Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,981 --> 00:00:07,776
Previously on "Cruel Summer"..
Cool necklace.
2
00:00:07,801 --> 00:00:09,820
- Thanks. I got it for my birthday.
3
00:00:09,845 --> 00:00:13,211
I need that snow globe.
Why would that piece of junk be important?
4
00:00:13,236 --> 00:00:15,662
Martin: I noticed you at
the garden club party.
5
00:00:15,687 --> 00:00:18,039
Just the way that you were
mingling with the adults,
6
00:00:18,064 --> 00:00:19,382
I mistook you for one of them.
7
00:00:19,407 --> 00:00:21,601
Well, why didn't you say hi?
Hi.
8
00:00:22,743 --> 00:00:23,922
[Kate] Remember when I said
9
00:00:23,947 --> 00:00:26,445
that I had a big family secret
that's been eating at me?
10
00:00:26,470 --> 00:00:29,055
Sounds like it's time to shed
some light on the situation.
11
00:00:29,080 --> 00:00:30,937
[Kate] That's exactly
what I needed to hear.
12
00:00:30,962 --> 00:00:32,570
You are being such
a little brat!
13
00:00:32,595 --> 00:00:34,484
- And you're being a bitch!
- (Joy gasps)
14
00:00:34,509 --> 00:00:37,468
Run away, until you
come crawling back
15
00:00:37,493 --> 00:00:39,457
with your tail
between your legs.
16
00:00:42,245 --> 00:00:43,245
(modem beeping, buzzing)
17
00:01:05,570 --> 00:01:07,254
(suspenseful music playing)
18
00:01:54,181 --> 00:01:57,080
I just feel so lonely
in my own house
19
00:01:57,105 --> 00:02:00,298
and in my own life
all of a sudden.
20
00:02:03,083 --> 00:02:04,366
How did that happen?
21
00:02:06,851 --> 00:02:08,056
You're not alone.
22
00:02:09,999 --> 00:02:11,859
I'm here.
23
00:02:12,342 --> 00:02:13,450
I'm listening.
24
00:02:19,495 --> 00:02:22,504
Let's revisit the
concept of grooming.
25
00:02:27,280 --> 00:02:30,741
A groomer isolates their victim.
26
00:02:36,205 --> 00:02:39,788
He saw your unfulfilled
need to confide in someone
27
00:02:43,335 --> 00:02:48,597
then positioned himself as the
singular person to fulfill that need.
28
00:03:07,458 --> 00:03:09,945
Groomers pose as saviors
29
00:03:13,856 --> 00:03:16,343
when in reality,
they're predators.
30
00:03:49,795 --> 00:03:52,935
That false sense of
security he built
31
00:03:52,960 --> 00:03:54,351
was a well-laid trap.
32
00:04:03,161 --> 00:04:04,406
Martin?
33
00:04:42,836 --> 00:04:44,476
[Sylvia] Are you able
to see that reality?
34
00:04:46,177 --> 00:04:47,177
It's hard.
35
00:04:50,005 --> 00:04:52,644
When there's something
I haven't told you.
36
00:04:55,239 --> 00:04:56,429
I wasn't...
37
00:04:56,454 --> 00:04:57,906
- Kate.
- (gasps)
38
00:04:57,931 --> 00:04:59,430
Hi.
39
00:04:59,455 --> 00:05:00,755
I was looking for you.
40
00:05:02,632 --> 00:05:03,778
How did you sleep?
41
00:05:05,904 --> 00:05:07,309
Like a baby.
42
00:05:09,783 --> 00:05:11,828
Kate: I wasn't always
locked in the basement.
43
00:05:11,853 --> 00:05:13,260
(discordant soundtrack playing)
44
00:05:24,260 --> 00:05:26,087
(telephone rings)
45
00:05:28,415 --> 00:05:29,740
Hello?
46
00:05:30,394 --> 00:05:32,786
No, Mom, it is not a good time.
47
00:05:33,469 --> 00:05:34,576
(sighs)
48
00:05:36,622 --> 00:05:37,836
Kate stay out all night?
49
00:05:37,861 --> 00:05:39,842
She's probably feeling
pretty proud of herself
50
00:05:39,867 --> 00:05:40,787
wherever she bunked up.
51
00:05:40,812 --> 00:05:42,139
Should we call the police?
52
00:05:42,164 --> 00:05:43,772
Do you really want
our 16-year-old
53
00:05:43,797 --> 00:05:45,592
on their radar as
a troublemaker?
54
00:05:45,617 --> 00:05:47,654
- You're not worried?
- I'm worried sick, Rod,
55
00:05:47,679 --> 00:05:49,709
but I'm trying to
think straight.
56
00:05:49,734 --> 00:05:51,506
Kate wouldn't put
herself in harm's way.
57
00:05:51,531 --> 00:05:53,162
She's somewhere safe.
58
00:05:53,187 --> 00:05:55,217
And she'll show up for
her first day of school.
59
00:05:55,404 --> 00:05:56,873
I'll put eyes on her there.
60
00:05:56,898 --> 00:05:58,615
You tell her we're sorry.
61
00:05:58,798 --> 00:06:00,982
We'll sort everything
out as a family,
62
00:06:01,007 --> 00:06:02,007
which, Joy
63
00:06:03,550 --> 00:06:04,850
we still need to do.
64
00:06:07,359 --> 00:06:09,451
As soon as Kate is home safe.
65
00:06:10,463 --> 00:06:11,713
Agreed.
66
00:06:18,878 --> 00:06:21,654
I have to head into work
early for a staff meeting.
67
00:06:22,491 --> 00:06:24,811
Do you think you can manage
the walk to school on your own?
68
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
Yeah.
69
00:06:30,190 --> 00:06:32,115
Thank you, Martin,
for listening.
70
00:06:33,231 --> 00:06:35,498
For everything.
71
00:06:35,523 --> 00:06:38,428
Kate, I really like
our friendship and...
72
00:06:40,426 --> 00:06:42,237
I've never connected
on this level
73
00:06:42,262 --> 00:06:43,704
with another student before,
74
00:06:43,729 --> 00:06:46,822
but... it's "Mr. Harris."
75
00:06:47,636 --> 00:06:49,014
At least at school.
76
00:06:59,187 --> 00:07:01,195
(snickers)
77
00:07:07,654 --> 00:07:09,536
(laughs)
78
00:07:09,561 --> 00:07:11,041
("Linger" by The
Cranberries playing )
79
00:07:16,528 --> 00:07:18,458
(car engine starts)
80
00:07:29,153 --> 00:07:33,366
♪ But I'm in so deep ♪
81
00:07:33,391 --> 00:07:37,168
♪ You know I'm such
a fool for you ♪
82
00:07:38,242 --> 00:07:42,084
♪ You got me wrapped
around your finger ♪
83
00:07:42,109 --> 00:07:43,584
♪ Ah, ha, ha ♪
84
00:07:43,609 --> 00:07:46,116
♪ Do you have to
let it linger? ♪
85
00:07:46,141 --> 00:07:48,908
♪ Do you have to,
do you have to ♪
86
00:07:48,933 --> 00:07:51,783
♪ Do you have to
let it linger? ♪
87
00:07:52,892 --> 00:07:58,719
♪ Oh, I thought the
world of you... ♪
88
00:08:00,449 --> 00:08:01,873
Kate (quietly): Shit. Shit.
89
00:08:02,036 --> 00:08:03,811
(smoke detector beeping)
90
00:08:07,611 --> 00:08:08,731
- Kate?
- (beeping continues)
91
00:08:09,312 --> 00:08:10,312
Hi.
92
00:08:12,388 --> 00:08:15,309
I wanted to surprise
you with a frozen pizza,but it...
93
00:08:15,333 --> 00:08:16,348
it burned.
94
00:08:16,373 --> 00:08:19,372
- Why weren't you in school today?
- I was thinking about
95
00:08:20,205 --> 00:08:23,114
what to say you know,
about where I've been and...
96
00:08:23,139 --> 00:08:25,292
I... I need your help. I'm
not really a good liar.
97
00:08:25,317 --> 00:08:28,776
Your mother came to school looking
for you. She came to me specifically.
98
00:08:30,410 --> 00:08:31,893
Look, you need to go now.
99
00:08:31,918 --> 00:08:33,995
If she calls the police,
if they found out I lied,
100
00:08:34,020 --> 00:08:35,487
I could lose my job or worse.
101
00:08:36,136 --> 00:08:37,284
I'm so sorry.
102
00:08:37,309 --> 00:08:39,683
I didn't mean to get you
in any sort of trouble.
103
00:08:40,165 --> 00:08:41,815
You need to go.
104
00:08:43,071 --> 00:08:44,421
Okay.
105
00:08:45,126 --> 00:08:46,729
I'm going.
106
00:08:47,663 --> 00:08:48,995
I'm going right now.
107
00:08:49,078 --> 00:08:51,268
- (Kate stomping)
- (Martin sighs)
108
00:08:52,500 --> 00:08:53,891
(telephone rings)
109
00:08:58,553 --> 00:08:59,969
(rings)
110
00:09:04,556 --> 00:09:06,072
(rings)
111
00:09:08,422 --> 00:09:09,422
Hello?
112
00:09:10,323 --> 00:09:11,323
Speaking.
113
00:09:17,061 --> 00:09:19,570
Well, that's, uh...
that's terrible news.
114
00:09:23,966 --> 00:09:25,825
Thank you, Detective,
for letting me know.
115
00:09:27,077 --> 00:09:28,077
Bye.
116
00:09:54,023 --> 00:09:55,583
You're officially
a missing person.
117
00:09:57,792 --> 00:09:59,032
The police are looking for you.
118
00:10:01,035 --> 00:10:04,014
I can fix this.
119
00:10:04,809 --> 00:10:06,286
I'll go home. I'll tell them...
120
00:10:06,318 --> 00:10:08,535
Tell them what, that you've
been here almost 24 hours
121
00:10:08,560 --> 00:10:09,653
and I lied to your
mother about it?
122
00:10:09,678 --> 00:10:11,801
I don't know. I told
you, I'm not a good liar.
123
00:10:11,826 --> 00:10:13,008
I need your help.
124
00:10:13,484 --> 00:10:14,484
I need to think.
125
00:10:38,763 --> 00:10:40,854
Don't drink that. I...
126
00:10:41,417 --> 00:10:43,338
(sighs) I forgot
you were underage.
127
00:10:45,026 --> 00:10:46,026
Martin
128
00:10:49,779 --> 00:10:50,779
what'll we do?
129
00:11:02,651 --> 00:11:04,573
I should have called your
parents or the police last night,
130
00:11:04,598 --> 00:11:06,379
but I didn't,No. that's on me.
131
00:11:06,404 --> 00:11:09,435
No, No, my mom hit me.
You were just helping.
132
00:11:11,725 --> 00:11:14,984
You know, sometimes a
distraction helps me think.
133
00:11:15,328 --> 00:11:16,615
A distraction?
134
00:11:17,218 --> 00:11:18,799
Yeah. Like
135
00:11:19,119 --> 00:11:20,846
when I'm stuck on a
homework assignment
136
00:11:20,871 --> 00:11:22,229
I like to go for a run.
137
00:11:22,775 --> 00:11:25,131
I mean, I know that that doesn't
really help us here though,
138
00:11:25,156 --> 00:11:26,672
so.
139
00:11:28,169 --> 00:11:30,198
What about a game?
140
00:11:32,945 --> 00:11:34,424
Do you have Monopoly?
141
00:11:34,449 --> 00:11:35,449
No.
142
00:11:39,752 --> 00:11:41,744
Okay, well, what
about a deck of cards?
143
00:11:41,769 --> 00:11:44,705
Uh... maybe somewhere,
yeah, but...
144
00:11:46,041 --> 00:11:47,969
How about...
145
00:11:51,006 --> 00:11:52,362
"Never Have I Ever"?
146
00:11:53,842 --> 00:11:55,658
A drinking game?
147
00:11:55,838 --> 00:11:57,806
Yeah, we're already drinking.
148
00:11:58,648 --> 00:12:00,564
You're very
convincing, you know.
149
00:12:01,838 --> 00:12:05,319
Well, I am Debate Team
captain, after all.
150
00:12:06,408 --> 00:12:09,479
Never have I ever been
on the debate team.
151
00:12:09,604 --> 00:12:12,243
(laughs) I handed you that one.
152
00:12:12,727 --> 00:12:14,940
You know the rules. Drink up.
153
00:12:15,815 --> 00:12:17,331
(scoffs)
154
00:12:27,233 --> 00:12:28,237
Mmm.
155
00:12:28,262 --> 00:12:29,036
(sets down glass)
156
00:12:29,846 --> 00:12:31,362
(sighs)
157
00:12:32,332 --> 00:12:34,401
(smooth jazz playing)
(both laugh)
158
00:12:34,564 --> 00:12:37,360
Never have I ever had
pancakes for dinner,but
159
00:12:37,385 --> 00:12:39,143
you're right, it's the bomb.
160
00:12:39,672 --> 00:12:42,213
Well, breakfast for
dinner is the best.
161
00:12:42,568 --> 00:12:44,026
(both laughing)
162
00:12:44,051 --> 00:12:45,512
Kate: I still feel
bad for Martin,
163
00:12:45,545 --> 00:12:47,104
I think, because
of our friendship,
164
00:12:47,847 --> 00:12:49,276
before it all went wrong.
165
00:12:49,301 --> 00:12:49,963
Hmm.
166
00:12:49,988 --> 00:12:53,612
Friendship happens between
two willing parties.
167
00:12:54,413 --> 00:12:56,573
Given the power
dynamic between you,
168
00:12:56,598 --> 00:12:58,369
I wouldn't call it that.
169
00:12:58,394 --> 00:13:00,705
I don't think he
could help himself.
170
00:13:01,259 --> 00:13:02,367
How old are you?
171
00:13:04,802 --> 00:13:06,059
How old do you think I am?
172
00:13:06,208 --> 00:13:08,151
Old enough to be very wise.
173
00:13:09,499 --> 00:13:11,312
Age tends to do that.
174
00:13:11,364 --> 00:13:13,921
You got to admit, I'm
wise beyond my years, too.
175
00:13:14,541 --> 00:13:17,101
You were the one that mistook
me for an adult at first.
176
00:13:17,126 --> 00:13:18,960
You're right,
you're an old soul.
177
00:13:20,137 --> 00:13:21,492
It's your turn.
178
00:13:21,517 --> 00:13:23,776
Never have I ever
179
00:13:25,318 --> 00:13:26,371
been on a road trip.
180
00:13:26,527 --> 00:13:28,554
Ah, you got me there.
181
00:13:30,458 --> 00:13:31,427
Where to?
182
00:13:31,452 --> 00:13:34,161
I drove my car from Maine
183
00:13:34,186 --> 00:13:36,567
all the way down the East Coast
through Florida,
184
00:13:37,098 --> 00:13:39,013
until the road just
185
00:13:39,683 --> 00:13:41,723
ended in Key West.
186
00:13:43,340 --> 00:13:45,278
Felt like the end of the Earth.
187
00:13:45,817 --> 00:13:47,684
What made you drive that far?
188
00:13:49,180 --> 00:13:51,606
Was it for a girl?
189
00:13:51,722 --> 00:13:54,481
- It was.
- Hmm, very romantic.
190
00:13:54,751 --> 00:13:56,380
You should visit
Key West sometime.
191
00:13:56,405 --> 00:13:58,722
It's a wild place.
192
00:13:58,747 --> 00:14:00,247
You might need a tour guide.
193
00:14:03,125 --> 00:14:05,308
Someone wiser?
194
00:14:05,565 --> 00:14:06,598
Maybe.
195
00:14:06,661 --> 00:14:10,598
See? I told you a
game would relax us.
196
00:14:10,623 --> 00:14:12,697
You're right.
197
00:14:12,722 --> 00:14:14,356
We'll figure this out.
198
00:14:14,381 --> 00:14:15,692
Your turn.
199
00:14:15,967 --> 00:14:17,442
If you say so.
200
00:14:18,555 --> 00:14:20,364
Never have I ever
201
00:14:22,904 --> 00:14:25,049
kissed someone older.
202
00:14:25,268 --> 00:14:27,403
(sighs) You got me on that one.
203
00:14:27,937 --> 00:14:30,778
Jamie... is six months older.
204
00:14:35,073 --> 00:14:37,432
Have you ever kissed
someone significantly older?
205
00:14:40,483 --> 00:14:41,499
No.
206
00:14:47,190 --> 00:14:48,760
Are you daring me to?
207
00:14:52,305 --> 00:14:53,305
No.
208
00:14:56,284 --> 00:14:58,084
I'm only kidding around.
209
00:14:58,199 --> 00:15:01,924
You're ridiculously beautiful
and smart and everything, but no.
210
00:15:04,669 --> 00:15:06,541
Because that would be crazy.
211
00:15:09,971 --> 00:15:11,643
Would it?
212
00:15:13,001 --> 00:15:15,237
Sylvia: Were you afraid
of disappointing him?
213
00:15:15,332 --> 00:15:18,580
I was raised to be afraid
of disappointing anybody.
214
00:15:19,348 --> 00:15:22,151
I'm sure he noticed
that about you.
215
00:15:22,399 --> 00:15:24,369
He noticed everything about me.
216
00:15:28,977 --> 00:15:30,660
Martin liked me for me.
217
00:15:32,045 --> 00:15:34,037
He made me feel sane.
218
00:15:37,009 --> 00:15:38,826
I'm pretty sleepy.
219
00:15:43,132 --> 00:15:44,776
Getting late.
220
00:15:45,292 --> 00:15:46,308
Bed time.
221
00:15:50,244 --> 00:15:52,302
(heartbeat pounding)
222
00:16:00,873 --> 00:16:02,422
(ominous soundtrack playing)
223
00:16:33,096 --> 00:16:33,878
Found you!
224
00:16:33,903 --> 00:16:35,815
(Kate giggles)
225
00:16:36,500 --> 00:16:38,144
But you have to tag me first.
226
00:16:38,169 --> 00:16:40,143
(rock music playing)
227
00:16:41,317 --> 00:16:45,578
♪ This bed is on fire
with passionate love ♪
228
00:16:45,603 --> 00:16:49,530
♪ The neighbors complain
about the noises above ♪
229
00:16:49,555 --> 00:16:53,456
♪ My therapist says not
to see you no more ♪
230
00:16:53,481 --> 00:16:57,628
♪ She said you're like a
disease without any cure ♪
231
00:16:57,653 --> 00:17:01,412
♪ She said I'm so obsessed
that I'm becoming a bore ♪
232
00:17:01,437 --> 00:17:03,823
♪ Oh no ♪
233
00:17:03,848 --> 00:17:07,870
♪ God, you think
you're so pretty ♪
234
00:17:09,635 --> 00:17:11,206
(laughing) No!
235
00:17:11,466 --> 00:17:14,073
No more, I'm all sweaty.
236
00:17:14,364 --> 00:17:15,955
Why don't you go
run us a shower?
237
00:17:16,783 --> 00:17:18,173
(mouthing words)
238
00:17:20,540 --> 00:17:22,432
Reporter: Friends and
family of Kate Wallis
239
00:17:22,457 --> 00:17:24,274
describe her as a
popular, bright,
240
00:17:24,299 --> 00:17:25,682
and fun-loving young girl
241
00:17:25,707 --> 00:17:27,409
and are praying for
her safe return...
242
00:17:27,434 --> 00:17:28,690
Field reporter
243
00:17:36,191 --> 00:17:38,800
- (shower running) Kate:♪
Beautiful dreamer ♪
244
00:17:39,460 --> 00:17:41,164
♪ Wake unto me ♪
245
00:17:42,579 --> 00:17:44,929
♪ Starlight and dewdrops ♪
246
00:17:44,954 --> 00:17:46,719
♪ Are waiting for thee ♪
247
00:17:48,327 --> 00:17:51,242
♪ Sounds of the rude world ♪
248
00:17:51,267 --> 00:17:53,356
♪ Heard in the day... ♪
249
00:17:55,630 --> 00:17:57,192
Don't you wanna skip work
250
00:17:57,217 --> 00:17:58,489
and stay here all day with me?
251
00:17:58,514 --> 00:18:01,411
- You say that every day.
- Yeah, 'cause I'm bored without you.
252
00:18:01,436 --> 00:18:04,495
I'm stuck here watching
daytime TV for housewives
253
00:18:04,520 --> 00:18:06,153
and I have all this energy...Hey,
254
00:18:06,308 --> 00:18:07,380
I have an idea.
255
00:18:07,405 --> 00:18:09,950
I've got a bunch of travel guides
I've never had time to read.
256
00:18:09,975 --> 00:18:11,552
Why don't you go through them?
257
00:18:12,104 --> 00:18:13,527
Pick a place for us to go.
258
00:18:13,738 --> 00:18:14,919
Go when?
259
00:18:14,967 --> 00:18:16,677
When it's safe for us.
260
00:18:18,435 --> 00:18:20,075
How about your 18th birthday?
261
00:18:21,610 --> 00:18:22,885
It'll be your homework.
262
00:18:34,192 --> 00:18:36,009
Okay, so, I did my homework,
263
00:18:36,034 --> 00:18:37,267
and I was thinking,
264
00:18:37,292 --> 00:18:39,533
maybe we don't go on vacation.
265
00:18:39,721 --> 00:18:42,867
We move, somewhere far
away like Thailand.
266
00:18:42,892 --> 00:18:45,205
Far away sounds very enticing.
267
00:18:45,230 --> 00:18:47,488
We could play with the
elephants in the wild.
268
00:18:47,513 --> 00:18:50,470
But not in captivity because they're
so mistreated and it's awful.
269
00:18:50,495 --> 00:18:53,494
Okay, elephants
in captivity, no.
270
00:18:53,814 --> 00:18:55,197
Moving to Thailand, yes.
271
00:18:55,222 --> 00:18:57,064
Or there's this French
island called Saint-Malo
272
00:18:57,089 --> 00:18:59,236
with a wall around
the entire city.
273
00:18:59,261 --> 00:19:02,095
- Sounds very exclusive.
- (French accent) Oh, we could learn French.
274
00:19:02,120 --> 00:19:04,072
Or we could always do Bora Bora.
275
00:19:04,406 --> 00:19:05,587
White sand beaches...
276
00:19:05,612 --> 00:19:08,424
You in a bikini every day.
277
00:19:09,346 --> 00:19:10,346
I'm in.
278
00:19:11,691 --> 00:19:12,698
Bed time.
279
00:19:17,915 --> 00:19:19,022
What about Morocco?
280
00:19:26,509 --> 00:19:27,895
Do you know Renée's parents?
281
00:19:28,103 --> 00:19:29,419
The Talbotts?
282
00:19:29,486 --> 00:19:31,837
Did you know that
they're 15 years apart?
283
00:19:32,469 --> 00:19:34,002
News to me.
284
00:19:34,027 --> 00:19:35,331
I can't wait until I'm older
285
00:19:35,356 --> 00:19:38,040
so no one will care
about our age difference.
286
00:19:38,411 --> 00:19:40,252
I wouldn't be in such
a rush to grow up.
287
00:19:40,401 --> 00:19:41,995
Why not?
288
00:19:42,672 --> 00:19:45,651
After that, we can
be a real couple.
289
00:19:47,409 --> 00:19:49,817
My parents already like you.
290
00:19:50,355 --> 00:19:51,651
And...
291
00:19:52,657 --> 00:19:54,173
I miss them.
292
00:19:54,328 --> 00:19:56,518
I'm sorry you have to
choose between them and me.
293
00:19:56,543 --> 00:19:58,791
No, I know you are.
294
00:19:58,816 --> 00:20:00,424
I want you to have both.
295
00:20:01,666 --> 00:20:03,745
I want the world for you, but
296
00:20:04,130 --> 00:20:05,354
we just can't right now.
297
00:20:05,635 --> 00:20:07,393
Not here.
298
00:20:07,798 --> 00:20:10,015
So... Bora Bora then?
299
00:20:10,040 --> 00:20:12,207
- Mm-hmm.
- (both laugh)
300
00:20:12,565 --> 00:20:14,276
(doorbell rings)
301
00:20:14,588 --> 00:20:17,403
- Who is that? It's a Sunday.
- No idea.
302
00:20:17,480 --> 00:20:19,338
Just stay away from the door.
303
00:20:19,916 --> 00:20:21,556
Here, get in the closet.
304
00:20:21,634 --> 00:20:23,369
Just stay right there.
305
00:20:24,470 --> 00:20:25,486
Martin?
306
00:20:27,588 --> 00:20:28,898
Greg Turner.
307
00:20:28,923 --> 00:20:30,315
Hang on.
308
00:20:30,643 --> 00:20:31,917
Coming.
309
00:20:35,768 --> 00:20:38,096
Hey, sorry to bother
you on a Sunday.
310
00:20:38,121 --> 00:20:39,833
My tire blew out.
311
00:20:39,910 --> 00:20:42,322
I was hoping I could use
your phone to call my wife.
312
00:20:42,527 --> 00:20:44,293
I'm sick, and, um
313
00:20:45,846 --> 00:20:47,986
the house is just a
bit of a mess, so...
314
00:20:48,011 --> 00:20:49,299
[Greg]I won't even look.
315
00:20:51,782 --> 00:20:53,354
Oh, uh, that one's broken.
316
00:20:53,711 --> 00:20:55,301
(dial tone buzzing)
317
00:20:55,487 --> 00:20:57,213
I hear a dial tone.
318
00:20:57,254 --> 00:20:59,822
Comes in and out. You
must have a magic touch.
319
00:21:03,429 --> 00:21:04,791
Planning your escape?
320
00:21:05,736 --> 00:21:07,018
Excuse me?
321
00:21:07,043 --> 00:21:09,994
Oh, those are probably for
the "Around the World" theme
322
00:21:10,019 --> 00:21:11,010
for the school dance.
323
00:21:11,035 --> 00:21:12,854
Yeah, Jeanette's
been raving about it.
324
00:21:13,227 --> 00:21:15,721
If you'd just make it quick,
I should get back to bed.
325
00:21:15,994 --> 00:21:18,940
Honey. Hi. Uh, I
got a flat tire.
326
00:21:20,327 --> 00:21:21,901
Yeah, I know.
327
00:21:22,119 --> 00:21:23,744
Martin Harris was nice enough
328
00:21:23,769 --> 00:21:25,205
to let me use his phone.
329
00:21:31,016 --> 00:21:32,891
Great. Uh, I'll see you then.
330
00:21:36,402 --> 00:21:37,658
Oh, shoot.
331
00:21:39,393 --> 00:21:41,190
Do you have someone else here?
332
00:21:41,760 --> 00:21:43,525
No. Why?
333
00:21:43,549 --> 00:21:45,533
Well, the two coffee cups.
334
00:21:46,174 --> 00:21:49,494
Oh, I hope I'm not
ruining a little
335
00:21:49,854 --> 00:21:52,330
romantic morning after.
336
00:21:52,355 --> 00:21:55,104
No. They're both mine.
Yeah, one's from yesterday.
337
00:21:55,129 --> 00:21:58,240
I just get a little lazy with
the cleaning over the weekend.
338
00:21:58,265 --> 00:22:01,631
Well, thank you for
letting me use your phone.
339
00:22:01,734 --> 00:22:03,308
My pleasure.
340
00:22:03,988 --> 00:22:05,827
See you soon.
Have a good one.
341
00:22:07,229 --> 00:22:09,045
That was too close.
342
00:22:09,803 --> 00:22:11,936
That wasn't great
being shoved in there.
343
00:22:11,961 --> 00:22:13,028
(tools rattling)
344
00:22:13,053 --> 00:22:14,469
(drops hammer)
345
00:22:36,139 --> 00:22:37,780
Kate: What if I wear a mask?
346
00:22:37,805 --> 00:22:38,948
A mask?
347
00:22:39,538 --> 00:22:43,623
Yeah. Like a Halloween costume
for when trick-or-treaters come tonight.
348
00:22:43,648 --> 00:22:45,366
No one will even know it's me.
349
00:22:45,391 --> 00:22:46,780
They'll know it's not me,
350
00:22:46,805 --> 00:22:49,209
so who will we say
is under the mask?
351
00:22:49,234 --> 00:22:52,514
We'll watch scary movies
and we'll eat candy.
352
00:22:52,559 --> 00:22:53,150
(giggles)
353
00:22:53,175 --> 00:22:55,158
We'll make it fun,
like we always do.
354
00:22:56,250 --> 00:22:58,509
I have a PTA meeting to get to.
355
00:22:58,900 --> 00:23:02,017
Are the cops still
buzzing around at school?
356
00:23:02,978 --> 00:23:04,119
Not really.
357
00:23:04,314 --> 00:23:06,330
The assumption is
358
00:23:06,355 --> 00:23:09,025
you've run away, out of town.
359
00:23:09,050 --> 00:23:10,466
Everybody thinks that?
360
00:23:14,755 --> 00:23:16,689
It's a good thing, Kate.
361
00:23:16,714 --> 00:23:18,486
If they snoop around
and find you here,
362
00:23:18,511 --> 00:23:20,455
- it looks pretty bad.
- For the both of us.
363
00:23:20,480 --> 00:23:21,173
Yeah.
364
00:23:22,113 --> 00:23:23,658
I know. You're right.
365
00:23:25,969 --> 00:23:29,481
Sylvia: What do you think kept
you from walking out that door?
366
00:23:30,153 --> 00:23:32,650
He made it very clear
that I had to choose
367
00:23:32,675 --> 00:23:34,611
between him and
the outside world.
368
00:23:35,361 --> 00:23:36,885
I couldn't have both.
369
00:23:39,049 --> 00:23:41,002
And for a long
time, I chose him.
370
00:23:45,056 --> 00:23:47,924
We had this unspoken rule.
371
00:23:47,949 --> 00:23:48,845
(suspenseful movie
soundtrack playing)
372
00:23:48,870 --> 00:23:51,939
We knew what we were doing was
wrong, but we never talked about it.
373
00:23:53,625 --> 00:23:55,770
We suspended disbelief.
374
00:23:56,247 --> 00:23:57,671
How does this end?
375
00:23:57,771 --> 00:23:58,771
The movie?
376
00:24:01,463 --> 00:24:02,767
No, our bubble.
377
00:24:05,101 --> 00:24:07,118
It can't go on forever, Martin.
378
00:24:09,063 --> 00:24:10,063
No?
379
00:24:12,015 --> 00:24:13,431
I mean, we can.
380
00:24:16,688 --> 00:24:18,049
Our bubble can't.
381
00:24:20,949 --> 00:24:22,389
(softly): Let's just
watch the movie.
382
00:24:24,132 --> 00:24:26,892
(woman screams on video)
383
00:24:30,748 --> 00:24:34,700
By Halloween, I was ready
to have real conversations.
384
00:24:34,725 --> 00:24:37,333
You were done suspending
your disbelief.
385
00:24:37,358 --> 00:24:38,927
[Kate] And he wasn't.
386
00:24:40,416 --> 00:24:41,848
It's funny
387
00:24:43,404 --> 00:24:45,903
before Martin's... I
hated that my family
388
00:24:45,928 --> 00:24:48,395
was one way in public
and another way at home.
389
00:24:50,340 --> 00:24:54,325
And then I ended up living
a secret life at his house.
390
00:24:58,217 --> 00:25:00,122
I guess "funny"
is the wrong word.
391
00:25:11,565 --> 00:25:13,939
Ben Hallowell's gloating
must be insufferable
392
00:25:13,964 --> 00:25:16,055
since Skylin beat
Medford last week.
393
00:25:16,182 --> 00:25:17,239
I hadn't noticed.
394
00:25:22,696 --> 00:25:24,463
Have you seen my parents around?
395
00:25:25,948 --> 00:25:27,760
How are they holding up?
396
00:25:28,013 --> 00:25:31,853
(clicks tongue) Honestly, I have
been buried in work, so... (chuckles)
397
00:25:32,381 --> 00:25:33,381
Right.
398
00:25:41,502 --> 00:25:42,930
What's wrong?
399
00:25:43,291 --> 00:25:44,697
Nothing.
400
00:25:44,978 --> 00:25:47,365
Kate, I know you. What's wrong?
401
00:25:48,216 --> 00:25:51,025
I just didn't expect
apples in the stuffing.
402
00:25:51,710 --> 00:25:53,533
My mama doesn't
make it that way.
403
00:25:53,558 --> 00:25:55,572
We can make our own stuffing.
404
00:25:55,961 --> 00:25:58,257
A special recipe we both like.
405
00:25:58,953 --> 00:26:00,744
New traditions.
406
00:26:01,054 --> 00:26:02,572
[Kate] He wanted me to pretend that
407
00:26:02,597 --> 00:26:05,858
everything I needed to be
happy existed in that house,
408
00:26:05,883 --> 00:26:08,131
inside with him, at all times.
409
00:26:18,668 --> 00:26:20,001
Chamomile.
410
00:26:20,804 --> 00:26:22,863
Soothes the soul.
411
00:26:25,951 --> 00:26:27,267
Kate: By Christmas Eve,
412
00:26:27,292 --> 00:26:29,556
the homesickness was crushing.
413
00:26:30,185 --> 00:26:31,158
Kate.
414
00:26:31,542 --> 00:26:33,759
You haven't left the
bed all day. It's 4 p.m.
415
00:26:35,103 --> 00:26:36,697
What even is time?
416
00:26:38,709 --> 00:26:40,416
You must be starving.
417
00:26:40,441 --> 00:26:42,189
I'll make you anything you want.
418
00:26:43,990 --> 00:26:46,072
I want a soft pretzel.
419
00:26:50,147 --> 00:26:52,111
Like the ones they
sell at the mall.
420
00:26:55,224 --> 00:26:56,806
I miss the mall.
421
00:26:57,407 --> 00:26:58,744
And the movies.
422
00:26:59,243 --> 00:27:02,541
And the buttery
popcorn and candy.
423
00:27:03,007 --> 00:27:05,616
You know, we watch
tons of movies, so...
424
00:27:06,381 --> 00:27:08,869
I miss the mints that they
give you at restaurants
425
00:27:08,894 --> 00:27:10,291
at the end of the meal.
426
00:27:15,548 --> 00:27:17,731
I miss sunlight on my skin.
427
00:27:20,491 --> 00:27:21,582
And other people.
428
00:27:25,951 --> 00:27:27,793
But mostly the mall.
429
00:27:35,489 --> 00:27:36,423
Um.
430
00:27:36,923 --> 00:27:40,580
You know, stay in bed
as long as you want.
431
00:27:40,605 --> 00:27:43,413
I'm gonna run some
last-minute Christmas errands.
432
00:27:44,410 --> 00:27:46,523
(bell jingling)
433
00:27:46,548 --> 00:27:49,538
(orchestral Christmas
music playing)
434
00:27:57,554 --> 00:27:59,470
[Woman] Honey, I'm starving.
435
00:28:00,048 --> 00:28:01,752
(bell ringing continues)
436
00:28:15,174 --> 00:28:18,009
(tires squealing)
437
00:28:18,034 --> 00:28:20,210
(sirens wailing)
438
00:28:21,321 --> 00:28:22,570
[Officer] Let's get him!
439
00:28:38,797 --> 00:28:41,276
(bells jangling)
440
00:28:41,362 --> 00:28:42,992
(woman on video, indistinct)
441
00:28:43,044 --> 00:28:44,319
Please don't think
442
00:28:44,344 --> 00:28:47,127
[man on video] No. I wasn't
worrying about that.
443
00:28:47,549 --> 00:28:51,399
I knew you'd want me
to take the job, sure. But,
444
00:28:51,477 --> 00:28:53,845
Julie... let's get married.
445
00:28:53,870 --> 00:28:55,642
(romantic soundtrack playing)
446
00:28:55,728 --> 00:28:58,406
Let's get married
right away, tonight.
447
00:28:58,491 --> 00:29:01,509
I'll be able to send for you in three
months. I'll have the money then.
448
00:29:02,555 --> 00:29:04,025
Three months?
449
00:29:04,550 --> 00:29:06,571
Why the rush to get married now?
450
00:29:06,602 --> 00:29:08,544
- (bell clanging)
[conductor] All aboard!
451
00:29:09,371 --> 00:29:11,833
(phone beeps)
452
00:29:12,013 --> 00:29:13,641
[Man] What, do you
think I'm gonna let
453
00:29:13,666 --> 00:29:15,924
a funny little redhead like
you run around loose here?
454
00:29:16,142 --> 00:29:17,142
(phone beeps)
455
00:29:20,499 --> 00:29:23,332
(phone dialing)
456
00:29:23,425 --> 00:29:25,129
Ah, Julie, I've got to have you.
457
00:29:25,309 --> 00:29:26,891
(phone ringing)
458
00:29:28,057 --> 00:29:30,799
(winding snow globe)
459
00:29:31,988 --> 00:29:35,035
(music box playing
"Auld Lang Syne")
460
00:29:36,074 --> 00:29:38,680
[Jamie] You've reached
Jamie's private line.
461
00:29:38,705 --> 00:29:40,469
- You know what to do.
- (line beeps)
462
00:29:41,556 --> 00:29:42,831
- (owl hooting)
- (dog barking)
463
00:29:49,600 --> 00:29:51,450
[Man] Till death do us part.
464
00:29:51,644 --> 00:29:53,105
(Kate breathing loudly)
465
00:29:53,404 --> 00:29:55,191
[Woman] Till death do us part.
466
00:30:05,627 --> 00:30:06,672
[Jeanette] Hello?
467
00:30:07,501 --> 00:30:09,405
(ominous music playing)
468
00:30:17,370 --> 00:30:18,370
[Jeanette] Hello?
469
00:30:36,329 --> 00:30:38,181
(floorboards creak)
470
00:31:19,931 --> 00:31:22,256
(card clicking in
bicycle spokes)
471
00:31:26,405 --> 00:31:27,405
(dog barks)
472
00:31:29,460 --> 00:31:32,506
Sylvia: Why didn't you tell
Martin about the necklace?
473
00:31:32,531 --> 00:31:33,990
And about Jeanette?
474
00:31:34,248 --> 00:31:35,896
Kate: I thought about it.
475
00:31:35,921 --> 00:31:39,118
But... I liked having
a secret from him.
476
00:31:41,297 --> 00:31:43,222
What's all this?
477
00:31:43,247 --> 00:31:44,298
You scared me.
478
00:31:44,323 --> 00:31:46,563
Uh, just some presents for you.
479
00:31:46,588 --> 00:31:47,485
Including
480
00:31:48,282 --> 00:31:50,673
one soft pretzel
like you wanted.
481
00:31:51,610 --> 00:31:53,149
[Kate] A secret of my own,
482
00:31:53,174 --> 00:31:55,430
without him, without
anyone in on it.
483
00:31:55,672 --> 00:31:57,172
It's a little cold.
484
00:31:57,197 --> 00:31:58,211
I'll heat it up.
485
00:31:58,236 --> 00:31:59,402
[Kate] Felt like power.
486
00:31:59,427 --> 00:32:01,723
[Sylvia] It's possible
on some level
487
00:32:01,748 --> 00:32:05,254
you were hoping Jeanette
would alert the authorities.
488
00:32:05,348 --> 00:32:07,769
That way, you would
be forced to part,
489
00:32:07,794 --> 00:32:09,832
so you wouldn't have
to leave him yourself.
490
00:32:09,857 --> 00:32:11,744
Should we sit at
the table or...?
491
00:32:11,769 --> 00:32:14,378
Actually, do you mind if
I go to bed early tonight?
492
00:32:14,860 --> 00:32:16,551
Anxious for Christmas morning,
493
00:32:16,576 --> 00:32:18,387
so you can open your
presents from Santa?
494
00:32:19,421 --> 00:32:21,679
Sorry, um, from me?
495
00:32:21,842 --> 00:32:23,171
I don't feel well.
496
00:32:27,125 --> 00:32:29,421
[Kate] I did leave, once.
497
00:32:51,156 --> 00:32:52,756
(muffled conversation)
498
00:33:04,810 --> 00:33:07,077
(Rod and Joy laughing)
499
00:33:20,997 --> 00:33:22,830
(laughter continues)
500
00:33:28,391 --> 00:33:29,391
Gosh.
501
00:33:31,269 --> 00:33:34,098
I don't think I've actually
laughed for four months.
502
00:33:36,126 --> 00:33:38,051
My body aches.
503
00:33:38,076 --> 00:33:40,067
I miss her so much.
504
00:33:41,528 --> 00:33:43,989
I... I keep, uh, picturing her
505
00:33:44,014 --> 00:33:46,773
coming home to us on
Christmas morning.
506
00:33:46,934 --> 00:33:49,710
And then I hear her
say, "Hi, Dad..."
507
00:33:50,591 --> 00:33:52,215
Her laughter.
508
00:33:52,562 --> 00:33:54,504
It's like she's
still right here.
509
00:33:54,653 --> 00:33:56,322
- (whimpering)
- But she isn't.
510
00:33:58,133 --> 00:34:00,872
Can we cancel Christmas dinner?
511
00:34:01,512 --> 00:34:03,636
I don't think I have it in me.
512
00:34:06,629 --> 00:34:07,629
Come here.
513
00:34:47,802 --> 00:34:50,731
[Kate] Seeing my parents
happy while I was missing
514
00:34:52,420 --> 00:34:53,497
it made me realize
515
00:34:53,522 --> 00:34:55,145
why I ended up on
Martin's doorstep
516
00:34:55,170 --> 00:34:56,723
in the first place.
517
00:34:57,162 --> 00:34:58,825
Sylvia: It ripped
open old wounds.
518
00:35:05,791 --> 00:35:07,130
(ominous soundtrack plays)
519
00:35:11,434 --> 00:35:12,542
(bells jingling)
520
00:35:12,567 --> 00:35:13,676
One more.
521
00:35:14,424 --> 00:35:15,815
(band playing "Jingle Bells")
522
00:35:27,578 --> 00:35:28,852
I love it.
523
00:35:30,193 --> 00:35:32,080
- Will you help me put it on?
- Yeah.
524
00:35:45,982 --> 00:35:47,239
Merry Christmas.
525
00:35:47,957 --> 00:35:49,232
Merry Christmas.
526
00:35:51,806 --> 00:35:52,994
(choir singing
"Joy to the World")
527
00:35:53,123 --> 00:35:54,385
[Martin] You look stunning.
528
00:35:58,335 --> 00:36:00,312
I could live off these potatoes.
529
00:36:00,337 --> 00:36:01,911
Family recipe.
530
00:36:02,178 --> 00:36:03,568
You'll have to teach me.
531
00:36:09,302 --> 00:36:10,513
You seem different.
532
00:36:11,993 --> 00:36:12,993
Better.
533
00:36:14,212 --> 00:36:15,212
It's Christmas.
534
00:36:17,307 --> 00:36:18,520
Is that the reason?
535
00:36:20,232 --> 00:36:21,232
Yeah.
536
00:36:28,600 --> 00:36:29,952
Or are you feeling guilty?
537
00:36:31,645 --> 00:36:33,241
For sneaking out last night.
538
00:36:34,846 --> 00:36:38,492
Christmas was the first time
I was truly afraid of him.
539
00:36:39,203 --> 00:36:42,221
He was running out of tools
to manipulate you with.
540
00:36:44,459 --> 00:36:46,050
Where'd you go?
541
00:36:46,191 --> 00:36:47,707
Don't be mad.
542
00:36:54,258 --> 00:36:56,464
I will decide when I'm
mad and when I'm not.
543
00:36:58,653 --> 00:36:59,653
Where'd you go?
544
00:37:03,200 --> 00:37:04,844
I went to my house.
545
00:37:05,407 --> 00:37:07,090
You live here.
546
00:37:07,222 --> 00:37:08,897
My old house.
547
00:37:11,181 --> 00:37:12,956
But I didn't go in.
548
00:37:12,981 --> 00:37:15,081
I just watched my
parents, that's it.
549
00:37:15,106 --> 00:37:17,325
And nobody saw me and
I came right back here.
550
00:37:17,350 --> 00:37:19,269
Do you know how bad
it would be for me
551
00:37:19,294 --> 00:37:20,620
if anybody did see you?
552
00:37:20,645 --> 00:37:21,917
Yes, Martin, I do.
553
00:37:21,942 --> 00:37:23,409
And you did it anyway?
554
00:37:25,939 --> 00:37:28,030
Did you even consider me at all?
555
00:37:28,233 --> 00:37:30,298
I'm so sorry.
556
00:37:30,782 --> 00:37:32,509
You get to go to work.
557
00:37:32,534 --> 00:37:33,759
You get to go to the store.
558
00:37:33,784 --> 00:37:35,938
You get to see people
and I'm stuck in here.
559
00:37:35,963 --> 00:37:38,618
- I'm suffocating.
- Oh. Being with me is suffocating?
560
00:37:38,643 --> 00:37:40,081
No. No, no, no.
The circumstances.
561
00:37:40,106 --> 00:37:42,587
The hiding. I can't stand it.
562
00:37:46,769 --> 00:37:48,516
I do everything I can
563
00:37:48,541 --> 00:37:50,243
to make it wonderful
for you here.
564
00:37:50,715 --> 00:37:54,158
I don't think one place can
be anybody's whole world.
565
00:37:54,666 --> 00:37:56,430
You can't ever do that again.
566
00:37:56,455 --> 00:37:58,266
I can't ever
567
00:37:58,864 --> 00:38:00,501
go outside again?
568
00:38:00,526 --> 00:38:04,172
No. Not until you're 18.
You know the stakes here.
569
00:38:04,925 --> 00:38:06,587
That sounds a lot like...
570
00:38:06,612 --> 00:38:08,118
Like what?
571
00:38:09,384 --> 00:38:11,384
Like I'm your dad?
572
00:38:11,460 --> 00:38:12,802
No.
573
00:38:14,853 --> 00:38:17,162
Sounds a lot like
you're my kidnapper.
574
00:38:18,528 --> 00:38:19,969
Please don't say that.
575
00:38:20,241 --> 00:38:21,866
Then let me leave.
576
00:38:22,654 --> 00:38:24,746
Is that what you want?
577
00:38:32,343 --> 00:38:33,343
Yes.
578
00:38:35,162 --> 00:38:36,915
I don't believe you.
579
00:38:37,278 --> 00:38:39,554
Well, too bad. I'm going.
580
00:38:39,678 --> 00:38:41,430
Maybe not home, but
I'll figure it out.
581
00:38:41,455 --> 00:38:43,472
Please think about this.
582
00:38:43,497 --> 00:38:46,180
If people found out about
us, my career would be over,
583
00:38:46,205 --> 00:38:47,970
my life will be over.
584
00:38:47,995 --> 00:38:49,805
I'm not gonna tell anyone.
585
00:38:50,180 --> 00:38:53,175
People will find out, Kate,
whether you want them to or not.
586
00:38:57,081 --> 00:38:59,407
You know, it doesn't look
so good for you either.
587
00:39:01,563 --> 00:39:04,079
People were looking for
you while you lived here.
588
00:39:04,104 --> 00:39:05,704
- I'll deal with that.
- How?
589
00:39:05,729 --> 00:39:07,977
I don't know, but I want to go!
590
00:39:10,282 --> 00:39:11,657
Where is my suitcase?
591
00:39:11,682 --> 00:39:12,992
I'll pack everything
I came with.
592
00:39:13,017 --> 00:39:14,204
It'll be like I was never here.
593
00:39:14,229 --> 00:39:15,868
Kate, please don't do this
594
00:39:15,893 --> 00:39:17,128
I was there for you
when no one else was.
595
00:39:17,153 --> 00:39:18,540
I took you in. We...
596
00:39:19,341 --> 00:39:20,615
We love each other.
597
00:39:22,516 --> 00:39:23,993
Martin...
598
00:39:24,314 --> 00:39:28,277
I'm begging you...
don't do this to us.
599
00:39:29,106 --> 00:39:30,880
Where is my suitcase?
600
00:39:36,137 --> 00:39:37,845
It's in the basement.
601
00:39:40,644 --> 00:39:42,224
I'm sorry it had
to end this way.
602
00:39:44,202 --> 00:39:46,387
(departing footsteps)
603
00:39:47,330 --> 00:39:48,674
No, I'm sorry.
604
00:40:14,117 --> 00:40:15,117
(door shuts)
605
00:40:17,162 --> 00:40:18,162
Martin?
606
00:40:24,476 --> 00:40:25,476
(lock turns)
607
00:40:35,326 --> 00:40:36,326
Martin.
608
00:40:38,772 --> 00:40:39,914
Martin!
609
00:40:40,628 --> 00:40:41,977
Martin, open the door!
610
00:40:42,155 --> 00:40:43,454
(door rattling)
611
00:40:46,785 --> 00:40:47,785
Martin!
612
00:40:52,856 --> 00:40:53,995
Martin!
613
00:40:54,020 --> 00:40:55,417
(Christmas music playing)
614
00:40:55,968 --> 00:40:56,940
Martin!
615
00:40:58,267 --> 00:41:01,009
[Woman] ♪ Tell me what
you want this year ♪
616
00:41:01,241 --> 00:41:02,722
What are you doing?!
Open the door!
617
00:41:02,747 --> 00:41:05,370
♪ A Christmas gift to bring
you cheer ♪ - Open the door!
618
00:41:05,395 --> 00:41:07,153
[Man] ♪ I only want to... ♪
619
00:41:07,466 --> 00:41:09,737
[Kate] Open the door! Martin!
620
00:41:09,771 --> 00:41:11,276
♪ I only want to ♪
621
00:41:11,323 --> 00:41:13,441
- Open the door!
- ♪ There's nothing you - could give me, dear... ♪
622
00:41:13,466 --> 00:41:16,181
- Martin, open the door!
- ♪ Brand-spankin' new... ♪
623
00:41:16,206 --> 00:41:19,552
[Kate] Please open the door!
Martin, open the door!
624
00:41:19,577 --> 00:41:21,778
♪ 'Cause at Christmas time... ♪
625
00:41:22,447 --> 00:41:25,966
(discordant soundtrack
rising over music)
626
00:41:36,741 --> 00:41:44,741
(discordant music playing)
43345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.