1213
01:02:25,560 --> 01:02:26,400
All right?
1214
01:02:32,640 --> 01:02:33,480
Nothing.
1215
01:02:34,320 --> 01:02:36,000
I don't even know why I'm looking.
1216
01:02:37,000 --> 01:02:38,800
He could be anywhere.
1217
01:02:38,800 --> 01:02:40,760
I don't know me way round this place.
1218
01:02:46,160 --> 01:02:51,080
Although I've got a feeling
you do. Isn't that right, Alan?
1219
01:02:56,160 --> 01:02:57,320
Son of a fish!
1220
01:03:00,560 --> 01:03:01,760
Alan?
1221
01:03:01,760 --> 01:03:03,560
What is it now?
1222
01:03:03,560 --> 01:03:04,400
Run!
1223
01:03:08,680 --> 01:03:11,680
[people applauding]
1224
01:03:14,240 --> 01:03:15,080
[door bangs]
1225
01:03:15,080 --> 01:03:16,080
Let me in!
1226
01:03:21,200 --> 01:03:23,640
-Don't worry. Don't worry.
-[weapon thudding]
1227
01:03:23,640 --> 01:03:24,920
I've locked the doors, he can't get in.
1228
01:03:24,920 --> 01:03:26,480
Terry, get here now.
1229
01:03:26,480 --> 01:03:30,960
Alan is being beaten
to death by a dolphin.
1230
01:03:30,960 --> 01:03:34,880
Oh, dear, knock-off
Toblerone. Just say it, love.
1231
01:03:34,880 --> 01:03:36,320
It is what it is.
1232
01:03:41,200 --> 01:03:44,720
Gemma, Alan's not the murderer!
1233
01:03:46,240 --> 01:03:49,440
I'm not entirely sure
we can rule that out.
1234
01:03:54,960 --> 01:03:58,600
Look, let's not let this get us down.
1235
01:03:58,600 --> 01:04:01,040
We just have to sit and wait.
1236
01:04:01,040 --> 01:04:03,600
And hopefully we'll all be
alive when the sun comes up.
1237
01:04:03,600 --> 01:04:04,800
If that's the case,
1238
01:04:04,800 --> 01:04:06,920
we might as well have stayed in the home.
1239
01:04:07,920 --> 01:04:08,840
You all right, Terry?
1240
01:04:08,840 --> 01:04:09,880
No, Gemma, I'm not.
1241
01:04:11,240 --> 01:04:13,360
This was meant to be a romantic minibreak.
1242
01:04:14,240 --> 01:04:16,720
If I wanted this amount
of violence and bloodshed
1243
01:04:16,720 --> 01:04:19,680
on me holidays, I'd have booked
an all-exclusive to Malaga.
1244
01:04:21,600 --> 01:04:24,120
I am going to get to
the bottom of all this.
1245
01:04:27,880 --> 01:04:29,520
Right. I think I've figured out
1246
01:04:29,520 --> 01:04:31,680
which one of you lot done this.
1247
01:04:31,680 --> 01:04:33,640
[piano music]
1248
01:04:33,640 --> 01:04:36,720
Sorry. Slipped. From a quiz.
1249
01:04:40,400 --> 01:04:43,480
Jack. You hated Alan, didn't you?
1250
01:04:43,480 --> 01:04:46,160
And wasn't he gonna see to it
that your pension got stopped.
1251
01:04:46,160 --> 01:04:50,480
Yes. And Colleen, you two hated
each other at first sight.
1252
01:04:52,280 --> 01:04:56,400
How dare you? I do not kill my passengers.
1253
01:04:56,400 --> 01:04:58,080
Hmm, that's what they all say.
1254
01:04:58,080 --> 01:05:01,720
But Terry's got you. Bang
to rights, you going down.
1255
01:05:01,720 --> 01:05:04,560
Gemma. Love, I'm trying
to do me thing here.
1256
01:05:04,560 --> 01:05:06,800
Sorry, Mr. Poirot. Well, carry on.
1257
01:05:07,880 --> 01:05:11,040
Besides, Jack won't spoil his final cruise
1258
01:05:11,040 --> 01:05:14,520
by bumping people off,
Gemma. It's not his style.
1259
01:05:14,520 --> 01:05:15,360
Oh, right.
1260
01:05:15,360 --> 01:05:20,120
No. He'd much rather be diddling
Mildred in her quarters.
1261
01:05:21,840 --> 01:05:23,200
So who is it then, Terry?
1262
01:05:26,520 --> 01:05:27,920
Justin?
1263
01:05:27,920 --> 01:05:29,160
Excuse me?
1264
01:05:29,160 --> 01:05:30,440
Yes, Justin.
1265
01:05:31,840 --> 01:05:34,440
You wanted to kill Colleen
for her money, didn't you?
1266
01:05:34,440 --> 01:05:38,520
Oh, oh, and Colleen humiliated
Emily as well, didn't she?
1267
01:05:38,520 --> 01:05:41,000
That proves nothing.
Emily's been sniggered at
1268
01:05:41,000 --> 01:05:42,640
by hundreds of people
while she's been singing.
1269
01:05:42,640 --> 01:05:44,320
I haven't killed any of them, have I?
1270
01:05:44,320 --> 01:05:46,520
And Alan. Of course.
1271
01:05:46,520 --> 01:05:48,960
Emily was having an affair
with Alan, wasn't she?
1272
01:05:50,720 --> 01:05:54,960
Oh, God. Does he know?
Don't know, does he?
1273
01:05:56,800 --> 01:05:58,320
Forget I said anything.
1274
01:06:02,160 --> 01:06:05,480
Justin, I know how it feels.
1275
01:06:05,480 --> 01:06:08,320
Watching someone you
love loving someone else.
1276
01:06:08,320 --> 01:06:11,400
I spent years watching Gemma
with loads of other blokes.
1277
01:06:11,400 --> 01:06:12,240
Loads.
1278
01:06:13,800 --> 01:06:17,760
An amount of blokes.
And it hurt me. Deeply.
1279
01:06:20,160 --> 01:06:22,320
It's a good enough reason
for killing someone,
1280
01:06:22,320 --> 01:06:25,480
who's having an affair with
your wife, Justin. Wasn't it?
1281
01:06:26,680 --> 01:06:30,240
Justin, what, what's he
saying, I don't understand.
1282
01:06:30,240 --> 01:06:33,680
Oh, give up, Emily, I've
suspected since Christmas.
1283
01:06:33,680 --> 01:06:36,000
The times you said you
were visiting your mother.
1284
01:06:36,000 --> 01:06:38,600
I've spoken to your mother.
You were never there.
1285
01:06:38,600 --> 01:06:40,760
She won't let you in the
house. Your mother hates you.
1286
01:06:40,760 --> 01:06:43,800
Well, she's just never taken
the time to get to know me.
1287
01:06:43,800 --> 01:06:46,400
Anyway, Denise confirmed
it for me last week.
1288
01:06:46,400 --> 01:06:47,240
Denise?
1289
01:06:47,240 --> 01:06:50,240
But I said I thought it
was just a silly fling.
1290
01:06:51,360 --> 01:06:52,520
I was trying to help.
1291
01:06:56,920 --> 01:06:59,520
But you couldn't kill Alan
even if you wanted to.
1292
01:06:59,520 --> 01:07:00,640
Could you, Justin?
1293
01:07:00,640 --> 01:07:01,920
No.
1294
01:07:01,920 --> 01:07:05,360
No. And why's that?
1295
01:07:05,360 --> 01:07:08,680
Because he made Emily happy.
1296
01:07:10,280 --> 01:07:12,160
Because he made Emily happy.
1297
01:07:14,000 --> 01:07:18,880
Oh Justin, but you and Emily
can sort it all out now,
1298
01:07:18,880 --> 01:07:20,320
can't you?
1299
01:07:20,320 --> 01:07:22,360
Yeah, now that Alan's gone.
1300
01:07:24,120 --> 01:07:28,280
Oh, Terry, I see where
you're going with this now.
1301
01:07:28,280 --> 01:07:29,640
It was Emily wasn't it?
1302
01:07:29,640 --> 01:07:31,400
bang on the money, my little ginger ninja.
1303
01:07:31,400 --> 01:07:34,960
Are you insinuating I did
this, you pudgy little turd?
1304
01:07:34,960 --> 01:07:35,800
Oi!
1305
01:07:35,800 --> 01:07:38,000
It's no good trying to sweet
talk me like that, Emily.
1306
01:07:38,000 --> 01:07:40,080
You needed Colleen's money.
1307
01:07:40,080 --> 01:07:42,440
You hated her for the
things she'd said to you.
1308
01:07:43,840 --> 01:07:47,200
When you were worried that
Alan was going to blow the lead
1309
01:07:47,200 --> 01:07:49,040
on your dirty little affair.
1310
01:07:49,040 --> 01:07:52,200
Yes, go on Terry. Woo hoo!
1311
01:07:52,200 --> 01:07:55,720
Gemma, Gemma, people have died.
1312
01:07:55,720 --> 01:07:59,760
Sorry. Sorry. On behalf of Draper's tours,
1313
01:07:59,760 --> 01:08:02,240
please accept our humblest sympathies
1314
01:08:02,240 --> 01:08:03,520
at this difficult time.
1315
01:08:05,400 --> 01:08:08,200
Except for you, Emily, you can suck it.
1316
01:08:09,880 --> 01:08:13,520
This pudgy little turd got you
in the end and now it's over.
1317
01:08:13,520 --> 01:08:17,320
You can relax now, everyone.
We're out of danger.
1318
01:08:17,320 --> 01:08:20,080
[metal breaking]
1319
01:08:22,040 --> 01:08:23,840
[passengers scream]
1320
01:08:23,840 --> 01:08:25,680
[Terry] This is it!
What comes next, Emily?
1321
01:08:25,680 --> 01:08:26,520
[Gemma] Terry!
1322
01:08:26,520 --> 01:08:29,280
[Bobby] The DJ box is down
people, the DJ box is down.
1323
01:08:29,280 --> 01:08:30,520
[Justin] The emergency generator
1324
01:08:30,520 --> 01:08:33,440
will kick in at any second,
and everything will be alright.
1325
01:08:33,440 --> 01:08:35,160
[screams]
1326
01:08:35,160 --> 01:08:38,560
[alarms blaring]
1327
01:08:38,560 --> 01:08:41,280
Ah, see. Everything's
going to be just fine.
1328
01:08:49,320 --> 01:08:52,440
I mean, of course, I could
be wrong about the murderer.
1329
01:08:53,960 --> 01:08:56,440
[tense music]
1330
01:08:58,320 --> 01:09:01,160
[water splashing]
1331
01:09:04,600 --> 01:09:06,880
Everyone, watch your backs.
1332
01:09:06,880 --> 01:09:09,040
The killer could still
be here in this room.
1333
01:09:09,040 --> 01:09:10,920
[radio crackles]
1334
01:09:10,920 --> 01:09:12,400
[Tracey] - This is the Captain?
1335
01:09:12,400 --> 01:09:14,920
Yes. Yes, go ahead.
1336
01:09:14,920 --> 01:09:15,920
[Tracey] We're taking on water
1337
01:09:15,920 --> 01:09:18,200
and the external communications are down.
1338
01:09:18,200 --> 01:09:19,480
Can't you pump the bloody water out?
1339
01:09:19,480 --> 01:09:21,000
[Tracey] We can't, sir,
1340
01:09:21,000 --> 01:09:23,840
the emergency pump hasn't
kicked in yet- Aah!
1341
01:09:23,840 --> 01:09:27,200
Well, I'm going below to see
if I can start the pumps.
1342
01:09:28,160 --> 01:09:31,280
Justin, you stay here,
help the passengers.
1343
01:09:31,280 --> 01:09:34,840
If the murderer pops up,
deal with that, will you?
1344
01:09:38,200 --> 01:09:40,280
Can I have a top up, please, Denise?
1345
01:09:40,280 --> 01:09:43,880
You know, seeing as it
might be my last one ever.
1346
01:09:43,880 --> 01:09:46,840
Oh, help yourself, Terry.
1347
01:09:46,840 --> 01:09:49,520
There doesn't see much point
in charging for them now.
1348
01:09:53,200 --> 01:09:54,560
You're gonna be all right, Justin.
1349
01:09:54,560 --> 01:09:59,560
Yeah. Denise is here. She's
always here when I need her.
1350
01:10:01,480 --> 01:10:03,040
When Emily had her meltdowns,
1351
01:10:04,040 --> 01:10:07,680
like after her audition for
The Voice, and X Factor,
1352
01:10:07,680 --> 01:10:11,000
and Bake Off! God, I thought
she was going to kill me
1353
01:10:11,000 --> 01:10:12,320
after Bake Off, oh God.
1354
01:10:15,160 --> 01:10:18,760
Eh, I'll always be here, chicken.
1355
01:10:20,120 --> 01:10:24,120
You're, you're very close in this photo,
1356
01:10:24,120 --> 01:10:25,640
aren't you Denise?
1357
01:10:25,640 --> 01:10:27,080
We always have been, Terry.
1358
01:10:28,560 --> 01:10:30,400
Makes you wonder, Gemma, doesn't it?
1359
01:10:31,360 --> 01:10:33,280
What you might do if the love of your life
1360
01:10:33,280 --> 01:10:34,480
was taken away from you.
1361
01:10:37,360 --> 01:10:39,960
This was all about Justin, wasn't it?
1362
01:10:39,960 --> 01:10:41,960
You did all this just to be with him.
1363
01:10:42,880 --> 01:10:47,160
You murdered Alan and
Emily just to punish them
1364
01:10:47,160 --> 01:10:49,280
for hurting your beloved Justin.
1365
01:10:49,280 --> 01:10:52,040
Terry, what reason would I have
1366
01:10:52,040 --> 01:10:53,880
to kill one of my best friends?
1367
01:10:53,880 --> 01:10:57,520
The reason that makes the
world turn, Denise. Love.
1368
01:10:58,720 --> 01:11:02,880
The same reason that made me
slightly embezzle some money
1369
01:11:02,880 --> 01:11:04,000
from three pensioners.
1370
01:11:05,000 --> 01:11:07,280
To get me and Gemma a better cabin.
1371
01:11:07,280 --> 01:11:10,680
And I'll bet she's just
offered you six grand
1372
01:11:10,680 --> 01:11:12,640
to help you with your money troubles.
1373
01:11:12,640 --> 01:11:15,800
The exact same amount that
Colleen won in the casino.
1374
01:11:18,160 --> 01:11:19,000
No.
1375
01:11:20,560 --> 01:11:22,520
Oh, right.
1376
01:11:25,920 --> 01:11:28,280
To be honest, that last
one was a bit of a punt.
1377
01:11:28,280 --> 01:11:32,200
So, am I no longer under suspicion then?
1378
01:11:32,200 --> 01:11:35,680
I do have a dear friend here
who has just lost his wife.
1379
01:11:35,680 --> 01:11:38,200
No, sorry Denise.
1380
01:11:39,040 --> 01:11:43,360
Guess I just let me mind run
away with meself, I guess
1381
01:11:43,360 --> 01:11:44,720
And to think I gave you
an industry discount
1382
01:11:44,720 --> 01:11:45,800
on your drinks.
1383
01:11:45,800 --> 01:11:49,120
Judeas Charmaz herself
didn't get a discount.
1384
01:11:55,720 --> 01:11:57,160
That's a lovely photo.
1385
01:12:03,680 --> 01:12:06,040
I'm very sorry, Denise.
1386
01:12:06,040 --> 01:12:09,240
Terry is just trying to
help, that's his way.
1387
01:12:09,240 --> 01:12:10,960
Sometimes it's endearing,
1388
01:12:10,960 --> 01:12:13,480
sometimes it's accusing people of murder.
1389
01:12:13,480 --> 01:12:15,520
He was wrong, Gemma.
1390
01:12:15,520 --> 01:12:18,320
Poor Denise has been here all night.
1391
01:12:18,320 --> 01:12:21,360
Well, except for when she's
gone to get more drinks
1392
01:12:21,360 --> 01:12:23,120
from the... stock room.
1393
01:12:26,840 --> 01:12:29,760
Yeah, Mildred. In the stock room.
1394
01:12:35,360 --> 01:12:36,320
In Denise's locker.
1395
01:12:38,240 --> 01:12:40,560
She can get all over the
ship from down there.
1396
01:12:41,480 --> 01:12:43,240
I knew I was right, I-
1397
01:12:43,240 --> 01:12:45,320
[passengers scream]
1398
01:12:45,320 --> 01:12:48,440
Well, seems like you got
it all worked out, Terry.
1399
01:12:48,440 --> 01:12:51,720
Terry, she's got a gun.
1400
01:12:51,720 --> 01:12:54,640
I know. I can see it.
1401
01:12:55,680 --> 01:12:59,560
Everyone, the lights should
be working again momentarily.
1402
01:12:59,560 --> 01:13:01,440
But the pump room is flooded.
1403
01:13:01,440 --> 01:13:03,200
I'm afraid it doesn't look good.
1404
01:13:04,040 --> 01:13:06,480
We may have to abandon ship.
1405
01:13:06,480 --> 01:13:07,720
And I didn't want to panic anyone,
1406
01:13:07,720 --> 01:13:11,080
but we don't seem to
have any life jackets.
1407
01:13:14,480 --> 01:13:15,320
Oh.
1408
01:13:17,000 --> 01:13:18,800
Am I to assume you're
the person responsible
1409
01:13:18,800 --> 01:13:20,520
for my passengers dying?
1410
01:13:20,520 --> 01:13:22,560
Very clever, Jackie.
1411
01:13:22,560 --> 01:13:25,560
Oh, Jack. She's got a gun. Do something.
1412
01:13:26,440 --> 01:13:29,920
Don't worry, Mildred.
That's just a flare gun.
1413
01:13:31,680 --> 01:13:33,720
She only has one shot.
1414
01:13:33,720 --> 01:13:36,040
Yes, yes, well don't use it on me.
1415
01:13:36,040 --> 01:13:37,840
Shoot Terry, like you were going to.
1416
01:13:37,840 --> 01:13:39,040
Justin, we're leaving.
1417
01:13:39,960 --> 01:13:40,800
Why you doing this, Denise,
1418
01:13:40,800 --> 01:13:42,560
I thought Emily was your friend.
1419
01:13:42,560 --> 01:13:46,560
Friend? Well, for years
I've kowtowed to her,
1420
01:13:46,560 --> 01:13:48,720
and I was fine with it.
1421
01:13:48,720 --> 01:13:51,160
As long as my Justin was happy.
1422
01:13:51,160 --> 01:13:52,720
And that's all I want, Justin.
1423
01:13:52,720 --> 01:13:55,120
You could start by not
pointing a gun at my head.
1424
01:13:55,120 --> 01:13:58,200
[Denise laughs hysterically]
1425
01:13:58,200 --> 01:14:03,200
See, he's so funny. Aren't you, my love?
1426
01:14:04,840 --> 01:14:08,920
So when Emily started cheating on you,
1427
01:14:08,920 --> 01:14:13,040
I knew what I had to do.
I only wanted to kill her.
1428
01:14:13,040 --> 01:14:15,760
But then everybody else
kept getting in the way.
1429
01:14:15,760 --> 01:14:17,360
[passengers screaming]
1430
01:14:17,360 --> 01:14:20,640
And, Alan, well... how dare
he turn up and slap my Justin?
1431
01:14:21,480 --> 01:14:22,800
He definitely had to go.
1432
01:14:22,800 --> 01:14:26,240
I mean that's straight
forward justice, isn't it?
1433
01:14:26,240 --> 01:14:31,200
No, look, I've planned it perfectly.
1434
01:14:31,200 --> 01:14:32,680
And now this ship is going to sink,
1435
01:14:32,680 --> 01:14:35,160
taking all the dead bodies with it,
1436
01:14:35,160 --> 01:14:36,800
all the proof and all of you,
1437
01:14:36,800 --> 01:14:39,360
it'll just be me and
Justin left in a life boat.
1438
01:14:39,360 --> 01:14:41,200
We can all get in life boats, Denise.
1439
01:14:41,200 --> 01:14:46,200
Really? And which ones haven't
I put holes in, Jackie?
1440
01:14:46,600 --> 01:14:49,120
Come on. Let's get outta here.
1441
01:14:58,360 --> 01:14:59,280
[passengers screaming]
1442
01:14:59,280 --> 01:15:00,960
[alarm blaring]
1443
01:15:00,960 --> 01:15:02,040
I don't approve of her methods,
1444
01:15:02,040 --> 01:15:05,000
but you can't fault her passion
for the old thing, can you?
1445
01:15:05,000 --> 01:15:07,800
So do we know who the murderer is yet?
1446
01:15:13,840 --> 01:15:16,480
[water splashing]
1447
01:15:16,480 --> 01:15:17,320
Come on, my Justin.
1448
01:15:17,320 --> 01:15:19,520
We'll be the brave
survivors of a sinking ship.
1449
01:15:19,520 --> 01:15:22,960
You can still be a captain
and I can be a captain's wife,
1450
01:15:22,960 --> 01:15:26,360
like the Beyonce and Jay Z
of the North Sea, remember.
1451
01:15:26,360 --> 01:15:28,800
With none of the money,
but all of the WiFi access.
1452
01:15:28,800 --> 01:15:30,240
Oh, Denise, the WiFi's free,
1453
01:15:30,240 --> 01:15:33,240
you just have to put
in your email address.
1454
01:15:33,240 --> 01:15:35,040
We need to smash the door down.
1455
01:15:35,040 --> 01:15:36,560
I'll sort it.
1456
01:15:36,560 --> 01:15:38,080
I used to be a safe cracker.
1457
01:15:39,400 --> 01:15:41,960
Look. I did all this for you.
1458
01:15:42,800 --> 01:15:46,240
Come with me now, and just see
how many more people I kill.
1459
01:15:46,240 --> 01:15:48,400
It'll hardly be any at all, I promise.
1460
01:15:48,400 --> 01:15:50,560
You're currently sinking a
whole ship full of people.
1461
01:15:50,560 --> 01:15:52,280
Focus on the details, I'm not a monster,
1462
01:15:52,280 --> 01:15:53,600
I'm just highly motivated!
1463
01:15:56,200 --> 01:15:57,160
This'll shift it!
1464
01:16:01,480 --> 01:16:02,720
All right.
1465
01:16:02,720 --> 01:16:05,440
Mildred, Hilda, you two stay here.
1466
01:16:05,440 --> 01:16:07,200
This could be dangerous.
1467
01:16:07,200 --> 01:16:08,240
Terry's right, there's no sense
1468
01:16:08,240 --> 01:16:11,440
in all of us getting
killed. We should stay.
1469
01:16:14,400 --> 01:16:16,080
Very brave, Jack.
1470
01:16:16,080 --> 01:16:18,000
[Denise] Open the door!
1471
01:16:19,040 --> 01:16:21,960
Denise, stop. You're right, you're right.
1472
01:16:21,960 --> 01:16:23,360
I am?
1473
01:16:23,360 --> 01:16:25,400
I've wanted you for so long, Denise.
1474
01:16:26,560 --> 01:16:28,320
As long as I can remember.
1475
01:16:30,560 --> 01:16:33,400
What? Really?
1476
01:16:33,400 --> 01:16:38,400
Yes. You're the only one who's
ever really cared about me.
1477
01:16:38,920 --> 01:16:40,400
Who sat with me when I was revising
1478
01:16:40,400 --> 01:16:42,800
for my captain's licence? You did.
1479
01:16:44,360 --> 01:16:45,200
Who shaves my back
1480
01:16:45,200 --> 01:16:47,280
when it's coming over
the top of my collar?
1481
01:16:48,280 --> 01:16:49,120
Me.
1482
01:16:49,120 --> 01:16:50,080
You do, Denise.
1483
01:16:51,920 --> 01:16:56,400
Oh, but I couldn't compete
with Emily. She was perfect.
1484
01:16:56,400 --> 01:17:00,760
Only on the outside. And even
then, only 10 to 12 years ago.
1485
01:17:02,160 --> 01:17:05,560
Some nights, I stay awake dreaming
1486
01:17:05,560 --> 01:17:08,240
of holding you in my arms.
1487
01:17:14,760 --> 01:17:15,840
And you can have me.
1488
01:17:17,480 --> 01:17:21,160
This moment is when we
can make that happen.
1489
01:17:29,000 --> 01:17:30,800
Justin, what are you doing?
1490
01:17:30,800 --> 01:17:34,040
Just so you know, before you drown,
1491
01:17:34,040 --> 01:17:36,120
I didn't kill your Colleen.
1492
01:17:36,120 --> 01:17:39,200
I'll admit, I killed the others,
1493
01:17:39,200 --> 01:17:40,920
but I never touched your friend.
1494
01:17:42,080 --> 01:17:44,600
Oh, if I were you, I'd go to the bar
1495
01:17:44,600 --> 01:17:46,640
and I'd get a brandy in you.
1496
01:17:46,640 --> 01:17:48,800
The water's really cold.
1497
01:17:50,960 --> 01:17:52,360
You'll not get away with this.
1498
01:17:52,360 --> 01:17:54,080
Oh, I think I will.
1499
01:17:56,920 --> 01:17:59,760
[flare gun fires]
1500
01:18:11,680 --> 01:18:13,280
No, Denise. You won't.
1501
01:18:18,880 --> 01:18:20,040
Justin, why?
1502
01:18:21,520 --> 01:18:25,000
For Emily. She may have had her faults-
1503
01:18:25,000 --> 01:18:26,920
So many faults.
1504
01:18:26,920 --> 01:18:28,160
We haven't got time to list them now,
1505
01:18:28,160 --> 01:18:30,920
but I still loved her, Denise.
1506
01:18:30,920 --> 01:18:32,400
And you took her away from me.
1507
01:18:34,040 --> 01:18:34,880
I'm cold.
1508
01:18:34,880 --> 01:18:39,440
I'm here. I'll be here until,
you know, well, you die.
1509
01:18:43,520 --> 01:18:44,600
Forgive me.
1510
01:18:45,600 --> 01:18:46,440
No.
1511
01:18:54,000 --> 01:18:56,800
[thunder rumbles]
1512
01:18:59,960 --> 01:19:02,120
[Jack] How are we doing out there?
1513
01:19:02,120 --> 01:19:04,560
It's over. She's dead.
1514
01:19:04,560 --> 01:19:05,920
We're saved!.
1515
01:19:05,920 --> 01:19:09,440
Hilda, the ship is still sinking.
1516
01:19:09,440 --> 01:19:11,200
Justin, we need to get the pump started.
1517
01:19:11,200 --> 01:19:12,600
We need to save the ship.
1518
01:19:12,600 --> 01:19:14,800
I'm on it. Come on, Terry.
1519
01:19:16,040 --> 01:19:17,120
Where are we going?
1520
01:19:17,120 --> 01:19:19,560
To save about a hundred lives.
1521
01:19:21,480 --> 01:19:23,960
He gets a bit sexy when
he's in command, don't he?
1522
01:19:25,440 --> 01:19:29,200
You always say that, but
take away the uniform
1523
01:19:29,200 --> 01:19:31,720
and he's just a bossy bloke
with a lot of purpose.
1524
01:19:33,640 --> 01:19:35,080
The main pump room is flooded,
1525
01:19:35,080 --> 01:19:37,440
but I can swim across
it and get to the pumps.
1526
01:19:37,440 --> 01:19:40,600
Once I'm there, I'll start
them up, and we should be okay.
1527
01:19:40,600 --> 01:19:42,640
It's a bit of a distance,
but I think I can make it.
1528
01:19:42,640 --> 01:19:46,360
Can I say, I'm loving
your use of the word "I".
1529
01:19:46,360 --> 01:19:50,400
You've not said "we" once.
And I'm very grateful for it.
1530
01:19:50,400 --> 01:19:51,280
Don't worry, Terry.
1531
01:19:51,280 --> 01:19:53,720
Your only job is to stand
there and keep the rope taut.
1532
01:19:53,720 --> 01:19:55,360
If I get in trouble, I'll pull once on it,
1533
01:19:55,360 --> 01:19:56,840
and you can pull me back.
1534
01:19:56,840 --> 01:20:00,720
Your luck's in. Standing
still is one of my strengths.
1535
01:20:00,720 --> 01:20:01,920
Good luck.
1536
01:20:01,920 --> 01:20:03,160
For Emily.
1537
01:20:09,080 --> 01:20:11,400
I was wondering, you know,
1538
01:20:11,400 --> 01:20:14,840
seeing as we're not entirely
sure we're not going to drown,
1539
01:20:14,840 --> 01:20:15,880
Right?
1540
01:20:15,880 --> 01:20:17,440
If I could ask you something.
1541
01:20:18,840 --> 01:20:19,680
Go for it.
1542
01:20:20,680 --> 01:20:24,200
Well, Gemma, for years we
were friends. Now, we're more-
1543
01:20:24,200 --> 01:20:27,840
If you're gonna ask me
1544
01:20:27,840 --> 01:20:29,120
what I think you're going to ask me,
1545
01:20:29,120 --> 01:20:32,360
you can wait and do it
somewhere a bit more romantic.
1546
01:20:33,520 --> 01:20:36,240
I'm gonna hopefully get to
tell people where you did this,
1547
01:20:36,240 --> 01:20:38,400
and standing in a smelly plank room
1548
01:20:38,400 --> 01:20:40,400
on a sinking ship is not going to be it.
1549
01:20:41,400 --> 01:20:44,880
Right. Yeah. Wrong time.
1550
01:20:56,880 --> 01:20:59,920
He's taking his time, aint he?
1551
01:20:59,920 --> 01:21:01,840
This were a movie, he'd be done by now.
1552
01:21:03,840 --> 01:21:06,560
It's gone slack. What does that mean?
1553
01:21:07,600 --> 01:21:09,200
Well, I don't know, pull it.
1554
01:21:09,200 --> 01:21:10,200
All right.
1555
01:21:11,760 --> 01:21:14,600
Terry, I don't think he's made it.
1556
01:21:14,600 --> 01:21:15,440
Give him a sec.
1557
01:21:24,440 --> 01:21:25,280
Right.
1558
01:21:26,920 --> 01:21:30,520
Shall we go up on deck?
Enjoy one last moonlit night
1559
01:21:30,520 --> 01:21:32,320
before it's all over?
1560
01:21:32,320 --> 01:21:35,200
Well, we can raid the
bar and get slaughtered.
1561
01:21:35,200 --> 01:21:38,280
Might make it a bit easier
when the ship goes down.
1562
01:21:38,280 --> 01:21:41,480
And that is why I love you.
1563
01:21:46,120 --> 01:21:48,520
I did it. Pumps are running.
1564
01:21:48,520 --> 01:21:49,680
We're going to make it.
1565
01:21:51,440 --> 01:21:53,240
Where were you going?
1566
01:21:53,240 --> 01:21:57,520
Just looking for some, some more rope.
1567
01:22:00,280 --> 01:22:02,720
Come on then, we've got
passengers to reassure.
1568
01:22:04,880 --> 01:22:07,640
[dramatic music]
1569
01:22:11,880 --> 01:22:15,120
This is your Captain
speaking for the final time.
1570
01:22:16,400 --> 01:22:20,720
The Empress of the Tyne
has arrived in Amsterdam.
1571
01:22:20,720 --> 01:22:23,360
It has been my honour to deliver you sa-
1572
01:22:23,360 --> 01:22:25,200
well, most of you, safely.
1573
01:22:26,320 --> 01:22:30,680
And I hope the Captain of the new Empress
1574
01:22:30,680 --> 01:22:34,400
will take away as many happy
memories as I know I do.
1575
01:22:36,480 --> 01:22:37,320
Thank you.
1576
01:22:40,200 --> 01:22:42,760
[gentle music]
1577
01:22:59,440 --> 01:23:01,080
Well, we got here.
1578
01:23:02,280 --> 01:23:03,520
Oh, hello.
1579
01:23:03,520 --> 01:23:04,920
Looks like they got what
they were looking for
1580
01:23:04,920 --> 01:23:07,360
in the safety deposit box.
1581
01:23:07,360 --> 01:23:10,480
Oh, come on, girls. What's
Marge leave you, then?
1582
01:23:10,480 --> 01:23:13,840
The jackpot, Gemma, the bloody jackpot.
1583
01:23:13,840 --> 01:23:14,680
Yes.
1584
01:23:18,640 --> 01:23:19,440
Whoa.
1585
01:23:20,480 --> 01:23:21,920
It's a shame that Colleen isn't here
1586
01:23:21,920 --> 01:23:23,320
to enjoy it with you, though.
1587
01:23:23,320 --> 01:23:24,160
Oh, not really.
1588
01:23:24,160 --> 01:23:27,440
We each ended up with more
on account of her being dead.
1589
01:23:28,640 --> 01:23:29,760
It's still bothering me though,
1590
01:23:29,760 --> 01:23:31,000
that even at the end,
1591
01:23:31,000 --> 01:23:33,520
Denise said that she
hadn't killed Colleen.
1592
01:23:33,520 --> 01:23:36,320
Well, that's because she
didn't kill her, dear. I did.
1593
01:23:37,800 --> 01:23:39,200
Hilda!
1594
01:23:39,200 --> 01:23:41,120
Did I forget to mention it?
1595
01:23:42,720 --> 01:23:44,880
She wanted me to.
1596
01:23:44,880 --> 01:23:47,920
Had a tumour, you see, in her head.
1597
01:23:48,840 --> 01:23:51,360
And we said she should go to Switzerland,
1598
01:23:51,360 --> 01:23:52,400
that dignity place,
1599
01:23:52,400 --> 01:23:55,720
the one where they pop you off
with the nice music playing.
1600
01:23:55,720 --> 01:23:58,600
But she said it would be
better coming from a friend.
1601
01:23:58,600 --> 01:24:01,400
So I stepped up, like
a good friend should,
1602
01:24:01,400 --> 01:24:03,440
and bashed her head right in.
1603
01:24:03,440 --> 01:24:04,720
Oh my God.
1604
01:24:04,720 --> 01:24:08,080
Colleen never mentioned any tumour to me.
1605
01:24:08,080 --> 01:24:10,400
Oh yes, she couldn't walk for the pain.
1606
01:24:10,400 --> 01:24:14,480
Hilda, Colleen walked
onto the ship with us.
1607
01:24:14,480 --> 01:24:17,640
Oh, yes. Who am I thinking about then?
1608
01:24:19,120 --> 01:24:20,440
Doris?
1609
01:24:20,440 --> 01:24:23,800
Doris, oh, it's very sad.
1610
01:24:23,800 --> 01:24:27,480
Last week she died of a brain tumour.
1611
01:24:33,320 --> 01:24:35,640
Mildred, I think I've
killed the wrong person.
1612
01:24:38,480 --> 01:24:40,840
Well, I think we should, er...
1613
01:24:43,120 --> 01:24:44,800
We should...
1614
01:24:44,800 --> 01:24:46,560
I think what you're trying to say is
1615
01:24:46,560 --> 01:24:50,320
that we shouldn't bother the
police with this. Should we?
1616
01:24:51,440 --> 01:24:54,040
Well, that's one way to
look at it, Mildred, yeah.
1617
01:24:55,040 --> 01:24:58,600
And we could all agree to just
forget this ever happened.
1618
01:24:58,600 --> 01:25:00,560
I promise I will, Mildred.
1619
01:25:00,560 --> 01:25:02,680
I don't doubt you for a second, Hilda.
1620
01:25:02,680 --> 01:25:06,440
But I've got ask, what
happened with Colleen's money?
1621
01:25:08,600 --> 01:25:10,000
I mean, you've got your millions now,
1622
01:25:10,000 --> 01:25:12,480
but what happened to the six grand?
1623
01:25:12,480 --> 01:25:15,240
Don't worry. I did the
right thing with that.
1624
01:25:18,560 --> 01:25:20,360
Everything on black, please.
1625
01:25:23,280 --> 01:25:24,240
[Table hand] - Seven red.
1626
01:25:24,240 --> 01:25:25,040
Woo hoo!
1627
01:25:26,840 --> 01:25:28,400
Oh.
1628
01:25:28,400 --> 01:25:32,000
I think I better look after
our money from now on.
1629
01:25:32,000 --> 01:25:34,000
We're meeting Jack later.
1630
01:25:34,000 --> 01:25:37,040
He's going to give us
some financial advice.
1631
01:25:37,880 --> 01:25:40,640
Come on, Hilda, let's go shopping.
1632
01:25:42,320 --> 01:25:45,280
Keep your hands where I can see them.
1633
01:25:45,280 --> 01:25:48,720
By the look of you, you might
still have the bloodlust.
1634
01:25:50,840 --> 01:25:51,640
Come on.
1635
01:25:58,000 --> 01:26:00,720
She's going to wish she'd
held on to that six grand.
1636
01:26:02,200 --> 01:26:03,960
80 pence.
1637
01:26:03,960 --> 01:26:04,840
What?
1638
01:26:04,840 --> 01:26:07,360
What I'm holding. Sudanese shillings.
1639
01:26:07,360 --> 01:26:10,160
They're worth about 80 pence,
look at the exchange rate.
1640
01:26:12,200 --> 01:26:13,400
They're walking round Amsterdam
1641
01:26:13,400 --> 01:26:16,200
with about a hundred quid's
worth of collapsed currency.
1642
01:26:20,840 --> 01:26:23,760
Wait till you see the look on Jack's face.
1643
01:26:23,760 --> 01:26:24,920
Should I go and tell them?
1644
01:26:24,920 --> 01:26:27,080
Nah, let them enjoy the moment.
1645
01:26:29,640 --> 01:26:32,040
Well, you know what they say.
1646
01:26:35,480 --> 01:26:37,240
Life's all about moments, isn't it?
1647
01:26:38,760 --> 01:26:40,760
It's not the amounts of breath you take,
1648
01:26:40,760 --> 01:26:43,600
it's the moments that
take your breath away.
1649
01:26:43,600 --> 01:26:46,280
Ah. Are you drunk?
1650
01:26:47,080 --> 01:26:47,920
No.
1651
01:26:54,240 --> 01:26:55,480
I'm doing this.
1652
01:27:00,000 --> 01:27:04,200
Gemma, for years we were just friends, oh-
1653
01:27:05,480 --> 01:27:06,320
Oh, for f-
1654
01:27:07,280 --> 01:27:08,120
's sake!
1655
01:27:09,160 --> 01:27:12,240
[gentle music plays]
114951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.