Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,625 --> 00:00:42,834
Shh.
2
00:00:43,043 --> 00:00:45,295
Be very, very quiet.
3
00:00:45,504 --> 00:00:47,256
I'm hunting rabbits.
4
00:00:53,470 --> 00:00:55,597
Oh, boy, rabbit tracks.
5
00:01:03,272 --> 00:01:04,565
A rabbit hole.
6
00:01:06,525 --> 00:01:09,236
Rabbits love carrots.
7
00:02:36,073 --> 00:02:37,741
What's up, doc?
8
00:02:37,949 --> 00:02:41,703
Shh. There's a rabbit down there
and I'm trying to catch him.
9
00:02:47,501 --> 00:02:49,586
What do you mean, "a rabbit"?
10
00:02:49,795 --> 00:02:51,046
Rabbits, rabbits.
11
00:02:51,463 --> 00:02:53,674
You know, with big, long ears.
12
00:02:53,882 --> 00:02:55,550
- Like these?
- Yeah.
13
00:02:55,759 --> 00:02:57,719
And a little white fluffy tail.
14
00:02:57,928 --> 00:02:59,304
- Like this?
- Yep.
15
00:02:59,513 --> 00:03:01,765
And he hops around and around.
16
00:03:01,973 --> 00:03:03,517
Oh, like this?
17
00:03:08,105 --> 00:03:14,111
You know, I believe this fella
is a R-A-B-B-I-T.
18
00:03:17,572 --> 00:03:20,992
Pardon me, but, you know,
you look just like a rabbit.
19
00:03:22,202 --> 00:03:23,662
Come here.
20
00:03:23,870 --> 00:03:25,330
Listen, doc.
21
00:03:25,539 --> 00:03:28,333
Now, don't spread this around...
22
00:03:30,168 --> 00:03:32,379
...but, confidentially...
23
00:03:32,921 --> 00:03:35,465
...I am a rabbit!
24
00:03:38,677 --> 00:03:40,679
Last look.
25
00:03:48,478 --> 00:03:49,938
Guess who?
26
00:03:50,439 --> 00:03:52,607
- Hedy Lamarr?
- Nope.
27
00:03:53,817 --> 00:03:55,902
- Carole Lombard?
- Uh-uh.
28
00:03:56,737 --> 00:03:58,989
- Rosemary Lane?
- Nope.
29
00:04:00,866 --> 00:04:04,703
- Olivia de Havilland.
- Nope, but you're getting warmer.
30
00:04:04,995 --> 00:04:08,707
Say, you wouldn't be that screwy rabbit,
would you?
31
00:04:08,915 --> 00:04:11,877
Mm, could be.
32
00:04:17,382 --> 00:04:19,634
Doggone you, old mean rabbit!
33
00:04:25,932 --> 00:04:29,728
I'll trick that rabbit.
I'll set my rabbit trap.
34
00:04:39,154 --> 00:04:41,198
Here, rabbit, rabbit, rabbit.
35
00:04:41,406 --> 00:04:43,408
Here, rabbit, rabbit.
36
00:04:43,617 --> 00:04:45,786
Nice, fresh carrots.
37
00:05:03,261 --> 00:05:05,430
Now I got you, you little old rabbit.
38
00:05:05,639 --> 00:05:07,766
I told you I'd get you, didn't I?
39
00:05:07,974 --> 00:05:10,477
Fell for my trap, didn't you, Mr. Rabbit?
40
00:05:11,937 --> 00:05:13,939
Too smart for you, wasn't I?
41
00:05:14,147 --> 00:05:16,775
I finally caught you, didn't I--?
42
00:05:19,653 --> 00:05:20,987
Uh-oh.
43
00:05:22,531 --> 00:05:24,825
Confidentially...
44
00:05:25,033 --> 00:05:26,201
You know.
45
00:05:34,501 --> 00:05:38,338
Doggone you, mean old rabbit.
That's the last straw.
46
00:05:38,547 --> 00:05:42,008
Okay, doc. I've had my fun, see?
47
00:05:42,217 --> 00:05:46,304
To show you I'm a sport,
I'll give you a good shot at me.
48
00:05:46,513 --> 00:05:48,890
Now, you stand here.
49
00:05:54,479 --> 00:05:56,273
Okay. doc?
50
00:06:07,367 --> 00:06:09,327
Whoa! Hold it!
51
00:06:12,581 --> 00:06:15,125
Okay, let it go.
52
00:06:21,756 --> 00:06:25,510
You got me, pal. You got me.
53
00:06:28,388 --> 00:06:29,973
This looks like the end.
54
00:06:31,433 --> 00:06:33,351
I can't hold out much longer.
55
00:06:35,145 --> 00:06:37,439
I'm all washed up.
56
00:06:39,232 --> 00:06:41,443
Everything's getting dark.
57
00:06:41,735 --> 00:06:43,945
I can't-- I can't see.
58
00:06:44,487 --> 00:06:47,407
Don't leave me. Getting dark.
59
00:06:47,657 --> 00:06:49,326
Dark...
60
00:06:52,787 --> 00:06:54,205
Goodbye, pal.
61
00:06:55,749 --> 00:06:57,459
Good bye.
62
00:06:58,919 --> 00:07:02,422
Mr. Rabbit, say something. Speak to me.
63
00:07:04,424 --> 00:07:06,426
I killed him. I killed him.
64
00:07:06,635 --> 00:07:09,679
I'm a murderer. I'm a rabbit killer.
65
00:07:09,888 --> 00:07:11,431
Why did I do it?
66
00:07:11,640 --> 00:07:15,268
I killed a poor little gray, fuzzy rabbit.
67
00:07:16,686 --> 00:07:18,229
Why did I do it?
68
00:07:19,189 --> 00:07:21,441
Why did I do it?
69
00:07:40,585 --> 00:07:42,045
Rabbits. Rabbits.
70
00:07:42,253 --> 00:07:44,381
Guns! Rabbit traps! Carrots!
71
00:07:44,589 --> 00:07:47,258
Rabbits! Rabbits! Rabbits!
72
00:07:53,556 --> 00:07:55,934
Can you imagine anybody
acting like that?
73
00:07:56,142 --> 00:08:00,021
You know,
I think the poor guy's screwy.
4755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.