All language subtitles for Black Clover - 52.enUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:10,650 It appeared as though humanity would be destroyed by the demons. 2 00:00:14,920 --> 00:00:19,160 But a single mage saved them all. 3 00:00:26,370 --> 00:00:31,460 He was called the Wizard King, and he became a legend. 4 00:00:34,600 --> 00:00:38,010 Yami, Asta, Charmy, and Finral came to report to the Wizard King 5 00:00:38,010 --> 00:00:41,270 after their battle at the Underwater Temple. 6 00:00:41,270 --> 00:00:42,220 And then... 7 00:00:42,220 --> 00:00:43,980 I'm sorry to interrupt. 8 00:00:43,980 --> 00:00:48,120 The border town of Kiten, which has a history of skirmishes with the Diamond Kingdom, 9 00:00:48,120 --> 00:00:50,150 is under attack by a Diamond Kingdom squad. 10 00:00:54,650 --> 00:00:57,410 Wh-What's with that massive horde of people?! 11 00:00:57,410 --> 00:00:59,640 Three of the Eight Shining Generals. 12 00:01:00,250 --> 00:01:02,040 What are the Eight Shining Generals? 13 00:01:02,390 --> 00:01:04,870 The eight strongest from the Diamond Kingdom. 14 00:01:05,290 --> 00:01:09,250 They're similar to the Magic Knights Captains of the Clover Kingdom. 15 00:01:15,080 --> 00:01:18,970 The first ones to arrive at Kiten in their time of need were... 16 00:01:19,720 --> 00:01:20,800 That's— 17 00:01:21,380 --> 00:01:24,480 The Clover Kingdom's most powerful Magic Knights Squad. 18 00:01:26,050 --> 00:01:27,900 The Golden Dawn! 19 00:01:29,060 --> 00:01:33,830 Yami and the others headed to Kiten as reinforcements. 20 00:01:34,570 --> 00:01:36,820 Just you wait, Yuno! 21 00:01:40,520 --> 00:01:45,160 Let's make them regret barging into our country with their muddy boots. 22 00:01:56,260 --> 00:01:59,720 Whoever's Strongest Wins 23 00:03:21,060 --> 00:03:23,860 Man, you girls sure are cute! 24 00:03:23,860 --> 00:03:27,220 I know a meadow where there are flowers as beautiful as you two. 25 00:03:27,220 --> 00:03:30,940 Say, why don't we take a little trip there with my spatial magic? 26 00:03:32,100 --> 00:03:36,650 What's the matter? You look like you just saw something really scary. 27 00:03:37,460 --> 00:03:39,150 They're going to murder us! 28 00:03:39,150 --> 00:03:42,020 Hey! What's the big idea?! 29 00:03:42,020 --> 00:03:43,100 Relax, la. 30 00:03:43,100 --> 00:03:47,250 Shut up! Hurry up and get us to the town called Kiten! 31 00:03:47,250 --> 00:03:49,500 Huh? But I thought we were off today... 32 00:03:49,500 --> 00:03:52,730 You don't get any time off. 33 00:03:52,730 --> 00:03:55,380 You can have all the time off you want once you're dead. 34 00:03:55,380 --> 00:03:56,790 What?! 35 00:03:56,790 --> 00:03:59,000 Let's do this, Finral! 36 00:03:59,000 --> 00:04:02,720 Hurry up with the portal already, you bastard. 37 00:04:02,720 --> 00:04:04,990 C'mon, let's see how far you can jump. 38 00:04:04,990 --> 00:04:06,010 Are you mugging me now?! 39 00:04:06,010 --> 00:04:08,410 We're counting on you, Finral! 40 00:04:08,410 --> 00:04:10,220 Why are you so raring to go?! 41 00:04:10,220 --> 00:04:12,320 My meal-saving prince! 42 00:04:11,670 --> 00:04:13,030 What are you even talking about? 43 00:04:12,320 --> 00:04:13,580 Let's go! 44 00:04:13,030 --> 00:04:14,600 Huh, what? 45 00:04:13,580 --> 00:04:14,600 Hurry it up! 46 00:04:14,600 --> 00:04:17,110 Okay, fine! Here we go! 47 00:04:23,280 --> 00:04:25,810 It's the Golden Dawn! 48 00:04:29,380 --> 00:04:32,470 So you're the advance guard for the Golden Dawn? 49 00:04:32,470 --> 00:04:34,970 Not bad for a little brat! 50 00:04:34,970 --> 00:04:36,380 Goodness. 51 00:04:36,710 --> 00:04:41,080 Such a wretched form for a Shining General. 52 00:04:41,080 --> 00:04:42,590 How unsightly. 53 00:04:42,590 --> 00:04:43,630 Lagus! 54 00:04:43,950 --> 00:04:46,760 I can't bear to watch. I'll lend you a hand. 55 00:04:46,760 --> 00:04:49,040 No one asked for your help! 56 00:04:49,040 --> 00:04:51,020 He's mine! 57 00:04:54,660 --> 00:04:57,370 It appears that the people have great faith in him. 58 00:04:57,370 --> 00:04:59,730 Lagus! Listen to me when I'm talking to you! 59 00:05:00,210 --> 00:05:04,650 In that case, let's see if you can protect yourself as well as your people! 60 00:05:04,650 --> 00:05:06,690 Arrows... Bell. 61 00:05:06,690 --> 00:05:09,410 Yup! Leave it to me! 62 00:05:12,280 --> 00:05:15,290 Wind Magic: Swift White Bow. 63 00:05:23,050 --> 00:05:24,260 What?! 64 00:05:31,410 --> 00:05:32,510 Impossible! 65 00:05:32,840 --> 00:05:35,790 He easily deflected my fastest lightning-coated arrows 66 00:05:35,790 --> 00:05:37,640 and even broke through my barrier? 67 00:05:38,870 --> 00:05:42,090 "See if you can actually protect them"? 68 00:05:42,090 --> 00:05:43,230 That's my line. 69 00:05:43,230 --> 00:05:45,440 Wh-Who are you? 70 00:05:47,460 --> 00:05:50,350 Let's see if you can protect yourself and your comrades. 71 00:05:50,350 --> 00:05:51,800 Yeah! Yeah! 72 00:05:51,800 --> 00:05:55,290 Yuno and I are one, right? 73 00:05:55,830 --> 00:06:00,460 Hey, why are you ignoring me? At least say something! 74 00:06:00,950 --> 00:06:01,860 "Something." 75 00:06:01,860 --> 00:06:05,090 Really?! Quit messing with me, you smart-ass! 76 00:06:06,440 --> 00:06:09,400 Want my help now, Lagus? 77 00:06:09,400 --> 00:06:12,230 How dare he make me look like a fool? 78 00:06:12,850 --> 00:06:16,210 He's mine! Stay out of my way, Brocks! 79 00:06:16,210 --> 00:06:18,980 He's mine! You stay out of my way! 80 00:06:19,420 --> 00:06:20,380 He's mine! 81 00:06:20,380 --> 00:06:21,370 Mine! 82 00:06:21,370 --> 00:06:22,380 Mine! 83 00:06:22,380 --> 00:06:23,930 Mine! 84 00:06:23,930 --> 00:06:25,880 What are you talking about?! 85 00:06:25,880 --> 00:06:28,130 Yuno's mine! 86 00:06:28,130 --> 00:06:29,740 Not a chance. 87 00:06:31,620 --> 00:06:33,120 Good grief. 88 00:06:33,550 --> 00:06:38,270 The kid I encountered in the dungeon has gotten a lot stronger. 89 00:06:38,270 --> 00:06:41,720 Man, it's not fair how fast kids grow. 90 00:06:41,720 --> 00:06:43,360 Way to make an old man feel older. 91 00:06:43,360 --> 00:06:46,050 My girls are growing up fast, too. 92 00:06:46,050 --> 00:06:47,960 When they were younger, 93 00:06:47,960 --> 00:06:50,730 they always said they wanted to marry me when they grew up. 94 00:06:50,730 --> 00:06:53,890 But now they won't even take baths with me. 95 00:06:54,530 --> 00:06:57,850 And they don't want my underwear washed with their clothes... 96 00:06:57,850 --> 00:06:59,670 A-Adjutant General Lotus? 97 00:06:59,670 --> 00:07:02,660 And they say my breath smells like onions... 98 00:07:10,390 --> 00:07:13,620 Steel Creation Magic: Fierce Spiral Lance! 99 00:07:17,130 --> 00:07:18,200 There's no end to them! 100 00:07:34,680 --> 00:07:37,210 All these people... 101 00:07:46,480 --> 00:07:50,240 They're all so weak! 102 00:07:52,790 --> 00:07:57,740 His magic keeps clinging to us, making our spells not work properly! 103 00:07:57,740 --> 00:07:59,040 There. 104 00:08:00,580 --> 00:08:04,660 Slime Creation Magic: Mucusnail! 105 00:08:04,660 --> 00:08:09,670 This spell drastically weakens the magic of anyone it catches. 106 00:08:09,670 --> 00:08:13,930 You'll never be able to get out of there. 107 00:08:14,500 --> 00:08:20,770 I just love watching powerless weaklings writhe in agony. 108 00:08:23,080 --> 00:08:26,650 Wow, that looks like a tough spell to deal with. 109 00:08:36,660 --> 00:08:41,910 Though, I mean, it's pretty useless against me. 110 00:08:42,470 --> 00:08:45,010 What was that spell? 111 00:08:45,010 --> 00:08:47,080 Spatial magic? 112 00:08:52,250 --> 00:08:56,930 Yikes... The one thing about this spell is that it sort of destroys anything. 113 00:08:59,410 --> 00:09:02,720 Oh, well. I guess someone will just have to rebuild it. 114 00:09:08,040 --> 00:09:12,970 Let's see... That guy's definitely the leader of the Golden Dawn. 115 00:09:12,970 --> 00:09:16,360 I wonder why he's just standing there. How creepy. 116 00:09:17,320 --> 00:09:22,370 He's got his grimoire open, so I think he's using magic, but... 117 00:09:23,000 --> 00:09:26,630 All I see is what looks like tree roots spreading. 118 00:09:27,570 --> 00:09:30,150 A spell to grow a huge tree? 119 00:09:30,610 --> 00:09:32,630 That sounds nice and peaceful. 120 00:09:33,020 --> 00:09:37,670 But there's no one who could summon a spell big enough to protect this whole city. 121 00:09:42,260 --> 00:09:45,330 He's using other people's magic? 122 00:09:46,730 --> 00:09:49,670 Why do I always notice stuff like this? 123 00:09:49,670 --> 00:09:52,940 Calling the three generals! This is Adjutant General Lotus. 124 00:09:52,940 --> 00:09:55,240 The enemy general, the captain of the Golden Dawn, 125 00:09:55,240 --> 00:09:56,860 Mine! 126 00:09:55,240 --> 00:09:58,370 seems to be activating a large-scale magic attack. 127 00:09:56,860 --> 00:09:58,040 Mine! 128 00:09:58,040 --> 00:09:59,110 Mine! 129 00:09:59,110 --> 00:10:00,650 Mine! 130 00:09:59,450 --> 00:10:02,120 At the very least, the range will include all of Kiten. 131 00:10:00,650 --> 00:10:02,120 Mine! 132 00:10:02,120 --> 00:10:07,850 I repeat! The captain of the Golden Dawn is activating a large-scale magic attack. 133 00:10:05,190 --> 00:10:07,850 And they're definitely not listening. 134 00:10:07,850 --> 00:10:09,880 What should I do? Run? 135 00:10:13,270 --> 00:10:14,810 The time is at hand. 136 00:10:14,810 --> 00:10:17,080 The great tree shall now bloom! 137 00:10:54,130 --> 00:10:57,760 What the heck is this insane magic? 138 00:10:58,520 --> 00:11:02,050 World Tree Magic: Great Mistilteinn Tree. 139 00:11:03,780 --> 00:11:06,450 All for the Clover Kingdom's prosperity. 140 00:11:14,530 --> 00:11:15,820 So this is Kiten. 141 00:11:16,160 --> 00:11:20,010 Wait, whoa! What the heck is this giant tree?! 142 00:11:20,010 --> 00:11:22,230 Trees like that grow around here? 143 00:11:22,230 --> 00:11:24,680 Do you think there's giant fruit up there?! 144 00:11:24,680 --> 00:11:26,910 Okay, that's enough out of you idiots. 145 00:11:27,940 --> 00:11:30,820 This is probably Captain Shiny's spell. 146 00:11:30,820 --> 00:11:33,990 Wait, what?! This is a spell? 147 00:11:33,990 --> 00:11:35,770 Maybe they didn't need us after all. 148 00:11:35,770 --> 00:11:38,420 Really? Let's go back, then! Please? 149 00:11:38,420 --> 00:11:41,680 Nah. I'm gonna go check and see how the battle's going. 150 00:11:42,210 --> 00:11:45,300 I'm assuming Captain Shiny's up top. 151 00:11:45,880 --> 00:11:50,850 I'm gonna head up there. You three help the townspeople, and try not to die. 152 00:11:52,810 --> 00:11:53,690 Leave it to us! 153 00:11:53,690 --> 00:11:57,360 Hey! Y-Yami! 154 00:11:58,290 --> 00:12:01,990 First, I'm gonna get me a piece of that fruit. 155 00:12:03,730 --> 00:12:08,240 Asta's hurt, and Charmy's... drooling. 156 00:12:09,110 --> 00:12:10,790 Yeah... I'm nervous. 157 00:12:17,350 --> 00:12:18,610 Good grief. 158 00:12:18,610 --> 00:12:22,420 Apparently, there was an incredible amount of magic on that battlefield. 159 00:12:22,810 --> 00:12:25,930 I suspect this cleaned up most of it, though. 160 00:12:26,690 --> 00:12:28,970 We've suffered a huge loss! Our army's basically wiped out! 161 00:12:31,640 --> 00:12:36,230 Our army... has basically been wiped out? 162 00:12:36,230 --> 00:12:38,730 Curse you! 163 00:12:43,000 --> 00:12:45,630 You know what they say about people who get greedy. 164 00:12:45,920 --> 00:12:47,740 How unsightly. 165 00:12:50,790 --> 00:12:53,210 My arms might be useless, but I've still got my legs! 166 00:12:55,000 --> 00:12:59,750 Everyone! Please come this way to escape! 167 00:12:59,750 --> 00:13:01,460 Please get on this, la. 168 00:13:03,690 --> 00:13:06,470 Are you hurt? Please, come this way. 169 00:13:06,470 --> 00:13:08,450 Thank you. 170 00:13:09,470 --> 00:13:13,880 It is our duty as Magic Knights to save the citizens of the kingdom. 171 00:13:13,880 --> 00:13:15,080 If you're not busy, 172 00:13:15,080 --> 00:13:17,600 why don't we... get some tea later? 173 00:13:21,750 --> 00:13:24,840 Whoops. If I look down, my tears will... 174 00:13:27,820 --> 00:13:29,160 La? 175 00:13:29,160 --> 00:13:33,040 Someone's going head-to-head with one of the Diamond guys in the sky. 176 00:13:39,920 --> 00:13:41,160 Yuno! 177 00:13:41,160 --> 00:13:43,410 My meal-saving prince! 178 00:13:44,520 --> 00:13:47,590 Go! Go! My lovely prince! 179 00:13:47,590 --> 00:13:51,030 You can do it, you can do it, my lovely prince! 180 00:13:51,030 --> 00:13:53,130 La! 181 00:14:23,690 --> 00:14:27,130 This young man is so strong... 182 00:14:27,140 --> 00:14:30,090 Inconceivable! I'm one of the Eight Shining Generals! 183 00:14:32,900 --> 00:14:36,350 You shall fall before my beautiful magic! 184 00:14:37,130 --> 00:14:38,100 Beautiful? 185 00:14:42,940 --> 00:14:46,270 Beauty doesn't matter in battle. 186 00:14:51,970 --> 00:14:54,810 Whoever's strongest wins. That's all there is to it. 187 00:14:57,220 --> 00:14:59,060 So beautiful... 188 00:15:03,290 --> 00:15:05,690 He defeated him with a single blow! 189 00:15:06,260 --> 00:15:09,530 Such a refreshing breeze... 190 00:15:12,250 --> 00:15:15,190 I thought I saw a familiar little speck. 191 00:15:16,040 --> 00:15:19,160 What are you doing here, Asta? 192 00:15:20,390 --> 00:15:23,400 That guy joined the Magic Knights the same time Asta did. 193 00:15:24,010 --> 00:15:28,020 Not to mention you're all torn up, scrambling around, and soaked with sweat... 194 00:15:28,850 --> 00:15:29,780 Talk about ugly. 195 00:15:30,340 --> 00:15:33,140 He worked his way up into the Golden Dawn's elite? 196 00:15:33,140 --> 00:15:37,010 Of course he'd make fun of the Black Bulls. All that and he's handsome, too. 197 00:15:37,010 --> 00:15:38,790 He's probably super popular. 198 00:15:38,790 --> 00:15:42,120 The fact that you're so beat up means... 199 00:15:43,030 --> 00:15:45,290 You got stronger again, didn't you? 200 00:15:45,290 --> 00:15:46,200 Huh? 201 00:15:46,200 --> 00:15:48,310 I'm not losing to you, Asta. 202 00:15:49,890 --> 00:15:52,260 Yuno's... smiling? 203 00:15:52,610 --> 00:15:55,000 La... 204 00:15:55,000 --> 00:16:00,450 I-I could eat a hundred bowls of rice along with that smile. 205 00:16:02,070 --> 00:16:05,610 Look who's talking! You got crazy strong, too, you jerk! 206 00:16:06,280 --> 00:16:09,230 I'm not gonna lose either, Yuno! 207 00:16:10,130 --> 00:16:11,850 He's an elite in the Golden Dawn, 208 00:16:11,850 --> 00:16:15,870 has super powerful magic, and is super handsome... 209 00:16:16,630 --> 00:16:19,060 Yet he's competing with Asta, 210 00:16:19,060 --> 00:16:22,150 a member of the Black Bulls, who's a meathead with zero magic! 211 00:16:25,370 --> 00:16:27,640 They must be great rivals. 212 00:16:28,530 --> 00:16:30,170 Are you all right, Yuno? 213 00:16:31,450 --> 00:16:33,340 Are you hurt at all? 214 00:16:33,340 --> 00:16:34,630 Asta! 215 00:16:35,640 --> 00:16:37,130 Asta! 216 00:16:37,130 --> 00:16:39,070 What happened to your arms?! 217 00:16:39,070 --> 00:16:41,320 Are they gravely hurt?! Are you all right?! 218 00:16:41,320 --> 00:16:43,590 Ow, ow, ow, ow, ow! 219 00:16:44,340 --> 00:16:47,750 Not that I was worried or anything. 220 00:16:48,450 --> 00:16:50,830 You got hurt because you let your guard down! 221 00:16:50,830 --> 00:16:52,010 Pay more attention! 222 00:16:52,010 --> 00:16:53,710 R-Right... 223 00:16:53,710 --> 00:16:56,430 I'll heal you immediately with my recovery magic. 224 00:16:56,430 --> 00:17:00,070 I'm fine. Go ahead and heal all the citizens. 225 00:17:01,490 --> 00:17:04,360 Oh, my goodness! I shouldn't have been so forward! 226 00:17:04,360 --> 00:17:05,420 I'm so sorry! 227 00:17:05,730 --> 00:17:09,080 That's right! We don't have time to deal with you! 228 00:17:12,100 --> 00:17:13,470 Let's go, Mimosa. 229 00:17:13,470 --> 00:17:14,530 Right. 230 00:17:15,120 --> 00:17:17,210 Yuno, you stay near Asta. 231 00:17:17,640 --> 00:17:20,210 I'm sure you can't fight with your arms like that. 232 00:17:20,950 --> 00:17:23,590 But I'm not trying to spoil you or anything! 233 00:17:23,590 --> 00:17:25,330 You can go now. 234 00:17:26,130 --> 00:17:29,610 Please take care, Asta! 235 00:17:29,610 --> 00:17:32,570 Bye-bye! Ow... 236 00:17:45,940 --> 00:17:47,620 I finally found you. 237 00:17:48,030 --> 00:17:51,170 You must be the captain of the Golden Dawn. 238 00:17:51,800 --> 00:17:56,840 I had completely underestimated you. Who knew you'd have such tremendous magic? 239 00:17:57,350 --> 00:18:00,200 You've got impressive magic yourself. 240 00:18:00,200 --> 00:18:02,060 There's no reason to perish in vain. 241 00:18:02,060 --> 00:18:04,820 Take your comrades and leave this land. 242 00:18:05,450 --> 00:18:07,480 What? 243 00:18:08,200 --> 00:18:14,790 Diamond soldiers never retreat! 244 00:18:15,190 --> 00:18:20,570 Red Clay Magic: Brilliant Armor Heavy Artillery! 245 00:18:22,780 --> 00:18:26,900 What's that weak little spell supposed to do? 246 00:18:28,580 --> 00:18:33,130 Let me guess... You must be out of magic already. 247 00:18:33,130 --> 00:18:35,190 Victory is mine! 248 00:18:39,190 --> 00:18:42,610 World Tree Magic: Mistilteinn Seed. 249 00:18:44,210 --> 00:18:46,140 You should be honored. 250 00:18:46,490 --> 00:18:51,140 Your magic has nourished the Clover Kingdom. 251 00:18:55,230 --> 00:18:59,240 A Diamond ambush? He must've been hiding with his magic concealed. 252 00:19:01,700 --> 00:19:02,620 Yami! 253 00:19:02,620 --> 00:19:06,580 'Scuse me... Shiny Oddball Masked Dude. 254 00:19:06,580 --> 00:19:08,390 Ouch. 255 00:19:09,210 --> 00:19:11,130 I thought that if I could manage 256 00:19:11,130 --> 00:19:14,490 to bag the Golden Captain, I could turn things around, but... 257 00:19:18,100 --> 00:19:22,540 To think the guy I fought back then would show up. 258 00:19:22,540 --> 00:19:25,570 And he's even stronger now to boot. 259 00:19:25,570 --> 00:19:28,710 Please stop leaving this old guy so far behind. 260 00:19:29,810 --> 00:19:32,960 Looks like you owe me one, Vangeance. 261 00:19:32,960 --> 00:19:35,020 You saved me, Yami. 262 00:19:35,510 --> 00:19:38,770 Ki, was it? How astounding. 263 00:19:40,020 --> 00:19:43,710 Hey, old Diamond dude that I don't know. 264 00:19:43,710 --> 00:19:45,560 Wanna surrender? 265 00:19:45,560 --> 00:19:48,540 Wait, really? You don't remember me? 266 00:19:49,210 --> 00:19:50,080 Look. Right here. 267 00:19:50,080 --> 00:19:53,000 I've got no interest in your filthy-looking chest. 268 00:19:53,000 --> 00:19:54,330 Don't make me cut you down. 269 00:19:54,330 --> 00:19:55,850 D'oh... 270 00:19:56,530 --> 00:19:58,840 So, what's it gonna be? 271 00:19:59,560 --> 00:20:01,590 This is definitely bad news... 272 00:20:02,070 --> 00:20:05,890 But now's the time to show you guys what a true Diamond looks like, and... 273 00:20:09,930 --> 00:20:11,380 Retreat! 274 00:20:14,650 --> 00:20:17,140 Didn't hesitate one bit. I like that. 275 00:20:23,160 --> 00:20:24,660 Well, then... 276 00:20:25,240 --> 00:20:29,330 Now that we're alone in a spot with such a great view, 277 00:20:29,330 --> 00:20:33,780 why don't we have a little chat, Vangeance? 278 00:20:37,140 --> 00:20:42,660 Man, your world tree magic is as impressive as ever. 279 00:20:42,660 --> 00:20:45,700 Please. It's possible thanks to the enemies' magic. 280 00:20:47,270 --> 00:20:51,890 Right... Your magic is world tree magic. 281 00:20:52,690 --> 00:20:53,940 It is. 282 00:20:53,940 --> 00:20:56,580 Exactly what are you trying to say, Yami? 283 00:20:57,460 --> 00:21:01,890 I'm someone who believes his gut instincts. 284 00:21:03,720 --> 00:21:04,980 Vangeance... 285 00:21:05,970 --> 00:21:10,120 Could you take off that mask? 286 00:22:46,880 --> 00:22:51,340 Petit Clover 287 00:22:47,970 --> 00:22:50,790 Petit Clover! 288 00:22:50,840 --> 00:22:54,850 Charmy's Seven Transformations 289 00:22:52,090 --> 00:22:54,130 Charmy's Seven Transformations! 290 00:22:55,350 --> 00:22:59,560 To all you Charmy Pappitson fans throughout the world, no... the universe. 291 00:22:59,560 --> 00:23:01,100 This is the moment you've been waiting for. 292 00:23:01,100 --> 00:23:06,570 Today, we'll be answering all your requests to see all those cute Charmy moments! 293 00:23:06,570 --> 00:23:08,110 I've been waiting for this! 294 00:23:08,110 --> 00:23:11,170 Transformation one... Wandering Charmy. 295 00:23:08,900 --> 00:23:12,160 Munchy, munchy, munchy... 296 00:23:12,160 --> 00:23:13,380 Transformation two... 297 00:23:12,910 --> 00:23:15,870 Deet de-deet de-deet de-deet and go! 298 00:23:12,950 --> 00:23:15,870 Festival 299 00:23:13,380 --> 00:23:15,210 Happi Coat Charmy. 300 00:23:15,870 --> 00:23:17,110 Transformation three... 301 00:23:17,110 --> 00:23:19,370 Happy Birthday Charmy. 302 00:23:18,010 --> 00:23:20,000 La! 303 00:23:20,000 --> 00:23:21,290 Transformation four... 304 00:23:21,290 --> 00:23:23,180 Lightning God Charmy. 305 00:23:23,180 --> 00:23:24,240 La! 306 00:23:24,240 --> 00:23:25,510 Transformation five... 307 00:23:25,510 --> 00:23:27,430 Alien Charmy! 308 00:23:25,770 --> 00:23:29,260 La, la, la, la, la, la... 309 00:23:29,260 --> 00:23:31,050 And last but not least, transformation six... 310 00:23:31,050 --> 00:23:33,280 Merlion Charmy! 311 00:23:31,060 --> 00:23:38,280 La, la, la, la, la, la... 312 00:23:33,280 --> 00:23:34,870 Amazing! 313 00:23:34,870 --> 00:23:36,570 So there aren't seven transformations? 314 00:23:39,680 --> 00:23:43,390 Did you see, Asta, how unbelievably strong I've become? 315 00:23:43,390 --> 00:23:47,860 I'm never going to lose to you... not in strength, looks, or height! 316 00:23:47,860 --> 00:23:51,290 Black Clover, Page 53: "Behind the Mask." 317 00:23:48,730 --> 00:23:54,250 Page 53 Behind the Mask 318 00:23:51,290 --> 00:23:53,740 I'm the one who's going to become the Wizard King! 23542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.