Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,660 --> 00:00:05,040
Wiem, 偶e to pana sprawka panie Hogan
2
00:00:05,320 --> 00:00:07,820
Ona zabi艂a moj膮 przyjaci贸艂k臋
3
00:00:07,820 --> 00:00:10,820
Musia艂em w jaki艣 spos贸b zwr贸ci膰 twoj膮 uwag臋
4
00:00:10,820 --> 00:00:12,820
M贸wi艂am ci ju偶 o tej pracy.
5
00:00:12,860 --> 00:00:16,260
Przykro mi z powodu twojej przyjaci贸艂ki
ta dziewczyna sprawia mi problemy.
6
00:00:16,260 --> 00:00:18,850
Potrzebuj臋 ci臋.
Zr贸b to ze wzgl臋du na twoj膮 przyjaci贸艂k臋..
7
00:00:18,850 --> 00:00:20,850
Nie chc臋 tego robi膰.
Sko艅czy艂am z tym!
8
00:00:25,080 --> 00:00:27,600
Jezu Romi!
Przestraszy艂a艣 mnie.
9
00:00:31,540 --> 00:00:33,920
Nie cieszysz si臋, 偶e mnie widzisz?
10
00:00:33,920 --> 00:00:36,640
Oczywi艣cie, 偶e tak.
Ale teraz wychodz臋.
11
00:00:36,640 --> 00:00:40,660
Co ty robisz?
Prawie dzisiaj za ciebie zgin臋艂am.
12
00:00:40,660 --> 00:00:42,660
Taka praca Romi.
13
00:00:42,660 --> 00:00:44,140
Musz臋 wraca膰 do domu.
14
00:00:44,140 --> 00:00:46,140
Do swojej 偶ony?
15
00:00:57,400 --> 00:01:01,660
Wyluzuj.
Nigdy bym jej o nas nie powiedzia艂a.
16
00:01:02,940 --> 00:01:05,100
Ostatnio...
17
00:01:07,080 --> 00:01:08,860
...mia艂am dobry pow贸d.
18
00:01:10,400 --> 00:01:12,640
BRAZZERS PREZENTUJE:
19
00:01:15,980 --> 00:01:17,880
WYST臉PUJ膭:
20
00:01:24,960 --> 00:01:29,540
"ZAB脫JCZA RAIN"
CZ臉艢膯 2
21
00:01:29,540 --> 00:01:33,640
Napisy stworzone ze s艂uchu
by .:艢wierszczyk69:.
22
00:01:33,640 --> 00:01:38,500
Specjalnie dla u偶ytkownik贸w
www.pornoonline.com.pl
23
00:01:38,500 --> 00:01:42,900
B艂臋dy napewno jakie艣 s膮
wi臋c mile widziana korekta ;)
24
00:01:42,900 --> 00:01:45,300
Mi艂ego seansu :)
25
00:02:11,820 --> 00:02:15,940
Wyluzuj.
Nigdy jej o nas nie powiem
26
00:02:16,920 --> 00:02:20,320
Musia艂abym mie膰 bardzo dobry pow贸d,
aby to zrobi膰
27
00:02:20,580 --> 00:02:23,600
Zachowujesz si臋 jakby艣 tego chcia艂
28
00:02:24,220 --> 00:02:26,700
Czuj臋 si臋 jak przedtem
29
00:02:28,040 --> 00:02:30,660
Nie m贸w, 偶e nie by艂o nam dobrze.
30
00:02:31,060 --> 00:02:35,000
Twoja 偶ona nie mo偶e tego zrobi膰
ale ja mog臋.
31
00:02:36,340 --> 00:02:39,020
Ma takie cycki jak te?
32
00:02:44,400 --> 00:02:47,340
Ona jest niczym w por贸waniu do mnie.
33
00:02:49,760 --> 00:02:51,440
Musi cholernie gotowa膰.
34
00:03:02,220 --> 00:03:04,440
Moja cipka jest ju偶 mokra.
35
00:03:04,440 --> 00:03:07,480
Wiem jak bardzo lubisz na ni膮 patrze膰.
36
00:03:12,740 --> 00:03:15,980
Chod藕 do mnie skarbie.
37
00:03:15,980 --> 00:03:19,400
Nie chcesz ju偶 tego zrobi膰?
38
00:03:20,900 --> 00:03:23,880
A je艣li ci臋 przekonam?
39
00:03:25,340 --> 00:03:27,640
Czy kiedykolwiek mnie odepchniesz?
40
00:03:52,980 --> 00:03:55,480
Wiesz co
prawie dzisiaj zgin臋艂am.
41
00:03:55,480 --> 00:03:59,580
Powinni艣my to zrobi膰.
Daj mi swojego wielkiego, masywnego kutasa jeszcze raz.
42
00:04:01,080 --> 00:04:05,140
Do艣膰 Romi
Jestem twoim szefem, a ty moj膮 prze艂o偶on膮.
43
00:04:07,620 --> 00:04:10,200
Mo偶e powiniene艣 mnie za to ukara膰?
44
00:04:40,440 --> 00:04:43,640
Wiesz, 偶e mo偶esz mnie mie膰.
Chcesz tego.
45
00:04:43,640 --> 00:04:49,080
Mo偶e nadszed艂 czas
aby艣 przelecia艂 mnie jak ostatnim razem
46
00:04:49,720 --> 00:04:52,500
Mo偶e powinienie艣 mi da膰 swojego wielkiego kutasa.
47
00:04:52,500 --> 00:04:55,280
Wiem, 偶e to lubisz
48
00:05:23,360 --> 00:05:26,640
Romi, dlaczego mi to robisz?
49
00:05:38,840 --> 00:05:42,080
To brudny biznes Hogan
50
00:05:42,080 --> 00:05:45,620
Zawsze robi艂am wszystko o co poprosi艂e艣.
51
00:05:45,620 --> 00:05:54,140
Teraz wszystko czego chc臋 to
twojego wielkiego...masywnego...kutasa.
52
00:05:59,420 --> 00:06:02,160
Przesta艅 mi si臋 opiera膰
53
00:06:02,160 --> 00:06:05,340
To calkiem oczywiste
54
00:06:05,340 --> 00:06:08,480
My艣l臋, 偶e to wystarczy.
55
00:06:19,940 --> 00:06:21,900
Mog臋 go dotkn膮膰?
56
00:06:21,900 --> 00:06:23,900
- Dotykasz go
Mog臋 go zobaczy膰?
57
00:06:24,940 --> 00:06:27,900
Dobrze, zobaczmy.
58
00:06:28,800 --> 00:06:34,600
Och cholera. przepraszam.
Bardzo mi przykro z tego powodu.
59
00:06:35,440 --> 00:06:37,560
Ale wiesz...
60
00:06:38,960 --> 00:06:41,620
...jestem twoim najci臋偶ej pracuj膮cym pracownikiem jakiego masz.
61
00:06:41,880 --> 00:06:43,960
Tak, mo偶na tak powiedzie膰.
62
00:06:46,340 --> 00:06:50,240
Zobaczmy...
jest taki wielki jak pami臋tam?
63
00:06:59,500 --> 00:07:03,220
Jest chyba jeszcze wi臋kszy ni偶 pami臋tam
64
00:07:09,600 --> 00:07:12,080
Przepraszam, czy m贸wi艂e艣,
偶e do kogo艣 musisz i艣膰?
65
00:07:12,080 --> 00:07:18,400
- Szed艂em do domu, ale wygl膮da na to, 偶e si臋 sp贸藕ni臋
- No to si臋 dosy膰 sp贸藕nisz.
66
00:07:50,360 --> 00:07:52,580
S膮dzisz, 偶e mam 艣liczn膮 twarz?
67
00:46:16,660 --> 00:46:19,480
Chc臋 ssa膰 po ka偶dym zadaniu
tego wielkigo pierdolonego fiuta.
68
00:46:19,480 --> 00:46:25,420
Tak, chcesz wr贸ci膰 do domu do swojej g艂upiej, pustej suki?
69
00:49:29,640 --> 00:49:32,720
Prosz臋 wypierdalaj z t膮d.
Bo id臋 do domu.
70
00:49:33,720 --> 00:49:35,960
- Dobra
- Znowu tkwimy w tym samym g贸wnie.
71
00:49:35,960 --> 00:49:37,960
Tego chcia艂a艣.
72
00:49:37,960 --> 00:49:42,480
- A co chcesz abym zrobi艂a?
73
00:49:42,480 --> 00:49:43,860
Ty chcia艂e艣 to zrobi膰 w biurze.
74
00:49:47,940 --> 00:49:50,140
Prawie o tym zapomnia艂am.
75
00:49:51,600 --> 00:49:57,380
Dobrze, posprz膮tam i zejd臋 ci z oczu.
76
00:50:16,960 --> 00:50:20,180
Wiesz, 偶e ju偶 sko艅czyli艣my z tym.
77
00:50:20,180 --> 00:50:23,940
C贸偶...je艣li ona przyjdzie.
78
00:50:26,520 --> 00:50:30,120
Tyle samo mog臋 powiedzie膰 o tobie 艣wi臋toszku.
79
00:50:34,280 --> 00:50:39,780
- Potrzebuj臋 twojego fiuta! Teraz !!!
- Zaraz wracam.
80
00:50:41,140 --> 00:50:44,480
Cholera, nie wiedzia艂em, 偶e to tak si臋 sko艅czy.
81
00:50:46,320 --> 00:50:47,900
Wejd藕!
82
00:51:13,080 --> 00:51:17,580
Romi to jest Allie
udacie si臋 razem na kolejn膮 misj臋.
83
00:51:33,960 --> 00:51:36,860
Oto wasza kolejna misja.
84
00:51:37,840 --> 00:51:40,360
Nie ma problemu szefie.
85
00:51:52,040 --> 00:51:55,200
W NAST臉PNYM ODCINKU
86
00:51:58,940 --> 00:52:03,580
Wi臋c, jak mamy zabi膰 tego go艣cia bez broni?
87
00:52:04,340 --> 00:52:07,240
Po prostu r贸b to co ja.
88
00:52:11,580 --> 00:52:14,020
Jak d艂ugo pracujesz dla Hogan'a?
89
00:52:15,540 --> 00:52:17,540
Zbyt d艂ugo
6785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.