All language subtitles for As-If-I-Am-Not-There_2010_Arabic-ELSUBTITLE.COM-ST_42247821_UTF-8
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,382 --> 00:00:11,882
MHMLL - تـرجـمـة : أبـومـشـعـل
2
00:00:12,906 --> 00:00:18,406
بناءأ على قصة واقعیة
بدون أی تغییر
3
00:02:05,083 --> 00:02:07,475
أعطینی إیاها ... هیا
4
00:02:37,992 --> 00:02:39,298
کونی بخیر
5
00:02:43,069 --> 00:02:44,365
کونی حذرة
6
00:02:47,924 --> 00:02:50,872
إعتنی بهما الإثنان
أنتی المسؤولة الآن
7
00:03:22,505 --> 00:03:23,950
مرحبا .. وداعاً
8
00:03:24,251 --> 00:03:26,551
- وداعاً . حظاً جیدا
- حظاً جیدا
9
00:05:35,564 --> 00:05:37,910
مرحباً . أنا أبحث عن المدرسة
10
00:05:37,911 --> 00:05:40,911
- المدرسة من هناک
- شکرا
11
00:08:24,375 --> 00:08:27,247
مرحبا . إسمی سمیرا
12
00:08:31,756 --> 00:08:35,372
أتیت من سراییفو لأدرسکم
13
00:08:35,472 --> 00:08:37,556
حتى تعود معلمتکم
14
00:08:37,656 --> 00:08:39,749
هل من بینکم ما کان فی سراییفو ؟
15
00:08:41,816 --> 00:08:43,317
ما هذا ؟
16
00:08:44,118 --> 00:08:45,218
لا تخف
17
00:08:45,419 --> 00:08:47,019
هی لن تعود
18
00:08:47,020 --> 00:08:48,420
من هی التی لن تعود
19
00:08:48,421 --> 00:08:51,021
الکل یعلم ذلک
کبقیتهم
20
00:08:51,022 --> 00:08:53,422
: أبی یقول
إن لم یکن لدیک شیء تخفیه
21
00:08:53,423 --> 00:08:55,423
لا یوجد سبب لتخاف
22
00:08:56,540 --> 00:09:00,373
بالطبع
أباک محق
23
00:09:59,482 --> 00:10:03,847
أمی العزیزة ، أبی العزیز
آمل أن کل شیء على ما یرام معکما
24
00:10:03,948 --> 00:10:08,348
... الحیاة هنا کـ
25
00:10:46,860 --> 00:10:49,184
لا .. لا تفعل .. لا
26
00:10:51,009 --> 00:10:54,078
أعطنی إیاه
27
00:11:06,692 --> 00:11:08,109
لنذهب
28
00:11:37,749 --> 00:11:39,998
نحن نجمع کل القرویون
29
00:11:45,318 --> 00:11:47,062
أترید بعض القهوة
30
00:12:04,584 --> 00:12:06,105
إجمعی أشیائک
31
00:12:07,425 --> 00:12:08,912
ستذهبین برحلة
32
00:12:11,750 --> 00:12:13,779
ولکنی المعلمة هنا
33
00:12:13,874 --> 00:12:15,947
أتیت للتو من سراییفو
34
00:12:16,148 --> 00:12:17,548
الحافلات تنتظر
35
00:12:17,549 --> 00:12:20,049
لا . أنا لا أعیش هنا
أنا هنا فقط لشهرین
36
00:12:20,050 --> 00:12:21,250
.... هذه غلطة
37
00:12:21,251 --> 00:12:23,151
علیکی أن تجمعی أغراضک
38
00:12:25,248 --> 00:12:26,867
الآن
39
00:12:48,856 --> 00:12:50,869
أسرع .. أسرع .. هیا أسرعوا
40
00:14:21,114 --> 00:14:23,122
هیا .. تحرکوا
41
00:14:41,410 --> 00:14:44,291
لدینا أوامر لنخرجکم من القریة
42
00:14:47,765 --> 00:14:51,157
لا تنظروا إلی
هذا لمصلحتکم
43
00:14:53,673 --> 00:14:56,670
أرید من کل الرجال الخروج أولاً
44
00:15:03,193 --> 00:15:04,286
هیا
45
00:15:23,698 --> 00:15:25,467
هیا
46
00:15:50,372 --> 00:15:52,013
إفتح الباب
47
00:16:08,851 --> 00:16:10,804
خذوهم للخارج
48
00:23:00,953 --> 00:23:02,553
الجمیع للخارج
49
00:23:03,336 --> 00:23:05,456
لا تنظر حولک
فقط أخرج للخارج
50
00:23:06,393 --> 00:23:07,952
أترکوا أغراضکم هنا
51
00:23:09,995 --> 00:23:12,488
هیا .. أسرعوا
52
00:23:13,189 --> 00:23:14,670
إنهضوا بسرعة
53
00:23:46,142 --> 00:23:49,055
هذا یکفی .. توقفوا
54
00:23:51,498 --> 00:23:53,352
تبولوا
55
00:23:59,534 --> 00:24:01,039
تبولوا
56
00:25:42,587 --> 00:25:45,196
هل أنتی ممرضة ؟
57
00:25:49,490 --> 00:25:53,710
ربما إنه الأفضل لها
ألا تعلم مالذی یحدث هنا
58
00:25:56,096 --> 00:25:57,798
من أین حصلتی على
حقیبة الطبیب ؟
59
00:25:58,299 --> 00:25:59,899
من مخیم الرجال
60
00:26:00,200 --> 00:26:02,700
وهل یوجد مخیم للرجال أیضا ؟
61
00:26:03,501 --> 00:26:05,401
إنهم لا یحتاجون إلى طبیب هناک
62
00:26:27,625 --> 00:26:29,793
" إمـیـنـا "
63
00:26:43,732 --> 00:26:46,587
لا تغادری جانبی أبدا
کما أخبرتک
64
00:26:46,988 --> 00:26:49,688
إنها مجرد فراشة
إنها لیست خطرة
65
00:28:27,207 --> 00:28:28,571
هیا
66
00:29:15,142 --> 00:29:17,335
آخر واحدة کانت مجرد طفلة
67
00:29:17,536 --> 00:29:20,736
أخبرنی الطباخ أن المؤن قد نفذت
68
00:29:20,737 --> 00:29:23,337
لن یستطیعوا الإحتفاظ بنا أکثر
69
00:29:25,391 --> 00:29:27,227
أی یوم
70
00:29:28,219 --> 00:29:31,572
سوف یبادلونا بأی یوم
71
00:30:03,843 --> 00:30:05,079
.. أنت
72
00:30:13,787 --> 00:30:15,415
أنت
73
00:30:21,603 --> 00:30:23,440
تعالی
74
00:31:39,842 --> 00:31:41,191
من هنا
75
00:32:23,853 --> 00:32:25,458
إخلعی ملابسک
76
00:32:47,091 --> 00:32:48,440
دعینی أساعدک
77
00:33:18,242 --> 00:33:20,408
إنها جیدة
78
00:34:00,199 --> 00:34:04,192
أنظری إلی .. أنظری إلی
79
00:35:35,319 --> 00:35:37,815
هیا ..... هـیـا
80
00:37:57,403 --> 00:37:58,903
إنهضی
81
00:37:59,504 --> 00:38:01,604
لدیک الکثیر من الترفیه لتقومی به
82
00:43:10,403 --> 00:43:12,559
.... طاهره
83
00:43:14,894 --> 00:43:16,436
هل هذا إسمک ؟
84
00:43:16,537 --> 00:43:18,637
إبنة عمی
85
00:43:22,484 --> 00:43:23,520
أین هی ؟
86
00:43:26,821 --> 00:43:28,821
ستعود قریبا
87
00:43:33,583 --> 00:43:35,391
ربما تمکنت من الهرب
88
00:43:35,392 --> 00:43:38,792
هی لن تترکنی أبدا .. أبدا
89
00:43:39,875 --> 00:43:41,472
لا
90
00:43:44,263 --> 00:43:46,708
هی لن تترکک أبداً
91
00:45:08,582 --> 00:45:10,800
ما الذی تنتظره ؟
92
00:45:10,942 --> 00:45:14,427
لا تقلق
هی تعلم ماذا ستفعل
93
00:46:26,911 --> 00:46:28,588
روز
94
00:46:28,689 --> 00:46:32,289
هذا صحیح .. روزا .. روز
95
00:46:36,143 --> 00:46:37,451
خطوات أقدام
96
00:46:50,954 --> 00:46:52,080
ها أنت ذا
97
00:46:55,359 --> 00:46:57,116
ما الذی تفعلینه هنا
98
00:47:03,229 --> 00:47:06,385
هیا یا وجه القرد
یجب أن لا تکونی هنا
99
00:47:12,672 --> 00:47:14,670
إنه أنا . ألا تعرفینی ؟
100
00:47:15,991 --> 00:47:20,176
إنه بوجان
إنه صدیق أخی
101
00:47:21,471 --> 00:47:23,967
تعالی
102
00:47:39,334 --> 00:47:41,996
... صدیق أخوها
103
00:48:44,326 --> 00:48:47,331
بحذر
أحضری قماش مبلول
104
00:48:47,632 --> 00:48:49,032
بسرعه
105
00:48:49,033 --> 00:48:50,233
هؤلاء الحیوانات
106
00:48:56,223 --> 00:48:58,596
أخبریهم أن یحضروا ممرضة
107
00:49:00,303 --> 00:49:02,899
هذه الجروح سوف تلتهب.
108
00:49:03,600 --> 00:49:06,400
ممرضة
استدعوا ممرضة
109
00:49:08,601 --> 00:49:10,101
ستکونین بخیر
110
00:49:13,302 --> 00:49:14,402
ممرضة
111
00:49:52,803 --> 00:49:54,703
حسناً
أین کنا ؟
112
00:49:58,404 --> 00:50:01,304
توقفت سیارة فی الظلام
113
00:50:03,105 --> 00:50:04,505
... وکان فی السیارة
114
00:50:07,306 --> 00:50:08,906
طـاهـره
115
00:50:13,107 --> 00:50:18,207
لوحت للجمیع ثم
بدأت بالمشی إلى المنزل
116
00:50:18,208 --> 00:50:22,708
فی المنزل الذی عاشت فیه
مع جمیع الذین أحبوها
117
00:50:25,209 --> 00:50:28,409
هی تعلم بأنها
مجرد أن دخلت المنزل
118
00:50:28,410 --> 00:50:31,510
ستکون بأمان
119
00:50:31,511 --> 00:50:35,011
ولا یستطیع أحد أن یؤذیها مجدداً
120
00:50:38,212 --> 00:50:42,612
تلک اللیلة کانت لیلة السبت
121
00:50:42,613 --> 00:50:45,713
أمها کانت قد أعدت العشاء
122
00:50:46,014 --> 00:50:49,714
کانت تصنع .. کانت تصنع
123
00:50:49,715 --> 00:50:52,915
ما الذی کانت تصنعه ؟
.. دعینا نرى
124
00:50:54,416 --> 00:50:58,316
کانت تصنع شیئاً لذیذ جداً
125
00:50:59,617 --> 00:51:01,517
... طبقنا المفضل
126
00:51:01,718 --> 00:51:04,218
سارما
127
00:51:06,919 --> 00:51:09,919
... سارما والخبز
128
00:51:11,120 --> 00:51:12,520
وماذا أیضاً ؟
129
00:51:14,221 --> 00:51:16,321
فطیرة السبانخ
130
00:51:16,522 --> 00:51:17,922
... والتحلیة
131
00:51:18,423 --> 00:51:20,823
بقلاوة
132
00:51:21,524 --> 00:51:22,824
بقلاوة
133
00:51:27,025 --> 00:51:29,225
ووالدها کان یقرأ الجریدة
134
00:51:29,226 --> 00:51:33,226
یائس لآن فریقه المفضل قد خسر
135
00:51:34,627 --> 00:51:36,327
مرة أخرى
136
00:51:38,428 --> 00:51:41,828
أختها الصغیرة کانت تلعق الزبدیة
137
00:51:41,829 --> 00:51:46,929
وتغنی أغنیة بوب مزعجة
سمعتها من الرادیو
138
00:53:18,219 --> 00:53:19,819
انتظر
139
00:54:07,020 --> 00:54:09,320
... هذا ما نحن علیه بالنسبة لهم
140
00:54:09,321 --> 00:54:11,321
حیوانات
141
00:54:18,321 --> 00:54:19,621
نحن لسنا حیوانات
142
00:54:40,566 --> 00:54:42,430
انتی تبدین سخیفة
143
00:54:53,047 --> 00:54:55,592
أزیلیه .. تبدین سخیفة
144
00:54:55,793 --> 00:54:57,393
أنا أشبه نفسی
145
00:54:57,738 --> 00:54:59,760
الجنود سیحبونک الآن
146
00:55:00,061 --> 00:55:04,261
إنه لیس من أجلهم
هذا ما أنا علیه
147
00:55:04,562 --> 00:55:05,662
إمرأة
148
00:55:07,675 --> 00:55:09,575
... إنهم لیسوا جنود
149
00:55:09,776 --> 00:55:11,376
إنهم مجرد رجال
150
00:55:48,732 --> 00:55:49,764
نعم ؟
151
00:55:52,724 --> 00:55:54,127
أترکنا
152
00:55:58,937 --> 00:55:59,997
إجلسی
153
00:56:27,130 --> 00:56:29,615
ألا تریدی أن تقدمی نفسک ؟
154
00:56:32,883 --> 00:56:34,872
أنتی لستی من هنا ؟
155
00:56:37,540 --> 00:56:39,009
سراییفو ؟
156
00:56:42,791 --> 00:56:44,560
وماذا تعملین
157
00:56:45,475 --> 00:56:47,175
دعینی أخمن
158
00:56:49,830 --> 00:56:51,281
ممرضة ؟
159
00:56:57,730 --> 00:56:59,543
معلمة مدرسة ؟
160
00:57:01,471 --> 00:57:05,283
... نعم . لقد کنت
161
00:57:10,227 --> 00:57:12,324
أنا معلمة
162
00:57:15,217 --> 00:57:18,159
إذاً ، معلمة
وکیف إنتهى بک المطاف هنا ؟
163
00:57:20,639 --> 00:57:22,552
... بالخطأ
164
00:57:48,643 --> 00:57:50,892
عائلتک ؟
165
00:58:00,355 --> 00:58:02,740
لابد وأنک تفتقدهم
166
00:58:12,971 --> 00:58:15,865
لقد بعت نفسک بالرخص سمیرا
167
00:58:21,711 --> 00:58:23,576
من أجل أحمر الشفاه
168
00:58:26,195 --> 00:58:28,407
عائلتی فی مخیم الرجال
169
00:58:29,570 --> 00:58:31,559
إسألی عنهم
170
00:59:32,106 --> 00:59:33,252
شکرا لک
171
00:59:33,453 --> 00:59:36,653
- بصحتک
- بصحتک
172
01:00:08,119 --> 01:00:10,068
لدی شیء أعترف به
173
01:00:12,231 --> 01:00:13,911
کرهت المدرسة
174
01:00:16,009 --> 01:00:18,854
کرهت الناس الذین یملون علی ما أفعله
175
01:00:20,892 --> 01:00:22,972
کنت دوماً فی المشاکل
176
01:00:26,127 --> 01:00:28,711
أنا لا أحاول أن أجعلک تثملین
177
01:00:30,866 --> 01:00:33,011
حسناً . ربما قلیلاً
178
01:00:36,466 --> 01:00:39,036
تحدثی إلی
قولی شیئاً
179
01:00:43,135 --> 01:00:44,544
شکرا لک من أجل العشاء
180
01:00:47,530 --> 01:00:50,336
هیا .. أنتی تستطیعین عمل أفضل من هذا
181
01:00:51,659 --> 01:00:54,851
على الأقل ابتسمی
تبدین أجمل عندما تبتسمین
182
01:00:59,879 --> 01:01:01,196
المعذرة
183
01:01:44,512 --> 01:01:47,513
لا تضیعی وقتک فی کرهی
184
01:01:51,601 --> 01:01:55,114
هل هو هذا الزی ؟
أنا أعلم أنه لا یناسبنی
185
01:01:55,215 --> 01:01:57,615
سأخلعه إذا أردتی ذلک
186
01:02:24,459 --> 01:02:26,964
... هناک بعض الرجال
187
01:02:28,727 --> 01:02:31,595
... فی مخیم آخر
188
01:02:33,786 --> 01:02:36,268
أین هم الرجال ؟.
189
01:02:38,300 --> 01:02:39,635
لا یوجد أی أحد آخر هنا
190
01:02:39,736 --> 01:02:43,236
لا رجال . لا جنود . لا شیء
أترین ؟
191
01:02:45,174 --> 01:02:46,620
نحن لوحدنا
192
01:03:09,259 --> 01:03:12,263
کنت أعلم بأنک ستکونین مـُتعـِبة
193
01:03:56,455 --> 01:03:59,024
تستطیعین الذهاب الآن
194
01:05:12,191 --> 01:05:13,804
ماذا حدث ؟
195
01:06:02,739 --> 01:06:04,880
من منکم معلمة المدرسة ؟
196
01:06:23,399 --> 01:06:25,484
لم أکن أعلم بأنک ترید رؤیتی
197
01:06:26,735 --> 01:06:28,788
یجب أنت تأخذیها کمجاملة
198
01:06:31,611 --> 01:06:32,976
إذهبی واستحمی
199
01:07:01,640 --> 01:07:03,437
کم عمر ابنک ؟
200
01:07:10,299 --> 01:07:14,319
تلک الصورة ألتقطت من سنتین
فی عید میلاده الرابع
201
01:07:26,018 --> 01:07:27,631
إلمسینی
202
01:09:03,895 --> 01:09:06,067
کیف یبدو هو ؟
203
01:09:06,703 --> 01:09:08,368
النقیب ؟
204
01:09:11,211 --> 01:09:13,080
هل قام بأذیتک ؟
205
01:09:14,576 --> 01:09:17,100
لیس بالطریقة التی تتخیلینها
206
01:09:48,151 --> 01:09:51,924
إنه لیس خطؤها . ستفعلین نفس الشیء
لو کنتی فی حذائها
207
01:09:52,025 --> 01:09:54,825
أنا ؟
سأرغب بقتله
208
01:09:55,126 --> 01:09:57,426
وسیکون هذا شرف
209
01:09:57,527 --> 01:10:00,327
کل أولئک الذین یتصرفون کالوحوش
210
01:10:00,328 --> 01:10:02,328
وکل الذین یدافعون عنهم
211
01:10:02,329 --> 01:10:05,829
سأعلقهم على الجدار
212
01:10:45,042 --> 01:10:46,820
ما الذی یحدث ؟
213
01:11:18,766 --> 01:11:20,592
لقد فهمت
214
01:12:10,723 --> 01:12:12,108
أترکیه
215
01:12:23,946 --> 01:12:26,772
- أیها النقیب
- ماذا ؟
216
01:12:30,098 --> 01:12:32,056
إبقی هنا
217
01:13:25,515 --> 01:13:26,992
إسمعی
218
01:13:29,234 --> 01:13:31,504
أنا أفعل ما علی فعله
219
01:13:32,755 --> 01:13:33,983
مثلک
220
01:13:37,094 --> 01:13:41,155
إذا قلت لک إنزلی على رکبتیک
ومصی قضیبی . سوف تفعلین
221
01:13:41,256 --> 01:13:43,656
سنفعل أی شیء من أجل البقاء
222
01:13:47,358 --> 01:13:50,792
هل تریدین أن أثبت لک ؟
223
01:14:09,259 --> 01:14:11,592
هذا ما نحن علیه
224
01:14:21,135 --> 01:14:22,620
تستطیعین الذهاب الآن
225
01:14:35,691 --> 01:14:37,640
لماذا لم تخبرینا عن المبادلة ؟
226
01:14:39,103 --> 01:14:40,395
أی مبادلة ؟
227
01:14:40,596 --> 01:14:41,769
إنها مجرد إشاعة
228
01:14:41,770 --> 01:14:44,868
- سنکون فی المبادلة
- لقد أخبرتنا الممرضة
229
01:14:44,969 --> 01:14:46,969
إذا لماذا هو لم یخبرها ؟
230
01:15:50,794 --> 01:15:55,076
لا أنتی فقط
أرجوکی تعالی
231
01:15:57,191 --> 01:15:58,779
أنتی لن تحتاجیها
232
01:16:55,016 --> 01:16:56,869
أین إبنتها الصغیرة ؟
233
01:17:11,091 --> 01:17:14,136
إذاً لا یوجد لنا أی أمل
234
01:17:48,319 --> 01:17:49,564
لیس أنتی
235
01:17:51,911 --> 01:17:53,356
تعالی معی
236
01:18:43,154 --> 01:18:46,271
- الآخرون
إنهم لن یقولوا أی شیء
237
01:18:47,176 --> 01:18:49,199
إنهم خجلون جداً (تقصد من العار )ا
238
01:18:51,205 --> 01:18:52,657
وماذا عنک ؟
239
01:18:58,831 --> 01:19:00,964
ماذا عنی ؟
240
01:19:17,355 --> 01:19:19,546
أنت ستکونین فی المبادلة
241
01:19:22,414 --> 01:19:24,116
لذا تستطیعین الذهاب
242
01:19:26,490 --> 01:19:27,700
الذهاب للدیار ؟
243
01:19:30,810 --> 01:19:33,512
إنه لیس خیار أی أحد منا
244
01:19:39,283 --> 01:19:40,936
إذا أین أنتقل ؟
245
01:19:41,146 --> 01:19:43,348
لأی مکان یأخذونکم إلیه
246
01:19:44,246 --> 01:19:47,456
عندما تصبحین خارج البوابات
أنتی لن تعودی مشکلتی
247
01:19:50,359 --> 01:19:51,941
یجب أن تکونی سعیدة
248
01:19:53,010 --> 01:19:54,812
الحرب إنتهت
249
01:19:56,826 --> 01:19:58,272
بالنسبة لک
250
01:20:07,435 --> 01:20:09,697
خذی هذه
أنتی ستحتاجینها
251
01:20:13,687 --> 01:20:15,431
إشربی على حسابی
252
01:20:23,803 --> 01:20:26,600
الآن . إذهبی
الحافلات على وشک المغادرة
253
01:20:30,278 --> 01:20:32,855
إذهبی قبل أن أغیر رأیی
254
01:20:52,165 --> 01:20:53,922
إنتظری
255
01:23:09,990 --> 01:23:11,987
** أبناء العاهرة **
256
01:23:29,846 --> 01:23:31,633
إنزلوا
257
01:23:32,667 --> 01:23:34,495
الجمیع غادروا الحافلة
258
01:23:40,715 --> 01:23:42,355
الجمیع للخارج
259
01:23:44,545 --> 01:23:46,366
إذهبوا للجسر
260
01:24:10,515 --> 01:24:13,363
الحافلات تعبر النهر
261
01:24:32,023 --> 01:24:35,068
هیا . تحرکوا . تحرکوا
262
01:27:52,971 --> 01:27:55,136
فقط أرید التخلص منه
263
01:27:59,675 --> 01:28:04,019
نستطیع أن نعطیک کل الدعم الذی تحتاجینه
لنجعل من السهل ممکن
264
01:28:04,020 --> 01:28:06,220
... وبعدها إذا أردت
265
01:28:09,024 --> 01:28:10,885
لقت فات الأوان
266
01:28:13,498 --> 01:28:15,527
فات الأوان على ماذا ؟
267
01:28:18,360 --> 01:28:21,401
هل لدیها عائلة ؟
من سیعتنی بالطفل ؟
268
01:28:21,502 --> 01:28:22,502
لا أحد
269
01:39:54,964 --> 01:40:00,904
بناءاً على قصص حقیقیة
فی البوسنة والهرسک 1992 - 1995
270
01:40:00,929 --> 01:40:03,929
فی میاموتوس
271
01:40:03,954 --> 01:40:06,954
من دون إدراج أو تغییر
272
01:40:08,978 --> 01:40:14,078
MHMLL - تـرجـمـة : أبـومـشـعـل
20198