All language subtitles for 3초속파라

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,947 --> 00:00:10,900 ある意味では、俺の役目は 終わったのかなと思った。 2 00:00:10,900 --> 00:00:14,721 病気は全くないが 私自身の政治目標がなくなったと 3 00:00:14,721 --> 00:00:16,740 いうことかなと述べました。 4 00:00:32,555 --> 00:00:36,459 (森宮大志)グーは アラート星から来た 地球調査員? あの怪物は 何? 5 00:00:36,459 --> 00:00:39,929 (清名理央)「私は 君に 守ってもらわなくてはならない」? 6 00:00:39,929 --> 00:00:42,265 無理だよ。 だって 俺は…。 7 00:00:42,265 --> 00:00:44,601 (理央)「障がいの あるなしは 関係ない」。 8 00:00:44,601 --> 00:00:46,536 (深井 京)誰にだって限界はある。 9 00:00:46,536 --> 00:00:50,473 でも それって やる前から 分かるもんじゃないんじゃないかな。 10 00:00:50,473 --> 00:00:52,475 (森宮 源)お前は 誰よりも強い心を持ってる。 11 00:00:52,475 --> 00:00:54,611 それは 父さんが いちばん知ってる。 12 00:00:54,611 --> 00:00:56,546 何を隠してるの? 前に言ったよね。 13 00:00:56,546 --> 00:00:58,948 私たちは 一緒に戦うバディなんだよって。 14 00:00:58,948 --> 00:01:00,884 深井さ~ん! 15 00:01:00,884 --> 00:01:03,820 (理央)リョクシって おばあちゃんから 聞いたことあるような気がする…。 16 00:01:03,820 --> 00:01:05,822 (叫び声) 17 00:01:05,822 --> 00:01:07,957 グーに…➡ 18 00:01:07,957 --> 00:01:10,627 グーに何をした! 19 00:01:10,627 --> 00:01:13,963 ちゃんと 初めから説明して! 20 00:01:13,963 --> 00:01:23,263 ♬~ 21 00:01:36,920 --> 00:01:42,220 あれは なんなんですか!? なんで あんなのが襲ってくるんですか! 22 00:01:46,262 --> 00:01:50,133 大志くん 私に 「強くなりたい」って言ってたけど…➡ 23 00:01:50,133 --> 00:01:53,937 まさか あんなのと戦うためだったの? 24 00:01:53,937 --> 00:02:00,276 ♬~ 25 00:02:00,276 --> 00:02:03,947 コーチの私には なんでも話してって言ったのに…➡ 26 00:02:03,947 --> 00:02:07,283 なんで話してくれなかったの!? 27 00:02:07,283 --> 00:02:09,619 それは…。 28 00:02:09,619 --> 00:02:12,956 すいません 俺が 大志の口止めしてました。 29 00:02:12,956 --> 00:02:15,291 だったら ちゃんと説明してください。 30 00:02:15,291 --> 00:02:18,194 なんで 大志くんが 変身とかしてるんですか? 31 00:02:18,194 --> 00:02:21,631 彼は誰!? 何者!? 32 00:02:21,631 --> 00:02:25,969 (モーメン)あっ 彼は 宇宙から やってきて…。 (赤城ミキ)モーメン! あっ…。 33 00:02:25,969 --> 00:02:30,640 ♬~ 34 00:02:30,640 --> 00:02:33,543 宇宙からって そんな…。 35 00:02:33,543 --> 00:02:38,248 ♬~ 36 00:02:38,248 --> 00:02:42,118 無理…。 帰ります。 37 00:02:42,118 --> 00:02:44,118 深井さん! 38 00:02:47,924 --> 00:02:51,795 怖い思いをさせてしまって…➡ 39 00:02:51,795 --> 00:02:54,798 申し訳ありませんでした。 40 00:02:54,798 --> 00:02:59,536 ♬~ 41 00:02:59,536 --> 00:03:03,473 次の記録会は どうするつもりなの? 42 00:03:03,473 --> 00:03:06,943 もちろん 出たいです。 43 00:03:06,943 --> 00:03:11,614 なら 私と一緒に来て。 うちの大学に合宿所があるから➡ 44 00:03:11,614 --> 00:03:15,314 そこに避難して トレーニングに専念するの。 45 00:03:17,487 --> 00:03:20,290 それは…。 46 00:03:20,290 --> 00:03:32,235 ♬~ 47 00:03:32,235 --> 00:03:34,935 できません。 48 00:03:43,847 --> 00:03:46,249 (坂本元男)よお! あっ…! うお~! 49 00:03:46,249 --> 00:03:49,586 すいません! 私 また トカゲが襲ってきたのかと。 50 00:03:49,586 --> 00:03:52,489 トカゲ? あっ… いえ…。 51 00:03:52,489 --> 00:03:55,458 すいません。 大丈夫ですか? 52 00:03:55,458 --> 00:03:59,458 それは 私が君に聞くことだ。 53 00:04:08,938 --> 00:04:11,238 何があった? 54 00:04:18,281 --> 00:04:25,154 絶対に信じられないことが起こったら どう対処すればいいんでしょうか? 55 00:04:25,154 --> 00:04:29,154 どの程度の信じられないことに よるんじゃないかな。 56 00:04:31,828 --> 00:04:37,128 大志くん 怪物を退治するって 言いだしたんです。 57 00:04:42,472 --> 00:04:45,909 なるほど…。 真面目な話のようだ。 58 00:04:45,909 --> 00:04:48,578 怪物退治? はい。 59 00:04:48,578 --> 00:04:51,915 はるか 宇宙のかなたから やってきたんです。 60 00:04:51,915 --> 00:04:55,215 つまり トカゲのような宇宙怪物? 61 00:05:05,929 --> 00:05:09,599 まともに信じられる話じゃないが➡ 62 00:05:09,599 --> 00:05:13,269 君が 心底 おびえ 激しく動揺していることは➡ 63 00:05:13,269 --> 00:05:15,605 手に取るように分かる。 64 00:05:15,605 --> 00:05:21,277 だから その なんだ… トカゲ? それも信じよう。 65 00:05:21,277 --> 00:05:23,577 はい…。 66 00:05:27,951 --> 00:05:31,287 彼は 大丈夫なのか? 67 00:05:31,287 --> 00:05:34,557 彼の家族や 工場の人たちは。 68 00:05:34,557 --> 00:05:39,896 はい。 というか アレと戦って 追い返したりしてて。 69 00:05:39,896 --> 00:05:44,196 戦った? まさか シュワッチと変身して? 70 00:05:46,235 --> 00:05:48,535 マジか…。 71 00:05:50,106 --> 00:05:52,575 (ため息) 72 00:05:52,575 --> 00:05:58,575 私… もう続けられません。 申し訳ありません。 73 00:06:00,917 --> 00:06:05,254 心底 そう思うなら やめなさい。 74 00:06:05,254 --> 00:06:10,126 命の危険を冒してまで続けろなんて 誰にも言えるわけはない。 75 00:06:10,126 --> 00:06:12,126 ただ…。 76 00:06:13,930 --> 00:06:16,265 ただ…? 77 00:06:16,265 --> 00:06:24,607 少し残念かな。 君なら… 一度は大きな挫折を経験した君なら➡ 78 00:06:24,607 --> 00:06:28,478 大志くんのコーチを 任せられると思ったから。 79 00:06:28,478 --> 00:06:37,186 ♬~ 80 00:06:37,186 --> 00:06:42,558 大志くんが陸上を続ける気でいるかどうか それだけは確認してくれ。 81 00:06:42,558 --> 00:06:45,461 君が やめたら 別の誰かを 探してやらなきゃならない。 82 00:06:45,461 --> 00:06:48,231 君を紹介した私の責任もあるし。 83 00:06:48,231 --> 00:06:51,931 別の誰かって 自衛隊か何かじゃなきゃ無理ですよ。 84 00:06:53,569 --> 00:06:56,239 もし 彼が続ける気なら そのコーチも➡ 85 00:06:56,239 --> 00:06:59,575 一緒に戦うことに なるかもしれないんですよ。 86 00:06:59,575 --> 00:07:03,446 選手とコーチは 一心同体。 87 00:07:03,446 --> 00:07:08,146 アスリートが死ぬ気で努力するなら コーチも 命懸けで つきあう。 88 00:07:09,919 --> 00:07:13,790 一般論だ。 一緒に宇宙怪獣と戦えなんて➡ 89 00:07:13,790 --> 00:07:17,090 どんなコーチングマニュアルにも 書かれてない。 90 00:07:19,595 --> 00:07:23,266 (坂本)君は 彼と距離をおきなさい。➡ 91 00:07:23,266 --> 00:07:26,266 それが いちばんだ。 92 00:07:37,213 --> 00:08:20,256 ♬~ 93 00:08:20,256 --> 00:08:25,956 俺に 誰かを守ることなんて できると思いますか? 94 00:08:27,930 --> 00:08:31,534 大志くん あの時…。 95 00:08:31,534 --> 00:08:35,534 俺にだって 限界はあるんだよ! 96 00:08:53,790 --> 00:08:57,560 次 バトルロープ いくよ。 97 00:08:57,560 --> 00:09:01,230 深井さん どうして…。 98 00:09:01,230 --> 00:09:07,570 選手が逃げないのに コーチが 逃げるわけにはいかないでしょ? 99 00:09:07,570 --> 00:09:13,910 そりゃ 今だって あの怪物は怖いし 見たくもない。 100 00:09:13,910 --> 00:09:20,249 でも… それは 大志くんも同じだよね。 101 00:09:20,249 --> 00:09:22,949 深井さん…。 102 00:09:24,921 --> 00:09:29,592 陸上 続けるって話 信じていいの? 103 00:09:29,592 --> 00:09:34,430 ♬~ 104 00:09:34,430 --> 00:09:37,200 もちろんです! 105 00:09:37,200 --> 00:09:41,070 大志くんが 本気で 陸上を続ける気持ちがあるなら➡ 106 00:09:41,070 --> 00:09:45,074 私も戦う。 だって…。 107 00:09:45,074 --> 00:09:48,211 [ 心の声 ] そう 私 言ってたよね…。 108 00:09:48,211 --> 00:09:52,511 選手とコーチは 一緒に戦うバディだから。 109 00:09:55,084 --> 00:09:57,887 深井さん…。 110 00:09:57,887 --> 00:10:02,758 あんな怪物には邪魔されたくない…。 とにかく トレーニングの時は集中。 111 00:10:02,758 --> 00:10:05,228 今 できることに 集中するの。 112 00:10:05,228 --> 00:10:09,098 あっ でも それは ただ 練習を こなすってだけのことじゃなくて…。 113 00:10:09,098 --> 00:10:11,567 大志! …と 深井さん? 114 00:10:11,567 --> 00:10:14,237 グーが いなくなっちゃった! えっ? 115 00:10:14,237 --> 00:10:17,907 (理央)「僕は ここに いちゃいけない。 けど どこにも行けない。➡ 116 00:10:17,907 --> 00:10:21,244 だから 僕は隠れる。 絶対に捕まらないように」。 117 00:10:21,244 --> 00:10:25,581 どういうこと? なんか おびえてる感じ。 118 00:10:25,581 --> 00:10:28,918 アレだ! アレ? 119 00:10:28,918 --> 00:10:34,257 アレを解明すれば きっと グーのことが分かる。 たぶん…。 120 00:10:34,257 --> 00:10:36,557 だから アレって何? 121 00:10:38,127 --> 00:10:40,127 おやじ! 122 00:10:48,804 --> 00:10:56,279 ♬~ 123 00:10:56,279 --> 00:10:58,214 これだ。 124 00:10:58,214 --> 00:11:02,151 御神体じゃん これ! こいつの秘密を解く。 125 00:11:02,151 --> 00:11:05,621 秘密って なんですか? これは いったい…。 126 00:11:05,621 --> 00:11:11,961 大昔 双子星の秘密が この中に収められたと聞いてる。 127 00:11:11,961 --> 00:11:14,864 ただ 何やっても開かない。 128 00:11:14,864 --> 00:11:17,833 おばあちゃんから教わってた。 129 00:11:17,833 --> 00:11:22,972 開けるんじゃない。 御神体の言葉を聞くの。 130 00:11:22,972 --> 00:11:25,972 えっ? これ しゃべんの? 131 00:11:27,843 --> 00:11:31,580 アレット・タエラ アレット・タエラ➡ 132 00:11:31,580 --> 00:11:35,280 アレット・タエラ アレット・タエラ。 133 00:11:37,253 --> 00:11:40,156 源さん。➡ 134 00:11:40,156 --> 00:11:45,156 トキエばあちゃんが ありがとうって言ってる。 135 00:11:55,604 --> 00:11:59,942 モーメン 近い。 ごめんちゃい。 136 00:11:59,942 --> 00:12:04,942 アレット・タエラ アレット・タエラ アレット・タエラ…。 137 00:12:06,615 --> 00:12:08,615 あっ! 138 00:12:12,488 --> 00:12:18,627 ♬~ 139 00:12:18,627 --> 00:12:24,300 <地球とアラート星は 数十万光年 離れた 別の銀河にありながらも➡ 140 00:12:24,300 --> 00:12:29,638 互いの命をシンクロさせた 双子のような存在なのだ… と➡ 141 00:12:29,638 --> 00:12:34,910 御神体は 私たちの心に 直接 語りかけてきた。➡ 142 00:12:34,910 --> 00:12:39,248 どちらかが熱を出せば もう一方も熱を出す➡ 143 00:12:39,248 --> 00:12:42,151 そんな双子のような星。➡ 144 00:12:42,151 --> 00:12:45,588 その双子星に住む とある種族には➡ 145 00:12:45,588 --> 00:12:51,260 数世代に ひとり とてつもない力を 持つものが生まれる という。➡ 146 00:12:51,260 --> 00:12:54,930 それが どんな力かっていうと…> 147 00:12:54,930 --> 00:13:13,282 ♬~ 148 00:13:13,282 --> 00:13:18,154 人間と無機物を植物の姿に変える。 これを…➡ 149 00:13:18,154 --> 00:13:20,956 緑死という。 150 00:13:20,956 --> 00:13:24,627 地球と その文明を緑化させ アラート星そっくりな星に➡ 151 00:13:24,627 --> 00:13:29,298 変えてしまう強大な力 …と 御神体は語った。 152 00:13:29,298 --> 00:13:32,201 …って 理解の限界 超えてるんですけど! 153 00:13:32,201 --> 00:13:35,104 (若林裕也)もしかして グーが その数世代に ひとりの…? 154 00:13:35,104 --> 00:13:38,908 赤い角の女の ねらいは グーの そのパワーか。 155 00:13:38,908 --> 00:13:43,245 えっ じゃあ… グーは 人類せん滅兵器ってこと? 156 00:13:43,245 --> 00:13:46,582 グーが おびえてたのは それ教えられちゃったから。 157 00:13:46,582 --> 00:13:49,251 赤い角に捕まるわけにはいかない。 158 00:13:49,251 --> 00:13:52,922 だけど 逃げようにも 地球から離れることも 今は できない。 159 00:13:52,922 --> 00:13:58,794 だから…。 身を隠すしかないってこと? 160 00:13:58,794 --> 00:14:02,794 そんなの ダメだよ! グーは どこに…! 161 00:14:06,936 --> 00:14:09,271 なんだ? 162 00:14:09,271 --> 00:14:12,174 グーのいるところ 教えてるのかも? 163 00:14:12,174 --> 00:14:14,944 じゃあ 行こう! 164 00:14:14,944 --> 00:14:18,280 ちょっと! 私 「かも」って言ったんだよ! 165 00:14:18,280 --> 00:14:22,952 可能性があるなら 動くのみだ。 君たちは 御神体を頼む! 166 00:14:22,952 --> 00:14:26,822 ちょ… あっ 頼まれちゃった…。 OK! 167 00:14:26,822 --> 00:14:34,897 ♬~ 168 00:14:34,897 --> 00:14:37,233 どっちだ? 169 00:14:37,233 --> 00:14:40,569 なんで 私が分かると思うの? こっちかも みたいなこと➡ 170 00:14:40,569 --> 00:14:43,239 言ってくれるかなって。 「かも」は いいから! 171 00:14:43,239 --> 00:14:47,910 じゃあ 大志 理央 こっちへ。 深井さん 我々 こっちへ。 はい。 172 00:14:47,910 --> 00:14:59,255 ♬~ 173 00:14:59,255 --> 00:15:02,925 グー! (理央)グー! 174 00:15:02,925 --> 00:15:05,225 グー! グー! 175 00:15:07,263 --> 00:15:10,166 グー! グー! 176 00:15:10,166 --> 00:15:12,166 グー! グー! 177 00:15:14,603 --> 00:15:17,940 理央 こっち! ちょっと 何? 178 00:15:17,940 --> 00:15:19,940 あっ! 179 00:15:32,221 --> 00:15:35,124 あいつも グーを捜してるんだ。 180 00:15:35,124 --> 00:15:39,424 早く見つけなきゃ。 グーを ひとりにしとけない。 181 00:15:41,564 --> 00:15:45,234 こんな真剣な理央 初めて見た。 182 00:15:45,234 --> 00:15:48,137 グーは 生まれて初めて➡ 183 00:15:48,137 --> 00:15:52,437 私でも何かできるって 思わせてくれたヒトだから。 184 00:15:54,243 --> 00:16:13,243 ♬~ 185 00:16:15,931 --> 00:16:20,603 大志はさ 何があっても 前向きだったじゃん。 186 00:16:20,603 --> 00:16:24,473 ばかみたいな夢も 本気で語っちゃってさ。 187 00:16:24,473 --> 00:16:28,773 でも 私には やりたいことなんて 何もない…。 188 00:16:30,613 --> 00:16:36,613 なんのために生きてんだろ… 生きる意味 あんのかなって。 189 00:16:38,220 --> 00:16:41,557 でも グーの絵文字 読めて…➡ 190 00:16:41,557 --> 00:16:44,893 初めて みんなの役に立てた気がして➡ 191 00:16:44,893 --> 00:16:47,796 すごく うれしかったんだ。➡ 192 00:16:47,796 --> 00:16:51,796 生きてていいんだって 言われてるみたいでさ。 193 00:16:55,537 --> 00:17:02,237 ずっと前から 理央は 俺らの役に立ってるよ。 194 00:17:04,580 --> 00:17:09,280 俺は 理央がいてくれるだけで うれしい。 195 00:17:10,919 --> 00:17:16,258 やだ… コクってる? 今 この非常事態の真ん中で? 196 00:17:16,258 --> 00:17:18,927 いや そうじゃなくて…。 197 00:17:18,927 --> 00:17:22,598 ♬~ 198 00:17:22,598 --> 00:17:26,298 理央! 何? どうしたの? 199 00:17:33,542 --> 00:17:37,413 すいません こんなことに巻き込んでしまって…。 200 00:17:37,413 --> 00:17:39,415 いいんです。 201 00:17:39,415 --> 00:17:43,886 大志くんのコーチになるってことは 私が決めたことですし…➡ 202 00:17:43,886 --> 00:17:49,586 ここで 中途半端なことしたら 絶対 後悔しちゃいますから。 203 00:18:01,236 --> 00:18:03,572 えっ…! 大志! 204 00:18:03,572 --> 00:18:06,475 おやじ! 頭ん中で グーが 俺に助けを! 205 00:18:06,475 --> 00:18:08,911 えっ? こっち! 206 00:18:08,911 --> 00:18:17,252 ♬~ 207 00:18:17,252 --> 00:18:20,155 グー! グー! おやじ 手伝って! 208 00:18:20,155 --> 00:18:27,262 ♬~ 209 00:18:27,262 --> 00:18:30,962 大丈夫か? おい! 210 00:18:33,068 --> 00:18:35,537 ≪(怪物の咆哮) 211 00:18:35,537 --> 00:18:58,560 ♬~ 212 00:18:58,560 --> 00:19:01,230 大志 すげ~! シッ! 213 00:19:01,230 --> 00:19:04,900 ♬~ 214 00:19:04,900 --> 00:19:07,569 ちょ… やめろって! 215 00:19:07,569 --> 00:19:24,569 ♬~ 216 00:19:37,533 --> 00:19:39,868 ダイシ…。 217 00:19:39,868 --> 00:19:42,168 えっ? しゃべった! 218 00:19:50,212 --> 00:19:53,512 「君たちを巻き込んでしまった」。 219 00:19:56,552 --> 00:19:59,455 いまさら なに言ってんだよ…。 220 00:19:59,455 --> 00:20:04,226 お前さんが 人類絶滅規模の危険物なら そこら辺に ほっとけんしな。 221 00:20:04,226 --> 00:20:14,870 ♬~ 222 00:20:14,870 --> 00:20:17,170 「僕のせいで…」。 待って。 223 00:20:18,774 --> 00:20:21,577 読まなくても分かる。 224 00:20:21,577 --> 00:20:55,577 ♬~ 225 00:21:23,305 --> 00:21:27,643 レーサーでいくって選択 間違ってないですよね。 226 00:21:27,643 --> 00:21:31,914 強度より速さだ。 どのみち 向こうの攻撃を まともに食らったら➡ 227 00:21:31,914 --> 00:21:34,583 どんなに 強度 上げたって もたない。 228 00:21:34,583 --> 00:21:38,583 なら 攻撃を受ける前に 素早く よけられるほうがいい。 229 00:21:42,257 --> 00:21:45,160 モーメン できた? 230 00:21:45,160 --> 00:21:48,160 えっ? うん? 何 何? 231 00:21:53,602 --> 00:21:56,505 (若林)あっ! グーと 大志で➡ 232 00:21:56,505 --> 00:21:58,473 ジー・アンド・ディー! 233 00:21:58,473 --> 00:22:01,944 じゃなくて ガンディーだ。 ノー ノー ノー ノー。 234 00:22:01,944 --> 00:22:04,244 もっと ヒーロらしく。 235 00:22:05,814 --> 00:22:09,284 せ~の! (2人)ガンディーン! 236 00:22:09,284 --> 00:22:12,187 え~ 何それ? やりたい やりたい やりたい! 237 00:22:12,187 --> 00:22:14,487 やりたい やりたい! せ~の! 238 00:22:16,158 --> 00:22:18,158 ガンディーン? …何? 239 00:22:23,298 --> 00:22:25,233 (一同)おぉ~! (赤城)すごい! 240 00:22:25,233 --> 00:22:29,933 (若林)グー それ使っていいの!? でも 何に使います? 241 00:22:32,107 --> 00:22:35,877 (3人)ホイール! ハンドル! ハンドル… あっ 違う? 242 00:22:35,877 --> 00:22:37,813 ホイール…。 243 00:22:37,813 --> 00:22:43,585 もっと もっと ほら 視線! 上に上げて! 下げないで! 244 00:22:43,585 --> 00:22:48,457 もっと大きく 上まで振って! そう! そう いい感じ いい感じ! 245 00:22:48,457 --> 00:22:51,460 そう いいよ。 246 00:22:51,460 --> 00:22:54,596 いい感じ いい感じ! 247 00:22:54,596 --> 00:22:59,267 5! 6! 7! 248 00:22:59,267 --> 00:23:01,567 あと15秒! 249 00:23:05,140 --> 00:23:07,943 左も大きく そう そう そう そう いいよ! 250 00:23:07,943 --> 00:23:10,943 10! 9! 8…! 251 00:23:13,281 --> 00:23:16,281 8! 9! 252 00:23:17,953 --> 00:23:19,888 9! 253 00:23:19,888 --> 00:23:23,291 はい いけるよ。 上げて スピード! 5! 4! 254 00:23:23,291 --> 00:23:26,962 腕 下がってきた。 上げて もっと 大きく振って! そう! 255 00:23:26,962 --> 00:23:29,631 まだ いける! 9! 256 00:23:29,631 --> 00:23:32,931 頑張れ 頑張れ! 3! 2! 257 00:23:34,469 --> 00:23:37,439 あとちょっと! 10! 258 00:23:37,439 --> 00:23:39,441 1! 259 00:23:39,441 --> 00:23:42,577 大志! 260 00:23:42,577 --> 00:23:46,577 また トカゲが出たぞ! どこに!? 261 00:23:50,252 --> 00:23:52,552 (悲鳴) 262 00:23:58,126 --> 00:24:03,265 (リポーター)「午後2時ごろに現れた巨大生物は 依然 破壊行為を続けています。➡ 263 00:24:03,265 --> 00:24:07,135 その影響で 近隣では停電が起き 交通網も まひして…。➡ 264 00:24:07,135 --> 00:24:09,938 あっ あちらを ご覧ください!➡ 265 00:24:09,938 --> 00:24:12,841 巨大生物が見上げる先に 人影が!」。 266 00:24:12,841 --> 00:24:14,841 あの女! 267 00:24:18,280 --> 00:24:20,615 (若林)女からの絵文字! 268 00:24:20,615 --> 00:24:24,286 (リポーター)「これは 何かのメッセージなのでしょうか!」。 269 00:24:24,286 --> 00:24:26,621 「お前の視線を感じる。➡ 270 00:24:26,621 --> 00:24:30,292 逃げても隠れても お前の種族は救えない。➡ 271 00:24:30,292 --> 00:24:33,292 それが分からないのか」。 272 00:24:35,897 --> 00:24:38,567 どうするのよ? 大志! 273 00:24:38,567 --> 00:24:41,236 どうするも 何も…。 274 00:24:41,236 --> 00:24:45,936 ♬~ 275 00:24:49,911 --> 00:24:52,611 グーは 俺が守る! 276 00:24:54,783 --> 00:24:57,483 もちろん みんなも。 277 00:25:00,255 --> 00:25:04,926 大志の覚悟は決まった。 君は どうする? 278 00:25:04,926 --> 00:25:35,226 ♬~ 279 00:25:43,565 --> 00:25:46,902 (人々の悲鳴) 280 00:25:46,902 --> 00:26:26,575 ♬~ 281 00:26:26,575 --> 00:26:28,944 うわ~! 282 00:26:28,944 --> 00:27:23,131 ♬~ 283 00:27:23,131 --> 00:27:25,934 大志くん! 284 00:27:25,934 --> 00:27:27,869 深井さん! 285 00:27:27,869 --> 00:27:31,539 グーからの伝言! あの怪物は ただ操られてるだけ。 286 00:27:31,539 --> 00:27:34,209 だから 怪物を止めるなら…。 287 00:27:34,209 --> 00:27:36,144 あの女を! 288 00:27:36,144 --> 00:28:02,904 ♬~ 289 00:28:02,904 --> 00:28:04,904 おぉ~! 290 00:28:07,242 --> 00:28:09,177 ダーッ! 291 00:28:09,177 --> 00:28:17,585 ♬~ 292 00:28:17,585 --> 00:28:20,922 (リポーター)「現在 香布市駅前から 中継で お送りしています。➡ 293 00:28:20,922 --> 00:28:25,593 午後2時ごろに現れた巨大生物は…」。 俺たちは チームだ。 サポートするぞ! 294 00:28:25,593 --> 00:28:27,529 えっ? ちょ ちょ ちょっ…! 295 00:28:27,529 --> 00:28:30,265 まさか 社長さん! こいつを ミサイルにする。 296 00:28:30,265 --> 00:28:32,534 尻に火つけて ぶっ飛ばせばいい。 …んなもん 花火と同じだ。 297 00:28:32,534 --> 00:28:34,869 でも 町に ミサイルだなんて むちゃです! 298 00:28:34,869 --> 00:28:38,540 グーの力を使えば あの怪物の真ん中まで 一瞬で飛ばせる。 299 00:28:38,540 --> 00:28:40,475 だよな グー! 300 00:28:40,475 --> 00:28:42,475 グー! 301 00:28:44,412 --> 00:28:46,881 だったら 私たちも やりますよ! 302 00:28:46,881 --> 00:28:50,218 地球の 一大事だ! おじけづいてる場合じゃねえな! 303 00:28:50,218 --> 00:28:53,555 おい 理央! 当たったら痛そうなもん なんでもいいから集めてこい! 304 00:28:53,555 --> 00:28:56,224 弾頭に詰め込む! はい! 305 00:28:56,224 --> 00:28:59,127 やるぞ~! (一同)お~! 306 00:28:59,127 --> 00:29:26,588 ♬~ 307 00:29:26,588 --> 00:29:29,491 カウントダウン開始! 308 00:29:29,491 --> 00:29:33,194 10! 9! 8! 309 00:29:33,194 --> 00:29:36,894 7 6 5 4 3 2 1! 点火! うそ! 310 00:29:40,535 --> 00:29:42,835 うわ~! あぁ~! 311 00:29:49,544 --> 00:29:59,554 ♬~ 312 00:29:59,554 --> 00:30:01,890 むちゃだろ おやじ! 313 00:30:01,890 --> 00:30:06,561 ♬~ 314 00:30:06,561 --> 00:30:09,230 よっし! 315 00:30:09,230 --> 00:30:12,567 (一同)やった~! 316 00:30:12,567 --> 00:30:18,440 ♬~ 317 00:30:18,440 --> 00:30:23,740 (一同)ダ・イ・シ! ダ・イ・シ! ダ・イ・シ! ダ・イ・シ! 318 00:30:33,254 --> 00:31:10,554 ♬~ 319 00:31:12,627 --> 00:31:14,627 うぅ~! 320 00:31:18,967 --> 00:31:21,636 ダメか…。 321 00:31:21,636 --> 00:31:24,973 [ 回想 ] やる前から できないなんて 言わないで。 322 00:31:24,973 --> 00:31:27,973 やれるだけ やってみるしかないっしょ! 323 00:31:30,645 --> 00:31:32,945 大志! 324 00:31:38,453 --> 00:31:41,256 うあぁ~! 325 00:31:41,256 --> 00:31:49,130 ♬~ 326 00:31:49,130 --> 00:31:52,600 やれるだけ やってみるしかないっしょ! 327 00:31:52,600 --> 00:32:07,148 ♬~ 328 00:32:07,148 --> 00:32:09,617 (叫び声) 329 00:32:09,617 --> 00:33:07,317 ♬~ 330 00:33:20,622 --> 00:33:22,622 (叫び声) 331 00:33:34,168 --> 00:33:37,572 いや いや ミサイルって お巡りさん ちょっと待って… 花火 花火! 332 00:33:37,572 --> 00:33:40,241 花火です。 ええ。 火薬が多くてね ちょっと…。 333 00:33:40,241 --> 00:33:43,911 (警察官)中で 何やってんの? うちは 夢と希望を作ってます。 334 00:33:43,911 --> 00:33:46,581 みんな 顔 真っ黒だけど 何? 335 00:33:46,581 --> 00:33:49,484 いや ちょっと 花火に火つけたら ちょっと…。 336 00:33:49,484 --> 00:33:51,919 いや 花火にしちゃ 規模が大きいでしょ! 337 00:33:51,919 --> 00:33:54,822 「現場の瑞原です。 競技用の車いすに似た➡ 338 00:33:54,822 --> 00:33:58,593 あの乗り物には こんな文字が。➡ 339 00:33:58,593 --> 00:34:01,929 これは ジー・アンド・ディーと 読むのでしょうか…」。 340 00:34:01,929 --> 00:34:04,599 じゃなくて ガンディーン! 341 00:34:04,599 --> 00:34:08,469 あ~ まいった まいった。 なんとか ごまかせたけどなぁ…。 342 00:34:08,469 --> 00:34:11,472 もう~ あのロケットに 何年かかったと…。 343 00:34:11,472 --> 00:34:15,943 大志が無事なら また何年かかったって 作り直しゃいいだろ。 344 00:34:15,943 --> 00:34:18,846 まあ 確かに。 345 00:34:18,846 --> 00:34:22,546 もう 大志くんたちは安全なの? 346 00:34:24,619 --> 00:34:27,522 今日は グーを守れた。 347 00:34:27,522 --> 00:34:30,822 だから きっと あしたも大丈夫。 348 00:34:33,227 --> 00:34:37,565 宇宙船 直るまで ここに いるならさ 言葉 覚えなよ。 349 00:34:37,565 --> 00:34:40,468 通訳は 私の やりたいことじゃないし。 350 00:34:40,468 --> 00:34:43,905 おっ? なんか やりたいこと見つかった? 351 00:34:43,905 --> 00:34:47,775 やりたくないことは何かってこと リストアップすることにした。➡ 352 00:34:47,775 --> 00:34:50,778 通訳は その1番目。 353 00:34:50,778 --> 00:34:55,917 炊事のバイトは 何番目だ? あ~ 腹減った。 354 00:34:55,917 --> 00:35:00,254 バイト代 上げてね。 ここ けっこう危険な職場だし。 355 00:35:00,254 --> 00:35:09,597 ♬~ 356 00:35:09,597 --> 00:35:15,470 ♬~ 357 00:35:15,470 --> 00:35:31,285 ♬~ 358 00:35:31,285 --> 00:35:36,585 ♬~ 359 00:35:40,094 --> 00:35:43,865 穏便に処理したと 本庁から連絡が。 360 00:35:43,865 --> 00:35:57,912 ♬~ 361 00:35:57,912 --> 00:36:05,253 この男の持つ力… 興味深いね。 362 00:36:05,253 --> 00:36:08,156 すでに捜させています。 363 00:36:08,156 --> 00:36:46,227 ♬~ 364 00:36:46,227 --> 00:36:56,571 ♬~ 365 00:36:56,571 --> 00:37:05,246 ♬~ 366 00:37:05,246 --> 00:37:12,920 ♬~ 367 00:37:12,920 --> 00:37:19,620 ♬~ 368 00:37:21,929 --> 00:37:37,211 ♬~ 369 00:37:37,211 --> 00:37:40,882 [ 心の声 ] 私と大志くんの前に 立ちはだかる壁。➡ 370 00:37:40,882 --> 00:37:46,220 それが どんなものであっても これからは 一緒に乗り越えていく。➡ 371 00:37:46,220 --> 00:37:51,092 そう。 もう迷わない! だって…。 372 00:37:51,092 --> 00:37:55,092 だって 私は 大志くんのコーチで バディなんだから! 373 00:37:56,864 --> 00:37:59,767 深井さん 誰と話してるんですか? 374 00:37:59,767 --> 00:38:02,467 あっ! なんでもない。 じゃあ いくよ。 375 00:38:04,906 --> 00:38:06,841 オン・ユア・マーク。 376 00:38:06,841 --> 00:38:12,780 ♬~ 377 00:38:12,780 --> 00:38:15,550 セット。 ゴー! 378 00:38:15,550 --> 00:38:26,250 ♬~ 31338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.