Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,179 --> 00:00:28,835
Why did you do it?
2
00:00:40,590 --> 00:00:42,984
Why did you kill him?
3
00:00:45,789 --> 00:00:47,125
Hwa Sun.
4
00:01:03,980 --> 00:01:05,445
Sung Bum.
5
00:01:06,979 --> 00:01:10,274
Don't do this. This isn't like you.
6
00:01:36,940 --> 00:01:38,374
Well done.
7
00:02:06,869 --> 00:02:09,904
(Dark Hole)
8
00:02:10,980 --> 00:02:13,575
(Episode 2)
9
00:02:48,179 --> 00:02:49,874
(Sessak Foundation Scholarship Selection)
10
00:03:00,029 --> 00:03:02,925
Next year, reduce the number to five.
11
00:03:03,260 --> 00:03:04,425
Pardon?
12
00:03:05,129 --> 00:03:07,694
We're giving out too many scholarships.
13
00:03:08,240 --> 00:03:10,534
If anyone can get it,
14
00:03:10,540 --> 00:03:12,865
how is that a scholarship?
15
00:03:13,409 --> 00:03:14,774
You're right.
16
00:03:14,779 --> 00:03:18,705
It must be a special thing if the recipient is to be grateful.
17
00:03:20,550 --> 00:03:21,878
Director Choi.
18
00:03:21,879 --> 00:03:24,648
I'll brief you on the procedure of the scholarship awarding ceremony.
19
00:03:24,649 --> 00:03:26,244
- First... - Leave it.
20
00:03:28,020 --> 00:03:32,055
We do the same thing every year. I know the order by heart.
21
00:03:33,260 --> 00:03:36,494
Director Choi, you truly are remarkable.
22
00:03:38,070 --> 00:03:41,265
If that's all, you can leave, Mr. Choi.
23
00:03:41,270 --> 00:03:43,765
There is one more thing I'd like to run by you.
24
00:03:44,439 --> 00:03:45,765
Mr. Choi.
25
00:03:46,170 --> 00:03:49,105
I said we'll discuss that later.
26
00:03:50,480 --> 00:03:51,844
What is it?
27
00:03:52,080 --> 00:03:54,274
Well, it's about...
28
00:03:54,980 --> 00:03:58,645
I asked you before that we treat our school janitors...
29
00:04:00,189 --> 00:04:01,585
Mr. Choi.
30
00:04:01,589 --> 00:04:05,085
Your job is to teach the kids well!
31
00:04:05,290 --> 00:04:07,694
I'm the one who runs the school.
32
00:04:08,159 --> 00:04:09,555
Do you understand?
33
00:04:10,360 --> 00:04:11,624
I do.
34
00:04:12,529 --> 00:04:16,064
Mr. Choi. You're excused.
35
00:04:25,279 --> 00:04:27,144
What a mess.
36
00:04:27,950 --> 00:04:30,944
He's so soft and weak.
37
00:04:31,289 --> 00:04:33,244
Oh, dear...
38
00:04:43,630 --> 00:04:46,264
My gosh. This is crazy.
39
00:04:47,940 --> 00:04:51,064
Officer Park. This is a sinkhole, isn't it?
40
00:04:52,169 --> 00:04:54,035
It should be on the Guinness Book of Records.
41
00:04:54,380 --> 00:04:56,275
As if!
42
00:04:58,080 --> 00:04:59,704
I'll take a selfie.
43
00:05:01,180 --> 00:05:03,944
(Police)
44
00:05:03,950 --> 00:05:06,644
Hey! What was that for?
45
00:05:07,419 --> 00:05:09,115
What? What?
46
00:05:10,020 --> 00:05:12,684
You pushed me. Be honest!
47
00:05:12,690 --> 00:05:15,994
Why would I push you?
48
00:05:17,330 --> 00:05:20,365
Darn it. I can't see the bottom.
49
00:05:20,940 --> 00:05:23,735
All of this is the director's land, and it might end up worth nothing.
50
00:05:24,609 --> 00:05:26,064
What director?
51
00:05:26,839 --> 00:05:28,504
You don't need to know.
52
00:05:31,880 --> 00:05:34,475
I must've left it in the car to charge.
53
00:05:34,979 --> 00:05:36,874
Will you stop taking photos?
54
00:05:39,520 --> 00:05:43,314
Barricade this place with tape so that no one can come in here.
55
00:05:43,520 --> 00:05:44,624
What?
56
00:05:45,430 --> 00:05:47,025
All by myself?
57
00:05:48,130 --> 00:05:50,425
Just do what you're told.
58
00:05:50,969 --> 00:05:52,064
Okay, sir.
59
00:06:01,779 --> 00:06:02,934
Who is this?
60
00:06:02,940 --> 00:06:06,405
Sir, this is Park Soon Il.
61
00:06:06,710 --> 00:06:08,415
We have a problem.
62
00:06:08,520 --> 00:06:11,249
We found a big hole at the place...
63
00:06:11,250 --> 00:06:13,485
where you plan to build a sanatorium.
64
00:06:14,020 --> 00:06:16,555
A hole? What hole?
65
00:06:16,989 --> 00:06:18,084
Well...
66
00:06:19,830 --> 00:06:21,824
It's a pretty big hole.
67
00:06:22,060 --> 00:06:23,629
What are you talking about?
68
00:06:23,630 --> 00:06:26,394
Why is there a hole suddenly in the middle of the mountain?
69
00:06:26,570 --> 00:06:30,735
Well, I think it's a sinkhole.
70
00:06:30,739 --> 00:06:33,504
A sink... A sinkhole?
71
00:06:34,739 --> 00:06:37,545
Do you know how much money got invested in that land?
72
00:06:38,409 --> 00:06:39,779
No matter how much is needed...
73
00:06:39,779 --> 00:06:42,345
gather people and fill up that hole by today.
74
00:06:42,349 --> 00:06:45,115
If you don't want to get fired, you'd better get it done.
75
00:06:45,120 --> 00:06:48,314
Okay, sir. I'll deal with it.
76
00:06:58,529 --> 00:07:00,425
Gosh, this is driving me crazy.
77
00:07:00,770 --> 00:07:02,834
How am I going to fill this hole up?
78
00:07:04,140 --> 00:07:07,064
Hey, this is upside down! Do it properly!
79
00:07:27,760 --> 00:07:28,925
Who are you?
80
00:07:39,140 --> 00:07:40,434
What's your deal?
81
00:07:44,849 --> 00:07:46,244
You're fine.
82
00:07:55,960 --> 00:07:59,084
Why do you keep pointing a gun at me? You're a cop.
83
00:08:03,630 --> 00:08:04,824
Don't you remember?
84
00:08:06,029 --> 00:08:08,035
You almost killed me up in that mountain.
85
00:08:16,409 --> 00:08:17,504
Well done.
86
00:08:27,419 --> 00:08:28,615
You're okay, right?
87
00:08:40,229 --> 00:08:41,434
Hey, wait.
88
00:08:42,969 --> 00:08:44,604
What did you see in that hole?
89
00:08:45,440 --> 00:08:46,535
Tell me.
90
00:08:46,940 --> 00:08:50,039
My friend's eyes turned black like yours and he went weird.
91
00:08:50,040 --> 00:08:51,675
You must know something.
92
00:08:54,450 --> 00:08:57,275
- Sung Bum. - Don't do this.
93
00:08:57,920 --> 00:08:59,114
This isn't like you.
94
00:09:10,229 --> 00:09:11,324
Hello?
95
00:09:11,330 --> 00:09:13,525
Hwa Sun, I just found CCTV footage...
96
00:09:13,530 --> 00:09:15,834
of Lee Soo Yeon's car that was taken a month ago.
97
00:09:16,639 --> 00:09:18,768
It was taken in front of Jingan Tunnel in Muji City.
98
00:09:18,769 --> 00:09:20,734
I'll send you the footage right away.
99
00:09:20,739 --> 00:09:22,005
Jingan Tunnel?
100
00:09:22,509 --> 00:09:23,604
Thanks.
101
00:09:25,650 --> 00:09:28,415
I'm sorry. I didn't see anything.
102
00:09:28,619 --> 00:09:29,714
I'll be off now.
103
00:09:30,550 --> 00:09:31,645
Hey, wait.
104
00:09:51,040 --> 00:09:53,604
It'll take you three hours to get to that tunnel on foot.
105
00:10:05,989 --> 00:10:07,084
Get in.
106
00:10:12,530 --> 00:10:14,255
- Hello. - Hello.
107
00:10:14,660 --> 00:10:15,954
- Hello. - Hello.
108
00:10:16,599 --> 00:10:17,864
Don't run.
109
00:10:21,339 --> 00:10:24,139
Sir, what are you doing?
110
00:10:24,139 --> 00:10:27,209
I'm taking a look because they say this door won't lock.
111
00:10:27,210 --> 00:10:28,608
I think this needs to be replaced.
112
00:10:28,609 --> 00:10:30,210
I see. Do you need to replace the whole thing?
113
00:10:30,210 --> 00:10:32,545
Yes, it seems like it's totally broken.
114
00:10:32,550 --> 00:10:34,005
I don't think this will do.
115
00:10:34,650 --> 00:10:35,745
Hey, Dong Rim.
116
00:10:40,650 --> 00:10:42,084
What happened?
117
00:10:42,589 --> 00:10:44,114
It's nothing.
118
00:10:44,119 --> 00:10:45,755
It's obviously not nothing.
119
00:10:45,759 --> 00:10:47,224
You should go to the nurse's office.
120
00:10:49,129 --> 00:10:50,555
I'll go later.
121
00:10:50,560 --> 00:10:53,895
I'm teaching your next class, so you can just go.
122
00:10:58,109 --> 00:11:00,934
Guys, it's time for class now.
123
00:11:08,749 --> 00:11:10,844
Do you know what number to call?
124
00:11:12,349 --> 00:11:13,988
What number?
125
00:11:13,989 --> 00:11:16,314
The number to a counseling center or a welfare center.
126
00:11:19,759 --> 00:11:21,525
(A call for help for teenagers)
127
00:11:22,629 --> 00:11:25,224
It's useless to stay quiet alone.
128
00:11:25,330 --> 00:11:28,265
No one will know unless you speak out first.
129
00:11:35,440 --> 00:11:37,745
(911 Ambulance)
130
00:11:46,719 --> 00:11:48,854
Sir. Sir.
131
00:11:50,420 --> 00:11:51,525
Sir.
132
00:11:54,830 --> 00:11:56,258
How is his condition?
133
00:11:56,259 --> 00:11:59,125
He suddenly threw up and started having seizures.
134
00:11:59,400 --> 00:12:02,064
Sir, can you hear me?
135
00:12:02,700 --> 00:12:03,934
Let's take him inside.
136
00:12:13,109 --> 00:12:14,814
Gosh. Hello?
137
00:12:15,550 --> 00:12:17,944
Hey, Mr. Lim.
138
00:12:18,119 --> 00:12:19,944
Director Choi gave me orders.
139
00:12:19,950 --> 00:12:21,588
I need the hole filled up by today.
140
00:12:21,589 --> 00:12:23,659
How many times do I need to tell you?
141
00:12:23,660 --> 00:12:26,258
We don't have the equipment right now.
142
00:12:26,259 --> 00:12:28,954
Do you not get what's going on?
143
00:12:28,960 --> 00:12:31,765
If you get on his bad side, you won't be able to do business.
144
00:12:32,030 --> 00:12:33,125
We need to fill it up by today.
145
00:12:33,170 --> 00:12:35,734
If we don't, we'll both lose our jobs.
146
00:12:35,739 --> 00:12:39,305
Okay, fine. I'll bring out the tools tonight.
147
00:12:39,310 --> 00:12:41,505
What? Okay, okay.
148
00:12:41,509 --> 00:12:45,905
And make sure not to tell anyone. Do you understand?
149
00:12:48,249 --> 00:12:51,545
Gosh, this punk. I was going to hang up first.
150
00:13:01,430 --> 00:13:03,724
Do you want me to give you what you want?
151
00:13:04,259 --> 00:13:05,625
Do you want it?
152
00:13:06,330 --> 00:13:07,425
Tell me.
153
00:13:08,170 --> 00:13:09,734
Do you want it or not?
154
00:13:48,239 --> 00:13:49,334
Come.
155
00:13:51,580 --> 00:13:53,005
Come to me.
156
00:13:55,580 --> 00:13:59,245
Those who refuse to accept me will all die.
157
00:14:00,519 --> 00:14:03,684
"Those who refuse to accept me will all die."
158
00:14:03,790 --> 00:14:07,555
Those who refuse to accept me will all die.
159
00:14:07,560 --> 00:14:10,954
"Those who refuse to accept me will all die."
160
00:14:11,570 --> 00:14:14,535
"Those who refuse to accept me will all die."
161
00:14:14,639 --> 00:14:16,795
"Those who refuse to accept me will all die."
162
00:14:33,119 --> 00:14:35,614
Those who refuse to accept me...
163
00:14:36,960 --> 00:14:38,755
will all die.
164
00:14:48,300 --> 00:14:49,395
What?
165
00:14:53,310 --> 00:14:55,275
- Sir. - My gosh.
166
00:14:55,580 --> 00:14:57,378
Gosh, you startled me.
167
00:14:57,379 --> 00:15:00,074
You are loved by the skies, sir.
168
00:15:02,249 --> 00:15:03,944
(Repent for paradise is near you. Get ready to greet the skies.)
169
00:15:06,219 --> 00:15:08,854
Hey, I'm busy right now.
170
00:15:08,859 --> 00:15:10,555
Get lost.
171
00:15:11,859 --> 00:15:14,155
The revelation of the skies will soon begin.
172
00:15:14,160 --> 00:15:15,429
It's not too late to...
173
00:15:15,430 --> 00:15:18,324
What are you saying, you cultist? Stop ruining my day.
174
00:15:23,170 --> 00:15:24,334
Hey, Han Dong Rim!
175
00:15:25,570 --> 00:15:27,535
Hey, hey.
176
00:15:27,839 --> 00:15:29,604
I waited ages for you.
177
00:15:29,810 --> 00:15:30,905
Let's talk.
178
00:15:32,580 --> 00:15:33,905
It's not about business.
179
00:15:33,910 --> 00:15:36,745
I just want to chat, person to person.
180
00:15:38,589 --> 00:15:40,684
I found an interesting video of you.
181
00:15:46,030 --> 00:15:47,954
What are you looking at?
182
00:15:47,960 --> 00:15:50,555
- Raise your head, Dong Rim. - Come on.
183
00:15:51,160 --> 00:15:52,925
Is this a joke to you? Hey.
184
00:15:54,330 --> 00:15:57,434
You don't want your grandma to see this, do you?
185
00:15:57,800 --> 00:15:59,734
What do you want from me?
186
00:15:59,839 --> 00:16:01,638
Don't be so cold.
187
00:16:01,639 --> 00:16:04,434
I just want to show you something cool.
188
00:16:05,080 --> 00:16:06,574
Hop on.
189
00:16:06,580 --> 00:16:09,049
Every time I'm here, it reminds me of when I got kicked out of school.
190
00:16:09,050 --> 00:16:10,875
It feels annoying.
191
00:16:11,749 --> 00:16:12,915
Let's go.
192
00:16:15,560 --> 00:16:16,885
Come on.
193
00:16:19,030 --> 00:16:20,984
- Walk faster. - Stop it.
194
00:16:22,099 --> 00:16:24,459
- What's wrong? - Faster.
195
00:16:24,460 --> 00:16:26,694
- Jin Seok. Hey. - Are you out of your mind?
196
00:16:26,729 --> 00:16:28,265
Where are we going?
197
00:16:30,170 --> 00:16:31,934
Do you know what a sinkhole is?
198
00:16:31,940 --> 00:16:34,934
It's the deep thing on the ground, right?
199
00:16:35,080 --> 00:16:37,734
It's called a hole, stupid.
200
00:16:37,739 --> 00:16:40,679
- It's the same thing anyway. - Gosh, so stupid.
201
00:16:40,680 --> 00:16:42,375
It's not funny.
202
00:16:42,379 --> 00:16:44,344
Anyway, what about it?
203
00:16:44,790 --> 00:16:46,984
There's one up here.
204
00:16:46,989 --> 00:16:49,184
Really? That's so cool.
205
00:16:49,190 --> 00:16:51,454
Hold on. Are you serious?
206
00:16:51,660 --> 00:16:54,285
You brought us all here just for a hole in the ground?
207
00:16:54,859 --> 00:16:56,699
What? You're not interested?
208
00:16:56,700 --> 00:16:58,995
Then go to work and fry chickens instead.
209
00:17:01,940 --> 00:17:05,064
Come on. Don't be like that.
210
00:17:05,340 --> 00:17:07,134
You know how much I hate chickens.
211
00:17:08,009 --> 00:17:09,435
- Let's go see it. - Let's go.
212
00:17:10,479 --> 00:17:12,104
Come. Let's go.
213
00:17:16,420 --> 00:17:17,644
Hey.
214
00:17:18,390 --> 00:17:20,985
Is this fun for you? What are you staring at?
215
00:17:33,739 --> 00:17:36,934
Hey. Don't you think something's down there?
216
00:17:39,079 --> 00:17:41,003
- Hey! - Gosh.
217
00:17:43,049 --> 00:17:46,584
- Were you scared? - No. I wasn't scared at all.
218
00:17:47,319 --> 00:17:50,914
Should we see what's down there?
219
00:17:56,858 --> 00:17:59,523
- Dong Rim. - Dong Rim.
220
00:17:59,729 --> 00:18:00,924
What?
221
00:18:02,138 --> 00:18:03,664
What are you doing?
222
00:18:03,668 --> 00:18:06,434
These guys' phones are new.
223
00:18:06,438 --> 00:18:07,733
Let me borrow it, okay?
224
00:18:12,049 --> 00:18:13,478
(I've never seen the inside of a sinkhole before.)
225
00:18:13,479 --> 00:18:14,943
(It's so dark.)
226
00:18:15,479 --> 00:18:17,518
Gosh, it's super deep.
227
00:18:17,519 --> 00:18:19,488
What is this? There's nothing in there.
228
00:18:19,489 --> 00:18:21,043
It's boring.
229
00:18:21,049 --> 00:18:23,314
How far down is it going?
230
00:18:28,128 --> 00:18:30,553
Wait. What's wrong?
231
00:18:30,928 --> 00:18:33,927
Gosh. Hey, can't you do better?
232
00:18:33,928 --> 00:18:35,968
What? I didn't do anything.
233
00:18:35,969 --> 00:18:38,137
The screen turned black, punk.
234
00:18:38,138 --> 00:18:40,164
I'm just holding the tape.
235
00:18:41,779 --> 00:18:44,874
What's going on? It feels like someone is pulling the tape.
236
00:18:44,878 --> 00:18:47,904
Gosh, let me try. Pull.
237
00:18:48,348 --> 00:18:50,713
Gosh. Darn it.
238
00:18:51,049 --> 00:18:52,513
What is this?
239
00:18:56,489 --> 00:18:59,488
- Gosh. - What just happened?
240
00:18:59,489 --> 00:19:01,528
It really felt like someone was pulling the tape.
241
00:19:01,529 --> 00:19:03,424
What are you talking about?
242
00:19:03,428 --> 00:19:05,864
Do you think there's a monster in there or something?
243
00:19:05,868 --> 00:19:08,434
Why are you such a coward?
244
00:19:08,839 --> 00:19:10,934
Gosh. Seriously.
245
00:19:14,878 --> 00:19:18,844
Gosh, I'm sorry. You don't even have parents to buy you a new phone.
246
00:19:18,979 --> 00:19:20,707
Why would you apologize?
247
00:19:20,708 --> 00:19:22,644
It's her phone's fault.
248
00:19:23,249 --> 00:19:25,548
It's her phone that fell by itself!
249
00:19:25,549 --> 00:19:27,914
Hey. You go in there and get it.
250
00:19:29,719 --> 00:19:32,723
- Come on. - Are you ignoring me?
251
00:19:33,158 --> 00:19:35,298
- Come on. - Go and get it.
252
00:19:35,299 --> 00:19:38,127
- Let go of me. - Go and get your phone.
253
00:19:38,128 --> 00:19:39,594
Let go!
254
00:19:42,969 --> 00:19:44,434
Are you okay?
255
00:19:45,269 --> 00:19:48,203
Are you out of your mind?
256
00:19:49,878 --> 00:19:52,707
Hey, why didn't you hold her properly?
257
00:19:52,708 --> 00:19:55,443
Gosh, how can you be so strong when you're so tiny?
258
00:19:56,249 --> 00:19:58,288
Will you come to your senses if I break your bone?
259
00:19:58,289 --> 00:20:00,243
Hey, do you have a death wish?
260
00:20:00,249 --> 00:20:02,854
Are you out of your mind? Are you?
261
00:20:03,688 --> 00:20:05,324
What are you looking at?
262
00:20:20,108 --> 00:20:21,834
- What's that? - What's going on?
263
00:20:25,249 --> 00:20:27,404
Hey. Are you okay?
264
00:20:30,618 --> 00:20:31,844
What's wrong?
265
00:20:34,648 --> 00:20:36,513
What are you doing?
266
00:20:37,019 --> 00:20:39,424
- I'll kill you all! - Let go!
267
00:20:39,428 --> 00:20:40,854
I'll kill you!
268
00:20:44,098 --> 00:20:46,263
Don't look at me like that!
269
00:20:46,368 --> 00:20:48,594
Die!
270
00:20:48,969 --> 00:20:51,634
Die! I want you to die!
271
00:20:51,638 --> 00:20:54,033
I'll kill you! Die!
272
00:20:54,039 --> 00:20:56,134
Die!
273
00:20:56,239 --> 00:20:58,874
Die! I'll kill you all!
274
00:20:59,848 --> 00:21:00,943
Die!
275
00:21:06,289 --> 00:21:07,584
Mom.
276
00:21:11,658 --> 00:21:13,053
Don't go.
277
00:21:14,729 --> 00:21:16,124
Mom.
278
00:21:34,279 --> 00:21:35,443
No way.
279
00:22:37,079 --> 00:22:38,574
Push!
280
00:22:43,479 --> 00:22:44,983
Push harder!
281
00:22:47,219 --> 00:22:48,783
Harder!
282
00:23:44,638 --> 00:23:47,404
What am I doing in the middle of the night?
283
00:23:48,479 --> 00:23:49,877
Where are you?
284
00:23:49,878 --> 00:23:51,844
We don't have much time. Hurry up.
285
00:23:53,719 --> 00:23:56,814
Come on. I can't even see anything.
286
00:23:56,819 --> 00:23:59,488
Will you take responsibility if I have an accident?
287
00:23:59,489 --> 00:24:01,053
Cut it out.
288
00:24:01,059 --> 00:24:03,924
If I lose my job, you will too. Don't you know that?
289
00:24:04,259 --> 00:24:06,164
That's really not okay.
290
00:24:07,029 --> 00:24:09,564
Whatever. I should just get it over with.
291
00:24:13,668 --> 00:24:17,733
(Tunnel ahead)
292
00:24:39,469 --> 00:24:41,298
The clip is a month old.
293
00:24:41,299 --> 00:24:43,033
The car belongs to a woman in her 20s.
294
00:24:43,039 --> 00:24:44,934
She's still missing.
295
00:24:45,069 --> 00:24:47,934
The car enters the tunnel but doesn't come out.
296
00:24:47,938 --> 00:24:51,233
I think it went out through a door in the middle of the tunnel.
297
00:25:18,638 --> 00:25:19,733
Hwa Sun.
298
00:25:31,319 --> 00:25:32,414
Sister.
299
00:25:42,628 --> 00:25:43,723
Lee Soo Yeon!
300
00:25:44,729 --> 00:25:45,824
Over here.
301
00:25:47,729 --> 00:25:49,134
I'm over here.
302
00:26:01,579 --> 00:26:02,674
Sister.
303
00:26:15,299 --> 00:26:16,394
Black eyes.
304
00:26:44,188 --> 00:26:45,354
Sung Bum.
305
00:26:47,928 --> 00:26:49,193
Don't go.
306
00:26:50,198 --> 00:26:52,293
Wake up, please.
307
00:26:53,428 --> 00:26:55,394
You're in the hole again.
308
00:26:56,739 --> 00:26:58,334
Get out of there.
309
00:26:58,539 --> 00:27:00,303
You can't go in too deep.
310
00:28:17,918 --> 00:28:20,184
There's no wi-fi here.
311
00:28:20,719 --> 00:28:23,314
I can't look up why your eyes turned black.
312
00:28:25,928 --> 00:28:31,354
Did you eat something weird in the mountain?
313
00:28:32,928 --> 00:28:37,094
My friend's eyes turned black like yours.
314
00:28:37,839 --> 00:28:41,334
My eyes turned black?
315
00:28:41,469 --> 00:28:42,574
Yes.
316
00:28:45,948 --> 00:28:47,574
They're normal now.
317
00:28:48,049 --> 00:28:50,513
It's so frustrating. I can't show you.
318
00:28:55,589 --> 00:28:57,314
I don't know why,
319
00:28:57,519 --> 00:28:59,324
but I see things out of the blue.
320
00:29:00,589 --> 00:29:01,684
You see things?
321
00:29:04,329 --> 00:29:05,867
Young Sik too...
322
00:29:05,868 --> 00:29:07,624
Tae Han, my father is here.
323
00:29:07,628 --> 00:29:09,934
Your father passed away long ago. Pull yourself together.
324
00:29:09,938 --> 00:29:11,634
My father. He's here.
325
00:29:11,638 --> 00:29:12,733
Nurse!
326
00:29:12,938 --> 00:29:16,233
I think he said he saw his dead father.
327
00:29:21,608 --> 00:29:22,874
What did you see?
328
00:29:24,648 --> 00:29:25,884
Lee Soo Yeon.
329
00:29:27,219 --> 00:29:29,884
I saw the serial killer who murdered my husband.
330
00:29:30,688 --> 00:29:33,483
Like the day she killed my husband,
331
00:29:34,458 --> 00:29:36,924
she put a white cover over his head...
332
00:29:37,829 --> 00:29:40,223
and injected him in the neck.
333
00:29:41,098 --> 00:29:42,193
So...
334
00:29:43,668 --> 00:29:46,533
did you catch that Lee Soo Yeon?
335
00:29:47,608 --> 00:29:48,703
No.
336
00:29:51,009 --> 00:29:53,374
I came here to Muji to catch her.
337
00:29:54,608 --> 00:29:56,114
Earlier, in the mountain,
338
00:29:56,678 --> 00:29:59,283
after I passed out on seeing the huge sinkhole,
339
00:30:01,319 --> 00:30:03,753
I think I started seeing things.
340
00:30:05,219 --> 00:30:06,553
Why did you do it?
341
00:30:07,989 --> 00:30:10,553
Why did you kill him?
342
00:30:15,638 --> 00:30:16,963
You should go to a hospital first.
343
00:30:18,469 --> 00:30:20,303
It's on the way to town.
344
00:30:20,638 --> 00:30:21,733
The general hospital.
345
00:30:30,819 --> 00:30:32,647
- Oh, dear. - What happened?
346
00:30:32,648 --> 00:30:34,184
- That scared me. - Goodness.
347
00:30:34,188 --> 00:30:35,857
- Darn it. - My gosh.
348
00:30:35,858 --> 00:30:37,983
- What are we doing? - You moron!
349
00:30:37,989 --> 00:30:40,328
You just put out a whole row of lights!
350
00:30:40,329 --> 00:30:42,498
I said it's dangerous to work at night!
351
00:30:42,499 --> 00:30:43,728
Darn you!
352
00:30:43,729 --> 00:30:44,824
Darn me?
353
00:30:55,678 --> 00:30:56,934
What happened?
354
00:30:57,678 --> 00:30:59,347
Darn it.
355
00:30:59,348 --> 00:31:01,803
You idiots! Is this the best you can do?
356
00:31:01,809 --> 00:31:04,013
Did I or did I not say it's dangerous to work at night?
357
00:31:04,019 --> 00:31:06,783
- Darn you! - What are you staring at, punk?
358
00:31:06,789 --> 00:31:08,318
- You... - Don't do it.
359
00:31:08,319 --> 00:31:10,657
- Come on. Hit me. - Calm down.
360
00:31:10,658 --> 00:31:12,624
- Please, don't. - Let me go!
361
00:31:12,628 --> 00:31:15,354
- You fool. - Come at me. I'll take you on.
362
00:31:21,529 --> 00:31:22,634
What happened?
363
00:31:25,039 --> 00:31:26,934
Mister! Can you do something?
364
00:31:27,208 --> 00:31:28,803
- We're stuck! - Mister.
365
00:31:28,809 --> 00:31:30,707
You're in the way.
366
00:31:30,708 --> 00:31:32,147
There's nothing wrong here too.
367
00:31:32,148 --> 00:31:33,604
Hey, mister.
368
00:31:33,809 --> 00:31:35,914
What are you doing? Is this a joke?
369
00:31:35,918 --> 00:31:39,117
Sorry. We're trying to figure out what the problem is.
370
00:31:39,118 --> 00:31:41,684
- Give me a little more time. - I can't.
371
00:31:44,989 --> 00:31:46,528
What's this now?
372
00:31:46,529 --> 00:31:47,983
Is it a text message?
373
00:31:47,989 --> 00:31:50,293
- Oh, dear. - What does this mean?
374
00:31:59,638 --> 00:32:01,738
(Muji City Dong-gu: Emergency, Black-out caused by utility pole)
375
00:32:01,739 --> 00:32:03,434
Dong-gu?
376
00:32:05,208 --> 00:32:06,973
Mom's hospital is in Dong-gu.
377
00:32:09,178 --> 00:32:10,674
Why is there a blackout?
378
00:32:11,049 --> 00:32:13,483
Did it really blow up?
379
00:32:13,918 --> 00:32:15,457
What do you mean?
380
00:32:15,458 --> 00:32:18,184
Don't you watch the news?
381
00:32:18,188 --> 00:32:20,553
The sun exploded.
382
00:32:22,499 --> 00:32:25,124
- Isn't that Dong Rim? - Who? Dong Rim?
383
00:32:48,719 --> 00:32:50,184
I apologize, Director.
384
00:32:51,289 --> 00:32:53,324
Yes. Of course.
385
00:32:54,029 --> 00:32:55,384
I'll sort it out fast.
386
00:32:55,698 --> 00:32:56,793
Sure.
387
00:33:03,868 --> 00:33:06,763
Hey! Will you work faster?
388
00:33:08,039 --> 00:33:10,338
You don't dare talk back to that old man.
389
00:33:10,339 --> 00:33:12,203
Don't you take it out on us.
390
00:33:12,549 --> 00:33:13,644
What?
391
00:33:13,849 --> 00:33:15,673
Why? Am I wrong?
392
00:33:16,179 --> 00:33:17,848
Do you want to fight me?
393
00:33:17,849 --> 00:33:20,783
- Shall we fight, then? Shall we? - Darn you!
394
00:33:20,788 --> 00:33:22,553
- How dare you? - Don't.
395
00:33:22,858 --> 00:33:25,118
Wait, stop, stop! Let go!
396
00:33:25,119 --> 00:33:27,684
- What are you faking this time? - No, wait.
397
00:33:28,228 --> 00:33:29,323
What's that?
398
00:33:29,599 --> 00:33:30,754
What is that?
399
00:33:32,828 --> 00:33:34,394
What's that?
400
00:33:35,898 --> 00:33:38,068
- Is that a fire? - Is it a person?
401
00:33:38,069 --> 00:33:41,203
- What's that? - What is this?
402
00:33:41,608 --> 00:33:43,303
What is this?
403
00:33:43,909 --> 00:33:45,173
What's happening?
404
00:33:56,819 --> 00:33:59,723
- Stop her! - Get her off me!
405
00:34:03,728 --> 00:34:06,223
Hey! What is that?
406
00:34:08,069 --> 00:34:09,593
What's going on?
407
00:34:10,938 --> 00:34:12,903
What are you doing?
408
00:34:20,904 --> 00:34:25,904
[VIU Ver] OCN E02 'Dark Hole'
"The Breakout"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
409
00:34:33,058 --> 00:34:34,383
Help!
410
00:34:35,328 --> 00:34:38,254
Help! Help!
411
00:34:44,869 --> 00:34:46,133
Excuse me!
412
00:34:48,639 --> 00:34:49,834
What's going on?
413
00:34:50,179 --> 00:34:53,473
Gosh, is there something going on outside?
414
00:34:54,349 --> 00:34:56,214
I need to meet someone for dinner.
415
00:34:56,219 --> 00:34:57,914
You're drinking again?
416
00:34:58,049 --> 00:35:00,914
I don't want to end up conducting an autopsy on you.
417
00:35:01,949 --> 00:35:04,258
Hey, how do you know if you'll be doing an autopsy on me?
418
00:35:04,259 --> 00:35:05,923
You might die before me.
419
00:35:11,898 --> 00:35:13,794
My cell phone doesn't work either.
420
00:35:14,569 --> 00:35:17,394
- Try using the intercom. - Got it.
421
00:35:17,538 --> 00:35:20,604
(Authorized personnel only)
422
00:35:21,768 --> 00:35:23,673
Hello, I'm calling from the autopsy room.
423
00:35:23,679 --> 00:35:25,334
Is there something going on outside?
424
00:35:55,930 --> 00:35:59,926
(Mom, when are you coming home?)
425
00:36:04,271 --> 00:36:05,565
Mom?
426
00:36:11,240 --> 00:36:13,936
Please go inside. Be careful.
427
00:36:31,131 --> 00:36:34,625
Hey, sweetheart. It's me, your mother.
428
00:36:35,030 --> 00:36:36,465
Let me inside.
429
00:36:37,430 --> 00:36:38,726
Mom?
430
00:36:39,171 --> 00:36:40,996
- Don't run. Be careful. - Okay.
431
00:36:41,041 --> 00:36:43,636
Can you help him first? Doctor, please.
432
00:36:43,640 --> 00:36:45,406
He's bleeding.
433
00:36:45,811 --> 00:36:46,811
(11 Missing Calls)
434
00:36:46,811 --> 00:36:47,906
(When are you coming, Mom?)
435
00:36:48,640 --> 00:36:50,775
Oh, dear.
436
00:37:07,160 --> 00:37:09,366
(Mom, Incoming video call)
437
00:37:11,171 --> 00:37:12,636
(Mom)
438
00:37:12,640 --> 00:37:13,969
Hey, Do Yoon.
439
00:37:13,970 --> 00:37:17,366
Something came up at the hospital. I'm going to be late today.
440
00:37:17,470 --> 00:37:20,335
I'll be home as soon as I'm done. Just sit tight and wait.
441
00:37:25,350 --> 00:37:26,945
Mom, are you...
442
00:37:27,950 --> 00:37:30,090
not in front of our house?
443
00:37:30,091 --> 00:37:33,215
What? No, I'm still at the hospital.
444
00:37:46,240 --> 00:37:48,835
Do Yoon, what's going on?
445
00:37:49,611 --> 00:37:53,206
Do Yoon, can't you hear me? Jung Do Yoon!
446
00:37:58,751 --> 00:37:59,945
What the...
447
00:38:01,751 --> 00:38:03,719
My baby. Come here, my baby.
448
00:38:03,720 --> 00:38:05,346
Come here!
449
00:38:07,561 --> 00:38:10,125
Do Yoon. Do Yoon!
450
00:38:26,311 --> 00:38:27,509
Do Yoon!
451
00:38:27,510 --> 00:38:29,445
- Come this way! - This way!
452
00:38:29,450 --> 00:38:31,145
Over here!
453
00:38:31,211 --> 00:38:32,545
Just a second!
454
00:38:35,620 --> 00:38:36,889
Come this way!
455
00:38:36,890 --> 00:38:38,415
This place is a mess too.
456
00:38:56,271 --> 00:38:57,906
My gosh.
457
00:39:08,120 --> 00:39:10,715
Excuse me. Excuse me.
458
00:39:11,620 --> 00:39:12,855
Sir.
459
00:39:13,691 --> 00:39:14,915
Sir.
460
00:39:16,831 --> 00:39:18,826
Are... Are you okay?
461
00:39:18,861 --> 00:39:21,826
What are you looking at? I asked you what you're looking at.
462
00:39:22,231 --> 00:39:24,826
I'll gouge your eyes out!
463
00:39:28,700 --> 00:39:30,005
That man...
464
00:39:33,041 --> 00:39:35,775
I'll gouge your eyes out.
465
00:39:36,481 --> 00:39:38,349
That's what I'll do.
466
00:39:38,350 --> 00:39:40,315
I saw him in the mountain.
467
00:39:40,350 --> 00:39:42,945
- What? - His eyes were black just like now.
468
00:39:46,260 --> 00:39:48,315
What... Hey.
469
00:39:51,430 --> 00:39:54,056
Sir! Sir...
470
00:39:54,331 --> 00:39:55,996
Sir, please...
471
00:40:00,941 --> 00:40:02,096
Sir...
472
00:40:07,111 --> 00:40:08,576
What are you doing?
473
00:40:21,160 --> 00:40:25,156
I'll gouge your eyes out.
474
00:40:25,631 --> 00:40:28,926
I'll gouge your eyes out.
475
00:40:34,541 --> 00:40:35,795
Sir, what...
476
00:40:43,211 --> 00:40:44,545
Don't move!
477
00:40:51,450 --> 00:40:52,545
(Emergency Room Nurse, Byun Ji Hyun)
478
00:40:59,430 --> 00:41:02,226
I told you not to stare at me.
479
00:41:03,501 --> 00:41:07,165
I'll gouge your eyes out.
480
00:41:08,140 --> 00:41:09,436
I'll gouge your eyes out.
481
00:41:09,611 --> 00:41:11,469
I'll gouge your eyes out.
482
00:41:11,470 --> 00:41:15,505
I'll gouge your eyes out!
483
00:41:15,711 --> 00:41:18,346
I'll gouge your eyes out!
484
00:41:20,220 --> 00:41:21,516
Stop!
485
00:41:52,850 --> 00:41:55,016
His eyes and blood are both black.
486
00:41:58,251 --> 00:41:59,956
He's not human.
487
00:42:01,021 --> 00:42:02,616
How is this even possible?
488
00:42:03,831 --> 00:42:06,996
Detective, please help me.
489
00:42:08,331 --> 00:42:10,795
I think something happened to my daughter.
490
00:42:12,100 --> 00:42:15,936
That woman also had black eyes just like him.
491
00:42:18,941 --> 00:42:20,906
Detective, please help.
492
00:42:24,410 --> 00:42:27,016
Okay. Let's go together.
493
00:42:27,220 --> 00:42:28,715
Thank you.
494
00:42:29,021 --> 00:42:30,915
I'll bring my car right now.
495
00:42:36,631 --> 00:42:38,525
My father is here.
496
00:42:44,430 --> 00:42:45,926
What will you do?
497
00:42:49,200 --> 00:42:51,766
I should go look for my friend.
498
00:42:53,481 --> 00:42:54,706
Wait.
499
00:43:01,081 --> 00:43:04,915
Something might happen again,
500
00:43:06,890 --> 00:43:08,215
so be careful.
501
00:43:14,300 --> 00:43:15,556
Thank you.
502
00:43:22,140 --> 00:43:23,735
You should also be careful as well.
503
00:43:25,070 --> 00:43:26,235
Okay.
504
00:43:41,720 --> 00:43:43,826
Wait, sir.
505
00:43:45,660 --> 00:43:47,395
What's going on?
506
00:43:50,331 --> 00:43:51,426
Well...
507
00:43:55,370 --> 00:43:56,706
Why did you do it?
508
00:44:01,981 --> 00:44:03,076
For now,
509
00:44:03,850 --> 00:44:06,375
keep the smoke out of the hospital at all costs.
510
00:44:06,720 --> 00:44:07,815
Do you understand?
511
00:44:07,820 --> 00:44:09,545
What? Wait.
512
00:44:17,430 --> 00:44:20,195
(Warm and Trustworthy Police)
513
00:44:24,831 --> 00:44:26,565
(Police)
514
00:44:29,441 --> 00:44:30,536
Hyun Ho.
515
00:44:32,271 --> 00:44:35,440
How many guns do we have?
516
00:44:35,441 --> 00:44:36,880
- What? - How many bullets...
517
00:44:36,881 --> 00:44:39,406
Give me a second. This is kind of hard to explain.
518
00:44:39,410 --> 00:44:40,720
- What are you talking about? - I should calm down.
519
00:44:40,720 --> 00:44:43,945
Park Soon Il, calm down.
520
00:44:44,320 --> 00:44:45,985
Officer Park, open the door.
521
00:44:45,990 --> 00:44:48,259
- I'm sorry. - Open up.
522
00:44:48,260 --> 00:44:49,460
The situation is a little...
523
00:44:49,461 --> 00:44:51,025
- Shouldn't we open the door? - Open up.
524
00:44:51,030 --> 00:44:53,125
- Be quiet. - Let me in.
525
00:44:53,300 --> 00:44:55,556
Gosh. Fine.
526
00:44:56,530 --> 00:44:58,025
Hurry up.
527
00:44:59,800 --> 00:45:01,235
You jerk.
528
00:45:01,240 --> 00:45:02,869
- Do you want to die? - Calm down. Sorry.
529
00:45:02,870 --> 00:45:04,110
- How can you do this to me? - I'm sorry.
530
00:45:04,111 --> 00:45:05,605
I can't believe you.
531
00:45:07,010 --> 00:45:09,375
My phone has no service.
532
00:45:09,381 --> 00:45:12,710
Use your radio and contact...
533
00:45:12,711 --> 00:45:15,016
the Blue House or the Police Agency or something.
534
00:45:15,021 --> 00:45:17,585
- Officer Cho, radio the police. - Pardon?
535
00:45:17,591 --> 00:45:19,116
- Right now! - Okay.
536
00:45:22,820 --> 00:45:24,786
What are you doing? It's dangerous.
537
00:45:24,791 --> 00:45:27,895
Hey, why is it so quiet outside?
538
00:45:30,331 --> 00:45:33,596
Do you see that? They've gone crazy.
539
00:45:33,870 --> 00:45:35,895
- Who are they? - Let me see.
540
00:45:36,640 --> 00:45:37,806
Help!
541
00:45:44,111 --> 00:45:45,206
They're gone.
542
00:45:45,450 --> 00:45:47,450
Officer Cho, get something to barricade the door.
543
00:45:47,450 --> 00:45:49,319
Desks, chairs, or whatever.
544
00:45:49,320 --> 00:45:51,616
Officer Park. Do you think Ji Hye will be okay?
545
00:45:51,620 --> 00:45:52,690
Pull yourself together.
546
00:45:52,691 --> 00:45:55,860
Let's go get some chairs and stuff. Hurry up.
547
00:45:55,861 --> 00:45:58,929
Look for things we can use. Desks, chairs, or whatever.
548
00:45:58,930 --> 00:46:00,826
They can storm in any moment. Get moving.
549
00:46:00,831 --> 00:46:02,496
Hurry up. Get anything.
550
00:46:04,030 --> 00:46:07,335
Mr. Bae. Why are you on the floor?
551
00:46:07,700 --> 00:46:10,505
Mr. Bae. What are you doing?
552
00:46:12,111 --> 00:46:13,505
Mr. Bae.
553
00:46:14,010 --> 00:46:15,536
Mr. Bae.
554
00:46:16,481 --> 00:46:18,545
Hey! Mr. Bae.
555
00:46:19,611 --> 00:46:20,715
Mr. Bae.
556
00:46:22,021 --> 00:46:23,286
Pull yourself together, Mr. Bae.
557
00:46:29,220 --> 00:46:30,326
Fire!
558
00:46:38,401 --> 00:46:39,695
Hyun Ho! Get out!
559
00:46:42,401 --> 00:46:44,206
Bring me anything. Quick.
560
00:46:44,640 --> 00:46:46,476
Barricade the door.
561
00:46:47,410 --> 00:46:49,306
- There you go. - Hurry up.
562
00:46:51,780 --> 00:46:54,176
That's enough. Let's go.
563
00:47:10,901 --> 00:47:13,996
Detective. Will my daughter be okay?
564
00:47:14,640 --> 00:47:16,366
She'll be fine as long as she stays home.
565
00:47:29,620 --> 00:47:31,286
We don't have time. Let's leave the car here.
566
00:47:31,521 --> 00:47:33,386
- What? - She might become one of them.
567
00:47:33,390 --> 00:47:35,286
We should find her before that. Hurry.
568
00:47:35,390 --> 00:47:36,485
Okay.
569
00:48:19,470 --> 00:48:23,536
(Restricted Area)
570
00:48:31,410 --> 00:48:32,505
Young Sik.
571
00:48:43,260 --> 00:48:44,485
Young Sik.
572
00:48:45,091 --> 00:48:46,286
Jung Do Yoon.
573
00:48:49,260 --> 00:48:50,366
Do Yoon.
574
00:49:04,850 --> 00:49:05,945
Do Yoon.
575
00:49:20,430 --> 00:49:23,395
There you are. My baby.
576
00:49:27,600 --> 00:49:30,105
Do Yoon.
577
00:49:32,711 --> 00:49:33,806
Do Yoon.
578
00:49:35,211 --> 00:49:36,335
Do Yoon.
579
00:49:36,910 --> 00:49:38,875
Do Yoon.
580
00:49:42,180 --> 00:49:43,516
Do Yoon.
581
00:49:43,521 --> 00:49:45,686
Do Yoon!
582
00:49:49,930 --> 00:49:51,286
Jung Do Yoon!
583
00:49:53,131 --> 00:49:56,096
Do Yoon! Jung Do Yoon!
584
00:50:00,240 --> 00:50:01,436
Mom!
585
00:50:02,700 --> 00:50:04,069
I'm here.
586
00:50:04,070 --> 00:50:06,880
I'll come to you. Do Yoon!
587
00:50:06,881 --> 00:50:08,375
Keep calling me.
588
00:50:11,711 --> 00:50:13,415
Where are you?
589
00:50:32,200 --> 00:50:33,295
Young Sik.
590
00:50:56,990 --> 00:50:59,826
- Young Sik. - What is it, Father?
591
00:51:00,430 --> 00:51:01,996
Are you going to beat me again?
592
00:51:05,200 --> 00:51:07,565
I can't stand it anymore.
593
00:51:08,841 --> 00:51:10,806
Stop beating me.
594
00:51:11,910 --> 00:51:13,306
If you don't stop,
595
00:51:13,711 --> 00:51:15,375
I'll kill you.
596
00:51:16,811 --> 00:51:17,906
Young Sik.
597
00:51:19,211 --> 00:51:20,476
Come to your senses.
598
00:51:21,680 --> 00:51:23,945
I'll kill you!
599
00:51:58,450 --> 00:52:00,315
Snap out of it, you punk!
600
00:52:39,861 --> 00:52:41,125
Do Yoon.
601
00:52:41,901 --> 00:52:44,699
- I'm coming to you. - Mom, where are you?
602
00:52:44,700 --> 00:52:46,940
Do Yoon.
603
00:52:46,941 --> 00:52:49,099
Are you okay? Are you hurt?
604
00:52:49,100 --> 00:52:50,706
I'm okay.
605
00:52:51,370 --> 00:52:52,465
My baby.
606
00:52:54,280 --> 00:52:55,576
Let's go now.
607
00:52:56,311 --> 00:52:57,406
Come.
608
00:53:05,450 --> 00:53:06,715
You jerk.
609
00:53:07,091 --> 00:53:09,386
Get off of my Young Min.
610
00:53:10,691 --> 00:53:12,585
I'm not Young Min.
611
00:53:12,591 --> 00:53:14,496
I'm Do Yoon. I'm Jung Do Yoon.
612
00:53:23,200 --> 00:53:24,306
Young Min.
613
00:53:25,171 --> 00:53:26,976
Come to mommy.
614
00:53:27,211 --> 00:53:28,775
Mommy is sorry.
615
00:53:36,050 --> 00:53:37,415
Get in, now!
616
00:53:40,791 --> 00:53:43,116
Get in. Get in, quick.
617
00:53:49,700 --> 00:53:50,996
Mom!
618
00:54:00,211 --> 00:54:02,239
- Mom! - Detective!
619
00:54:02,240 --> 00:54:04,310
Go! Now!
620
00:54:04,311 --> 00:54:06,076
Mom!
621
00:54:07,450 --> 00:54:08,676
Go!
622
00:54:10,990 --> 00:54:15,355
Do Yoon! Do as the detective says.
623
00:54:15,791 --> 00:54:17,556
You must live.
624
00:54:17,731 --> 00:54:19,386
- Okay? - Mom!
625
00:54:19,390 --> 00:54:23,295
Detective! Drive! Now!
626
00:54:25,901 --> 00:54:27,936
Mom!
627
00:54:34,510 --> 00:54:36,080
Go!
628
00:54:36,081 --> 00:54:37,746
Mom!
629
00:54:46,450 --> 00:54:48,415
It's dangerous. Hold on tight!
630
00:54:49,990 --> 00:54:51,985
Mom!
631
00:55:27,001 --> 00:55:28,895
Mom.
632
00:55:29,930 --> 00:55:32,195
Mom...
633
00:56:43,001 --> 00:56:44,266
Detective?
634
00:56:46,240 --> 00:56:47,536
Detective!
635
00:56:57,390 --> 00:56:58,786
Are you okay?
636
00:56:58,850 --> 00:57:01,556
Yes. I'm okay.
637
00:57:19,870 --> 00:57:21,105
Let's go.
638
00:57:58,711 --> 00:58:00,076
Kid!
639
00:58:07,291 --> 00:58:08,585
Kid?
640
00:58:42,461 --> 00:58:43,659
Kid!
641
00:58:43,660 --> 00:58:45,630
If you hear this, come to Muji High School.
642
00:58:45,631 --> 00:58:47,630
- We have a shelter. - The school!
643
00:58:47,631 --> 00:58:49,795
- If you hear this, come over. - The school's this way!
644
00:58:49,800 --> 00:58:51,565
- We have a shelter. - Go to the school!
645
00:58:53,501 --> 00:58:55,436
If you hear this, come to Muji High School.
646
00:58:55,441 --> 00:58:56,895
- Kid! - We have a shelter.
647
00:58:57,811 --> 00:59:00,206
If you hear this, come to Muji High School.
648
00:59:00,211 --> 00:59:01,875
We have a shelter.
649
00:59:02,081 --> 00:59:03,679
If you hear this, come to Muji High School.
650
00:59:03,680 --> 00:59:05,176
We have a shelter.
651
00:59:21,831 --> 00:59:23,556
The smoke is coming!
652
00:59:39,811 --> 00:59:42,176
(Special thanks to Jung Hae Kyun Ahn Eun Jin, Tak Jae Hoon.)
653
00:59:59,700 --> 01:00:01,940
(Dark Hole)
654
01:00:01,941 --> 01:00:03,395
We must save the people outside.
655
01:00:03,401 --> 01:00:04,965
Our students are out there.
656
01:00:04,970 --> 01:00:06,906
This is an emergency situation.
657
01:00:06,910 --> 01:00:08,505
Do you want us all to die?
658
01:00:11,251 --> 01:00:13,310
Our time of redemption is here!
659
01:00:13,311 --> 01:00:16,016
I understand that we may seem strange.
660
01:00:16,021 --> 01:00:18,415
Why did you take the child?
661
01:00:18,421 --> 01:00:22,116
I saw you. That woman inhaled black smoke too.
662
01:00:22,220 --> 01:00:24,860
If he's infected, we'll all be in danger.
663
01:00:24,861 --> 01:00:27,525
I will never give up.
664
01:00:31,671 --> 01:00:34,136
My gosh. This is crazy.
665
01:00:34,240 --> 01:00:35,699
I think it's a sinkhole.
666
01:00:35,700 --> 01:00:37,266
A sinkhole?
667
01:00:39,111 --> 01:00:40,366
What's that?
668
01:00:43,111 --> 01:00:44,576
What did you see in the hole?
669
01:00:44,581 --> 01:00:47,005
- I saw something in the smoke. - Get a grip.
670
01:00:47,010 --> 01:00:50,016
Black eyes. Black smoke.
671
01:00:50,120 --> 01:00:51,715
We must get out of here.
672
01:00:52,691 --> 01:00:53,985
Get in.
673
01:00:56,861 --> 01:00:59,186
(It will make you go, "Oh".)
43799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.