Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:02,535
We don't want
any trouble.
2
00:00:02,603 --> 00:00:03,536
Hey, take it easy, man.
Just take it easy.
3
00:00:04,672 --> 00:00:05,938
Back, back!
Inside.
4
00:00:07,542 --> 00:00:09,008
Manny: Hey! Colin!
5
00:00:09,076 --> 00:00:10,075
Janine: Colin?
6
00:00:10,077 --> 00:00:13,412
He's dead, Janine.
He's dead.
7
00:00:13,480 --> 00:00:14,547
How long
have you known
8
00:00:14,615 --> 00:00:16,949
that Adrian's
been talking to the feds?
9
00:00:17,018 --> 00:00:18,150
Handle it.
10
00:00:18,219 --> 00:00:19,752
Or I'll have to
turn it over to Pope.
11
00:00:19,820 --> 00:00:21,954
Listen to me. If you stay,
you will never be safe!
12
00:00:22,023 --> 00:00:23,556
I love you, too,
you know?
13
00:00:23,624 --> 00:00:26,225
But you're the worst thing
that ever happened to me.
14
00:00:26,293 --> 00:00:28,027
♪♪
15
00:00:28,095 --> 00:00:30,963
These people are Preppers,
paranoid.
16
00:00:31,032 --> 00:00:32,231
♪♪
17
00:00:32,299 --> 00:00:33,766
I have a job
for us.
18
00:00:33,834 --> 00:00:36,301
It's quick,
nothing fancy,
19
00:00:36,371 --> 00:00:37,370
big score.
20
00:00:37,438 --> 00:00:38,904
What is this place?
21
00:00:38,973 --> 00:00:40,639
Smurf: Your father's
buried here.
22
00:00:40,708 --> 00:00:42,575
Right in front
of that tree.
23
00:00:42,643 --> 00:00:43,842
This is
your Uncle Jed.
24
00:00:43,911 --> 00:00:46,779
And that's
your cousin, Odin.
25
00:00:46,847 --> 00:00:48,381
Jed!
26
00:00:48,449 --> 00:00:51,384
Come out, boys,
let's do this!
27
00:00:53,988 --> 00:00:54,853
Smurf!
28
00:00:54,922 --> 00:00:55,988
Shoot me, Andrew.
29
00:00:56,057 --> 00:00:57,856
No.
She's gonna do it,
Pope!
30
00:00:57,925 --> 00:00:59,725
Smurf! Christ!
She's gonna do it!
31
00:00:59,794 --> 00:01:02,261
Smurf! Christ!
32
00:01:02,329 --> 00:01:05,330
♪♪
33
00:01:05,400 --> 00:01:06,999
Those homeschool
Prepper freaks
34
00:01:07,068 --> 00:01:09,468
are gonna figure out
where we live.
35
00:01:09,536 --> 00:01:11,070
They gonna
come after us?
36
00:01:11,138 --> 00:01:12,839
Maybe.
37
00:01:13,408 --> 00:01:17,276
♪♪
38
00:01:17,344 --> 00:01:22,882
♪ She stares deeply
39
00:01:22,950 --> 00:01:26,952
♪ Locked inside me
40
00:01:26,954 --> 00:01:29,989
♪ Burnin' brightly
41
00:01:32,827 --> 00:01:38,697
♪ One they know
that I cannot take ♪
42
00:01:38,766 --> 00:01:41,967
♪ Waitin' for it all to begin
43
00:01:42,036 --> 00:01:45,471
♪ Every night now, they'll win
44
00:01:48,976 --> 00:01:51,777
♪ Come and meet my black hole
45
00:01:51,779 --> 00:01:55,648
♪ Got a big black hole
46
00:01:55,716 --> 00:01:59,452
♪ Got a big black hole
47
00:01:59,520 --> 00:02:03,188
♪ I've got a big black hole
48
00:02:03,190 --> 00:02:07,392
♪ I've got a big black,
big black hole ♪
49
00:02:07,394 --> 00:02:11,330
♪ Got a big black hole
inside of me ♪
50
00:02:11,398 --> 00:02:13,398
♪ Got a
51
00:02:13,400 --> 00:02:23,408
♪♪
52
00:02:23,410 --> 00:02:29,548
♪♪
53
00:02:29,617 --> 00:02:32,485
Renn?
54
00:02:32,553 --> 00:02:35,488
Renn?
55
00:02:35,556 --> 00:02:37,089
Yo.
56
00:02:37,158 --> 00:02:38,157
Renn.
57
00:02:38,225 --> 00:02:39,825
Renn, hey.
Hey, you got to get up.
58
00:02:39,894 --> 00:02:40,960
Hey.
What?
I just got to sleep.
59
00:02:41,028 --> 00:02:41,961
Come on.
We gotta go.
60
00:02:42,029 --> 00:02:43,362
Shh, shh.
Get up.
61
00:02:43,430 --> 00:02:45,430
What's going on?
62
00:02:45,500 --> 00:02:47,432
Yo,
is this thing good to go?
63
00:02:47,502 --> 00:02:48,701
Yeah.
What's going on?
64
00:02:48,769 --> 00:02:50,836
There's been some blowback
from the last job.
65
00:02:50,905 --> 00:02:52,171
Smurf?
Yeah.
66
00:02:52,239 --> 00:02:53,572
What kind of blowback?
67
00:02:53,641 --> 00:02:55,440
Smurf knew the guy
that she ripped off.
68
00:02:55,510 --> 00:02:57,042
I guess
it was Pope's uncle.
69
00:02:57,111 --> 00:02:58,243
Hey.
70
00:02:58,313 --> 00:03:00,046
Talk to me.
71
00:03:02,850 --> 00:03:04,783
Pope and Smurf were gonna
distract the guy
72
00:03:04,852 --> 00:03:07,720
while we stole his shit.
73
00:03:07,788 --> 00:03:10,055
She hauled off.
74
00:03:10,057 --> 00:03:12,325
Shot him
in the head.
75
00:03:12,393 --> 00:03:13,392
Jesus.
76
00:03:13,460 --> 00:03:15,460
Pope had to drag her
out of there,
77
00:03:15,530 --> 00:03:16,729
left his truck.
78
00:03:16,797 --> 00:03:19,131
And you're just
telling me this now?
79
00:03:19,200 --> 00:03:23,068
Pope's cousins have been
calling Smurf's phone, okay?
80
00:03:23,070 --> 00:03:25,004
They know
we live in Oceanside.
81
00:03:27,141 --> 00:03:28,674
Man:
Good morning, Oceanside.
82
00:03:28,676 --> 00:03:31,076
We have some three- to five-foot-plus waves
83
00:03:31,078 --> 00:03:33,078
coming in today, some overhead swells
84
00:03:33,080 --> 00:03:34,747
that are up a little bit from yesterday.
85
00:03:34,815 --> 00:03:39,218
♪♪
86
00:03:39,286 --> 00:03:41,554
Primary spout...
87
00:03:41,622 --> 00:03:43,356
Secondary...
88
00:03:43,424 --> 00:03:52,164
♪♪
89
00:03:52,233 --> 00:03:53,933
Jesus.
90
00:03:58,573 --> 00:04:00,505
J: Anything?
91
00:04:00,507 --> 00:04:03,442
No.
They call again?
92
00:04:03,510 --> 00:04:04,643
Yeah.
93
00:04:04,712 --> 00:04:14,653
♪♪
94
00:04:14,722 --> 00:04:19,124
♪♪
95
00:04:19,126 --> 00:04:21,060
What time
does the mail place open?
96
00:04:21,128 --> 00:04:22,527
9:00.
97
00:04:22,529 --> 00:04:27,400
♪♪
98
00:04:27,468 --> 00:04:29,868
We need to get this
out of the house,
99
00:04:29,937 --> 00:04:31,336
keep it stashed
as leverage.
100
00:04:31,338 --> 00:04:33,538
You see anything
on your way in?
101
00:04:33,608 --> 00:04:35,274
No.
102
00:04:35,342 --> 00:04:36,809
What's the plan?
103
00:04:46,353 --> 00:04:48,087
We give it back.
104
00:04:50,224 --> 00:04:53,292
This is
a million dollars.
105
00:04:53,360 --> 00:04:54,927
In gold.
106
00:04:57,698 --> 00:04:59,799
Yeah,
Pope's right.
107
00:05:00,901 --> 00:05:02,034
Seriously?
108
00:05:02,103 --> 00:05:03,636
With the
kind of firepower
109
00:05:03,704 --> 00:05:05,104
up on that
Prepper compound,
110
00:05:05,172 --> 00:05:07,640
you think
we can all go up against that?
111
00:05:07,708 --> 00:05:08,974
Okay, fine.
112
00:05:09,043 --> 00:05:10,843
Well,
then we take off
113
00:05:10,912 --> 00:05:12,377
and just wait
for it to blow over.
114
00:05:12,379 --> 00:05:14,980
Smurf killed their father,
and we stole their gold.
115
00:05:15,049 --> 00:05:17,149
This is never gonna blow over,
Craig.
116
00:05:18,385 --> 00:05:21,320
The only way to keep this gold
is to kill them all.
117
00:05:22,589 --> 00:05:24,323
We're not doing that.
118
00:05:26,327 --> 00:05:28,261
They're my cousins.
119
00:05:28,329 --> 00:05:29,594
You just met them.
120
00:05:29,596 --> 00:05:31,864
They're blood.
121
00:05:31,932 --> 00:05:35,400
We're giving it back.
122
00:05:35,402 --> 00:05:37,470
This is all Smurf.
123
00:05:38,673 --> 00:05:40,005
♪♪
124
00:05:40,007 --> 00:05:42,941
♪ I need a small vacation ♪
125
00:05:43,010 --> 00:05:46,812
♪ But it don't look like rain ♪
126
00:05:46,814 --> 00:05:47,880
Hey, watch it, kid!
127
00:05:47,949 --> 00:05:49,148
Don't touch me!
128
00:05:49,216 --> 00:05:51,016
I didn't touch you.
You pushed me!
129
00:05:51,085 --> 00:05:53,819
I didn't do any --
Mommy!
130
00:05:53,821 --> 00:05:56,489
Hey!
Leave her alone.
131
00:05:56,557 --> 00:06:04,096
♪ And I need you more than want you ♪
132
00:06:04,165 --> 00:06:09,835
♪ And I want you for all time ♪
133
00:06:09,837 --> 00:06:12,104
♪ And the Wichita lineman ♪
134
00:06:12,173 --> 00:06:13,506
Hey.
135
00:06:13,574 --> 00:06:14,974
This ain't a library.
136
00:06:15,042 --> 00:06:16,041
Oh, it's not?
137
00:06:16,110 --> 00:06:17,643
You gonna
buy that or what?
138
00:06:17,712 --> 00:06:22,447
♪ Is still on the line ♪
No, no. Sorry.
139
00:06:22,517 --> 00:06:26,519
♪♪
140
00:06:26,587 --> 00:06:28,387
You have a good day.
141
00:06:28,455 --> 00:06:32,658
♪♪
142
00:06:32,727 --> 00:06:34,727
Andrew.
Come on.
143
00:06:34,795 --> 00:06:40,866
♪♪
144
00:06:40,868 --> 00:06:42,467
Damn, kids.
145
00:06:42,469 --> 00:06:45,538
♪♪
146
00:06:45,606 --> 00:06:47,540
Okay.
147
00:06:47,608 --> 00:06:48,941
♪♪
148
00:06:49,010 --> 00:06:50,609
Let me have it,
baby.
149
00:06:50,678 --> 00:06:52,878
♪ When I looked out the window ♪
150
00:06:52,880 --> 00:06:54,947
♪ On the hardship that had struck ♪
So, what are we thinking?
151
00:06:55,016 --> 00:06:56,749
♪ I saw seven phials open ♪
152
00:06:56,817 --> 00:06:59,484
♪ The plague claimed man and son ♪
$80?
153
00:06:59,554 --> 00:07:01,020
$100?
154
00:07:01,088 --> 00:07:02,421
That only happened
one time.
155
00:07:02,489 --> 00:07:05,824
It just means that
it can happen again.
156
00:07:05,893 --> 00:07:07,492
You know,
before you guys were born,
157
00:07:07,562 --> 00:07:10,095
I got one with
a lottery ticket in it.
158
00:07:10,164 --> 00:07:13,566
Well, you know what I got
for that lottery ticket?
159
00:07:13,634 --> 00:07:15,968
$50!
160
00:07:16,037 --> 00:07:17,970
That was with Daddy,
right?
161
00:07:18,039 --> 00:07:20,906
♪ Come on down ♪
162
00:07:20,908 --> 00:07:21,840
♪ Come on down ♪
163
00:07:21,909 --> 00:07:23,709
♪ We'll make the stand ♪
164
00:07:23,778 --> 00:07:26,045
Yeah, baby.
165
00:07:26,113 --> 00:07:27,780
Forgot.
166
00:07:27,848 --> 00:07:30,115
♪♪
167
00:07:30,184 --> 00:07:32,185
♪ Bum-ba-da-dum ba-dum
168
00:07:32,253 --> 00:07:34,319
Can we go someplace
with a pool?!
169
00:07:34,389 --> 00:07:35,320
Yes, we can!
170
00:07:35,390 --> 00:07:36,521
Yes!
171
00:07:36,591 --> 00:07:38,057
What about you, baby?
You want to swim, too?
172
00:07:38,125 --> 00:07:40,259
♪ Don't say I didn't warn you ♪
173
00:07:40,327 --> 00:07:41,460
♪ This prophecy's coming true ♪
174
00:07:41,528 --> 00:07:42,795
Hey, monkey.
175
00:07:42,864 --> 00:07:44,063
♪ The cavalry is thundering ♪
176
00:07:44,131 --> 00:07:46,865
Do you want to get...
177
00:07:46,934 --> 00:07:48,867
burgers for dinner?
178
00:07:48,936 --> 00:07:51,536
♪ Come on down and meet your maker ♪
179
00:07:51,606 --> 00:07:54,339
Could I get
a kids' meal?
Yes.
180
00:07:54,409 --> 00:07:56,541
♪ Come on down and make the stand ♪
Yes!
181
00:07:56,543 --> 00:07:58,543
♪ Come on down ♪
182
00:07:58,545 --> 00:08:00,145
♪ Come on down ♪
183
00:08:00,147 --> 00:08:01,680
♪ Come on ♪
184
00:08:01,749 --> 00:08:03,816
♪ And we'll make the stand ♪
185
00:08:03,884 --> 00:08:06,351
♪ Come on down and meet your maker ♪
186
00:08:06,353 --> 00:08:10,022
♪ Come on down and make the stand ♪
187
00:08:10,091 --> 00:08:13,225
This really
the best plan?
188
00:08:13,294 --> 00:08:14,760
Yeah.
189
00:08:14,829 --> 00:08:16,762
This?
190
00:08:16,831 --> 00:08:18,431
Truck I left
at the compound
191
00:08:18,499 --> 00:08:20,766
is registered
to this place.
192
00:08:20,768 --> 00:08:23,970
It's all they have
besides Smurf's phone number.
193
00:08:26,107 --> 00:08:28,341
Just feels lame
sitting around.
194
00:08:32,647 --> 00:08:34,847
You know Smurf wanted us
to have that gold.
195
00:08:34,916 --> 00:08:36,582
Smurf didn't go there
for the gold.
196
00:08:36,651 --> 00:08:39,051
Look, I'm just saying
if we have the gold,
197
00:08:39,120 --> 00:08:40,953
that we should
just use it.
198
00:08:50,197 --> 00:08:52,365
Place should be
open by now.
199
00:09:02,743 --> 00:09:12,685
♪♪
200
00:09:12,753 --> 00:09:22,695
♪♪
201
00:09:22,763 --> 00:09:24,897
♪♪
202
00:09:24,966 --> 00:09:26,832
Alright.
203
00:09:26,834 --> 00:09:36,641
♪♪
204
00:09:36,643 --> 00:09:37,642
♪♪
205
00:09:37,644 --> 00:09:41,446
Whoa.
206
00:09:41,448 --> 00:09:43,516
Shit.
207
00:09:54,195 --> 00:09:57,196
Pope:
How many were there?
208
00:09:57,264 --> 00:09:58,998
Four.
209
00:09:59,066 --> 00:10:01,400
Waiting for me.
210
00:10:01,468 --> 00:10:03,468
Y-You guys know
I got you, right?
211
00:10:03,538 --> 00:10:05,004
Always.
212
00:10:05,072 --> 00:10:06,672
But they were packing.
213
00:10:06,741 --> 00:10:08,273
Big-ass guns.
214
00:10:08,275 --> 00:10:10,743
I thought
I was dead.
215
00:10:10,811 --> 00:10:12,678
What did they want?
216
00:10:12,747 --> 00:10:15,014
♪♪
217
00:10:15,082 --> 00:10:17,282
Mail out of the box,
218
00:10:17,284 --> 00:10:20,819
plus the address
we had on file.
219
00:10:20,888 --> 00:10:22,154
The address
to our house?
220
00:10:22,223 --> 00:10:24,623
No,
the other place.
221
00:10:24,692 --> 00:10:26,759
The -- The apartment.
222
00:10:26,827 --> 00:10:28,627
Whoa,
what apartment?
223
00:10:28,696 --> 00:10:30,429
♪♪
224
00:10:30,497 --> 00:10:31,430
For Smurf.
225
00:10:31,498 --> 00:10:33,632
Pope: What are you
talking about?
226
00:10:33,701 --> 00:10:35,368
It's right here.
227
00:10:35,436 --> 00:10:42,375
♪♪
228
00:10:42,443 --> 00:10:45,110
3435 the Strand,
Apartment 3D.
229
00:10:45,179 --> 00:10:47,112
What the hell is that?
230
00:10:47,181 --> 00:10:48,447
3435?
231
00:10:48,515 --> 00:10:49,382
Do you know it?
232
00:10:49,450 --> 00:10:51,384
No, I don't.
233
00:10:51,452 --> 00:10:53,518
Let's go there.
234
00:10:53,520 --> 00:10:55,188
Let's go.
235
00:10:55,256 --> 00:10:57,456
Get yourself
to urgent care, man.
236
00:10:57,524 --> 00:11:07,466
♪♪
237
00:11:07,534 --> 00:11:13,939
♪♪
238
00:11:13,941 --> 00:11:15,274
That's the last of it,
yeah?
239
00:11:15,342 --> 00:11:17,443
Yeah.
240
00:11:22,417 --> 00:11:25,484
I can't believe we're still
doing Smurf's shit.
241
00:11:27,021 --> 00:11:34,293
♪♪
242
00:11:34,361 --> 00:11:36,695
Smurf said
Adrian was talking to the cops.
243
00:11:36,764 --> 00:11:41,566
♪♪
244
00:11:41,568 --> 00:11:44,369
She told you that?
245
00:11:44,439 --> 00:11:45,771
Yeah.
246
00:11:45,773 --> 00:11:47,706
And...?
247
00:11:47,775 --> 00:11:49,241
♪♪
248
00:11:49,310 --> 00:11:52,044
I'm wondering if there's
anything we need to do about it.
249
00:11:52,113 --> 00:11:56,048
♪♪
250
00:11:56,117 --> 00:11:58,317
"Anything we need
to do about it."
251
00:11:58,385 --> 00:12:01,320
♪♪
252
00:12:01,388 --> 00:12:03,856
I handled it.
253
00:12:03,924 --> 00:12:05,858
How?
254
00:12:05,926 --> 00:12:08,861
♪♪
255
00:12:08,929 --> 00:12:10,796
It's handled.
256
00:12:10,798 --> 00:12:16,469
♪♪
257
00:12:18,539 --> 00:12:21,474
♪♪
258
00:12:21,542 --> 00:12:23,208
Shit.
259
00:12:23,210 --> 00:12:25,144
The cousins
are in Oceanside.
260
00:12:25,212 --> 00:12:33,686
♪♪
261
00:12:33,754 --> 00:12:40,493
♪ Sucker punch is in your heart ♪
262
00:12:40,561 --> 00:12:47,833
♪ Life is reason, light is clue ♪
263
00:12:47,902 --> 00:12:51,971
♪ My shape is shapeless in your suit ♪
264
00:12:52,039 --> 00:12:52,972
Perfect.
265
00:12:53,040 --> 00:12:57,242
♪♪
266
00:12:57,244 --> 00:12:59,111
How's that different
than a cigarette?
267
00:12:59,180 --> 00:13:00,513
It's just different.
268
00:13:00,581 --> 00:13:02,647
But how?
269
00:13:02,649 --> 00:13:04,649
Why don't you swim?
270
00:13:04,651 --> 00:13:06,185
♪♪
271
00:13:06,253 --> 00:13:10,455
♪ A simple sun is slowly sinking ♪
272
00:13:10,525 --> 00:13:12,791
♪ Roman shoes and pretty hats ♪
273
00:13:12,860 --> 00:13:15,794
They're curious
at that age.
274
00:13:15,863 --> 00:13:16,729
Yeah.
275
00:13:16,797 --> 00:13:19,932
♪♪
276
00:13:20,001 --> 00:13:22,601
♪ Glitter bombs that beat the beat ♪
277
00:13:22,670 --> 00:13:27,873
♪♪
278
00:13:27,942 --> 00:13:34,279
♪ You comb the night 'cause you're a cruiser ♪
279
00:13:34,281 --> 00:13:38,083
♪ And ya -- ya never get enough ♪
Hey. Come here.
280
00:13:38,085 --> 00:13:41,153
Will you help me?
281
00:13:41,222 --> 00:13:42,487
Thank you.
282
00:13:42,489 --> 00:13:43,822
♪ And takin' off the heat ♪
283
00:13:43,891 --> 00:13:47,426
♪ When you're on the moonlight run ♪
284
00:13:47,494 --> 00:13:54,967
♪♪
285
00:13:55,036 --> 00:13:55,968
Julia: Stop!
286
00:13:56,037 --> 00:13:58,837
Don't do that!
I told you stop!
287
00:13:58,906 --> 00:14:00,706
Don't! Don't!
288
00:14:00,708 --> 00:14:03,108
Is that your kid?
289
00:14:03,110 --> 00:14:05,644
Come on!
Yeah.
290
00:14:05,713 --> 00:14:07,180
Please, stop!
291
00:14:07,248 --> 00:14:09,181
They're just playing.
292
00:14:09,250 --> 00:14:13,786
♪♪
293
00:14:13,855 --> 00:14:15,588
Stop!
294
00:14:15,656 --> 00:14:18,191
I told you stop!
295
00:14:18,259 --> 00:14:20,459
Don't do that!
296
00:14:20,527 --> 00:14:23,195
♪♪
297
00:14:23,264 --> 00:14:25,130
Stop! Stop!
298
00:14:25,132 --> 00:14:28,467
♪♪
299
00:14:28,535 --> 00:14:31,536
Hey!
Will you stop him?
300
00:14:31,606 --> 00:14:33,205
They're just playing,
right?
301
00:14:33,274 --> 00:14:35,274
♪♪
302
00:14:35,342 --> 00:14:36,809
Man:
Hey, cut it out, guys!
303
00:14:36,878 --> 00:14:38,210
Hey, knock it off!
Hey!
304
00:14:38,279 --> 00:14:39,678
Will you
get him off my son?!
305
00:14:39,747 --> 00:14:41,614
♪♪
306
00:14:41,682 --> 00:14:43,749
Julia: Andrew,
don't do that!
307
00:14:43,751 --> 00:14:44,817
Stop! Stop!
308
00:14:44,886 --> 00:14:46,085
Andrew!
Let go!
309
00:14:46,153 --> 00:14:47,420
Break it up!
Let him go!
310
00:14:47,488 --> 00:14:49,288
Let go!
Off!
311
00:14:49,356 --> 00:14:51,357
Andrew.
Man: Let go!
312
00:14:59,566 --> 00:15:03,903
You okay, buddy?
You okay?
313
00:15:07,308 --> 00:15:09,174
What is wrong
with you?!
314
00:15:09,176 --> 00:15:11,576
I'm calling the cops
on you.
315
00:15:11,578 --> 00:15:13,913
And your little freak!
Do you hear me?
316
00:15:13,981 --> 00:15:15,748
Do you?!
317
00:15:18,253 --> 00:15:20,319
Pack it up.
318
00:15:28,463 --> 00:15:30,529
What's up?
What are we doing here?
319
00:15:30,598 --> 00:15:33,666
Turns out that Smurf owns
one of the apartments up there.
320
00:15:42,076 --> 00:15:44,076
You know about this,
J?
321
00:15:44,145 --> 00:15:45,745
No.
322
00:15:53,020 --> 00:15:55,220
♪♪
323
00:15:55,222 --> 00:15:58,023
Come on.
Over here.
324
00:15:58,025 --> 00:15:59,892
Who's that out front?
325
00:15:59,961 --> 00:16:01,160
That's Odin.
326
00:16:01,228 --> 00:16:03,228
Where's the rest of them?
327
00:16:03,298 --> 00:16:05,364
Up in the apartment.
328
00:16:05,432 --> 00:16:07,900
One of them just had a smoke
up on the balcony.
329
00:16:07,969 --> 00:16:10,569
Left the sliding door
open.
330
00:16:10,637 --> 00:16:12,171
How do you want
to do this?
331
00:16:12,239 --> 00:16:17,776
♪♪
332
00:16:17,845 --> 00:16:18,911
You got a $20?
333
00:16:18,980 --> 00:16:20,245
I got a $5.
334
00:16:20,315 --> 00:16:22,647
Yeah,
that'll work.
335
00:16:22,649 --> 00:16:25,518
You gotta think,
with all this shit here,
336
00:16:25,586 --> 00:16:27,186
she's probably
still in town.
337
00:16:27,254 --> 00:16:29,922
♪♪
338
00:16:29,991 --> 00:16:32,591
No food!
339
00:16:32,660 --> 00:16:34,327
Nothing!
340
00:16:34,395 --> 00:16:44,337
♪♪
341
00:16:44,405 --> 00:16:54,347
♪♪
342
00:16:54,415 --> 00:17:03,756
♪♪
343
00:17:03,824 --> 00:17:04,757
♪♪
344
00:17:04,825 --> 00:17:06,692
Hey!
345
00:17:06,694 --> 00:17:08,694
What's the matter
with you?!
346
00:17:08,696 --> 00:17:10,495
Piece of shit.
You piece of shit.
347
00:17:10,565 --> 00:17:12,899
Get outta here.
Get outta here.
348
00:17:18,639 --> 00:17:20,606
What's up,
cuz?
349
00:17:22,777 --> 00:17:28,047
♪♪
350
00:17:28,115 --> 00:17:29,848
Yo! Hey!
351
00:17:29,917 --> 00:17:31,784
Got something!
352
00:17:31,852 --> 00:17:34,119
♪♪
353
00:17:34,121 --> 00:17:36,255
Alright.
354
00:17:36,323 --> 00:17:46,199
♪♪
355
00:17:46,267 --> 00:17:48,067
Goddamn it, man.
356
00:17:48,135 --> 00:17:49,935
Five different passports.
357
00:17:49,937 --> 00:17:51,937
This bitch
could be anywhere.
358
00:17:51,939 --> 00:17:55,274
♪♪
359
00:17:55,342 --> 00:17:58,010
Look at that.
360
00:17:58,079 --> 00:18:01,680
That's him, right?
361
00:18:01,749 --> 00:18:03,015
Yeah.
362
00:18:03,084 --> 00:18:04,683
Go!
363
00:18:04,752 --> 00:18:10,489
♪♪
364
00:18:10,557 --> 00:18:13,225
Hey. Jackpot.
365
00:18:13,294 --> 00:18:15,360
Hey, Dave,
get the tools.
366
00:18:15,362 --> 00:18:25,037
♪♪
367
00:18:25,106 --> 00:18:26,505
♪♪
368
00:18:26,574 --> 00:18:28,707
Man: Hide.
Go, go, go, go,
go, go, go!
369
00:18:28,776 --> 00:18:38,517
♪♪
370
00:18:38,585 --> 00:18:41,386
Odin: Mikey.
371
00:18:41,388 --> 00:18:43,188
Yo!
372
00:18:43,257 --> 00:18:45,524
Hey, man, I told you to stay
with the truck.
373
00:18:45,593 --> 00:18:47,392
I need
to take a piss.
374
00:18:47,394 --> 00:18:52,465
♪♪
375
00:18:52,533 --> 00:18:54,467
I told you not to drink
all that Gatorade.
376
00:18:54,535 --> 00:18:55,734
Come on, let me in.
377
00:18:55,803 --> 00:18:57,470
You can watch the damn truck
from the window.
378
00:18:57,538 --> 00:18:58,804
Doesn't feel right,
man.
379
00:18:58,806 --> 00:18:59,872
Don't open that door,
Mikey.
380
00:18:59,941 --> 00:19:02,141
Come on, man. Just --
Don't do it.
381
00:19:02,209 --> 00:19:05,144
♪♪
382
00:19:05,212 --> 00:19:06,745
Mikey!
383
00:19:06,814 --> 00:19:09,148
Get back down there and
let us know if anyone's coming.
384
00:19:09,216 --> 00:19:12,485
♪♪
385
00:19:12,553 --> 00:19:14,687
Morning, fellas.
386
00:19:17,191 --> 00:19:18,457
Put your guns down!
Put 'em down!
387
00:19:18,526 --> 00:19:22,862
Keep your eyes on them!
You hear me?
388
00:19:22,930 --> 00:19:24,796
Odin,
are you alone?
389
00:19:24,798 --> 00:19:26,798
What do you think,
dipshit?
390
00:19:26,800 --> 00:19:28,133
Tell him
we want to talk.
391
00:19:28,202 --> 00:19:31,203
Says they want to talk.
392
00:19:31,272 --> 00:19:34,340
Yeah, listen,
everybody be cool, okay?
393
00:19:34,408 --> 00:19:37,543
Just relax.
I'm gonna open the door.
394
00:19:37,611 --> 00:19:39,679
Odin: Alright.
Very slowly, alright?
395
00:19:39,747 --> 00:19:42,814
♪♪
396
00:19:42,816 --> 00:19:44,350
Stay back.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
397
00:19:44,418 --> 00:19:45,817
Stay back!
398
00:19:45,819 --> 00:19:47,086
Move in slowly!
399
00:19:47,154 --> 00:19:48,888
We're backing up.
Get in.
400
00:19:48,956 --> 00:19:50,155
Come on, come on, come on.
Get in.
401
00:19:50,224 --> 00:19:51,423
Alright.
Now, shut up.
402
00:19:51,425 --> 00:19:52,692
Shut up.
Odin: Take it easy.
403
00:19:52,760 --> 00:19:54,226
Shut up!
Take it easy.
404
00:19:54,228 --> 00:19:56,428
Don't tell me to --
Shut up!
Take it --
405
00:19:56,430 --> 00:19:57,897
So, where's your bitch
of a mother?
406
00:19:57,965 --> 00:19:59,365
Shut the hell up,
man!
407
00:19:59,433 --> 00:20:02,034
Where the hell
is she?!
408
00:20:02,103 --> 00:20:03,302
You said
you wanted to talk.
409
00:20:03,371 --> 00:20:05,104
So, talk.
What is it?
410
00:20:05,172 --> 00:20:06,906
We're gonna give you
your gold back.
411
00:20:06,974 --> 00:20:08,107
Just like that?
412
00:20:08,175 --> 00:20:10,309
We give you
your gold back.
413
00:20:10,378 --> 00:20:13,779
You leave town.
And we're done.
414
00:20:13,847 --> 00:20:15,314
Our father is dead!
415
00:20:15,383 --> 00:20:17,383
Where the hell
is your mother?
416
00:20:17,451 --> 00:20:20,519
I shot her.
417
00:20:20,588 --> 00:20:21,653
And who are you?
418
00:20:21,723 --> 00:20:23,655
I'm her grandson.
419
00:20:23,657 --> 00:20:25,190
She had cancer.
420
00:20:25,259 --> 00:20:27,126
She wanted to die.
421
00:20:29,130 --> 00:20:31,063
I don't believe
any of you.
422
00:20:31,132 --> 00:20:32,864
I want to see
a body.
423
00:20:32,866 --> 00:20:35,000
There is no body.
424
00:20:35,069 --> 00:20:37,269
We cremated her.
425
00:20:37,271 --> 00:20:38,870
And we want to give you
back the gold.
426
00:20:38,872 --> 00:20:41,073
So enough of the bullshit
already.
427
00:20:41,142 --> 00:20:44,076
It was just
a job that went bad.
428
00:20:44,145 --> 00:20:47,279
We did not know
Smurf was gonna shoot your dad.
429
00:20:47,348 --> 00:20:49,014
She was settling
old scores.
430
00:20:49,083 --> 00:20:51,884
It wasn't about you.
It wasn't about us.
431
00:20:51,953 --> 00:20:54,686
Whatever happened
between your father
432
00:20:54,688 --> 00:20:56,455
and our mother
is done.
433
00:21:02,296 --> 00:21:03,695
Alright,
I'm putting it down.
434
00:21:03,697 --> 00:21:05,564
What are you doing?
What are you doing, man?
435
00:21:05,633 --> 00:21:07,366
I'm putting
the weapon down.
Come on.
436
00:21:07,435 --> 00:21:09,835
Aw, come on, man.
This is bullshit.
Hey, Jeremy.
437
00:21:09,904 --> 00:21:11,303
We came
for the gold.
438
00:21:11,372 --> 00:21:13,572
We came for the gold,
right?
439
00:21:13,641 --> 00:21:16,308
♪♪
440
00:21:16,377 --> 00:21:17,643
Right?
441
00:21:17,711 --> 00:21:19,311
Right.
442
00:21:19,380 --> 00:21:22,381
♪♪
443
00:21:22,450 --> 00:21:23,182
Where is it?
444
00:21:23,251 --> 00:21:24,784
It's in
a storage unit nearby.
445
00:21:24,852 --> 00:21:26,652
We'll get it,
and we'll bring it back.
446
00:21:26,720 --> 00:21:28,187
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
447
00:21:28,255 --> 00:21:29,789
I'll go.
I'll go.
448
00:21:29,857 --> 00:21:31,723
This is better.
449
00:21:31,725 --> 00:21:33,993
♪♪
450
00:21:34,061 --> 00:21:35,194
Everything's good.
451
00:21:35,262 --> 00:21:36,862
Just be cool,
alright?
452
00:21:36,931 --> 00:21:39,865
♪♪
453
00:21:39,934 --> 00:21:41,267
Are the police
really coming?
454
00:21:41,335 --> 00:21:43,135
Of course not,
baby.
455
00:21:43,137 --> 00:21:45,104
Then why
do we have to leave?
456
00:21:47,875 --> 00:21:50,409
'Cause you never wait around
for trouble,
457
00:21:50,478 --> 00:21:52,612
even if you don't think
it's gonna happen.
458
00:21:52,680 --> 00:21:54,514
Right, Andrew?
459
00:22:00,888 --> 00:22:03,089
Why is everybody
looking at us?
460
00:22:04,892 --> 00:22:06,959
'Cause we're special.
461
00:22:14,502 --> 00:22:16,636
Man:
Um, they're pretty good.
462
00:22:22,844 --> 00:22:32,451
♪♪
463
00:22:32,520 --> 00:22:37,523
♪♪
464
00:22:37,591 --> 00:22:39,791
So, what kind of name
is Smurf?
465
00:22:39,861 --> 00:22:41,994
David:
It's a cartoon, right?
466
00:22:41,996 --> 00:22:43,128
With blue midgets?
467
00:22:44,598 --> 00:22:46,398
And you all
called her that?
468
00:22:46,467 --> 00:22:51,470
♪♪
469
00:22:51,539 --> 00:22:52,471
Who's that?
470
00:22:52,540 --> 00:22:54,806
This is Mom.
471
00:22:54,808 --> 00:22:58,477
So, you shoot their mother,
and you're still breathing?
472
00:22:58,546 --> 00:23:08,354
♪♪
473
00:23:08,422 --> 00:23:11,557
♪♪
474
00:23:11,625 --> 00:23:13,359
They're back.
475
00:23:20,301 --> 00:23:21,633
You know,
your dad's buried
476
00:23:21,635 --> 00:23:24,504
in a field
near our house, right?
477
00:23:27,308 --> 00:23:29,375
Yeah.
478
00:23:29,443 --> 00:23:32,512
My old man
used to tell us about him.
479
00:23:32,580 --> 00:23:33,845
I never met him.
480
00:23:33,847 --> 00:23:36,115
He was dead before
I was even born, but...
481
00:23:42,456 --> 00:23:45,257
I don't know, maybe you should
come by sometime,
482
00:23:45,326 --> 00:23:47,260
pay your respects.
483
00:23:59,006 --> 00:24:01,541
You got it?
484
00:24:01,609 --> 00:24:02,942
Like,
all of it?
485
00:24:03,010 --> 00:24:04,644
Let's go.
Get in the car.
486
00:24:23,297 --> 00:24:25,231
So,
that's it?
487
00:24:26,968 --> 00:24:28,901
It's done.
488
00:24:28,970 --> 00:24:30,903
♪♪
489
00:24:30,972 --> 00:24:33,505
Alright.
490
00:24:33,574 --> 00:24:43,115
♪♪
491
00:24:43,117 --> 00:24:44,784
Mmm.
492
00:24:44,852 --> 00:24:46,919
♪♪
493
00:24:46,988 --> 00:24:49,321
Mmm.
494
00:24:49,390 --> 00:24:51,590
Yeah, Smurf knew
how to make good lasagna.
495
00:24:51,659 --> 00:24:53,392
Mmm.
496
00:24:53,461 --> 00:24:57,597
You think she wrote
the recipes down?
497
00:24:57,665 --> 00:24:59,665
Why?
You want to start cooking?
498
00:24:59,733 --> 00:25:02,201
I don't know, I just thought
Nick might want to know
499
00:25:02,269 --> 00:25:03,803
how his grandma's
lasagna tastes.
500
00:25:03,871 --> 00:25:06,872
♪♪
501
00:25:06,941 --> 00:25:09,008
His grandma?
502
00:25:09,076 --> 00:25:19,151
♪♪
503
00:25:19,153 --> 00:25:29,161
♪♪
504
00:25:29,163 --> 00:25:38,570
♪♪
505
00:25:38,640 --> 00:25:40,372
♪♪
506
00:25:40,441 --> 00:25:42,774
What do you want to do
about her ashes?
507
00:25:42,776 --> 00:25:44,576
She bought us
those burial plots
508
00:25:44,578 --> 00:25:46,979
where she moved Julia.
509
00:25:47,048 --> 00:25:49,581
Probably wants
to be there.
510
00:25:49,583 --> 00:25:52,384
Aren't you supposed to put
the whole body in cemeteries?
511
00:25:52,386 --> 00:25:55,321
You can bury ashes
in a cemetery, too, bud.
512
00:25:55,389 --> 00:25:57,523
It just seems...
513
00:25:57,591 --> 00:25:59,358
kind of boring
for Smurf.
514
00:26:01,462 --> 00:26:03,395
Terry McGillis rolled up
his dad's ashes
515
00:26:03,397 --> 00:26:04,997
into a fatty
and smoked him.
516
00:26:05,066 --> 00:26:06,065
That's bullshit.
517
00:26:06,133 --> 00:26:07,533
True story.
518
00:26:07,601 --> 00:26:09,368
Said he started
hallucinating and shit.
519
00:26:21,282 --> 00:26:23,082
What's that?
520
00:26:23,150 --> 00:26:25,251
Your copies of
Smurf's will.
521
00:26:30,024 --> 00:26:32,491
Where'd you get these?
522
00:26:32,560 --> 00:26:35,294
Angela signed for them
when they were delivered.
523
00:26:35,363 --> 00:26:36,629
She gave them
to me.
524
00:26:38,900 --> 00:26:40,900
You just opened them?
525
00:26:40,968 --> 00:26:42,635
No, she did.
526
00:26:46,908 --> 00:26:49,375
Pope know about this?
527
00:26:49,443 --> 00:26:52,912
Yeah,
I told him.
528
00:26:52,980 --> 00:26:54,380
You should read it.
529
00:26:54,448 --> 00:27:04,123
♪♪
530
00:27:04,192 --> 00:27:14,133
♪♪
531
00:27:14,202 --> 00:27:24,143
♪♪
532
00:27:24,212 --> 00:27:30,015
♪♪
533
00:27:32,086 --> 00:27:42,027
♪♪
534
00:27:42,096 --> 00:27:52,037
♪♪
535
00:27:52,106 --> 00:28:00,546
♪♪
536
00:28:03,050 --> 00:28:05,251
Julia: Mommy,
are we going?
537
00:28:14,061 --> 00:28:16,596
Watch! Aah!
538
00:28:22,670 --> 00:28:25,737
Hey, Andrew,
give me your shirt.
539
00:28:25,807 --> 00:28:27,540
Andrew.
540
00:28:28,876 --> 00:28:38,818
♪♪
541
00:28:38,886 --> 00:28:47,893
♪♪
542
00:28:47,962 --> 00:28:49,629
Wait in the car.
543
00:28:49,697 --> 00:28:59,505
♪♪
544
00:28:59,573 --> 00:29:09,515
♪♪
545
00:29:09,583 --> 00:29:19,525
♪♪
546
00:29:19,593 --> 00:29:29,335
♪♪
547
00:29:29,403 --> 00:29:30,736
♪♪
548
00:29:32,206 --> 00:29:35,875
Man: Oh, geez!
Oh! Help!
549
00:29:35,943 --> 00:29:37,877
♪♪
550
00:29:40,281 --> 00:29:42,414
What the hell is this?
551
00:29:42,416 --> 00:29:43,615
Who the hell
is Pamela Johnson?
552
00:29:43,685 --> 00:29:45,417
Yeah, I know.
Right?
553
00:29:45,419 --> 00:29:46,886
She's one of
Smurf's old pals.
554
00:29:46,954 --> 00:29:49,388
The will says she gets
almost everything.
555
00:29:57,164 --> 00:29:59,098
I'll check the breaker.
556
00:30:10,044 --> 00:30:11,611
Shit.
557
00:30:25,326 --> 00:30:28,193
Move!
558
00:30:28,262 --> 00:30:29,829
Aah!
559
00:30:35,136 --> 00:30:36,135
Gah!
560
00:30:36,203 --> 00:30:38,337
They got night vision.
561
00:30:38,406 --> 00:30:40,206
Odin, perimeter.
562
00:30:40,274 --> 00:30:41,607
Mike,
take the back.
563
00:30:41,675 --> 00:30:43,509
Dave,
you're with me.
564
00:30:51,553 --> 00:30:53,485
Deran:
You alright?
565
00:30:53,554 --> 00:30:55,688
Yeah.
Got shit in my eye.
566
00:33:11,225 --> 00:33:12,592
Aah!
567
00:33:54,135 --> 00:33:55,868
Davy!
568
00:34:12,486 --> 00:34:14,587
I'm alright.
It's just my shoulder.
569
00:34:39,847 --> 00:34:41,713
Goddamn it!
570
00:35:43,878 --> 00:35:50,549
♪♪
571
00:35:52,020 --> 00:35:55,421
Ohh, yo.
He's alive, man.
572
00:35:55,489 --> 00:35:56,555
Just go.
Bro.
573
00:35:56,624 --> 00:35:58,490
Keep moving.
Just go.
574
00:36:00,561 --> 00:36:03,562
Aah!
575
00:36:03,631 --> 00:36:07,566
♪♪
576
00:36:11,105 --> 00:36:12,905
Aah! Ha!
577
00:36:12,973 --> 00:36:14,172
Pope: Sirens.
578
00:36:14,242 --> 00:36:15,374
Deran's gonna have to deal
with the cops.
579
00:36:15,443 --> 00:36:16,909
Let's go.
580
00:36:16,977 --> 00:36:18,711
♪♪
581
00:36:18,779 --> 00:36:20,178
Aaaaah!
582
00:36:21,649 --> 00:36:24,050
♪♪
583
00:36:24,118 --> 00:36:25,984
Keep going.
Keep going.
584
00:36:27,255 --> 00:36:36,262
♪♪
585
00:36:36,330 --> 00:36:37,263
♪♪
586
00:36:39,734 --> 00:36:46,605
♪♪
587
00:36:46,674 --> 00:36:48,674
Hands.
Whoa.
588
00:36:48,743 --> 00:36:49,942
♪♪
589
00:36:50,010 --> 00:36:51,877
You guys here
about the lights?
590
00:36:51,946 --> 00:36:54,212
No.
Oh.
591
00:36:54,282 --> 00:36:56,682
Any idea when we're gonna
get power back on?
592
00:36:56,751 --> 00:36:59,752
A few
of your neighbors called.
593
00:36:59,820 --> 00:37:02,088
Said they heard gunshots.
594
00:37:02,156 --> 00:37:04,957
Yeah, we were playing
this shooting game.
595
00:37:05,025 --> 00:37:06,492
Had the volume up really loud.
596
00:37:06,560 --> 00:37:08,026
These neighbors complain
about it all the time, so...
597
00:37:08,028 --> 00:37:10,362
You were playing
in the dark?
598
00:37:10,431 --> 00:37:11,697
No,
this just happened.
599
00:37:11,766 --> 00:37:13,900
What happened
to your gate here?
600
00:37:13,968 --> 00:37:16,569
That was a drunk driver
a couple of days ago.
601
00:37:16,637 --> 00:37:18,637
♪♪
602
00:37:18,706 --> 00:37:20,572
Alright, so, we're gonna need
to check it out, okay?
603
00:37:20,641 --> 00:37:23,576
You got a warrant?
604
00:37:23,644 --> 00:37:26,044
We have probable cause
with the gunshots, yeah.
605
00:37:26,046 --> 00:37:28,114
Oh, I told you
we were playing video games.
606
00:37:30,585 --> 00:37:34,320
♪♪
607
00:37:34,388 --> 00:37:36,522
Go call it in.
608
00:37:36,591 --> 00:37:38,457
647.
609
00:37:38,459 --> 00:37:40,592
Tell the others
to stand down.
610
00:37:40,661 --> 00:37:42,328
Go on.
611
00:37:42,396 --> 00:37:48,935
♪♪
612
00:37:49,003 --> 00:37:50,669
647.
Stand down.
613
00:37:50,738 --> 00:37:52,538
All units, down.
647.
614
00:37:55,143 --> 00:37:57,075
You're lucky
I got here first.
615
00:37:57,145 --> 00:37:59,345
There's three more cars
behind that one.
616
00:37:59,413 --> 00:38:04,683
♪♪
617
00:38:04,752 --> 00:38:06,685
Give me a minute.
Yeah.
618
00:38:06,754 --> 00:38:16,695
♪♪
619
00:38:16,764 --> 00:38:26,104
♪♪
620
00:38:26,174 --> 00:38:28,106
Pope:
Are we good?
621
00:38:28,176 --> 00:38:29,708
Yeah, man, we're great.
622
00:38:29,777 --> 00:38:30,909
I'll see you there.
Yeah.
623
00:38:30,911 --> 00:38:40,586
♪♪
624
00:38:40,655 --> 00:38:44,657
This shit never happened
when Smurf was alive.
625
00:38:44,725 --> 00:38:46,425
Better tighten up.
626
00:38:50,398 --> 00:38:52,398
Let's go.
627
00:38:55,469 --> 00:39:02,741
♪♪
628
00:39:05,546 --> 00:39:07,746
♪♪
629
00:39:10,484 --> 00:39:17,823
♪♪
630
00:39:21,562 --> 00:39:30,436
♪♪
631
00:39:30,504 --> 00:39:31,437
♪♪
632
00:39:31,505 --> 00:39:32,705
Are we doing this?
633
00:39:32,773 --> 00:39:34,640
Grab his leg.
634
00:39:34,709 --> 00:39:36,642
Now!
635
00:39:36,711 --> 00:39:41,580
♪♪
636
00:39:43,517 --> 00:39:49,055
♪♪
637
00:39:52,660 --> 00:39:54,393
♪♪
638
00:39:54,462 --> 00:39:57,663
I'll meet you
back at the house.
639
00:39:57,732 --> 00:39:59,065
Pope.
You take care
of the truck.
640
00:39:59,133 --> 00:40:00,266
I'll meet you
at the house.
641
00:40:00,334 --> 00:40:01,467
Pope.
642
00:40:01,535 --> 00:40:03,802
I'll meet you
at the house!
643
00:40:03,871 --> 00:40:06,605
What are you
waiting for?!
644
00:40:06,674 --> 00:40:12,611
♪♪
645
00:40:16,016 --> 00:40:16,949
♪♪
646
00:40:24,425 --> 00:40:26,825
♪ Take your baby by the hand ♪
647
00:40:26,894 --> 00:40:28,627
♪♪
648
00:40:28,696 --> 00:40:31,297
♪ And make her do a high handstand ♪
649
00:40:31,365 --> 00:40:32,899
♪♪
650
00:40:32,967 --> 00:40:36,168
♪ And take your baby by the heel ♪
651
00:40:36,236 --> 00:40:37,970
♪♪
652
00:40:38,038 --> 00:40:40,839
♪ And do the next thing that you feel ♪
653
00:40:40,908 --> 00:40:42,508
♪♪
654
00:40:42,576 --> 00:40:45,644
♪ We were so in phase ♪
655
00:40:45,713 --> 00:40:47,045
♪♪
656
00:40:47,115 --> 00:40:50,649
♪ In our dance hall days ♪
657
00:40:50,718 --> 00:40:52,318
♪ We were cool ♪
658
00:40:52,386 --> 00:40:54,787
Why do you get it
if you don't want the toy?
659
00:40:54,855 --> 00:40:57,323
♪♪
660
00:40:57,391 --> 00:40:59,458
He likes
to open the box.
661
00:40:59,527 --> 00:41:00,993
♪♪
662
00:41:01,061 --> 00:41:03,395
♪ Could believe, do ♪
663
00:41:03,464 --> 00:41:05,397
♪ And share in what was true ♪
664
00:41:05,466 --> 00:41:07,199
♪ Oh, I said ♪
665
00:41:07,267 --> 00:41:17,209
♪♪
666
00:41:17,277 --> 00:41:26,752
♪♪
667
00:41:26,821 --> 00:41:30,022
♪♪
668
00:41:30,090 --> 00:41:31,824
Get up!
669
00:41:31,892 --> 00:41:34,293
♪♪
670
00:41:34,362 --> 00:41:36,495
Come on, now.
You shut up.
671
00:41:36,564 --> 00:41:37,964
Shut up.
672
00:41:38,032 --> 00:41:39,832
Mm.
673
00:41:39,900 --> 00:41:41,033
Shovel.
674
00:41:41,101 --> 00:41:42,635
It was Jeremy's idea.
675
00:41:42,703 --> 00:41:45,103
I didn't want that
to happen.
676
00:41:45,173 --> 00:41:47,105
Shut up!
677
00:41:47,175 --> 00:41:51,443
♪♪
678
00:41:51,512 --> 00:41:52,578
Dig.
679
00:41:52,647 --> 00:41:53,980
Come on.
680
00:41:54,048 --> 00:42:01,621
♪♪
681
00:42:02,923 --> 00:42:05,123
Hey, baby,
baby, baby, boo.
682
00:42:05,125 --> 00:42:07,259
When are we
gonna get there?
683
00:42:07,328 --> 00:42:09,728
Why?
Are you tired?
684
00:42:09,730 --> 00:42:13,132
I don't think
all this moving around is good.
685
00:42:15,069 --> 00:42:16,335
Why?
686
00:42:16,404 --> 00:42:18,504
'Cause of
what happened today?
687
00:42:19,473 --> 00:42:23,209
I just think
Andrew needs more...
688
00:42:23,277 --> 00:42:25,378
What?
I don't know.
689
00:42:28,482 --> 00:42:29,215
♪♪
690
00:42:29,283 --> 00:42:32,150
Just more something.
691
00:42:32,152 --> 00:42:42,160
♪♪
692
00:42:42,162 --> 00:42:46,232
♪♪
693
00:42:46,300 --> 00:42:48,234
Hey,
have some of this.
694
00:42:48,302 --> 00:42:57,376
♪♪
695
00:42:57,378 --> 00:43:00,779
You worry too much,
baby.
696
00:43:00,781 --> 00:43:02,514
Okay?
697
00:43:02,583 --> 00:43:05,317
Your brother's gonna be
just fine.
698
00:43:05,386 --> 00:43:11,657
♪♪
699
00:43:15,396 --> 00:43:24,270
♪♪
700
00:43:27,875 --> 00:43:37,816
♪♪
701
00:43:37,885 --> 00:43:44,957
♪♪
702
00:43:45,025 --> 00:43:46,625
Pope.
703
00:43:46,627 --> 00:43:47,693
Pope,
listen to me.
704
00:43:47,762 --> 00:43:49,361
I will show you
where the gold is.
705
00:43:49,430 --> 00:43:50,763
Quiet.
I'll take you
right there.
706
00:43:50,831 --> 00:43:52,965
You can --
You can have all of it.
Turn around!
707
00:43:53,033 --> 00:43:55,367
♪♪
708
00:43:55,436 --> 00:43:57,236
Face that way.
Get on your knees.
709
00:43:57,305 --> 00:44:06,912
♪♪
710
00:44:06,981 --> 00:44:14,120
♪♪
711
00:44:14,188 --> 00:44:16,054
Take out the trash,
Andrew.
712
00:44:16,124 --> 00:44:18,857
That's what you do.
Right?
713
00:44:18,859 --> 00:44:25,131
♪♪
714
00:44:25,199 --> 00:44:26,865
She'd do it.
715
00:44:26,867 --> 00:44:28,467
She'd make me do it.
716
00:44:28,469 --> 00:44:38,010
♪♪
717
00:44:39,747 --> 00:44:43,415
♪♪
718
00:44:43,484 --> 00:44:45,651
Get up.
719
00:44:46,821 --> 00:44:48,687
I said get up!
720
00:44:48,756 --> 00:44:53,559
♪♪
721
00:44:53,628 --> 00:44:55,894
Go.
722
00:44:55,964 --> 00:44:57,830
I said go.
723
00:44:57,898 --> 00:45:07,840
♪♪
724
00:45:07,908 --> 00:45:17,583
♪♪
725
00:45:17,652 --> 00:45:27,593
♪♪
726
00:45:37,538 --> 00:45:47,546
♪♪
727
00:45:47,548 --> 00:45:57,556
♪♪
728
00:45:57,558 --> 00:46:01,594
♪♪
44504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.